Celestron 22401 El manual del propietario

Categoría
Telescopios
Tipo
El manual del propietario
26 | ESPAÑOL
1. Tubo de telescopio
2. Localizador StarPointer Pro
3. Ocular de 20 mm
4. Diagonal de imagen recta
5. Mando de enfoque
6. Micrómetro de enfoque
7. Mango de desplazamiento/Mando del embrague altitud
8. Trípode
9. Mando de bloqueo de bandeja de accesorios
10. Bandeja de accesorios plegable
11. Tapa de lente/Adaptador de teléfono inteligente
12. Perno de montaje del tubo
13. Soporte altazimut
14. Linterna extrble
15. Mando de tensión de bandeja de accesorios
16. Ocular de 10 mm
AVISO SOLAR
No mire nunca directamente al Sol con los ojos descubiertos o un telescopio, a menos que tenga un fi ltro solar adecuado. Puede producir daños oculares permanentes e irreversibles.
No use nunca su telescopio para proyectar una imagen del Sol sobre ninguna superfi cie. La acumulación interna de calor puede dañar el telescopio y cualquier accesorio que tenga instalado.
No use nunca un fi ltro solar de ocular ni una cuña Herschel. La acumulación interna de calor en el telescopio puede hacer que los dispositivos se agrieten o rompan, permitiendo pasar la luz solar sin fi ltrar hasta el ojo.
No deje el telescopio sin supervisión, especialmente cuando estén presentes niños o adultos no familiarizados con los procedimientos operativos correctos del telescopio.
Recomendamos guardar la caja de su telescopio para poder usarla para guardarlo cuando no lo use. Desembale cuidadosamente la
caja, algunas piezas son pequeñas. Use la lista de piezas siguiente para comprobar que dispone de todas las piezas y accesorios.
LISTA DE PIEZAS
CONTENIDO DE LA CAJA
MONTAJE DEL TELESCOPIO
SOPORTE
El trípode y el soporte del Inspire se entregan totalmente
montados, por lo que la instalación es sencilla.
1. Saque el trípode y el soporte de la caja.
2. Afl oje los mandos de la parte inferior de cada pata y extienda
la sección interna de la pata a la longitud deseada. Apriete
los mandos para asegurar las patas, con cuidado de no
apretarlos en exceso.
3. Ponga el trípode de pie y separe las patas hasta que la bandeja
de accesorios plegable encaje en posición.
4. Alinee las pestas del mando de bloqueo de la bandeja
de accesorios de muelle con muescas en la bandeja de
accesorios y presione hacia abajo. Gire el mando de bloqueo
en el sentido de las agujas del reloj aproximadamente 20
grados para bloquear la bandeja en posición.
5. Gire el mando de tensión de la bandeja de accesorios hasta
que se detenga. No lo apriete en exceso.
NOTA: Cuando cierre el trípode al fi nalizar la sesión de observación, asegúrese de afl ojar
primero el mando de tensión por completo, y afl oje a continuación el mando de
bloqueo girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj jasta que el muelle eleve
el mando de bloqueo. Agarre el mando y lentelo, el trípode se plegará.
5
2
3
4
13
14
16
1
8
15
6
7
9
10
11
12
Mando de tensión
Mando de bloqueo
ESPAÑOL | 27
Para fi jar el tubo del telescopio al trípode y el soporte:
1. A oje los dos pernos de montaje del tubo del lateral de la base
de fi jación en la parte superior del soporte.
2. Localice la barra de fi jacn de la parte inferior del tubo del
telescopioy descela en la base. El extremo del ocular del
tubo del telescopio debe apuntar en la misma direccn que el
mango de desplazamiento del soporte.
3. Cuando la fi jación esté centrada en la base, apriete los dos
pernos de montaje del tubo, comenzando primero por el más
grande. Termine apretando el más pequeño.
4. Retire la tapa de la lente cuando esté preparado para observar
tirando de ella para sacarla del parasol de la lente.
Los telescopios Inspire incluyen una diagonal de imagen recta
de 90º. Este accesorio usa un prisma para desviar la luz en un
ángulo de 90º, ofreciendo una posición de observación más
moda. También le ofrece una imagen con orientacn 100%
correcta, permitiendo que pueda usar fácilmente el telescopio
para observación terrestre diurna. Para instalar la diagonal de
imagen recta:
1. Saque las tapas de ambos extremos de la diagonal.
2. A oje los tornillos de la parte posterior del enfoque y saque la
tapa pequeña.
3. Introduzca el tubo más pequeño de la diagonal en la parte
posterior del enfoque y asegúrelo apretando los tornillos.
Su telescopio incluye dos oculares, uno de baja potencia (ocular
de 20 mm) y uno de una potencia superior (ocular de 10 mm).
Siempre que instale el telescopio, comience por el ocular de 20
mm. Cuando haya centrado el objetivo en el ocular de 20 mm,
puede cambiar al ocular de mayor potencia de 10 mm para
obtener una visión más detallada.
Para instalar un ocular:
1. A oje los tornillos del extremo abierto de la diagonal estelar.
2. Introduzca el cañón cromado del ocular de 20 mm en la diagonal estelar.
3. Apriete los tornillos para asegurar el ocular.
4. Para ver la imagen lo más de nida posible, debe ajustar el
enfoque del telescopio. Mire por el ocular y gire lentamente
los mandos de enfoque hasta ver la imagen lo más de nida
posible.
NOTA: Siempre debería ajustar el enfoque cuando cambie de oculares o si otra persona
observa por el telescopio, dado que el enfoque puede ser distinto para cada persona.
DIAGONAL RECTA
TUBO DEL TELESCOPIO
OCULARES
28 | ESPAÑOL
Para encender la linterna, pulse el botón con recubrimiento de goma de la parte posterior.
La linterna ha sido diseñada para guardarse en el soporte y puede usarse en esta posicn. Encienda la luz y obtendrá una luz difusa roja
sobre la bandeja de accesorios, facilitando la identi cación de sus oculares y fi ltros en la oscuridad.
NOTA: No olvide apagar la linterna cuando no la use. Si va a guardar el telescopio un tiempo prolongado, es preferible retirar la batería para evitar una corrosión accidental.
Su telescopio Inspire incluye un localizador StarPointer Pro que
se utiliza como herramienta de mira al apuntar el telescopio a un
objetivo lejano.
Para instalar el localizador:
1. Deslice el soporte del localizador en la ranura de la fi jacn
del telescopio, en la parte superior del enfoque. La apertura
grande del localizador debe estar orientada a la parte anterior
del telescopio.
2. Asegure el soporte apretando el tornillo de la ranura de la fi jacn.
El StarPointer Pro usa una batería de botón CR-2032. Para
cambiar la batea, gire el StarPointer. El compartimiento de la
batería se encuentra en el centro del interruptor para encender/
apagar/luminocidad. Use una moneda en la ranura de la tapa
para desenroscarla en sentido contrario a las agujas del reloj
hasta que se suelte la tapa. Introduzca la nueva bateas con
el lado positivo (+) orientado hacia arriba y vuelva a enroscar
la tapa. Si el StarPointer Pro no se enciende de inmediato,
abra el compartimiento de batea para retirar el pequeño disco
de pstico que se encuentra entre la batea y la cubierta
de la batea. Sirve para evitar que se descargue la batea
accidentalmente durante el transporte.
Si va a guardar el telescopio un tiempo prolongado, es preferible
retirar la batería para evitar una corrosión accidental.
LINTERNA
El soporte Inspire incluye una linterna LED roja integrada situada
en el centro de los ejes izquierdo y derecho del soporte. Para
sacarla del soporte, agarre la parte superior y tire hacia arriba.
Para instalar la batería AA:
1. Desenrosque la lente roja del extremo de la linterna.
2. Saque la linterna de su cubierta protectora.
3. Desenrosque la tapa de la parte posterior de la linterna para
mostrar el compartimiento de batería.
4. Introduzca la batería AA en la linterna, con el lado positivo (+)
primero y vuelva a colocar la tapa del compartimiento.
5. Vuelva a colocar la linterna en su chasis protector y enrosque la
lente roja para jarla en posición.
EL MICRÓMETRO DE ENFOQUE
Los tubos de su telescopio Inspire incluuyen un micrómetro de enfoque que permite enfocar repetidamente objetos a distintas distancias
pida y fácilmente incluso antes de mover el telescopio hacia el objetivo. La ventana del lateral del enfoque permite ver una escala
numérica que muestra un número del 1 al 10. El 0 en la escala representa el punto más cercano en el que se puede obtener enfoque con
los oculares y diagonal estándar. El 10 representa el enfoque a infi nito. Aunque los objetos astronómicos se encontrarán habitualmente
en el enfoque a in nito, puede que desee usar el telescopio para ver objetos terrestres, como nidos de aves u otros objetivos a
distancias fi jas. Cuando haya enfocado un objetivo terrestre, anote el número mostrado en la escala. La próxima vez que observe el
mismo objetivo desde la misma ubicación de observacn, puede girar rápidamente el enfoque al mismo número y la imagen debea
quedar enfocada cuando observe por el ocular.
LOCALIZADOR STARPOINTER PRO
Interruptor para encender/
apagar/luminocidad
Mandos de ajuste
Horizontal
Mandos de ajuste
Vertical
Tapa de batería
ESPAÑOL | 29
ALINEAR EL LOCALIZADOR STARPOINTER PRO
El localizador StarPointer Pro le ayuda a apuntar el telescopio mirando por la ventana redonda y cubriendo el objetivo con la retícula roja
proyectada en la ventana. La primera vez que monte el telescopio, deberá alinear el localizador con la óptica principal del telescopio. Aunque
puede realizar este paso de noche, es notablemente más sencillo de día. Cuando haya fi nalizado la alineación del localizador, no deberá
repetir este paso a menos que se golpee el localizador o se caiga el telescopio.
1. Saque su telescopio al exterior durante el día. Con el ojo desnudo, localice un objeto fácilmente reconocible, como una farola, una
matrícula de coche o un árbol alto. El objeto debe estar lo más lejos posible, al menos a 400 m.
2. Saque la cubierta contra el polvo principal del telescopio y asegúrese de que el ocular de 20 mm esté instalado.
3. Mueva el telescopio a izquierda y derecha o arriba y debajo de forma que apunte aproximadamente al objeto elegido en el paso 1.
4. Mire por el ocular del telescopio y muévalo manualmente hasta que el objeto elegido quede en el centro del campo de visión. Si la imagen
está borrosa, gire suavemente los mandos de enfoque hasta que quede enfocada.
5. Cuando el objeto esté centrado en el ocular de 20 mm, active el localizador girando el mando de encendido/brillo de la parte inferior de la
unidad al máximo.
6. Con la cabeza a aproximadamente 30cm tras el localizador, mire por la ventana redonda del localizador y localice la retícula roja.
Probablemente esté cercana, pero no encima, del objeto que observe por el ocular de 20 mm.
7. Sin mover el telescopio, use los dos mandos de ajuste del lateral y bajo el localizador. Uno controla el movimiento a izquierda-derecha de
la retícula, y el otro controla el movimiento arriba-abajo. Ajuste ambos hasta que la retícula roja aparezca sobre el mismo objeto que esté
observando con el ocular de 20 mm.
Ahora elija otro objetivo distante para practicar el apuntado con el telescopio. Mire por la ventana del localizador StarPointer Pro y coloque
la retícula roja sobre el objetivo que esté intentando ver, y compruebe que aparezca en el ocular del telescopio.
Con el localizador alineado, el telescopio está totalmente montado y está a punto para observar.
NOTA: Asegúrese de apagar el localizador StarPointer Pro cuando no esté en uso para conservar batería.
PRIMERA SESIÓN DE OBSERVACIÓN ASTRONÓMICA
LA LUNA
Ahora está a punto para sacar su telescopio de noche y realizar observaciones reales.
Comencemos con la Luna. La Luna tarda aproximadamente un mes en realizar un ciclo de fases completo, de Luna nueva a Luna llena y
vuelta a empezar. Pruebe a observarla en distintos momentos de este ciclo.
Aunque puede observar la Luna siempre que esté visible en el fi rmamento, el mejor momento para observarla es a partir de dos días
después de Luna nueva hasta algunos días antes de Luna llena. Durante este periodo podrá ver el máximo detalle de los cráteres y riscos
lunares. Consulte un calendario para saber cuándo será la siguiente Luna nueva.
MOVER EL TELESCOPIO
El soporte altazimut Inspire es fácil de usar. Para mover el
telescopio a izquierda y derecha, afl oje el mando de tensn de
azimut en la base del soporte entre dos de las patas del trípode.
Afl oje el mando del extremo del mango de desplazamiento y
mueva del telescopio a la ubicación deseada. Puede ajustar la
tensión del movimiento a izquierda y derecha ajustando el mando
de tensión de azimut.
Para mover el telescopio arriba y abajo, a oje el bloqueo de altitud
girando el mando del extremo del mango de desplazamiento en
sentido contrario a las agujas del reloj. Mueva el mango arriba
o abajo según sea necesario y gire el mando en sentido de las
agujas del reloj para bloquear el telescopio en el objetivo.
30 | ESPAÑOL
Ahora que ha observado con su telescopio, el paso siguiente
es capturar una imagen de lo que está viendo. Los telescopios
Inspire tienen un adaptador de tefono integrado en la tapa de la
lente. Para usar esta característica:
1. Comience sacando la tapa naranja de la apertura para
mara en la tapa de la lente. Puede hacerlo tirando de la
pesta de goma naranja del interior de la tapa de la lente. La
tapa debería salir directamente. La tapa y la pestaña pueden
apartarse presionando la pestaña contra el clip de sujeción
situado en la parte posterior de la tapa de la lente, al lado del
soporte del ocular.
2. Gire la tapa de forma que el exterior de ésta mire hacia arriba.
Levante las correas y deslice el tefono entre ellas y la tapa
de la lente, de forma que la cámara esté orientada mirando por
la apertura para la cámara. Las correas debean ofrecer una
tensión su ciente para aguantar el dispositivo contra la tapa, y
la arandela de silicona negra ofrecerá la fricción sufi ciente para
evitar que el teléfono se desplace.
RECOMENDACIÓN: Dependiendo del diseño del teléfono, la cámara puede estar en el centro
del dispositivo o en una esquina. Puede que desee cambiar el ángulo de las
correas para asegurar mejor el teléfono. Dispone de ocho puntos de anclaje
distintos para elegir por el borde de la tapa de la lente. Recolóquelos en
distintos puntos de anclaje para obtener el mejor resultado posible.
3. Gire la taqpa y asegúrese de que la lente de la cámara
es centrada en la apertura de la tapa de la lente. Cuanto
mejor centrada esté, más fácil será capturar imágenes por
el telescopio.
4. Tome el ocular de 20 mm y saque la almohadilla de goma
tirando de ella para sacarla del cuerpo del ocular. En el
interior de la tapa de la lente se encuentra una sujeción para la
almohadilla para evitar perderla. Estire la almohadilla alrededor
de la sujecn redonda y deslice la almohadilla hasta el fondo.
FOTOGRAFIAR CON SU TELÉFONO
1. Con una vista clara de la Luna, instale el telescopio con el ocular de 20 mm.
2. Encienda el localizador y mire por él para localizar la retícula roja.
3. Mueva el telescopio hasta que pueda ver la Luna por la ventana del localizador y la retícula esté centrada en la Luna.
4. Mire por el ocular de 20 mm. Gire suavemente los mandos de enfoque para ajustar la defi nición de la imagen.
FELICIDADES. HA OBSERVADO SU PRIMER OBJETO CELESTE.
Para tener una vista más cercana de la Luna, cambie el ocular de 20 mm por el ocular de 10 mm. Obtendrá un mayor aumento, haciendo
que la Luna se vea mucho más grande. Puede tener que ajustar los mandos de enfoque cuando cambie oculares, para asegurarse de
obtener la imagen más defi nida posible.
Puede observar muchos otros objetos celestes, como planetas, clústeres estelares y nebulosas usando esta misma técnica elemental.
ESPAÑOL | 31
Controles de cámara
Las app de cámara esndar que están preinstaladas en el teléfono ofrecen controles muy rudimentarios y han sido diseñadas para
ajustar automáticamente el enfoque y la exposición. No resulta un problema para la fotografía habitual, por ejemplo en paisajes y
retratos, pero puede ser un problema para capturar imágenes de un planeta o la Luna, en la que se dispone de un objeto muy brillante
contra un fi rmamento muy oscuro. La cámara del tefono intenta compensar el desequilibrio de iluminacn haciendo más claras las
zonas oscuras, lo que provoca que las zonas claras tengan una exposicn excesiva y se pierda el detalle. Si la con guración de su
app de cámara no le permite seleccionar manualmente el punto de enfoque o tiene la opción de desactivar el autofocus o exposición
autotica, puede que quiera considerar usar una app de cámara distinta. Puede encontrar muchas apps para iOS y Android que
ofrecen un mayor control de la cámara. Muchas son gratuitas.
Vibración
Para ayudar a eliminar cualquier vibracn producida cuando toque la cámara para capturar la imagen, intente usar un retraso del
obturador. Algunas apps ofrecen un retraso de 2, 5 o 10 segundos antes de capturar la imagen. De este modo se pueden disipar las
vibraciones antes de capturar la imagen.
Sujetos de fotografía
Con este método debea poder capturar imágenes de objetos terrestres de día e igenes astromicas nocturnas de la Luna y
planetas brillantes (Venus, Marte, Júpiter y Saturno). Por desgracia, los sensores de la cámara de un tefono no han sido disados
para funcionar correctamente con muy poca luz, por lo que no será posible capturar objetos astromicos tenues como galaxias o
nebulosas de este modo.
Aumento
Cuando observe la Luna o planetas con un telescopio estacionario, observará que el objeto parece moverse por el campo de visn.
Este movimiento es causado por la rotación de la Tierra. Si observa por el ocular de 20 mm, un planeta tardará aproximadamente 3,0
minutos para moverse por el campo de visión completo del ocular. Si usa el ocular de 10 mm, solamente tardará 1,5 minutos. El teléfono
no usa el campo de visn completo del ocular, solamente usa su centro, haciendo que el movimiento parezca más rápido aún. Cuando
centre un objeto astronómico en el campo de visn del teléfono, intente anticiparse al objeto. Pruebe a apuntar el telescopio por delante
del planeta de forma que apenas entre en el campo de visn. De este modo se maximizará el tiempo que tarda en recorrer todo el campo
de visión, permitiendo disponer de más tiempo para capturar imágenes antes de necesitar volver a apuntar el telescopio. El ocular de
10 mm tendrá un campo de visn más estrecho, y deberá por tanto ajustarse más a menudo. Al principio será más sencillo trabajar con
el ocular de 20 mm. Cuando se sienta cómodo con él, pruebe a pasar al ocular de 10 mm.
RECOMENDACIONES Y TRUCOS PARA FOTOGRAFIAR
5. Afl oje los tornillos situados en el soporte del ocular, en el interior
de la tapa de la lente. Coloque la seccn negra del ocular en el
soporte del ocular y apriete los tornillos para asegurar el ocular
en posición.
6. Tome la tapa de la lente con el teléfono y el ocular instalados
e introduzca el cañón cromado del ocular en la diagonal en
la parte posterior del enfoque del telescopio. Asegúrelo en
posición fi jando los tornillos de la diagonal.
7. Active su app de cámara en el tefono y ajuste el enfoque,
como lo haa con el ocular, usando la imagen que aparezca en
la pantalla.
NOTA: Asegúrese de apagar el fl ash del teléfono.
8. Cuando aparezca la imagen defi nida, capture la imagen.
Es preferible intentarlo durante el día primero, y cuando todo esté
confi gurado correctamente, salir al exterior e intentar fotogra ar
la Luna. Cuando haya practicado y se sienta cómodo usando
el ocular de 20 mm, intente usar el adaptador de cámara con el
ocular de 10 mm para un aumento superior.
32 | ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS DE CELESTRON
A. Celestron garantiza que su telescopio está libre de defectos de material y mano de obra durante dos años. Celestron reparará o sustituirá
el producto o parte del mismo si, al ser inspeccionado por Celestron, demuestra tener defectos de materiales o mano de obra. Como
condición de la obligación de Celestron de reparar o sustituir dicho producto, el producto debe ser devuelto a Celestron junto con una
prueba de compra adecuada para Celestron.
B. Debe obtener un número de autorización de devolución adecuado de Celestron antes de la devolución. Llame a Celestron al
(310) 328-9560 para recibir el número que se mostrará en el exterior del recipiente de transporte.
Cualquier devolución debe ir acompañada de una declaración por escrito en la que conste el nombre, dirección y número de teléfono de
contacto durante el día del propietario, junto con una breve descripción de cualquier defecto reclamado. Las piezas o productos sustituidos
pasarán a ser propiedad de Celestron.
El cliente será responsable de cualquier coste de transporte y seguros, tanto hacia como desde la fábrica de Celestron, y deberá
cubrir dichos costes.
Celestron realizará todos los esfuerzos razonables para reparar o sustituir cualquier telescopio cubierto por esta garantía en los treinta
días siguientes a su recepción. En caso de que la reparación o sustitución precise de más de treinta días, Celestron se lo notifi cará
al cliente. Celestron se reserve el derecho de sustituir cualquier producto que haya sido dejado de fabricar por un nuevo producto de
valor y función comparables.
Esta garantía será nula y sin efecto en caso de que un producto cubierto haya sido modifi cado en su diseño o función, o sometido a abuso,
mal uso, mala manipulación o reparación no autorizada. Además, las averías o deterioro del producto por desgaste normal no están cubiertos
por esta garantía.
CELESTRON RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, SEAN DE ADECUACIÓN COMERCIAL PARA UN USO ESPECÍFICO, SALVO LAS EXPLÍCITAMENTE AQUÍ DECLARADAS. LA ÚNICA
OBLIGACIÓN DE CELESTRON EN ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ REPARAR O SUSTITUIR EL PRODUCTO CUBIERTO, DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS AQUÍ ESTABLECIDOS. CELESTRON RECHAZA EXPLÍCITAMENTE
CUALQUIER PÉRDIDA DE BENEFICIOS, DAÑOS GENERALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O CONSIGUIENTES QUE PUEDAN RESULTAR DE LA VULNERACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA, O SURJAN DEL USO O INCAPACIDAD PARA
USAR CUALQUIER PRODUCTO CELESTRON. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE NO PUEDA REHUSARSE SERÁ LIMITADA EN SU DURACIÓN A UN TÉRMINO DE DOS AÑOS DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de datos incidentales o consiguientes, ni permiten limitar el tiempo que dura una
garantía implícita, por lo que las limitaciones indicadas o exclusiones pueden no serle aplicables.
Esta garantía le ofrece derechos legales específi cos, y puede tener otros derechos, que varían según el estado.
Celestron se reserva el derecho de modifi car o cesar, sin previo aviso, cualquier modelo o estilo de telescopio.
Si surgen problemas de garantía, o necesita asistencia al usar su telescopio, contacte con: Celestron - 800.421.9649
NOTA: Esta garantía tiene validez para clientes de EE.UU. y Canadá que hayan adquirido este producto en un vendedor autorizado de Celestron en EE.UU. y Canadá. La garantía fuera de EE.UU. y Canadá solamente tiene
validez para clientes que hayan comprado en un distribuidor internacional de Celestron o un vendedor de Celestron autorizado en el país específi co. Contacte con ellos para obtener servicio de garantía.
NOTA FCC: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según el apartado 15 de las normas FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa
e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en comunicaciones
por radio. Sin embargo, no existe ninguna garana de que no se produzcan interferencias en una instalacn concreta. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendidendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia con una o más de las medidas siguientes:
Reorientar o recolocar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto al que esté conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o aun técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda.
El diseño y las especifi caciones del producto están sujetos a cambios sin notifi cación previa.
Este producto ha sido disado y está pensado para ser usado por personas de 14 años o más de edad.
© 2016 Celestron • Todos los derechos reservados
www.celestron.com
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 EE.UU.
Teléfono: 800.421.9649
03-16
Impreso en China

Transcripción de documentos

CONTENIDO DE LA CAJA Recomendamos guardar la caja de su telescopio para poder usarla para guardarlo cuando no lo use. Desembale cuidadosamente la caja, algunas piezas son pequeñas. Use la lista de piezas siguiente para comprobar que dispone de todas las piezas y accesorios. LISTA DE PIEZAS 11 1 2 3 4 5 6 7 12 13 14 8 15 16 9 10 1. Tubo de telescopio 2. Localizador StarPointer Pro 3. Ocular de 20 mm 4. Diagonal de imagen recta 5. Mando de enfoque 6. Micrómetro de enfoque 7. Mango de desplazamiento/Mando del embrague altitud 8. Trípode 9. Mando de bloqueo de bandeja de accesorios 10. Bandeja de accesorios plegable 11. Tapa de lente/Adaptador de teléfono inteligente 12. Perno de montaje del tubo 13. Soporte altazimut 14. Linterna extraíble 15. Mando de tensión de bandeja de accesorios 16. Ocular de 10 mm AVISO SOLAR No mire nunca directamente al Sol con los ojos descubiertos o un telescopio, a menos que tenga un filtro solar adecuado. Puede producir daños oculares permanentes e irreversibles. No use nunca su telescopio para proyectar una imagen del Sol sobre ninguna superficie. La acumulación interna de calor puede dañar el telescopio y cualquier accesorio que tenga instalado. No use nunca un filtro solar de ocular ni una cuña Herschel. La acumulación interna de calor en el telescopio puede hacer que los dispositivos se agrieten o rompan, permitiendo pasar la luz solar sin filtrar hasta el ojo. No deje el telescopio sin supervisión, especialmente cuando estén presentes niños o adultos no familiarizados con los procedimientos operativos correctos del telescopio. MONTAJE DEL TELESCOPIO SOPORTE El trípode y el soporte del Inspire se entregan totalmente montados, por lo que la instalación es sencilla. 1. Saque el trípode y el soporte de la caja. 2. Afl oje los mandos de la parte inferior de cada pata y extienda la sección interna de la pata a la longitud deseada. Apriete los mandos para asegurar las patas, con cuidado de no apretarlos en exceso. 3. Ponga el trípode de pie y separe las patas hasta que la bandeja de accesorios plegable encaje en posición. 4. Alinee las pestañas del mando de bloqueo de la bandeja de accesorios de muelle con muescas en la bandeja de accesorios y presione hacia abajo. Gire el mando de bloqueo en el sentido de las agujas del reloj aproximadamente 20 grados para bloquear la bandeja en posición. 5. Gire el mando de tensión de la bandeja de accesorios hasta que se detenga. No lo apriete en exceso. NOTA: Cuando cierre el trípode al finalizar la sesión de observación, asegúrese de aflojar primero el mando de tensión por completo, y afloje a continuación el mando de bloqueo girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj jasta que el muelle eleve el mando de bloqueo. Agarre el mando y levántelo, el trípode se plegará. 26 | ESPAÑOL Mando de tensión Mando de bloqueo TUBO DEL TELESCOPIO Para fijar el tubo del telescopio al trípode y el soporte: 1. Afloje los dos pernos de montaje del tubo del lateral de la base de fijación en la parte superior del soporte. 2. Localice la barra de fijación de la parte inferior del tubo del telescopioy deslícela en la base. El extremo del ocular del tubo del telescopio debe apuntar en la misma dirección que el mango de desplazamiento del soporte. 3. Cuando la fijación esté centrada en la base, apriete los dos pernos de montaje del tubo, comenzando primero por el más grande. Termine apretando el más pequeño. 4. Retire la tapa de la lente cuando esté preparado para observar tirando de ella para sacarla del parasol de la lente. DIAGONAL RECTA Los telescopios Inspire incluyen una diagonal de imagen recta de 90º. Este accesorio usa un prisma para desviar la luz en un ángulo de 90º, ofreciendo una posición de observación más cómoda. También le ofrece una imagen con orientación 100% correcta, permitiendo que pueda usar fácilmente el telescopio para observación terrestre diurna. Para instalar la diagonal de imagen recta: 1. Saque las tapas de ambos extremos de la diagonal. 2. Afloje los tornillos de la parte posterior del enfoque y saque la tapa pequeña. 3. Introduzca el tubo más pequeño de la diagonal en la parte posterior del enfoque y asegúrelo apretando los tornillos. OCULARES Su telescopio incluye dos oculares, uno de baja potencia (ocular de 20 mm) y uno de una potencia superior (ocular de 10 mm). Siempre que instale el telescopio, comience por el ocular de 20 mm. Cuando haya centrado el objetivo en el ocular de 20 mm, puede cambiar al ocular de mayor potencia de 10 mm para obtener una visión más detallada. Para instalar un ocular: 1. Afloje los tornillos del extremo abierto de la diagonal estelar. 2. Introduzca el cañón cromado del ocular de 20 mm en la diagonal estelar. 3. Apriete los tornillos para asegurar el ocular. 4. Para ver la imagen lo más definida posible, debe ajustar el enfoque del telescopio. Mire por el ocular y gire lentamente los mandos de enfoque hasta ver la imagen lo más definida posible. NOTA: Siempre debería ajustar el enfoque cuando cambie de oculares o si otra persona observa por el telescopio, dado que el enfoque puede ser distinto para cada persona. ESPAÑOL | 27 LOCALIZADOR STARPOINTER PRO Su telescopio Inspire incluye un localizador StarPointer Pro que se utiliza como herramienta de mira al apuntar el telescopio a un objetivo lejano. Para instalar el localizador: 1. Deslice el soporte del localizador en la ranura de la fijación del telescopio, en la parte superior del enfoque. La apertura grande del localizador debe estar orientada a la parte anterior del telescopio. 2. Asegure el soporte apretando el tornillo de la ranura de la fijación. El StarPointer Pro usa una batería de botón CR-2032. Para cambiar la batería, gire el StarPointer. El compartimiento de la batería se encuentra en el centro del interruptor para encender/ apagar/luminocidad. Use una moneda en la ranura de la tapa para desenroscarla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se suelte la tapa. Introduzca la nueva baterías con el lado positivo (+) orientado hacia arriba y vuelva a enroscar la tapa. Si el StarPointer Pro no se enciende de inmediato, abra el compartimiento de batería para retirar el pequeño disco de plástico que se encuentra entre la batería y la cubierta de la batería. Sirve para evitar que se descargue la batería accidentalmente durante el transporte. Mandos de ajuste Horizontal Interruptor para encender/ apagar/luminocidad Si va a guardar el telescopio un tiempo prolongado, es preferible retirar la batería para evitar una corrosión accidental. Tapa de batería Mandos de ajuste Vertical LINTERNA El soporte Inspire incluye una linterna LED roja integrada situada en el centro de los ejes izquierdo y derecho del soporte. Para sacarla del soporte, agarre la parte superior y tire hacia arriba. Para instalar la batería AA: 1. Desenrosque la lente roja del extremo de la linterna. 2. Saque la linterna de su cubierta protectora. 3. Desenrosque la tapa de la parte posterior de la linterna para mostrar el compartimiento de batería. 4. Introduzca la batería AA en la linterna, con el lado positivo (+) primero y vuelva a colocar la tapa del compartimiento. 5. Vuelva a colocar la linterna en su chasis protector y enrosque la lente roja para fijarla en posición. Para encender la linterna, pulse el botón con recubrimiento de goma de la parte posterior. La linterna ha sido diseñada para guardarse en el soporte y puede usarse en esta posición. Encienda la luz y obtendrá una luz difusa roja sobre la bandeja de accesorios, facilitando la identificación de sus oculares y filtros en la oscuridad. NOTA: No olvide apagar la linterna cuando no la use. Si va a guardar el telescopio un tiempo prolongado, es preferible retirar la batería para evitar una corrosión accidental. EL MICRÓMETRO DE ENFOQUE Los tubos de su telescopio Inspire incluuyen un micrómetro de enfoque que permite enfocar repetidamente objetos a distintas distancias rápida y fácilmente incluso antes de mover el telescopio hacia el objetivo. La ventana del lateral del enfoque permite ver una escala numérica que muestra un número del 1 al 10. El 0 en la escala representa el punto más cercano en el que se puede obtener enfoque con los oculares y diagonal estándar. El 10 representa el enfoque a infinito. Aunque los objetos astronómicos se encontrarán habitualmente en el enfoque a infinito, puede que desee usar el telescopio para ver objetos terrestres, como nidos de aves u otros objetivos a distancias fijas. Cuando haya enfocado un objetivo terrestre, anote el número mostrado en la escala. La próxima vez que observe el mismo objetivo desde la misma ubicación de observación, puede girar rápidamente el enfoque al mismo número y la imagen debería quedar enfocada cuando observe por el ocular. 28 | ESPAÑOL MOVER EL TELESCOPIO El soporte altazimut Inspire es fácil de usar. Para mover el telescopio a izquierda y derecha, afloje el mando de tensión de azimut en la base del soporte entre dos de las patas del trípode. Afloje el mando del extremo del mango de desplazamiento y mueva del telescopio a la ubicación deseada. Puede ajustar la tensión del movimiento a izquierda y derecha ajustando el mando de tensión de azimut. Para mover el telescopio arriba y abajo, afloje el bloqueo de altitud girando el mando del extremo del mango de desplazamiento en sentido contrario a las agujas del reloj. Mueva el mango arriba o abajo según sea necesario y gire el mando en sentido de las agujas del reloj para bloquear el telescopio en el objetivo. ALINEAR EL LOCALIZADOR STARPOINTER PRO El localizador StarPointer Pro le ayuda a apuntar el telescopio mirando por la ventana redonda y cubriendo el objetivo con la retícula roja proyectada en la ventana. La primera vez que monte el telescopio, deberá alinear el localizador con la óptica principal del telescopio. Aunque puede realizar este paso de noche, es notablemente más sencillo de día. Cuando haya finalizado la alineación del localizador, no deberá repetir este paso a menos que se golpee el localizador o se caiga el telescopio. 1. Saque su telescopio al exterior durante el día. Con el ojo desnudo, localice un objeto fácilmente reconocible, como una farola, una matrícula de coche o un árbol alto. El objeto debe estar lo más lejos posible, al menos a 400 m. 2. Saque la cubierta contra el polvo principal del telescopio y asegúrese de que el ocular de 20 mm esté instalado. 3. Mueva el telescopio a izquierda y derecha o arriba y debajo de forma que apunte aproximadamente al objeto elegido en el paso 1. 4. Mire por el ocular del telescopio y muévalo manualmente hasta que el objeto elegido quede en el centro del campo de visión. Si la imagen está borrosa, gire suavemente los mandos de enfoque hasta que quede enfocada. 5. Cuando el objeto esté centrado en el ocular de 20 mm, active el localizador girando el mando de encendido/brillo de la parte inferior de la unidad al máximo. 6. Con la cabeza a aproximadamente 30cm tras el localizador, mire por la ventana redonda del localizador y localice la retícula roja. Probablemente esté cercana, pero no encima, del objeto que observe por el ocular de 20 mm. 7. Sin mover el telescopio, use los dos mandos de ajuste del lateral y bajo el localizador. Uno controla el movimiento a izquierda-derecha de la retícula, y el otro controla el movimiento arriba-abajo. Ajuste ambos hasta que la retícula roja aparezca sobre el mismo objeto que esté observando con el ocular de 20 mm. Ahora elija otro objetivo distante para practicar el apuntado con el telescopio. Mire por la ventana del localizador StarPointer Pro y coloque la retícula roja sobre el objetivo que esté intentando ver, y compruebe que aparezca en el ocular del telescopio. Con el localizador alineado, el telescopio está totalmente montado y está a punto para observar. NOTA: Asegúrese de apagar el localizador StarPointer Pro cuando no esté en uso para conservar batería. PRIMERA SESIÓN DE OBSERVACIÓN ASTRONÓMICA LA LUNA Ahora está a punto para sacar su telescopio de noche y realizar observaciones reales. Comencemos con la Luna. La Luna tarda aproximadamente un mes en realizar un ciclo de fases completo, de Luna nueva a Luna llena y vuelta a empezar. Pruebe a observarla en distintos momentos de este ciclo. Aunque puede observar la Luna siempre que esté visible en el firmamento, el mejor momento para observarla es a partir de dos días después de Luna nueva hasta algunos días antes de Luna llena. Durante este periodo podrá ver el máximo detalle de los cráteres y riscos lunares. Consulte un calendario para saber cuándo será la siguiente Luna nueva. ESPAÑOL | 29 1. Con una vista clara de la Luna, instale el telescopio con el ocular de 20 mm. 2. Encienda el localizador y mire por él para localizar la retícula roja. 3. Mueva el telescopio hasta que pueda ver la Luna por la ventana del localizador y la retícula esté centrada en la Luna. 4. Mire por el ocular de 20 mm. Gire suavemente los mandos de enfoque para ajustar la definición de la imagen. FELICIDADES. HA OBSERVADO SU PRIMER OBJETO CELESTE. Para tener una vista más cercana de la Luna, cambie el ocular de 20 mm por el ocular de 10 mm. Obtendrá un mayor aumento, haciendo que la Luna se vea mucho más grande. Puede tener que ajustar los mandos de enfoque cuando cambie oculares, para asegurarse de obtener la imagen más definida posible. Puede observar muchos otros objetos celestes, como planetas, clústeres estelares y nebulosas usando esta misma técnica elemental. FOTOGRAFIAR CON SU TELÉFONO Ahora que ha observado con su telescopio, el paso siguiente es capturar una imagen de lo que está viendo. Los telescopios Inspire tienen un adaptador de teléfono integrado en la tapa de la lente. Para usar esta característica: 1. Comience sacando la tapa naranja de la apertura para cámara en la tapa de la lente. Puede hacerlo tirando de la pestaña de goma naranja del interior de la tapa de la lente. La tapa debería salir directamente. La tapa y la pestaña pueden apartarse presionando la pestaña contra el clip de sujeción situado en la parte posterior de la tapa de la lente, al lado del soporte del ocular. 2. Gire la tapa de forma que el exterior de ésta mire hacia arriba. Levante las correas y deslice el teléfono entre ellas y la tapa de la lente, de forma que la cámara esté orientada mirando por la apertura para la cámara. Las correas deberían ofrecer una tensión suficiente para aguantar el dispositivo contra la tapa, y la arandela de silicona negra ofrecerá la fricción suficiente para evitar que el teléfono se desplace. RECOMENDACIÓN: Dependiendo del diseño del teléfono, la cámara puede estar en el centro del dispositivo o en una esquina. Puede que desee cambiar el ángulo de las correas para asegurar mejor el teléfono. Dispone de ocho puntos de anclaje distintos para elegir por el borde de la tapa de la lente. Recolóquelos en distintos puntos de anclaje para obtener el mejor resultado posible. 3. Gire la taqpa y asegúrese de que la lente de la cámara esté centrada en la apertura de la tapa de la lente. Cuanto mejor centrada esté, más fácil será capturar imágenes por el telescopio. 4. Tome el ocular de 20 mm y saque la almohadilla de goma tirando de ella para sacarla del cuerpo del ocular. En el interior de la tapa de la lente se encuentra una sujeción para la almohadilla para evitar perderla. Estire la almohadilla alrededor de la sujeción redonda y deslice la almohadilla hasta el fondo. 30 | ESPAÑOL 5. Afloje los tornillos situados en el soporte del ocular, en el interior de la tapa de la lente. Coloque la sección negra del ocular en el soporte del ocular y apriete los tornillos para asegurar el ocular en posición. 6. Tome la tapa de la lente con el teléfono y el ocular instalados e introduzca el cañón cromado del ocular en la diagonal en la parte posterior del enfoque del telescopio. Asegúrelo en posición fijando los tornillos de la diagonal. 7. Active su app de cámara en el teléfono y ajuste el enfoque, como lo haría con el ocular, usando la imagen que aparezca en la pantalla. NOTA: Asegúrese de apagar el flash del teléfono. 8. Cuando aparezca la imagen definida, capture la imagen. Es preferible intentarlo durante el día primero, y cuando todo esté configurado correctamente, salir al exterior e intentar fotografiar la Luna. Cuando haya practicado y se sienta cómodo usando el ocular de 20 mm, intente usar el adaptador de cámara con el ocular de 10 mm para un aumento superior. RECOMENDACIONES Y TRUCOS PARA FOTOGRAFIAR Controles de cámara Las app de cámara estándar que están preinstaladas en el teléfono ofrecen controles muy rudimentarios y han sido diseñadas para ajustar automáticamente el enfoque y la exposición. No resulta un problema para la fotografía habitual, por ejemplo en paisajes y retratos, pero puede ser un problema para capturar imágenes de un planeta o la Luna, en la que se dispone de un objeto muy brillante contra un firmamento muy oscuro. La cámara del teléfono intenta compensar el desequilibrio de iluminación haciendo más claras las zonas oscuras, lo que provoca que las zonas claras tengan una exposición excesiva y se pierda el detalle. Si la configuración de su app de cámara no le permite seleccionar manualmente el punto de enfoque o tiene la opción de desactivar el autofocus o exposición automática, puede que quiera considerar usar una app de cámara distinta. Puede encontrar muchas apps para iOS y Android que ofrecen un mayor control de la cámara. Muchas son gratuitas. Vibración Para ayudar a eliminar cualquier vibración producida cuando toque la cámara para capturar la imagen, intente usar un retraso del obturador. Algunas apps ofrecen un retraso de 2, 5 o 10 segundos antes de capturar la imagen. De este modo se pueden disipar las vibraciones antes de capturar la imagen. Sujetos de fotografía Con este método debería poder capturar imágenes de objetos terrestres de día e imágenes astronómicas nocturnas de la Luna y planetas brillantes (Venus, Marte, Júpiter y Saturno). Por desgracia, los sensores de la cámara de un teléfono no han sido diseñados para funcionar correctamente con muy poca luz, por lo que no será posible capturar objetos astronómicos tenues como galaxias o nebulosas de este modo. Aumento Cuando observe la Luna o planetas con un telescopio estacionario, observará que el objeto parece moverse por el campo de visión. Este movimiento es causado por la rotación de la Tierra. Si observa por el ocular de 20 mm, un planeta tardará aproximadamente 3,0 minutos para moverse por el campo de visión completo del ocular. Si usa el ocular de 10 mm, solamente tardará 1,5 minutos. El teléfono no usa el campo de visión completo del ocular, solamente usa su centro, haciendo que el movimiento parezca más rápido aún. Cuando centre un objeto astronómico en el campo de visión del teléfono, intente anticiparse al objeto. Pruebe a apuntar el telescopio por delante del planeta de forma que apenas entre en el campo de visión. De este modo se maximizará el tiempo que tarda en recorrer todo el campo de visión, permitiendo disponer de más tiempo para capturar imágenes antes de necesitar volver a apuntar el telescopio. El ocular de 10 mm tendrá un campo de visión más estrecho, y deberá por tanto ajustarse más a menudo. Al principio será más sencillo trabajar con el ocular de 20 mm. Cuando se sienta cómodo con él, pruebe a pasar al ocular de 10 mm. ESPAÑOL | 31 GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS DE CELESTRON A. Celestron garantiza que su telescopio está libre de defectos de material y mano de obra durante dos años. Celestron reparará o sustituirá el producto o parte del mismo si, al ser inspeccionado por Celestron, demuestra tener defectos de materiales o mano de obra. Como condición de la obligación de Celestron de reparar o sustituir dicho producto, el producto debe ser devuelto a Celestron junto con una prueba de compra adecuada para Celestron. B. Debe obtener un número de autorización de devolución adecuado de Celestron antes de la devolución. Llame a Celestron al (310) 328-9560 para recibir el número que se mostrará en el exterior del recipiente de transporte. Cualquier devolución debe ir acompañada de una declaración por escrito en la que conste el nombre, dirección y número de teléfono de contacto durante el día del propietario, junto con una breve descripción de cualquier defecto reclamado. Las piezas o productos sustituidos pasarán a ser propiedad de Celestron. El cliente será responsable de cualquier coste de transporte y seguros, tanto hacia como desde la fábrica de Celestron, y deberá cubrir dichos costes. Celestron realizará todos los esfuerzos razonables para reparar o sustituir cualquier telescopio cubierto por esta garantía en los treinta días siguientes a su recepción. En caso de que la reparación o sustitución precise de más de treinta días, Celestron se lo notificará al cliente. Celestron se reserve el derecho de sustituir cualquier producto que haya sido dejado de fabricar por un nuevo producto de valor y función comparables. Esta garantía será nula y sin efecto en caso de que un producto cubierto haya sido modificado en su diseño o función, o sometido a abuso, mal uso, mala manipulación o reparación no autorizada. Además, las averías o deterioro del producto por desgaste normal no están cubiertos por esta garantía. CELESTRON RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, SEAN DE ADECUACIÓN COMERCIAL PARA UN USO ESPECÍFICO, SALVO LAS EXPLÍCITAMENTE AQUÍ DECLARADAS. LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE CELESTRON EN ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ REPARAR O SUSTITUIR EL PRODUCTO CUBIERTO, DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS AQUÍ ESTABLECIDOS. CELESTRON RECHAZA EXPLÍCITAMENTE CUALQUIER PÉRDIDA DE BENEFICIOS, DAÑOS GENERALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O CONSIGUIENTES QUE PUEDAN RESULTAR DE LA VULNERACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA, O SURJAN DEL USO O INCAPACIDAD PARA USAR CUALQUIER PRODUCTO CELESTRON. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE NO PUEDA REHUSARSE SERÁ LIMITADA EN SU DURACIÓN A UN TÉRMINO DE DOS AÑOS DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de datos incidentales o consiguientes, ni permiten limitar el tiempo que dura una garantía implícita, por lo que las limitaciones indicadas o exclusiones pueden no serle aplicables. Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y puede tener otros derechos, que varían según el estado. Celestron se reserva el derecho de modificar o cesar, sin previo aviso, cualquier modelo o estilo de telescopio. Si surgen problemas de garantía, o necesita asistencia al usar su telescopio, contacte con: Celestron - 800.421.9649 NOTA: Esta garantía tiene validez para clientes de EE.UU. y Canadá que hayan adquirido este producto en un vendedor autorizado de Celestron en EE.UU. y Canadá. La garantía fuera de EE.UU. y Canadá solamente tiene validez para clientes que hayan comprado en un distribuidor internacional de Celestron o un vendedor de Celestron autorizado en el país específico. Contacte con ellos para obtener servicio de garantía. NOTA FCC: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según el apartado 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendidendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las medidas siguientes: • Reorientar o recolocar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto al que esté conectado el receptor. • Consultar al vendedor o aun técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda. El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin notificación previa. Este producto ha sido diseñado y está pensado para ser usado por personas de 14 años o más de edad. © 2016 Celestron • Todos los derechos reservados www.celestron.com 2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 EE.UU. Teléfono: 800.421.9649 32 | ESPAÑOL 03-16 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Celestron 22401 El manual del propietario

Categoría
Telescopios
Tipo
El manual del propietario