Salter TE-150-EU El manual del propietario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

TE-150-EU
INFRARED EAR THERMOMETER
Instructions and Guarantee
This equipment needs to be installed and put into service in accordance
with the information provided in this manual
2 | GB
GB | 3
INTRODUCTION
This Thermometer is intended to be used as the intermittent measurement of human
body temperature for people of all ages in the home environment.
Utilizing infrared technology, this thermometer takes temperatures in seconds by
measuring heat generated by the ear. This product conforms to the provisions of the EC
directive MDD(93/42/EEC). Its advantages include:
1. Ear measurement
2. Probe cover not required
3. Waterproof probe design
4. One-second reading
5. Auto power o for power saving
6. Low-battery Indicator
7. Warning indication - indications for battery condition and measuring range.
8. Jumbo LCD Display
9. Memory function
IMPORTANT INFORMATION BEFORE USE
When using this product, please be sure to follow all the notes listed below. Any action
against these notices may cause injury or aect the accuracy.
1. Do not disassemble, repair, or remodel the thermometer.
2. Be sure to clean the thermometer lens each time after usage.
3. Avoid direct finger contact with the lens.
4. No modification of this equipment is allowed.
5. It is recommended that user may take 3 temperatures. If they are dierent, use
the highest reading.
6. Do not expose the thermometer to extreme temperature, very high humidity, or
direct sunlight.
7. Avoid extreme shock or dropping the device.
8. Before the measurement, users and thermometer should stay in steady state room
condition for at least 30 minutes.
9. Avoid measuring temperature for 30 minutes after exercise, bathing, or returning
from outdoors.
Probe tip
2 | GB
GB | 3
10. To protect the environment, dispose of empty batteries at appropriate collection
sites according to national or local regulations.
11. It is ill-advised to disassemble the thermometer.
12. Please use the thermometer solely for its intended purpose.
13. Carefully hold the device when in use to avoid dropping the device.
14. Allow one minute between successive measurements as slight variations may
occur if measurements are taken over a short period of time. Use average
temperatures instead.
15. There are no absolute body temperature standards. Keep reliable records of your
personal temperature to serve as a reference for judging a fever.
16. Under any circumstances, the temperature taking result is ONLY for reference.
Before taking any medical action, please consult your doctor.
17. It is recommended calibrate the device every 1 year.
PRODUCT IDENTIFICATION
Memory Recall button
Battery compartment
lid
Probe tip
Power & Measure
button
LCD display
4 | GB
GB | 5
DESCRIPTION OF LCD DISPLAY
TIPS FOR MEASURING HUMAN TEMPERATURE
Bear in mind that the thermometer needs to have been in the room in which the
measurement is taken for at least 30 minutes before use.
NOTE:
Some people produce dierent readings in their left and right ear. In order to record
temperature changes, always measure a person’s temperature in the same ear.
The ear thermometer may be used by children only under adult supervision.
Measurement is usually possible over the age of 6 months. In infants under 6 months,
the ear canal is still very narrow so the temperature of the eardrum often cannot be
recorded and the result displayed is often too low.
The measurement must not be taken in an ear aected by inflammatory diseases
(e.g. discharging pus or secretion), after possible ear injuries (e.g. eardrum damage)
or in the healing period after operative procedures. In all of these cases, please
consult your doctor.
Use of the thermometer on dierent persons can be inappropriate in the event of
certain acute infectious diseases because of the possible spread of germs despite
cleaning and disinfection. If you have any doubts, please consult your doctor.
This thermometer may only be used without a disposable protective cover.
If you have been lying on one ear for some time, the temperature is slightly raised.
Wait 60 seconds or measure in the other ear.
As ear wax can aect the measurement, you should clean the ear before measuring
if necessary.
Temperature in degrees
Celcius scale
Fahrenheit scale
Scan in progressFrowning face
Measurement
≥38.0°C(≥ 100.4°F)
Fever
Smiling face
Measurement
<38.0°C(< 100.4°F)
No Fever
Low battery warning
Memory symbol and sets of records
4 | GB
GB | 5
MEASURING BODY TEMPERATURE IN THE EAR
1. Press the Power & Measure Button for 1 second to switch the thermometer on. All
screen data will display on screen. Then wait for beep sound to let you know the
appliance is ready and followed by last temperature reading.
2. Make sure that the sensor tip and also the ear canal
are clean. As the ear canal is slightly curved, you
have to pull the ear slightly up and backwards before
inserting the sensor tip. This is important so that the
sensor tip can be pointed directly at the eardrum.
Under 1 year
Have child lay flat with the head sideways, so that the ear is facing
upwards. Gently pull the ear straight back.
3. Insert the probe into the ear canal (the probe must insert well to ensure an
accurate temperature measurement), then press the Power & Measure Button for
about 1 second, release the button and you will hear 1 short beep sound means
complete the measurement.
4. You may take out the device to read the measurement result.
5. The backlight display will remain light for approximately 5 seconds each time the
Power & Measure Button is pressed, after each reading is completed, and each
time the Memory button is pressed to recall a previous reading.
6. The thermometer will automatically shut o after one minute without use.
1 year +
Stand behind and slightly to the side of the child/adult. Gently pull the
ear up and back to straighten the ear canal.
6 | GB
GB | 7
Note:
7. To ensure accuracy, please wait at least 1 minute between successive readings.
8. Clean the thermometer lens again after use. After cleaning, wait at least
10 minutes between readings, to ensure accuracy.
CHANGING THE MEASUREMENT UNIT (ºC/ºF)
Changing °C/ °F, please make sure the device is in power on condition. Press the Power &
Measure and Memory Recall buttons together to toggle between °C and °F.
MEMORY FUNCTION
You can recall up to 10 stored measurements in memory to share with your doctor or
trained healthcare professional.
1. Press the Memory Recall button. The first
reading displayed is the latest measurement
stored in memory.
2. Continue to press the Memory Recall button
button to view the next previously stored
measurement.
3. Any new measurement will be recorded and the
oldest memory deleted without you having to do
anything.
The readings
If the temperature measurement is below 38°C
(100.4°C), a smiling face will be appear next
to the reading.
If the reading is 38°C (100.4°C) or above, a
frowning face will be displayed.
6 | GB
GB | 7
CLEANING AND DISINFECTING
For home use device disinfection, 70% Ethanol or Isopropyl
alcohol (available in the pharmacy) can be used.
Clean the measuring sensor after each use.
Use a clean cloth or cotton bud that can be moistened with
70 % alcohol.
Lens/ Measurement Sensor
Gently clean with an alcohol swab.
Do not use water to wash the thermometer lens directly.
Thermometer
Clean with a soft, dry cloth.
Do not use water to rinse the device.
APPLIED STANDARDS
This product conforms to the provisions of the EC directive MDD(93/ 42/ EEC).
The following standards apply to design and/or manufacture of the products:
ISO 80601-2-56
Medical electrical equipment -- Part 2-56: Particular requirements for basic safety and
essential performance of clinical thermometers for body temperature measurement
IEC/EN 60601-1
Medical electrical equipment- Part 1: General requirement for safety
IEC/EN 60601-1-2
Medical electrical equipment- Part 2: Collateral standard: Electromagnetic compatibility
- Requirements and tests
IEC/EN 60601-1-11
Medical electrical equipment - Part 1-11: General requirements for basic safety and
essential performance - Collateral standard: Requirements for medical electrical
equipment and medical electrical systems used in the home healthcare environment
8 | GB
GB | 9
BATTERY INSTALLATION
Low battery warning
When the batteries get weak, the battery warning symbol
appears . It is still possible to measure temperature.
The batteries must be replaced. When the battery symbol
flashes and Lo appears in the display, the batteries must be replaced. If the
batteries are too flat, then the thermometer will switch o automatically.
NOTE:
It is recommended to remove the batteries if the unit will not be used for an extended
period of time.
Please store batteries away from small children and heat.
Do not use rechargeable batteries.
Dispose of used batteries in accordance with the applicable legal regulations.
Never dispose of batteries in the normal household waste.
Replacing the Battery
1. Use a Phillips head screwdriver to loosen battery cover screw. Remove the battery
cover.
2. Remove used battery.
3. Replace with a lithium 3V CR2032 battery in designated area. The + sign on the
battery should be facing upwards.
4. Place the battery cover on the thermometer and tighten the screw to secure it
in place.
8 | GB
GB | 9
CLINICAL ACCURACY VALIDATION METHOD
This device is an adjusted mode clinical thermometer
the validated information for clinical accuracy in each adjusted mode are:
GroupA1: ∆cb=-0.01°C, L
A
=0.18, δr = ±0.08°C
GroupA2: ∆cb= 0.06°C, L
A
=0.22, δr = ±0.08°C
GroupB : ∆cb=-0.01°C, L
A
=0.20, δr = ±0.07°C
GroupC : ∆cb=-0.01°C, L
A
=0.18, δr = ±0.07°C
∆cb: CLINICAL BIAS
L
A
: LlMITS OF AGREEMENT
δr: CLINICAL REPEATABILITY
ERROR CODES
When a malfunction or incorrect temperature measurement occurs, an error message will
appear as described below.
LCD Display Cause Solution
The temperature measured
is lower than 34°C (93.2°F)
Operate the thermometer only
between the specified temperature
ranges. If necessary, clean the
sensor tip. In the event of a
repeated error message, contact
your retailer or Customer Services.
The temperature measured
is higher than 43°C
(109.4°F)
The operating temperature
is not in the range
15°C~35°C (59°F~95°F)
Operate the thermometer only
between the specified temperature
ranges.
10 | GB
GB | 11
TECHNICAL SPECIFICATION
Measuring range:
Human Body: 34°C ~43°C (93.2°F ~ 109.4°F)
Laboratory Accuracy:
34°C ~43°C±0.2°C (93.2°F ~ 109.4°F ±0.4°F)
Measuring site: Ear
Reference body site: Oral
Calibration Accuracy:
±0.2°C(±0.4°F): from 35°C ~42°C (95°F ~ 107.6°F)
±0.3°C(±0.5°F): out of range
Display resolution: 0.1°C/°F
Operating environment:
15°C~35°C (59°F ~ 95°F) with relative humidity up to 95% (non condensing)
Storage/transportation environment:
-25 to 55 °C(-13 to 131 °F) with relative humidity up to 95% (non condensing)
Power supply: A lithium 3V CR2032 battery
Memory: 10 sets
Weight: approx. 49g (with battery)
Dimensions: approx. 112.8mm×34.4mm×44.5mm (L×W×H)
Shelf life: 3 years
EMC TABLES
Medical Electrical Equipment needs special precautions regarding EMC and needs to be
installed and put into service according to the EMC information.
1. Electromagnetic/Radio Frequency Interference (EMC/RFI): Readings may be
aected if the unit is operated within a radio frequency electromagnetic
field strength of approximately 3 volts per metre, but the performance of the
instrument will not be permanently aected. Care should be taken to keep the
thermometer at least 15cm/6 inches away from R/C transmitters to avoid radio
frequency interference.
2. Avoid keeping the thermometer too close to objects that continuously generate
high heat (like a hot plate) for long periods of time, which can cause overheating
of the thermometer.
10 | GB
GB | 11
Table 1 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS
Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions
The Ear Thermometer is intended for use in the electromagnetic environment
specified below. The customer or the user of the Ear Thermometer should assure that
it is used in such an environment.
Emissions test Compliance
Electromagnetic environment
guidance
RF emissions CISPR 11 CISPR 11
The Ear Thermometer uses RF energy
only for its internal function.
Therefore, its RF emissions are very
low and are not likely to cause any
interference in nearby electronic
equipment.
RF emissions CISPR 11 Class B
The Ear Thermometer is suitable
for use in all establishments other
that domestic and those directly
connected to the public low-voltage
power supply network that supplies
buildings used for domestic
purposes.
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Not applicable
Voltage fluctuations
Flicker emissions
IEC 61000-3-3
Not applicable
12 | GB
GB | 13
Table 2 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS
Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic immunity
The Ear Thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the Ear Thermometer should assure that it is used in such an
environment.
Immunity test IEC 60601 test level
Compliance
level
Electromagnetic environment-
guidance
Electrostatic
discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
±6kV contact
±8kV air
±6kV
contact
±8kV air
Floor should be wood, concrete or
ceramic tile. If floors are covered
with shythetic material, the relative
humidity should be at least 30%.
Electrical fast
transient/burst
IEC 61000-4-4
±2 kV for power
supply lines
±1 kV air for input/
output lines
Not
applicable
Mains power quality should be that
of a typical commercial or hospital
environment.
Surge IEC
61000-4-5
±1kV dierential
mode
±2kV common mode
Not
applicable
Mains power quality should be that
of a typical commercial or hospital
environment.
Voltage
dips, short
interruptions and
voltage variations
on power supply
input lines
IEC 61000-4-11
<5% UT (>95% dip
in UT for 0.5 cycle
40% UT (60% dip in
UT for 5 cycles
70% UT (30% dip in
UT for 25 cycles
5% UT (>95% dip in
UT for 5 sec
Not
applicable
Mains power quality should be that
of a typical commercial or hospital
environment. If the use of the Ear
Thermometer requires continued
operation during power mains
interruptions, it is recommended that
the Ear Thermometer be powered
from an uninterruptible power supply
or a battery.
Power frequency
(50/60 Hz)
magnetic field
IEC 61000-4-8
3 A/m 3A/m
Power frequency magnetic fields
should be at levels characteristic
of a typical location in a typical
commercial or hospital environment.
NOTE UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
12 | GB
GB | 13
Table 3 For EQUIPMENT and SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING
Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic immunity
The Ear Thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the Ear Thermometer should assure that it is used in such an
environment.
Immunity test
IEC 60601
test level
Compliance
level
Electromagnetic environment-guidance
Conducted RF
IEC 61000-4-6
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3Vrms
150kHz to
80 MHz
3V/m
80MHz to
2.5 GHz
3 Vrms
3 V/m
Portable and mobile RF communications
equipment should be used no closer to any
part of the Ear Thermometer, including cables,
than the recommended separation distance
calculated from the equation applicable to the
frequency of the transmitter.
Recommended separation distance.
d=1.2
d=1.2 80 MHz to 800 MHZ
d=2.3 800 MHz to 2,5 Ghz
where P is the maximum output power rating
of the transmitter in watts (W) according
to the transmitter manufacturer and d is
the recommended separation distance in
meters (m).
Field strengths from fixed RF transmitters, as
determined by an electromagnetic site survey,
should be less than the compliance level in
each frequency range.” Interference may occur
in the vicinity of equipment marked with the
following symbol:
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is aected by absorption and
reflection from structures, objects and people.
Field strengths from fixed transmitters, such as base stations from radio (cellular/cordless) telephones and land
mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast can not be predicted theoretic call with
accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey
should be considered. If the measured field strength in the location in which the Ear Thermometer is used exceeds
the applicable RF compliance level above, the Ear Thermometer should be observed to verify normal operation. If
abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the Ear
Thermometer. Over the frequency range 150kHz to 80MHz, field strengths should be less than [V1] V/m.
14 | GB
GB | 15
Table 4 For EQUIPMENT and SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment
and the Ear Thermometer
The Ear Thermometer is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated
RF distances are controlled. The customer or the user of the Ear Thermometer can help prevent
electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile
RF communications equipment (transmitters) and the Ear Thermometer as recommended below
according to the maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum
output power of
transmitter / W
Separation distance according to frequency of transmitter / m
150 kHz to 80 MHZ
d=1.2
80 MHz to 800 MHZ
d=1.2
800 MHz to 2.5 GHz
d=2.3
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
2 YEAR GUARANTEE
FKA Brands Ltd guarantees this product from defect in material and workmanship for a period of
2 years from the date of purchase, except as noted below. This FKA Brands Ltd product guarantee
does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorised
accessory; alteration to the product; or any other conditions whatsoever that are beyond the control
of FKA Brands Ltd. This guarantee is eective only if the product is purchased and operated in the
UK / EU. A product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any country
other than the country for which it was designed, manufactured, approved and / or authorised,
or repair of products damaged by these modifications is not covered under this guarantee. FKA
Brands Ltd shall not be responsible for any type of incidental, consequential or special damages.
To obtain guarantee service on your product, return the product post-paid to your local service
centre along with your dated sales receipt (as proof of purchase).
Upon receipt, FKA Brands Ltd will repair or replace, as appropriate, your product and return it to
you, post-paid. Guarantee is solely through Salter Service Centre. Service of this product by anyone
other than the Salter Service Centre voids the guarantee.
This guarantee does not aect your statutory rights.
For your local Salter Service Centre, go to www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
14 | GB
GB | 15
EXPLANATION OF SYMBOLS
The CE marking with the Registration Number of the Notified Body. This denotes the
compliance of European Medical Device Directive 93/42/EEC
Consult the instruction for use
Disposal information: Should you wish to dispose of the article, do so in accordance
with current regulations. Details are available from your local authority
Type of protection of applied part against electric shock, body floating
This product meets the basic safety and essential performance requirements
indicated in the IP22 conditioning test (protection against solid foreign objects of
12.5mm Ø and greater and against vertically falling water drops when enclosure
tilted up to 15°)
Temperature limits
European Authorized Representative
Manufacturer’s name and address
SN YYMWWWXXXXX
SN: Product Serial Number
YY: year, MM: month, WWW: working sheet, XXXXX: serial no.
The empty, completely flat batteries must be disposed of through specially
designated collection boxes, recycling points or electronics retailers. You are legally
required to dispose of the batteries.
RoHS
This product fulfilling the requirements of the RoHS Directive 2011/65/EU.
REACH
This product fulfilling the requirements of the REACH Directive EC 1907/2006 and its
amendments, do not contain Substances of Very High Concern in concentration above
the limit of 0.1 %. No substance(s) is/are present in the parts of the product above
the concentration of 0.1 % weight by weight.
16 | F
F | 17
PRÉSENTATION
Ce thermomètre est destiné à eectuer des relevés intermittents de la température
corporelle humaine. Il est adapté pour les personnes de tous âges et à un usage
domestique.
Ce thermomètre fonctionne avec la technologie infrarouge et relève la température
en quelques secondes en mesurant la chaleur dégagée par l’oreille. Ce produit est
conforme aux dispositions contenues dans la directive de l’UE relative aux dispositifs
médicaux 93/42/CEE. Les avantages :
1. Mesure auriculaire
2. Aucun couvre sonde requis
3. Conception de sonde étanche
4. Résultat du relevé de sonde en une seconde
5. Mise en marche/arrêt automatique pour une économie d’énergie
6. Voyant indicateur de pile faible
7. Avertissement - mises en garde liées à l’état de la pile et à la plage de mesure.
8. Grand écran d’achage LCD
9. Fonction mémoire
INFORMATIONS IMPORTANTES AVANT UTILISATION
Lors de l’utilisation de ce produit, s’assurer de suivre toutes les indications fournies
ci-dessous. Tout non-respect de ces avis peut entraîner des blessures ou aecter la
précision de l’appareil.
1. Ne pas démonter, réparer ou altérer le thermomètre.
2. Il convient de nettoyer la lentille du thermomètre après chaque utilisation.
3. Éviter tout contact direct des doigts sur la lentille.
4. Aucune modification de cet équipement n’est autorisée.
5. Nous conseillons d’eectuer 3 relevés de température. En cas de divergence entre
ces relevés, retenez la mesure la plus élevée.
6. Ne pas exposer le thermomètre à des températures extrêmes, à une forte humidité
ou à la lumière directe du soleil.
7. Éviter tout choc violent ou de faire tomber le thermomètre.
8. Avant d’eectuer un relevé, l’utilisateur et le thermomètre doivent rester dans une
pièce à une température ambiante constante pendant au moins 30 minutes.
9. Éviter de relever la température dans les 30 minutes qui suivent toute activité
physique, après avoir pris un bain ou être sorti(e).
Pointe de la sonde
16 | F
F | 17
10. Dans un souci de protection de l’environnement, jeter les piles usagées dans
un site une collecte de déchets appropriée conformément aux règlementations
locales ou nationales.
11. Il est déconseillé de démonter le thermomètre.
12. Veuillez utiliser le thermomètre uniquement aux fins pour lesquelles il a été
conçu.
13. Tenir le thermomètre avec précaution pendant son utilisation pour éviter de le
faire tomber.
14. Laisser une minute entre chaque relevé consécutif car de légères variations
peuvent se produire si les mesures sont réalisées sur une courte période. Utiliser
plutôt une température moyenne.
15. Il n’y a pas de normes de température corporelle absolues. Conserver des relevés
fiables de votre température corporelle à titre de référence pour déterminer si
vous avez de la fièvre.
16. Le relevé de température est fourni UNIQUEMENT à titre indicatif. Avant de prendre
toute mesure médicale, veuillez consulter votre médecin.
17. Il est recommandé de calibrer le thermomètre tous les ans.
IDENTIFICATION DU PRODUIT
Bouton de mémoire
Couvercle du
compartiment à pile
Pointe de la sonde
Bouton
d’alimentation et
de relevé
Écran LCD
18 | F
F | 19
DESCRIPTION DE L’ÉCRAN D’AFFICHAGE
CONSEILS POUR RELEVER LA TEMPÉRATURE CORPORELLE HUMAINE
N’oubliez pas que le thermomètre doit être resté dans la pièce dans laquelle le relevé
sera eectué pendant au moins 30 minutes avant son utilisation.
REMARQUE :
Pour certaines personnes, le relevé sera diérent selon qu’il est eectué dans
l’oreille gauche ou droite. Pour relever les changements de température, toujours
prendre la température dans la même oreille.
Le thermomètre auriculaire peut être utilisé par des enfants uniquement sous la
surveillance d’un adulte. Il est généralement possible d’eectuer des relevés dès
l’âge de 6 mois. Chez les nourrissons de moins de 6 mois, le canal auditif étant
encore très étroit, il est souvent impossible de relever la température du tympan et la
mesure achée est souvent trop faible.
Ne pas eectuer de relevé dans une oreille comportant une atteinte inflammatoire
(par ex. en cas d’écoulement de l’oreille), après une blessure (par ex. tympan
endommagé) ou pendant la période de guérison après une procédure opératoire. Dans
chacun de ces cas, veuillez consulter votre médecin.
Même si le thermomètre est nettoyé et désinfecté, il est déconseillé de l’utiliser pour
plusieurs personnes, en cas de certaines maladies infectieuses graves en raison
du risque de propagation des bactéries. En cas de doute, veuillez consulter votre
médecin.
Ce thermomètre doit être utilisé uniquement sans couvre sonde jetable. Si vous êtes
resté(e) couché(e) sur une oreille pendant une période prolongée, la température
Température en degrés
Échelle Celsius
Échelle Fahrenheit
Relevé en coursVisage mécontent
Relevé
≥38.0°C(≥ 100.4°F)
Fièvre
Visage souriant
Relevé
<38.0°C(< 100.4°F)
Pas de fièvre
Voyant indicateur de
pile faible
Symbole de mémoire et jeux d’enregistrements
18 | F
F | 19
sera légèrement augmentée.
Attendre 60 secondes ou eectuer le relevé dans l’autre oreille.
La présence de cérumen pouvant aecter le relevé, nettoyer l’oreille avant de prendre
la mesure si cela est nécessaire.
MODE D’EMPLOI DU THERMOMÈTRE
1. Appuyer sur le bouton d’alimentation et de relevé pendant 1 seconde pour mettre en
marche le thermomètre. Les données s’achent sur l’écran. Attendre le bip sonore
indiquant que le thermomètre est prêt à l’emploi, le relevé précédent s’ache sur
l’écran.
2. S’assurer que la pointe de la sonde et le canal auditif
sont propres. Tirer légèrement l’oreille vers le haut et
vers l’arrière pour insérer la pointe de la sonde dans
le canal auditif qui est légèrement incurvé. Ceci est
important pour s’assurer que la pointe de la sonde soit
orientée directement sur le tympan.
Enfants de moins de 1 an
L’enfant doit être couché la tête tournée d’un côté pour que l’oreille
dans laquelle le relevé sera eectué soit orientée vers le haut. Tirer
doucement sur l’oreille vers l’arrière.
3. Insérer la sonde dans le canal auditif (la sonde doit être susamment insérée
pour assurer un relevé précis de la température), puis appuyer sur le bouton
d’alimentation et de relevé pendant environ 1 seconde, relâcher le bouton, un bip
sonore bref retentit indiquant que le relevé est terminé.
4. Sortir le thermomètre de l’oreille pour lire les résultats du relevé.
5. L’achage rétroéclairé reste à l’écran pendant environ 5 secondes à chaque fois
que le bouton d’alimentation et de relevé est actionné, une fois chaque relevé
terminé, et à chaque fois que le bouton mémoire est actionné pour acher le
Enfants à partir de 1 an
Se tenir derrière et légèrement de côté par rapport à l’enfant/la
personne. Tirer doucement sur l’oreille vers le haut puis vers l’arrière
pour redresser le canal auditif.
20 | F
F | 21
résultat précédent.
6. Le thermomètre s’éteindra automatiquement après une minute d’inactivité.
Remarque :
7. Afin d’assurer une mesure précise, il convient d’attendre au moins 1 minute entre
chaque relevé consécutif.
8. Nettoyer de nouveau la lentille du thermomètre après utilisation. Après le
nettoyage, attendre au moins 10 minutes entre les relevés afin d’assurer la
précision des mesures.
CHANGER L’UNITÉ DE MESURE (°C/°F)
Pour basculer entre °C/°F, s’assurer que l’appareil est en marche. Appuyer simultanément
sur les boutons d’alimentation et de relevé et de mémoire pour basculer entre °C et °F.
FONCTION DE MÉMOIRE
Vous pouvez rappeler jusqu’à 10 mesures en mémoire
à partager avec votre médecin ou un professionnel de
santé compétent.
1. Appuyer sur le bouton mémoire. Le premier relevé
aché correspond à la dernière mesure mémorisée.
2. Maintenir le bouton mémoire enfoncé pour acher
l’avant-dernière mesure mémorisée.
3. Toute nouvelle mesure sera mémorisée et la mémoire la
plus ancienne sera supprimée automatiquement.
Les relevés
Si la mesure de température est inférieure à 38°C
(100.4°F), un visage souriant s’ache à côté
de la mesure.
Si la mesure de température est égale ou
supérieure à 38°C (100.4°F), un visage mécontent
s’ache.
20 | F
F | 21
NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
Dans le cas d’un usage domestique, désinfecter le
thermomètre avec de l’éthanol ou de l’alcool isopropylique
70 % (disponible en pharmacie).
Nettoyer la sonde de mesure après chaque utilisation.
Utiliser un linge propre ou un coton-tige humidifié avec de
l’alcool 70 %.
Lentille/sonde de mesure
Nettoyer avec précaution à l’aide d’un coton et d’alcool.
Ne pas utiliser d’eau directement sur la lentille du
thermomètre.
Thermomètre
Nettoyer avec un linge propre et sec.
Ne pas utiliser d’eau pour rincer le thermomètre.
NORMES APPLIQUÉES
Ce produit est conforme aux dispositions contenues dans la directive de l’UE relative aux
dispositifs médicaux 93/42/CEE. Les normes suivantes s’appliquent dans le cadre de la
conception et/ou de la fabrication des produits :
ISO 80601-2-56
Appareils électromédicaux – Partie 2-56 : Exigences particulières pour la sécurité de
base et les performances essentielles des thermomètres médicaux pour la mesure de la
température corporelle
IEC/EN 60601-1
Appareils électromédicaux - Partie 1 : Exigences générales relatives à la sécurité
IEC/EN 60601-1-2
Appareils électromédicaux - Partie 2 : Norme collatérale : compatibilité
électromagnétique - Exigences et essais
IEC/EN 60601-1-11
(Appareils électromédicaux — Partie 1-11 : Exigences générales pour la sécurité de base
et les performances essentielles — Norme collatérale : Exigences pour les appareils
électromédicauxet les systèmes électromédicaux utilisés dans l’environnement des soins
à domicile
22 | F
F | 23
INSTALLATION DE LA PILE
Voyant indicateur de pile faible
Quand les piles sont faibles, le symbole d’avertissement
s’ache. Cela n’empêche pas de continuer à eectuer
des relevés. La pile doit être remplacée. Quand le symbole
de la pile clignote et que l’achage indique Lo, la pile doit être remplacée. Si la pile
est trop faible, le thermomètre s’éteint automatiquement.
REMARQUE :
Il est recommandé d’enlever la pile en cas de non utilisation du thermomètre pendant
une période prolongée.
Conserver la pile hors de portée des jeunes enfants et de la chaleur.
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Jeter les piles usagées conformément à toutes les réglementations applicables en
vigueur. Ne jamais jeter les piles avec les ordures ménagères.
Changer la pile
1. Dévisser le couvercle du compartiment de la pile avec un tournevis à tête Phillips.
Enlever le couvercle de la pile.
2. Enlever la pile usagée.
3. La remplacer par une pile au lithium 3V CR2032 à insérer dans l’emplacement
prévu à cet eet. Le pôle + sur la pile doit être orienté vers le haut.
4. Remettre en place le couvercle du compartiment de la pile et serrer la vis pour
garantir une fixation sûre.
22 | F
F | 23
MÉTHODE DE VALIDATION DE LA PRÉCISION MÉDICALE
Cet appareil est un thermomètre médical en mode adapté
Les données validées liées à la précision médicale dans chaque mode adapté sont :
Groupe A1 : ∆cb=-0,01°C, LA=0,18, δr = ±0,08°C
Groupe A2 : ∆cb= 0,06°C, LA=0,22, δr = ±0,08°C
Groupe B : ∆cb=-0,01°C, LA=0,20, δr = ±0,07°C
Groupe C : ∆cb=-0,01°C, LA=0,18, δr = ±0,07°C
∆cb : ERREUR MÉDICALE (« CLINICAL BIAS »)
LA : LIMITES PRÉVUES PAR LACCORD (« LIMITS OF AGREEMENT »°
δr : RÉPÉTABILITÉ CLINIQUE (« CLINICAL REPEATABILITY »)
CODES D’ERREURS
En cas de dysfonctionnement ou de relevé de température incorrect, un message d’erreur
s’ache comme indiqué ci-dessous.
Achage LCD Cause Solution
La température relevée est
inférieure à 34°C (93,2°F)
Faire fonctionner le thermomètre
uniquement dans les plages de
températures précisées. Le cas
échéant, nettoyer la pointe de la
sonde. En cas de message d’erreur
répété, contacter votre revendeur ou
le service client.
La température relevée
est supérieure à 43°C
(109,4°F)
La température de
fonctionnement ne se
situe pas dans la plage
15°C~35°C (59°F~95°F)
Faire fonctionner le thermomètre
uniquement dans les plages de
températures précisées.
24 | F
F | 25
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Plage de mesure :
Température corporelle humaine : 34°C ~43°C (93,2°F ~ 109,4°F)
Précision de laboratoire :
34°C ~43°C±0,2°C (93,2°F ~ 109,4°F ±0,4°F)
Site de mesure : Oreille
Partie du corps de référence : Oral
Précision de calibrage :
±0,2°C(±0,4°F) : entre 35°C ~42°C (95°F ~ 107,6°F)
±0,3°C(±0,5°F) : hors plage
Résolution de l’achage : 0,1°C/°F
Environnement opérationnel :
15°C~35°C (59°F ~ 95°F) avec une humidité relative jusqu’à 95 % (sans condensation)
Environnement de conservation/transport :
-25 à 55 °C(-13 à 131°F) avec une humidité relative jusqu’à 95 % (sans
condensation)
Alimentation électrique : Une pile au lithium 3V CR2032
Mémoire : 10 rappels
Poids : approx. 49 g (pile incluse)
Dimensions : approx. 112,8 mm×34,4 mm×44,5 mm (L×l×H)
Durée de vie : 3 ans
TABLEAUX DE CEM
Les appareils électromédicaux nécessitent la prise de précautions particulières quant
à la CEM et doivent être installés et mis en service conformément aux informations sur
la CEM.
1. Interférence électromagnétique (CEM)/en radio fréquence (IRF) : Les relevés
peuvent être aectés si l’appareil fonctionne selon une force de champ
électromagnétique à radio fréquence d’environ 3 volts par mètres, mais la
performance de l’appareil ne sera pas aectée de manière permanente. Il convient
de tenir le thermomètre éloigné des émetteurs R/C de 15 cm minimum pour éviter
toute interférence en radio fréquence.
2. Éviter de placer le thermomètre trop près d’objets produisant une chaleur
importante de manière continue (comme une plaque chauante) pendant des
périodes prolongées, car cela peut entraîner une surchaue du thermomètre.
24 | F
F | 25
Tableau 1 concernant tous les ÉQUIPEMENTS ME et SYSTÈMES ME
Conseils et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques
Le thermomètre auriculaire est prévu pour une utilisation dans l’environnement
électromagnétique spécifié cidessous. Le client ou l’utilisateur du thermomètre
auriculaire doit s’assurer qu’il est utilisé dans l’environnement requis.
Test d’émissions Conformité
Environnement électromagnétique
- conseils
Émissions RF CISPR 11 CISPR 11
Le thermomètre auriculaire utilise
de l’énergie RF Uniquement pour sa
fonction interne. Par conséquent, ses
émissions RF sont très faibles et ne
sont pas susceptibles de provoquer
une interférence à proximité de
l’équipement électronique.
Émissions RF CISPR 11 Class B Le thermomètre auriculaire est
adapté à une utilisation dans tous
les établissements, à l’exception
des résidences particulières, et ceux
directement reliés au réseau public
de distribution électrique basse
tension qui alimente les
bâtiments à usage domestique.
Émissions harmoniques
IEC 61000-3-2
Non
applicable
Fluctuations de tension/
scintillement IEC
IEC 61000-3-3
Non
applicable
26 | F
F | 27
Tableau 2 concernant tous les ÉQUIPEMENTS ME et SYSTÈMES ME
Conseils et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique
Le thermomètre auriculaire est prévu pour une utilisation dans l'environnement
électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du thermomètre auriculaire doit
s'assurer qu'il est utilisé dans l'environnement requis.
Test
d’immunité
Niveau de test IEC 60601
Niveau de
conformité
Environnement électromagnétique
- conseils
Décharge
électrostatique
(ESD) IEC
61000-4-2
±6 kV contact
±8 kV air
±6 kV
contact
±8 kV air
Les sols doivent être en bois, béton
ou carrelage céramique. Si le sol est
recouvert d’un matériau synthétique,
l’humidité relative doit être de 30%
minimum.
Transitoire
électrique
rapide/salve
IEC 61000-4-4
±2 kV pour les lignes
d’alimentation électrique
± 1 kV d’air pour les
lignes d’entrée / sortie
Non
applicable
La qualité de l’alimentation secteur
doit être celle d’un environnement
hospitalier ou commercial typique
Surtension IEC
61000-4-5
±1 kV mode diérentiel
±2kV mode commun
Non
applicable
La qualité de l’alimentation secteur
doit être celle d’un environnement
hospitalier ou commercial typique.
Chutes de
tension, micro
coupures et
variations de
tension sur
les lignes
d’entrée de
l’alimentation
électrique IEC
61000-4-11
< 5% de UT (>95% de
chute en UT) pendant
0,5 cycle
40% UT (60%de chute
en UT) pendant 5 cycles
70% UT (30% de
chute en UT) pendant
25 cycles
< 5% de UT (>95% de
chute en UT) pendant
5 sec.
Non
applicable
La qualité de l’alimentation secteur
doit être celle d’un environnement
hospitalier ou commercial typique
Si l’utilisateur du thermomètre
auriculaire a besoin que celui-ci
continue à fonctionner pendant
des pannes de courant secteur, il
est recommandé de brancher le
thermomètre auriculaire sur un
onduleur ou une batterie.
Champ
magnétique
d’alimentation
fréquence
(50/50Hz) IEC
61000-4-8
3 A/m 3A/m
La fréquence des champs
magnétiques émise doit présenter
des caractéristiques de niveau d’un
emplacement typique, dans un
environnement commercial ou
hospitalier typique.
REMARQUE : U
T
correspond à la tension secteur en courant alternatif avant l’application au niveau test
26 | F
F | 27
Tableau 3 concernant les ÉQUIPEMENTS et SYSTÈMES qui ne sont pas des APPAREILS
VITAUX
Conseils et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique
Le thermomètre auriculaire est prévu pour une utilisation dans l’environnement
électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur doit s’assurer qu’il est utilisé
dans cet environnement.
Test
d’immunité
Niveau de test
IEC 60601
Niveau de
conformité
Environnement électromagnétique - conseils
RF transmises
IEC 61000-4-6
RF émises
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz à 80
MHz
3 V/m 80 MHz
à 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
L’équipement de communication RF portable
et mobile ne doit pas être utilisé plus près
de tout élément du thermomètre auriculaire ,
câbles compris, que la distance de séparation
recommandée et calculée à partir de l’équation
applicable à la fréquence du transmetteur.
Distance de séparation recommandée
d=1.2
d=1.2 80 MHz to 800 MHZ
d=2.3 800 MHz to 2,5 Ghz
P correspond à la puissance de sortie
nominale du transmetteur en watts (W) selon
le fabricant du transmetteur et d correspond
à la distance de séparation recommandée,
en mètres (m).
L’intensité de champ provenant d’un
transmetteur RF fixe, comme déterminée par
une étude de site électromagnétique, a doit
être inférieure au niveau de conformité dans
chaque plage de fréquence.
Des interférences peuvent se produire à proximité
d’un équipement portant le symbole suivant :
REMARQUE 1 À 80MHz et 800MHz, la plage de fréquence supérieure s’applique
REMARQUE 2 Ces directives peuvent ne pas s’appliquer à toute situation. La propagation électromagnétique est
aectée par l’absorption et le reflet venant des structures, objets et personnes.
En théorie, il est impossible de prévoir avec précision les forces de champ provenant de transmetteurs fixes, tels
des stations de base pour téléphones radio (cellulaires/sans fil) et des systèmes de télécommunications mobiles
terrestres, radio amateur, de diusion radio AM et FM et de télédiusion. Il est conseillé de réaliser une étude
électromagnétique du site pour évaluer l’environnement électromagnétique dû aux transmetteurs RF fixes. Si la
force de champ mesurée à l’endroit où le thermomètre auriculaire est utilisé dépasse le niveau de conformité RF
ci-dessus applicable, il est recommandé de s’assurer que le thermomètre auriculaire fonctionne correctement. En
cas de performance anormale observée, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, notamment de
modifier l’orientation du thermomètre auriculaire ou de le changer de place.
28 | F
F | 29
Tableau 4 concernant les ÉQUIPEMENTS et SYSTÈMES qui ne sont pas des APPAREILS VITAUX
Distances de séparation recommandées entre l’équipement de communication RF portable et
mobile et l’équipement de remise en forme thermomètre auriculaire.
Le thermomètre auriculaire est destiné à une utilisation dans un environnement
électromagnétique au sein duquel les perturbations RF émises sont contrôlées. Le client
ou l’utilisateur du thermomètre auriculaire peut contribuer à éviter les interférences
électromagnétiques en maintenant une distance minimum entre l’équipement de communication
RF portable et mobile (transmetteurs) et le thermomètre auriculaire , comme recommandé
ci-dessous, selon la puissance de sortie maximale de l’équipement de communication.
Puissance de
sortie nominale du
transmetteur
W
Distance de séparation selon la fréquence du transmetteur m
150 kHz à 80 MHZ
d=1,2
80 MHz à 800 MHZ
d=1,2
800 MHz à 2.5 GHz
d=2,3 v
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
GARANTIE DE DEUX ANS
FKA Brands Ltd garantit ce produit exempt de vices de matériaux et de fabrication, pendant deux période
de un ans à compter de la date d’achat ; hormis les cas indiqués ci-dessous. Cette garantie FKA Brands
Ltd ne couvre pas les dommages causés par toute mauvaise utilisation ou abus, par tout accident, par
tout accessoire utilisé sans autorisation, par toute modification apportée au produit, ni par toutes autres
circonstances ne pouvant être imputées à FKA Brands Ltd. Cette garantie ne prend eet que dans la
mesure où le produit est acheté et utilisé au Royaume-Uni / dans l’UE. Un produit devant faire l’objet de
modifications ou de réglages, afin de permettre son fonctionnement dans un pays autre que celui pour
lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et / ou autorisé, ou toutes réparations de produits endommagés
par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie. FKA Brands Ltd ne saurait être tenue
responsable de tout type de dommages accidentels, consécutifs ou particuliers.
Pour bénéficier du service de garantie sur votre produit, veuillez renvoyer le produit par colis aranchi
au Service après-vente, accompagné de votre facture datée (preuve d’achat). A réception, FKA
Brands Ltd procédera à la réparation ou, le cas échéant, au remplacement de votre produit et vous
le réexpédiera, sans frais de port supplémentaires. Seul le Service après-vente de Salter est habilité
à traiter une demande de garantie. Tout service prodigué pour ce produit par quiconque autre que le
Service après-vente de Salter entraîne l’annulation de la garantie. Cette garantie n’aecte pas vos
droits statutaires.
Pour contacter le Service après-vente Salter de votre région, veuillez consulter le site
www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
28 | F
F | 29
EXPLICATION DES SYMBOLES
Le marquage CE avec le numéro d’enregistrement de l’organisme notifié. Cela
désigne la conformité aux exigences essentielles de la directive 93/42/CEE relative
aux dispositifs médicaux.
Se reporter au mode d’emploi.
Informations relatives à l’élimination des déchets : Jeter l’appareil conformément
aux règlementations en vigueur. Vous trouverez les détails nécessaires auprès de
vos autorités locales
Type de protection de la partie appliquée contre les chocs électriques, de type BF
Ce produit est conforme aux exigences de base relatives à la sécurité et aux
performances essentielles contenues dans le test de conditionnement IP22
(protection contre les corps étrangers solides de 12,5 mm de diamètre et plus et
contre la chute verticale des gouttes d’eau quand le boîtier est incliné jusqu’à 15°).
Limites de température
Représentant européen agréé
Nom et adresse du fabricant
N° de série AAMFdTXXXXX
N° de série : Numéro de série de l’appareil
AA : année, MM : mois, FdT : feuille de travail, XXXXX : n° de série.
Jeter les piles entièrement usagées dans des bacs de ramassage, des points de
recyclage ou auprès de revendeurs de produits électroniques. L’élimination des piles
usagées est une obligation légale.
RoHS
Ce produit est conforme aux dispositions contenues dans la directive LdSD de l’UE
2011/65/CEE.
REACH
Ce produit est conforme aux dispositions contenues dans la directive REACH de la
CE 1907/2006 et ses amendements, ne contient pas de substances extrêmement
préoccupantes dans une concentration supérieure à la limite de 0,1 %. Aucune
substance n’est présente dans les pièces de l’appareil au-delà d’une concentration
de 0,1 % masse/masse.
30 | D
D | 31
EINFÜHRUNG
Dieses Thermometer wurde für den Einsatz zur gelegentlichen Messung der
menschlichen Körpertemperatur von Menschen jeden Alters in häuslicher Umgebung
entwickelt.
Mit der Infrarot-Technologie nimmt dieses Thermometer Temperaturen in Sekunden
durch Messung der Wärme auf, die im Ohr generiert wird. Dieses Produkt entspricht
den Vorschriften der EG-Verordnung MDD(93/42/EEC). Die Vorteile umfassen:
1. Messung im Ohr
2. Keine Abdeckung des Sensors erforderlich
3. Wasserfestes Sensor-Design
4. Ablesen der Temperatur in einer Sekunde
5. Stromsparende automatische Abschaltung
6. Anzeige für geringe Batterieleistung
7. Warnhinweis - Anzeige für den Ladezustand der Batterie und den Messbereich.
8. Jumbo-LCD Display
9. Speicherfunktion
WICHTIGE INFORMATIONEN VOR DEM GEBRAUCH
Bei Verwendung dieses Produkts achten Sie bitte darauf, Sie alle nachstehend
aufgeführten Hinweise zu befolgen. Jede Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu
Verletzungen oder Ungenauigkeiten führen.
1. Bauen Sie das Gerät nicht auseinander, reparieren es selbst und verändern Sie
es nicht.
2. Achten Sie darauf, die Thermometer-Linse nach jedem Gebrauch zu reinigen.
3. Vermeiden Sie einen direkten Kontakt der Finger mit der Linse.
4. An diesem Gerät dürfen keine Änderungen vorgenommen werden.
5. Es wird empfohlen, die Temperatur 3 Mal zu messen. Wenn die Ergebnisse
unterschiedlich ausfallen, verwenden Sie den höchsten Wert.
6. Setzen Sie das Thermometer keinen extremen Temperaturen, sehr hoher
Feuchtigkeit oder direkter Sonnenbestrahlung aus.
7. Vermeiden Sie extreme Stöße und lassen Sie das Gerät nicht herunterfallen.
8. Vor der Messung sollten sich der Benutzer und das Thermometer mindestens 30
Minuten lang in normaler Raumtemperatur aufhalten.
9. Vermeiden Sie eine Messung innerhalb von 30 Minuten nach dem Sport, Bad oder
Aufenthalt im Freien.
Sensorspitze
30 | D
D | 31
10. Zum Schutz der Umwelt entsorgen Sie leere Batterien an den entsprechenden
Sammlungsstellen, je nach der nationalen oder Regionalen Verordnung.
11. Es ist nicht ratsam, das Thermometer auseinanderzubauen.
12. Bitte verwenden Sie das Thermometer nur für den vorgesehenen
Verwendungszweck.
13. Halten Sie das Gerät beim Gebrauch sorgfältig, damit es Ihnen nicht aus der Hand
fällt.
14. Warten Sie jeweils eine Minute zwischen den fortlaufenden Messungen, da
kleine Abweichungen entstehen können, wenn Messungen in kurzen Abständen
vorgenommen werden. Verwenden Sie stattdessen Durchschnittstemperaturen.
15. Es gibt keine absoluten Normen für die Körpertemperatur. Nehmen Sie
zuverlässige Aufzeichnungen Ihrer persönlichen Körpertemperatur auf, die Sie als
Bezugspunkt für die Feststellung von Fieber heranziehen können.
16. Auf jeden Fall dient das Ergebnis der Temperaturmessung NUR als Bezugspunkt.
Bevor Sie medizinische Maßnahmen ergreifen, konsultieren Sie Ihren Arzt.
17. Das Gerät sollte mindestens einmal im Jahr kalibriert werden.
PRODUKTDATEN
Taste zum Aufruf
gespeicherter Daten
Batteriefach-Deckel
Sensorspitze
Stromversorgungs-
und Messtaste
LCD-Display
32 | D
D | 33
BESCHREIBUNG DES LCD-DISPLAYS
HINWEISE FÜR DIE MESSUNG MENSCHLICHER KÖRPERTEMPERATUR
Bedenken Sie, dass das Thermometer sich für mindestens 30 Minuten vor der Messung in
dem Raum befinden muss, in dem die Messung stattfindet.
BITTE BEACHTEN:
Einige Menschen erreichen verschiedene Messwerte im linken und rechten Ohr. Um
Veränderungen der Körpertemperatur aufzuzeichnen, Messen Sie die Temperatur immer
im gleichen Ohr.
Das Ohrthermometer sollte von Kindern nur unter Aufsicht Erwachsener verwendet
werden. Die Messung ist in der Regel bei Kindern über 6 Monaten möglich. Bei Kindern
unter 6 Monaten ist der Ohrkanal noch sehr schmal, daher kann die Temperatur in der
Ohrmuschel oft nicht aufgezeichnet werden und das angezeigte Ergebnis ist oft zu niedrig.
Bei entzündlichen Erkrankungen des Ohrs darf keine Messung erfolgen (wenn z. B. Eiter
oder Sekret austreten), auch nicht nach möglichen Ohrverletzungen (z. B. Verletzungen
der Ohrmuschel) oder in der Rekonvaleszenz nach operativen Eingrien. In allen anderen
Fällen konsultieren Sie bitte Ihren Arzt.
Die Verwendung des Thermometers bei verschiedenen Personen ist im Fall von
bestimmten akuten Infektionen aufgrund von möglicher Verbreitung der Keime, trotz
Reinigung und Desinfektion nicht ratsam. Sollten Sie noch Fragen haben, wenden Sie
sich bitte an Ihren Arzt.
Dieses Thermometer darf nicht mit einer Einweg-Abdeckung benutzt werden. Wenn Sie
eine Weile auf einem Ohr gelegen haben, ist die Temperatur leicht erhöht.
Warten Sie ein wenig oder messen Sie im anderen Ohr.
Da Ohrenschmalz die Messung beeinträchtigen kann, sollten Sie das Ohr gegebenenfalls
vor der Messung reinigen.
Temperatur in Grad
Celsius-Messung
Fahrenheit-Messung
Messung erfolgtÜbelgelaunter Smiley
Messung
<38,0°C(< 100,4°F)
Fieber
Lachender Smiley
Messung
<38,0°C(< 100,4°F)
Kein Fieber
Warnung geringer
Batterie-Ladezustand
Speichersymbol und Sätze von Datensätzen
32 | D
D | 33
MESSEN DER KÖRPERTEMPERATUR IM OHR
1. Halten Sie die Strom- und Messtaste eine Sekunde lang gedrückt, um das
Thermometer einzuschalten. Alle Untersuchungsergebnisse werden auf dem
Display dargestellt. Warten Sie dann auf den Piepton, der Ihnen mitteilt, dass das
Gerät bereit ist und die letzte Temperaturmessung angibt.
2. Achten Sie darauf, dass die Sensorspitze und auch der
Ohrkanal sauber sind. Da der Ohrkanal leicht gebogen
ist, müssen Sie das Ohr leicht nach oben und nach
hinten ziehen, bevor Sie die Sensorspitze einführen.
Das ist wichtig, damit die Sensorspitze direkt auf die
Unter 1 Jahr
Legen Sie das Kind flach auf eine Oberfläche und drehen Sie den
Kopf zur Seite, so dass das Ohr nach oben zeigt. Ziehen Sie das Ohr
sanft zurück.
3. Führen Sie den Sensor in den Ohrkanal ein (der Sensor muss gut im Ohrkanal
sitzen, um ein genaues Ergebnis der Temperaturmessung zu erhalten), dann halten
Sie die Stromversorgungs- und Messtaste etwa 1 Sekunde gedrückt, bis Sie einen
kurzen Piepton hören, der anzeigt, dass die Messung abgeschlossen ist.
4. Nun können Sie das Gerät herausnehmen und das Messergebnis ablesen.
5. Der Hintergrund bleibt bei jeder Betätigung der Stromversorgungs- & Messtaste
etwa 5 Sekunden nach jeder Messung beleuchtet und nach jedem Mal, wenn die
Speichertaste gedrückt wird, um die letzte Messung anzuzeigen.
6. Das Thermometer schaltet sich nach einer Minute ohne Messungen automatisch
ab.
Über 1 Jahr
Stellen Sie sich leicht seitlich hinter das Kind/den Erwachsenen.
Ziehen Sie das Ohr leicht nach oben und nach hinten, um den
Ohrkanal zu begradigen.
34 | D
D | 35
Hinweis:
7. Um genaue Messungen zu gewährleisten, warten Sie bitte mindestens 1 Min ute
zwischen aufeinanderfolgenden Messungen.
8. Reinigen Sie das Thermometer nach jedem Gebrauch. Warten Sie nach der
Reinigung zwischen Messungen mindestens 10 Minuten um die Genauigkeit zu
gewährleisten.
ÄNDERUNG DER MESSEINHEIT (ºC/ºF)
Beim Wechsel zwischen den Messeinheiten °C/ °F achten Sie darauf, dass das Gerät
eingeschaltet ist. Halten Sie die Stromversorgungs- und Speicherabruf-Tasten
gleichzeitig gedrückt, um zwischen °C und °F umzuschalten.
MEMORY FUNCTION
Sie können bis zu 10 gespeicherte Messungen aus dem Speicher abrufen, wenn Sie beim
Arzt oder einem ausgebildeten Mediziner sind.
1. Betätigen Sie die Speicherabruf-Taste. Der erste
angezeigte Messwert ist die letzte Messung im
Speicher.
2. Halten Sie die Speicherabruf-Taste weiter
gedrückt, um sich die nächste, zuvor gespeicherte
Messung anzusehen.
3. Alle neuen Messwerte werden aufgezeichnet und
der älteste gespeicherte Messwert wird gelöscht,
ohne dass Sie irgend etwas tun müssen.
Die Messwerte
Wenn die Temperaturmessung unter 38° C
(100.4° F) beträgt, erscheint ein Smiley neben
dem Messergebnis.
Wenn das Messergebnis 38° C (100.4° F) oder
darüber beträgt, erscheint ein übelgelaunter
Smiley .
34 | D
D | 35
REINIGUNG UND DESINFEKTION
Für die Reinigung des Gerätes zu Hause kann 70 %iges Ethanol
oder Isopropylalkohol (aus der Apotheke) verwendet werden.
Reinigen Sie den Messsensor nach jedem Gebrauch. Verwenden
Sie ein sauberes Tuch oder ein Wattestäbchen, das mit 70
%igem Alkohol getränkt werden kann.
Linse/Messwertsensor
Sanft mit einem in Alkohol getränkten Wattestäbchen reinigen.
Verwenden Sie kein Wasser, um die Thermometer-Linse direkt
zu waschen.
Thermometer
Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Verwenden Sie
kein Wasser zum Spülen des Gerätes.
GÜLTIGE NORMEN
Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen der EG-Verordnung (MDD(93/42/EEG).
Die folgenden Normen gelten für das Design und/oder die Herstellung des Produkts:
ISO 80601-2-56
Elektrische Medizinische Geräte -- Teil 2-56: Besondere Anforderungen für
grundlegende Sicherheit und die wesentliche Leistung klinischer Thermometer für die
Messung der Körpertemperatur
IEC/EN 60601-1
Elektrische Medizinische Geräte - Teil 1: Generelle Anforderungen an die Sicherheit
IEC/EN 60601-1-2
Elektrische Medizinische Geräte - Teil 2: Kollaterale Norm: Elektromagnetische
Verträglichkeit - Anforderungen und Tests
IEC/EN 60601-1-11 Elektrische Medizinische Geräte - Teil 1-11
Allgemeine Anforderungen an die grundlegende Sicherheit und wesentliche Leistung
- Kollateraler Standard: Anforderungen an medizinische elektrische Geräte und
medizinische elektrische Systeme für die medizinische Versorgung in häuslicher
Umgebung
36 | D
D | 37
BATTERIEINSTALLATION
Warnung geringer Batterie-Ladezustand
Wenn die Batterieleistung schwach wird, erscheint das
Warnsymbol für den Batterie-Ladezustand Die
Temperatur kann dennoch gemessen werden. Die Batterien
müssen ersetzt werden. Wenn das Batterie-Symbol blinkt und Lo auf dem Display
erscheint, müssen die Batterien ersetzt werden. Wenn der Ladezustand der Batterien zu
schwach ist, schaltet sich das Thermometer automatisch aus.
BITTE BEACHTEN:
Es ist zu empfehlen, die Batterien zu entfernen, wenn das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht gebraucht wird.
Bitte lagern Sie Batterien stets außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern und
Wärmequellen.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien in Übereinstimmung mit den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen. Entsorgen Sie Batterien auf keinen Fall mit dem
normalen Haushaltsmüll.
Ersetzen der Batterie
1. Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher, um die Schrauben des
Batteriefachdeckels zu lösen. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel.
2. Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie.
3. Ersetzen Sie die 3V Lithium-Batterie CR2032 im dafür vorgesehenen Bereich. Das +
Zeichen auf der Batterie muss nach oben zeigen.
4. Setzen Sie den Batteriefachdeckel auf das Thermometer und befestigen Sie die
Schraube, um den Deckel an Ort und Stelle zu sichern.
36 | D
D | 37
BEWERTUNGSMETHODE DER KLINISCHEN GENAUIGKEIT
Dieses Gerät ist ein klinisches Thermometer mit abgestimmten Modi,
die bestätigten Daten der klinischen Genauigkeit für jeden abgestimmten Modus sind:
GruppeA1: ∆cb=-0,01°C, LA=0,18, δr = ±0,08°C
GruppeA2: ∆cb= 0,06°C, LA=0,22, δr = ±0,08°C
GruppeB: ∆cb=-0,01°C, LA=0,20, δr = ±0,07°C
GruppeC: ∆cb=-0,01°C, LA=0,18, δr = ±0,07°C
∆cb: KLINISCHE VERZERRUNG
LA: GRENZEN DER VEREINBARUNG
δr: KLINISCHE WIEDERHOLBARKEIT
FEHLERCODES
Wenn eine Fehlfunktion oder falsche Temperaturmessung auftritt, erscheint eine
Fehlermeldung, wie nachstehend beschrieben.
LCD-Display Ursache Lösung
Die gemessene Temperatur
liegt unter 34° C (93.2° F)
Betreiben Sie das Thermometer
nur innerhalb der festgelegten
Temperaturbereiche. Reinigen
Sie die Sensorspitze, falls
erforderlich. Bei wiederholten
Fehlernachrichten setzen Sie sich
mit Ihrem Einzelhändler oder dem
Kundendienst in Verbindung..
Die gemessene Temperatur
ist höher als 43° C
(109,4° F)
Die Betriebstemperatur
befindet sich nicht im
Bereich von 15° C~35° C
(59° F~95° F)
Betreiben Sie das Thermometer
nur innerhalb der festgelegten
Temperaturbereiche.
38 | D
D | 39
TECHNISCHE DATEN
Messbereich:
Menschlicher Körper: 34° C ~43° C (93,2° F ~ 109,4° F)
Laborgenauigkeit: 34° C ~43° C ± 0,2° C (93,2° F ~ 109,4° F ± 0,4° F)
Messstelle: Ohr
Referenz-Körperstelle: Mund
Kalibiergenauigkeit:
±0,2°,C(±0,4°,F): von 35° C ~ 42° C (95° F ~ 107,6° F)
± 0,3° C(±0,5° F): Außerhalb des Bereichs
Auflösung des Displays: 0,1° C/° F
Betriebsumgebung: 15° C~35° C (59° F ~ 95° F) bei relativer Luftfeuchtigkeit bis zu 95
% (nicht kondensierend)
Lager-/Transportumgebung: -25 bis 55° C(-13 bis 131° F) bei relativer
Luftfeuchtigkeit bis zu 95 % (nicht kondensierend)
Stromversorgung: Eine 3V CR2032-Lithium-Batterie
Speicher: 10 Sätze
Gewicht: etwa 49 g (mit Batterie)
Abmessungen: etwa 112,8 mm×34,4 mm×44,5 mm (L×B×H)
Lebensdauer: 3 Jahre
EMV-TABELLEN
Medizinisch-Elektrische Geräte müssen mit besonderer Vorsicht hinsichtlich der EMV
eingesetzt und entsprechend der EMV-Daten installiert und betrieben werden.
1. Elektromagnetische/Strahlenfrequenz-Interferenz (EMV/RFI): Die Messwerte
können beeinträchtigt werden, wenn das Gerät innerhalb der Strahlenfrequenz
elektromagnetischer Felder von etwa 3 Volt pro Meter betrieben wird, die Leistung
des Geräts wird jedoch nicht permanent beeinträchtigt. Es sollte unbedingt darauf
geachtet werden, das Thermometer in einem Abstand von mindestens 15 cm/6 Zoll
von elektromagnetischen Sendern aufzustellen, um elektromagnetische Störungen
zu vermeiden.
2. Vermeiden Sie, das Thermometer zu nah an Objekten aufzustellen, die über einen
längeren Zeitraum ständig Wärme ausstrahlen (wie z. B. einer heißen Herdplatte),
die eine Überhitzung des Thermometers zur Folge haben.
38 | D
D | 39
Tabelle 1 Für alle ME-GERÄTE und ME-SYSTEME
Leitlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Emission
Das Ohrthermometer ist zur Verwendung in der unten spezifizierten
elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Vom Kunden oder dem Benutzer
des Ohrthermometer sollte sichergestellt werden, dass das Gerät in einer solchen
Umgebung verwendet wird.
Emissionstest Konformität
Elektromagnetische Umgebung
– Leitlinie
HF-Emissionen
CISPR 11
CISPR 11
Das Blutdruckmessgerät
Ohrthermometer verwendet
HF-Energie ausschließlich für seine
Betriebsfunktion. Die HF-Emissionen
des Geräts sind deshalb sehr niedrig,
und es ist unwahrscheinlich, dass
sie bei in der Nähe befindlichen
elektronischen Geräten zu
irgendwelchen Störungen führen.
HF-Emission
CISPR 11
Klasse B
Das Ohrthermometer ist zur
Verwendung in allen Einrichtungen
geeignet, ausgenommen Haushalte
und solche Einrichtungen,
die direkt an das öentliche
Niederspannungsnetz, das
Wohngebäude versorgt,
angeschlossen sind.
Harmonische Emissionen
IEC 61000-3-2
Keine Angabe
Spannungsschwankungen/
Flickeremissionen IEC
61000-3-3
Keine Angabe
40 | D
D | 41
Tabelle 2 Für alle ME-GERÄTE und ME-SYSTEME
Leitlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit
Das Ohrthermometer ist zur Verwendung in der unten spezifizierten elektromagnetischen
Umgebung vorgesehen. Vom Kunden oder dem Benutzer des Ohrthermometer sollte sichergestellt
werden, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Störfestigkeitstest
IEC 60601 Prüfpegel
Konformität-
spegel
Elektromagnetische Umgebung
– Leitlinie
Elektrostatische
Entladung (ESD)
IEC 61000-4-2
±6 kV Kontakt
±8 kV Luft
±6 kV
Kontakt
±8 kV Luft
Bei den Böden sollte es sich um Holz,
Beton oder Keramikfliesen handeln.
Wenn sich auf dem Boden
Synthetikmaterial befindet, sollte die
relative Feuchtigkeit mindestens 30 %
betragen.
Elektrische
schnelle
Transiente/
Ladungsstoß IEC
61000-4-4
±2 kV für
Stromleitungen
± 1 kV Luft für
Eingangs- /
Ausgangsleitungen
Keine
Angabe
Die Stromqualität sollte der
einer typischen Geschäfts- oder
Klinikumgebung entsprechen
Überspannung
IEC 61000-4-5
± 1 kV Dierenzmodus
± 2kV Gleichtaktmodus
Keine
Angabe
Die Stromqualität sollte der
einer typischen Geschäfts- oder
Klinikumgebung entsprechen
Spannungsein
brüche, kurze
Unterbrechungen
und
Spannungsände
rungen an
Stromzufuhr-
Eingangsleitun
gen - IEC
61000-4-11
< 5 % UT (>95 %
UT-Abfall) für 0,5
Zyklus
40 % UT (60 %
UT-Abfall) für 5
Zyklen
70 % UT (30 %
UT-Abfall) für 25
Zyklen
< 5 % UT (>95 %
UT-Abfall) für 5
Sekunden
Keine
Angabe
Die Eigenschaften der
Netzstromversorgung sollten denen
einer typischen gewerblichen
oder Krankenhausumgebung
entsprechen. Wenn vom Benutzer
des Ohrthermometer während eines
Netzausfalls ein fortlaufender Betrieb
benötigt wird, wird empfohlen,
das Ohrthermometer über eine
unterbrechungsfreie Stromversorgung
oder eine Batterie mit Strom zu
versorgen.
Stromfrequenz
(50Hz)
Magnetfeld IEC
61000-4-8
3 A/m 3A/m
Die Stromfrequenz-Magnetfelder sollten
einen Wert aufweisen, der für einen
typischen Standort in einer typischen
gewerblichen oder Krankenhausumgebung
charakteristisch ist.
HINWEIS: Bei U
T
handelt es sich um die Wechselstromnetzspannung vor Anwendung des Prüfpegels.
40 | D
D | 41
Tabelle 3 für GERÄTE und nicht LEBENSERHALTENDE SYSTEME
Leitlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit
Das Ohrthermometer ist zur Verwendung in der unten spezifizierten elektromagnetischen
Umgebung vorgesehen. Vom Kunden oder Benutzer sollte sichergestellt werden, dass das Gerät in
einer solchen Umgebung verwendet wird.
Störfestigkeitstest
IEC 60601
Prüfpegel
Konformität-
spegel
Elektromagnetische Umgebung – Leitlinie
Leitungsgeführte
Hochfrequenz
IEC 61000-4-6
Abgestrahlte
Hochfrequenz
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz
bis 80
MHz
3 V/m 80
MHz
bis 2,5
GHz
3 Vrms
3 V/m
Bei der Verwendung tragbarer und mobiler
Geräte mit HF-Kommunikation sollte stets
der über die für die Frequenz des Senders
geltende Gleichung berechnete Abstand zu
sämtlichen Teilen des Ohrthermometer Geräts,
einschließlich Kabeln, eingehalten werden.
Empfohlener Abstand
d=1.2
d=1.2 80 MHz bis 800 MHZ
d=2.3 800 MHz bis 2,5 Ghz
wobei P für die maximale
Ausgangsnennleistung des Senders in Watt (W)
gemäß den Angaben des Senderherstellers und
d für den in Metern (m) angegebenen
empfohlenen Abstand steht.
Die über eine elektromagnetische
Standortaufnahme bestimmten von Sendern mit
fester Hochspannung ausgehenden Feldstärken
sollten unter dem für jeden Frequenzbereich
geltenden Konformitätspegel liegen.
In der Nähe von mit den folgenden Symbolen
gekennzeichneten Geräten können Störungen
auftreten:
HINWEIS 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
HINWEIS 2 Diese Richtlinien müssen nicht unbedingt auf alle Situationen zutreen. Die Ausbreitung elektromagnet-
ischer Wellen wird durch über Gebäude, Objekte und Personen verursachte Absorption und Rückstrahlung beeinflusst.
Von festen Sendern, wie Basisstationen für Funktelefone (mobil/schnurlos) und beweglichen Landfunk, Amateurfunk,
AM- und FM-Tonrundfunk und Fernsehrundfunk, ausgehende Feldstärken können theoretisch nicht genau
vorhergesehen werden. Zur Bestimmung der durch feste HF-Sender entstehenden elektromagnetischen Umgebung
sollte eine elektromagnetische Standortaufnahme in Betracht gezogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an
der Stelle, an der das Ohrthermometer Gerät verwendet wird, den entsprechenden obigen HF-Konformitätspegel
überschreitet, muss das Ohrthermometer Gerät während der Verwendung beobachtet werden, um sicherzustellen, dass
ein normaler Betrieb vorliegt. Sollte sich ein anormaler Betrieb beobachten lassen, können zusätzliche Maßnahmen
erforderlich sein, wie beispielsweise eine Umstellung des Ohrthermometer oder eine Änderung des Verwendungsorts.
42 | D
D | 43
Tabelle 4 für GERÄTE und nicht LEBENSERHALTENDE SYSTEME
Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen Geräten mit HF-Kommunikation und dem
Ohrthermometer
Das Ohrthermometer ist zur Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen,
in der abgestrahlte Hochfrequenzstörungen kontrolliert werden. Vom Kunden oder Benutzer des
Ohrthermometer können elektromagnetische Störungen vermieden werden, indem zwischen
tragbaren und mobilen Geräten mit HF-Kommunikation (Sendern) und dem Ohrthermometer
der unten empfohlene Mindestabstand gemäß der maximalen Ausgangsnennleistung des
entsprechenden Kommunikationsgeräts eingehalten wird.
Maximale
Ausgangsnennleistung
des Senders
W
Abstand unter Berücksichtigung der Senderfrequenz m
150 kHz to 80 MHZ
d=1,2
80 MHz to 800 MHZ
d=1,2
800 MHz to 2.5 GHz
d=2,3
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
ZWEI JAHRES GARANTIE
FKA Brands Ltd garantiert für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum, dass dieses Produkt
frei von Material- und Fertigungsfehlern ist. Diese Garantie umfasst keine Schäden, die durch einen
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder Missbrauch des Gerätes, Unfälle, die durch Nutzung
von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller zugelassen sind oder die Veränderung des Gerätes oder
irgendwelche anderen Umstände entstehen, die sich der Kontrolle von FKA Brands Ltd entziehen. Diese
Garantie gilt nur, wenn das Gerät in GB bzw. der EU gekauft und betrieben wird. Ein Gerät, für das eine
Modifikation oder Anpassung erforderlich wird, damit es in einem anderen Land als dem Land, für
das es entwickelt, hergestellt, zugelassen und/oder autorisiert wurde, betrieben werden kann oder
die Reparatur an Geräten, die durch diese Modifikationen beschädigt wurden, fallen nicht unter diese
Garantie. FKA Brands Ltd haftet nicht für jede Art von Begleit-, Folge- oder besonderen Schäden.
Um einen Garantie-Service für Ihr Gerät zu erhalten, schicken Sie das Gerät bitte zusammen mit Ihrem
datierten Kaufbeleg (als Nachweis für den Kauf) frankiert an das regionale Service-Center. Nach
Erhalt wird FKA Brands Ltd Ihr Gerät reparieren oder gegebenenfalls ersetzen und frankiert an Sie
zurücksenden. Die Garantie wird ausschließlich durch das Salter Service Center durchgeführt.
Durch Service-Dienstleistungen, die nicht vom Salter Service Center durchgeführt wurden, verfällt die
Garantie. Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlich zugesicherten Rechte.
Für Ihr regionales Salter Service Center besuchen Sie bitte www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
42 | D
D | 43
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE
Die CE-Markierung mit der Registrierungsnummer der notifizierten
Zertifizierungsstelle. Dadurch wird die Erfüllung der Verordnung für Medizinische
Elektrische Geräte, 93/42/EEG gekennzeichnet
Konsultieren Sie die Gebrauchsanweisung
Hinweise zur Entsorgung: Beachten Sie bei der Entsorgung dieses Artikels bitte die
aktuellen Verordnungen. Detaillierte Informationen erhalten Sie von Ihrer lokalen
Behörde
Art des Schutzes des angewandten Teils gegen Stromschlag, Schwimmkörper
Diese Produkt entspricht den grundlegenden Sicherheits- und wesentlichen
Leistungsmerkmalen, die im IP22-Konditionierungstest angegeben sind (Schutz
gegen feste Fremdkörper von 12,5 mm Ø und mehr und gegen vertikal fallende
Wassertropfen, wenn das Gehäuse bis zu 15 ° geneigt ist)
Temperaturgrenzen
Bevollmächtigter europäischer Vertreter
Name und Anschrift des Herstellers
SN YYMWWWXXXXX
SN: Serien-Nummer des Produkts
JJ: Jahr, MM: Monat, WWW: Arbeitsblatt, XXXXX: Serien-Nr.
Die leeren, vollständig entladenen Batterien müssen über die speziell
gekennzeichneten Sammelbehälter, Recycling-Punkte oder den Elektro-Einzelhandel
entsorgt werden. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.
RoHS
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
REACH
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der REACH-Richtlinie EG 1907/2006 und
ihren Änderungen, enthält keine konzentrierten, besonders besorgniserregenden
Stoe, die über dem Grenzwert von 0,1 % liegen. Teile des Produkts enthalten keine
Stoe in Konzentrationen von mehr als 0,1 Gewichtsprozent.
44 | ES
ES | 45
INTRODUCCIÓN
Este termómetro está diseñado para medir la temperatura corporal humana de forma
intermitente en personas de todas las edades y está destinado para un uso doméstico.
Gracias a la aplicación de una tecnología de infrarrojos, el termómetro toma la
temperatura en cuestión de segundos al medir el calor que genera el oído. Este
producto es conforme a las disposiciones de la directiva CE MDD(93/42/CEE). Posee las
siguientes características:
1. Medición en el oído
2. La sonda no necesita una funda especial
3. Diseño impermeable de la sonda
4. Lectura en un segundo
5. Apagado automático para ahorrar energía
6. Indicador de pila con poca carga
7. Notificación de advertencia: notificación del estado de la pila y de la escala de
medición.
8. Pantalla LCD extragrande
9. Función de memoria
INFORMACIÓN IMPORTANTE, LÉASE ANTES DE USARLO
Cuando use este producto, asegúrese de seguir todas las notas incluidas abajo. Tenga
en cuenta que si no se respetan estos avisos, se podrían producir lesiones o afectar
a la precisión.
1. No desmonte, repare ni modifique el termómetro.
2. Limpie la lente del termómetro después de cada uso.
3. Evite manipular la lente directamente con los dedos.
4. No se permite hacer ninguna modificación a este equipo.
5. Se recomienda al usuario que tome la temperatura 3 veces. Si cada vez se obtiene
una lectura diferente, tome como referencia la más alta.
6. No exponga el termómetro a temperaturas extremas, a una humedad muy alta, ni
lo deje bajo el sol.
7. Evite, asimismo, que se golpee o se caiga accidentalmente.
8. Antes de tomar una medición, los usuarios y el termómetro deberían permanecer
en una habitación a una temperatura estable durante al menos 30 minutos.
Punta de la sonda
44 | ES
ES | 45
9. Si hace ejercicio, se baña o regresa de la calle, espere 30 minutos antes de
tomarse la temperatura.
10. Con el fin de proteger el medio ambiente, elimine la pila gastada llevándola a los
puntos limpios pertinentes según dispongan las normativas nacionales o regionales.
11. No se aconseja que desmonte el termómetro.
12. Utilice el termómetro solamente para el uso previsto.
13. Cuando lo esté usando, sujételo con cuidado para evitar que se le caiga.
14. Deje que transcurra un minuto entre mediciones sucesivas, ya que pueden
producirse ligeras variaciones si se toman mediciones en un corto periodo de
tiempo. Utilice en su vez temperaturas medias.
15. No existe una temperatura corporal estándar absoluta. Anote las mediciones
fiables de su temperatura corporal para que le sirvan de referencia a la hora de
juzgar si tiene fiebre.
16. Bajo cualquier circunstancia, el resultado de la toma de temperatura es SOLO de
referencia. Antes de empezar ningún tratamiento, consulte a su médico.
17. Se recomienda calibrar el dispositivo cada año.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Botón Búsqueda de
memoria
Tapa del
compartimento para
la pila
Punta de la sonda
Botón de encendido
y de medición
Pantalla LCD
46 | ES
ES | 47
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA LCD
CONSEJOS PARA MEDIR LA TEMPERATURA HUMANA
Tenga en cuenta que es aconsejable dejar el termómetro al menos 30 minutos en la
habitación donde se vaya a tomar la temperatura antes de usarlo.
ACLARACIÓN:
Las mediciones tomadas en el oído izquierdo o derecho pueden ser diferentes en
algunas personas. Para registrar los cambios de temperatura, mida siempre la
temperatura de una persona en el mismo oído.
El termómetro para el oído solo deben usarlo niños cuando estén supervisados por
un adulto. Se puede tomar la temperatura de bebés a partir de los 6 meses, ya que
con menos edad, el canal auditivo aún es muy estrecho y la temperatura del tímpano
no suele quedar registrada, por eso el resultado que aparece siempre es muy bajo.
No se debe hacer una medición en un oído con algún tipo de inflamación (p. e., pus
que supure o secreciones) tras haber padecido alguna lesión auditiva (p. e., daños en
el tímpano) o durante el periodo de convalecencia después de haberse sometido a
una intervención. En cualquiera de estos casos, consulte a su médico.
El uso de un mismo termómetro en distintas personas puede ser contraindicado en
caso de padecer determinadas enfermedades agudas infecciosas, a causa del riesgo
de contagio de gérmenes a pesar de efectuar una limpieza y desinfección. En caso de
duda, consulte a su médico.
Este termómetro solo deberá usarse sin funda de protección desechable.
Si se ha tumbado de costado durante un tiempo, la temperatura habrá subido
ligeramente. Espere unos instantes o tome mediciones en el otro oído.
Temperatura en grados
Escala Celsius
Escala Fahrenheit
EscaneandoCara frunciendo el ceño
Medición
≥38.0°C(≥ 100.4°F)
Fiebre
Cara sonriente
Medición
<38,0 °C(< 100,4 °F)
No tiene fiebre
Aviso de pila con
poca carga
Símbolo de memoria y conjuntos de registros
46 | ES
ES | 47
El cerumen del oído puede afectar la medición, por eso debería limpiarse los oídos
antes de realizar la medición si están sucios.
MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA CORPORAL EN EL OÍDO
1. Pulse el botón de encendido y medición durante un segundo para encender el
termómetro. All screen data will display on screen. Then wait for beep sound to let
you know the appliance is ready and followed by last temperature reading.
2. Asegúrese de que la punta del sensor y el canal
auditivo estén limpios. Puesto que el canal auditivo
es ligeramente curvo, tendrá que tirar ligeramente del
lóbulo hacia arriba y hacia atrás antes de insertar la
punta del sensor. Esto es importante para que la punta
del sensor se pueda dirigir directamente al canal auditivo.
Con bebés de menos de un año
Tumbe al bebé boca arriba con la cabeza ladeada para que el oído
quede mirando hacia arriba. Tire suavemente del lóbulo hacia atrás.
3. Inserte la sonda en el canal auditivo (la sonda debe insertarse debidamente para
garantizar la medición precisa de la temperatura), a continuación pulse el botón
de encendido y medición durante un segundo, suéltelo y oirá un corto pitido que
indica que la medición se ha completado.
4. Ya puede sacar el termómetro y leer los resultados.
5. La pantalla retroiluminada se encenderá durante unos 5 segundos cada vez que se
pulse el botón de encendido y medición, tras completar cada lectura y cada vez
que se pulse el botón de memoria para recuperar una lectura anterior.
6. El termómetro se apaga automáticamente transcurrido un minuto sin usarse.
Niños de más de un año
Sitúese detrás y ligeramente al lado del bebé/adulto. Tire ligeramente
del lóbulo hacia arriba y hacia atrás para enderezar el canal auditivo.
48 | ES
ES | 49
Nota
7. Para garantizar la precisión, espere al menos un minuto entre lecturas sucesivas.
8. Limpie la lente del termómetro después de cada uso. Espere al menos 10 minutos
entre lecturas para garantizar la precisión.
CAMBIO DE LA UNIDAD DE MEDICIÓN (ºC/ºF)
Para cambiar de ºC/ºF, asegúrese de que el dispositivo esté encendido o funcionando.
Pulse juntos los botones de encendido, de medición y de búsqueda de memoria para
alternar entre °C y °F.
FUNCIÓN DE MEMORIA
Puede recuperar hasta 10 mediciones guardadas en la memoria para enseñárselas a
su médico o profesional cualificado de la salud.
1. Pulse el botón de búsqueda de memoria.
La primera lectura que aparece es la última
medición guardada en la memoria.
2. Siga pulsando el botón de búsqueda de memoria
para ver la siguiente medición previamente
guardada.
3. Se guardará cualquier nueva medición y la
memoria más antigua se borrará sin que tenga
que hacer nada.
La lectura
Si la medición de la temperatura está por debajo
de los 38 ºC (100.4°C), aparecerá una cara
sonriente al lado de la lectura.
Si la lectura es 38 ºC (100.4°C) o superior,
aparecerá una cara enfurruñada .
48 | ES
ES | 49
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
Para desinfectar un dispositivo de uso doméstico,
puede utilizar un 70 % de etanol o alcohol isopropílico
(disponible en farmacias). Limpie el sensor de medición
después de cada uso. Use un paño limpio o bastoncillo de
algodón que pueda humedecerse en una solución con un
70 % de alcohol.
Sensor de lente/medición
Límpielo suavemente con un hisopo impregnado en
alcohol. No limpie la lente del termómetro directamente
con agua.
Termómetro
Límpielo con un paño suave y seco. No use agua para
aclarar el dispositivo.
ESTÁNDARES APLICADOS
Este producto es conforme a las disposiciones de la directiva CE MDD(93/ 42/ CEE). Los
siguientes estándares son aplicables al diseño y/o fabricación de los productos:
ISO 80601-2-56
Equipos médicos eléctricos -- Parte 2-56: Requisitos particulares para seguridad
básica y funcionamiento esencial de termómetros clínicos para medición de la
temperatura corporal.
IEC/EN 60601-1
Equipos médicos eléctricos - Parte 1: Requisitos generales de seguridad
IEC/EN 60601-1-2
Equipos médicos eléctricos - Parte 2: Estándar colateral: Compatibilidad
electromagnética: Requisitos y ensayos
IEC/EN 60601-1-11 equipos eléctricos médicos, Parte 1-11
Requisitos generales para la seguridad básica y el funcionamiento esencial. Norma
colateral: Requisitos para equipos eléctricos médicos y sistemas eléctricos médicos
para uso en un entorno sanitario doméstico
50 | ES
ES | 51
INSTALACIÓN DE PILAS
Aviso de pila con poca carga
Cuando la pila se va gastando, aparece el símbolo de aviso
de pila con poca carga . No obstante, el termómetro
aún sigue midiendo la temperatura. Sustituya la pila.
Cuando el icono que representa la batería parpadee y aparezca Lo en la pantalla,
debe sustituir la pila. Si la pila está gastada, el termómetro se apagará automáticamente.
ACLARACIÓN:
Si no piensa usar la unidad durante un largo tiempo, se recomienda que extraiga
la pila.
Guarde la pila fuera del alcance de niños pequeños y de fuentes de calor.
No utilice pilas recargables.
Elimine la pila gastada de conformidad con la legislación vigente aplicable. Nunca
deseche la pila junto con los restos de los residuos domésticos.
Sustitución de la pila
1. Desatornille los tornillos de la tapa de la pila con un destornillador Phillips. Saque
la tapa de la pila.
2. Saque la pila gastada.
3. Sustitúyala por una pila 3V CR2032 de litio en el compartimento designado. El
símbolo + de la pila debe estar mirando hacia arriba.
4. Ponga la tapa del compartimento de pilas del termómetro y atornille los tornillos
para ponerlos en su sitio.
50 | ES
ES | 51
MÉTODO DE VALIDACIÓN DE PRECISIÓN CLÍNICA
Este dispositivo es un termómetro clínico de modo ajustado,
con los siguientes parámetros de precisión clínica en cada modo ajustado:
Grupo A1: ∆cb=-0,01°C, LA=0,18, δr = ±0,08°C
Grupo A2: ∆cb=0,06°C, LA=0,22, δr = ±0,08°C
Grupo B: ∆cb=-0,01°C, LA=0,20, δr = ±0,07°C
Grupo C: ∆cb=-0,01°C, LA=0,18, δr = ±0,07°C
∆cb: RIESGO DE ERROR CLÍNICO
LA: LÍMITES CUANTITATIVOS
δr: PRECISIÓN DE REPETICIÓN CLÍNICA
CÓDIGOS DE ERROR
Cuando se produce una medición de la temperatura incorrecta o un funcionamiento
deficiente, aparece el mensaje de error que se describe a continuación.
Pantalla LCD Causa Solución
La temperatura medida
está por debajo de 34 °C
(93,2 °F)
Utilice el termómetro únicamente
entre las oscilaciones de
temperatura prescritas. Si es
preciso, limpie la punta del
sensor. En caso de que aparezca
repetidamente un mensaje de
error, póngase en contacto con
su distribuidor o con Atención al
Cliente.
La temperatura medida es
superior a 43 °C (109,4 °F).
La temperatura de
funcionamiento no está en
la escala 15 °C~35 °C (59
°F~95 °F)
Utilice el termómetro únicamente
entre las oscilaciones de
temperatura prescritas.
52 | ES
ES | 53
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Escala de medición: Cuerpo humano: 34 °C ~43 °C (93,2 °F ~ 109,4 °F)
Precisión del laboratorio: 34 °C ~43 °C±0,2 °C (93,2 °F ~ 109,4 °F ±0,4 °F)
Parte del cuerpo de medición: Oído
Parte del cuerpo de referencia: Oral
Precisión de calibración: ±0,2 °C(±0,4 °F): desde 35 °C ~42 °C (95 °F ~ 107,6 °F)
±0,3 °C(±0,5 °F): fuera de escala
Resolución de pantalla: 0,1 °C/ °F
Entorno operativo: 15 °C~35 °C (59 °F ~ 95 °F) con una humedad relativa de hasta
el 95 % (sin condensación)
Condiciones de almacenamiento/transporte: De -25 a 55 °C(de -13 a 131 °F) con
una humedad relativa de hasta el 95 % (sin condensación)
Fuente de alimentación: Una pila 3V CR2032 de litio
Memoria: 10 grupos
Peso: aprox. 49 gr (con pila)
Tamaño: aprox. 112,8 mm × 34,4 mm × 44,5 mm (L×A×A)
Vida útil: 3 años
TABLAS DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC)
Los equipos eléctricos médicos requieren precauciones especiales en relación con la
compatibilidad electromagnética y deben instalarse y ponerse en funcionamiento de
acuerdo con la información sobre compatibilidad electromagnética.
1. Interferencia de radiofrecuencia/electromagnética (EMC/RIF): Las lecturas pueden
distorsionarse si la unidad funciona con una intensidad de campo magnético
de radiofrecuencia de cerca de 3 voltios por metro. No obstante no afectará
permanentemente al funcionamiento del instrumento. Preste atención y mantenga
el termómetro a una distancia mínima prudencial de 15 cm/6 pulgadas de
cualquier transmisor de R/C para evitar interferencias de radiofrecuencia.
2. Evite colocar el termómetro demasiado cerca de objetos que generen
continuamente un calor elevado (como un plato caliente) durante largos periodos
de tiempo, ya que pueden recalentar el termómetro.
52 | ES
ES | 53
Tabla 1 para todos los EQUIPOS MÉDICOS ELÉCTRICOS y SISTEMAS ME.
Guía y declaración del fabricante: Emisión electromagnética
El termómetro para el oído debe usarse en el entorno electromagnético que se
especifica más adelante. El cliente o el usuario del termómetro para el oído debe
asegurarse de que se use en ese tipo de entorno.
Prueba de emisión Cumplimiento Entorno electromagnético: Guía
Emisiones de RF
CISPR 11
CISPR 11
El termómetro para el oído
utiliza energía RF solo para su
funcionamiento interno. Por lo
tanto, sus emisiones de RF son
muy bajas y es poco probable que
causen interferencias en equipos
electrónicos cercanos.
Emisión de RF
CISPR 11
Clase B
El termómetro para el oído
puede usarse en todos los
establecimientos que no sean
residenciales y en aquellos
conectados directamente con la red
pública de suministro de energía de
baja tensión que alimente edificios
utilizados con fines residenciales.
Emisiones armónicas
IEC 61000-3-2
No aplicable
Fluctuaciones de tensión/
Emisiones intermitentes
IEC 61000-3-3
No aplicable
54 | ES
ES | 55
Tabla 2 para todos los EQUIPOS MÉDICOS ELÉCTRICOS y SISTEMAS ME.
Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética
El termómetro para el oído debe usarse en el entorno electromagnético que se especifica más
adelante. El cliente o el usuario del termómetro para el oído debe asegurarse de que se use en
ese tipo de entorno.
Prueba de
inmunidad
Nivel de prueba
IEC 60601
Nivel de
cumplimiento
Entorno electromagnético: Guía
Descarga
electrostática
(Electrostatic
discharge, ESD)
IEC 61000-4-2
Contacto de ±6 kV
Aire de ±8 kV
Contacto de
±6 kV
Aire de ±8 kV
Los pisos deben ser de madera,
concreto o cerámicos. Si están
cubiertos de material sintético, la
humedad relativa debe ser de, al
menos, 30 %.
Transitorios
rápidos
eléctricos/ráfagas
IEC 61000-4-4
±2 kV para líneas
de suministro de
energía
± 1 kV de aire para
líneas de entrada
/ salida
No aplicable
La calidad del suministro de energía
por red debe ser la correspondiente a
un entorno comercial u hospitalario
común.
Aumento
repentino IEC
61000-4-5
modo diferencial
de ±1 kV
± modo común
de 2kV
No aplicable
La calidad del suministro de energía
por red debe ser la correspondiente a
un entorno comercial u hospitalario
común.
Caída de tensión,
interrupciones
breves y
variaciones de
tensión en las
líneas de ingreso
de suministro de
energía IEC
61000-4-11
< 5 % UT (caída >
95 % en UT) para
el ciclo 0,5
40 % UT (caída
del 60% en UT)
para 5 ciclos
70 % UT (caída
del 30 % en UT)
para 25 ciclos
< 5 % UT (caída
> 95 % en UT)
durante 5 seg
No aplicable
La calidad del suministro de energía
por red debe ser la correspondiente a
un entorno comercial u hospitalario
común. Si el usuario del termómetro
para el oído necesita que el
dispositivo siga funcionando durante
las interrupciones del suministro de
energía por red, se recomienda que el
termómetro para el oído se alimente
de una fuente de suministro de
energía ininterrumpible o a pila.
Campo magnético
con frecuencia
de la energía
(50/60 Hz) IEC
61000-4-8
3 A/m 3A/m
Los campos magnéticos de frecuencia
de la energía deben estar en los
niveles característicos de un lugar
común en un entorno comercial u
hospitalario común.
NOTA: La U
T
es la tensión que se proporciona mediante la red de c.a. antes de realizar la prueba de nivel.
54 | ES
ES | 55
Tabla 3 para EQUIPOS y SISTEMAS que no mantienen las CONSTANTES VITALES
Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética
El termómetro para el oído debe usarse en el entorno electromagnético que se especifica más
adelante. El cliente o el usuario deben asegurarse de que se use en ese entorno.
Prueba de
inmunidad
Nivel de
prueba IEC
60601
Nivel de
cumplimiento
Entorno electromagnético: Guía
RF conducida
IEC 61000-4-6
RF radiada
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz a
80 MHz
3 V/m 80
MHz
a 2.5 GHz
3 Vrms
3 V/m
Cuando estén cerca deltermómetro para
el oído, los equipos de comunicaciones de
RF portátiles y móviles, incluidos cables,
deben usarse a la distancia de separación
recomendada calculada a partir de la ecuación
aplicable a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
d=1,2
d=1,2 80 MHz a 800 MHZ
d=2,3 800 MHz a 2,5 Ghz
donde P es la calificación de energía de
salida máxima del transmisor en vatios (W)
de acuerdo con el fabricante del transmisor y
d es la distancia de separación recomendada
en metros (m).
Las intensidades de campo de los transmisores
de RF fijos, según lo establecido a partir de
un estudio del lugar electromagnético, debe
ser menor que el nivel de cumplimiento en el
rango de frecuencia.
La interferencia puede producirse en los
alrededores del equipo marcado con el
siguiente símbolo:
NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia más alto.
NOTA 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todos los casos. La propagación electromagnética se ve
afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.
Las intensidades de campo de transmisores fijos, como estaciones base de radio (celulares/inalámbricas), teléfonos
y radios móviles terrestres, radios amateurs, transmisiones de radios AM y FM, y transmisiones televisivas no pueden
predecirse teóricamente con exactitud. Para evaluar el entorno electromagnético causado por transmisores de RF
fijos, debe considerarse realizar un estudio electromagnético del lugar. Si la intensidad de campo medida en el lugar
en que se usa el termómetro para el oído supera el nivel de cumplimiento de RF correspondiente antes mencionado,
debe observarse que el termómetro para el oído realice las operaciones normales. Si se observa un desempeño
anormal, es posible que se necesite tomar otras medidas, como reorientar o reubicar el termómetro para el oído.
56 | ES
ES | 57
Tabla 4 para EQUIPOS y SISTEMAS que no mantienen las CONSTANTES VITALES
Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y
móviles y el Equipo de Estado Físico termómetro para el oído.
Termómetro para el oído debe usarse en un entorno electromagnético en el que los trastornos
por RF estén controlados. El cliente o usuario del termómetro para el oído puede ayudar a
evitar interferencias electromagnéticas conservando la distancia mínima entre los equipos de
comunicaciones de RF portátiles y móviles (transmisores) y el termómetro para el oído, según
se recomienda más adelante, de conformidad con la potencia de salida máxima de los equipos
de comunicaciones.
Potencia de salida
nominal máxima
del transmisor
W
Distancia de separación de acuerdo con la frecuencia del transmisor
m
150 kHz a 80 MHZ
d=1.2
80 MHz a 800 MHZ
d=1.2
800 MHz a 2.5 GHz
d=2.3
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
GARANTÍA DE UN AÑO
FKA Brands Ltd garantiza que este producto está libre de fallos de fabricación y de mano de obra
durante un periodo de un año a partir de la fecha de adquisición, salvo las excepciones que se
mencionan a continuación. La garantía de este producto FKA Brands Ltd no cubre los daños causados
por un mal uso o abuso, por accidentes, por acoplamiento de accesorios no autorizados, por
modificaciones al producto, o cualquier otro condicionante que esté fuera del alcance del control de
FKA Brands Ltd. Esta garantía únicamente entrará en vigor si el producto se ha adquirido y operado
en RU/UE. La garantía no cubre las modificaciones o adaptaciones que precise el producto para
que funcione en otros países distintos de los que va destinado, ha sido fabricado, aprobado y/o
autorizado, ni tampoco están cubiertas las reparaciones de daños causados en el producto por estas
modificaciones. FKA Brands Ltd no será responsable de incidentes, consecuencias o daños especiales.
Si necesita servicio técnico cubierto por la garantía del producto, devuelva el producto franqueado al
Centro de Servicios Salter en la dirección que figura en el dorso de este manual, acompañado de su
recibo de compra (como justificante). Al recibirlo, FKA Brands Ltd reparará o sustituirá el producto,
según proceda, y se lo enviará de vuelta franqueado. La garantía únicamente da derecho a reparaciones
en el Centro de Servicios Salter. Reparaciones en cualquier otro servicio técnico distinto de Salter
anularán la garantía. Esta garantía no afecta sus derechos legales.
Busque su Centro de Servicios Salter más próximo en: www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
56 | ES
ES | 57
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS
El marcado CE con el número de registro de la entidad notificada. Cumple las
disposiciones de la directiva europea /42/CEE sobre dispositivos médicos.
Consultar las instrucciones de uso.
Información sobre la eliminación: Si desea eliminar el artículo, hágalo respetando
las normativas vigentes. Su autoridad local puede proporcionarle toda la información
necesaria.
Tipo de protección de la pieza aplicada de descargas eléctricas, cuerpos flotantes.
Este producto cumple los requisitos esenciales de funcionamiento y de seguridad
básicos indicados en la prueba de estado IP22 (protección frente a objetos extraños
sólidos de 12,5 mm Ø o más y frente a gotas de agua de caída vertical en un recinto
inclinado hasta 15 °)
Límites de temperatura
Representante autorizado europeo
Nombre y dirección del fabricante
SN YYMWWWXXXXX
SN: Número de serie del producto
YY: año, MM: mes, WWW: hoja de trabajo, XXXXX: n.º de serie.
Se deben eliminar las pilas completamente gastadas depositándolas en cajas de
recogida especialmente designadas, puntos limpios o llevándolas a distribuidores de
productos electrónicos. La ley exige que elimine correctamente las pilas.
RoHS
Este producto cumple los requisitos de la directiva sobre restricción de sustancias
peligrosas (RoHS) 2011/65/UE.
REACH
Este producto cumple los requisitos de la directiva REACH CE 1907/2006 y
sus enmiendas y no contiene sustancias extremadamente preocupantes cuya
concentración supere el límite fijado en 0,1 %. Las piezas del producto no contienen
ninguna sustancia que supere el límite de concentración del 0,1 % en peso por peso.
58 | IT
IT | 59
INTRODUZIONE
Questo termometro è destinato alla misurazione intermittente della temperatura
corporea a qualsiasi età in ambienti domestici.
Avvalendosi della tecnologia a infrarossi, il termometro rileva la temperatura in
pochi secondi misurando il calore generato dall’orecchio. Il prodotto è conforme alle
disposizioni della direttiva EC MDD (93/42/EEC). Tra i vantaggi oerti:
1. Misurazione auricolare
2. Coprisonda non richiesto
3. Design impermeabile della sonda
4. Lettura in un secondo
5. Spegnimento automatico per risparmiare energia
6. Spia del livello di carica della batteria
7. Indicazione del livello di carica della batteria e dell’intervallo di misurazione.
8. Display LCD Jumbo
9. Funzione memoria
IMPORTANTI INFORMAZIONI PRIMA DELL’USO
Quando si usa il prodotto, assicurarsi di seguire tutte le istruzioni riportate qui di seguito.
Qualsiasi azione contraria alle stesse può esser causa di infortunio o interferire con la
precisione.
1. Non smontare, riparare né alterare il termometro.
2. Assicurarsi di pulire le lenti del termometro dopo ogni uso.
3. Evitare il contatto diretto tra le dita e le lenti.
4. Non è consentito apportare alcuna modifica a questo apparecchio.
5. Si raccomanda di rilevare la temperatura 3 volte. Se la lettura varia, considerare
valido il valore più alto.
6. Non esporre il termometro a temperature estreme, a un elevato tasso di umidità
né alla luce diretta del sole.
7. Evitare di urtare con forza o di far cadere l’apparecchio.
8. Prima della misurazione, gli utilizzatori e il termometro devono rimanere a una
temperatura ambiente stabile per almeno 30 minuti.
9. Evitare di misurare la temperatura per 30 minuti al termine di esercizi fisici, un
bagno in acqua o un’uscita all’aperto.
Punta della sonda
58 | IT
IT | 59
10. Per proteggere l’ambiente, smaltire le batterie consumate presso siti di raccolta
dedicati conformemente alle leggi nazionali o locali.
11. Si raccomanda di non smontare il termometro.
12. Utilizzare il termometro esclusivamente per l’uso previsto.
13. Tenere l’apparecchio con cura durante l’uso per evitare di farlo cadere.
14. Lasciar trascorrere un minuto tra due misurazioni consecutive poiché a intervalli
di tempo ravvicinati la lettura potrebbe variare leggermente. Calcolare la
temperatura media.
15. Non esiste una temperatura corporea standard. Prendere nota delle misurazioni
rilevate in modo da avere un riferimento adabile per valutare la presenza di
febbre.
16. In qualsiasi eventualità, la temperatura rilevata serve ESCLUSIVAMENTE da
riferimento. Prima di prendere medicinali, consultare il medico curante.
17. Si raccomanda di calibrare l’apparecchio ogni anno.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Pulsante Memoria
Coperchio del vano
portabatterie
Punta della sonda
Pulsante di
accensione e
misurazione
Display LCD
60 | IT
IT | 61
DESCRIZIONE DEL DISPLAY LCD
SUGGERIMENTI PER MISURARE LA TEMPERATURA CORPOREA
Tenere presente che il termometro deve essere rimasto nella stanza in cui viene rilevata
la misurazione per almeno 30 minuti prima dell’uso.
NOTA:
Alcune persone rileveranno temperature diverse da un orecchio all’altro. Per tenere
traccia delle variazioni, misurare sempre la temperatura nello stesso orecchio.
Il termometro auricolare può essere usato da bambini soltanto sotto la supervisione
di un adulto. È generalmente possibile misurare la temperatura a partire da sei
mesi di età. Nei neonati di età inferiore a sei mesi, il canale uditivo è ancora troppo
stretto per consentire la corretta lettura della temperatura del timpano, che risulterà
pertanto più bassa rispetto a quella eettiva.
La misurazione non deve essere rilevata nell’orecchio aetto da infiammazione (per
es., con secrezioni di pus o altro), dopo possibili infortuni (per es., al timpano) né
nel periodo di guarigione in seguito a un intervento. In tutti questi casi, consultare il
medico curante.
Può essere inopportuno usare il termometro su persone diverse in caso di infezioni
acute per via della possibile trasmissione dei germi anche dopo la pulizia o la
disinfezione. In caso di dubbi, consultare il medico curante.
Questo termometro può essere usato esclusivamente senza coprilente monouso. Se
si è rimasti appoggiati con la testa su un orecchio, la temperatura sarà leggermente
aumentata. Attendere un attimo oppure misurare la temperatura nell’altro orecchio.
Poiché il cerume può interferire con la misurazione, si raccomanda di pulire l’orecchio
prima di rilevare la temperatura.
Temperatura in gradi
Celsius
Fahrenheit
Scansione in corsoSmile triste
Misurazione
≥38.0°C(≥ 100.4°F)
Febbre
Smile felice
Misurazione
<38.0 °C(< 100.4 °F)
Assenza di febbre
Indicazione del
livello di batteria
basso
Simbolo di memoria e serie di record
60 | IT
IT | 61
MISURAZIONE AURICOLARE DELLA TEMPERATURA CORPOREA
1. Premere il Pulsante di accensione e misurazione per 1 secondo per accendere
il termometro. Sul display, verranno visualizzati tutti i dati. Quindi attendere il
segnale sonoro che indicherà che l’apparecchio è pronto per l’uso; a questo punto,
il display visualizzerà l’ultima lettura rilevata.
2. Assicurarsi che la punta del sensore e il canale uditivo
siano puliti. Essendo il canale uditivo leggermente
ricurvo, è necessario sollevare leggermente il
padiglione auricolare spingendolo all’indietro prima di
inserire la punta del sensore. Questo serve a puntare il
sensore direttamente sul timpano.
Meno di 1 anno
Distendere il bambino con la testa appoggiata su un lato, in modo
da rivolgere l’orecchio verso l’alto. Spingere delicatamente indietro il
padiglione auricolare.
Più di 1 anno
Posizionarsi dietro il bambino/l’adulto sporgendo leggermente verso
il suo fianco. Con delicatezza, sollevare il padiglione auricolare
spingendolo all’indietro per raddrizzare il canale uditivo.
3. Inserire bene la sonda nel canale uditivo per garantire una lettura della
temperatura accurata; quindi, premere il Pulsante di accensione e misurazione
per circa 1 secondo e rilasciare il pulsante. A questo punto, un breve segnale
sonoro indicherà il completamento della misurazione e.
4. Sarà possibile estrarre l’apparecchio per leggere il valore misurato.
5. Il display retroilluminato rimarrà acceso per circa 5 secondi ogni volta che si
preme il Pulsante di accensione e misurazione, al termine di ogni lettura e ogni
volta che si preme il Pulsante Memoria per guardare una lettura precedente.
6. Il termometro si spegnerà automaticamente dopo un minuto di inutilizzo.
62 | IT
IT | 63
Nota:
7. Per garantire una misurazione precisa, attendere almeno 1 minuto prima della
lettura successiva.
8. Pulire la lente del termometro di nuovo dopo l’uso. Attendere almeno 10 minuti tra
due lettura successiva per garantire una misurazione precisa.
MODIFICA DELL’UNITÀ DI MISURAZIONE (°C/°F)
Quando si varia l’unità di misura (°C/°F), assicurarsi che l’apparecchio sia acceso.
Premere contemporaneamente il Pulsante accensione e misurazione e il Pulsante
Memoria per passare da °C a °F, e viceversa.
FUNZIONE MEMORIA
È possibile consultare fino a 10 misurazioni memorizzate per comunicarle al medico
curante o all’operatore sanitario qualificato.
1. Premere il Pulsante Memoria. La prima lettura
visualizzata è l’ultima rilevata e memorizzata.
measurement stored in memory.
2. Continuare a premere il Pulsante Memoria per
visualizzare le ulteriori letture memorizzate in
precedenza.
3. Le nuove letture saranno memorizzate e le più
datate cancellate automaticamente.
Letture
Se la temperatura misurata è inferiore a 38 °C
(100.4°C), accanto alla lettura comparirà uno
smile felice .
Se, invece, è pari o superiore a 38 °C (100.4°C),
comparirà uno smile triste .
62 | IT
IT | 63
PULIZIA E DISINFEZIONE
Per la disinfezione dell’apparecchio per uso domestico, è
possibile usare alcool con il 70% di etanolo o isopropile
al 70%.
Pulire il sensore di misurazione dopo ogni uso.
Usare un panno pulito o un batuolo di cotone imbevuto con
alcool al 70%.
Lente / Sensore di misurazione
Pulire delicatamente con un tampone imbevuto di alcool.
Non usare acqua per lavare direttamente la lente del
termometro.
Termometro
Pulire con un panno morbido e asciutto.
Non risciacquare il dispositivo con acqua.
NORME APPLICATE
Il prodotto è conforme alle disposizioni della direttiva EC MDD (93/42/EEC). Le seguenti
norme si applicano al design e/o alla produzione dei prodotti:
ISO 80601-2-56
Apparecchi elettromedicali -- Parte 2-56: Requisiti particolari per la sicurezza di base
e le prestazioni essenziali dei termometri clinici per la misurazione della temperatura
del corpo
IEC/EN 60601-1
Apparecchi elettromedicali -- Parte 1: Requisiti generali per la sicurezza
IEC/EN 60601-1-2
Apparecchi elettromedicali -- Parte 2: Norma collaterale: Compatibilità elettromagnetica
- Requisiti e prove
IEC/EN 60601-1-11 Apparecchi elettromedicali - Parte 1-11
Prescrizioni generali per la sicurezza fondamentale e le prestazioni essenziali – Norma
collaterale: Prescrizioni per apparecchi elettromedicali e sistemi elettromedicali per uso
domiciliare
64 | IT
IT | 65
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
Indicazione del livello di batteria basso
Quando le batterie si scaricano, compare il simbolo di
allerta del livello di carica della batteria . È ancora
possibile misurare la temperatura. Le batterie devono
essere sostituite. Quando il simbolo della batteria lampeggia e sul display compare
la scritta Lo, le batterie devono essere sostituite. Se il livello di carica delle batterie è
troppo basso, il termometro si spegnerà automaticamente.
NOTA:
Si raccomanda di rimuovere le batterie prima di un prolungato periodo di inutilizzo.
Custodire le batterie fuori dalla portata dei bambini e al riparo da fonti di calore.
Non usare batterie ricaricabili.
Smaltire le batterie consumate secondo le norme vigenti in materia. Non gettare mai
le batterie nei rifiuti domestici.
Sostituzione della batteria
1. Usare un cacciavite a stella per allentare le viti del coperchio del vano
portabatterie. Rimuovere il coperchio.
2. Rimuovere la batteria consumata.
3. Sostituirla con una batteria al litio CR2032 da 3V. Il segno + sulla batteria deve
essere rivolto verso l’alto.
4. Posizionare il coperchio del vano portabatteria sul termometro e serrare la vite per
fissarla in posizione.
64 | IT
IT | 65
METODO DI VALIDAZIONE DELLA PRECISIONE CLINICA
Questo apparecchio è un termometro clinico a modalità regolata
Le informazioni validate per la precisione clinica in ogni modalità regolata sono:
GruppoA1: ∆cb=-0.01°C, LA=0.18, δr = ±0.08°C
GruppoA2: ∆cb= 0.06°C, LA=0.22, δr = ±0.08°C
GruppoB: ∆cb=-0.01°C, LA=0.20, δr = ±0.07°C
GruppoC: ∆cb=-0.01°C, LA=0.18, δr = ±0.07°C
∆cb: ERRORI CLINICI
LA: LIMITI DI CONCORDANZA
δr: RIPETIBILITÀ CLINICA
CODICI DI ERRORE
In caso di malfunzionamento o misurazione non corretta, compare uno dei seguenti
messaggi di errore.
Display LCD Causa Soluzione
La temperatura misurata è
inferiore a 34 °C (93.2 °F)
Usare il termometro esclusivamente
agli intervalli di temperatura
specificati. Se necessario, pulire
la punta del sensore. In caso di
messaggio di errore ripetuto,
contattare il rivenditore o il Servizio
di Assistenza.
La temperatura misurata è
superiore a 43°C (109.4°F)
La temperatura di utilizzo
non rientra nell’intervallo
15°C~35°C (59°F~95°F)
Usare il termometro esclusivamente
agli intervalli di temperatura
specificati.
66 | IT
IT | 67
SPECIFICHE TECNICHE
Intervallo di misurazione:
Temperatura corporea: 34 °C ~ 43 °C (93.2 °F ~ 109.4 °F)
Precisione di laboratorio:
34 °C ~ 43 °C±0.2 °C (93.2 °F ~ 109.4 °F ±0.4 °F)
Posizione per la misurazione: Orecchio
Posizione corporea di riferimento: orale
Precisione della calibrazione:
±0.2°C(±0.4°F): da 35 °C ~ 42 °C (95 °F ~ 107.6 °F)
±0.3 °C(±0.5 °F): fuori dall’intervallo
Risoluzione del display: 0.1 °C/°F
Ambiente di funzionamento:
15 °C ~ 35 °C (59 °F ~ 95 °F) con umidità relativa fino al 95% (non condensante)
Ambiente di conservazione/trasporto:
Da -25 a 55 °C(da -13 a 131 °F) con umidità relativa fino al 95% (non condensante)
Alimentazione: Batteria al litio CR2032 da 3V
Memoria: 10 set
Peso: circa 49 g (con batteria)
Dimensioni: ca. 112,8×34,4×44,5 mm (L×W×H)
Vita utile: 3 anni
TABELLE EMC
Gli apparecchi elettromedicali richiedono particolari precauzioni relativamente alla
compatibilità elettromagnetica (EMC) e devono essere installati e azionati in base alle
informazioni EMC.
1. Compatibilità elettromagnetica / Interferenza di radiofrequenze (EMC/RFI): La
lettura può subire interferenze se l’apparecchio viene utilizzato in un campo
di forza elettromagnetica con radiofrequenza di circa 3 Volt per metro, ma le
prestazioni dello strumento non saranno compromesse in modo permanente.
Occorre mantenere il termometro ad almeno 15 cm (6 pollici) di distanza dai
trasmettitori R/C per evitare l’interferenza di radiofrequenze
2. Evitare di tenere il termometro in prossimità di oggetti che producono elevato
calore continuo (come una piastra calda) per lunghi periodi di tempo: possono
causarne il surriscaldamento
66 | IT
IT | 67
Tabella 1 Per tutti gli APPARECCHI e SISTEMI ELETTROMEDICALI
Raccomandazioni e dichiarazione del produttore – Emissioni elettromagnetiche
Il dispositivo Termometro auricolare è indicato per l’uso in ambienti i cui parametri
elettromagnetici rientrino in quelli specificati di seguito. Spetta al cliente o all’utente
di Termometro auricolare assicurarsi che il dispositivo operi in un ambiente dalle
dovute caratteristiche.
Test sulle emissioni Conformità
Ambiente elettromagnetico –
raccomandazioni
Emissioni RF
CISPR 11
CISPR 11
Il dispositivo Termometro auricolare
utilizza energia in radiofrequenza
(RF) solo per il suo funzionamento
interno. Di conseguenza, le sue
emissioni RF sono molto ridotte
e tali da non comportare rischi
di interferenza con eventuali
apparecchiature elettroniche poste
nelle vicinanze.
Emissioni RF
CISPR 11
Class B
Il dispositivo Termometro auricolare
è indicato per l’uso in ogni tipo di
ambiente oltre a quello domestico
e quelli collegati direttamente alla
rete pubblica a bassa tensione che
rifornisce gli edifici adibiti a uso
residenziale.
Emissioni armoniche
CEI 61000-3-2
Non applicabile
Fluttuazioni di tensione/
sfarfallio
CEI 61000-3-3
Non applicabile
68 | IT
IT | 69
Table 2 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS
Raccomandazioni e dichiarazione del produttore – Immunità elettromagnetica
Il dispositivo Termometro auricolare è indicato per l’uso in ambienti i cui parametri
elettromagnetici rientrino in quelli specificati di seguito. Spetta al cliente o all’utente di Termometro
auricolare assicurarsi che il dispositivo operi in un ambiente dalle dovute caratteristiche.
Test di immunità
Livello test CEI
60601
Livello di
conformità
Ambiente elettromagnetico –
raccomandazioni
Scariche
elettrostatiche
(ESD)
CEI 61000-4-2
±6 kV a contatto
±8 kV in aria
±6 kV a
contatto
±8 kV in
aria
I pavimenti devono essere rivestiti
in legno, cemento o piastrelle di
ceramica. Se i pavimenti sono rivestiti
in materiale sintetico, l’umidità relativa
deve essere pari almeno al 30%.
Transitori elettrici
veloci/burst CEI
61000-4-4
±2 kV per le linee
di alimentazione
di rete
± 1 kV di aria per
le linee di ingresso
/ uscita
Non
applicabile
La qualità della rete di alimentazione
deve essere quella di un tipico
ambiente commerciale od ospedaliero.
Sovratensione CEI
61000-4-5
Modalità
dierenziale ± 1 kV
± 2kV modalità
comune
Non
applicabile
La qualità della rete di alimentazione
deve essere quella di un tipico
ambiente commerciale od ospedaliero.
Cadute di
tensione, brevi
interruzioni
e variazioni
della tensione
sulle linee di
alimentazione
in ingresso CEI
61000-4-11
< 5% UT (>95% caduta
su UT) per 0,5 ciclo
40% UT (60% caduta
su UT) per 5 cicli
70% UT (30% caduta
su UT) per 25 cicli
< 5% UT (>95%
caduta su UT) per
5 sec
Non
applicabile
La qualità della rete di alimentazione
deve essere quella di un tipico
ambiente commerciale od ospedaliero.
Se l’utente del dispositivo Termometro
auricolare richiede un funzionamento
continuo durante le interruzioni della
rete di alimentazione, si raccomanda di
collegare Termometro auricolare a un
gruppo di continuità o a una batteria.
Campo magnetico
della frequenza
di rete (50Hz)
CEI 61000-4-8
3 A/m 3A/m
I campi magnetici della frequenza di
rete devono attestarsi sui livelli tipici
per una rete standard adibita a uso
commerciale od ospedaliero.
NOTA: U
T
è la tensione della rete c.a. prima dell’applicazione del livello di test.
68 | IT
IT | 69
Tabella 3 per APPARECCHI e SISTEMI non SALVAVITA
Raccomandazioni e dichiarazione del produttore – Immunità elettromagnetica
Il dispositivo Termometro auricolare è indicato per l’uso in ambienti i cui parametri
elettromagnetici rientrino in quelli specificati di seguito. Spetta al cliente o all’utente assicurarsi
che il dispositivo operi in un ambiente dalle dovute caratteristiche.
Test di
immunità
Livello test
CEI 60601
Livello di
conformità
Ambiente elettromagnetico – raccomandazioni
RF condotta
CEI 61000-4-6
RF irradiata
CEI 61000-4-3
3 Vrm
Tra 150
kHz e 80
MHz
3 V/m Tra
80 MHz
e 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
I dispositivi di comunicazione in radiofrequenza
portatili e mobili non devono essere collocati
a una distanza da Termometro auricolare e dai
suoi componenti, compresi i cavi, inferiore alla
distanza di separazione consigliata, calcolata
sulla base dell’equazione applicabile alla
frequenza del trasmettitore.
Distanza di separazione consigliata
d=1.2
d=1.2 80 MHz e 800 MHZ
d=2.3 800 MHz e 2,5 Ghz
dove P è il coeciente massimo di potenza in
uscita del trasmettitore espressa in watt (W) in
base alle indicazioni fornite dal produttore, e d è la
distanza di separazione consigliata in metri (m).
Le intensità di campo provenienti da trasmettitori
in radiofrequenza fissi, determinate da un
rilevamento elettromagnetico in loco (a),
devono risultare inferiori al livello di conformità
corrispondente a ciascuna gamma di frequenza (b).
Possono verificarsi interferenze in prossimità di
dispositivi recanti il seguente simbolo:
NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, vale la gamma di frequenza superiore.
NOTA 2 Queste linee guida potrebbero non risultare applicabili in tutte le situazioni. La propagazione
elettromagnetica dipende infatti anche dal grado di assorbimento e di riflessione di strutture, oggetti e persone.
Le intensità di campo emesse da trasmettitori fissi, come stazioni base per radiotelefoni (cellulari/cordless) e
stazioni radio mobili terrestri, apparecchi radioamatoriali, trasmissioni radio in AM ed FM e trasmissioni televisive,
non possono essere previste con precisione su base teorica.
Per valutare l’ambiente elettromagnetico creato da trasmettitori in RF fissi, è bene prendere in considerazione
l’eventualità di eettuare un rilevamento in loco. Se l’intensità di campo misurata nel luogo in cui si utilizza
Termometro auricolare è superiore al livello di conformità RF applicabile di cui sopra, occorre accertarsi che il
funzionamento del dispositivo sia comunque regolare. In caso di funzionamento anomalo, potrà rendersi necessario
ricorrere a misure aggiuntive, come il riorientamento o lo spostamento del dispositivo Termometro auricolare .
70 | IT
IT | 71
Tabella 4 per APPARECCHI e SISTEMI non SALVAVITA
Distanze di separazione consigliate tra dispositivi di comunicazione in RF portatili e mobili e
l’apparecchiatura Fitness Termometro auricolare .
Termometro auricolare è indicato per l’uso in ambienti elettromagnetici in cui le interferenze
derivanti da RF irradiata sono controllate. Il cliente o l’utente di Termometro auricolare può
contribuire alla prevenzione delle interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza
minima tra i dispositivi di comunicazione in radiofrequenza portatili e mobili (trasmettitori) e
Termometro auricolare in base alle indicazioni qui di seguito, rifacendosi alla potenza massima in
uscita dei dispositivi stessi.
Coeciente massimo
nominale di potenza in
uscita del trasmettitore
W
Distanza di separazione in funzione della frequenza del trasmettitore
m
150 kHz to 80 MHZ
d=1,2
80 MHz to 800 MHZ
d=1,2
800 MHz to 2.5 GHz
d=2,3
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
UNO ANNI DI GARANZIA
FKA Brands Ltd garantisce il prodotto da difetti di componenti e lavorazione per un periodo di uno anni
dalla data di acquisto, fatte salve le indicazioni riportate nel seguito. La garanzia sui prodotti oerta
da FKA Brands Ltd non copre i danni causati da uso improprio o abuso, incidente, collegamento di
accessori non autorizzati, alterazione del prodotto o qualsiasi altra condizione non imputabile a FKA
Brands Ltd. La presente garanzia è valida esclusivamente se il prodotto è acquistato e utilizzato nel
Regno Unito / nell’UE. La presente garanzia non copre le modifiche o gli adattamenti necessari per il
funzionamento dell’apparecchio in un Paese diverso da quello per cui è progettato, prodotto, approvato
e/o autorizzato, né la riparazione di apparecchi danneggiati da tali modifiche. FKA Brands Ltd non sarà
ritenuta responsabile di alcun tipo di danno incidentale, consequenziale o speciale.
Per usufruire del servizio di manutenzione in garanzia, restituire il prodotto in franchigia postale al
centro servizi locale unitamente alla ricevuta di pagamento (come prova di acquisto). Al ricevimento
del prodotto, FKA Brands Ltd si occuperà della riparazione o della sostituzione, a seconda del caso, e
della restituzione in franchigia postale. La garanzia è valida esclusivamente presso il Centro Servizi
Salter. La manutenzione di questo prodotto da soggetti diversi dal Centro Servizi Salter annulla la
garanzia.
La presente garanzia non influirà sui diritti sanciti per legge. Per scoprire il Centro Servizi Salter più
vicino, visitare la pagina www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
70 | IT
IT | 71
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Marchio CE e numero di registrazione dell’Organismo Notificato. Indica la conformità
alla Direttiva Europea sui dispositivi medici 93/42/CEE.
Consultare le istruzioni per l’uso.
Informazioni per lo smaltimento: In caso si desideri smaltire il prodotto, seguire le
disposizioni vigenti in materia. Per maggiori informazioni, rivolgersi alle autorità
locali.
Tipo di protezione della parte applicata da scosse elettriche, corpi galleggianti.
Questo prodotto soddisfa i requisiti di sicurezza di base e di prestazioni essenziali
indicati nella prova di gocciolamento IP22 (protezione da corpi solidi estranei
di diametro pari a 12,5 mm e superiore da gocciolamento d’acqua verticale con
un’inclinazione fino a 15°)
Limiti di temperatura
Rappresentante autorizzato per l’Europa
Nome e indirizzo del produttore
SN YYMWWWXXXXX
SN: Numero di serie del prodotto
AA: anno, MM: mese, WWW: scheda di lavoro, XXXXX: n° di serie.
Le batterie completamente esauste devono essere smaltite attraverso specifici punti
di raccolta o di riciclo, oppure presso rivenditori di prodotti elettronici. La legge
obbliga gli utilizzatori a smaltire le batterie.
RoHS
Questo prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva RoHS 2011/65/EU.
REACH
Questo prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva REACH EC 1907/2006 e relative
modifiche, non contiene Sostanze estremamente preoccupanti in concentrazione
superiore al limite dello 0,1%. Nelle parti del prodotto, non sono presenti sostanze in
concentrazioni superiori allo 0,1% (peso/peso).
Manufactured by
AVITA Corporation 9F., No. 78, Sec.1,
Guangfu Road, Sanchong District,
New Taipei City, Taiwan, R.O.C.
Manufacturer site:
No.858, Jiao Tong Road,
Wujiang Economic Development Zone
Jiangsu Province, P.R.C.
Postcode: 215200
Made in China
Distributed by
FKA Brands Ltd
Somerhill Business Park
Five Oak Green Road
Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK
Customer Service:
Wellkang Ltd, 29 Harley Street,
London W1G 9QR, UK
IB-TE150EU-0918-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Salter TE-150-EU El manual del propietario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para