Oster CKSTWF40 Manual de usuario

Categoría
Cámaras puente
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Oster CKSTWF40 es un aparato versátil que permite preparar de forma rápida y sencilla deliciosos waffles para cuatro personas, gracias a sus cuatro rejillas antiadherentes. Su luz indicadora de encendido y la luz verde de listo permiten saber cuándo está en funcionamiento y cuándo está listo para usarse. Además, su cierre de seguridad y su mango de tacto frío garantizan un manejo cómodo y seguro.

El Oster CKSTWF40 es un aparato versátil que permite preparar de forma rápida y sencilla deliciosos waffles para cuatro personas, gracias a sus cuatro rejillas antiadherentes. Su luz indicadora de encendido y la luz verde de listo permiten saber cuándo está en funcionamiento y cuándo está listo para usarse. Además, su cierre de seguridad y su mango de tacto frío garantizan un manejo cómodo y seguro.

OSTER 4 SLICE WAFFLE MAKER
WAFLERA OSTER PARA 4 PORCIONES
User Guide/ Guía del Usuario:
CKSTWF40
www.oster.com
For product questions contact:
Jarden Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Para preguntas sobre los productos llame:
Jarden Consumer Service
EE.UU.: 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el
nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
SPR-110410-721 P.N. 140335 REV. A
Printed in China
Impreso en China
Safety
Seguridad
How to use
Cómo usar
Cleaning
Cuidado y Limpieza
Recipes
Recetas
Warranty
Garantía
www.oster.com
www.oster.com
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir una serie de precauciones básicas de seguridad,
entre ellas:
Lea todas las instrucciones antes de usar. 1.
Asegúrese que el voltaje del tomacorriente sea el mismo que el voltaje indicado en la 2.
placa del aparato
Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el aparato, el cable o el 3.
enchufe en agua o en cualquier otro líquido
No toque las supercies calientes. Use guantes 4.
Este artefacto no debe ser usado por niños. 5.
Cuando cualquier artefacto es utilizado cerca de niños, debe tomarse una extremada 6.
precaución.
Desenchufe del tomacorriente cuando el aparato no está en uso y antes de limpiar. 7.
Permita que se enfríe antes de limpiar o guardar. Para desconectar, hale el enchufe del
tomacorriente. Siempre desenchufe después de usar. El artefacto se mantendrá prendido
hasta que sea desenchufado.
Nunca hale el cable para desenchufar la unidad del tomacorriente. Más bien, sujete el 8.
enchufe y hale para desenchufar.
No opere ningún artefacto si el cable está dañado. No utilice este artefacto si la unidad 9.
funciona inadecuadamente, se ha caído o ha sido dañado de alguna forma.
Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, nunca trate de reparar la Waera usted 10.
mismo. Llévela a un centro de servicio autorizado para ser examinada y reparada.
Un reensamblamiento incorrecto pudiera ocasionar el riesgo de choques eléctricos
cuando se utilice la Waera.
El uso de accesorios o aditamentos no recomendados por el fabricante pueden causar 11.
incendios, choques eléctricos o lesiones.
No lo utilice a la interperie ni para propósitos comerciales. 12.
No utilice este artefacto con otro propósito que no fuera para el cual fue diseñado. 13.
No permita que el cable toque supercies calientes. El cable se debe colocar de manera 14.
que no cuelgue por el mostrador o mesa donde un niño lo pueda halar o alguien se
pueda tropezar inadvertidamente.
No lo coloque sobre o cerca de hornillas de estufas de gas o eléctricas u hornos 15.
calientes.
Utilice sobre supercies planas y resistentes al calor. 16.
Tenga extrema precaución cuando mueva cualquier artefacto que contenga alimento 17.
caliente, agua, aceite o cualquier otro líquido.
14
15
ADVERTENCIA: Este aparato genera calor durante su uso. Las supercies están calientes 18.
por lo tanto se deben tomar precauciones para evitar riesgo de quemaduras, incendios u
otros daños a personas o bienes.
Al utilizar este artefacto, debe haber una adecuada ventilación tanto encima como 19.
alrededor de la unidad para la circulación de aire. No permita que este artefacto esté
cerca de cortinas, papel tapiz, ropa, papel toalla o cualquier otro material que se pueda
incendiar durante su uso.
ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA PARA
USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE.
Este electrodoméstico tiene un enchufe de corriente alterna polarizado (una pata es más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, como una característica
de seguridad, este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una manera
únicamente. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, voltee el enchufe.
Si de esa manera aún no entra, contacte a un electricista calicado.
NO INTENTE IGNORAR ESTA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD.
USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN
El aparato viene con un cable corto de suministro de potencia para reducir el riesgo que
resulta de enredarse o tropezar con un cable más largo. Se puede usar un cable de extensión
con precaución. Si se usa un cable de extensión, la calicación eléctrica del cable debe ser al
menos igual que la del aparato. El cable de extensión se debe acomodar de manera que no
quede colgando sobre la supercie del mostrador o mesa donde los niños lo pueden halar o se
puedan tropezar accidentalmente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Gracias
por comprarla waflera Oster® para 4 porciones.
Antes de usar este producto por primera vez, tómese un momento
para leer estas instrucciones y consérvelas para referencia. Preste
particular atención a las instrucciones de seguridad que se ofrecen.
Revise la declaración de servicio y garantía del producto. Por favor
no devuelva al lugar de compra. Para conocer más acerca de los
productos de Oster®, visítenos en www.oster.com o llámenos al
1-800-334-0759.
www.oster.com
www.oster.com
16
17
APRENDER ACERCA DE SU
OSTER PARA 4 PORCIONES
MO:
USAR LA WAFLERA OSTER® PARA 4 PORCIONES
Cómo preparar la waflera para 4 porciones
1 Cierre la waflera y conéctela en el tomacorriente, observará
que la luz indicadora roja se iluminará. Tomará
aproximadamente de 5 a 8 minutos alcanzar la temperatura
de cocción. Cuando la luz verde se encienda, la waflera estará
lista para usar.
2 Antes de preparar los primeros wafles del día, use una brocha
de pastelería para cubrir ligeramente la parrilla superior e
inferior con aceite vegetal. También puede usar un “spray de
cocina anti-adherente.
Cocción
1 Cuando la luz indicadora verde (“Ready”) se ilumine, la
unidad habrá alcanzado la temperatura correcta para
cocción y estará lista para usar.
2 Vierta la mezcla en la parrilla inferior de la waflera. Sirva
apenas suficiente mezcla para llenar cada placa en la parrilla
inferior de manera que el área pico de la parrilla esté
cubierta, con cuidado de no llenarla en exceso. Si es
necesario, use una espátula para distribuir la mezcla en las
esquinas de la parrilla.
3 Baje la parte superior sin cerrar el pasador. Esto permitirá más
espacio para que los wafles se expandan.
Nota: Durante la cocción, la luz indicadora puede tener un ciclo
entre encendido y apagado a medida que la unidad mantiene la
temperatura correcta de cocción. El tiempo de cocción es entre
4 y 6 minutos y varía dependiendo del tipo de mezcla que se
use y la consistencia de cocción deseada de los wafles. La
unidad podría empezar a emitir vapor durante la cocción. Una
vez que la unidad deje de emitir vapor, podría ser un indicador
de que los wafles están listos.
Antes del primer uso
1 Retire todos los materiales de empaque antes del uso
2 Antes de usar, limpie la waflera para 4 porciones con un paño
limpio, húmedo y seco. Cerciórese de leer la sección de
Cuidado y limpieza de este manual para aprender los
métodos correctos para limpiar la unidad.
a
Parrillas de cocción
anti-adherentes
Pasador de cierre
Luz indicadora de potencia
Luz indicadora
b
c
d
a
c
d
b
www.oster.com
www.oster.com
18
4 Una vez la cocción esté completa, retire los wafles con una
espátula o utensilio, con cuidado de no tocar la base que
estará caliente.
Nota: Evite el uso de utensilios metálicos o filosos ya que
podrían dañar la cubierta de las placas.
5 Si desea preparar más wafles, cierre la tapa y espere a que la
luz se encienda antes de cocinar una nueva tanda.
6 Después del uso, desconecte el aparato y déjelo enfriar.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Algunos pasos fáciles para mantener su waera
trabajando y luciendo como nueva:
1 Siempre desconecte la waflera y permita que se enfríe antes
de limpiar. Nunca sumerja la waflera en agua ni la coloque en
el lavavajillas.
2 Quite las migas de las ranuras. Limpie las planchas con papel
toalla, para absorber cualquier resto de aceite o mantequilla
de las ranuras. También puede limpiar la plancha con un
paño húmedo. No utilice ningún tipo de químico, fibras de
lana o limpiadores abrasivos que puedan dañar la superficie
antiadherente.
3 Limpie el exterior de la waflera con un paño limpio
únicamente. No limpie el exterior con ninguna esponjilla
abrasiva o metálica ya que esto dañará el acabado. No
sumerja en agua o en ningún otro líquido. No la coloque en
el lavavajillas.
4 Si quedara algo de mezcla endurecida sobre la plancha,
viértale encima un poco de aceite de cocinar y déjelo 5
minutos hasta que ablande, luego pásele un poco de papel
toalla o un paño suave.
5 No use utensilios de metal para sacar sus wafles, pueden
dañar la superficie antiadherente.
19
RECETAS
Wafles Clásicos
1
1
2 tazas de harina 3 huevos grandes, separados
1
1
2 taza de fécula de maíz 2 cucharadas de azucar granulada
2 cucharadas de harina de maíz 1
3
4 tazas de leche
(opcional)
1
2 cucharadita de esencia de
1 cucharada de polvo de hornear vainilla
1 cucharadita de sal
1
2 taza (1 barra) de mantequilla
sin sal derretida
En un tazón grande, mezcle la harina, la fécula de maíz, la
harina de maíz, el polvo de hornear y la sal; ponga aparte. En
un tazón de batir bata las claras de huevo hasta que se formen
picos suaves. Agregue azúcar; continúe batiendo hasta que
se formen picos más firmes; ponga aparte. Mezcle bien las
amarillas de huevo, la leche y la vainilla. Usando una espátula
de goma, revuelva la mezcla de leche dentro de la mezcla
de harinas solamente hasta que los ingredientes secos se
humedezcan. (Pueda que queden algunos pequeños grumos;
no lo bata en exceso). Agréguele la mantequilla derretida.
Agréguele las claras de huevo batidas con movimientos
envolventes hasta mezclarlo completamente. Vierta la mezcla
sobre la waflera caliente y engrasada; cocine.
Rinde 5
1
2 tazas de mezcla
Consejo práctico para Wafles: La fécula de maíz hace que
los wafles sean más crocantes. Si no se tiene fécula de maíz,
puede omitirlo e incrementar hasta 2 tazas la harina y sus wafles
igualmente le quedarán exquisitos.
Wafles de Nueces Macadamia & Arándano (Cranberry)
Espolvoree nueces de macadamias picadas finamente sobre
la plancha inferior de la waflera previamente precalentada y
engrasada. Vierta la mezcla sobre las nueces. Espolvoree los
arándanos secos sobre la mezcla. Cierre la waflera y ajuste la
cocción deseada.
www.oster.com
www.oster.com
20
21
Wafles Clásicos de Crema de Leche
1
1
2 tazas de harina 3 huevos grandes, separados
1
1
2 taza de fécula de maíz 2 cucharadas de azucar granulada
2 cucharadas de harina de maíz 1
3
4 tazas de leche
(opcional)
1
2 cucharadita de esencia de
1 cucharada de polvo de hornear vainilla
3
4 cucharadita de bicarbonato
1
2 taza (1 barra) de mantequilla
de soda sin sal derretida
1 cucharadita de sal
En un tazón grande, mezcle la harina, la fécula de maíz, la harina
de maíz, el polvo de hornear y la sal; ponga aparte. En un tazón
de batir bata las claras de huevo hasta que se formen picos
suaves. Agregue azúcar; continúe batiendo hasta que se formen
picos más firmes; ponga aparte. Mezcle bien las amarillas de
huevo, la crema de leche y la vainilla. Usando una espátula de
goma, revuelva la mezcla de crema de leche dentro de la mezcla
de harinas solamente hasta que los ingredientes secos se
humedezcan. (Pueda que queden algunos pequeños grumos;
no lo bata en exceso). Agréguele la mantequilla derretida.
Agréguele las claras de huevo batidas con movimientos
envolventes hasta mezclarlo completamente. Vierta la mezcla
sobre la waflera caliente y engrasada; cocine.
Rinde 5
1
2 tazas de mezcla
Consejo práctico para Wafles: La fécula de maíz hace que
los wafles sean más crocantes. Si no se tiene fécula de maíz,
puede omitirlo e incrementar hasta 2 tazas la harina y sus wafles
igualmente le quedarán exquisitos
Wafles de Crema de Leche y Moras
Vierta la mezcla sobre la plancha inferior de la waflera,
espolvoree la mezcla con moras frescas (o también pueden ser
descongeladas). Cierre la waflera y ajuste la cocción deseada.
Wafles al estilo Antiguo (con levadura)
2
1
2 tazas de harina 3 huevos grandes
3 cucharadas de azúcar
1
3 taza de mantequilla sin sal,
1
1
2 cucharadita de levadura seca derretida
1
1
4 cucharadita de sal 1 cucharadita de esencia de
2 tazas de leche muy caliente vainilla
2 tazas de leche muy caliente
(120 a 130º F para activar la levadura)
En un tazón grande, mezcle bien la harina, el azúcar, la levadura
y la sal. En un tazón mediano, mezcle la leche, los huevos, la
mantequilla y la vainilla; agrégueselo a los ingredientes secos,
mezcle hasta que los grumos grandes estén humedecidos. Tape;
déjelo crecer en un lugar caliente y sin corriente de aire por 1
hora o hasta que esté liviano y esponjoso (o también podría
taparlo y refrigerarlo toda la noche). Revuelva la mezcla; viértala
sobre la waflera previamente precalentada y engrasada; cocine.
Rinde 4
1
2 tazas de mezcla
Wafles de Trigo Integral
(a base de granos enteros y bajo en calorías)
3
4 tazas de harina integral 1 huevo, separado
1
4 taza de salvado de trigo
3
4 taza leche descremada
2 cucharadas de germen de trigo 1 cucharada de miel (opcional)
1 cucharadita de polvo de hornear 2 cucharadas de mantequilla
1
4 cucharadita de sal sin sal, derretida
En un tazón mediano, mezcle la harina de trigo, el salvado,
el germen de trigo, el polvo de hornear y la sal. En un tazón
de batir, bata la clara a punto de nieve; ponga aparte. Mezcle
la yema del huevo, la leche y la miel. Utilizando una espátula
de goma, revuelva la mezcla de leche dentro de la mezcla
de harina, solamente hasta que los ingredientes secos se
humedezcan. (Pueda que queden algunos pequeños grumos;
no lo bata en exceso). Agréguele la mantequilla derretida.
Agréguele las clara de huevo batida con movimientos
envolventes hasta mezclarlo completamente. Vierta la mezcla
sobre la waflera caliente y engrasada; cocine.
Rinde 2 tazas de mezcla
www.oster.com
www.oster.com
22
23
Wafles de Trigo Integral
(a base de granos enteros y bajo en calorías)
3
4 tazas de harina integral 1 huevo, separado
1
4 taza de salvado de trigo
3
4 taza leche descremada
2 cucharadas de germen de trigo 1 cucharada de miel (opcional)
1 cucharadita de polvo de hornear 2 cucharadas de mantequilla
1
4 cucharadita de sal sin sal, derretida
En un tazón mediano, mezcle la harina de trigo, el salvado,
el germen de trigo, el polvo de hornear y la sal. En un tazón
de batir, bata la clara a punto de nieve; ponga aparte. Mezcle
la yema del huevo, la leche y la miel. Utilizando una espátula
de goma, revuelva la mezcla de leche dentro de la mezcla
de harina, solamente hasta que los ingredientes secos se
humedezcan. (Pueda que queden algunos pequeños grumos;
no lo bata en exceso). Agréguele la mantequilla derretida.
Agréguele las clara de huevo batida con movimientos
envolventes hasta mezclarlo completamente. Vierta la mezcla
sobre la waflera caliente y engrasada; cocine.
Rinde 2 tazas de mezcla
Wafles de Chocolate
1
1
2 tazas de harina 1 taza de azúcar granulado
1
1
2 cucharada de polvo 1 cucharadita de esencia de
de hornear vainilla
1
2 cucharadita de sal 2 huevos grandes
1
2 taza (1 barra) de mantequilla
3
4 taza de leche
sin sal
2 onzas de chocolate sin azúcar cortado en trozos
Pase por un tamiz la harina, el polvo de hornear y la sal para que
se mezclen bien; ponga aparte. En un tazón grande seguro para
microondas, añada el chocolate y la mantequilla y métalo en
el microonda de 1 a 1
1
4 de minutos hasta que la mantequilla
se derrita. Revuelva el chocolate hasta que se derrita
completamente también. Agréguele revolviendo el azúcar y
la vainilla (asegúrese que la mezcla no esté muy caliente para
que los huevos no se cocinen, enfríelo un poco si es necesario).
Agregue los huevos revolviendo uno por uno.
Añádale la mezcla de harina, en 3 partes alternando con la leche
en 2 partes (la mezcla se va espesar a medida que el chocolate
se enfríe). Viértalo sobre la waflera caliente y engrasada; cocine.
Sirva con fresas endulzadas y con crema batida. Para una
ocasión especial póngale encima helado, salsa de caramelo o de
chocolate, crema batida o nueces tostadas
Rinde 3 tazas de mezcla
Wafles de Chocolate Doble
Revuelva dentro de la mezcla preparada
1
3 taza de pedacitos
pequeños de chocolate y cocine como se indica.
www.oster.com
www.oster.com
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, JCS”),
garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este
producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su
elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del
mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo
se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto
ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor
igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar
ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará
ésta garantía.
La garantía es lida para el comprador minorista original a partir de la fecha
de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra
original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de
compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que
venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de
ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se
produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de
voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno
a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía
no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y
tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el
incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o
condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un n determinado se
limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones,
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
24
25
JCS no seresponsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra,
uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto,
incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la
pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una
obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra
el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la
duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o
las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted
tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products,
Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón,
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20
B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o
reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de
Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.

Transcripción de documentos

Oster 4 Slice Waffle Maker Waflera Oster para 4 porciones User Guide/ Guía del Usuario: CKSTWF40 Safety Seguridad For product questions contact: Jarden Consumer Service USA : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 www.oster.com How to use Cómo usar ©2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Cleaning Cuidado y Limpieza Para preguntas sobre los productos llame: Jarden Consumer Service EE.UU.: 1.800.334.0759 Canadá : 1.800.667.8623 www.oster.com Recipes Recetas ©2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. SPR-110410-721 P.N. 140335 REV. A Printed in China Impreso en China Warranty Garantía www.oster.com PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir una serie de precauciones básicas de seguridad, entre ellas: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar. 2. Asegúrese que el voltaje del tomacorriente sea el mismo que el voltaje indicado en la placa del aparato 3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el aparato, el cable o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido 4. No toque las superficies calientes. Use guantes 5. Este artefacto no debe ser usado por niños. 6. Cuando cualquier artefacto es utilizado cerca de niños, debe tomarse una extremada precaución. 7. Desenchufe del tomacorriente cuando el aparato no está en uso y antes de limpiar. Permita que se enfríe antes de limpiar o guardar. Para desconectar, hale el enchufe del tomacorriente. Siempre desenchufe después de usar. El artefacto se mantendrá prendido hasta que sea desenchufado. 8. Nunca hale el cable para desenchufar la unidad del tomacorriente. Más bien, sujete el enchufe y hale para desenchufar. 9. No opere ningún artefacto si el cable está dañado. No utilice este artefacto si la unidad funciona inadecuadamente, se ha caído o ha sido dañado de alguna forma. 10. Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, nunca trate de reparar la Waflera usted mismo. Llévela a un centro de servicio autorizado para ser examinada y reparada. Un reensamblamiento incorrecto pudiera ocasionar el riesgo de choques eléctricos cuando se utilice la Waflera. 11. El uso de accesorios o aditamentos no recomendados por el fabricante pueden causar incendios, choques eléctricos o lesiones. 12. No lo utilice a la interperie ni para propósitos comerciales. 13. No utilice este artefacto con otro propósito que no fuera para el cual fue diseñado. 14. No permita que el cable toque superficies calientes. El cable se debe colocar de manera que no cuelgue por el mostrador o mesa donde un niño lo pueda halar o alguien se pueda tropezar inadvertidamente. 15. No lo coloque sobre o cerca de hornillas de estufas de gas o eléctricas u hornos calientes. 16. Utilice sobre superficies planas y resistentes al calor. 17. Tenga extrema precaución cuando mueva cualquier artefacto que contenga alimento caliente, agua, aceite o cualquier otro líquido. 14 www.oster.com 18. A DVERTENCIA: Este aparato genera calor durante su uso. Las superficies están calientes por lo tanto se deben tomar precauciones para evitar riesgo de quemaduras, incendios u otros daños a personas o bienes. 19. Al utilizar este artefacto, debe haber una adecuada ventilación tanto encima como alrededor de la unidad para la circulación de aire. No permita que este artefacto esté cerca de cortinas, papel tapiz, ropa, papel toalla o cualquier otro material que se pueda incendiar durante su uso. ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE. Este electrodoméstico tiene un enchufe de corriente alterna polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, como una característica de seguridad, este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una manera únicamente. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, voltee el enchufe. Si de esa manera aún no entra, contacte a un electricista calificado. NO INTENTE IGNORAR ESTA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD. USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN El aparato viene con un cable corto de suministro de potencia para reducir el riesgo que resulta de enredarse o tropezar con un cable más largo. Se puede usar un cable de extensión con precaución. Si se usa un cable de extensión, la calificación eléctrica del cable debe ser al menos igual que la del aparato. El cable de extensión se debe acomodar de manera que no quede colgando sobre la superficie del mostrador o mesa donde los niños lo pueden halar o se puedan tropezar accidentalmente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Gracias por comprarla waflera Oster® para 4 porciones. Antes de usar este producto por primera vez, tómese un momento para leer estas instrucciones y consérvelas para referencia. Preste particular atención a las instrucciones de seguridad que se ofrecen. Revise la declaración de servicio y garantía del producto. Por favor no devuelva al lugar de compra. Para conocer más acerca de los productos de Oster®, visítenos en www.oster.com o llámenos al 1-800-334-0759. www.oster.com 15 aprender acerca de su OSTER PARA 4 PORCIONES c CÓMO: d USAR LA WAFLERA OSTER® PARA 4 PORCIONES Cómo preparar la waflera para 4 porciones 1 Cierre la waflera y conéctela en el tomacorriente, observará que la luz indicadora roja se iluminará. Tomará aproximadamente de 5 a 8 minutos alcanzar la temperatura de cocción. Cuando la luz verde se encienda, la waflera estará lista para usar. 2 Antes de preparar los primeros wafles del día, use una brocha de pastelería para cubrir ligeramente la parrilla superior e inferior con aceite vegetal. También puede usar un “spray” de cocina anti-adherente. b Cocción a a Parrillas de cocción anti-adherentes b Pasador de cierre c Luz indicadora de potencia d Luz indicadora Antes del primer uso 1 Retire todos los materiales de empaque antes del uso 2 Antes de usar, limpie la waflera para 4 porciones con un paño limpio, húmedo y seco. Cerciórese de leer la sección de Cuidado y limpieza de este manual para aprender los métodos correctos para limpiar la unidad. 16 www.oster.com 1 Cuando la luz indicadora verde (“Ready”) se ilumine, la unidad habrá alcanzado la temperatura correcta para cocción y estará lista para usar. 2 Vierta la mezcla en la parrilla inferior de la waflera. Sirva apenas suficiente mezcla para llenar cada placa en la parrilla inferior de manera que el área pico de la parrilla esté cubierta, con cuidado de no llenarla en exceso. Si es necesario, use una espátula para distribuir la mezcla en las esquinas de la parrilla. 3 Baje la parte superior sin cerrar el pasador. Esto permitirá más espacio para que los wafles se expandan. Nota: Durante la cocción, la luz indicadora puede tener un ciclo entre encendido y apagado a medida que la unidad mantiene la temperatura correcta de cocción. El tiempo de cocción es entre 4 y 6 minutos y varía dependiendo del tipo de mezcla que se use y la consistencia de cocción deseada de los wafles. La unidad podría empezar a emitir vapor durante la cocción. Una vez que la unidad deje de emitir vapor, podría ser un indicador de que los wafles están listos. www.oster.com 17 4 Una vez la cocción esté completa, retire los wafles con una espátula o utensilio, con cuidado de no tocar la base que estará caliente. Nota: Evite el uso de utensilios metálicos o filosos ya que podrían dañar la cubierta de las placas. 5 Si desea preparar más wafles, cierre la tapa y espere a que la luz se encienda antes de cocinar una nueva tanda. 6 Después del uso, desconecte el aparato y déjelo enfriar. CUIDADO Y LIMPIEZA Algunos pasos fáciles para mantener su waflera trabajando y luciendo como nueva: 1 Siempre desconecte la waflera y permita que se enfríe antes de limpiar. Nunca sumerja la waflera en agua ni la coloque en el lavavajillas. 2 Quite las migas de las ranuras. Limpie las planchas con papel toalla, para absorber cualquier resto de aceite o mantequilla de las ranuras. También puede limpiar la plancha con un paño húmedo. No utilice ningún tipo de químico, fibras de lana o limpiadores abrasivos que puedan dañar la superficie antiadherente. 3 Limpie el exterior de la waflera con un paño limpio únicamente. No limpie el exterior con ninguna esponjilla abrasiva o metálica ya que esto dañará el acabado. No sumerja en agua o en ningún otro líquido. No la coloque en el lavavajillas. 4 Si quedara algo de mezcla endurecida sobre la plancha, viértale encima un poco de aceite de cocinar y déjelo 5 minutos hasta que ablande, luego pásele un poco de papel toalla o un paño suave. 5 No use utensilios de metal para sacar sus wafles, pueden dañar la superficie antiadherente. 18 www.oster.com Recetas Wafles Clásicos 1 1⁄2 tazas de harina 3 huevos grandes, separados 1 1⁄2 taza de fécula de maíz 2 cucharadas de azucar granulada 2 cucharadas de harina de maíz 1 3⁄4 tazas de leche 1 (opcional) ⁄2 cucharadita de esencia de 1 cucharada de polvo de hornear   vainilla 1 1 cucharadita de sal ⁄2 taza (1 barra) de mantequilla   sin sal derretida En un tazón grande, mezcle la harina, la fécula de maíz, la harina de maíz, el polvo de hornear y la sal; ponga aparte. En un tazón de batir bata las claras de huevo hasta que se formen picos suaves. Agregue azúcar; continúe batiendo hasta que se formen picos más firmes; ponga aparte. Mezcle bien las amarillas de huevo, la leche y la vainilla. Usando una espátula de goma, revuelva la mezcla de leche dentro de la mezcla de harinas solamente hasta que los ingredientes secos se humedezcan. (Pueda que queden algunos pequeños grumos; no lo bata en exceso). Agréguele la mantequilla derretida. Agréguele las claras de huevo batidas con movimientos envolventes hasta mezclarlo completamente. Vierta la mezcla sobre la waflera caliente y engrasada; cocine. Rinde 5 1⁄2 tazas de mezcla Consejo práctico para Wafles: La fécula de maíz hace que los wafles sean más crocantes. Si no se tiene fécula de maíz, puede omitirlo e incrementar hasta 2 tazas la harina y sus wafles igualmente le quedarán exquisitos. Wafles de Nueces Macadamia & Arándano (Cranberry) Espolvoree nueces de macadamias picadas finamente sobre la plancha inferior de la waflera previamente precalentada y engrasada. Vierta la mezcla sobre las nueces. Espolvoree los arándanos secos sobre la mezcla. Cierre la waflera y ajuste la cocción deseada. www.oster.com 19 Wafles Clásicos de Crema de Leche 1 1⁄2 tazas de harina 3 huevos grandes, separados 1 1⁄2 taza de fécula de maíz 2 cucharadas de azucar granulada 2 cucharadas de harina de maíz 1 3⁄4 tazas de leche 1 (opcional) ⁄2 cucharadita de esencia de 1 cucharada de polvo de hornear vainilla 3 1 ⁄4 cucharadita de bicarbonato ⁄2 taza (1 barra) de mantequilla de soda   sin sal derretida 1 cucharadita de sal En un tazón grande, mezcle la harina, la fécula de maíz, la harina de maíz, el polvo de hornear y la sal; ponga aparte. En un tazón de batir bata las claras de huevo hasta que se formen picos suaves. Agregue azúcar; continúe batiendo hasta que se formen picos más firmes; ponga aparte. Mezcle bien las amarillas de huevo, la crema de leche y la vainilla. Usando una espátula de goma, revuelva la mezcla de crema de leche dentro de la mezcla de harinas solamente hasta que los ingredientes secos se humedezcan. (Pueda que queden algunos pequeños grumos; no lo bata en exceso). Agréguele la mantequilla derretida. Agréguele las claras de huevo batidas con movimientos envolventes hasta mezclarlo completamente. Vierta la mezcla sobre la waflera caliente y engrasada; cocine. Rinde 5 1⁄2 tazas de mezcla Consejo práctico para Wafles: La fécula de maíz hace que los wafles sean más crocantes. Si no se tiene fécula de maíz, puede omitirlo e incrementar hasta 2 tazas la harina y sus wafles igualmente le quedarán exquisitos Wafles de Crema de Leche y Moras Vierta la mezcla sobre la plancha inferior de la waflera, espolvoree la mezcla con moras frescas (o también pueden ser descongeladas). Cierre la waflera y ajuste la cocción deseada. Wafles al estilo Antiguo (con levadura) 2 1⁄2 tazas de harina 3 huevos grandes 1 3 cucharadas de azúcar ⁄3 taza de mantequilla sin sal, 1 1⁄2 cucharadita de levadura seca   derretida 1 1⁄4 cucharadita de sal 1 cucharadita de esencia de 2 tazas de leche muy caliente   vainilla 2 tazas de leche muy caliente (120 a 130º F para activar la levadura) En un tazón grande, mezcle bien la harina, el azúcar, la levadura y la sal. En un tazón mediano, mezcle la leche, los huevos, la mantequilla y la vainilla; agrégueselo a los ingredientes secos, mezcle hasta que los grumos grandes estén humedecidos. Tape; déjelo crecer en un lugar caliente y sin corriente de aire por 1 hora o hasta que esté liviano y esponjoso (o también podría taparlo y refrigerarlo toda la noche). Revuelva la mezcla; viértala sobre la waflera previamente precalentada y engrasada; cocine. Rinde 4 1⁄2 tazas de mezcla Wafles de Trigo Integral (a base de granos enteros y bajo en calorías) 3 ⁄4 tazas de harina integral 1 huevo, separado 3 ⁄4 taza de salvado de trigo ⁄4 taza leche descremada 2 cucharadas de germen de trigo 1 cucharada de miel (opcional) 1 cucharadita de polvo de hornear 2 cucharadas de mantequilla 1 ⁄4 cucharadita de sal   sin sal, derretida 1 En un tazón mediano, mezcle la harina de trigo, el salvado, el germen de trigo, el polvo de hornear y la sal. En un tazón de batir, bata la clara a punto de nieve; ponga aparte. Mezcle la yema del huevo, la leche y la miel. Utilizando una espátula de goma, revuelva la mezcla de leche dentro de la mezcla de harina, solamente hasta que los ingredientes secos se humedezcan. (Pueda que queden algunos pequeños grumos; no lo bata en exceso). Agréguele la mantequilla derretida. Agréguele las clara de huevo batida con movimientos envolventes hasta mezclarlo completamente. Vierta la mezcla sobre la waflera caliente y engrasada; cocine. Rinde 2 tazas de mezcla 20 www.oster.com www.oster.com 21 Wafles de Trigo Integral (a base de granos enteros y bajo en calorías) 3 ⁄4 tazas de harina integral 1 huevo, separado 1 3 ⁄4 taza de salvado de trigo ⁄4 taza leche descremada 2 cucharadas de germen de trigo 1 cucharada de miel (opcional) 1 cucharadita de polvo de hornear 2 cucharadas de mantequilla 1 ⁄4 cucharadita de sal   sin sal, derretida En un tazón mediano, mezcle la harina de trigo, el salvado, el germen de trigo, el polvo de hornear y la sal. En un tazón de batir, bata la clara a punto de nieve; ponga aparte. Mezcle la yema del huevo, la leche y la miel. Utilizando una espátula de goma, revuelva la mezcla de leche dentro de la mezcla de harina, solamente hasta que los ingredientes secos se humedezcan. (Pueda que queden algunos pequeños grumos; no lo bata en exceso). Agréguele la mantequilla derretida. Agréguele las clara de huevo batida con movimientos envolventes hasta mezclarlo completamente. Vierta la mezcla sobre la waflera caliente y engrasada; cocine. Rinde 2 tazas de mezcla Wafles de Chocolate 1 1⁄2 tazas de harina 1 taza de azúcar granulado 1 1⁄2 cucharada de polvo 1 cucharadita de esencia de de hornear   vainilla 1 ⁄2 cucharadita de sal 2 huevos grandes 1 3 ⁄2 taza (1 barra) de mantequilla ⁄4 taza de leche sin sal 2 onzas de chocolate sin azúcar cortado en trozos Pase por un tamiz la harina, el polvo de hornear y la sal para que se mezclen bien; ponga aparte. En un tazón grande seguro para microondas, añada el chocolate y la mantequilla y métalo en el microonda de 1 a 1 1⁄4 de minutos hasta que la mantequilla se derrita. Revuelva el chocolate hasta que se derrita completamente también. Agréguele revolviendo el azúcar y la vainilla (asegúrese que la mezcla no esté muy caliente para que los huevos no se cocinen, enfríelo un poco si es necesario). Agregue los huevos revolviendo uno por uno. Añádale la mezcla de harina, en 3 partes alternando con la leche en 2 partes (la mezcla se va espesar a medida que el chocolate se enfríe). Viértalo sobre la waflera caliente y engrasada; cocine. Sirva con fresas endulzadas y con crema batida. Para una ocasión especial póngale encima helado, salsa de caramelo o de chocolate, crema batida o nueces tostadas Rinde 3 tazas de mezcla Wafles de Chocolate Doble Revuelva dentro de la mezcla preparada 1⁄ 3 taza de pedacitos pequeños de chocolate y cocine como se indica. 22 www.oster.com www.oster.com 23 Garantía Limitada de 1 Año Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. 24 www.oster.com www.oster.com 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Oster CKSTWF40 Manual de usuario

Categoría
Cámaras puente
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Oster CKSTWF40 es un aparato versátil que permite preparar de forma rápida y sencilla deliciosos waffles para cuatro personas, gracias a sus cuatro rejillas antiadherentes. Su luz indicadora de encendido y la luz verde de listo permiten saber cuándo está en funcionamiento y cuándo está listo para usarse. Además, su cierre de seguridad y su mango de tacto frío garantizan un manejo cómodo y seguro.

en otros idiomas