Sunbeam Safety Glide 3891 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MEDIDAS DE SEGURIDAD
Al usar la plancha, siempre se deben tomar
precauciones de seguridad, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usarla.
Utilice la plancha sólo para su uso indicado.
Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica,
no sumerja la plancha en agua
u
otros líquidos.
La plancha siempre debe estar en la posición de
apagado (OFF) antes de conectarla o desconectarla
del tomacorriente. Nurlca tire del cable para
desconectar la plancha del tomacorriente; para
desconectar la plancha, sujete y tire del enchufe.
No permita que el cable toque superficies calientes.
Deje que la plancha se enfríe completamente antes
de guardarla. Enrolle sin apretar el cable alrededor
de la plancha para guardarla.
Siempre desconecte la plancha del tomacorriente
para llenarla con agua, para vaciar el agua y
cuando no esté en uso.
No haga funcionar la plancha con el cable dañado,
ni tampoco si dejó caer la plancha o si ésta sufrió
daño. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica no
desarme la plancha. Llévela a un centro de servicio
autorizado para que sea examinada
ylo
reparada.
Un reensamblaje incorrecto de la plancha puede
causar riesgo de descarga eléctrica al usarla.
Cualquier artefacto eléctrico usado por niños, o
cerca de niños, requiere una vigilancia cuidadosa.
No deje la plancha desatendida mientras esté
conectada o sobre una tabla de planchar.
El contacto con piezas metálicas calientes, agua
caliente o vapor puede causar quemaduras. Tenga
cuidado cuando invierta la posición de una
plancha de vapor ya que puede contener agua
caliente en el depósito.
Si la plancha no funciona normalmente, desconéctela
de la fuente de alimentación eléctrica y llévela a un
centro de servicio autorizado para que sea examinada.
Palabras de bienvenida
#elicitaciones por la compra de su plancha
Sunbeam@!
Sunbeam ha diseñado su plancha para brindar la
máxima calidad, facilidad de uso y conveniencia.
Sunbeam le ofrece una plancha ideal para su estilo de vida:
Plancha Touch
&
GoTM,
modelo 3890
-
Menos tiempo.. .
menos esfuerzo. Usted puede estar apurado, pero su
ropa indicará lo contrario. La plancha Touch
&
Go”’
está lista para los retoques rápidos que ayudan a que su
ropa se vea ordenada y planchada, aun cuando usted
está apurado.
Plancha
Safety
Glide’“, modelo 3891
-
Una cosa menos
de qué preocuparse, equipada con el sistema de
apagado automático Motion
SmartTM
y el talón de
apoyo Tip-Resistant”.
Plancha
BreezeTM,
modelo 3892
-
La plancha
BreezeTM
está lista junto con usted y ofrece resultados
profesionales inmediatos.
Estas planchas
Sunbeam@
ofrecen las siguientes
funciones:
Spray
Mi&
-
Proporciona un fino vapor de
agua a fin de humedecer la tela para planchar
pliegues o para retirar arrugas de telas gruesas.
Superficie que evita adherencias
-
Evita que los
residuos de almidón y las telas se peguen a la
base de la plancha, lo cual facilita su limpieza.
Vapor
One-Pass”
-
Proporciona la cantidad
perfecta de vapor para eliminar las arrugas con
una pasada de la plancha.
Cable con giro de
3W”
que no se enreda
-
Mantiene el cable de alimentación eléctrica
fuera de la tela y donde no estorba, ya sea que
use la plancha con la mano derecha o izquierda.
Limpieza automática
-
Evita la acumulación de
minerales que puede reducir la vida útil de la plancha.
Información sobre la plancha
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
ll.
12.
13.
14.
15.
Disparo Spray Misto
Depósito de agua con tapa deslizante
Agujero para llenado de agua
Botón Shot of Steama (modelo 3892 solamente)
Botón Spray
Misto
Control de vapor
Luz indicadora de encendido
Luz parpadeante indicadora de la función de
apagado automático Motion
Smart’” patentado
(modelos 3891 y 3892 solamente)
Cómodo mango ergonómico
Cable con giro de 360” que no se enreda
Talón de apoyo Tip-Resistan? con base de goma
Base para enrollar el cable
Disco selector de tela
Placa de base que no se adhiere
Depósito translúcido de agua de 10 onzas
6
.
.
.
.
.
.
.
Cómo llenar el depósito de agua
Debe llenar el deposito de agua para usar las funciones Spray
h4isP’
y Shot of
Steam@
y para que salga vapor de la plancha.
Recomendación: Sunbeam@ prueba cada plancha en la
fábrica para asegurar su correcto funcionamiento. Esta
prueba puede dejar una pequeña cantidad de agua en el
depósito, lo cual no dañará la plancha.
Antes de llenar el depósito de agua, tenga en cuenta
lo siguiente:
l Aunque esta plancha ha sido diseñada para
usarse
con agua de cano, el agua de caño, cuando es muy
dura, reduce el rendimiento de la plancha. Si el agua
en su localidad es muy dura,
Sunbeam
recomienda
que use agua de caño la primera vez que use la
plancha y luego considere usar agua desmineralizada
o agua destilada para los usos subsiguientes. Sin
embargo, debe usar agua de cano una vez al mes para
obtener un rendimiento óptimo de la plancha a vapor.
l No use agua que haya pasado a través de un
sistema residencial para suavización del agua.
Este tipo de agua contiene minerales que
disminuyen el rendimiento y acortan la vida útil
de la plancha. En este caso, use agua
desmineralizada o destilada.
Importante:
Cuando no use la plancha, siempre coloque
el control del vapor (Steam) y el disco selector de tela
(Fabric) en la posición OFF (apagado).
Para llenar el depósito de agua:
1.
Asegúrese de que la plancha esté desconectada
y que el disco selector de tela (Fabric) y el
control del vapor (Steam) estén en la posición
OFF (apagado).
2.
Abra el depósito de agua deslizando la tapa y
sujete la plancha en forma inclinada.
3.
Llene el depósito de agua con agua de caño hasta
que llegue al nivel de llenado máximo (10 onzas).
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de
quemaduras, tenga cuidado al llenar una plancha
caliente con agua. Las partes metálicas calientes,
el agua caliente
y
el vapor pueden causar lesiones
corporales.
4.
Cierre la tapa del depósito de agua.
Cómo planchar
Planchado en seco
1.
Asegúrese de que el control del vapor (Steam)
esté en la posición OFF (apagado).
2.
Enchufe el cable en un tomacorriente de CA de
120 voltios (in México, 127 voltios).
Se encenderá el indicador de encendido.
3.
Gire el disco selector de tela (Fabric) a la
posición deseada para planchado en seco (Silk
[seda] o Synthetics [tela sintética]) y deje que la
plancha se caliente durante 2 minutos. Mientras
la plancha se está calentando, asegúrese de que
esté apoyada sobre su talón de apoyo, encima
de una superficie estable y protegida.
Recomendación: Consulte la Guía de planchado
en la página 16 para obtener información sobre la
selección recomendada para su tela.
Planchado al vapor
1.
Siga las instrucciones de la sección “Cómo llenar el
depósito de agua” descritas en la página 5.
2.
Enchufe el cable en un tomacorriente de CA de
120 voltios (in México, 127 voltios).
Se encenderá el indicador de encendido.
3.
Gire el disco selector de tela (Fabric) a la posición
deseada para planchado al vapor (Linen [lino],
Cotton [algodón] o Wool [lana]) y deje que la
plancha se caliente durante 2 minutos. Mientras la
plancha se está calentando, asegúrese de que esté
apoyada sobre su talón de apoyo, encima de una
superficie estable y protegida.
Recomendación: Consulte la Guía de planchado
en la página 16 para obtener información sobre la
selección recomendada
para su
tela.
4.
Después que la plancha se haya calentado (2
minutos), gire el control de vapor (Steam) a la
posición ON (activado).
7
Spray MisP
La función Spray
Mist@
humedece la tela para
ayudar a eliminar las arrugas de las telas gruesas y
asentar pliegues.
Para usar la función Spray
Mist@:
Presione firmemente el botón Spray
Mist@.
Shot
of
Steam@
(modelo
3892
solamente)
La función Shot of
Steam@
proporciona una
descarga adicional de vapor para una penetración
profunda de arrugas difíciles de planchar. Esta
función se puede usar durante el planchado en seco
o al vapor, pero el depósito de agua debe estar lleno
por lo menos hasta
114
de su capacidad.
Para usar la función Shot of Steam?
1.
Presione el botón Shot of
Steam@
varias veces
para cebar la bomba.
2.
Coloque la plancha sobre la arruga y presione
el botón Shot of
Steam@
cada vez que desee una
descarga adicional de vapor. La función Shot of
Steam@
puede usarse continuamente con una
cómo
usar las funciones especiales de la plancha
corta pausa entre descargas.
VEpJr
Vel’ha~
(modelo 3892 solamente)
La función de vapor vertical permite que la plancha
funcione como vaporizador de prendas.
Recomendación: Cuando use la función de vapor
vertical en ropas, cuelgue la ropa en un colgador de
ropa para obtener mejores resultados. También se
puede vaporizar las cortinas colgadas.
Para usar el vapor vertical:
Asegúrese de que la plancha se haya calentado
(2 minutos).
Sujete la plancha en posición vertical, con la
plancha cerca, pero sin tocar la tela que desea
vaporizar.
Con la otra mano, estire la tela.
Presione el botón Shot of
Steam@
a intervalos de
2 segundos a medida que mueve la plancha a lo
largo del área arrugada.
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de
quemaduras, mantenga la mano lejos del área que
está vaporizando.
ADVERTENCIA:
/VO
vaporice prendas mientras las
está usando: esto puede causar lesiones
corporales.
Función de apagado automático
Motion
SIIWP
(modelos 3891 y 3892 solamente)
Cuando la plancha está encendida, el indicador de
encendido se ilumina de manera fija, indicando que
la plancha tiene alimentación eléctrica.
Si deja la plancha:
l En posición vertical (sobre su talón de apoyo)
sin moverla, la plancha se apagará
automáticamente después de 15 minutos. El
indicador de encendido parpadeará para indicar
que la plancha ha dejado de calentar.
l En posición horizontal sin moverla (o si se
voltea de lado accidentalmente) la plancha
dejará de calentar automáticamente después de
30 segundos. El indicador de encendido
parpadeará para indicar que la plancha ha
dejado de calentar.
Importante: El indicador de encendido continuará
parpadeando hasta que se desenchufe la plancha.
Para volver a poner la plancha en funcionamiento:
Mueva la plancha hacia adelante y hacia atrás y
deje que vuelva a calentar durante 2 minutos.
El indicador dejará de parpadear y la plancha
empezará a calentarse nuevamente.
ADVERTENCIA: La función de apagado automático
Motion
SmattTM
patentado es una función de seguridad,
no es un medio recomendado para apagar la plancha.
Vea la sección “Cómo cuidar la plancha después del
uso” en la página ll, para obtener información sobre
cómo apagar la plancha y guardarla de manera segura
entre usos.
10
Cómo cuidar la plancha después del uso
Cómo apagar la plancha
1.
Gire el control del vapor (Steam) y el disco selector
de tela
(Fabric)
a la posición OFF (apagado).
2.
Desenchufe la plancha de la fuente de
alimentación.
ADVERTENCIA:
IVUNCA
tire del cable de
alimentación cuando desconecte la plancha, ya
que esto puede dañar el cable.
Cómo guardar la plancha
1.
Si no va a usar la plancha diariamente, vacíe el
depósito de agua después de cada uso para
obtener una mayor vida útil de la plancha. Para
hacerlo, abra la tapa del depósito de agua e
invierta la posición de la plancha para permitir
que el agua salga por el orificio de llenado.
Sacuda suavemente la plancha para retirar las
gotas de agua que hayan quedado atrapadas.
Cierre la tapa del depósito de agua.
2.
Deje que la plancha se enfríe.
3.
Enrolle el cable de alimentación sueltemente
alrededor de su base y guarde la plancha sobre
su talón de apoyo.
Importante: El enrollar el cable demasiado apretado
alrededor de la plancha puede dañar el cable.
Recomendación: Cuando no vaya a planchar,
siempre establezca el control del vapor (Steam) y el
disco selector de tela
(Fab@
en la posición OFF
(apagado).
ll
Mantenimiento de la plancha
limpieza de la placa de base
Limpie la placa de base si se acumula almidón
u
otros residuos.
Para limpiar la placa de base:
1.
Deje que la plancha se enfríe y luego límpiela
con un paño suave y húmedo.
ADVERTENCIA: NO use limpiadores abrasivos,
almohadillas raspadoras abrasivas ni vinagre para
limpiar la placa de base, ya que esto dañará el acabado.
2.
Pase la plancha sobre un paño de algodón
exclusivamente para retirar los residuos.
Uso de la función de limpieza automática
Debe usar la función de limpieza automática para
mantener un rendimiento óptimo de la plancha. La
función de limpieza automática limpiará los minerales,
el polvo y la pelusa acumulados en el depósito de agua
y en las aberturas de salida de vapor. En general, limpie
la plancha:
.
si se obstruyen las aberturas de salida de vapor
o bien
.
una vez al mes si tiene agua dura
o bien
.
una vez cada dos meses si tiene agua suave
Para usar la función de limpieza automática:
1.
Asegúrese de que el control del vapor (Steam) y
el disco selector de tela (Fabric) estén en la
posición OFF (apagado).
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Llene el depósito de agua con agua de caño (10
onzas) y cierre la tapa del depósito de agua.
Establezca el disco selector de tela (Fabric) en
lino (Linen).
Enchufe la plancha en un tomacorriente y deje
que la plancha se caliente durante 2 minutos.
Gire el control del vapor (Steam) y el disco
selector de tela (Fabric) a la posición OFF
(apagado) y desenchufe la plancha.
Sujete la plancha sobre un lavabo en posición
horizontal.
ADVERTENICA: Tenga cuidado para no tocar las
superficies calientes de la plancha.
Gire el control del vapor (Steam) a la posición
CLEAN (limpiar). Empezará a gotear agua por
las aberturas de salida del vapor. Para asegurarse
de que toda el agua haya sido retirada del tanque,
balancee lentamente la plancha de un lado al otro
y hacia atrás y adelante durante 30 segundos. Al
balancear la plancha, incline la nariz de la plancha
a una posición ligeramente por debajo de la parte
posterior de la plancha para asegurarse de que el
agua circule completamente.
13
8.
Gire el control del vapor (Steam) a la posición
OFF (apagado).
9.
Abra la tapa del depósito de agua, invierta la
posición de la plancha y deje que el agua
restante salga por el orificio de llenado.
10. Seque la placa de base con una toalla.
ll. Enchufe la plancha y establezca el disco selector
de tela (Fabric) en Linen (lino). Deje que la
plancha se caliente durante 2 minutos para que
se seque la plancha completamente.
12. Coloque el disco selector de tela (Fabric) en la
posición OFF (apagado), desenchufe la plancha
y deje que se enfríe.
14
Recomendaciones para el planchado
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Siempre lea las etiquetas de la prenda y siga las
instrucciones de planchado del fabricante.
Clasifique las prendas que va a planchar según el
tipo de tela.
Primero debe planchar las prendas que requieren
baja temperatura (por ejemplo, las prendas de seda
y tela sintética) a fin de evitar dañarlas con una
plancha que esté demasiado caliente.
Si no está seguro de cuál es el contenido de la tela
de una prenda, pruebe planchando un área
pequeña, como por ejemplo una costura 0
guarnición, antes de planchar un área visible.
Empiece con una temperatura baja y auméntela
gradualmente hasta encontrar la temperatura
apropiada.
Cuando cambie la temperatura de un valor alto a
un valor bajo, deje pasar aproximadamente
5
minutos para llegar a la temperatura menor.
Cuando planche al vapor, utilice pasadas largas y
lentas de la plancha sobre la tela. Esto permitirá
que el vapor penetre en la tela y que el calor de la
placa de base seque la humedad.
Para planchar prendas de lino, voltee de adentro
para afuera la prenda. Tenga cuidado de no usar
una plancha demasiado caliente porque el forro
puede fusionarse o adherirse a la placa de base.
Para planchar cremalleras, use un paño de
planchar o asegúrese de que la cremallera esté
cerrada y planche sobre la solapa. Nunca planche
directamente sobre una cremallera desprotegida.
Use la Guía de planchado que se proporciona en la
página 16 para seleccionar el mejor método y
regulación para la tela que va a planchar.
Recomendaciones y guía de planchado
15
Guía de planchado
Tela
Acrílico
Acetato
Seda
Viscosa
selecciidevapor
Dry
(Seco)
rlry
(Seco)
Dry (Seco)
Dry
(Seco) o bien
Steam (Vapor)
Nylon
Dry(Seco)
o bien
Steam (Vapor)
Poliéster
Dn/(Seco)
o bien
Steam (Vapor)
Rayón Dn/(Seco)
o bien
Steam (Vapor)
Lana
Steam (Vapor)
Combinaciones Steam (Vapor)
de lana
Combinaciones Steam (Vapor)
de algodón
Corduroy Steam (Vapor)
Algodón Steam (Vapor)
Lino
Steam (Vapor)
Dril
Steam (Vapor)
sdecnóndetda
Synthetic
(Sintética)
Synthetic
(Sintética)
Silk(Seda)
Silk (Seda)
Silk (Seda)
Synthetic
(Sintética)
Synthetic
(Sintética)
Wool (Lana)
Wool
(Lana)
Cotton
(Algodón)
Cotton
(Algodón)
Cotton
(Algodón)
Linen (Lino)
Linen (Lino)
Planche la prenda por el revés.
Planche la prenda por el revés
mientras está húmeda.
Planche la prenda por el revés. Use un paño
de planchar+ para evitar marcas brillosas.
Planche la prenda principalmente en o
seco; se puede usar vapor según las
instrucciones del fabricante de la prenda.
Planche la prenda por el revés
mientras está húmeda.
Planche la prenda por el revés
mientras está húmeda.
Planche la prenda por el revés.
Planche la prenda por el revés o use
un paño de planchar.*
Planche la prenda por el revés o use
un paño de planchar.*
Siga las instrucciones del fabricante de
la prenda. Use la selección que corresponde
a la fibra que requiere la selección más baja.
Planche la prenda por el revés o use un
paño de
planchaFyluego
cepille la prenda
con la mano para levantar la texiura de la tela.
Planche las telas oscuras por el revés
para evitar marcas brillosas.
Planche la prenda por el revés o use
un paño de plancha? para evitar marcas
brillosas (especialmente en telas oscuras).
Use la función Spray
Mi@
y/o la
función Shot of Steam” a fin de lograr
una penetración más profunda para
eliminar las arrugas.
“Un paño de planchar es una tela de algodón limpiada en seca que se coloca
sobre la prenda que se está planchando para evitar que se vea brillosa.
16
Garantía limitada de un año
Sunbeam@
Products,
Inc. (“Sunbeam”) garantiza, por un
período de un año a partir de la fecha de compra, que este
producto está libre de defectos de material y fabricación.
Sunbeam, a su discreción, reparará o reemplazará este pro-
ducto o cualquier componente del producto que se encon-
trara defectuoso durante el período de la garantía. El reem-
plazo se hará con un producto o componente nuevo o refab-
ricado. Si el producto ya no estuviera disponible, el reempla-
zo podrá hacerse con un producto similar de igual o mayor
valor. Esta garantía excluye cualquier otra.
Esta garantía es válida para el comprador minorista a partir
de la fecha de compra inicial y no es transferible. Guarde el
recibo de venta original. Se requiere el comprobante de venta
para obtener el cumplimiento de la garantía. Los dis-
tribuidores de Sunbeam, los centros de servicio o las tiendas
de venta de productos Sunbeama no tienen derecho
a
alterar,
modificar ni cambiar en modo alguno los términos y condi-
ciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los
daños que resulten de cualquiera de las siguientes situaciones:
uso negligente o mal uso del producto, uso del producto con
voltaje o corriente inadecuados, uso en contravención de las
instrucciones de funcionamiento, desensamblaje, reparación o
alteración por parte de personal ajeno a Sunbeam o a un cen-
tro de servicio autorizado. Más aún, la garantía no cubre fac-
tores imprevisibles
tales
como incendio, inundaciones, hura-
canes y tornados.
Sunbeam no será responsable por daños incidentales o conse-
cuentes causados por la violación de cualquier garantía
expresa o implícita. Excepto en la medida que lo prohiban las
1
eyes aplicables, cualquier garantía implícita de uso general o
específico estará limitada a la duración de la presente garantía
indicada anteriormente. Algunos estados, provincias o juris-
dicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o consecuentes ni las limitaciones en la duración
de una garantía implícita, por lo tanto las limitaciones o
exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y usted también
puede tener otros derechos que varían de un estado a otro o
de una provincia a otra.
17
Cómo obtener el servicio de la garantía
Lleve el producto a un centro de servicio de
productos Sunbeam’ autorizado. Puede obtener una
lista de centros de servicio y otras instrucciones de
reparaciónheemplazo llamando al teléfono:
(808) 831-9678
0 envíe un mensaje por correo electrónico a:
Por favor incluya su nombre, dirección, número de
teléfono, número de modelo del producto y una
descripción del problema.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO
COMPRÓ.
Pura preguntas sobre los productos:
Sunbeam Consumer Service
PO BOX 948389
Maitland, FL 32794-8389
No envíe el producto a la dirección anterior.
01999 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
Sunbeam@, Spray
Mi@,
y Shot of
Steam@
son marcas registradas
de Sunbeam Inc.
BreezeTM,
Motion Smar?“, One
PassTM,
Safety
GlideTM,
Tip-ResistantTM
y
Touch &
GoT”
son marcas comerciales
de Sunbeam Products, Inc. Una o más de las siguientes patentes
pueden ser aplicables: 4,686,352
y
otras patentes pendientes.
Rev. 3/99 01.
P.N. 104011
Hecho en China
18

Transcripción de documentos

MEDIDAS DE SEGURIDAD Al usar la plancha, siempre se deben tomar precauciones de seguridad, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usarla. Utilice la plancha sólo para su uso indicado. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua u otros líquidos. La plancha siempre debe estar en la posición de apagado (OFF) antes de conectarla o desconectarla del tomacorriente. Nurlca tire del cable para desconectar la plancha del tomacorriente; para desconectar la plancha, sujete y tire del enchufe. No permita que el cable toque superficies calientes. Deje que la plancha se enfríe completamente antes de guardarla. Enrolle sin apretar el cable alrededor de la plancha para guardarla. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente para llenarla con agua, para vaciar el agua y cuando no esté en uso. No haga funcionar la plancha con el cable dañado, ni tampoco si dejó caer la plancha o si ésta sufrió daño. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica no desarme la plancha. Llévela a un centro de servicio autorizado para que sea examinada ylo reparada. Un reensamblaje incorrecto de la plancha puede causar riesgo de descarga eléctrica al usarla. Cualquier artefacto eléctrico usado por niños, o cerca de niños, requiere una vigilancia cuidadosa. No deje la plancha desatendida mientras esté conectada o sobre una tabla de planchar. El contacto con piezas metálicas calientes, agua caliente o vapor puede causar quemaduras. Tenga cuidado cuando invierta la posición de una plancha de vapor ya que puede contener agua caliente en el depósito. Si la plancha no funciona normalmente, desconéctela de la fuente de alimentación eléctrica y llévela a un centro de servicio autorizado para que sea examinada. Palabras de bienvenida #elicitaciones por la compra de su plancha Sunbeam@! Sunbeam ha diseñado su plancha para brindar la máxima calidad, facilidad de uso y conveniencia. Sunbeam le ofrece una plancha ideal para su estilo de vida: Plancha Touch & GoTM, modelo 3890 - Menos tiempo.. . menos esfuerzo. Usted puede estar apurado, pero su ropa indicará lo contrario. La plancha Touch & Go”’ está lista para los retoques rápidos que ayudan a que su ropa se vea ordenada y planchada, aun cuando usted está apurado. Plancha de qué apagado apoyo Safety Glide’“, modelo 3891 - Una cosa menos preocuparse, equipada con el sistema de automático Motion SmartTM y el talón de Tip-Resistant”. Plancha BreezeTM, modelo 3892 - La plancha BreezeTM está lista junto con usted y ofrece resultados profesionales inmediatos. Estas planchas Sunbeam@ funciones: ofrecen las siguientes Spray Mi& - Proporciona un fino vapor de agua a fin de humedecer la tela para planchar pliegues o para retirar arrugas de telas gruesas. Superficie que evita adherencias - Evita que los residuos de almidón y las telas se peguen a la base de la plancha, lo cual facilita su limpieza. Vapor One-Pass” - Proporciona la cantidad perfecta de vapor para eliminar las arrugas con una pasada de la plancha. Cable con giro de 3W” que no se enreda Mantiene el cable de alimentación eléctrica fuera de la tela y donde no estorba, ya sea que use la plancha con la mano derecha o izquierda. Limpieza automática - Evita la acumulación de minerales que puede reducir la vida útil de la plancha. Orificio grande para llenado de agua - Permite llenar el depósito de agua más rápidamente y reduce los derrames y goteos de agua. Acepta agua de caño - Elimina la necesidad de tener agua destilada para planchar. Cómodo mango ergonómico - Proporciona un agarre más cómodo y facilita la manipulación. Apagado automático Motion Smart” patentado (modelos 3891 y 3892 solamente) - Apaga automáticamente la plancha si ésta no se mueve después de 15 minutos en posición vertical o después de 30 segundos en la posición de planchado. . Luz indicadora de encendido - Se enciende de manera fija para indicar que la plancha está conectada; parpadea para indicar que la función de está activada; apagado automático Motion Smart”” y se apaga cuando la plancha se desconecta. . Talón de apoyo Tip-Resistant’” - Reduce el riesgo de que la plancha se voltee de lado estando en posición vertical; la base de goma en el talón de apoyo añade estabilidad. . Vapor vertical (modelo 3892 solamente) - Funciona como un vaporizador de prendas para eliminar las arrugas de las cortinas o de prendas de vestir colgadas. Cable de alimentación más largo (modelo 3892 solamente) - El cable de 22 pies proporciona mayor flexibilidad para planchar. Shot of Steam@ (modelo 3892 solamente) - Ofrece una poderosa descarga de vapor para eliminar las arrugas difíciles de planchar. 3 Información sobre la plancha 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. ll. 12. 13. 14. 15. Disparo Spray Misto Depósito de agua con tapa deslizante Agujero para llenado de agua Botón Shot of Steama (modelo 3892 solamente) Botón Spray Misto Control de vapor Luz indicadora de encendido Luz parpadeante indicadora de la función de apagado automático Motion Smart’” patentado (modelos 3891 y 3892 solamente) Cómodo mango ergonómico Cable con giro de 360” que no se enreda Talón de apoyo Tip-Resistan? con base de goma Base para enrollar el cable Disco selector de tela Placa de base que no se adhiere Depósito translúcido de agua de 10 onzas 6. .. .. .. Cómo llenar el depósito de agua Debe llenar el deposito de agua para usar las funciones Spray h4isP’ y Shot of Steam@ y para que salga vapor de la plancha. Recomendación: Sunbeam@ prueba cada plancha en la fábrica para asegurar su correcto funcionamiento. Esta prueba puede dejar una pequeña cantidad de agua en el depósito, lo cual no dañará la plancha. Antes de llenar el depósito de agua, tenga en cuenta lo siguiente: l l Aunque esta plancha ha sido diseñada para usarse con agua de cano, el agua de caño, cuando es muy dura, reduce el rendimiento de la plancha. Si el agua en su localidad es muy dura, Sunbeam recomienda que use agua de caño la primera vez que use la plancha y luego considere usar agua desmineralizada o agua destilada para los usos subsiguientes. Sin embargo, debe usar agua de cano una vez al mes para obtener un rendimiento óptimo de la plancha a vapor. No use agua que haya pasado a través de un sistema residencial para suavización del agua. Este tipo de agua contiene minerales que disminuyen el rendimiento y acortan la vida útil de la plancha. En este caso, use agua desmineralizada o destilada. Importante: Cuando no use la plancha, siempre coloque el control del vapor (Steam) y el disco selector de tela (Fabric) en la posición OFF (apagado). Para llenar el depósito de agua: 1. Asegúrese de que la plancha esté desconectada y que el disco selector de tela (Fabric) y el control del vapor (Steam) estén en la posición OFF (apagado). 2. Abra el depósito de agua deslizando la tapa y sujete la plancha en forma inclinada. 3. Llene el depósito de agua con agua de caño hasta que llegue al nivel de llenado máximo (10 onzas). ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de quemaduras, tenga cuidado al llenar una plancha caliente con agua. Las partes metálicas calientes, el agua caliente y el vapor pueden causar lesiones corporales. 4. Cierre la tapa del depósito de agua. Cómo planchar Planchado en seco 1. Asegúrese de que el control del vapor (Steam) esté en la posición OFF (apagado). 2. Enchufe el cable en un tomacorriente de CA de 120 voltios (in México, 127 voltios). Se encenderá el indicador de encendido. 3. Gire el disco selector de tela (Fabric) a la posición deseada para planchado en seco (Silk [seda] o Synthetics [tela sintética]) y deje que la plancha se caliente durante 2 minutos. Mientras la plancha se está calentando, asegúrese de que esté apoyada sobre su talón de apoyo, encima de una superficie estable y protegida. Recomendación: Consulte la Guía de planchado en la página 16 para obtener información sobre la selección recomendada para su tela. Planchado al vapor 1. Siga las instrucciones de la sección “Cómo llenar el depósito de agua” descritas en la página 5. 2. Enchufe el cable en un tomacorriente de CA de 120 voltios (in México, 127 voltios). Se encenderá el indicador de encendido. 3. Gire el disco selector de tela (Fabric) a la posición deseada para planchado al vapor (Linen [lino], Cotton [algodón] o Wool [lana]) y deje que la plancha se caliente durante 2 minutos. Mientras la plancha se está calentando, asegúrese de que esté apoyada sobre su talón de apoyo, encima de una superficie estable y protegida. Recomendación: Consulte la Guía de planchado en la página 16 para obtener información sobre la selección recomendada para su tela. 4. Después que la plancha se haya calentado (2 minutos), gire el control de vapor (Steam) a la posición ON (activado). 7 cómo usar las funciones especiales de la plancha Spray MisP La función Spray Mist@ humedece la tela para ayudar a eliminar las arrugas de las telas gruesas y asentar pliegues. Para usar la función Spray Mist@: Presione firmemente el botón Spray Mist@. Shot of Steam@ (modelo 3892 solamente) La función Shot of Steam@ proporciona una descarga adicional de vapor para una penetración profunda de arrugas difíciles de planchar. Esta función se puede usar durante el planchado en seco o al vapor, pero el depósito de agua debe estar lleno por lo menos hasta 114 de su capacidad. Para usar la función Shot of Steam? 1. Presione el botón Shot of Steam@ varias veces para cebar la bomba. 2. Coloque la plancha sobre la arruga y presione el botón Shot of Steam@ cada vez que desee una descarga adicional de vapor. La función Shot of Steam@ puede usarse continuamente con una corta pausa entre descargas. VEpJr Vel’ha~ (modelo 3892 solamente) La función de vapor vertical permite que la plancha funcione como vaporizador de prendas. Recomendación: Cuando use la función de vapor vertical en ropas, cuelgue la ropa en un colgador de ropa para obtener mejores resultados. También se puede vaporizar las cortinas colgadas. Para usar el vapor vertical: Asegúrese de que la plancha se haya calentado (2 minutos). Sujete la plancha en posición vertical, con la plancha cerca, pero sin tocar la tela que desea vaporizar. Con la otra mano, estire la tela. Presione el botón Shot of Steam@ a intervalos de 2 segundos a medida que mueve la plancha a lo largo del área arrugada. ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de quemaduras, mantenga la mano lejos del área que está vaporizando. ADVERTENCIA: /VO vaporice prendas mientras las está usando: esto puede causar lesiones corporales. Función de apagado automático Motion SIIWP (modelos 3891 y 3892 solamente) Cuando la plancha está encendida, el indicador de encendido se ilumina de manera fija, indicando que la plancha tiene alimentación eléctrica. Si deja la plancha: l l En posición vertical (sobre su talón de apoyo) sin moverla, la plancha se apagará automáticamente después de 15 minutos. El indicador de encendido parpadeará para indicar que la plancha ha dejado de calentar. En posición horizontal sin moverla (o si se voltea de lado accidentalmente) la plancha dejará de calentar automáticamente después de 30 segundos. El indicador de encendido parpadeará para indicar que la plancha ha dejado de calentar. Importante: El indicador de encendido continuará parpadeando hasta que se desenchufe la plancha. Para volver a poner la plancha en funcionamiento: Mueva la plancha hacia adelante y hacia atrás y deje que vuelva a calentar durante 2 minutos. El indicador dejará de parpadear y la plancha empezará a calentarse nuevamente. ADVERTENCIA: La función de apagado automático Motion SmattTM patentado es una función de seguridad, no es un medio recomendado para apagar la plancha. Vea la sección “Cómo cuidar la plancha después del uso” en la página ll, para obtener información sobre cómo apagar la plancha y guardarla de manera segura entre usos. 10 Cómo cuidar la plancha después del uso Cómo apagar la plancha 1. Gire el control del vapor (Steam) y el disco selector de tela (Fabric) a la posición OFF (apagado). 2. Desenchufe la plancha de la fuente de alimentación. ADVERTENCIA: IVUNCA tire del cable de alimentación cuando desconecte la plancha, ya que esto puede dañar el cable. Cómo guardar la plancha 1. Si no va a usar la plancha diariamente, vacíe el depósito de agua después de cada uso para obtener una mayor vida útil de la plancha. Para hacerlo, abra la tapa del depósito de agua e invierta la posición de la plancha para permitir que el agua salga por el orificio de llenado. Sacuda suavemente la plancha para retirar las gotas de agua que hayan quedado atrapadas. Cierre la tapa del depósito de agua. 2. Deje que la plancha se enfríe. 3. Enrolle el cable de alimentación sueltemente alrededor de su base y guarde la plancha sobre su talón de apoyo. Importante: El enrollar el cable demasiado apretado alrededor de la plancha puede dañar el cable. Recomendación: Cuando no vaya a planchar, siempre establezca el control del vapor (Steam) y el disco selector de tela (Fab@ en la posición OFF (apagado). ll Mantenimiento de la plancha limpieza de la placa de base Limpie la placa de base si se acumula almidón u otros residuos. Para limpiar la placa de base: 1. Deje que la plancha se enfríe y luego límpiela con un paño suave y húmedo. ADVERTENCIA: NO use limpiadores abrasivos, almohadillas raspadoras abrasivas ni vinagre para limpiar la placa de base, ya que esto dañará el acabado. 2. Pase la plancha sobre un paño de algodón exclusivamente para retirar los residuos. Uso de la función de limpieza automática Debe usar la función de limpieza automática para mantener un rendimiento óptimo de la plancha. La función de limpieza automática limpiará los minerales, el polvo y la pelusa acumulados en el depósito de agua y en las aberturas de salida de vapor. En general, limpie la plancha: . . . si se obstruyen las aberturas de salida de vapor o bien una vez al mes si tiene agua dura o bien una vez cada dos meses si tiene agua suave Para usar la función de limpieza automática: 1. Asegúrese de que el control del vapor (Steam) y el disco selector de tela (Fabric) estén en la posición OFF (apagado). 2. Llene el depósito de agua con agua de caño (10 onzas) y cierre la tapa del depósito de agua. 3. Establezca el disco selector de tela (Fabric) en lino (Linen). 4. Enchufe la plancha en un tomacorriente y deje que la plancha se caliente durante 2 minutos. 5. Gire el control del vapor (Steam) y el disco selector de tela (Fabric) a la posición OFF (apagado) y desenchufe la plancha. 6. Sujete la plancha sobre un lavabo en posición horizontal. ADVERTENICA: Tenga cuidado para no tocar las superficies calientes de la plancha. 7. Gire el control del vapor (Steam) a la posición CLEAN (limpiar). Empezará a gotear agua por las aberturas de salida del vapor. Para asegurarse de que toda el agua haya sido retirada del tanque, balancee lentamente la plancha de un lado al otro y hacia atrás y adelante durante 30 segundos. Al balancear la plancha, incline la nariz de la plancha a una posición ligeramente por debajo de la parte posterior de la plancha para asegurarse de que el agua circule completamente. 13 8. Gire el control del vapor (Steam) a la posición OFF (apagado). 9. Abra la tapa del depósito de agua, invierta la posición de la plancha y deje que el agua restante salga por el orificio de llenado. 10. Seque la placa de base con una toalla. ll. Enchufe la plancha y establezca el disco selector de tela (Fabric) en Linen (lino). Deje que la plancha se caliente durante 2 minutos para que se seque la plancha completamente. 12. Coloque el disco selector de tela (Fabric) en la posición OFF (apagado), desenchufe la plancha y deje que se enfríe. 14 Recomendaciones y guía de planchado Recomendaciones para el planchado . Siempre lea las etiquetas de la prenda y siga las instrucciones de planchado del fabricante. . Clasifique las prendas que va a planchar según el tipo de tela. . Primero debe planchar las prendas que requieren baja temperatura (por ejemplo, las prendas de seda y tela sintética) a fin de evitar dañarlas con una plancha que esté demasiado caliente. . Si no está seguro de cuál es el contenido de la tela de una prenda, pruebe planchando un área pequeña, como por ejemplo una costura 0 guarnición, antes de planchar un área visible. Empiece con una temperatura baja y auméntela gradualmente hasta encontrar la temperatura apropiada. . Cuando cambie la temperatura de un valor alto a un valor bajo, deje pasar aproximadamente 5 minutos para llegar a la temperatura menor. . Cuando planche al vapor, utilice pasadas largas y lentas de la plancha sobre la tela. Esto permitirá que el vapor penetre en la tela y que el calor de la placa de base seque la humedad. . Para planchar prendas de lino, voltee de adentro para afuera la prenda. Tenga cuidado de no usar una plancha demasiado caliente porque el forro puede fusionarse o adherirse a la placa de base. . Para planchar cremalleras, use un paño de planchar o asegúrese de que la cremallera esté cerrada y planche sobre la solapa. Nunca planche directamente sobre una cremallera desprotegida. . Use la Guía de planchado que se proporciona en la página 16 para seleccionar el mejor método y regulación para la tela que va a planchar. 15 Guía de planchado Tela selecciidevapor sdecnóndetda Acrílico Dry (Seco) Synthetic (Sintética) Planche la prenda por el revés. Acetato rlry (Seco) Synthetic (Sintética) Planche la prenda por el revés mientras está húmeda. Seda Dry (Seco) Silk(Seda) Planche la prenda por el revés. Use un paño de planchar+ para evitar marcas brillosas. Viscosa Dry (Seco) o bien Steam (Vapor) Silk (Seda) Planche la prenda principalmente en o seco; se puede usar vapor según las instrucciones del fabricante de la prenda. Nylon Dry(Seco) o bien Steam (Vapor) Silk (Seda) Planche la prenda por el revés mientras está húmeda. Poliéster Dn/(Seco) o bien Steam (Vapor) Synthetic (Sintética) Planche la prenda por el revés mientras está húmeda. Rayón Dn/(Seco) o bien Steam (Vapor) Synthetic (Sintética) Planche la prenda por el revés. Lana Steam (Vapor) Wool (Lana) Planche la prenda por el revés o use un paño de planchar.* Combinaciones Steam (Vapor) de lana Wool (Lana) Planche la prenda por el revés o use un paño de planchar.* Combinaciones Steam (Vapor) de algodón Cotton (Algodón) Siga las instrucciones del fabricante de la prenda. Use la selección que corresponde a la fibra que requiere la selección más baja. Corduroy Steam (Vapor) Cotton (Algodón) Planche la prenda por el revés o use un paño de planchaFyluego cepille la prenda con la mano para levantar la texiura de la tela. Algodón Steam (Vapor) Cotton (Algodón) Planche las telas oscuras por el revés para evitar marcas brillosas. Lino Steam (Vapor) Linen (Lino) Planche la prenda por el revés o use un paño de plancha? para evitar marcas brillosas (especialmente en telas oscuras). Dril Steam (Vapor) Linen (Lino) Use la función Spray Mi@ y/o la función Shot of Steam” a fin de lograr una penetración más profunda para eliminar las arrugas. “Un paño de planchar es una tela de algodón limpiada en seca que se coloca sobre la prenda que se está planchando para evitar que se vea brillosa. 16 Garantía limitada de un año Sunbeam@ Products, Inc. (“Sunbeam”) garantiza, por un período de un año a partir de la fecha de compra, que este producto está libre de defectos de material y fabricación. Sunbeam, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que se encontrara defectuoso durante el período de la garantía. El reemplazo se hará con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto ya no estuviera disponible, el reemplazo podrá hacerse con un producto similar de igual o mayor valor. Esta garantía excluye cualquier otra. Esta garantía es válida para el comprador minorista a partir de la fecha de compra inicial y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere el comprobante de venta para obtener el cumplimiento de la garantía. Los distribuidores de Sunbeam, los centros de servicio o las tiendas de venta de productos Sunbeama no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar en modo alguno los términos y condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que resulten de cualquiera de las siguientes situaciones: uso negligente o mal uso del producto, uso del producto con voltaje o corriente inadecuados, uso en contravención de las instrucciones de funcionamiento, desensamblaje, reparación o alteración por parte de personal ajeno a Sunbeam o a un centro de servicio autorizado. Más aún, la garantía no cubre factores imprevisibles tales como incendio, inundaciones, huracanes y tornados. Sunbeam no será responsable por daños incidentales o consecuentes causados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto en la medida que lo prohiban las 1eyes aplicables, cualquier garantía implícita de uso general o específico estará limitada a la duración de la presente garantía indicada anteriormente. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes ni las limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. 17 Cómo obtener el servicio de la garantía Lleve el producto a un centro de servicio de productos Sunbeam’ autorizado. Puede obtener una lista de centros de servicio y otras instrucciones de reparaciónheemplazo llamando al teléfono: (808) 831-9678 0 envíe un mensaje por correo electrónico a: [email protected] Por favor incluya su nombre, dirección, número de teléfono, número de modelo del producto y una descripción del problema. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ. Pura preguntas sobre los productos: Sunbeam Consumer Service PO BOX 948389 Maitland, FL 32794-8389 No envíe el producto a la dirección anterior. 01999 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Sunbeam@, Spray Mi@, y Shot of Steam@ son marcas registradas de Sunbeam Inc. BreezeTM, Motion Smar?“, One PassTM, Safety GlideTM, Tip-ResistantTM y Touch & GoT” son marcas comerciales de Sunbeam Products, Inc. Una o más de las siguientes patentes pueden ser aplicables: 4,686,352 y otras patentes pendientes. Rev. 3/99 01. 18 P . N . 104011 Hecho en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sunbeam Safety Glide 3891 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas