Waeco Waeco M511L Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

PerfectView M511L
/M
IR
+
V1/V2
D 9 LCD-Monitor
Montage- und Bedienungsanleitung
GB 21 LCD Monitor
Installation and Operating Manual
F32Ecran LCD
Instructions de montage et de service
E44Pantalla LCD
Instrucciones de montaje y d’uso
I 56 Monitor LCD
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 68 LCD-monitor
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
DK 80 LCD-monitor
Monterings- og betjeningsvejledning
S 91 LCD-monitor
Monterings- och bruksanvisning
N 102 LCD-monitor
Monterings- og bruksanvisning
FIN 113 LCD-monitori
Asennus- ja käyttöohje
_RV-511S.book Seite 1 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbind-
lich unter der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et
sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possi-
bile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvas-
tomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_RV-511S.book Seite 2 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14
Indicaciones relativas a las instrucciones de uso PerfectView M511L
44
Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en
funcionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el
aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2 Indicaciones de seguridad y para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6 Montaje del monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7 Uso del monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8 Mantenimiento- y limpieza del monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
10 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso
¡Atención!
Indicación de seguridad: no observar estas indicaciones puede producir
daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del aparato.
¡Atención!
Indicación de seguridad relativa a peligros ocasionados por la corriente o
tensión eléctricas: no observar estas indicaciones puede producir daños per-
sonales y materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del aparato.
Advertencia
Información adicional para el manejo de este aparato.
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso.
Todos los procedimientos se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura,
en este ejemplo a “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
_RV-511S.book Seite 44 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14
PerfectView M511L Indicaciones de seguridad y para el montaje
45
2 Indicaciones de seguridad y para el montaje
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada
por el fabricante y el taller del vehículo!
¡Atención!
WAECO International no se hace responsable de los daños causados como
consecuencia de:
errores de montaje,
daños en el aparato debidos a influencias mecánicas o a sobretensión,
modificaciones realizadas en el aparato sin el consentimiento expreso de
WAECO International,
utilización del aparato para otros fines distintos a los descritos en
las instrucciones.
¡Advertencia!
Debido al peligro de cortocircuito existente, antes de trabajar en el sistema
eléctrico del vehículo desemborne siempre el polo negativo.
Desemborne también el polo negativo en aquellos vehículos con baterías de
refuerzo.
¡Advertencia!
Las conexiones eléctricas insuficientes pueden provocar un cortocircuito y,
como consecuencia, que:
se quemen los cables,
se dispare el airbag,
resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,
queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas
(intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz).
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
z Al trabajar en las siguientes líneas, utilice sólo terminales de cable, conectores y
manguitos de enchufe planos que esn provistos de aislamiento:
30 (entrada del positivo directo de batería),
15 (positivo conectado, detrás de la batería),
31 (línea de retorno desde la batería, masa),
58 (luz de marcha atrás).
No utilice regletas.
z Utilice una crimpadora (1 11, página 3) para conectar los cables.
z En el caso de conexiones a la línea 31 (masa), atornille el cable
con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo a masa del vehículo, o
bien,
con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería.
Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión de masa.
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los
datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort.
_RV-511S.book Seite 45 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14
Indicaciones de seguridad y para el montaje PerfectView M511L
46
z Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes
datos:
código de la radio
reloj del vehículo
reloj programador
ordenador de a bordo
posición del asiento
Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en las instrucciones de uso
correspondientes.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
z Fije el monitor de forma que no pueda soltarse (en caso de frenadas bruscas, acci-
dente) y, como consecuencia, ocasionar lesiones a los ocupantes del vehículo.
z No monte el monitor en el campo de acción de un airbag debido al peligro de lesio-
nes existente en caso de una activación de éste.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos:
z Para comprobar la tensión en los cables eléctricos, utilice sólo un diodo de
comprobación (1 1, página 3) o un voltímetro (1 2, página 3).
Las lámparas de prueba con un elemento luminoso (1 3, página 3) tienen un
consumo de corriente demasiado elevado, por lo que puede dañarse el sistema elec-
trónico del vehículo.
z Al establecer las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas
no se doblen ni se tuerzan,
no rocen con aristas,
no los tienda sin protección en canales de paso con aristas afiladas
(3, página 4).
z Aísle todos los empalmes y conexiones.
z Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para ca-
bles o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a las líneas ya existentes.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al utilizar el monitor LCD:
z No abra el monitor (véase 4, página 4).
z No sumerja el monitor en agua (5, página 4); el monitor no es resistente al agua.
z El monitor no debe dificultar nunca la visión durante la conducción (8, página 5).
z No utilice el monitor mientras conduce.
z No manipule el monitor con las manos mojadas.
z Desconecte el monitor si la carcasa ha sufrido daños.
z Asegure la tensión correcta de las conexiones.
z No utilice el monitor en caso de tormenta (en especial con relámpagos).
z No utilice el monitor en entornos con
_RV-511S.book Seite 46 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14
PerfectView M511L Volumen de entrega
47
exposición directa a los rayos del sol,
grandes cambios de temperatura,
elevada humedad del aire,
una ventilación insuficiente,
elevada concentración del polvo o aceite.
z No presione sobre la pantalla LCD.
z No deje caer el monitor.
z Al poner en marcha el monitor dentro del vehículo, éste debería permanecer con el
motor arrancado a fin de evitar un consumo de la batería.
z Es posible que empeore la calidad de la imagen si se encuentra cerca de campos
electromagnéticos.
Por este motivo, evite montar el monitor cerca de altavoces.
3 Volumen de entrega
4 Uso adecuado
El monitor LCD RV-511S es un tipo de monitor diseñado principalmente para su
instalación en automóviles. Puede utilizarse para conectar una cámara (por ejemplo, sis-
tema de vídeo de marcha atrás).
5 Descripción técnica
5.1 Descripción de funcionamiento
El monitor LCD RV-511S es un monitor de 5" al que puede conectarse una cámara
(por ejemplo, un sistema de vídeo de marcha atrás) u otra fuente de vídeo (por ejemplo,
aparatos de TV). Puede conectar tres fuentes de vídeo diferentes a la vez, pudiendo cam-
biar la visualización entre ellas.
El monitor LCD permite transmitir tanto las señales PAL como NTSC. El monitor puede
fijarse al tablero de instrumentos, siendo de esa manera adecuado para la conexión a un
sistema de vídeo de marcha atrás que permite al conductor controlar el espacio trasero
del vehículo, por ejemplo, al aparcar.
Nº en 9,
página 6
Cantidad Descripción Nº de artículo
1 1 Monitor RV-511S
2 1 Soporte del monitor RV-511S-MH
3 1 Cable de alimentación RV-511S-KA
4 1 Mando a distancia RV-511S-IR
5 1 Cable adaptador RV-ADAPT-RCA
Material de fijación
_RV-511S.book Seite 47 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14
Descripción técnica PerfectView M511L
48
5.2 Elementos de mando
En el monitor se encuentran los siguientes elementos de mando:
5.3 Posibilidades de conexión
En el monitor se ofrecen las siguientes posibilidades de conexión:
Para cambiar entre la fuente de vídeo 1 y la fuente de vídeo 2 (AV1 y AV2),
pulse la tecla “V1/V2” en el mando a distancia (b 10, página 7) o en el moni-
tor (0 5, página 6).
Nº en 0,
página 6
Designación Descripción
1 z Conexión: pulse brevemente
z Desconexión: mantenga pulsado más de
2 segundos
z Activación del menú (si está conectado):
pulse brevemente; para poder cambiar
entre los apartados del menú, pulse
reiteradamente
2 Disminuye el valor del parámetro seleccionado.
3 + Aumenta el valor del parámetro seleccionado.
4 IR Sensor de señales del mando a distancia
5 V1/V2 Cambia entre la fuente de vídeo 1 y la fuente de
vídeo 2.
Nº en a,
página 7
Designación Descripción
1 Conexión de vídeo a un reproductor de DVD,
un vídeo, una cámara digital, etc. con salida
de S-Video
2 Conexión de los auriculares
3 Conexión de 12 V CC
Conexión a una fuente de tensión 12 V CC,
por ejemplo, el encendedor del coche
/M
+
_RV-511S.book Seite 48 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14
PerfectView M511L Montaje del monitor LCD
49
En el mando a distancia encontrará los siguientes controles:
6 Montaje del monitor LCD
6.1 Herramientas necesarias
Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas:
z Regla graduada (1 4, página 3)
z Punzón (1 5, página 3)
z Martillo (1 6, página 3)
z Juego de brocas (1 7, página 3)
z Taladradora (1 8, página 3)
z Destornillador (1 9, página 3)
Nº en 0,
página 6
Designación Descripción
1 Enciende o apaga el monitor (modo de reposo).
2
Reduce el brillo.
3
+
Aumenta el brillo.
4
Reduce el valor de color.
5
+
Aumenta el valor de color.
6
Reduce el contraste.
7
+
Aumenta el contraste.
8
Reduce el volumen de los altavoces.
9
+
Aumenta el volumen de los altavoces.
10 V1/V2 Cambia ente la fuente de vídeo 1 y la fuente de
vídeo 2.
11 SYS Sin función.
_RV-511S.book Seite 49 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14
Montaje del monitor LCD PerfectView M511L
50
Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los siguientes medios
auxiliares:
z Diodo de comprobación (1 1, página 3) o voltímetro (1 2, página 3)
z Cinta aislante
z Tubo flexible de contracción térmica
z Secador de aire caliente (1 10, página 3)
z Crimpadora (1 11, página 3)
z Si fuese necesario, soldador de cobre (1 12, página 3)
z Si fuese necesario, estaño para soldar (1 13, página 3)
z Si fuera necesario, boquillas de paso
Para la fijación de los cables necesitará adicionalmente abrazaderas para cables.
6.2 Montaje del monitor
¡Advertencia!
Escoja un lugar para el montaje del monitor tal que los ocupantes del vehículo
no puedan resultar heridos bajo ninguna circunstancia (por ejemplo, por fre-
nazos bruscos, accidente de tráfico).
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
z Seleccione un lugar de montaje correcto, de manera que pueda visualizar sin impe-
dimentos el monitor (6, página 5 y 7, página 5).
z No monte el monitor en áreas en las que puedan producirse golpes en la cabeza o
en el campo de acción del airbag. Existe peligro de sufrir heridas en caso de ac-
cionarse el airbag.
z El monitor no debe dificultar nunca la visión durante la conducción (8, página 5).
z El lugar de montaje debería ser plano.
z Asegúrese de que debajo del lugar de montaje seleccionado haya espacio suficiente
para la colocación de arandelas y tuercas.
z Antes de taladrar, asegúrese de que haya espacio libre suficiente para la salida del
taladro.
z Tenga en cuenta el peso del monitor. Tenga siempre disponibles refuerzos (arande-
las y placas más grandes).
z Asegúrese de que el juego de cables de alimentación del monitor se puedan tender.
_RV-511S.book Seite 50 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14
PerfectView M511L Montaje del monitor LCD
51
Para el montaje proceda de la siguiente manera:
Deslice el monitor (c 1, página 5) sobre la placa de fijación del soporte del monitor
(c 2, página 5) y fíjelo con el tornillo moleteado (c 3, página 5) al soporte del
monitor.
Coloque el monitor con el soporte a modo de prueba.
Dibuje el contorno de las esquinas del soporte del monitor (c 2, página 5) sobre el
tablero de instrumentos.
Desatornille el monitor del soporte del monitor.
Sitúe el soporte del monitor dentro del contorno dibujado anteriormente y marque los
cuatro puntos de perforación.
Realice una perforación de Ø 2 mm en los puntos que haya marcado anteriormente.
Atornille el soporte del monitor con los tornillos para chapa de 4 x 20 mm.
Deslice el monitor (c 1, página 5) sobre la placa de fijación del soporte del monitor
(c 2, página 5) y fíjelo con el tornillo moleteado (c 3, página 5) al soporte del
monitor.
Puede ajustar el ángulo de inclinación. Para ello, suelte el tornillo moleteado
(c 4, página 5) e incline el monitor a la posición deseada. Apriete los tornillos
moleteados (c 4, página 5).
6.3 Conexión eléctrica del monitor
El esquema de conexiones para el monitor LCD figura en d, página 8.
Nº en d,
página 8
Descripción
1Monitor
2 Enchufe DIN mini de 5 polos
3 Cable de alimentación
4 Clavija DIN mini de 5 polos
5 Cable positivo de 12 V (rojo): conexión al polo positivo de la
fuente de tensión
6 Cable de masa (negro): conexión al polo negativo de la fuente
de tensión
7 Conector DIN de 6 polos (conexión a la fuente de vídeo 1)
8 Conector DIN de 6 polos (conexión a la fuente de vídeo 2)
9 Cable (verde): entrada de control para la conexión a la luz de
marcha atrás (posible rango de tensión de 12 V a 32 V)
10 Cable (violeta): entrada de control para la reflexión de la imagen
(cámara: RV-24, RV-27, RV-29-T130)
_RV-511S.book Seite 51 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14
Montaje del monitor LCD PerfectView M511L
52
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante la instalación del cable de
alimentación:
Siempre que sea posible, utilice para la guía del cable de alimentación las
guías originales u otras posibilidades de guía, como por ejemplo, una rejilla
de ventilación. Si no hubiese guías, deberá realizar una perforación de
Ø 20 mm. Compruebe antes si hay espacio suficiente para la salida del tala-
dro (2, página 4).
La colocación y conexión de cables no realizadas por personal técnico tienen
como consecuencia el mal funcionamiento o daños en los componentes. La
conexión y colocación correctas de los cables son requisitos fundamentales
para un funcionamiento duradero y correcto de los accesorios instalados.
zPara evitar dañar el cable, mantenga una distancia suficiente con las piezas
del vehículo calientes al montarlos (luces, calefacción, ventiladores etc.).
z Recubra completamente todas las conexiones de los cables (también en el vehículo)
con una cinta aislante de buena calidad.
z Al colocar los cables tenga en cuenta que
no deben quedar demasiado doblados o retorcidos,
no rocen con aristas,
no los tienda sin protección en canales de paso con aristas afiladas
(3, página 4).
Conexión del monitor como sistema de vídeo de marcha atrás
Tienda el cable del monitor por el tablero de instrumentos.
Conecte la clavija del cable del monitor (d 2, página 8) en el conector
(d 4, página 8) del cable de alimentación (d 3, página 8).
Respete la polaridad adecuada de la fuente de tensión al realizar la conexión.
Conecte los cables rojo y el negro del cable de alimentación a una fuente de
tensión adecuada:
Conecte el cable rojo (d 5, página 8) al borne 15 (encendido).
Conecte el cable negro (d 6, página 8) al borne 31 (masa).
Si desea que el monitor se active al engranar la marcha atrás, conecte el cable verde
(d 9, página 8) a la línea positiva de la luz de marcha atrás.
Cuando haya tensión en el cable verde, la entrada de vídeo 2 (AV2) se activa
automáticamente.
El cable violeta (d 10, página 8) sirve de línea se señal para la activación de la función
imagen normal/reflexión al usar cámaras RV-24, RV-27 o RV-29-T130. Al usar estas cá-
maras se crea una imagen normal cuando la línea violeta se conecta a masa.
Al usar cámaras RV-20/M y RV-20/CFM, esta línea no se usa.
Aísle el cable violeta cuando utilice la cámara RV-20/M o RV-20/CFM.
_RV-511S.book Seite 52 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14
PerfectView M511L Uso del monitor LCD
53
Si es necesario, conecte el conector DIN (d 9, página 8) del cable de alimentación
con la clavija DIN de la fuente de vídeo 1 (por ejemplo, el reproductor de DVD).
Si es necesario, conecte el conector DIN (d 10, página 8) del cable de alimentación
con la clavija DIN de la fuente de vídeo 2 (por ejemplo, una cámara).
Conexión del monitor como aparato de entretenimiento (por ejemplo,
al reproductor de DVD)
Conecte los cables rojo y el negro del cable de alimentación a una fuente de tensión:
Conecte el cable rojo (d 5, página 8) al borne 15 (encendido).
Conecte el cable negro (d 6, página 8) al borne 31 (masa).
Introduzca la clavija mini DIN de 6 polos del cable del adaptador adjunto en el co-
nector de la entrada de vídeo deseada (d 7, página 8 o d 8, página 8).
7 Uso del monitor LCD
7.1 Conexión del monitor
Estando el monitor apagado, pulse la tecla “ ” (0 1, página 6) para conectar el
monitor.
Aparece la imagen transmitida.
7.2 Desconexión del monitor
Mantenga pulsada la tecla “ ” (0 3, página 6) más de 2 segundos para apagar
el monitor.
La imagen desaparece.
7.3 Ajuste del monitor
Puede configurar el monitor a su gusto como se indica a continuación:
Estando el monitor encendido, pulse brevemente la tecla “ ” (0 1, página 6)
para ajustar los parametros deseados.
Los parámetros ajustables se muestran en el siguiente orden:
Brillo (“Brightness”)
Color (“Colour”)
Contraste (“Contrast”)
Tono (“Tint”)
Volumen (“Volume”)
Pulse la tecla (0 2, página 6) para disminuir el valor del parámetro seleccionado.
Pulse la tecla (0 3, página 6) para aumentar el valor del parámetro seleccionado.
7.4 Ajustar la fuente de vídeo
Para cambiar entre las fuentes de vídeo (de vídeo 1 a vídeo 2), pulse la tecla “V1/
V2” en el mando a distancia (b 10, página 7) o en el monitor (0 5, página 6).
El monitor cambia entre vídeo 1 y vídeo 2 y viceversa.
Cuando haya conectado el cable verde con la luz de marcha atrás y éste pre-
sente tensión, la fuente de vídeo 2 se activa automáticamente.
/M
/M
/M
_RV-511S.book Seite 53 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14
Mantenimiento- y limpieza del monitor LCD PerfectView M511L
54
8 Mantenimiento- y limpieza del monitor LCD
¡Atención!
No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría
dañar el monitor.
Extraiga el cable antes de realizar la limpieza del monitor para evitar que se
produzcan cortocircuitos.
Limpie el monitor con un paño húmedo y suave cuando sea necesario.
9 Garantía legal
Rigen nuestras condiciones generales de garana. Si el producto presenta algún defecto,
envíelo a la sucursal de WAECO en su país (ver direcciones al dorso de estas instruccio-
nes) o a su comercio especializado. Para la reparación y tramitación de la garantía debe
enviar también los siguientes documentos:
z una copia de la factura con fecha de compra,
z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
10 Eliminación de desechos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de
reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas perti-
nentes de eliminación de desechos.
_RV-511S.book Seite 54 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14
PerfectView M511L Datos técnicos
55
11 Datos técnicos
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en función de
los avances técnicos.
Homologaciones
El aparato posee la homologación E27.
Tipo: Color TFT LCD
Tamaño de pantalla: 5" (12,7 cm)
Brillo: 450 cd/m² aprox.
Resolución de la pantalla Al x An: 960 x 234 píxeles
Norma de televisión: PAL/NTSC
Tensión de funcionamiento: 12 V CC
Consumo: máximo 7,2 W
Temperatura de funcionamiento: –15 °C hasta 65 °C
Temperatura de almacenamiento: –25 °C hasta 80 °C
Humedad del aire: máximo 85 %
Dimensiones (An x Al x P): 138 x 102 x 28 mm
Peso: 300 g
_RV-511S.book Seite 55 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14

Transcripción de documentos

_RV-511S.book Seite 1 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14 /M + IR V1/V2 PerfectView M511L D 9 LCD-Monitor Montage- und Bedienungsanleitung NL 68 LCD-monitor Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing GB 21 LCD Monitor Installation and Operating Manual DK 80 LCD-monitor Monterings- og betjeningsvejledning F 32 Ecran LCD Instructions de montage et de service S 91 LCD-monitor Monterings- och bruksanvisning E 44 Pantalla LCD Instrucciones de montaje y d’uso N 102 LCD-monitor Monterings- og bruksanvisning I 56 Monitor LCD Istruzioni di montaggio e d’uso FIN 113 LCD-monitori Asennus- ja käyttöohje _RV-511S.book Seite 2 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14 D Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de GB We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com F Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com E Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com I Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.waeco.com NL Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com DK Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com S Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.waeco.com N Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com FIN Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com _RV-511S.book Seite 44 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso PerfectView M511L Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en funcionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 2 Indicaciones de seguridad y para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 6 Montaje del monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 7 Uso del monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 8 Mantenimiento- y limpieza del monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 10 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso ¡Atención! Indicación de seguridad: no observar estas indicaciones puede producir daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del aparato. ¡Atención! Indicación de seguridad relativa a peligros ocasionados por la corriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones puede producir daños personales y materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del aparato. Advertencia Información adicional para el manejo de este aparato. ➤ ✓ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos se describen paso a paso. Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad. 44 _RV-511S.book Seite 45 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14 PerfectView M511L 2 Indicaciones de seguridad y para el montaje Indicaciones de seguridad y para el montaje ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo! ¡Atención! WAECO International no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: – errores de montaje, – daños en el aparato debidos a influencias mecánicas o a sobretensión, – modificaciones realizadas en el aparato sin el consentimiento expreso de WAECO International, – utilización del aparato para otros fines distintos a los descritos en las instrucciones. ¡Advertencia! Debido al peligro de cortocircuito existente, antes de trabajar en el sistema eléctrico del vehículo desemborne siempre el polo negativo. Desemborne también el polo negativo en aquellos vehículos con baterías de refuerzo. ¡Advertencia! Las conexiones eléctricas insuficientes pueden provocar un cortocircuito y, como consecuencia, que: – se quemen los cables, – se dispare el airbag, – resulten dañados los dispositivos electrónicos de control, – queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz). Por ello, observe las siguientes indicaciones: z Al trabajar en las siguientes líneas, utilice sólo terminales de cable, conectores y manguitos de enchufe planos que estén provistos de aislamiento: – 30 (entrada del positivo directo de batería), – 15 (positivo conectado, detrás de la batería), – 31 (línea de retorno desde la batería, masa), – 58 (luz de marcha atrás). No utilice regletas. z Utilice una crimpadora (1 11, página 3) para conectar los cables. z En el caso de conexiones a la línea 31 (masa), atornille el cable – con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo a masa del vehículo, o bien, – con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería. Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión de masa. Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort. 45 _RV-511S.book Seite 46 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14 Indicaciones de seguridad y para el montaje z PerfectView M511L Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: – código de la radio – reloj del vehículo – reloj programador – ordenador de a bordo – posición del asiento Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en las instrucciones de uso correspondientes. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: z Fije el monitor de forma que no pueda soltarse (en caso de frenadas bruscas, accidente) y, como consecuencia, ocasionar lesiones a los ocupantes del vehículo. z No monte el monitor en el campo de acción de un airbag debido al peligro de lesiones existente en caso de una activación de éste. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos: z Para comprobar la tensión en los cables eléctricos, utilice sólo un diodo de comprobación (1 1, página 3) o un voltímetro (1 2, página 3). Las lámparas de prueba con un elemento luminoso (1 3, página 3) tienen un consumo de corriente demasiado elevado, por lo que puede dañarse el sistema electrónico del vehículo. z Al establecer las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas – no se doblen ni se tuerzan, – no rocen con aristas, – no los tienda sin protección en canales de paso con aristas afiladas (3, página 4). z Aísle todos los empalmes y conexiones. z Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a las líneas ya existentes. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al utilizar el monitor LCD: z No abra el monitor (véase 4, página 4). z No sumerja el monitor en agua (5, página 4); el monitor no es resistente al agua. z El monitor no debe dificultar nunca la visión durante la conducción (8, página 5). z No utilice el monitor mientras conduce. z No manipule el monitor con las manos mojadas. z Desconecte el monitor si la carcasa ha sufrido daños. z Asegure la tensión correcta de las conexiones. z No utilice el monitor en caso de tormenta (en especial con relámpagos). z No utilice el monitor en entornos con 46 _RV-511S.book Seite 47 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14 Volumen de entrega PerfectView M511L – – – – – exposición directa a los rayos del sol, grandes cambios de temperatura, elevada humedad del aire, una ventilación insuficiente, elevada concentración del polvo o aceite. z No presione sobre la pantalla LCD. z No deje caer el monitor. z Al poner en marcha el monitor dentro del vehículo, éste debería permanecer con el motor arrancado a fin de evitar un consumo de la batería. z Es posible que empeore la calidad de la imagen si se encuentra cerca de campos electromagnéticos. Por este motivo, evite montar el monitor cerca de altavoces. 3 Volumen de entrega Nº en 9, página 6 Cantidad 1 1 Monitor RV-511S 2 1 Soporte del monitor RV-511S-MH 4 Descripción Nº de artículo 3 1 Cable de alimentación RV-511S-KA 4 1 Mando a distancia RV-511S-IR 5 1 Cable adaptador RV-ADAPT-RCA – – Material de fijación Uso adecuado El monitor LCD RV-511S es un tipo de monitor diseñado principalmente para su instalación en automóviles. Puede utilizarse para conectar una cámara (por ejemplo, sistema de vídeo de marcha atrás). 5 Descripción técnica 5.1 Descripción de funcionamiento El monitor LCD RV-511S es un monitor de 5" al que puede conectarse una cámara (por ejemplo, un sistema de vídeo de marcha atrás) u otra fuente de vídeo (por ejemplo, aparatos de TV). Puede conectar tres fuentes de vídeo diferentes a la vez, pudiendo cambiar la visualización entre ellas. El monitor LCD permite transmitir tanto las señales PAL como NTSC. El monitor puede fijarse al tablero de instrumentos, siendo de esa manera adecuado para la conexión a un sistema de vídeo de marcha atrás que permite al conductor controlar el espacio trasero del vehículo, por ejemplo, al aparcar. 47 _RV-511S.book Seite 48 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14 Descripción técnica 5.2 PerfectView M511L Elementos de mando En el monitor se encuentran los siguientes elementos de mando: Nº en 0, página 6 Designación 1 /M Descripción z Conexión: pulse brevemente z Desconexión: mantenga pulsado más de 2 segundos z Activación del menú (si está conectado): pulse brevemente; para poder cambiar entre los apartados del menú, pulse reiteradamente 2 – Disminuye el valor del parámetro seleccionado. 3 + Aumenta el valor del parámetro seleccionado. 4 IR Sensor de señales del mando a distancia 5 V1/V2 Cambia entre la fuente de vídeo 1 y la fuente de vídeo 2. 5.3 Posibilidades de conexión En el monitor se ofrecen las siguientes posibilidades de conexión: Nº en a, página 7 Designación Descripción 1 Conexión de vídeo a un reproductor de DVD, un vídeo, una cámara digital, etc. con salida de S-Video 2 Conexión de los auriculares 3 + Conexión de 12 V CC Conexión a una fuente de tensión 12 V CC, por ejemplo, el encendedor del coche Para cambiar entre la fuente de vídeo 1 y la fuente de vídeo 2 (AV1 y AV2), pulse la tecla “V1/V2” en el mando a distancia (b 10, página 7) o en el monitor (0 5, página 6). 48 _RV-511S.book Seite 49 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14 Montaje del monitor LCD PerfectView M511L En el mando a distancia encontrará los siguientes controles: Nº en 0, página 6 Designación 1 Descripción Enciende o apaga el monitor (modo de reposo). 2 – Reduce el brillo. 3 + Aumenta el brillo. 4 – Reduce el valor de color. 5 + Aumenta el valor de color. 6 – Reduce el contraste. 7 + Aumenta el contraste. 8 – Reduce el volumen de los altavoces. + Aumenta el volumen de los altavoces. 9 10 V1/V2 Cambia ente la fuente de vídeo 1 y la fuente de vídeo 2. 11 SYS Sin función. 6 Montaje del monitor LCD 6.1 Herramientas necesarias Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas: z Regla graduada (1 4, página 3) z Punzón (1 5, página 3) z Martillo (1 6, página 3) z Juego de brocas (1 7, página 3) z Taladradora (1 8, página 3) z Destornillador (1 9, página 3) 49 _RV-511S.book Seite 50 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14 Montaje del monitor LCD PerfectView M511L Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los siguientes medios auxiliares: z Diodo de comprobación (1 1, página 3) o voltímetro (1 2, página 3) z Cinta aislante z Tubo flexible de contracción térmica z Secador de aire caliente (1 10, página 3) z Crimpadora (1 11, página 3) z Si fuese necesario, soldador de cobre (1 12, página 3) z Si fuese necesario, estaño para soldar (1 13, página 3) z Si fuera necesario, boquillas de paso Para la fijación de los cables necesitará adicionalmente abrazaderas para cables. 6.2 Montaje del monitor ¡Advertencia! Escoja un lugar para el montaje del monitor tal que los ocupantes del vehículo no puedan resultar heridos bajo ninguna circunstancia (por ejemplo, por frenazos bruscos, accidente de tráfico). Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: z Seleccione un lugar de montaje correcto, de manera que pueda visualizar sin impedimentos el monitor (6, página 5 y 7, página 5). z No monte el monitor en áreas en las que puedan producirse golpes en la cabeza o en el campo de acción del airbag. Existe peligro de sufrir heridas en caso de accionarse el airbag. z El monitor no debe dificultar nunca la visión durante la conducción (8, página 5). z El lugar de montaje debería ser plano. z Asegúrese de que debajo del lugar de montaje seleccionado haya espacio suficiente para la colocación de arandelas y tuercas. z Antes de taladrar, asegúrese de que haya espacio libre suficiente para la salida del taladro. z Tenga en cuenta el peso del monitor. Tenga siempre disponibles refuerzos (arandelas y placas más grandes). z Asegúrese de que el juego de cables de alimentación del monitor se puedan tender. 50 _RV-511S.book Seite 51 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14 Montaje del monitor LCD PerfectView M511L Para el montaje proceda de la siguiente manera: ➤ Deslice el monitor (c 1, página 5) sobre la placa de fijación del soporte del monitor (c 2, página 5) y fíjelo con el tornillo moleteado (c 3, página 5) al soporte del monitor. ➤ Coloque el monitor con el soporte a modo de prueba. ➤ Dibuje el contorno de las esquinas del soporte del monitor (c 2, página 5) sobre el tablero de instrumentos. ➤ Desatornille el monitor del soporte del monitor. ➤ Sitúe el soporte del monitor dentro del contorno dibujado anteriormente y marque los cuatro puntos de perforación. ➤ Realice una perforación de Ø 2 mm en los puntos que haya marcado anteriormente. ➤ Atornille el soporte del monitor con los tornillos para chapa de 4 x 20 mm. ➤ Deslice el monitor (c 1, página 5) sobre la placa de fijación del soporte del monitor (c 2, página 5) y fíjelo con el tornillo moleteado (c 3, página 5) al soporte del monitor. Puede ajustar el ángulo de inclinación. Para ello, suelte el tornillo moleteado (c 4, página 5) e incline el monitor a la posición deseada. Apriete los tornillos moleteados (c 4, página 5). 6.3 Conexión eléctrica del monitor El esquema de conexiones para el monitor LCD figura en d, página 8. Nº en d, página 8 1 Descripción Monitor 2 Enchufe DIN mini de 5 polos 3 Cable de alimentación 4 Clavija DIN mini de 5 polos 5 Cable positivo de 12 V (rojo): conexión al polo positivo de la fuente de tensión 6 Cable de masa (negro): conexión al polo negativo de la fuente de tensión 7 Conector DIN de 6 polos (conexión a la fuente de vídeo 1) 8 Conector DIN de 6 polos (conexión a la fuente de vídeo 2) 9 Cable (verde): entrada de control para la conexión a la luz de marcha atrás (posible rango de tensión de 12 V a 32 V) 10 Cable (violeta): entrada de control para la reflexión de la imagen (cámara: RV-24, RV-27, RV-29-T130) 51 _RV-511S.book Seite 52 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14 Montaje del monitor LCD PerfectView M511L Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante la instalación del cable de alimentación: Siempre que sea posible, utilice para la guía del cable de alimentación las guías originales u otras posibilidades de guía, como por ejemplo, una rejilla de ventilación. Si no hubiese guías, deberá realizar una perforación de Ø 20 mm. Compruebe antes si hay espacio suficiente para la salida del taladro (2, página 4). La colocación y conexión de cables no realizadas por personal técnico tienen como consecuencia el mal funcionamiento o daños en los componentes. La conexión y colocación correctas de los cables son requisitos fundamentales para un funcionamiento duradero y correcto de los accesorios instalados. zPara evitar dañar el cable, mantenga una distancia suficiente con las piezas del vehículo calientes al montarlos (luces, calefacción, ventiladores etc.). z Recubra completamente todas las conexiones de los cables (también en el vehículo) con una cinta aislante de buena calidad. z Al colocar los cables tenga en cuenta que – no deben quedar demasiado doblados o retorcidos, – no rocen con aristas, – no los tienda sin protección en canales de paso con aristas afiladas (3, página 4). Conexión del monitor como sistema de vídeo de marcha atrás ➤ ➤ ➤ Tienda el cable del monitor por el tablero de instrumentos. Conecte la clavija del cable del monitor (d 2, página 8) en el conector (d 4, página 8) del cable de alimentación (d 3, página 8). Respete la polaridad adecuada de la fuente de tensión al realizar la conexión. ➤Conecte los cables rojo y el negro del cable de alimentación a una fuente de tensión adecuada: – Conecte el cable rojo (d 5, página 8) al borne 15 (encendido). – Conecte el cable negro (d 6, página 8) al borne 31 (masa). Si desea que el monitor se active al engranar la marcha atrás, conecte el cable verde (d 9, página 8) a la línea positiva de la luz de marcha atrás. Cuando haya tensión en el cable verde, la entrada de vídeo 2 (AV2) se activa automáticamente. El cable violeta (d 10, página 8) sirve de línea se señal para la activación de la función imagen normal/reflexión al usar cámaras RV-24, RV-27 o RV-29-T130. Al usar estas cámaras se crea una imagen normal cuando la línea violeta se conecta a masa. Al usar cámaras RV-20/M y RV-20/CFM, esta línea no se usa. ➤ Aísle el cable violeta cuando utilice la cámara RV-20/M o RV-20/CFM. 52 _RV-511S.book Seite 53 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14 PerfectView M511L ➤ ➤ Uso del monitor LCD Si es necesario, conecte el conector DIN (d 9, página 8) del cable de alimentación con la clavija DIN de la fuente de vídeo 1 (por ejemplo, el reproductor de DVD). Si es necesario, conecte el conector DIN (d 10, página 8) del cable de alimentación con la clavija DIN de la fuente de vídeo 2 (por ejemplo, una cámara). Conexión del monitor como aparato de entretenimiento (por ejemplo, al reproductor de DVD) ➤ ➤ 7 7.1 ➤ ✓ 7.2 ➤ ✓ 7.3 Conecte los cables rojo y el negro del cable de alimentación a una fuente de tensión: – Conecte el cable rojo (d 5, página 8) al borne 15 (encendido). – Conecte el cable negro (d 6, página 8) al borne 31 (masa). Introduzca la clavija mini DIN de 6 polos del cable del adaptador adjunto en el conector de la entrada de vídeo deseada (d 7, página 8 o d 8, página 8). Uso del monitor LCD Conexión del monitor Estando el monitor apagado, pulse la tecla “ monitor. Aparece la imagen transmitida. /M ” (0 1, página 6) para conectar el Desconexión del monitor /M ” (0 3, página 6) más de 2 segundos para apagar Mantenga pulsada la tecla “ el monitor. La imagen desaparece. Ajuste del monitor Puede configurar el monitor a su gusto como se indica a continuación: ➤ Estando el monitor encendido, pulse brevemente la tecla “ /M ” (0 1, página 6) para ajustar los parametros deseados. ✓ Los parámetros ajustables se muestran en el siguiente orden: – Brillo (“Brightness”) – Color (“Colour”) – Contraste (“Contrast”) – Tono (“Tint”) – Volumen (“Volume”) ➤ Pulse la tecla (0 2, página 6) para disminuir el valor del parámetro seleccionado. ➤ Pulse la tecla (0 3, página 6) para aumentar el valor del parámetro seleccionado. 7.4 ➤ ✓ Ajustar la fuente de vídeo Para cambiar entre las fuentes de vídeo (de vídeo 1 a vídeo 2), pulse la tecla “V1/ V2” en el mando a distancia (b 10, página 7) o en el monitor (0 5, página 6). El monitor cambia entre vídeo 1 y vídeo 2 y viceversa. Cuando haya conectado el cable verde con la luz de marcha atrás y éste presente tensión, la fuente de vídeo 2 se activa automáticamente. 53 _RV-511S.book Seite 54 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14 Mantenimiento- y limpieza del monitor LCD 8 PerfectView M511L Mantenimiento- y limpieza del monitor LCD ¡Atención! No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría dañar el monitor. Extraiga el cable antes de realizar la limpieza del monitor para evitar que se produzcan cortocircuitos. ➤ 9 Limpie el monitor con un paño húmedo y suave cuando sea necesario. Garantía legal Rigen nuestras condiciones generales de garantía. Si el producto presenta algún defecto, envíelo a la sucursal de WAECO en su país (ver direcciones al dorso de estas instrucciones) o a su comercio especializado. Para la reparación y tramitación de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: z una copia de la factura con fecha de compra, z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 10 ➤ Eliminación de desechos Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de desechos. 54 _RV-511S.book Seite 55 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14 Datos técnicos PerfectView M511L 11 Datos técnicos Tipo: Color TFT LCD Tamaño de pantalla: 5" (12,7 cm) Brillo: 450 cd/m² aprox. Resolución de la pantalla Al x An: 960 x 234 píxeles Norma de televisión: PAL/NTSC Tensión de funcionamiento: 12 V CC Consumo: máximo 7,2 W Temperatura de funcionamiento: –15 °C hasta 65 °C Temperatura de almacenamiento: –25 °C hasta 80 °C Humedad del aire: máximo 85 % Dimensiones (An x Al x P): 138 x 102 x 28 mm Peso: 300 g Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en función de los avances técnicos. Homologaciones El aparato posee la homologación E27. 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Waeco Waeco M511L Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para