Ferm RSM1014 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Ferm 19
E
Nettoyage
Maintenez propres les fentes d’aération de
lamachineand’éviterlessurchauffesdu
moteur. Nettoyez régulièrement le corps
de la machine avec un chiffon doux et de
préférence après chaque utilisation. Maintenez
les fentes d’aération exemptes de poussière
ou de saletés. Si les saletés ne partent pas,
utilisezunchiffondouxhumidiéavecuneeau
savonneuse. N’utilisez jamais de solvants tels
que l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc. Ces
solvant peuvent endommager les parties en
plastique.
Lubrication
Lamachinenenécessiteaucunelubrication
supplémentaire.
Pannes
En cas de panne, après l’usure d’une des
pièces par exemple, contactez le service dont
les coordonnées se trouvent sur la carte de
garantie. Au dos de ce manuel, vous trouverez
une vue explosée montrant chacune des pièces
pouvantêtrecommandées.
Environnement
And’évitertoutdommagependantle
transport, l’appareil est livré dans un emballage
solide composé principalement de matériaux
recyclables.
Nous vous demandons donc de recycler cet
emballage.
Les appareils électriques et
électroniques en panne et/ou jetés
doivent être mis au rebut dans des
centres de recyclage appropriés.
Garantie
Lesconditionsdegarantiegurentséparément
sur la carte de garantie jointe.
SIERRA ALTERNATIVA
Gracias por comprar este producto de Ferm.
Disfrutará de un producto excelente,
suministrado por uno de los proveedores
líderes de Europa. Todos los productos
suministrados por Ferm han sido concebidos
conforme a los más altos estándares de
rendimiento y seguridad. Acorde a nuestra
losofíatambiénofrecemosunexcelente
servicio al cliente respaldado por nuestra
exhaustiva garantía.
Esperamos que disfrute utilizando este
producto durante muchos años.
Los números del texto hacen referencia a
los diagramas de las páginas 2-3.
Lea las instrucciones de servicio
detenidamente antes de utilizar el
aparato. Familiarícese con sus
funciones y manejo básico. Utilice el
aparato conforme a las instrucciones
para garantizar su funcionamiento
correcto. Las instrucciones de servicio
así como la documentación que
acompaña al aparato han de estar
siempre al alcance.
Contenido
1. Informaciónsobrelamáquina
2. Instruccionesdeseguridad
3. Accesoriosdeinstalación
4. Funcionamiento
5. Servicio & mantenimiento
1. INFORMACIÓN SOBRE LA
MÁQUINA
Datos técnicos
Voltaje 18 V
Velocidad, sin carga 800-2400/min
Capacidad máx. de corte,
madera 100 mm
Capacidad máx. de corte,
metal 8 mm
Corte máx., espira 25 mm
Peso  2,9kg
NiveldepresiónsonoraLpa 85,6dB(A)
Nivel de potencia sonora Lwa 96,6 dB(A)
Vibración 12,27m/s
2
Ferm20
E
Contenidos del embalaje
1 Sierra alternativa
1 Hoja para madera
1 Llave hexagonal
1 Instruccionesdefuncionamiento
1 Instruccionesdeseguridad
1 Tarjeta de garantía
Compruebe que el aparato, las piezas de
repuesto y los accesorios carecen de fallos
provocados durante el transporte.
Información del producto
Fig. A
1. Placadepie
2. Bridadesuspensióndesierra
3. Botónderotaciónmanual
4. Pantalla
5. BotóndebloqueoenOFF.
6. Control de revoluciones
7. Interruptordeencendido/apagado
8. Botóndeliberacióndebatería
9. Tuercasdeinstalaciónenplacadepie.
2. INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Explicación de los símbolos
Si no se observan las instrucciones de
este manual se corre el riesgo de
sufrir lesiones o incluso la muerte y
daños en la herramienta.
Indica el peligro de electrocución.
El número de revoluciones de la
máquina puede jarse de forma
electrónica.
Lleve una máscara contra el polvo. Al
cortar madera, metales y otros
materiales puede producirse polvo
perjudicial para la salud. ¡No corte
materiales que contengan asbesto
(amianto)!
Instrucciones de seguridad
La máquina no debe estar húmeda y no debe
actuarseenunentornomojado.Protección
frente al desgaste guantes y calzado robusto.
No corte materiales que incluyan
amianto
• Lleveguantesdeproteccióncuandotrabaje
con materiales que produzcan grandes
cantidades de astillas.
• Lleveunamáscaradeproteccióncuando
corteotrosmaterialesbrosos.
• Saquelasllavesdeajusteylasllaves
inglesas antes de encender la herramienta.
• Aseguresupiezadetrabajocongrapas.
• Muevalamáquinahacialapiezadetrabajo
sólocuandoestéencendida.
• Sostengasiemprelamáquinaconambas
manos y asegúrese de contar con un
calzado seguro mientras trabaja.
• Lamáquinatansólopodráseroperadacon
la placa del pie instalada. Cuando realice
el corte, la placa de pie siempre deberá
permanecer sobre la pieza de trabajo.
• Lamanipulaciónincorrectapodrádañarla
máquina.Porlotanto,cumplasiemprecon
las siguientes instrucciones.
• Utilicesólolascuchillasaladasen
perfecto estado; cambie las cuchillas rotas,
distorsionadasodesaladasdeinmediato.
• Lamáquinatansólodeberáencenderse
cuando se haya instalado una cuchilla
• Seleccionelasherramientas,paresy
accionesdelpénduloenfuncióndel
material.
Cuideenmantenerunaalimentación
constante.
• Nointentepararlacuchilladelasierra
ejerciendounapresiónlateraltrasapagarla.
• Utilicesóloaccesoriosoriginales.
3. ACCESORIOS DE
INSTALACIÓN
Antes de montar un accesorio, saque
la batería siempre.
Montaje de la hoja de la sierra
Fig. B
Paramontarlasierraprocedacomosigue:
• Introduzcalagrapadelahebilladelasierra
(2) en el interior y sostenga.
• Montelasierraenlabridadesujeción.
Compruebe que los dientes se muestran
hacia abajo.
Ferm 21
E
• Presionelasierracontralabridahastael
tope.
• Asegurelasierrasoltandoconcuidadola
bridadesujecióndelasierra.
Ajuste de la posición de la placa del pie
Fig. C
Cuandolacuchillapierdesualadoenalgunas
secciones de su borde de corte, vuelva a
colocar la placa de pie para utilizar una parte
alada,nousadadesubordedecorte.Tras
ello, la placa de pie podrá utilizarse también
para ajustar la profundidad máxima de la sierra,
especialmenteútilenlasparedesconoricios.
• Laplacadepiepuedeextenderseaojando
lasdostuercasdeinstalacióndelaplaca
del pie (9) utilizando la llave hexagonal de
4mmyacontinuación,empujandolaplaca
del pie hasta alcanzar la longitud deseada.
Compruebe que las tuercas de ajuste de la
placa del pie están seguras antes de reiniciar
su trabajo.
Conexión y cambio de la batería
Fig. A+D
• Introduzcalapilaenlabasedelaparato,tal
ycomoapareceenlailustración.Empujela
batería hasta que salga.
• Pulseelbotóndebloqueo(8)encualquiera
de los lados antes de sacar la batería, y
saque la batería de la base del aparato.
Utilicesólolasbateríasdelsiguientetipo.
El uso de cualquier otra batería podría
provocar daños personales graves o dañar la
herramienta.
CDA1051: FPB-1800L, 18V Litio-ión
CDA1053: FPB-1800N, 18V NiMH
Los siguientes cargadores pueden utilizarse
para cargar estas baterías.
CDA1052: FPL-1800 (litio-ión y NiMH)
CDA1054: FPL-1800N (NiMH sólo)
4. FUNCIONAMIENTO
Siempre siga estas notas de
seguridad y el código de seguridad
correspondiente.
Compruebe que la cuchilla de la sierra
no permanece ni toca ningún objeto
cuando la máquina está encendida
Encender y apagar el aparato
Fig. J
• Esteaparatoestáequipadoconun
interruptor de seguridad (5).
• Conecteelaparatopresionandoelbotón
de“bloqueoenoff”(seguroqueliberael
interruptor) y seguidamente enciéndalo.
• SuelteelinterruptorON/OFF(7)para
apagar el aparato.
Control de la velocidad
Fig. I
• Duranteelfuncionamientoymientrasque
lamáquinaestéenposicióndedescanso,
la velocidad puede seleccionarse utilizando
la ruedecilla (6).
• Lavelocidadnecesariadependedelas
condicionesdelmaterial.Laconguración
adecuada deberá determinarse en el uso.
• Trastrabajardurantelargosperiodosabaja
velocidad, deberá dejar que la máquina se
enfríe, poniéndola a máxima velocidad sin
carga alguna durante aproximadamente 3
minutos.
Consejos sobre el corte
• Ajustelavelocidadylacuchilladela
sierra para adaptarse al material que
seprocesará.Paralascurvasderechas
radiales, es mejor utilizar una cuchilla de
sierra estrecha. Aplique un refrigerante
ounlubricantepararesolverlaagitación
producida en la línea de corte cuando corte
metal.
• Compruebelapresenciadeelementos
ajenos en la madera, paneles centrales,
materialesdeconstrucción(tuercas,clavos,
etc), antes de cortar y sáquelos, si es
necesario.
• Agarrecorrectamenteelmaterial.No
soporte la pieza de trabajo con la mano o
el pie. No toque objetos o el suelo con la
sierra girando (peligro de contragolpe).
• Pongalaplacadelpieenlasuperciede
la pieza de trabajo, y siérrela ejerciendo
unapresiónconstantedecontactoocon
el pie. Si la cuchilla de la sierra se detiene,
apague inmediatamente la máquina.
Extienda la diferencia con una herramienta
adecuada y tire de la cuchilla de la sierra
Ferm22
E
• Trasterminareltrabajo,apaguelamáquina
ytansólolavuelvaaponerunavezque
esté completamente estable.
Corte de desplome
Fig. E
• Elcortededesplometansólopuede
utilizarse con materiales suaves como la
madera,elhormigónaireado,lospaneles
de yeso, etc.
• Sinembargo,exigeunadeterminada
prácticaytansóloesposibleconcuchillas
de sierra cortas.
• Coloquelasierraenlapiezadetrabajoy
enciéndala.
• Asegúresedequeelbordeinferiordela
placa de pie permanece en la pieza de
trabajo tal y como se indica.
• Cortelentamentelapiezadetrabajoen
ángulo,moviendolasierraenposición
vertical a lo largo de la línea de corte.
• Apaguelasierraylevantelapiezade
trabajo cuando haya acabado el trabajo.
Corte a ras
• Lascuchillasdelassierraselásticas
bi-metálicas le permiten cortar objetos
salientes (tuberías de agua, barras de
acero, etc.) cercanas a la pared.
• Apliquelacuchilladelasierradirectamente
a la pared y tuerza ligeramente para que la
placa del pie permanezca frente a la pared.
• Enciendalamáquinaysierrelapiezade
trabajomanteniendounapresiónlateral
constante frente a la pared.
Asa giratoria
Fig. F
El asa puede girarse 90° hacia el
compartimentodelamáquina.Gireelbotónde
rotación(3)haciaatrásygireelasahaciala
posicióndeseada.Compruebequeelasase
bloqueaensuposiciónantesdesuuso.
Pantalla LCD
Fig. G
Este aparato está equipado con una pantalla
LCD.
• Paraencenderlapantalla,pulseelbotón
de pantalla (10) una vez.
• Paraapagarlapantalla,pulseelbotónde
pantalla de nuevo.
• Losiconosdelreloj(11)ydelosminutos
(12) restantes indican el número de
minutos del tiempo de funcionamiento que
se encuentran disponibles antes de que la
bateríaexijaunarecarganueva(sólopara
labateríadelitio-ión)
• Eliconodelabatería(13)indicalacantidad
de carga restante en la batería. Cada barra
de carga indica aproximadamente que
quedaun10%delabatería.Untotalde
10 barras de recarga indica una batería
completamente recargada.
• Pulseelbotóndeluzdefondo(14)para
encender la pantalla con la luz de fondo.
Vuelva a pulsarlo de nuevo para apagar la
pantalla con la luz de fondo.
Cómo guardar la llave hexagonal
Fig. H
La llave hexagonal que se incluye puede
guardarse en el compartimento de la batería.
5. SERVICIO &
MANTENIMIENTO
Asegúrese de desconectar la máquina
de la red eléctrica cuando se tengan
que realizar trabajos de
mantenimiento en el motor.
Los aparatos han sido diseñados para
funcionar durante un periodo muy largo de
tiempo con un mantenimiento mínimo. La
continuacióndesufuncionamientosatisfactorio
dependerán del cuidado adecuado de la
máquina y de la limpieza regular de la misma.
Limpieza
Mantengalimpioslosoriciosdeventilación
de la máquina para evitar que el motor se
sobrecaliente. Limpie las cubiertas de la
máquinaperiódicamenteconunpañosuave,
preferiblemente después de cada uso.
Mantengalasranurasdeventilaciónlibresde
toda suciedad y polvo. Si no consigue eliminar
la suciedad, utilice un paño suave humedecido
conaguayjabón.Noutilicenuncadisolventes,
como pueden ser gasolina, alcohol, amoníaco,
etc. Este tipo de productos puede dañar las
piezas de plástico.
Ferm 23
P
Lubricación
El aparato no necesita ningún tipo de
lubricaciónadicional.
Fallos
Si tiene lugar algún fallo, por ejemplo, después
deldesgastedeunapieza,póngaseen
contactoconladireccióndelserviciotécnico
queguraenlatarjetadegarantía.Enla
contraportada de este manual se adjunta un
despiece de las piezas que pueden adquirirse.
Medio ambiente
Paraprevenirdañosduranteeltransporte,
el producto se suministra en un embalaje
resistente que está compuesto por materiales
reutilizables.
Porelloseruegahacerusodetodaslas
opciones posibles para reciclar el embalaje.
Los aparatos eléctricos o electrónicos
averiados o fuera de servicio se
desecharán en los puntos de reciclaje
pertinentes.
Garantía
Las condiciones de la garantía se encuentran
en la tarjeta de garantía adjunta.
SERRA ALTERNADA
Obrigado por ter adquirido este produto
Ferm.
Aofazê-lodispõeagoradeumexcelente
produto, fornecido por um principais
fornecedores a nível europeu. Todos os
produtos fornecidos pela Ferm são fabricados
deacordocomosmaiselevadospadrões
de desempenho e segurança. Como parte
danossalosoa,prestamostambémuma
excelenteassistênciaaocliente,apoiadapela
nossa garantia abrangente.
Esperamos que seja do seu agrado utilizar este
aparelho durante muito anos.
Os números indicados no documento dizem
respeito aos diagramas apresentados nas
páginas 2-3.
Leia atentamente as instruções de
funcionamento antes de utilizar este
dispositivo. Familiarize-se com as
funções e o funcionamento básico.
Utilize o dispositivo de acordo com as
instruções para garantir um
funcionamento adequado. As
instruções de funcionamento e a
documentação fornecida devem ser
guardadas perto do dispositivo.
Índice
1. Informaçõessobreoequipamento
2. Instruçõesdesegurança
3. Acessóriosdemontagem
4. Funcionamento
5. Assistênciaemanutenção
1. INFORMAÇÕES SOBRE O
EQUIPAMENTO
Especicações técnicas
Tensão 18 V
Velocidade, sem carga 800-2400/min
Capacidade máx. de corte
de madeira 100 mm
Capacidade máx. de corte
de metal 8 mm
Cursox. de corte 25 mm
Peso  2,9kg
Nível de preso acústica (Lpa) 85,6 dB(A)
Níveldepotênciasonora(Lwa) 96,6dB(A)
Vibração 12,27 m/s
2

Transcripción de documentos

E Nettoyage Maintenez propres les fentes d’aération de la machine afin d’éviter les surchauffes du moteur. Nettoyez régulièrement le corps de la machine avec un chiffon doux et de préférence après chaque utilisation. Maintenez les fentes d’aération exemptes de poussière ou de saletés. Si les saletés ne partent pas, utilisez un chiffon doux humidifié avec une eau savonneuse. N’utilisez jamais de solvants tels que l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc. Ces solvant peuvent endommager les parties en plastique. SIERRA ALTERNATIVA Lubrification La machine ne nécessite aucune lubrification supplémentaire. Los números del texto hacen referencia a los diagramas de las páginas 2-3. Pannes En cas de panne, après l’usure d’une des pièces par exemple, contactez le service dont les coordonnées se trouvent sur la carte de garantie. Au dos de ce manuel, vous trouverez une vue explosée montrant chacune des pièces pouvant être commandées. Environnement Afin d’éviter tout dommage pendant le transport, l’appareil est livré dans un emballage solide composé principalement de matériaux recyclables. Nous vous demandons donc de recycler cet emballage.  es appareils électriques et L électroniques en panne et/ou jetés doivent être mis au rebut dans des centres de recyclage appropriés. Garantie Les conditions de garantie figurent séparément sur la carte de garantie jointe. Ferm Gracias por comprar este producto de Ferm. Disfrutará de un producto excelente, suministrado por uno de los proveedores líderes de Europa. Todos los productos suministrados por Ferm han sido concebidos conforme a los más altos estándares de rendimiento y seguridad. Acorde a nuestra filosofía también ofrecemos un excelente servicio al cliente respaldado por nuestra exhaustiva garantía. Esperamos que disfrute utilizando este producto durante muchos años.  ea las instrucciones de servicio L detenidamente antes de utilizar el aparato. Familiarícese con sus funciones y manejo básico. Utilice el aparato conforme a las instrucciones para garantizar su funcionamiento correcto. Las instrucciones de servicio así como la documentación que acompaña al aparato han de estar siempre al alcance. Contenido 1. Información sobre la máquina 2. Instrucciones de seguridad 3. Accesorios de instalación 4. Funcionamiento 5. Servicio & mantenimiento 1. INFORMACIÓN SOBRE LA MÁQUINA Datos técnicos Voltaje Velocidad, sin carga Capacidad máx. de corte, madera Capacidad máx. de corte, metal Corte máx., espira Peso Nivel de presión sonora Lpa Nivel de potencia sonora Lwa Vibración 18 V 800-2400/min 100 mm 8 mm 25 mm 2,9 kg 85,6 dB(A) 96,6 dB(A) 12,27 m/s2 19 E Contenidos del embalaje 1 Sierra alternativa 1 Hoja para madera 1 Llave hexagonal 1 Instrucciones de funcionamiento 1 Instrucciones de seguridad 1 Tarjeta de garantía Compruebe que el aparato, las piezas de repuesto y los accesorios carecen de fallos provocados durante el transporte. Información del producto Fig. A 1. Placa de pie 2. Brida de suspensión de sierra 3. Botón de rotación manual 4. Pantalla 5. Botón de bloqueo en OFF. 6. Control de revoluciones 7. Interruptor de encendido/apagado 8. Botón de liberación de batería 9. Tuercas de instalación en placa de pie. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Explicación de los símbolos  i no se observan las instrucciones de S este manual se corre el riesgo de sufrir lesiones o incluso la muerte y daños en la herramienta. Indica el peligro de electrocución.  l número de revoluciones de la E máquina puede fijarse de forma electrónica.  leve una máscara contra el polvo. Al L cortar madera, metales y otros materiales puede producirse polvo perjudicial para la salud. ¡No corte materiales que contengan asbesto (amianto)! Instrucciones de seguridad La máquina no debe estar húmeda y no debe actuarse en un entorno mojado. Protección frente al desgaste guantes y calzado robusto. 20  o corte materiales que incluyan N amianto • • • • • • • • • • • • • Lleve guantes de protección cuando trabaje con materiales que produzcan grandes cantidades de astillas. Lleve una máscara de protección cuando corte otros materiales fibrosos. Saque las llaves de ajuste y las llaves inglesas antes de encender la herramienta. Asegure su pieza de trabajo con grapas. Mueva la máquina hacia la pieza de trabajo sólo cuando esté encendida. Sostenga siempre la máquina con ambas manos y asegúrese de contar con un calzado seguro mientras trabaja. La máquina tan sólo podrá ser operada con la placa del pie instalada. Cuando realice el corte, la placa de pie siempre deberá permanecer sobre la pieza de trabajo. La manipulación incorrecta podrá dañar la máquina. Por lo tanto, cumpla siempre con las siguientes instrucciones. Utilice sólo las cuchillas afiladas en perfecto estado; cambie las cuchillas rotas, distorsionadas o desafiladas de inmediato. La máquina tan sólo deberá encenderse cuando se haya instalado una cuchilla Seleccione las herramientas, pares y acciones del péndulo en función del material. Cuide en mantener una alimentación constante. No intente parar la cuchilla de la sierra ejerciendo una presión lateral tras apagarla. Utilice sólo accesorios originales. 3. ACCESORIOS DE INSTALACIÓN  ntes de montar un accesorio, saque A la batería siempre. Montaje de la hoja de la sierra Fig. B Para montar la sierra proceda como sigue: • Introduzca la grapa de la hebilla de la sierra (2) en el interior y sostenga. • Monte la sierra en la brida de sujeción. Compruebe que los dientes se muestran hacia abajo. Ferm E • • Presione la sierra contra la brida hasta el tope. Asegure la sierra soltando con cuidado la brida de sujeción de la sierra. Ajuste de la posición de la placa del pie Fig. C Cuando la cuchilla pierde su afilado en algunas secciones de su borde de corte, vuelva a colocar la placa de pie para utilizar una parte afilada, no usada de su borde de corte. Tras ello, la placa de pie podrá utilizarse también para ajustar la profundidad máxima de la sierra, especialmente útil en las paredes con orificios. • La placa de pie puede extenderse aflojando las dos tuercas de instalación de la placa del pie (9) utilizando la llave hexagonal de 4 mm y a continuación, empujando la placa del pie hasta alcanzar la longitud deseada. Compruebe que las tuercas de ajuste de la placa del pie están seguras antes de reiniciar su trabajo. Conexión y cambio de la batería Fig. A+D • Introduzca la pila en la base del aparato, tal y como aparece en la ilustración. Empuje la batería hasta que salga. • Pulse el botón de bloqueo (8) en cualquiera de los lados antes de sacar la batería, y saque la batería de la base del aparato. Utilice sólo las baterías del siguiente tipo. El uso de cualquier otra batería podría provocar daños personales graves o dañar la herramienta. • • CDA1051: FPB-1800L, 18V Litio-ión CDA1053: FPB-1800N, 18V NiMH Los siguientes cargadores pueden utilizarse para cargar estas baterías. • • CDA1052: FPL-1800 (litio-ión y NiMH) CDA1054: FPL-1800N (NiMH sólo) 4. FUNCIONAMIENTO  iempre siga estas notas de S seguridad y el código de seguridad correspondiente. Ferm  ompruebe que la cuchilla de la sierra C no permanece ni toca ningún objeto cuando la máquina está encendida Encender y apagar el aparato Fig. J • Este aparato está equipado con un interruptor de seguridad (5). • Conecte el aparato presionando el botón de “bloqueo en off” (seguro que libera el interruptor) y seguidamente enciéndalo. • Suelte el interruptor ON/OFF (7) para apagar el aparato. Control de la velocidad Fig. I • Durante el funcionamiento y mientras que la máquina esté en posición de descanso, la velocidad puede seleccionarse utilizando la ruedecilla (6). • La velocidad necesaria depende de las condiciones del material. La configuración adecuada deberá determinarse en el uso. • Tras trabajar durante largos periodos a baja velocidad, deberá dejar que la máquina se enfríe, poniéndola a máxima velocidad sin carga alguna durante aproximadamente 3 minutos. Consejos sobre el corte • Ajuste la velocidad y la cuchilla de la sierra para adaptarse al material que se procesará. Para las curvas derechas radiales, es mejor utilizar una cuchilla de sierra estrecha. Aplique un refrigerante o un lubricante para resolver la agitación producida en la línea de corte cuando corte metal. • Compruebe la presencia de elementos ajenos en la madera, paneles centrales, materiales de construcción (tuercas, clavos, etc), antes de cortar y sáquelos, si es necesario. • Agarre correctamente el material. No soporte la pieza de trabajo con la mano o el pie. No toque objetos o el suelo con la sierra girando (peligro de contragolpe). • Ponga la placa del pie en la superficie de la pieza de trabajo, y siérrela ejerciendo una presión constante de contacto o con el pie. Si la cuchilla de la sierra se detiene, apague inmediatamente la máquina. Extienda la diferencia con una herramienta adecuada y tire de la cuchilla de la sierra 21 E • Tras terminar el trabajo, apague la máquina y tan sólo la vuelva a poner una vez que esté completamente estable. Corte de desplome Fig. E • El corte de desplome tan sólo puede utilizarse con materiales suaves como la madera, el hormigón aireado, los paneles de yeso, etc. • Sin embargo, exige una determinada práctica y tan sólo es posible con cuchillas de sierra cortas. • Coloque la sierra en la pieza de trabajo y enciéndala. • Asegúrese de que el borde inferior de la placa de pie permanece en la pieza de trabajo tal y como se indica. • Corte lentamente la pieza de trabajo en ángulo, moviendo la sierra en posición vertical a lo largo de la línea de corte. • Apague la sierra y levante la pieza de trabajo cuando haya acabado el trabajo. Corte a ras • Las cuchillas de las sierras elásticas bi-metálicas le permiten cortar objetos salientes (tuberías de agua, barras de acero, etc.) cercanas a la pared. • Aplique la cuchilla de la sierra directamente a la pared y tuerza ligeramente para que la placa del pie permanezca frente a la pared. • Encienda la máquina y sierre la pieza de trabajo manteniendo una presión lateral constante frente a la pared. Asa giratoria Fig. F El asa puede girarse 90° hacia el compartimento de la máquina. Gire el botón de rotación (3) hacia atrás y gire el asa hacia la posición deseada. Compruebe que el asa se bloquea en su posición antes de su uso. Pantalla LCD Fig. G Este aparato está equipado con una pantalla LCD. • Para encender la pantalla, pulse el botón de pantalla (10) una vez. • Para apagar la pantalla, pulse el botón de pantalla de nuevo. 22 • • • Los iconos del reloj (11) y de los minutos (12) restantes indican el número de minutos del tiempo de funcionamiento que se encuentran disponibles antes de que la batería exija una recarga nueva (sólo para la batería de litio-ión) El icono de la batería (13) indica la cantidad de carga restante en la batería. Cada barra de carga indica aproximadamente que queda un 10% de la batería. Un total de 10 barras de recarga indica una batería completamente recargada. Pulse el botón de luz de fondo (14) para encender la pantalla con la luz de fondo. Vuelva a pulsarlo de nuevo para apagar la pantalla con la luz de fondo. Cómo guardar la llave hexagonal Fig. H La llave hexagonal que se incluye puede guardarse en el compartimento de la batería. 5. SERVICIO & MANTENIMIENTO  segúrese de desconectar la máquina A de la red eléctrica cuando se tengan que realizar trabajos de mantenimiento en el motor. Los aparatos han sido diseñados para funcionar durante un periodo muy largo de tiempo con un mantenimiento mínimo. La continuación de su funcionamiento satisfactorio dependerán del cuidado adecuado de la máquina y de la limpieza regular de la misma. Limpieza Mantenga limpios los orificios de ventilación de la máquina para evitar que el motor se sobrecaliente. Limpie las cubiertas de la máquina periódicamente con un paño suave, preferiblemente después de cada uso. Mantenga las ranuras de ventilación libres de toda suciedad y polvo. Si no consigue eliminar la suciedad, utilice un paño suave humedecido con agua y jabón. No utilice nunca disolventes, como pueden ser gasolina, alcohol, amoníaco, etc. Este tipo de productos puede dañar las piezas de plástico. Ferm P Lubricación El aparato no necesita ningún tipo de lubricación adicional. Fallos Si tiene lugar algún fallo, por ejemplo, después del desgaste de una pieza, póngase en contacto con la dirección del servicio técnico que figura en la tarjeta de garantía. En la contraportada de este manual se adjunta un despiece de las piezas que pueden adquirirse. Medio ambiente Para prevenir daños durante el transporte, el producto se suministra en un embalaje resistente que está compuesto por materiales reutilizables. Por ello se ruega hacer uso de todas las opciones posibles para reciclar el embalaje.  os aparatos eléctricos o electrónicos L averiados o fuera de servicio se desecharán en los puntos de reciclaje pertinentes. Garantía Las condiciones de la garantía se encuentran en la tarjeta de garantía adjunta. SERRA ALTERNADA Obrigado por ter adquirido este produto Ferm. Ao fazê-lo dispõe agora de um excelente produto, fornecido por um principais fornecedores a nível europeu. Todos os produtos fornecidos pela Ferm são fabricados de acordo com os mais elevados padrões de desempenho e segurança. Como parte da nossa filosofia, prestamos também uma excelente assistência ao cliente, apoiada pela nossa garantia abrangente. Esperamos que seja do seu agrado utilizar este aparelho durante muito anos. Os números indicados no documento dizem respeito aos diagramas apresentados nas páginas 2-3.  eia atentamente as instruções de L funcionamento antes de utilizar este dispositivo. Familiarize-se com as funções e o funcionamento básico. Utilize o dispositivo de acordo com as instruções para garantir um funcionamento adequado. As instruções de funcionamento e a documentação fornecida devem ser guardadas perto do dispositivo. Índice 1. Informações sobre o equipamento 2. Instruções de segurança 3. Acessórios de montagem 4. Funcionamento 5. Assistência e manutenção 1. INFORMAÇÕES SOBRE O EQUIPAMENTO Especificações técnicas Tensão Velocidade, sem carga Capacidade máx. de corte de madeira Capacidade máx. de corte de metal Curso máx. de corte Peso Nível de pressão acústica (Lpa) Nível de potência sonora (Lwa) Vibração Ferm 18 V 800-2400/min 100 mm 8 mm 25 mm 2,9 kg 85,6 dB(A) 96,6 dB(A) 12,27 m/s2 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Ferm RSM1014 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario