RR XS350

Panasonic RR XS350 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Panasonic RR XS350 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2012
EU
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
EU
En Ge It Fr Sp Pr
VQT4J69
VQT4J69
M0512KZ0
E
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Manual de Instruções
IC Recorder
Digitales Diktiergerät
Registratore IC
Magnétophone à puce
Grabadora IC
Gravador de IC
RR-XS350
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
Model No.
1 Cable alargador de USB
Accesorios suministrados
Inserción de la pila
1 Pila AAA LR03
(no incluida)
Compruebe que la pila esté
correctamente orientada.
Utilice una pila alcalina.
Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo,
retire la pila.
Encendido de la unidad:
Deslice el interruptor OPR/HOLD hacia [ON] para activar la
alimentación. A continuación, se encenderá el visualizador.
Apagado de la unidad:
Deslice el interruptor OPR/HOLD hacia [OFF] mientras
la unidad está detenida.
Desconexión automática:
La alimentación se apaga automáticamente una vez
transcurridos 30 minutos cuando la grabación está detenida.
Si la alimentación se apaga por medio de la función de
apagado automático, coloque el interruptor OPR/HOLD
en la posición [OFF] antes de encender la alimentación.
Las funciones de los botones se ignoran cuando la función
de bloqueo está activada.
Para encender la función de bloqueo:
Deslice el interruptor OPR/HOLD a la posición [HOLD]
durante la grabación o la reproducción.
Aparece “
” y la función de bloqueo se activa.
Para apagar la función de bloqueo:
Deslice el interruptor OPR/HOLD a la posición contraria a [HOLD].
Aparece “ ” y la función de bloqueo se desactiva.
Encendido y apagado
de la unidad
Función de Bloqueo
Este manual describe las operaciones y funciones
básicas de la unidad.
VQT4J69
2
130
Ajuste del reloj
1
Pulse [MENU].
2
Pulse u, i para seleccionar “DA
TE” y
pulse [q OK] para confirmar.
3
Pulse +, – para configurar “
” (año) y
pulse i.
Establezca los dos últimos dígitos del año.
(“12” en el caso de 2012)
4
Pulse +, – para configurar “
” (mes) y
pulse i.
5
Pulse +, – para configurar “
” (día) y
pulse i.
Para volver al ajuste anterior, pulse u.
6
Pulse +, – para seleccionar el formato de
visualización de la hora y pulse i.
Seleccione “ ” para el formato de 24 horas y “
para el formato de 12 horas.
El formato de visualización que parpadee es el
seleccionado en ese momento.
7
Pulse +, – para establecer la hora y pulse
i.
8
Pulse +, – para establecer los minutos.
Para cambiar los ajustes pulse u, i para
desplazarse entre los elementos, y a continuación
pulse +, – de nuevo para realizar el ajuste.
9
Pulse [q OK] para confirmar
.
La fecha y hora están ahora ajustadas y el reloj
comienza a funcionar.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[STOP g/RETURN].
VQT4J69
3
ESPAÑOL
131
Selección de la carpeta
1
Pulse [FOLDER].
Si se selecciona la tarjeta SD, se mostrará “SD” en
la pantalla.
Cambio entre la memoria interna y la
tarjeta SD
Pulse y mantenga pulsado [FOLDER] durante
1 segundo o más para seleccionar la memoria.
VQT4J69
4
132
Cambio de la posición
del micrófono
Posición del micrófono
Usos recomendados
ESTÉREO
Funciona como un
micrófono estéreo
normal.
Resulta adecuado para
grabar eventos tales como
una reunión o una actuación
con un gran número de
asistentes.
ZOOM
Graba resaltando el
sonido que le llega de
frente.
Resulta adecuado para
grabar eventos tales como
una conferencia o una
entrevista, donde el sonido
se emite en una dirección
concreta.
Grabación
1
Pulse [REC *]. (Comienza la grabación.)
Cada pulsación: Pausa Reanudar la grabación
Detención de la grabación:
Pulse [STOP g/RETURN].
Reproducción
1
Pulse [q OK]. (Comienza la reproducción.)
Ajuste del volumen
Subir el volumen: Pulse +.
Bajar el volumen: Pulse –.
Operaciones durante la reproducción
Saltar:
Pulse u, i.
Retroceso rápido/Avance rápido (Búsqueda):
Pulse y mantenga pulsado u, i.
Para detener:
Pulse [STOP g/RETURN].
VQT4J69
5
ESPAÑOL
133
Hay tres métodos para eliminar archivos.
:
Seleccione un archivo y, a continuación, elimínelo.
:
Elimina todos los archivos de la carpeta
seleccionada. (Los archivos de las subcarpetas y
los de la propia carpeta no se pueden eliminar)
:
Elimina todos los datos tales como todos los
datos de la memoria interna o los datos de la tarjeta
SD en las carpetas que se pueden ver cuando la
unidad está conectada a un ordenador. (Formateo)
1
Pulse [ERASE/A-B&].
Para cancelar la eliminación, pulse [ERASE/
A-B&] de nuevo o pulse [STOP g/RETURN].
2
Pulse
u
,
i
para seleccionar un método de
eliminación y pulse [
q
OK] para confirmar.
Cuando quiera eliminar solamente un archivo,
seleccione el método, y asegúrese de que no selecciona
de forma accidental “
” o “ ”.
Si ha seleccionado “ ” como método de
eliminación, pulse
u
o
i
para seleccionar la memoria
interna (
) o la tarjeta SD ( ), pulse [
q
OK] para
confirmar la selección y, a continuación, vaya al paso
3
.
3
Pulse u, i para seleccionar “
” y
pulse [q OK] para confirmar.
El indicador de estado parpadeará durante la eliminación.
La eliminación puede llevar unos minutos.
Cuando aparece “ ”, la eliminación o el formateado
se han completado.
• Seleccione ” para detener el formateado.
Si intenta realizar el formateado sin introducir una
tarjeta SD, aparecerá “
”.
Eliminación de archivos y formateo
Selección de la situación para
la grabación (SCENE SELECT)
1
Pulse [MENU].
2
Pulse u, i para seleccionar “SCENE”
y pulse [q OK] para confirmar
.
3
Pulse +, – para seleccionar la situación para
la grabación y pulse [
q
OK] para con rmar.
(El ajuste de fábrica es “ ”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[STOP g/RETURN].
Cuando se pulsa [REC *], se realiza una grabación con
el ajuste seleccionado
Situación
para la
grabación
Aplicación
Grabación de su propia voz para practicar
pronunciación, etc.
Grabación de las voces de otras personas
para entrevistas, reuniones, etc.
Grabación de sonidos como en el caso de
una lección en una clase, etc.
VQT4J69
6
134
Cambio de la calidad
del sonido
1
Pulse
[MENU]
.
2
Pulse u, i para seleccionar “MODE” y
pulse [q OK] para confirmar
.
3
Pulse +, – para seleccionar “PCM”,
“XP”, “LP”, o “SLP” y pulse [q OK] para
confirmar
.
(El ajuste de fábrica es “XP”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[STOP g/RETURN].
Modificación de la
sensibilidad del micrófono
1
Pulse [MENU].
2
Pulse u, i para seleccionar “
” y
pulse [q OK] para confirmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “
” o “ ”.
:
Establece la sensibilidad del micrófono en el nivel alto.
:
Establece la sensibilidad del micrófono en el nivel bajo.
(El ajuste de fábrica es “ ”.)
4
Pulse [q OK] para confirmar
.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[STOP g/RETURN].
VQT4J69
7
ESPAÑOL
135
1
Pulse
[MENU]
.
2
Pulse u hasta que se muestre “
(parpadeando) y pulse [q OK] para
confirmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “On” y pulse
[q OK] para confirmar
.
(El ajuste de fábrica es “OFF”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[STOP g/RETURN].
Reducción del ruido de baja
frecuencia durante la grabación
Prevención de una
grabación innecesaria (VAS)
1
Pulse [MENU].
2
Pulse u, i para seleccionar “V
AS” y
pulse [q OK] para con rmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “On” y pulse
[q OK] para con rmar
.
(El ajuste de fábrica es “OFF”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[STOP g/RETURN].
Para iniciar la grabación VAS, pulse [REC *].
Ajuste del nivel de funcionamiento VAS:
Pulse u, i durante la grabación VAS.
(El ajuste de fábrica es “
”.)
VQT4J69
8
136
1 Pulse [MENU].
2
Pulse u, i para seleccionar “
” y
pulse [q OK] para confirmar.
3
Pulse +, – para seleccionar el tiempo de
grabación y pulse i.
: 30 minutos
: 1 hora
: 2 horas
: Hasta que no quede espacio libre
: Desactivar el ajuste de temporizador
4
Pulse +, – para seleccionar la hora para
iniciar la grabación y pulse i.
5
Pulse +, – para seleccionar el minuto para
iniciar la grabación y pulse i.
6
Pulse +, – para seleccionar el destino para la
grabación y pulse [q OK] para confirmar.
: Tarjeta SD
: Memoria interna
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[STOP g/RETURN].
Grabación a una hora especificada (TIMER RECORDING)
VQT4J69
9
ESPAÑOL
137
1
Pulse [q OK] durante la reproducción.
2
Pulse u, i para ajustar la velocidad de
reproducción.
i: Cada vez que se presiona este botón, se
aumenta la velocidad de reproducción.
u: Cada vez que se presiona este botón, se
reduce la velocidad de reproducción.
La velocidad de reproducción puede ajustarse en
pasos de 10% para velocidades más rápidas que la
normal (100%), y en pasos de 5% en velocidades
más lentas que la normal (100%).
• Pulse [STOP g/RETURN] para volver a la
velocidad normal (100%).
3
Pulse [q OK].
Se confirma el valor del ajuste.
1
Pulse [ERASE/A-B&] durante la
reproducción.
Se ha establecido el punto de inicio (A) y se
muestran “
” (encendido) y “ ” (parpadeando).
2
Pulse [ERASE/A-B&] en el punto final (B).
La pantalla cambia a “ ” (iluminado) y comienza
la reproducción de repetición.
Cancelación de la repetición A-B:
Pulse [ERASE/A-B&] de nuevo. (La repetición A-B
también se puede cancelar con [STOP g/RETURN],
u o i.)
Modificación de la
velocidad de reproducción
Reproducción de
repetición A-B
VQT4J69
10
138
1 Pulse [MENU].
2
Pulse u, i para seleccionar “
” y
pulse [q OK] para confirmar.
3
Pulse +, – para seleccionar “On” y pulse
[q OK] para confirmar
.
La función de imitación se activa.
(El ajuste de fábrica es “OFF”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[STOP g/RETURN].
4
Seleccione el archivo que desee reproducir
con imitación y pulse [q OK].
5
Pulse [ERASE/A-B&].
Se ha establecido el punto de inicio (A) y se
muestran “
” (encendido) y “ ” (parpadeando).
6
Pulse [ERASE/A-B&] en el punto final (B).
La indicación cambia a “ ” (encendido), se
inicia la imitación y la reproducción repetida A-B y
la reproducción sin sonido se repite. El icono de
imitación se ilumina durante la reproducción de la
repetición A-B, y parpadea durante la reproducción
sin sonido.
Cancelación de la imitación:
Pulse [ERASE/A-B&] de nuevo. (La imitación también
se puede cancelar con [STOP g/RETURN], u o i.)
Imitación
VQT4J69
11
ESPAÑOL
139
1
Pulse [MENU] durante la reproducción.
La reproducción se detiene y se muestra la posición
de reproducción actual (tiempo).
2
Establezca la posición de inicio de la
reproducción.
Pulse u, i para seleccionar la “hora”, el “minuto”
y el “segundo”, y pulse +, – para cambiar los valores.
Pulse [MENU] o [STOP g/RETURN] para dejar la
unidad en estado detenido.
3
Pulse [q OK].
La reproducción comenzará desde la posición
especificada.
Pulse [STOP g/RETURN] para detener el
ajuste a mitad del proceso.
1
Pulse y mantenga pulsado [MENU] durante
al menos 2 segundos aproximadamente
durante la reproducción, o mientras la
unidad está detenida.
El modo de repetición cambia cada vez que pulsa
y mantiene pulsado [MENU] durante al menos
2 segundos aproximadamente.
Sin indicación: Reproduce los archivos de forma
normal. La reproducción se realiza
desde el archivo seleccionado hasta
el último archivo de la carpeta. La
unidad se detiene al finalizar la
reproducción.
: Reproduce un archivo repetidamente.
:
Reproduce todos los archivos de la carpeta
repetidamente.
: Para las carpetas “MIC” y “LINE”, la
operación es la misma que para “
”.
Para la carpeta “MUSIC”, se reproducirán
repetidamente todos los archivos de la
carpeta (hasta 999 archivos).
Reproducción desde una posición
específica (TIME SEARCH)
Reproducción de
repetición (REPEAT)
VQT4J69
12
140
1 Pulse [MENU].
2
Pulse u, i para seleccionar “NC” y
pulse [q OK] para confirmar
.
3
Pulse +, – para seleccionar el tipo de NOISE
CANCEL y pulse [q OK] para confirmar.
(El ajuste de fábrica es “OFF”.)
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[STOP g/RETURN].
Tipo Efecto
OFF
No se realiza ninguna reducción de
ruido.
HI
Se lleva a cabo una gran reducción de
ruido.
LO
Se lleva a cabo una pequeña reducción
de ruido.
Reducción de ruido durante la reproducción (NOISE CANCEL)
VQT4J69
13
ESPAÑOL
141
Uso de una tarjeta SD
Montaje de la tarjeta SD
1
Desconecte la alimentación y abra la
cubierta de la ranura de la pila/tarjeta SD.
2
Introduzca la tarjeta SD y cierre la cubierta
de la ranura de la pila/tarjeta SD.
Alinee la tarjeta SD en la dirección correcta ( ) e
introdúzcala completamente hasta que oiga el sonido
“clic”.
Para retirar la tarjeta SD:
1
Desconecte la alimentación de la unidad y abra la
cubierta de la ranura de la pila/tarjeta SD.
2
Empuje la tarjeta SD con suavidad.
3
Cuando la tarjeta SD sobresalga ligeramente, sáquela
despacio.
Puede alternar entre la memoria interna y la tarjeta SD
pulsando [FOLDER] durante algo más de 1 segundo
cuando se muestra la pantalla de detención.
(
página 4)
Esta unidad es compatible con tarjetas de 2 GB
microSD, y tarjetas microSDHC de 4 GB a 32 GB.
(Desde mayo de 2012)
Esta unidad puede no funcionar correctamente,
dependiendo del fabricante o tipo de tarjeta SD.
Si desea información detallada sobre las tarjetas
cuyo correcto funcionamiento de acuerdo a nuestros
estándares de fabricación está confirmado, acuda al
sitio de asistencia a continuación.
http://panasonic.net/support/
Si no aparece “SD” en la pantalla, a pesar de haber
insertado y seleccionado una tarjeta SD, significa que
la unidad no ha reconocido la tarjeta SD. Desconecte
la alimentación e inserte de nuevo la tarjeta SD.
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de
los niños para evitar que se la traguen.
Los archivos grabados no se pueden copiar de la
memoria interna a la tarjeta SD.
VQT4J69
14
142
Escuchar música en esta unidad (archivos de música MP3)
Seleccionar un archivo de la carpeta “MUSIC”:
1
Seleccione el archivo y pulse [q OK].
Función de referencia de carpeta
1
Pulse [FOLDER] durante la reproducción.
2
Pulse u, i cuando se muestre “
”.
Cancelación de la referencia de carpeta:
El ajuste puede cancelarse utilizando cualquiera de
los siguientes métodos. Cuando esto se cancela, los
archivos se pueden omitir utilizando u, i.
Pulse [FOLDER] de nuevo.
• Pulse [q OK].
• Pulse [STOP g/RETURN]. (Reproducción terminada.)
g Acerca de la carpeta “MUSIC”
Las siguientes son carpetas de destino de reproducción.
- Carpeta MUSIC
-
Otras carpetas
que no sean MIC ( ), LINE ( ) y
MUSIC Los nombres de carpetas en negrita se muestran
cuando la unidad está conectada a un ordenador, y los nombres
de carpetas entre paréntesis se muestran en la unidad.
El orden de reproducción de la carpeta “MUSIC” es el siguiente.
1
Archivos inmediatamente debajo de la carpeta MUSIC
2
Archivos de las subcarpetas de la carpeta MUSIC
3
Archivos de carpetas
que no sean MIC, LINE y MUSIC
- Si existen varias carpetas, se reproducirán en
el mismo orden en que se transfirieron desde el
ordenador a la unidad.
-
Si se transfieren varios archivos al mismo tiempo,
la reproducción seguirá el orden de transferencia
que haya establecido el ordenador.
- Si añade números al principio de los nombres de
los archivos, podrá reproducirlos en el orden que
desee.
Tenga en cuenta que si elimina un archivo o una
carpeta del ordenador, o si los añade repetidos, puede
que cambie el orden de reproducción.
El orden de referencia de las carpetas (descrito a la
izquierda) es el orden de referencia de las carpetas
que no sean MIC, LINE y MUSIC, una vez que se
hayan tomado como referencia todas las carpetas de
la carpeta MUSIC.
Ejemplos de carpetas que no son MIC, LINE y MUSIC
- Los archivos (MP3 o PCM) grabados en una tarjeta SD
con algunas grabadoras CI de Panasonic que no sean esta
unidad, se pueden reproducir con esta unidad simplemente
cambiando a dichas tarjetas SD mediante el procedimiento
siguiente.
1
Cambie a dichas tarjetas SD y seleccione la carpeta
“MUSIC” (
página 4)
2
Haga referencia a esa carpeta (descrito a la izquierda)
- Las carpetas sirven para reproducir archivos grabados por
un dispositivo que no sea esta unidad (o transferirlos desde
el mismo).
Esta unidad también reproduce archivos de música
grabados con algunos dispositivos Stereo System de
Panasonic que dispongan de la función de grabación USB.
VQT4J69
15
ESPAÑOL
143
División de archivos
1
Durante la reproducción, pulse
[ST
OP g/RETURN] en el punto en el que
desea dividir el archivo.
2 Pulse [MENU].
3
Pulse u, i para seleccionar “DIV” y
pulse [q OK] para confirmar
.
4
Pulse +, – para seleccionar “
” y pulse
[q OK] para confirmar.
Mientras el archivo está siendo dividido, el indicador
de estado parpadeará.
A continuación, el archivo se divide en 2 y la
reproducción se detiene al principio del segundo archivo.
Cuando aparece “ ”, la división de archivo se ha
completado.
Seleccione “ ” para detener la división. Para salir
de la pantalla de ajustes, pulse [STOP g/RETURN].
Grabación mediante la conexión
de un micrófono externo
1
Deslice el interruptor LINE/MIC a la
posición [MIC].
2
Conecte el micrófono externo.
Micrófono externo
(no incluido)
Tipo de clavija:
mini clavija estéreo de ø 3,5 mm
Inserte
firmemente.
3
Pulse [REC *] para iniciar la grabación.
Consulte los procedimientos de grabación en la página 5.
VQT4J69
16
144
Grabación desde otros dispositivos
1
Deslice el interruptor LINE/MIC a la
posición [LINE].
2
Pulse [MENU].
3
Pulse i hasta que aparezca “
(parpadeando) y pulse [q OK] para
confirmar.
4
Pulse +, – para seleccionar la sensibilidad
de línea y pulse [q OK] para confirmar
.
” (alto):
Al conectar a la terminal de auriculares
de un dispositivo externo.
” (bajo):
Al conectar a la terminal de salida de
línea de un dispositivo portátil.
(El ajuste de fábrica es “HI”.)
5
Pulse [STOP g/RETURN].
6
Conecte el dispositivo externo.
Cable de audio sin resistor
(no incluido)
Dispositivo
de audio
A la terminal
LINE OUT
(salida de audio)
A la terminal de
salida de audio
(auriculares)
Tipo de clavija:
mini clavija estéreo
de ø 3,5 mm
Inserte
firmemente.
7
Pulse y mantenga pulsado [REC *]
durante 1 segundo o más.
La unidad pasará al modo de espera de grabación.
8
Inicie la reproducción del dispositivo
externo y ajuste el nivel de entrada/salida.
1
Si el indicador de nivel se mueve y se muestra
”, quiere decir que el volumen del dispositivo
externo es demasiado alto. Ajuste el volumen
del dispositivo externo en el margen en que se
muestran cinco o seis “
”, incluso si el volumen
está colocado en el máximo.
Para volver a configurar los ajustes de entrada de
línea, pulse [STOP g/RETURN] y vaya al paso
2
de nuevo.
2
Una vez que haya terminado de ajustar el nivel
de entrada/salida, detenga la fuente de sonido
del otro dispositivo en la posición en la que desee
iniciar la grabación.
9
Pulse [REC *] para
ini
ciar la grabación.
10
Inicie la reproducción en el dispositivo
externo.
VQT4J69
17
ESPAÑOL
145
Conecte unos auriculares estereofónicos (no incluidos).
Tipo de clavija: mini clavija estéreo de ø 3,5 mm
Auriculares adicionales recomendados:
Panasonic RP-HV154, RP-HJE120
(Desde mayo de 2012)
Escucha del audio
mediante auriculares
Inserte
firmemente.
Control de la
grabación en curso
Ajuste del volumen:
Podrá ajustar el volumen
pulsando +, –, aunque el
audio que se graba no se verá
afectado.
Escuchar el
audio durante la
reproducción
El audio que se esté
reproduciendo sonará por el
altavoz frontal de esta unidad.
La escucha puede ser difícil
en lugares ruidosos debido
a la salida del altavoz. En tal
caso, conecte unos auriculares
estéreo (no incluidos).
Menú común
Operación de ajustes comunes
1 Pulse [MENU].
2
Pulse u, i para seleccionar el ajuste
(“BEEP” o “LED”) y pulse [q OK] para
confirmar
.
El ajuste que parpadee es el seleccionado en ese
momento.
3
Pulse +, – para cambiar el ajuste y pulse
[q OK] para confirmar
.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse
[STOP g/RETURN].
BEEP (Pitido)
Se puede ajustar el sonido de operación del botón.
: Pitido.
: Sin pitido.
(El ajuste de fábrica es “
”.)
LED (Indicador de grabación)
Puede elegir establecer la luz indicadora de grabación
en ON u OFF.
: Enciende.
: No enciende.
(El ajuste de fábrica es “
”.)
VQT4J69
18
146
Requisitos del sistema
(Desde mayo de 2012)
Ordenador Equipos compatibles IBM PC/AT, Macintosh
Sistema
operativo
Microsoft
®
Windows
®
XP Home Edition/Professional y Service Pack 2,
Service Pack 3
• Microsoft
®
Windows Vista
®
Home Basic/Home Premium/Business/
Ultimate y Service Pack 1, Service Pack 2
• Microsoft
®
Windows
®
7 Starter/Home Basic/Home Premium/
Professional/Ultimate y Service Pack 1
Versión preinstalada
SO Mac X 10.2.8 a 10.7
Interfaz Puerto USB (no se puede garantizar el funcionamiento si se usa un concentrador USB.)
Aunque se cumplan los requerimientos del sistema mencionados en este manual, algunos ordenadores personales no se podrán utilizar.
(Macintosh) Este software funciona en la unidad estándar del SO.
El funcionamiento sólo se garantiza con un sistema operativo compatible.
No se garantiza el funcionamiento en un sistema operativo actualizado.
No se garantiza el funcionamiento en ordenadores de fabricación casera.
Cuando utilice Windows Media
®
Player, su ordenador deberá cumplir con los requisitos del sistema de Windows
Media
®
Player. Para más detalles sobre Windows Media
®
Player acuda a Microsoft Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y otros países.
Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 de Fraunhofer IIS y Thomson.
IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business Machines Corporation de Estados Unidos.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc.
Otros nombres de sistemas y nombres de productos que aparecen en este documento son en general marcas registradas o marcas
comerciales de las empresas desarrolladoras respectivas. Tenga en cuenta que los símbolos
y
®
no aparecen en este documento.
Según el entorno del ordenador, pueden producirse fallos de funcionamiento (por ejemplo, no pueden utilizarse los datos
de audio grabados en esta unidad. etc.). Panasonic y los distribuidores de Panasonic no se responsabilizan de ninguna
pérdida de datos de audio u otros daños directos o indirectos excepto en casos de negligencia intencional o grave.
Memoria interna
2 GB
La capacidad utilizable será inferior.
VQT4J69
19
ESPAÑOL
147
Conexión de esta unidad a un ordenador
1
Retire la cubierta de la clavija USB tirando
de ella.
2
Conecte la unidad en el ordenador.
Si la unidad no puede conectarse directamente al
ordenador, utilice el cable alargador de USB (incluido).
No use cables alargadores de USB distintos del
suministrado.
No utilice el cable suministrado con otros dispositivos.
Precaución: Utilice exclusivamente el cable alargador
de USB incluido, de núcleo de ferrita, cuando se
conecte al ordenador.
Cuando está conectada al ordenador, la unidad
puede funcionar sin pila porque utiliza la alimentación
suministrada por el ordenador
.
La primera vez que conecte la unidad a su PC
Aparecerán varios mensajes “Nuevo dispositivo
encontrado”, no desconecte la unidad del ordenador
hasta que todos los mensajes desaparezcan.
No retire nunca la unidad durante la transferencia
de datos.
El archivo de datos o la unidad pueden resultar dañados.
La unidad no se puede usar mientras está conectada a
un ordenador.
Cuando la unidad esté conectada al ordenador, éste
puede que no se inicie (reinicie). Se recomienda retirar
la conexión de la unidad con el ordenador cuando se
inicie (reinicie) este último.
El funcionamiento no se garantiza en los casos siguientes.
Cuando dos o más dispositivos USB están
conectados al ordenador (excluyendo el ratón y el
teclado en normal funcionamiento)
Cuando se usa un concentrador USB
Cuando se utiliza un cable alargador de USB que no
sea el incluido.
Cuando la unidad se conecta al ordenador, si usted inicia
(reinicia) el ordenador o éste entra en el modo de espera,
el ordenador puede no reconocer la unidad. Desconecte
la unidad y vuelva a conectarla al ordenador o vuelva a
conectar la unidad después de reiniciar el ordenador.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del ordenador.
Desconexión de la unidad
Haga doble clic en el icono (Windows XP: [ ], Windows Vista /
Windows 7: [
]) en la bandeja de tareas en la parte inferior
de la pantalla del ordenador y siga las instrucciones en pantalla
para retirar la unidad. (Es posible que el icono no se muestre,
dependiendo de la configuración del sistema operativo.)
La unidad se apaga después de retirarla.
Función de almacenamiento masivo USB
Esta unidad funciona como una memoria USB y es reconocida
como dispositivo de almacenamiento externo del ordenador.
Los archivos de datos del ordenador pueden transferirse
y guardarse en esta unidad.
VQT4J69
20
148
Cuidados y uso
Para reducir el riesgo de interferencias
provocadas por los cables de los auriculares,
los audífonos o el micrófono, utilice únicamente
los accesorios adecuados, con cables de una
longitud inferior a 3 m.
g Unidad
Evite utilizar o colocar esta unidad cerca de una
fuente de calor.
Para evitar que se dañe el producto, no lo
exponga a la lluvia, al agua ni a ningún líquido.
El altavoz de la unidad no tiene blindaje magnético.
No coloque la unidad cerca de televisores,
ordenadores personales, tarjetas magnéticas (tarjetas
bancarias, tarjetas de acceso) ni de otros dispositivos
susceptibles de verse afectados por un imán.
g Pilas
No despegue la cubierta de protección de
las pilas ni las utilice si dicha cubierta está
despegada.
Alinee correctamente los polos ( y ) al insertar
la pila.
Si no va a utilizar la unidad durante mucho
tiempo, retire la pila.
No las caliente ni las exponga a las llamas.
No deje la pila en un vehículo expuestas a la luz
solar directa durante un periodo prolongado de
tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
La manipulación incorrecta de las pilas puede
provocar fugas de electrolito que pueden dañar
elementos como los contactos del líquido
y provocar un incendio. Si se produce una
fuga de electrolito de las pilas, consulte a su
distribuidor. Si el electrolito entra en contacto
con cualquier parte del cuerpo, lávese con agua
abundante.
Mantenga las pilas AAA LR03 fuera del alcance
de los niños pequeños, para evitar que las
ingieran. Si las pilas se tragan accidentalmente,
pueden provocar lesiones en el estómago y en
el intestino.
Si lleva las pilas en un bolsillo o en el bolso,
asegúrese de que no estén cerca de objetos
metálicos como collares. El contacto con el metal
puede provocar un cortocircuito, lo que podría
ocasionar un incendio. Por razones de seguridad,
lleve las pilas en el estuche diseñado para su
transporte.
VQT4J69
21
ESPAÑOL
149
g Compatibilidad de las tarjetas SD
Las tarjetas microSD y microSDHC se pueden
utilizar en dispositivos que sean compatibles con
cada una de ellas. (Las tarjetas microSD también se
pueden utilizar en dispositivos que sean compatibles
con las tarjetas microSDHC.) Si se utilizan en
dispositivos que no son compatibles, es posible que
se formateen las tarjetas SD o se borre el contenido
grabado. Además, es posible que los ordenadores o
dispositivos que no son compatibles con las tarjetas
microSDHC muestren un mensaje que le sugiera
formatear la tarjeta SD. Si formatea la tarjeta SD,
los datos se borrarán. Los datos borrados no se
pueden recuperar. No formatee la tarjeta SD.
g Aviso sobre los casos de transferencia a
terceros y sobre cómo desechar la tarjeta
SD o la unidad
Si la memoria interna y la tarjeta SD se formatean
o si se eliminan los datos que contienen, éstos no
se podrán reproducir; sin embargo, dichos datos
no se borran por completo.
Si desea borrar por completo los datos, por
motivos de seguridad, utilice algún software del
mercado para el borrado de datos para ordenador.
También puede formatear la memoria interna o la
tarjeta SD y, a continuación, grabar en ellas hasta
el final para eliminar los datos por completo.
g Alergias
Si le molestan los auriculares o cualquier otro
elemento que entre en contacto directo con la
piel, deje de utilizar el producto.
Su uso prolongado puede provocar erupciones
u otras reacciones alérgicas.
El símbolo microSDHC es una marca comercial
de SD-3C, LLC.
Cuidados y uso
VQT4J69
22
150
Precauciones para el uso de auriculares o audífonos
No utilice los auriculares o los audífonos a un volumen muy elevado. Los especialistas en audición
aconsejan evitar su uso continuo y prolongado.
Si nota un pitido en los oídos, baje el volumen o deje de utilizarlos.
No se deben utilizar mientras se conduce un vehículo motorizado. Puede suponer un riesgo para el
tráfico y es ilegal en muchos sitios.
En situaciones que puedan implicar algún peligro, se deben extremar las precauciones o dejar de utilizarlos.
Aunque sus auriculares o audífonos estén diseñados para espacios abiertos y le permitan oír los
sonidos del exterior, no suba el volumen hasta tal punto que no pueda oír lo que sucede a su alrededor.
Este producto puede tener interferencias
causadas por teléfonos móviles durante su
utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el
producto y el teléfono móvil.
CUIDADO
Existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza mal. Reemplácela por otra del tipo
recomendado por el fabricante.
Cuando se deshaga de las baterías, póngase
en contacto con las autoridades de su
localidad o con su concesionario y pregunte
por el método correcto para deshacerse de
ellas.
Asegúrese de utilizar los auriculares o
audífonos recomendados o suministrados.
Basado en EN 50332-2:2003
1) Máximo voltaje de salida (salida de
auriculares):
150mV
2) Voltaje característico de banda ancha
(auriculares): 75mV
VQT4J69
23
ESPAÑOL
151
Limpie esta unidad con un trapo seco y
suave.
Si la unidad está demasiado sucia, humedezca
un trapo en agua, limpie la suciedad con ese
trapo y luego con un trapo seco.
No utilice disolventes incluyendo bencina,
diluyentes, alcohol, detergentes de cocina,
limpiadores químicos etc, podrían causar la
deformación de la carcasa exterior o el deterioro
del revestimiento.
Mantenimiento
Solo para los países de América Latina
Información Útil
Atención al Cliente
Directorio de Atención al Cliente
Obtenga información de productos y asistencia operativa; localice el distribuidor o
Centro de Servicio más cercano; compre repuestos y accesorios a través de nuestro
Sitio Web para América Latina:
http://www.lar.panasonic.com
Además puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center:
Panamá 800-PANA (800-7262)
Colombia 01-8000-94PANA (01-8000-947262)
Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276)
Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737)
El Salvador 800-PANA (800-7262)
Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262)
Chile 800-390-602
Desde teléfono Celular: 797-5000
Venezuela 800-PANA-800 (800-7262-800)
Uruguay 0-800-PANA (0-800-7262)
Perú 0800-00726
Argentina 0800-333-PANA (0800-333-7262)
0810-321-PANA (0810-321-7262)
Servicio en México
Para obtener información en la República de México contáctenos a través de:
O a través de los siguientes números telefónicos:
01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior
(55) 5000-1200 - México D.F. y Area Metropolitana
VQT4J69
24
152
-Si ve este símbolo-
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados
(particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica
que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la
basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde
los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad
de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo
equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a
preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la
salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al
tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local
para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más
cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la
eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su
distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión
Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto,
póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le
informen sobre el método correcto de eliminación.
VQT4J69
25
ESPAÑOL
153
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2012
EU
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
EU
En Ge It Fr Sp Pr
VQT4J69
/