TEAC CD-532EK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CD-532EK
Unidad de CD-ROM
Manual
®
Manual
81
ESPAÑOL
Copyright © 1997, TEAC Corporation Ltd. Nos reservamos
todos los derechos. Primera edición: noviembre 1997
Todos los nombres de empresas y denominaciones de
productos contenidos aquí son marca registrada del
propietario correspondiente.
Indice de contenido
Todos los datos de este manual, características y
descripciones pueden modificarse en cualquier momento y
sin previo aviso.
INDICE DE CONTENIDO
INDICACIÓN PARA EL USUARIO.................................................. 82
1. VOLUMEN DEL SUMINISTRO ................................................... 83
2. ELEMENTOS DE MANEJO ........................................................ 84
2.1 Los elementos de manejo situados en el lado anterior ....... 84
2.2 Los elementos de manejo situados en el lado posterior...... 86
5. LA CONEXIÓN A UN PC ............................................................ 89
5.1 Indicaciones para el montaje mecánico............................... 89
5.2 Instalación y conexión.......................................................... 89
4. CONEXIÓN A APARATOS DE AUDIO........................................ 92
5. LA INSTALACIÓN DE LOS DRIVER .......................................... 93
5.1 Windows 3.1 x y DOS........................................................... 93
5.2 Windows 95.......................................................................... 94
5.3 Windows NT y OS/2............................................................. 94
5.4 Reproducción audio ............................................................. 94
6. ESPECIFICACIONES ................................................................. 95
7. SERVICIO POSVENTA ............................................................... 96
7.1 Tiempo de garantía .............................................................. 96
7.2 Servicio técnico de posventa ............................................... 96
GARANTÍA...................................................................................... 97
82
ESPAÑOL
INDICACIÓN PARA EL USUARIO
Este producto ha sido comprobado y verificado de acuerdo con las
prescripciones para dispositivos digitales de la Clase B, según la sección
15 de la Norma FCC. Las prescripciones técnicas vinculadas a ella
deben proteger contra las averías. Este producto genera y trabaja con
frecuencias de ámbito elevado, y en caso de instalación y uso
inapropiados puede causar trastornos en la recepción de señales de
radio y televisión. En tal caso, puede adoptar una o varias de las
medidas descritas a continuación:
(a) Varíe la orientación de la antena, o emplácela en otro lugar.
(b) Aumente la distancia existente entre el aparato y el receptor.
(c) Conecte el aparato a un enchufe distinto, para evitar que esté
conectado al mismo circuito eléctrico que el receptor.
En caso necesario, póngase en contacto con su proveedor o con un
técnico de radio y televisión experto.
IMPORTANTE:
Las modificaciones y ampliaciones de este producto que no hayan
sido expresamente autorizadas por TEAC Corporation pueden conducir
a la extinción del permiso de uso.
Es necesario tilizar cables interface suficientemente apantallados para
asegurar que el aparato no emita radiaciones nocivas no permitidas.
Nota para el mantenimiento / limpieza de la lente :
Para evitar daños en la limpieza de la lente no emplear productos de
limpieza líquidos.
Indicación para el usuario
83
ESPAÑOL
1. VOLUMEN DEL SUMINISTRO
El TEAC CD-532E es una disquetera CD ROM de alta potencia con
una concepción moderna y una velocidad de lectura de 32 x. Se
suministra junto con los componentes indicados a continuación.
Rogamos comprueben si todas las piezas se encuentran en el
embalaje.
Unidad de disco CD-532E Tornillos de fijación (M3x5)
Cable de puerto de conexión Cable de audio
Manual del CD-532EK CD-532EK tarjeta de garantía
(véase la última página)
Importante:
Es necesario un Controller IDE (ATAPI) para trabajar con el TEAC CD-
532E. El respectivo fabricante le facilitará información detallada sobre
cada tarjeta.
1. Volumen del suministro
84
ESPAÑOL
2. ELEMENTOS DE MANEJO
2.1 Los elementos de manejo situados en el lado anterior
Compartimento de CD
Introduzca los CDs en el compartimento, con la parte impresa
hacia arriba.
Nota:
Observar al introducir el CD que el disco quede sujeto
por la espiga de sujeción en la parte trasera del
portadiscos del CD y de la tira elástica en la parte
delantera de la bandeja. Esto es importante sobre todo
con el funcionamiento en posiciones de instalación
verticales, porque de esta forma se evita la caída del
CD.
Hembrilla de conexión para auriculares (diámetro de 3,5 mm)
Posibilidad de conexión de auriculares estéreo o altavoces
externos.
La hembrilla está concebida para la utilización de un enchufe de
clavija con un diámetro de 3,5 mm.
Hembrilla de conexión para auriculares
Compartimento de CD
Apertura de
emergencia
Botón de apertura
Regulador del
volumen de sonido
2. Elementos de manejo
Indicación ON/BUSY (LED)
85
ESPAÑOL
Indicación ON/BUSY
La indicación se enciende durante la búsqueda, la reproducción,
la lectura y la grabación de datos. El LED de estado indica las
situaciones de funcionamiento descritas a continuación:
El LED permanece encendido
durante los procesos de búsqueda
durante la transmisión de datos
Destellos a intervalos de 1,5 s
durante la reproducción de CDs de audio
durante la lectura audio
Destellos a intervalos de 0,8 s
a partir del POR (Power On Reset) o de la introducción de un
CD hasta la finalización del proceso de lectura TOC (cuando
haya un CD insertado)
a partir del POR o de la introducción de un CD, hasta la
finalización de la identificación del CD (en caso de no hallarse
ningún CD)
Si se produce un error ocasionado por un CD introducido, el
indicador parpadeará hasta que se extraiga el CD. En caso de
errores ocasionados por la disquetera, el indicador estará
intermitente hasta que se apague el aparato.
Regulador del volumen de sonido
Sirve para el ajuste del volumen de sonido durante la reproducción
de audio.
Apertura de emergencia
Cuando el suministro de tensión está desactivado, el botón de
apertura queda fuera de funcionamiento. En caso de que sea
preciso abrir el compartimento del CD, puede utilizarse para ello
una herramienta cilíndrica fina (con un diámetro inferior a 1,2 mm).
¡Sólo debería recurrirse a este tipo de apertura cuando el indicador
ON/BUSY no se encienda!
Botón de apertura
Pulsando este botón, se abre y se cierra el compartimento del
CD.
2. Elementos de manejo
86
ESPAÑOL
2.2 Los elementos de manejo situados en el lado
posterior
2. Elementos de manejo
Salida de audio
Mediante este conector por enchufe obtendrá una señal de audio
estéreo. En caso de utilizarse altavoces externos, una este conector
por enchufe, con ayuda de los cables de audio correspondientes,
con la entrada de su tarjeta de sonido y su tarjeta de puerto.
Nota:
Utilice como conector por enchufe: Molex 53103-0450 o similares.
Conexión
puente S1
Suministro
de tensión
Conector por
enchufe
del puerto
Conexiones
puente
Salida de audio
Taladro roscado para la
conexión de masa M3
Clavija de conexión Señal de audio
1 canal izquierdo señal
2 canal izquierdo masa
3 canal derecho masa
4 canal derecho señal
87
ESPAÑOL
2. Elementos de manejo
Conector por enchufe del puerto
Con ayuda de un cable de banda plana de 40 polos, una el TEAC
CD-532E con el controlador. Como conexión por enchufe del lado
del cable resulta apropiado el Molex 5320-40AGS1, o bien un
equivalente análogo.
Suministro de tensión
Enchufe para las tensiones de alimentación de +5V y +12V:
Caja del conector por enchufe (lado del cable): 8981-4P Molex
Espigas de conexión (lado del cable): 8980-3L Molex
Consumo de energía
Ocupación del enchufe de alimentación de corriente
12 V 5 V
Standby 30 mA 300 mA
Read 800 mA 1,1 A
Start 1,2 A max. 800 mA max.
Seek 1,2 A max. 1,1 A max.
Conexión puente (S1)
La conexión puente S1 está reservada por el fabricante y no debe
emplearse en ningún caso.
Número de clavija Tensióne
1+12 V
20 V
30 V
4+5 V
88
ESPAÑOL
2. Elementos de manejo
Conexiones puente CSEL Bypass (S2), Esclavo (S3), Master (S4)
Las conexiones puente están fijadas desde fábrica conforme al
siguiente esquema :
Comentarios: X: Conexión puente establecida
–: Conexión puente sin establecer
C
S
E
L
S
L
A
V
E
M
A
S
T
E
R
S2 S3 S4
El TEAC CD-532E puede trabajar en los tipos de funcionamiento
de Single, Master o Esclavo (Slave). Si no está establecido S2, el
modo de trabajo de S3 y S4 se determina independientemente
del CSEL. La señal CSEL se valora al establecer S2. Los modos
de Master / Esclavo son determinados por CSEL en este caso
independientemente de S3 y S4.
Importante:
Antes de establecer los puentes de enchufe, es imprescindible
desconectar el TEAC CD-532E.
S2 S3 S4 Comentarios
X??
CSEL determina el tipo de funcionamiento
de Master o de Esclavo.
–XEsclavo
––X
Master (la señal DASP determina el tipo de
funcionamiento de Master o Esclavo).
89
ESPAÑOL
3. La conexión a un PC
tornillos de fijación (M3x5)
5. LA CONEXIÓN A UN PC
5.1 Indicaciones para el montaje mecánico
Existe la posibilidad de tres posiciones de instalación : Instalación ho-
rizontal con la tecla de expulsión en el lado derecho, así como la
instalación vertical en ambas direcciones posibles. La posición de
instalación no debe variar en más de 10 grados de la posición horizon-
tal o vertical.
Nota:
Emplear para la instalación los taladros roscados en el lateral o en la
parte inferior.
5.2 Instalación y conexión
(1) Desconecte su ordenador, retire la cubierta de un alojamiento de
montaje libre de 13,3 cm/5,25" y atornille en éste la unidad de CD-
ROM CD-532E.
CD-532E
90
ESPAÑOL
En caso de que sea necesario el uso de raíles de montaje para la
instalación, consulte con su proveedor o con el fabricante de su
ordenador.
Nota:
Utilice los tornillos de fijación (M3x5) incluidos en el suministro. En
caso de emplearse tornillos con una longitud mayor, es posible
que se produzcan daños en su unidad de CD-ROM CD-532E.
(2) Escoja un lugar de inserción adecuado para su controlador IDE, y
retire la cubierta correspondiente en el lado posterior de la carcasa.
Conserve el tornillo con el cual estaba fijada la cubierta.
(3) Instale la tarjeta controladora, y fije la tarjeta de puerto empleando
el tornillo que antes retenía la cubierta.
3. La conexión a un PC
tarjeta de puerto
tornillos de fijación
91
ESPAÑOL
(4) Conecte correctamente a su unidad de CD-ROM TEAC CD-532E
el cable de alimentación de corriente, el cable de puerto de la
tarjeta de puerto IDE y el cable de audio.
Nota:
Por lo general, las carcasas de los conectores de enchufe están
codificadas. No obstante, cerciórese de que la posición de la clavija
1 de los cables coincida con la del correspondiente conector de
enchufe.
cable de alimentación de corriente
cable de puerto
cable de audio
clavija 1
CD-532E
3. La conexión a un PC
92
ESPAÑOL
4. CONEXIÓN A APARATOS DE AUDIO
El TEAC CD-532E proporciona la señal de audio LINE OUT a través
de la hembrilla para los auriculares. Como alternativa a ello, es posible
la conexión de otros aparatos de audio, también por medio del conector
de enchufe para audio, situado en el lado posterior.
4. Conexión a aparatos de audio
93
ESPAÑOL
5. LA INSTALACIÓN DE LOS DRIVER
5.1 Windows 3.1 x y DOS.
Los rutinas de instalación para Windows 3.1x y DOS se realizan guiadas
por el menú.
Windows 3.1x
Introduzca el disquete suministrado en su disquetera. Seleccione en el
Menú Archivo del Administrador de Programas la opción Ejecutar.
Introduzca:
Lw:
\SETUP.EXE y haga Clic en OK.
Lw
figura en lugar del nombre de su disquetera (normalmente A o B).
DOS
Inicie el programa INSTALL con
Lw:
INSTALL seguido de <CR>.
Lw
figura en lugar del nombre de la disquetera.
Importante :
Para activar los Driver instalados, hay que volver a reinicializar el
ordenador en las instalaciones de DOS / Windows 3.1x. Durante el
rearranque tendrán que aparecer las siguientes líneas nuevas a lado
de los mensajes de sistema ya conocidos :
MSCDEX Versión 2.23MSCDEX Versión 2.23
MSCDEX Versión 2.23MSCDEX Versión 2.23
MSCDEX Versión 2.23
Copyright © Microsoft Corp. 1986-1993. Todos los derechosCopyright © Microsoft Corp. 1986-1993. Todos los derechos
Copyright © Microsoft Corp. 1986-1993. Todos los derechosCopyright © Microsoft Corp. 1986-1993. Todos los derechos
Copyright © Microsoft Corp. 1986-1993. Todos los derechos
reservados.reservados.
reservados.reservados.
reservados.
Disquetera Disquetera
Disquetera Disquetera
Disquetera
X:X:
X:X:
X:
= Driver TEAC-CDI Aparato 0 = Driver TEAC-CDI Aparato 0
= Driver TEAC-CDI Aparato 0 = Driver TEAC-CDI Aparato 0
= Driver TEAC-CDI Aparato 0
La letra
X
figura en lugar del nombre de la disquetera asignado a su
CD-ROM.
5. La instalación de los Driver
94
ESPAÑOL
5. La instalación de los Driver
5.2 Windows 95
Conforme a las convenciones de Plug and Play de Windows 95 se
detectará automáticamente el CD-ROM.
Importante:
No instale otros Drivers para Windows 95.
Para configurar el modo DOS de Windows 95, rogamos leer el fichero
README.TXT en el disquete de instalación.
5.3 Windows NT y OS/2
Utilizar el Driver estándar IDE / ATAPI suministrado con su sistema
operativo. Se activará con ayuda del control del sistema.
5.4 Reproducción audio
Se dispone del programa CDPLAYER.EXE incluido en el suministro
para reproducir CD de Audio. Se pone en marcha en DOS con
CDPLAYER <CR>.
Bajo Windows se selecciona la opción Ejecutar en el Menú Archivo
del Administrador de Programas. Introducir CDP.EXE y hacer Clic en
OK.
95
ESPAÑOL
6. ESPECIFICACIONES
6. Especificaciones
.1DC
selbazilitusDCAD-DC,1-edoMMOR-DC
)2-mroF,1-mroF(2-edoMAXMOR-DC
DCoediV,I-DC,)noissesitluM(DC-otohP
WR-DC,SULPDC
DCledortemáiDmc8,mc21
senoiculoveR)onretniselanac(mpr058.6.xorpa
.2otneimidneredsotaD
sotadednóisimsnartedasaT
)acinórcnisanóisimsnart(
)onretxeselanac(.xams/BM8,4:etnenamreposecca
. )oidemorpasat(s/BM7,3
.xams/BM6,61:O/ImmargorP
.xams/BM6,61:AMDtsruB
oseccaedopmeiT CAET,)latnedicca-oduesosecca(ocipítsm58
dradnatS
leedsedeuqnarraedopmeiT
ahcramneatseupaledotnemom
socifárgotofDCsolednóicpecxenoc(ocipíts9
)noissesitluM
edaidemretniairomemeddadicapaC
sotad
BK821
.3sotadedarutcelalnerorreedasaT01/euqolb
21
)1-mroF,2-edoMo1-edoM(tib
01/euqolb
9
)AD-DCo2-mroF,2-edoM(tib
.4latnorflenaP
nótoBsocitámotuaerreicyarutrepa
)DEL(rodacidnIYSUB/NO
seraluciruaarapadilaS 23V5,0±6,0)mm5,3ø(oerétseskcajarapallirbmeh
soimho
odinosednemulovledrodalugeRetsujaedrodaluger
.5roiretsopodaL
etneirrocedortsinimuSV21+,V5+
otreupedefuhcneedrotcenoC)IPATA(EDI
oiduaedadilasalednóisneTsoimhok74V3,0±8,0tuoeniL
efuhcneedetneuP efuhcneedsetneupetnaidemselbarugifnoc
.6onrotneledsenoicidnoC
otneimanoicnuF,C°54atsah5arutarepmeT
)elbasnednocon(%08atsah02avitalerdademuH
ejanecamlA,C°55atsah03-arutarepmeT
)elbasnednocon(%08atsah01avitalerdademuH
.7oseP/senoisnemiD
senoisnemiD )odnohxotlaxohcna(mm291x24x641
osePg051.1
.8dadirugesedsamroNEC,VÜT,ASC,LU
.9dadilibaiF
FBTMHOP000.001>
96
ESPAÑOL
7. Servicio posventa
7. SERVICIO POSVENTA
En caso de que el TEAC CD-532EK no funcione correctamente bajo
las condiciones descritas en este manual, consulte a su proveedor,
donde haya comprado el aparto o consulte a la delegación más cercana.
7.1 Tiempo de garantía
La garantía tiene una duración de un año a partir de la fecha de compra.
Todas las averías que resulten de la construcción y/o de la producción
del aparato, serán reparadas sin coste alguno durante el tiempo de
garantía. Información al detalle sobre las prestaciones de la garantía
las encontrará en la tarjeta de garantía.
7.2 Servicio técnico de posventa
Europa: TEAC Deutschland GmbH, ICP Division
Servicio técnico de posventa Tel.: (0611) 7158-54
Servicio técnico de posventa Fax: (0611) 7158-66
Mailbox: (0611) 7158-51
Internet: http://www.teac.de
TEAC UK LIMITED (Gran Bretaña)
DATA STORAGE PRODUCTS DIVISION
5 Marlin House, The Croxely Centre,
Watford, Herts, WD1 8YA, U. K.
Servicio técnico de posventa Tel.: 0923-225235
Servicio técnico de posventa Fax: 0923-236290
América del Norte: TEAC AMERICA Inc. (USA)
Servicio técnico de posventa Tel. (213) 726-0303 EXT.788
Servicio de 24 hrs. por fax: (213) 727-7629
Mailbox: (213) 727-7660
97
ESPAÑOL
GARANTÍA
Modelo Número de serie
CD-532EK
Nombre del propietario
Dirección
Nombre del proveedor fecha de compra
Dirección del proveedor
Duración de la garantía
La TEAC Corporation, citada a continuación como TEAC, da al primer
comprador de este producto a partir de la fecha de compra un (1) año
de garantía, en cuanto a defectos de material y producción.
Alcance de garantía
Siempre que no quede excluido a continuación, la garantía comprende
todas las averías de material y producción. Lo expuesto a continuación
queda explícitamente excluido del alcance de la garantía:
1. Daños en la carcasa.
2. Aparatos, que hayan sido modificados o que se haya falsificado,
modificado o sacado su número de serie.
3. Daños o funciones erróneas, que vengan derivadas de:
(a) Fuerza mayor, utilización errónea y/o no acorde con su
propósito,
(b) Una utilización, que equivalga a prácticas de proceso no
expuestas en el manual,
(c) Daños de transporte de cualquier tipo (diríjase si se presta a
los servicios de envío).
(d) Reparaciones que se hayan realizado convenientemente o
intentos de reparación realizados por personal no autorizado
por TEAC
y
(e) todos los daños, que no puedan entenderse expresamente
como defecto del producto, especialmente daños, que hayan
resultado por un manejo inconveniente por parte del usuario.
Garantía
98
ESPAÑOL
¿Quién puede utilizar la garantía?
Beneficiarios de la garantía únicamente pueden ser los primeros
compradores del producto.
¿Cuales son los costes que se aceptan?
TEAC corre con los costes del tiempo necesario para realizar una
reparación y con los materiales, que están definidos por el ámbito de
validez de la garantía. Costes de envío y de seguro de envío se tratan
en el siguiente apartado.
Desarrollo de la garantía
1. En caso de requerir su aparato durante el tiempo de garantía un
servicio, diríjase por favor al proveedor autorizado para este
producto. En caso de no encontrarse en sus cercanías ningún
proveedor, contacte por favor con la sucursal de TEAC más cercana.
Esta le nombrará el nombre y la dirección del proveedor que le
corresponde.
2. Su proveedor le proporcionará el nombre y la dirección de la
estación de servicio autorizada más cercana.
Mande el producto o las partes que cree averiadas son costes de
envío (libres de cargos por coste de envío y de seguros) a la estación
de servicio. Adjunte por favor una copia de esta tarjeta de garantía,
así como una copia del registro de compra, del cual se desprenda
la fecha de compra. En caso de cubrir las indicaciones de garantía
las reparaciones que sean necesarias, y se haya mandado el
aparato a la estación de servicio más cercana, se abonarán los
costes para el envío de vuelta y para el seguro. ¡LE ROGAMOS
QUE NO MANDE EL APARATO DIRECTAMENTE A TEAC SIN
ESTAR DE ACUERDO CON NOSOTROS!
Limitaciones de la garantía y exclusión de derechos implícitos.
Siempre que no contradiga con el derecho aplicable en cada caso,
quedan excluidas las siguientes pretensiones:
1. TEAC LIMITA SU OBLIGACIÓN DE DAR GARANTÍA ÚNICA-
MENTE A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN SEGÚN LA LIBRE
ELECCIÓN DE TEAC. OTRAS PRETENSIONES QUEDAN
EXCLUIDAS EN TODO SU ALCANCE. TEAC NO SE HACE
RESPONSABLE DE DAÑOS OCASIONADOS A OTROS PRO-
Garantía
99
ESPAÑOL
DUCTOS, QUE HAYAN SIDO OCASIONADOS POR DEFECTOS
EN PRODUCTOS TEAC. ADEMÁS QUEDAN EXPRESAMENTE
EXCLUIDAS LAS PRETENSIONES POR FALTA DE UTILIZACIÓN,
PÉRDIDA DE VENTAS O GANANCIAS, ASÍ COMO TODAS LAS
OTRAS RESPONSABILIDADES EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS.
2. Todas las pretensiones de garantía implícitas y las reservas,
INCLUYENDO ÉSTAS, PERO NO LIMITÁNDOSE A ÉSTAS,
COMO LA COMERCIALIZACIÓN Y/O LA POSIBILIDAD DE
UTILIZACIÓN CON UN FIN CONCRETO, quedan de esta manera
explícitamente excluidas.
Estas determinaciones de garantía no conciernen los derechos del
consumidor reglamentadas por la ley.
TEAC AMERICA, INC. DATA STORAGE PRODUCTS DIVISION:
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640, USA
Tel: (213) 726-0303 Fax: (213) 727-7652
TEAC Deutschland GmbH, ICP Division:
Bahnstraße 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim
Tel: (0611) 71580 Fax: (0611) 715892
TEAC UK LIMITED DATA STORAGE PRODUCTS DIVISION:
5 Marlin House, The Croxely Centre,
Watford, Herts, WD1 8YA, Gran Bretaña.
Tel: (0923) 225235 Fax: (0923) 236290
TEAC CORPORATION DATA STORAGE PRODUCTS DIVISION:
3-7-3, Naka-cho, Masushino, Tokyo, 180 Japan
Tel: (0422) 52-5048 Fax: (0422) 55-2554
Garantía

Transcripción de documentos

® CD-532EK Unidad de CD-ROM Manual Manual INDICE DE CONTENIDO INDICACIÓN PARA EL USUARIO .................................................. 82 1. VOLUMEN DEL SUMINISTRO ................................................... 83 2. ELEMENTOS DE MANEJO ........................................................ 84 2.1 Los elementos de manejo situados en el lado anterior ....... 84 2.2 Los elementos de manejo situados en el lado posterior ...... 86 5. LA CONEXIÓN A UN PC ............................................................ 89 5.1 Indicaciones para el montaje mecánico ............................... 89 5.2 Instalación y conexión .......................................................... 89 4. CONEXIÓN A APARATOS DE AUDIO ........................................ 92 5. LA INSTALACIÓN DE LOS DRIVER .......................................... 5.1 Windows 3.1 x y DOS. .......................................................... 5.2 Windows 95 .......................................................................... 5.3 Windows NT y OS/2 ............................................................. 5.4 Reproducción audio ............................................................. 93 93 94 94 94 6. ESPECIFICACIONES ................................................................. 95 7. SERVICIO POSVENTA ............................................................... 96 7.1 Tiempo de garantía .............................................................. 96 7.2 Servicio técnico de posventa ............................................... 96 • Todos los datos de este manual, características y descripciones pueden modificarse en cualquier momento y sin previo aviso. • Copyright © 1997, TEAC Corporation Ltd. Nos reservamos todos los derechos. Primera edición: noviembre 1997 Todos los nombres de empresas y denominaciones de productos contenidos aquí son marca registrada del propietario correspondiente. • Indice de contenido ESPAÑOL GARANTÍA ...................................................................................... 97 81 INDICACIÓN PARA EL USUARIO Este producto ha sido comprobado y verificado de acuerdo con las prescripciones para dispositivos digitales de la Clase B, según la sección 15 de la Norma FCC. Las prescripciones técnicas vinculadas a ella deben proteger contra las averías. Este producto genera y trabaja con frecuencias de ámbito elevado, y en caso de instalación y uso inapropiados puede causar trastornos en la recepción de señales de radio y televisión. En tal caso, puede adoptar una o varias de las medidas descritas a continuación: (a) Varíe la orientación de la antena, o emplácela en otro lugar. (b) Aumente la distancia existente entre el aparato y el receptor. (c) Conecte el aparato a un enchufe distinto, para evitar que esté conectado al mismo circuito eléctrico que el receptor. En caso necesario, póngase en contacto con su proveedor o con un técnico de radio y televisión experto. IMPORTANTE: Las modificaciones y ampliaciones de este producto que no hayan sido expresamente autorizadas por TEAC Corporation pueden conducir a la extinción del permiso de uso. Es necesario tilizar cables interface suficientemente apantallados para asegurar que el aparato no emita radiaciones nocivas no permitidas. ESPAÑOL Nota para el mantenimiento / limpieza de la lente : Para evitar daños en la limpieza de la lente no emplear productos de limpieza líquidos. 82 Indicación para el usuario 1. VOLUMEN DEL SUMINISTRO El TEAC CD-532E es una disquetera CD ROM de alta potencia con una concepción moderna y una velocidad de lectura de 32 x. Se suministra junto con los componentes indicados a continuación. Rogamos comprueben si todas las piezas se encuentran en el embalaje. ➀ Unidad de disco CD-532E ➁ Tornillos de fijación (M3x5) ➂ Cable de puerto de conexión ➄ Manual del CD-532EK ➃ Cable de audio ➅ CD-532EK tarjeta de garantía (véase la última página) ESPAÑOL Importante: Es necesario un Controller IDE (ATAPI) para trabajar con el TEAC CD532E. El respectivo fabricante le facilitará información detallada sobre cada tarjeta. 1. Volumen del suministro 83 2. ELEMENTOS DE MANEJO 2.1 Los elementos de manejo situados en el lado anterior ➁ Hembrilla de conexión para auriculares ➀ Compartimento de CD ➄ Apertura de emergencia ➅ Botón de apertura ➃ Regulador del volumen de sonido ➂ Indicación ON/BUSY (LED) ➀ Compartimento de CD Introduzca los CDs en el compartimento, con la parte impresa hacia arriba. Nota: Observar al introducir el CD que el disco quede sujeto por la espiga de sujeción en la parte trasera del portadiscos del CD y de la tira elástica en la parte delantera de la bandeja. Esto es importante sobre todo con el funcionamiento en posiciones de instalación verticales, porque de esta forma se evita la caída del CD. ➁ Hembrilla de conexión para auriculares (diámetro de 3,5 mm) ESPAÑOL Posibilidad de conexión de auriculares estéreo o altavoces externos. La hembrilla está concebida para la utilización de un enchufe de clavija con un diámetro de 3,5 mm. 84 2. Elementos de manejo ➂ Indicación ON/BUSY La indicación se enciende durante la búsqueda, la reproducción, la lectura y la grabación de datos. El LED de estado indica las situaciones de funcionamiento descritas a continuación: El LED permanece encendido • durante los procesos de búsqueda • durante la transmisión de datos Destellos a intervalos de 1,5 s • durante la reproducción de CDs de audio • durante la lectura audio Destellos a intervalos de 0,8 s • a partir del POR (Power On Reset) o de la introducción de un CD hasta la finalización del proceso de lectura TOC (cuando haya un CD insertado) • a partir del POR o de la introducción de un CD, hasta la finalización de la identificación del CD (en caso de no hallarse ningún CD) Si se produce un error ocasionado por un CD introducido, el indicador parpadeará hasta que se extraiga el CD. En caso de errores ocasionados por la disquetera, el indicador estará intermitente hasta que se apague el aparato. ➃ Regulador del volumen de sonido Sirve para el ajuste del volumen de sonido durante la reproducción de audio. ➄ Apertura de emergencia Cuando el suministro de tensión está desactivado, el botón de apertura queda fuera de funcionamiento. En caso de que sea preciso abrir el compartimento del CD, puede utilizarse para ello una herramienta cilíndrica fina (con un diámetro inferior a 1,2 mm). ¡Sólo debería recurrirse a este tipo de apertura cuando el indicador ON/BUSY no se encienda! Pulsando este botón, se abre y se cierra el compartimento del CD. 2. Elementos de manejo 85 ESPAÑOL ➅ Botón de apertura 2.2 Los elementos de manejo situados en el lado posterior Taladro roscado para la conexión de masa M3 ➁ Conector por ➃ Conexión puente S1 ➄ Conexiones puente ➀ Salida de audio enchufe del puerto ➂ Suministro de tensión ➀ Salida de audio Mediante este conector por enchufe obtendrá una señal de audio estéreo. En caso de utilizarse altavoces externos, una este conector por enchufe, con ayuda de los cables de audio correspondientes, con la entrada de su tarjeta de sonido y su tarjeta de puerto. ESPAÑOL Nota: Utilice como conector por enchufe: Molex 53103-0450 o similares. 86 Clavija de conexión Señal de audio 1 canal izquierdo señal 2 canal izquierdo masa 3 canal derecho masa 4 canal derecho señal 2. Elementos de manejo ➁ Conector por enchufe del puerto Con ayuda de un cable de banda plana de 40 polos, una el TEAC CD-532E con el controlador. Como conexión por enchufe del lado del cable resulta apropiado el Molex 5320-40AGS1, o bien un equivalente análogo. ➂ Suministro de tensión Enchufe para las tensiones de alimentación de +5V y +12V: Caja del conector por enchufe (lado del cable): 8981-4P Molex Espigas de conexión (lado del cable): 8980-3L Molex Consumo de energía 12 V 5V Standby 30 mA 300 mA Read 800 mA 1,1 A Start 1,2 A max. 800 mA max. Seek 1,2 A max. 1,1 A max. Ocupación del enchufe de alimentación de corriente Número de clavija Tensióne 1 +12 V 2 0V 3 0V 4 +5 V ➃ Conexión puente (S1) ESPAÑOL La conexión puente S1 está reservada por el fabricante y no debe emplearse en ningún caso. 2. Elementos de manejo 87 ⑤ Conexiones puente CSEL Bypass (S2), Esclavo (S3), Master (S4) Las conexiones puente están fijadas desde fábrica conforme al siguiente esquema : C S E L S L A V E M A S T E R S2 S3 S4 El TEAC CD-532E puede trabajar en los tipos de funcionamiento de Single, Master o Esclavo (Slave). Si no está establecido S2, el modo de trabajo de S3 y S4 se determina independientemente del CSEL. La señal CSEL se valora al establecer S2. Los modos de Master / Esclavo son determinados por CSEL en este caso independientemente de S3 y S4. Importante: Antes de establecer los puentes de enchufe, es imprescindible desconectar el TEAC CD-532E. S2 S3 S4 X ? ? CSEL determina el tipo de funcionamiento de Master o de Esclavo. – X – Esclavo – – X Master (la señal DASP determina el tipo de funcionamiento de Master o Esclavo). X: Conexión puente establecida –: Conexión puente sin establecer ESPAÑOL Comentarios: Comentarios 88 2. Elementos de manejo 5. LA CONEXIÓN A UN PC 5.1 Indicaciones para el montaje mecánico Existe la posibilidad de tres posiciones de instalación : Instalación horizontal con la tecla de expulsión en el lado derecho, así como la instalación vertical en ambas direcciones posibles. La posición de instalación no debe variar en más de 10 grados de la posición horizontal o vertical. Nota: Emplear para la instalación los taladros roscados en el lateral o en la parte inferior. 5.2 Instalación y conexión (1) Desconecte su ordenador, retire la cubierta de un alojamiento de montaje libre de 13,3 cm/5,25" y atornille en éste la unidad de CDROM CD-532E. tornillos de fijación (M3x5) 3. La conexión a un PC 89 ESPAÑOL CD-532E En caso de que sea necesario el uso de raíles de montaje para la instalación, consulte con su proveedor o con el fabricante de su ordenador. Nota: Utilice los tornillos de fijación (M3x5) incluidos en el suministro. En caso de emplearse tornillos con una longitud mayor, es posible que se produzcan daños en su unidad de CD-ROM CD-532E. (2) Escoja un lugar de inserción adecuado para su controlador IDE, y retire la cubierta correspondiente en el lado posterior de la carcasa. Conserve el tornillo con el cual estaba fijada la cubierta. (3) Instale la tarjeta controladora, y fije la tarjeta de puerto empleando el tornillo que antes retenía la cubierta. tarjeta de puerto ESPAÑOL tornillos de fijación 90 3. La conexión a un PC (4) Conecte correctamente a su unidad de CD-ROM TEAC CD-532E el cable de alimentación de corriente, el cable de puerto de la tarjeta de puerto IDE y el cable de audio. Nota: Por lo general, las carcasas de los conectores de enchufe están codificadas. No obstante, cerciórese de que la posición de la clavija 1 de los cables coincida con la del correspondiente conector de enchufe. cable de audio CD-532E clavija 1 cable de alimentación de corriente ESPAÑOL cable de puerto 3. La conexión a un PC 91 4. CONEXIÓN A APARATOS DE AUDIO ESPAÑOL El TEAC CD-532E proporciona la señal de audio LINE OUT a través de la hembrilla para los auriculares. Como alternativa a ello, es posible la conexión de otros aparatos de audio, también por medio del conector de enchufe para audio, situado en el lado posterior. 92 4. Conexión a aparatos de audio 5. LA INSTALACIÓN DE LOS DRIVER 5.1 Windows 3.1 x y DOS. Los rutinas de instalación para Windows 3.1x y DOS se realizan guiadas por el menú. Windows 3.1x Introduzca el disquete suministrado en su disquetera. Seleccione en el Menú Archivo del Administrador de Programas la opción Ejecutar. Introduzca: Lw:\SETUP.EXE y haga Clic en OK. Lw figura en lugar del nombre de su disquetera (normalmente A o B). DOS Inicie el programa INSTALL con Lw:INSTALL seguido de <CR>. Lw figura en lugar del nombre de la disquetera. Importante : Para activar los Driver instalados, hay que volver a reinicializar el ordenador en las instalaciones de DOS / Windows 3.1x. Durante el rearranque tendrán que aparecer las siguientes líneas nuevas a lado de los mensajes de sistema ya conocidos : MSCDEX Versión 2.23 Copyright © Microsoft Corp. 1986-1993. Todos los derechos reservados. Disquetera X: = Driver TEAC-CDI Aparato 0 ESPAÑOL La letra X figura en lugar del nombre de la disquetera asignado a su CD-ROM. 5. La instalación de los Driver 93 5.2 Windows 95 Conforme a las convenciones de Plug and Play de Windows 95 se detectará automáticamente el CD-ROM. Importante: No instale otros Drivers para Windows 95. Para configurar el modo DOS de Windows 95, rogamos leer el fichero README.TXT en el disquete de instalación. 5.3 Windows NT y OS/2 Utilizar el Driver estándar IDE / ATAPI suministrado con su sistema operativo. Se activará con ayuda del control del sistema. 5.4 Reproducción audio Se dispone del programa CDPLAYER.EXE incluido en el suministro para reproducir CD de Audio. Se pone en marcha en DOS con CDPLAYER <CR>. ESPAÑOL Bajo Windows se selecciona la opción Ejecutar en el Menú Archivo del Administrador de Programas. Introducir CDP.EXE y hacer Clic en OK. 94 5. La instalación de los Driver 6. ESPECIFICACIONES 2. CD CDs utilizables CD-ROM Mode-1, CD-DA CD-ROM XA Mode-2 (Form-1, Form-2) Photo-CD (Multisession), CD-I, Video CD CD PLUS, CD-RW Diámetro del CD 12 cm, 8 cm Revoluciones aprox. 6.850 rpm (canales interno) Datos de rendimiento Tasa de transmisión de datos (transmisión asincrónica) acceso permanente: 4,8 MB/s max. (canales externo) . 3,7 MB/s (tasa promedio) Programm I/O: 16,6 MB/s max. Burst DMA: 16,6 MB/s max. Tiempo de acceso 85 ms típico (acceso seudo-accidental), TEAC Standard Tiempo de arranque desde el momento de la puesta en marcha 9 s típico (con excepción de los CD fotográficos Multisession) Capacidad de memoria intermedia de datos 128 KB 3. Tasa de error en la lectura de datos bloque/1012 bit (Mode-1 o Mode-2, Form-1) bloque/109 bit (Mode-2, Form-2 o CD-DA) 4. Panel frontal 5. Botón apertura y cierre automáticos Indicador (LED) ON/BUSY Salida para auriculares hembrilla para jacks estéreo (ø 3,5 mm) 0,6±0,5V 32 ohmios Regulador del volumen de sonido regulador de ajuste Lado posterior Suministro de corriente +5V, +12V Conector de enchufe de puerto IDE (ATAPI) Tensión de la salida de audio Line out 0,8±0,3V 47 kohmios Puente de enchufe 6. 7. configurables mediante puentes de enchufe Condiciones del entorno Funcionamiento Temperatura 5 hasta 45 °C, Humedad relativa 20 hasta 80 % (no condensable) Almacenaje Temperatura -30 hasta 55 °C, Humedad relativa 10 hasta 80 % (no condensable) Dimensiones/Peso Dimensiones 146 x 42 x 192 mm (ancho x alto x hondo) Peso 1.150 g 8. Normas de seguridad UL, CSA, TÜV, CE 9. Fiabilidad MTBF 6. Especificaciones ESPAÑOL 1. > 100.000 POH 95 7. SERVICIO POSVENTA En caso de que el TEAC CD-532EK no funcione correctamente bajo las condiciones descritas en este manual, consulte a su proveedor, donde haya comprado el aparto o consulte a la delegación más cercana. 7.1 Tiempo de garantía La garantía tiene una duración de un año a partir de la fecha de compra. Todas las averías que resulten de la construcción y/o de la producción del aparato, serán reparadas sin coste alguno durante el tiempo de garantía. Información al detalle sobre las prestaciones de la garantía las encontrará en la tarjeta de garantía. 7.2 Servicio técnico de posventa Europa: TEAC Deutschland GmbH, ICP Division Servicio técnico de posventa Tel.: (0611) 7158-54 Servicio técnico de posventa Fax: (0611) 7158-66 Mailbox: (0611) 7158-51 Internet: http://www.teac.de TEAC UK LIMITED (Gran Bretaña) DATA STORAGE PRODUCTS DIVISION 5 Marlin House, The Croxely Centre, Watford, Herts, WD1 8YA, U. K. Servicio técnico de posventa Tel.: 0923-225235 Servicio técnico de posventa Fax: 0923-236290 ESPAÑOL América del Norte: TEAC AMERICA Inc. (USA) Servicio técnico de posventa Tel. (213) 726-0303 EXT.788 Servicio de 24 hrs. por fax: (213) 727-7629 Mailbox: (213) 727-7660 96 7. Servicio posventa GARANTÍA Modelo Número de serie CD-532EK Nombre del propietario Dirección Nombre del proveedor fecha de compra Dirección del proveedor Alcance de garantía Siempre que no quede excluido a continuación, la garantía comprende todas las averías de material y producción. Lo expuesto a continuación queda explícitamente excluido del alcance de la garantía: 1. Daños en la carcasa. 2. Aparatos, que hayan sido modificados o que se haya falsificado, modificado o sacado su número de serie. 3. Daños o funciones erróneas, que vengan derivadas de: (a) Fuerza mayor, utilización errónea y/o no acorde con su propósito, (b) Una utilización, que equivalga a prácticas de proceso no expuestas en el manual, (c) Daños de transporte de cualquier tipo (diríjase si se presta a los servicios de envío). (d) Reparaciones que se hayan realizado convenientemente o intentos de reparación realizados por personal no autorizado por TEAC y (e) todos los daños, que no puedan entenderse expresamente como defecto del producto, especialmente daños, que hayan resultado por un manejo inconveniente por parte del usuario. Garantía 97 ESPAÑOL Duración de la garantía La TEAC Corporation, citada a continuación como TEAC, da al primer comprador de este producto a partir de la fecha de compra un (1) año de garantía, en cuanto a defectos de material y producción. ¿Quién puede utilizar la garantía? Beneficiarios de la garantía únicamente pueden ser los primeros compradores del producto. ¿Cuales son los costes que se aceptan? TEAC corre con los costes del tiempo necesario para realizar una reparación y con los materiales, que están definidos por el ámbito de validez de la garantía. Costes de envío y de seguro de envío se tratan en el siguiente apartado. ESPAÑOL Desarrollo de la garantía 1. En caso de requerir su aparato durante el tiempo de garantía un servicio, diríjase por favor al proveedor autorizado para este producto. En caso de no encontrarse en sus cercanías ningún proveedor, contacte por favor con la sucursal de TEAC más cercana. Esta le nombrará el nombre y la dirección del proveedor que le corresponde. 2. Su proveedor le proporcionará el nombre y la dirección de la estación de servicio autorizada más cercana. Mande el producto o las partes que cree averiadas son costes de envío (libres de cargos por coste de envío y de seguros) a la estación de servicio. Adjunte por favor una copia de esta tarjeta de garantía, así como una copia del registro de compra, del cual se desprenda la fecha de compra. En caso de cubrir las indicaciones de garantía las reparaciones que sean necesarias, y se haya mandado el aparato a la estación de servicio más cercana, se abonarán los costes para el envío de vuelta y para el seguro. ¡LE ROGAMOS QUE NO MANDE EL APARATO DIRECTAMENTE A TEAC SIN ESTAR DE ACUERDO CON NOSOTROS! Limitaciones de la garantía y exclusión de derechos implícitos. Siempre que no contradiga con el derecho aplicable en cada caso, quedan excluidas las siguientes pretensiones: 1. TEAC LIMITA SU OBLIGACIÓN DE DAR GARANTÍA ÚNICAMENTE A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN SEGÚN LA LIBRE ELECCIÓN DE TEAC. OTRAS PRETENSIONES QUEDAN EXCLUIDAS EN TODO SU ALCANCE. TEAC NO SE HACE RESPONSABLE DE DAÑOS OCASIONADOS A OTROS PRO- 98 Garantía DUCTOS, QUE HAYAN SIDO OCASIONADOS POR DEFECTOS EN PRODUCTOS TEAC. ADEMÁS QUEDAN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS LAS PRETENSIONES POR FALTA DE UTILIZACIÓN, PÉRDIDA DE VENTAS O GANANCIAS, ASÍ COMO TODAS LAS OTRAS RESPONSABILIDADES EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS. 2. Todas las pretensiones de garantía implícitas y las reservas, INCLUYENDO ÉSTAS, PERO NO LIMITÁNDOSE A ÉSTAS, COMO LA COMERCIALIZACIÓN Y/O LA POSIBILIDAD DE UTILIZACIÓN CON UN FIN CONCRETO, quedan de esta manera explícitamente excluidas. Estas determinaciones de garantía no conciernen los derechos del consumidor reglamentadas por la ley. TEAC AMERICA, INC. DATA STORAGE PRODUCTS DIVISION: 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640, USA Tel: (213) 726-0303 Fax: (213) 727-7652 TEAC Deutschland GmbH, ICP Division: Bahnstraße 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim Tel: (0611) 71580 Fax: (0611) 715892 TEAC UK LIMITED DATA STORAGE PRODUCTS DIVISION: 5 Marlin House, The Croxely Centre, Watford, Herts, WD1 8YA, Gran Bretaña. Tel: (0923) 225235 Fax: (0923) 236290 Garantía ESPAÑOL TEAC CORPORATION DATA STORAGE PRODUCTS DIVISION: 3-7-3, Naka-cho, Masushino, Tokyo, 180 Japan Tel: (0422) 52-5048 Fax: (0422) 55-2554 99
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

TEAC CD-532EK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados