Axion STIM-PRO T-400 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ANLEITUNG / MANUAL
STIM-PRO T-400
axion GmbH
Mollenbachstr. 13
71229 Leonberg
Germany
2460
V 1.2
Deutsche Bedienungsanleitung
Instruction Manual in English
Manuel d’instruction Français
Manual de instrucciones Español
Istruzioni per l’uso Italiano
Instrukcja obsługi. Polski
2 – 17
18 – 33
34 – 49
50 – 65
66 – 81
82 – 97
INHALTSVERZEICHNIS / CONTENT
1
STIM-PRO T-400
DE
EN
FR
ES
IT
PL
Die primäre Zweckbestimmung des STIM-PRO T-400 im
TENS-Betrieb ist die Behandlung von Schmerzen. Das Gerät
wird vom Patienten selbst genutzt und bedient.
Was ist Schmerz?
Schmerz ist ein Alarmsystem des Organismus, mit dem
weiterem Schaden vorgebeugt werden soll. Ohne Schmerz
würden abnormale Veränderungen und schwerwiegende
Verletzungen unentdeckt bleiben. Ein ständig anhaltender
Schmerz wird chronischer Schmerz genannt. Schmerz
entsteht, wenn gezielt Informationen über die Nerven-
stränge bis zum Gehirn weitergeleitet, analysiert und
verarbeitet werden. Die Schmerzinformationen wandern
von der schmerzenden Stelle über die kleinen Nerven-
stränge zum zentralen Nervensystem.
Was ist TENS?
Die Transkutane Elektrischen Nervenstimulation (TENS)
ist zur Schmerzlinderung gedacht. Das TENS-Gerät sen-
det angenehme Impulse durch die Haut, die die Nerven im
Behandlungsbereich stimulieren. In vielen Fällen wird diese
Stimulation das Schmerzempfinden des Patienten stark
reduzieren oder beseitigen. Die Schmerzlinderung variiert
je nach Patient, der für die Therapie gewählten Methode
und der Art der Schmerzen. Bei vielen Patienten dauert die
Reduktion oder Beseitigung von Schmerzen länger an als
die eigentliche Stimulationsperiode (manchmal sogar drei-
bis viermal länger). Bei einigen Patienten wird der Schmerz
nur dann gelindert, während die Stimulation tatsächlich
stattfindet. Sie können dies mit Ihrem Arzt oder Therapeu-
ten besprechen.
VERWENDUNGSZWECK
2
AXION
DE
Funktionsprinzip von TENS
Die transkutane elektrische Nervenstimulation ist eine
nicht-invasive, medikamentenfreie Methode zur Schmerz-
bekämpfung. TENS verwendet winzige elektrische Impulse,
die durch die Haut zu den Nerven gesendet werden, um
Ihre Schmerzwahrnehmung zu verändern. TENS heilt kein
physiologisches Problem, es hilft nur, den Schmerz zu kon-
trollieren. TENS wirkt nicht für jeden, aber bei den meisten
Patienten hilft es, Schmerzen zu reduzieren oder zu besei-
tigen.
Indikationen
Menschen verwenden TENS, um Schmerzen bei verschie-
denen Arten von Krankheiten und Beschwerden zu lindern.
Es wird am häufigsten zur Behandlung von Muskel-, Ge-
lenk- oder Knochenschmerzen verwendet, die bei Krank-
heiten wie Arthrose oder Fibromyalgie auftreten, sowie bei
Erkrankungen wie Kreuzschmerzen, Nackenschmerzen,
Tendinitis oder Schleimbeutelentzündungen. TENS wird
verwendet, um plötzliche (akute) Schmerzen und lang an-
haltende (chronische) Schmerzen zu behandeln.
Jedes STIM-PRO T-400 ist mit folgendem Standard-
Zubehör ausgerüstet:
1 Stück TENS-Gerät
4 Stück selbstklebende Elektroden
1 Stück 9.0V Blockbatterie
1 Stück Aufbewahrungskoer
2 Stück Elektrodenkabel
1 Stück Gebrauchsanweisung
LIEFERUMFANG
3
STIM-PRO T-400
DE
NEBENWIRKUNGEN
SICHERHEITSHINWEISE &
KONTRAINDIKATIONEN
Die Nebenwirkungen von TENS-Geräten sind im Allgemei-
nen mild, auch bei längerem Gebrauch. Wenn irgendwelche
Eekte besonders störend sind, kann ein Arzt die weitere
Verwendung des Gerätes beurteilen.
Hautirritationen und leichte Verbrennungen sind mögliche
Nebenwirkungen. Wenn diese auftreten, unterbrechen Sie die
Anwendung und konsultieren Sie Ihren Arzt.
Verwenden Sie zu Ihrem Gerät ausschließlich Original-
Zubehör des Herstellers.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht für undiagnostizierte
Schmerzsymptome, bevor Sie einen Arzt aufsuchen.
Patienten mit einem implantierten elektronischen Gerät,
wie z. B. einem Herzschrittmacher oder Defibrillator, oder
einem anderen metallischen oder elektronischen Implantat
sollten sich keiner TENS-Behandlung unterziehen, ohne vor-
her einen Arzt zu konsultieren.
Patienten mit Herzerkrankungen, Epilepsie, Krebs, Fieber
oder anderen Erkrankungen sollten sich ohne vorherige ärzt-
liche Konsultation keiner TENS-Behandlung unterziehen.
WICHTIGER HINWEIS
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme.
Achten Sie darauf, dass Sie alle Warn- und Sicherheits-
hinweise in der Anleitung beachten. Die Nichtbeachtung
der Anweisungen kann zu Schäden an Benutzer oder Gerät
führen.
4
AXION
DE
Die von diesem Gerät ausgehende Stimulation kann aus-
reichen, um einen Stromschlag zu verursachen. Elektrischer
Strom dieser Größenordnung darf nicht durch den Brustkorb
(Thorax) oder durch die Brust fließen, da er eine Herzrhyth-
musstörung verursachen kann. Elektroden nicht über dem
Herzen platzieren!
Platzieren Sie keine Elektroden auf der Vorderseite der
Kehle, da es zu Krämpfen des Kehlkopf- und Rachenmuskels
kommen kann. Die Stimulation über der Halshöhle (Halsbe-
reich) kann die Atemwege schließen, die Atmung erschweren
und negative Auswirkungen auf den Herzrhythmus oder den
Blutdruck haben.
Platzieren Sie keine Elektroden auf Ihrem Kopf oder an Stel-
len, an denen der elektrische Strom transzerebral (durch den
Kopf) fließen kann.
Dieses Gerät darf nicht während der Fahrt, beim Bedienen
von Maschinen, in der Nähe von Wasser oder bei Aktivitäten
verwendet werden, bei denen unwillkürliche Muskelkontrak-
tionen den Benutzer einer übermäßigen Verletzungsgefahr
aussetzen können.
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie TENS-Zubehör
auf der Haut anbringen oder entfernen.
Einzelne Fälle von Hautirritationen können an der Stelle der
Elektrodenplatzierung nach langfristiger Anwendung auf-
treten. In diesem Fall unterbrechen Sie die Anwendung und
konsultieren Sie Ihren Arzt, wenn die Reizung nicht abklingt.
Wenn die TENS-Therapie unwirksam ist oder unangenehm
wird, sollte die Stimulation abgebrochen werden, bis ihre
Anwendung von einem Arzt erneut bewertet wird.
Bewahren Sie dieses Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Die Geräte verfügen über keinen AP/APG-Schutz. Verwen-
den Sie es nicht in Gegenwart von explosiver Atmosphäre und
brennbarem Gemisch.
Tragen Sie Elektroden nur an gesunder, unverletzter Haut
auf.
5
STIM-PRO T-400
DE
WARNHINWEISE
Das Gerät darf nur nach ärztlichem Rat verwendet werden.
Das Gerät hat keine heilende Wirkung.
Das Gerät dient der Behandlung von Symptomen und un-
terdrückt als solches das Schmerzempfinden, das sonst als
Schutzmechanismus des Körpers fungiert.
Das Gerät ist nicht wirksam bei Schmerzen zentralen Ur-
sprungs (dazu zählen auch Kopfschmerzen).
Elektronische Überwachungsgeräte (wie EKG-Monitore und
EKG-Alarme) funktionieren möglicherweise nicht ordnungs-
gemäß, wenn die elektrische Stimulation verwendet wird.
Bei der Anwendung elektrischer Stimulation bei Patienten,
bei denen der Verdacht auf eine Herzkrankheit besteht, sollte
Vorsicht walten. Weitere klinische Daten sind erforderlich, um
zu zeigen, dass es keine unerwünschten Wirkungen gibt.
Elektroden sollten nicht über den Augen, im Mund oder
innerhalb des Körpers angebracht werden.
Nicht im Schlaf verwenden.
Verwenden Sie das Gerät nicht während der Schwanger-
schaft, es sei denn, es wird von Ihrem Arzt verordnet.
Die Langzeitwirkungen einer chronischen (dauerhaften)
Anwendung elektrischer Stimulation sind unbekannt.
Die Stimulation sollte nicht über den Karotissinusnerven
erfolgen, insbesondere nicht bei Patienten mit einer bekann-
ten Empfindlichkeit gegenüber dem Karotissinusreflex.
Die Stimulation sollte nicht transzerebral (durch den Kopf)
angewendet werden.
Die Stimulation sollte nicht über geschwollene, infizierte
oder entzündete Stellen oder Hauteruptionen, wie z.B. Phlebi-
tis, Thrombophlebitis, Krampfadern, etc. angewendet werden.
Die Stimulation sollte nicht über oder in der Nähe von
Krebserkrankungen angewendet werden.
6
AXION
DE
Um an die Bedienelemente zu gelangen önen
Sie bitte die Klappe.
An / Aus Schalter, Einstellung der Intensität
Das Gerät kann durch die Drehregler ein- bzw.
ausgeschaltet werden. Die Intensität kann durch die
Drehregler stufenlos von 0-80 mA eingestellt werden.
Verbinden Sie die Elektroden mit den zweiadrigen Steck-
verbindern. Das Gerät muss vor dem Anschließen der Kabel
ausgeschaltet werden. Die Elektroden müssen fest auf die
Haut gedrückt werden.
BEDIENUNG DES GERÄTES
7
STIM-PRO T-400
DE
Modus Auswahl-Taste
Es stehen 6 TENS Modi (B) Burst, (N) Normal, (M) / (SD1) /
(SD2) Moduliert, (P) Programm zur Verfügung. Diese kön-
nen durch Drücken der Taste “Mode” ausgewählt werden.
Bei Auswahl des P-Modus stehen 12 voreingestellte Pro-
gramme zur Verfügung (Hinweise zu den Programmen
finden Sie auf den Seiten 10 - 11).
Einstellen der Frequenz
Die Frequenz ist einstellbar von 1 Hz bis 150 Hz. Der ein-
gestellte Wert ist auf dem LCD-Display sichtbar. Diese
Tasten bestimmen, wie viele elektrische Impulse durch die
Haut jede Sekunde angewendet werden. Durch Drücken der
Tasten kann die Anzahl der aktuellen Impulse pro
Sekunde (Hz) für beide Kanäle kontinuierlich angepasst
werden. Sollten zur Stimulation keine Vorgaben zur
Einstellung der Frequenz seitens des Therapeuten
vorliegen, benutzen Sie bitte den Bereich zwischen 70 und
120 Hz.
8
AXION
DE
Einstellung der Pulsweite
Die Pulsweite kann von 30 µs bis 300 µs eingestellt wer-
den. Der eingestellte Wert ist auf dem LCD-Display sichtbar.
Die Pulsweite bestimmt die Zeit wie lange das elektrische
Signal ausgeführt wird.
Timer
Das Gerät verfügt über einen Timer welcher folgende Eins-
tellungen bietet: 1 - 60 Minuten und Dauerbetrieb
(Continuous). Die Aktivität wird automatisch abgeschaltet,
wenn die Zeit abgelaufen ist.
Programm - Modus
Durch Drücken der Tasten oder kann eines der 12
voreingestellten Programme ausgewählt werden. Es kön-
nen keine eigenen Einstellungen vorgenommen werden.
9
STIM-PRO T-400
DE
P 01 Klassisches TENS (Gate Control Eekt)
Bei den meisten Schmerzarten anwendbar. In der Regel
schnelle Wirkung. Angenehme Stromstärke wählen.
Impulsfrequenz: 80 Hz
Impulsdauer: 180 μs
P 02 Burst TENS (Endorphine-Ausschüttung)
Bei akuten Schmerzen. Höhere Stromstärke wählen.
Impulsfrequenz: 2 Hz
Impulsdauer: 180 μs
P 03 Moduliertes TENS. Gegen den Gewöhnungs-Eekt bei
längerer Anwendung (Massage-Wirkung)
Einsetzbar bei den meisten akuten und chronischen Sch-
merzarten. In der Regel schnelle Wirkung.
Impulsfrequenz: 80 Hz
Impulsdauer: 70 -180 μs (moduliert -70%)
P 04 Wechselnde Frequenz
Anwendung z.B. bei steifen Gelenken, Nackenschmerzen,
Hexenschuss (Lumbalgie)
Impulsfrequenz: 15/2 Hz (wechselnde Frequenz)
Impulsdauer: 180 μs
P 05 Wechselnde Frequenz nach Prof. Han
Optimal für längere Behandlungen, da der Gewöhnungsfak-
tor durch den starken Frequenzwechsel deutlich reduziert
werden kann. Anwendung z.B. bei Kreuzschmerzen
(Lumbago), Knie-Arthrose, Nacken-, Rücken- und Schulter-
schmerzen, muskulären Spasmen.
Impulsfrequenz: 80/2 Hz (wechselnde Frequenz)
Impulsdauer: 280 μs
Die teils vorgeschlagenen Einsatzgebiete für die einzelnen Programme
haben sich in der Praxis als zumeist hilfreich erwiesen. Diese können
unter Umständen auch für andere Indikationen eingesetzt werden, da
jeder Patient höchst individuell auf die Stimulation ansprechen kann.
Programm - Modus (P)
10
AXION
DE
P 06 Das Spezialprogramm gegen Übelkeit, Brechreiz,
Reisekrankheit, Seekrankheit
Die Elektroden über Akupunkturpunkt C6 platzieren.
Impulsfrequenz: 10 Hz
Impulsdauer: 180 μs
P 07 Für sensible Körperpartien
Für Anwendungen an sensiblen Körperpartien wie z.B. bei
Spannungskopf-, Gesichtsschmerzen, Gürtelrose, Migräne.
Impulsfrequenz: 80 Hz
Impulsdauer: 60 μs
P 08 Chronische Schmerzen
Bei Schmerzen im Nacken, Hüfte, Schultern, Ellbogen,
Lumbago, Menstrualbeschwerden, Knie-Arthrose
Impulsfrequenz: 10 Hz
Impulsdauer: 200 μs
P 09 Rheumatische Schmerzen
Schmerzen aufgrund rheumatoider Arthritis, ausstrahlen-
dem Schmerz an Armen, Beinen, Füßen, durch Modulation
auch für längere Anwendung geeignet
Impulsfrequenz: 50 Hz
Impulsdauer: 250 μs
P 10 Sweep - Modus 5 – 125 Hz
Bei Therapieresistenz, Stimulation sowohl auf sensorischer
als auch motorischer Basis, Anti-Gewöhnung
Impulsfrequenz: 5 - 125Hz
Impulsdauer: 120 μs
P 11 Pulsfrequenz & Pulsweiten Modulation über 6 Sek.
Bei den meisten akuten und chronischen Schmerzarten
anwendbar
Impulsfrequenz: 2 - 100Hz
Impulsdauer: 150 - 260μs
P 12 Pulsfrequenz Modulation über 6 Sek.
Anwendung bei Schmerzen in Rücken, Knie, Schulter, Bein,
Ellbogen und Nacken, rheumatische Schmerzen
Impulsfrequenz: 7 - 80Hz
Impulsdauer: 260 μs
11
STIM-PRO T-400
DE
Vorderseite
ÜBER DAS GERÄT
Rückseite
12
AXION
DE
Um die Funktion zu gewährleisten, müssen bei Anzeige
des Batteriesymbols die Batterien ersetzt werden. Wenn
Sie das Gerät länger nicht benutzen entnehmen Sie bitte
die Batterien.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Önen Sie das Batteriefach (Deckel nach unten schieben).
Entnehmen Sie die Batterie.
Neue Batterie einlegen (bitte auf Polarität / Eignung achten).
Batteriefach schließen.
BATTERIEWECHSEL
13
STIM-PRO T-400
DE
Die Einheit kann mit einem Alkoholtuch mit 70% Alkohol
gereinigt werden. Flecken können mit einem Reinigungs-
mittel entfernt werden.
Tauchen sie die Einheit nicht in Flüssigkeiten und setzen
Sie sie keinen größeren Mengen Wasser aus.
Setzen Sie die Einheit wieder in den Schaumeinsatz des
Aufbewahrungskoers, um einen sicheren Transport schutz
zu garantieren.
Sollte die Einheit lange nicht eingesetzt werden, entne-
hmen Sie die Batterien und bewahren Sie die Einheit im
Transportkoer trocken und kühl auf.
Eine ideale Lagerungs- und Transporttemperatur liegt im
Bereich von -20° C bis +60° C; Luftfeuchtigkeit 20 % - 95 %;
Luftdruck 500 hPa -1060 hPa
Aus Sicherheitsgründen sollten folgende Vorsichtsmaß-
nahmen einmal pro Woche durchgeführt werden.
Überprüfen Sie die Einheit auf äußerliche Beschädigungen:
Deformationen des Gehäuses oder Beschädigung der
Elektrodenausgangsbuchsen,
überprüfen Sie, dass keine Typenschilder oder Aufkleber
beschädigt sind,
überprüfen Sie Kabel und Elektroden auf Beschädigung
WARTUNG, TRANSPORT UND
LAGERUNG
SICHERHEITSTECHNISCHE
KONTROLLEN
14
AXION
DE
Falls das Gerät nicht richtig funktioniert, können mögliche
Störungen mithilfe der unterstehenden Hinweise gefun-
den werden. Falls die Störung mit keinem dieser Hinweise
behoben werden kann, bringen Sie das Gerät zum nächsten
Kundendienst.
Kabel und Anschlüsse prüfen! Sind alle Stecker richtig
angeschlossen worden?
Schaltet sich das Display nicht ein? Batterien wechseln.
Falls ein Kabel äußerlich beschädigt ist, Kabel unverzüglich
gegen ein einwandfreies austauschen. Nur Original-Zubehör
verwenden.
Es fließt kein Strom? Prüfen Sie, ob die Elektroden korrekt
am selben Kanal angeschlossen sind und ob die Stromstärke
ausreichend stark ist.
Das STIM-PRO T-400 erfüllt die Bestimmungen der EG-Richtli-
nien EN 60601-1-2 und 60601-1
eine sicherheitstechnische Kontrolle und Wartung muss
durch autorisiertes Fachpersonal vor Inbetriebnahme und
jedem Wiedereinsatz, jedoch spätestens nach 24 Monaten
durchgeführt werden,
die Bedienungsanleitung muss immer mit dem Gerät mit-
geführt werden. Sollten Probleme und Defekte vorhanden
ein, nehmen sie Kontakt mit ihrem Fachhändler auf.
KLEINE STÖRUNGEN SELBST BEHEBEN
SICHERHEITSSTANDARDS
15
STIM-PRO T-400
DE
01 Kanäle
2 Kanäle - in der Intensität separat regelbar
02 Intensität
Einstellbar, 0 - 80 mA bei einer Last von
minimal 500 Ohm je Kanal
03 Impulsform
Asymmetrisch, 2-Phasen-Rechteck-Impuls
04 Spannung
0 - 50 V
05 Stromversorgung
1 Stk. 9,0 Volt Blockbatterie
06 Größe
10,2 cm (L) x 6,2 cm (B) x 3,4 cm (H)
07 Gewicht
150 g inkl. Batterien
08 Frequenz
Einstellbar von 2 - 150Hz
09 Pulsweite
Einstellbar von 50 - 300μs
10 Modi
5 TENS Modis mit einstellbaren Parametern:
Burst, Normal, Modulation, SD1, SD2.
P-Modus mit 12 voreingestellten Program-
men (P)
11 TENS
Burst Modus (B)
Burst Frequenz einstellbar von 0.5 - 5Hz
Pulsweite einstellbar von 50 - 300μs
12 TENS
Normal Modus (N)
Frequenz einstellbar von 1 - 150Hz
Pulsweite einstellbar von 50 - 300μs
13 TENS
Modulations
Modus (M)
Die Frequenz wird innerhalb von 5 Sekunden
auf 50% des Einstellwertes gebracht. In den
folgenden 5 Sekunden wird der Wert wieder
auf den Einstellwert erhöht.
14 SD1 Modus (SD1)
Im SD1-Modus wird die Intensität und Puls-
weite in einem Bereich von 40% verändert. Die
Intensität nimmt zu, während die Pulsweite ver-
ringert wird und umgekehrt. Die Intensität ver-
ringert sich innerhalb von 5 Sekunden um 40%,
während die Pulsweite um 40% erhöht wird.
Währende der nächsten 5 Sekunden erhöht sich
die Intensität wieder, während die Pulsweite
verringert wird. Die Gesamtlänge eines Zyklus
beträgt folglich 10 Sekunden.
15 SD2 Modus (SD2)
wie SD1 Modus, jedoch 70% Veränderung
16 Programm
Modus (P)
Siehe hierzu Erläuterungen zu den Program-
men auf Seite 10 - 11
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
16
AXION
DE
Alle Geräte sind mit einer 24-Monate-Garantie ab Kauf-
datum ausgestattet. Die Garantie erstreckt sich nur auf die
Geräteeinheit und beinhaltet Ersatzteile und Lohnkosten.
Die Garantie umfasst jedoch nicht Schäden, die durch un-
sachgemäße Benutzung, Nichtbeachtung der Bedienungs-
anleitung, Verlust oder Sturz hervorgerufen worden sind.
Hersteller:
axion GmbH
Mollenbachstr. 13
71229 Leonberg
Deutschland
www.axion.shop
1. Hinweis auf Einstellung / Bedienung
2. Elektrischer Schutzgrad Typ BF
3. Modellbezeichnung
4. IP22 IP Schutzklasse
5. Nicht über Restmüll entsorgen
6. Bedienungsanleitung lesen
7. Gleichstrom
8. Hersteller
9. Seriennummer
Version der Bedienungsanleitung: 1.2
Erscheinungsdatum der Anleitung: Dezember 2018
GARANTIE
17 Batterieanzeige
Anzeige einer schwachen Batterie. Bitte die
Batterie kurzfristig ersetzen
18 Betriebstempe-
ratur
Temperatur 0° C bis 40° C
30 % - 75 % rel. Luftfeuchtigkeit
700 hPa - 1060 hPa Luftdruck
19 Anmerkung
Bei allen technischen Angaben ist eine
Toleranz von +/- 5 % berücksichtigt
17
STIM-PRO T-400
DE
The primary functions of the STIM-PRO T-400 are pain relief
and pain treatment with the TENS mode. The device is used
by the patient himself directly.
What is pain?
Pain is a warning system and the body’s method of telling
us that something is wrong. Without it, abnormal conditions
and injuries to vital parts of the body may go undetected. A
persisting (long-term) pain is known as chronic pain. Pain
occurs when information signals travel to the brain via
nerve fibres, where it gets decoded, analyzed, and then
reacted to. The pain information travels from the injured
area along small nerves leading to the spinal cord. Here it
travels up the spinal cord to the brain. The information is
then interpreted, referred back and the pain is felt.
Explanation of TENS
There is nothing “magic” about Transcutaneous Electrical
Nerve Stimulation (TENS). TENS is intended to be used to
relieve pain. The TENS unit sends comfortable impulses
through the skin that stimulate the nerve (or nerves) in the
treatment area. In many cases, this stimulation will greatly
reduce or eliminate the pain sensation the patient feels.
Pain relief varies by individual patient, mode
selected for therapy, and the type of pain. In many patients,
the reduction or elimination of pain lasts longer than the
actual period of stimulation (sometimes as much as three
to four times longer). In others, pain is only modified while
stimulation actually occurs. You may discuss this with your
physician or therapist.
INTRODUCTION
INTENDED APPLICATION
18
AXION
EN
How TENS works
Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation is a non-
invasive, drugfree method of controlling pain. TENS uses
tiny electrical impulses sent through the skin to nerves
to modify your pain perception. TENS does not cure any
physiological problem; it only helps control the pain. TENS
does not work for everyone; however, in most patients it is
eective in reducing or eliminating the pain.
Indications
People use TENS to relieve pain for several dierent types
of illnesses and conditions. They use it most often to treat
muscle, joint, or bone problems that occur with illnesses
such as osteoarthritis or fibromyalgia, or for conditions
such as low back pain, neck pain, tendinitis, or bursitis.
People have also used TENS to treat sudden (acute) pain,
such as labor pain, and long-lasting (chronic) pain, such as
cancer pain.
Each STIM-PRO T-400 is fully equipped with the following
standard equipment.
1 piece TENS machine
4 pieces Self-adhesive electrodes
1 piece 9V battery
1 piece Storage case
2 pieces Electrode cables
1 piece Instructions manual
Scope of delivery
19
STIM-PRO T-400
EN
SIDE EFFECTS
CAUTIONS & CONTRAINDICATIONS
Side eects of TENS machines are generally mild, even with
extended use. If any eects are especially bothersome, a
physician can evaluate the continued use of the device.
Skin irritation and minor burns are potential side eects. If
this occurs, discontinue use and consult your physician.
Only use original accessories from the manufacturer for
your device.
Do not use this device for undiagnosed pain symptoms until
consulting a physician.
Patients with an implanted electronic device, such as a
cardiac pacemaker, implanted defibrillator, or any other me-
tallic or electronic device should not undergo TENS treatment
without first consulting a doctor.
Patients with heart disease, epilepsy, cancer, fever or any
other health condition should not undergo TENS treatment
without first consulting a physician.
Stimulation delivered by this device may be sucient to
cause electrocution. Electrical current of this magnitude must
not flow through the thorax or across the chest because it
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read instruction manual before operation. Be sure to com-
ply with all “CAUTIONS” and “WARNINGS” in the manual.
Failure to follow instructions can cause harm to user or
device.
20
AXION
EN
may cause a cardiac arrhythmia. Do not place electrodes
above the heart!
Do not place electrodes on the front of the throat as spasm
of the Laryngeal and Pharyngeal muscle may occur. Stimula-
tion over the carotid sinus (neck region) may close the air-
ways, make breathing dicult, and may have adverse eects
on the heart rhythm or blood pressure.
Do not place electrodes on your head or at any sites that
may cause the electrical current to flow transcerebrally
(through the head).
This device should not be used while driving, operating ma-
chinery, close to water, or during any activity in which invol-
untary muscle contractions may put the user at undue risk of
injury.
Always turn o the device before applying or removing
TENS accessories to the skin.
Isolated cases of skin irritation may occur at the site of
electrode placement following long term application. If this
occurs, discontinue use and consult your physician, if the
irritation does not disappear.
If TENS therapy becomes ineective or unpleasant, stimula-
tion should be discontinued until its use is re-evaluated by a
physician.
Keep this device out of the reach of children.
The units have no AP/APG protection. Do not use it in the
presence of explosive atmosphere and flammable mixture.
Only apply electrodes to healthy, uninjured skin.
21
STIM-PRO T-400
EN
WARNINGS
The unit should be used only under the continued supervi-
sion of a physician.
The unit devices have no curative value.
The unit is a symptomatic treatment and as such suppress-
es the sensation of pain, which would otherwise serve as a
protective mechanism.
The unit is not eective for pain of central origin. ( This
includes headache)
Electronic monitoring equipment (such as ECG monitors
and ECG alarms) may not operate properly when electric
stimulation is in use.
Caution should be used in applying electric stimulation to
patients suspected of having heart disease. Further clinical
data is needed to show there are no adverse results.
Electrodes should not be placed over the eyes, in the mouth,
or internally.
Do not use while sleeping.
Do not use during pregnancy unless directed by your
physician.
The long-term eects of chronic electrical stimulation are
unknown.
Stimulation should not be applied over the carotic sinus
nerves, particularly in patients with a known sensitivity to the
carotid sinus reflex.
Stimulation should not be applied transcerebrally (through
the head).
Stimulation should not be applied over swollen, infected, or
inflamed areas or skin eruptions, e.g., phlebitis, thrombophle-
bitis, varicose veins, etc.
Stimulation should not be applied over, or in proximity to,
cancerous lesions.
22
AXION
EN
ON / OFF switch
Open the front lid of the device to reach the controls. The
device can be switched on inreasing the intensity with the
regulators on top of the machine.
Regulating the intensity
The intensity can be adjusted stepless from 0-80mA by
turning the intensity regulators on top of the device.
Connect the electrodes with the connecting cables. The
device must be turned o when connecting the electrodes.
The electrodes must be firmly attached to the skin.
OPERATING THE DEVICE
23
STIM-PRO T-400
EN
Modus Auswahl-Taste
There are four TENS modes available: (B) Burst, (N) Nor-
mal, (M) / (SD1) / (SD2) Modulated, (P) Program mode. The
modes are switched by pressing the “Mode” button. In the
program mode P there are 12 pre-defined programs with
fixed settings availabe (more information regarding the
programs on pages 26-27).
Regulating the frequency
The frequency is adjustable from 1 Hz to 150 Hz. The
current value is shown on the LCD display. The frequency
determines how many electrical impulses are transmitted
through the skin every second. If no instructions regarding
the frequency are given in therapy, set the control to
70 – 120 Hz.
24
AXION
EN
Regulating the pulse width
The pulse width can be adjusted from 30 µs to 300 µs. It
regulates the time for which the electrical signal is applied.
The current value is shown on the LCD display.
Timer
The device comes with a timer that can be adjusted from 1
to 60 minutes. It can also be set to continuous mode. The
application ends automatically when the timer runs out.
Program mode
The programs are chosen by pressing or in program
mode. The programs run with pre-defined settings that can
not be altered (except in intensity).
25
STIM-PRO T-400
EN
P 01 Classic TENS mode (gate control eect)
To be applied in most types of pain. Usually fast eect.
Choose a convenient intensity.
Frequency: 80 Hz
Pulse width: 180 μs
P 02 Low frequent burst TENS (release of endorphin)
Used against acute pain. Choose higher intensity.
Frequency: 2 Hz
Pulse width: 180 μs
P 03 Modulated TENS against habituation eect. With massage
eect
To be applied in most types of acute and chronic pain.
Usually fast eect.
Frequency: 80 Hz
Pulse width: 70 -180 μs (moduliert -70%)
P 04 Alternating frequency
Application for example in case of sti joints, neck pain,
lumbago.
Frequency: 15/2 Hz (wechselnde Frequenz)
Pulse width: 180 μs
P 05 Alternating frequency - Prof. Han stimulation
Ideal for long-term application, since the alternating fre-
quency causes a strong anti-habituation eect. Used e. g.
against lumbago, arthrosis, neck, back and shoulder pain,
muscular spasms.
Frequency: 80/2 Hz (alternating frequency)
Pulse width: 280 μs
P 06 The special program for nausea, feeling of sickness, travel
sickness, seasickness
The electrodes should be placed above the acupuncture
point C6.
Frequency: 10 Hz
Pulse width: 180 μs
The programs have proven to be helpful in most cases for the
suggested applications. However, they might be used for the treatment
of other injuries or discomforts as well. Every patient responds
individually to stimulation current.
Program mode (P)
26
AXION
EN
P 07 For sensible parts of the body
Due to the reduced duration of pulse these applications are
to be specifically used in cases of tension headache, face
pain, neck pain, herpes zoster, migraine.
Frequency: 80 Hz
Pulse width: 60 μs
P 08 Chronic pain
Application in case of pains in the neck, hip, shoulders,
elbows, rheumatic pains, back pain (lumbago), menstrual
problems and knee arthrosis.
Frequency: 10 Hz
Pulse width: 200 μs
P 09 Rheumatic pain
Pains due to rheumatoid arthritis, radiating pain on arms/
legs/feet, through modulation suitable for long-term use.
Frequency: 50 Hz
Pulse width: 250 μs
P 10 Sweep-Mode 2 – 125 Hz
In cases of therapy-resistant complaints, stimulation both
on sensory and motor basis, against habituation eect.
Frequency: 5 - 125Hz
Pulse width: 120 μs
P 11 Frequency and pulse width modulation (6 seconds cycle)
To be applied in most types of chronic and acute pain.
Frequency: 2 - 100Hz
Pulse width: 150 - 260μs
P 12 Frequency modulation (6 seconds cycle)
Used against pain in back, knee, shoulder, legs, elbow and
neck as well as against rheumatic pain.
Frequency: 7 - 80Hz
Pulse width: 260 μs
27
STIM-PRO T-400
EN
Front
CONSTRUCTION OF THE DEVICE
Back
28
AXION
EN
When the low battery indicator is shown, the battery needs
to be replaced. Remove the battery if the device is not likely
to be used for some time.
Make sure the power is o.
Open the battery compartment by sliding down and
removing the front cover.
Remove the battery.
Insert the new battery. Please check that the polarity is
correct!
Close the battery compartment. Attach the cover to the
bearings at the bottom of the device and slide upwards.
CHANGING BATTERIES
29
STIM-PRO T-400
EN
Non-flammable cleaning solution (containing 70% of
alcohol) is suitable for cleaning the device.
Stains and spots can be removed with a cleaning agent.
Do not submerge the device in liquids or expose it to large
amounts of water.
Return the device to the carrying box with sponge foam to
ensure that the unit is well-protected before transportation.
If the device is not to be used for a long period of time,
remove the battery and put it back into the carrying box
and keep it in a cool, dry place.
The packed TENS device should be stored and
transported under the temperature range of -20°C
~+60°C, relative humidity 20% ~ 95%, atmosphere
pressure 500 hPa ~ 1060 hPa.
For safety reasons, review the following checklist once a week.
Check the device for deformation of the housing or
damage to the output sockets.
Make sure that the descriptions and labels are not damaged.
Check the cables and electrodes for damage.
MAINTENANCE, TRANSPORTATION
AND STORAGE OF THE DEVICE
SAFETY CHECKS
30
AXION
EN
Should any malfunctions occur while using your device, check
the following points. If none of these can solve the problem,
please contact the customer service.
Check if the cables are correctly connected to the device.
The display does not turn on? Replace the battery.
Check the cables for possible damage. If a cable is visibly
damaged, replace it immediately with a new one. Use only
accessories from the manufacturer of the device.
There is no stimulation current? Check if the electrodes are
correctly connected to the same channel and if the intensity is
high enough.
The STIM-PRO T-400 device is in compliance with the
EN 60601-1-2 and 60601-1 safety standards.
The device must be subjected to safety checks and
maintenance by authorized technicians before use and
each re-use, but at least every 24 months.
Please consult your distributor if there are any problems
with the device and accessories.
The manual must always be carried with the device.
MALFUNCTIONS
CONFORMITY TO SAFETY STANDARDS
31
STIM-PRO T-400
EN
01 Channel
2 channels with adjustable intensity
02 Intensity
Adjustabl 0 - 80 mA with a load of 500 Ohm
on each channel
03 Pulse amplitude
Asymmetrical, bi-phasic square pulse
04 Output Voltage
0 - 50 V
05 Power Source
1 pc. 9,0V battery
06 Size
10,2 cm (L) x 6,2 cm (W) x 3,4 cm (H)
07 Weight
150 g incl. battery
08 Frequency
Adjustable from 2 - 150Hz
09 Pulse width
Adjustable from 50 - 300μs
10 Modes
5 TENS modes with adjustable parameters:
Burst, Normal, Modulation, SD1, SD2.
P-Mode with 12 pre-defined programs (P)
11 TENS
Burst mode (B)
Burst frequency adjustable from 0.5 - 5Hz
Pulse width adjustable from 50 - 300μs
12 TENS
Normal mode (N)
Frequency adjustable from 1 - 150Hz
Pulse width adjustable from 50 - 300μs
13 TENS
Modulation
mode (M)
The frequency is regulated down to 50%
of the set value within 5 seconds. In the
following 5 seconds the the frequency
increases back to the full value.
14 SD1 mode (SD1)
The SD1 (Strength-Duration) mode consists of
automatic modulation intensity and pulse width
in 40% range. The intensity is always increasing
while the pulse width is decreasing and vice ver-
sa. The intensity is decreased by 40% while the
pulse width is increased by 40% in 5 seconds. In
the next 5 seconds, the intensity is increased by
40% while the pulse width is decreased by 40%.
Total cycle time is 10 seconds.
15 SD2 mode (SD2)
As SD1 mode, but with 70% modulation.
16 Program mode (P)
Explanation of the programs on p. 26 - 27
17 Low battery
indicator
A low battery indicator will show up on the
LCD when the battery is low. Replace battery
soon.
TECHNICAL DESCRIPTION
32
AXION
EN
WARRANTY
18 Operating
condition
Temperature 0° C to 40° C
Relative humiditiy 30 % - 75 %
Air pressure 700 hPa - 1060 hPa
19 Notice
All technical values include a tolerance
of +/- 5 %
All TENS models carry a warranty of 24 months from the
date of delivery. The warranty applies to the stimulator
only and covers both parts and labor relating thereto. The
warranty does not apply to damage resulting from improper
handling, the failure to follow the operating instructions,
loss or dropping.
Manufacturer:
axion GmbH
Mollenbachstr. 13
71229 Leonberg, Germany
www.axion.shop/en
1. Advice for operation
2. Degree of electrical protection Type BF
3. Do not insert the plug into the power supply socket of 230V
4. IP22 IP protection class
5. Do not dispose of via residual waste
6. Read the instruction manual
7. Direct current (DC)
8. Manufacturer
9. Serial number
Manual Version: 1.2
Release Date of the Manual: December 2018
33
STIM-PRO T-400
EN
La fonction du STIM-PRO T-400 est de traiter/soulager la
douleur grâce à une opération nommée TENS. L’appareil est
utilisé et exploité par le patient lui-même.
Qu’est-ce que la douleur ?
La douleur est un système d’alarme dans le corps qui a
pour but d’éviter des dommages aggravés. Sans la douleur,
des changements anormaux et des dommages sérieux
dans le corps passeraient inaperçus. Une douleur
permanente est appelée douleur chronique. La douleur se
déclenche seulement lorsque l’information est
correctement transmise via les nerfs jusqu’au cerveau, puis
analysée et gérée. L’information liée à la douleur part de
l’endroit du corps où il y a un problème, passe par les nerfs,
et arrive au centre du système nerveux. Seulement lorsque
celui-ci l’a clairement identifiée, la douleur est ressentie
comme telle.
Qu’est-ce que la TENS?
La stimulation nerveuse électrique transcutanée (TENS) est
une variante douce du traitement de la douleur par stimu-
lation électrique. L’appareil TENS envoie des impulsions
agréables à travers la peau et stimulent les nerfs situés
dans la zone de traitement. La sensation de douleur de
l’utilisateur est, dans de nombreux cas, réduite ou éliminée.
Le soulagement de la douleur varie en fonction du patient,
de la thérapie choisie et du type de douleur. Chez de nom-
breux patients, la réduction ou l’élimination de la douleur
dure plus longtemps que le temps de stimulation en lui-
même (parfois trois à quatre fois plus longtemps). Pour
certains patients, la douleur n’est soulagée que le temps de
la séance de stimulation.
INTRODUCTION
34
AXION
FR
Principe de fonctionnement du TENS
La stimulation électrique transcutanée des nerfs est une
méthode non invasive et sans médicament pour traiter la
douleur. La TENS utilise de minuscules impulsions élec-
triques envoyées par la peau aux nerfs pour modifier la
perception subjective de la douleur. La TENS ne guérit
pas un problème physiologique, mais aide seulement à
contrôler la douleur. La TENS ne fonctionne pas pour tout le
monde, mais elle aide la plupart des patients à réduire ou à
éliminer la douleur.
Indications
La TENS permet de soulager les douleurs engendrées par
divers types de maladies et d’aections. Elle est le plus
souvent utilisée pour traiter les douleurs musculaires, arti-
culaires ou osseuses associées à des aections telles que
l’arthrose ou la fibromyalgie, ainsi que les maux de dos, les
douleurs cervicales, les tendinites ou les bursites. La TENS
est utilisée pour traiter la douleur soudaine (aiguë) et la
douleur permanente (chronique) de longue durée.
Votre électrostimulateur est livré avec les accessoires
standards suivants :
1 appareil d’électrostimulation TENS
4 électrodes autocollantes
1 pile 9.0V
1 mallette de transport
2 câbles de connexion aux électrodes
1 manuel d’instruction
CONTENU DE LIVRAISON
35
STIM-PRO T-400
FR
NOTE IMPORTANTE
EFFETS SECONDAIRES
Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Veillez à
respecter tous les avertissements et consignes de sécurité
figurant dans ce manuel. Le non-respect de ces instructions
peut causer des dommages à l’utilisateur ou à l’appareil.
N‘utilisez que les accessoires d‘origine du fabricant pour
votre appareil.
Consultez un médecin avant d‘utiliser cet appareil pour des
symptômes de douleurs non diagnostiqués. Les patients
porteurs d‘un dispositif électronique implanté, tel qu‘un
stimulateur cardiaque ou un défibrillateur, ou d‘un implant
métallique ou électronique, ne doivent pas eectuer de trai-
tement TENS sans consulter un médecin au préalable.
Les patients sourant de maladies cardiaques, d‘épilepsie,
de cancer, de fièvre ou d‘autres aections ne doivent pas
être traités par TENS sans consulter un médecin au préa-
lable.
La stimulation de cet appareil peut être susante pour
provoquer un choc électrique. Un courant électrique de
cette intensité ne doit pas traverser le thorax ou la poitrine
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
CONTRE-INDICATIONS
Les eets secondaires des appareils TENS sont générale-
ment légers, même en cas d’utilisation prolongée. En cas
d’eet indésirable, un médecin peut évaluer la poursuite de
l’utilisation ou non de l’appareil.
Une peau irritée ou de légères brûlures sont des eets
secondaires possibles. Si cela se produit, cessez immédiate-
ment l’utilisation et consultez votre médecin.
36
AXION
FR
car il peut provoquer une arythmie cardiaque. Ne placez pas
d‘électrodes sur le cœur !
Ne placez pas d‘électrodes sur le devant de la gorge, car
cela peut provoquer des crampes des muscles laryngés et
pharyngés. La stimulation au-dessus de la cavité de la gorge
(zone du cou) peut fermer les voies respiratoires, rendre la
respiration dicile et avoir un eet négatif sur le rythme
cardiaque ou la tension artérielle.
Ne placez pas d‘électrodes sur votre tête ou aux endroits où
le courant électrique peut circuler de façon transcérébrale
(à travers votre tête).
Cet appareil ne doit pas être utilisé pendant la conduite, l‘uti-
lisation de machines, près de l‘eau ou dans toute activité où
des contractions musculaires involontaires peuvent exposer
l‘utilisateur à un risque excessif de blessure.
Toujours éteindre l‘appareil avant de fixer ou de retirer les
accessoires TENS sur la peau.
De légères irritations cutanées peuvent survenir à l‘endroit
oú sont placées les électrodes après une utilisation pro-
longée. Dans ce cas, cessez l‘utilisation et consultez votre
médecin si l‘irritation ne disparaît pas.
Si le traitement TENS est inecace ou devient inconfortable,
la stimulation doit être interrompue jusqu‘à ce que son utili-
sation soit réévaluée par un médecin.
Conservez cet appareil hors de portée des enfants.
Les appareils ne disposent pas de protection AP/APG. Ne
pas utiliser en présence d‘une atmosphère explosive et d‘un
mélange combustible.
Les électrodes ne doivent être collées que sur une peau
saine et non lésée.
37
STIM-PRO T-400
FR
NOTES D’AVERTISSEMENT
L’appareil ne doit être utilisé qu’après avis médical.
L’appareil n’a aucun eet cicatrisant.
L’appareil est utilisé pour traiter les symptômes et, en tant
que tel, supprime la sensation de douleur qui, autrement,
fonctionne comme le mécanisme de protection du corps.
L’appareil n’est pas ecace pour soulager les douleurs
provenant du cerveau (y compris les maux de tête).
Les dispositifs de surveillance électroniques (tels que les
moniteurs ECG et les alarmes ECG) peuvent ne pas fonc-
tionner correctement lorsqu’une stimulation électrique est
utilisée.
Il faut faire preuve de prudence lorsqu’on utilise la stimu-
lation électrique chez des patients soupçonnés de maladie
cardiaque. D’autres données cliniques sont nécessaires
pour démontrer qu’il n’y a pas d’eets indésirables.
Les électrodes ne doivent pas être placées sur les yeux,
dans la bouche ou à l’intérieur du corps.
Ne pas utiliser durant le sommeil.
N’utilisez pas l’appareil pendant la grossesse à moins qu’il
ne soit prescrit par votre médecin.
Les eets à long terme de l’utilisation chronique (perma-
nente) de la stimulation électrique sont inconnus.
La stimulation ne doit pas se faire par les nerfs du sinus
carotidien, surtout chez les patients présentant une sensibi-
lité connue au réflexe du sinus carotidien.
La stimulation ne doit pas être appliquée par voie transcé-
rébrale (par la tête).
La stimulation ne doit pas être appliquée sur des zones
enflées, infectées ou enflammées ou sur des éruptions cu-
tanées telles que phlébites, thrombophlébites, varices, etc.
La stimulation ne doit pas être eectuée sur des zones ou à
proximité de zones atteinte par le cancer.
38
AXION
FR
Pour accéder aux commandes, ouvrez le couvercle de
l’appareil.
Interrupteur marche / arrêt, régler l‘intensité
L’intensité peut être réglée en continu de 0 à 80 mA par
canal, en tournant les boutons de réglage de l’intensi-
té.L’appareil s’allume automatiquement dès que l’intensité
augmente.
Connectez les électrodes aux 2 extrémités du câble de con-
nexion. Prenez soin d’éteindre l’appareil avant de connecter
les câbles. Les électrodes doivent être collées fermement
sur la peau.
UTILISER LAPPAREIL
39
STIM-PRO T-400
FR
Choix du mode
6 modes TENS sont disponibles : (B) Burst, (N) Normal, (M)
/ (SD1) / (SD2) Modulation, (P) Programmes. Vous pouvez
les sélectionner en appuyant sur la touche “Mode”. En choi-
sissant le mode P, 12 programmes préréglés sont à votre
disposition. Pour sélectionner un programme P, appuyez
à plusieurs reprises sur les touches montantes et des-
cendantes (un aperçu des programmes est disponible aux
pages 42 - 43).
Régler la fréquence
La fréquence peut être réglée entre 1 et 150 Hz. Elle déter-
mine le nombre d’impulsions électriques transmises à tra-
vers la peau chaque seconde. Appuyez sur la touche « Set »
pour sélectionner « Rate » puis sur les touches montantes
et descendantes pour sélectionner votre valeur. La valeur
choisie est visible sur l’écran LCD. Le nombre d’impulsions
électriques par seconde (Hz) peut être ajusté en continu
pour les 2 canaux. Si votre médecin ne vous a pas spécifié
la fréquence de stimulation, choisissez une valeur comprise
entre 70 et 120 Hz.
40
AXION
FR
Régler la largeur d’impulsion
La largeur d’impulsion peut être ajustée entre 30 et 300 µs.
Elle détermine le temps durant lequel la stimulation
électrique est exécuté. Appuyez sur la touche « Set » pour
sélectionner « Width », puis sur les touches montantes et
descendantes pour sélectionner votre valeur. La valeur
choisie est visible sur l’écran LCD.
Régler le chronomètre
L’appareil dispose d’une minuterie pouvant être réglée de 1
à 60 minutes ou en continu (C). L’appareil s’éteindra auto-
matiquement lorsque le temps sera écoulé.
Programmes préréglés (P)
Vous pouvez sélectionner l’un des 12 programmes
préréglés en appuyant sur les touches ou . Vous ne
pouvez pas définir vos propres réglages.
41
STIM-PRO T-400
FR
P 01 Mode TENS classique (eet Gate Control)
Idéal pour traiter la plupart des types de douleurs. Soulage généra-
lement rapidement. Choisissez une intensité agréable.
Fréquence d’impulsion: 80
Durée d’impulsion: 180 μs
P 02 Mode Burst (rafale). Stimule la libération d’endorphine.
Idéal pour le traitement des douleurs aiguës. Choisissez une
intensité élevée.
Fréquence d’impulsion: 2 Hz
Durée d’impulsion: 180 μs
P 03 TENS modulé. Évite les eets d’accoutumance des
traitements sur le long terme (eet de massage).
Idéal pour la plupart des douleurs aiguës et chroniques.
Soulage généralement rapidement.
Fréquence d’impulsion: 80 Hz
Durée d’impulsion: 70-180 μs (modulation -70%)
P 04 Fréquence mixte
Idéal pour soulager les articulations raides, douleurs à la
nuque, sciatique (lombalgie)
Fréquence d’impulsion: 15/2 Hz (fréquence mixte)
Durée d’impulsion: 180 μs
P 05 Fréquence modulée selon la technique du professeur Han
Optimal pour des traitements de longue durée puisque les
eets d’accoutumance sont évités grâce au changement de
fréquence. Idéal par exemple, pour les douleurs lombaires
(lumbago), arthrose du genou, douleur de la nuque, dos et
épaules, spasmes musculaires.
Fréquence d’impulsion: 80/2 Hz (fréquence modulée)
Durée d’impulsion: 280 μs
P 06 Programme spécial remédiant aux nausées, aux
vomissements, au mal des transports et au mal de mer
Les électrodes doivent être placées sur le point d’acupuncture C6.
Fréquence d’impulsion: 10 Hz
Durée d’impulsion: 180 μs
Le domaine d’application proposé dans chaque programme s’est avéré
très ecace dans la pratique. Cependant les programmes peuvent
également être utilisés pour d’autres indications car chaque patient
réagit diéremment à la stimulation.
Programmes – MODE (P)
42
AXION
FR
P 07 Soulagement des parties sensibles du corps
Une durée d’impulsion réduite est idéale pour les applica-
tions sur les parties sensibles du corps comme par ex. la
céphalée de tension, la douleur faciale, de la nuque, du zona
(herpès Zoster) et de la migraine.
Fréquence d’impulsion: 80 Hz
Durée d’impulsion: 60 μs
P 08 Douleurs chroniques
Soulage les douleurs de la nuque, hanches, épaule, coude,
rhumatismes, lumbago, douleurs menstruels, arthrose du
genou.
Fréquence d’impulsion: 10 Hz
Durée d’impulsion: 200 μs
P 09 Douleurs rhumatismales
Soulage les douleurs dues à la polyarthrite rhumatoïde,
douleurs irradiantes aux bras, jambes et pieds, convient
également pour une utilisation prolongée grâce à la
modulation.
Fréquence d’impulsion: 50 Hz
Durée d’impulsion: 250 μs
P 10 Mode Sweep 5 - 125 Hz
Idéal pour les cas de résistance à toute thérapie. Stimula-
tion sensorielle et moteur. Évite les eets d’accoutumance.
Fréquence d’impulsion: 5 - 125Hz
Durée d’impulsion: 120 μs
P 11 11 Modulation de la fréquence et de la largeur d’impulsion
pendant 6 sec.
Idéal pour la plupart des douleurs aiguës et chroniques.
Fréquence d’impulsion : 2 - 100Hz
Durée d’impulsion : 150 - 260 μs
P 12 Modulation de fréquence d’impulsion pendant 6 sec.
Soulagement des douleurs dorsales, du genou, de l’épaule,
des jambes, du coude et de la nuque, douleurs
rhumatismales
Fréquence d’impulsion : 7 - 80Hz
Durée d’impulsion : 260 μs
43
STIM-PRO T-400
FR
Face avant
A PROPOS DE L´APPAREIL
Face arrière
44
AXION
FR
Pour assurer un fonctionnement correct, vous devez
changer la pile dès l’apparition du symbole de pile faible.
Retirez la pile si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
longue période.
Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
Ouvrez le compartiement à piles (pour cela, faites glisser le
couvercle vers le bas)
Retirez la pile
Insérez une nouvelle pile. Vérifiez la polarité et le type de piles
Fermez le compartiment à piles. Insérez le couvercle dans les
rails au bas de l’appareil et faites-le glisser vers le haut.
CHANGEMENT DE LA PILE
45
STIM-PRO T-400
FR
L’appareil peut être nettoyé avec un linge propre et de
l’alcool à 70%. Les tâches peuvent être retirées avec un
détergent doux.
N’immergez pas l’appareil dans un liquide, et ne l’exposez
pas à un grand volume d’eau.
Remettez l’appareil dans la mousse protectrice de la boite
de transport, pour assurer un transport sans risques.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue
période, retirez la pile et gardez l’appareil dans la mallette
de transport au sec et à l’abri de la chaleur.
La température idéale de transport et de conservation se
situe entre -20°C et +60°C; avec une humidité de 20-95%;
et une pression de 500-1060 hPa.
Pour des raisons de sécurité, réalisez les contrôles de
sécurité suivants une fois par semaine.
Vérifiez les dommages extérieurs :
Déformation du boîtier ou endommagement des prises de
sortie des électrodes,
Vérifiez que la plaque signalétique ou les autocollants ne
sont pas endommagés,
Vérifiez si les câbles ou les électrodes sont endommagés,
Un contrôle de sécurité et d’entretien doit être eectué par
le personnel autorisé au moins tous les 24 mois,
ENTRETIEN, TRANSPORT
ET RANGEMENT
CONTRÔLES DE SÉCURITÉ
46
AXION
FR
Si l’appareil ne fonctionnait pas correctement, les
problèmes possibles peuvent être détectés en suivant les
instructions suivantes. Si vous ne parvenez pas à régler les
problèmes en suivant ces instructions, apportez l’appareil
au service réparation le plus proche.
Vérifiez les câbles et les connexions! Sont-ils tous branchés
correctement?
L’appareil ne s’allume pas? Changez la pile.
Si un câble est endommagé à l’extérieur, changez-le
immédiatement. N’utilisez que des accessoires d’origine.
Le courant ne circule pas? Vérifiez si les électrodes sont bien
connectées au canal correspondant et si l’intensité est su-
samment puissante.
Le STIM-PRO T-400 répond aux directives européennes EN
60601-1-2 et 60601-1.
Le manuel d’utilisation doit être en permanence joint à
l’appareil. S’il y avait un problème ou un défaut, contactez
le fabricant.
RÉSOUDRE LES PROBLÈMES MINEURS
VOUS-MÊME
NORMES DE SÉCURITÉ
47
STIM-PRO T-400
FR
01 Canaux
2 canaux – leur intensité peut être réglée
séparément
02 Intensité
Ajustable, 0 - 80 mA à un minimum de 500
Ohm par canaux
03 Forme
d‘impulsion
Asymétrique, impulsion rectangulaire 2
phases
04 Voltage
0 - 50 V
05 Pile
1 pile de 9,0 Volt
06 Dimension
10,2 cm (L) x 6,2 cm (l) x 3,4 cm (H)
07 Poids
150 g pile incluse
08 Fréquence
Ajustable de 2 - 150Hz
09 Largeur
d’impulsion
Ajustable de 50 - 300μs
10 Modes
5 modes TENS ajustables : Burst (B), Normal
(N), Modulation (M), (SD1) et (SD2). Mode P
avec 12 programmes pré-réglés (P)
11 TENS Mode
Burst (B)
Fréquence de rafale : ajustable 0,5 - 5 Hz
Largeur d’impulsion ajustable 50 - 300 μs
12 TENS Mode
Normal (N)
Fréquence ajustable 1 - 150 Hz
Largeur d’impulsion ajustable 50 - 300 μs
13 TENS Mode
Modulation (M)
Ce mode est une modulation de la fréquen-
ce. La fréquence est réduite à 50% de la
valeur de réglage en 5 secondes. Dans les 5
secondes suivantes, la valeur est à nouveau
augmentée à la valeur de réglage.
14 TENS Mode
Modulation (SD1)
Avec le mode SD1, l’intensité et la largeur
d’impulsion sont baissées à 40%. L’intensité
augmente lorsque la largeur d’impulsion
diminue, et inversement. L’intensité est
réduite de 40% en 5 secondes, et la largeur
d’intensité augmente de 40%. Pendant les
5 secondes suivantes, l’intensité augmente
encore, tandis que l’impulsion diminue. La
longueur du cycle est donc de 10 secondes.
15 TENS Mode
Modulation (SD2)
Identique au mode SD1 mais 70% de
changement
DESCRIPTION TECHNIQUE
48
AXION
FR
GARANTIE
16 Programme Mode
(P)
Voir la section sur les programmes MODE P
pages 42 - 43
19 Indicateur de
charge de la
batterie
Achage du faible niveau de charge lorsque
l’icône apparait. Changez la pile rapidement.
18 Température de
fonctionnement
Température entre 0 °C et -40 °C
30-75% d’humidité
700-1060 hPa de pression
19 Note
Toutes les spécifications techniques incluent
une tolérance de ± 5%
Tous les appareils ont une garantie de 24 mois à
compter de la date d’achat. La garantie s’étend seulement
à l’appareil et inclue les composants et le coût du travail.
Cependant, la garantie ne couvre pas les dommages
résultant d’un usage incorrect, du non-respect des
instructions d’utilisation, la perte ou le bris dû à une chute.
Fabriquant:
axion GmbH
Mollenbachstr. 13
71229 Leonberg
Allemagne
www.axion.shop/fr
1. Conseil de fonctionnement
2. Degré de protection électrique Type BF
3. Nom de modèle
4. IP22 Indice de protection IP
5. Ne pas éliminer avec les déchets résiduels
6. Lire le manuel d’instruction
7. Courant continu
8. Fabriquant
9. Numéro de série
Version du manuel d’utilisation : 1.2
Date de publication du manuel : décembre 2018
49
STIM-PRO T-400
FR
La finalidad del dispositivo STIM-PRO T-400 se centra en
el tratamiento/alivio del dolor a través del modo TENS. El
dispositivo será utilizado y operado por el propio paciente.
¿Qué es dolor?
El dolor es un mecanismo de alerta que utiliza el cuerpo
para informarnos que algo está mal. Sin dolor, los posibles
daños o lesiones graves no podrían ser identificados. Al
dolor persistente a largo plazo se le conoce como dolor
crónico. El dolor no comienza hasta que la información
es remitida al cerebro, es analizada y procesada, y como
consecuencia se crea una reacción. El mensaje del dolor
viaja desde el área lesionada a través de las terminaciones
nerviosas hasta sistema nervioso central.
¿Qué es TENS?
La estimulación nerviosa eléctrica transcutánea (TENS) es
una técnica suave para el tratamiento del dolor mediante
estimulación eléctrica. El dispositivo TENS envía agrada-
bles pulsos a través de la piel que estimulan los nervios
en el área de tratamiento. En muchos casos, esto reduce
o elimina totalmente la sensación de dolor del usuario. El
alivio del dolor varía según el paciente, la terapia elegida
y el tipo de dolor. En la mayoría de pacientes, la reducción
o eliminación del dolor tiende a durar más tiempo que el
tiempo de la terapia con electroestimulación (tres o cuatro
veces más), pero también puede ser que el dolor solo sea
mitigado durante el tiempo de la estimulación.
Funcionamiento de TENS
La estimulación nerviosa eléctrica transcutánea es un
método no invasivo y sin medicación para el alivio el dolor.
TENS utiliza pequeños impulsos eléctricos que se envían
INTRODUCCIÓN
50
AXION
ES
a través de la piel hacia los nervios subyacentes con el fin
de alterar la percepción subjetiva del dolor. TENS no cura
problemas fisiológicos, si no que ayuda a controlar el dolor.
Aunque se haya constatado su efectividad en la mayoría de
pacientes, puede que haya casos en que no resulte efectivo
para algunos usuarios.
Indicaciones
Las personas usan TENS para el alivio el dolor causado por
diferentes tipos de enfermedades y dolencias. Su uso más
común es para el tratamiento de dolores musculares, ar-
ticulares u óseos asociados a afecciones como la osteoar-
tritis o la fibromialgia, así como para el dolor lumbar, dolor
de cuello, tendinitis o bursitis. TENS puede ser usado tanto
para para el tratamiento del dolor casual (agudo) y del dolor
de larga duración (crónico).
El STIM-PRO T-400 es entregado con el siguiente
equipamiento:
1 pieza Electroestimulador TENS
4 piezas Electrodos autoadhesivos y reutilizables
1 pieza Pila 9.0V
1 pieza Maletín de transporte
2 piezas Cables conectores
1 pieza Manual de instrucciones
CONTENIDO
51
STIM-PRO T-400
ES
NOTA IMPORTANTE
EFECTOS SECUNDARIOS
Lea el manual de instrucciones antes del uso del dispositi-
vo. Asegúrese de comprobar todas las advertencias e ins-
trucciones de seguridad que se encuentran en el manual. Si
no sigue las instrucciones, podría sufrir daños o estropear
el dispositivo.
Utilice únicamente accesorios originales del fabricante para
su dispositivo.
No use este dispositivo para el tratamiento de dolores no
diagnosticados, acuda antes al médico.
Pacientes con marcapasos o desfibriladores u otro tipo de
implantes metálicos o electrónicos no deben someterse a
un tratamiento TENS sin antes consultar con un médico.
Pacientes con enfermedades cardíacas, epilepsia, cáncer,
fiebre u otras enfermedades no deben someterse a un tra-
tamiento con TENS sin antes consultar con un médico.
Los impulsos generados por este dispositivo podrían ser
suficientes para causar una descarga eléctrica, por lo que
la estimulación no debe fluir a través del tórax, ya que
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y
CONTRAINDICACIONES
Los efectos secundarios provocados por una terapia TENS
son generalmente leves, incluso durante un uso prolongado.
Si se presenta algún efecto particularmente molesto, acuda a
su médico con el fin de evaluarlo.
Podrían aparecer irritaciones en la piel o quemaduras leves.
Si esto ocurre, deje el tratamiento inmediatamente y consulte
a su médico.
52
AXION
ES
puede causar una arritmia cardíaca. ¡No coloque electrodos
sobre el corazón!
No coloque ningún electrodo en la parte frontal de la gar-
ganta, ya que puede causar calambres en la laringe y la fa-
ringe. La estimulación sobre el área frontal del cuello puede
cerrar las vías respiratorias, dificultar la respiración y tener
un efecto negativo en el ritmo cardíaco o la presión arterial.
No coloque ningún electrodo en su cabeza o donde la co-
rriente eléctrica pueda fluir de forma transcerebral (a través
de la cabeza).
Este dispositivo no debe ser utilizado mientras se conduce,
cuando se opera maquinaria, cerca del agua o durante acti-
vidades en las que las contracciones musculares involunta-
rias pueden exponer al usuario a un riesgo externo.
Apague el dispositivo antes de colocar o quitar los electro-
dos en la piel.
Después de un uso prolongado, pueden ocurrir casos de
irritación de la piel en el lugar donde fueron colocados los
electrodos. Si esto sucede, detenga el uso y consulte a su
médico si la irritación persiste.
Si la terapia con TENS es ineficaz o se vuelve incómoda, la
estimulación debe interrumpirse hasta que un médico la
haya evaluado
Mantenga este dispositivo fuera del alcance de los niños.
Los dispositivos no tienen protección AP / APG. No usar en
presencia de explosivos y/o materiales inflamables.
Los electrodos solo deben ser colocados sobre piel sana.
53
STIM-PRO T-400
ES
ADVERTENCIAS
El dispositivo solo puede utilizarse bajo prescripción médi-
ca.
El dispositivo no tiene efectos curativos.
El dispositivo se utiliza para tratar los síntomas y, como
tal, reduce la sensación de dolor que, de lo contrario, actúa
como un mecanismo protector del cuerpo.
El dispositivo no es eficaz para el dolor de origen central
(incluido el dolor de cabeza).
Es posible que los dispositivos de monitoreo electrónico
(como los monitores de ECG y las alarmas de ECG) no
funcionen correctamente cuando se utiliza la estimulación
eléctrica.
Se debe tener precaución al aplicar estimulación eléctrica
a los pacientes con riesgo de tener una enfermedad cardía-
ca. Se necesitará informes clínicos demostrar que no hay
efectos adversos.
Los electrodos no deben colocarse sobre los ojos, boca o
dentro del cuerpo.
No lo use mientras duerme.
No use el dispositivo durante el embarazo a menos que sea
recetado por su médico.
Se desconocen los efectos a largo plazo de un uso conti-
nuado (permanente) de la estimulación eléctrica.
La estimulación no debe realizarse a través de los nervios
del seno carotídeo, especialmente en pacientes con una
sensibilidad conocida al reflejo del seno carotídeo.
La estimulación no debe aplicarse por vía transcerebral (a
través de la cabeza).
La estimulación no debe aplicarse sobre áreas inflamadas,
infectadas, o erupciones en la piel, como en casos de flebi-
tis, tromboflebitis, venas varicosas, etc…
No se debe aplicar estimulación sobre zonas afectadas por
un cáncer.
54
AXION
ES
Encender / Apagar
Para acceder a los controles, abra la tapa. El dispositivo se
puede encender mediante las dos coronas situadas en la
parte superior.
Ajuste de la intensidad
La intensidad puede ser ajustada a través de las dos coro-
nas de la parte superior en un rango de 0-80mA.
Conecte los electrodos con el cable de conexión. El disposi-
tivo debe estar apagado antes de conectar los cables. Los
electrodos deben estar firmemente posicionados sobre la
piel.
USO DEL DISPOSITIVO
55
STIM-PRO T-400
ES
Tecla selección del modo
El dispositivo incorpora 6 modos TENS: (B) Ráfaga,
(N) Normal, (M) / (SD1) / (SD2) Modulado, (P) Programa P.
Estos pueden ser seleccionados a través de la tecla „MODE“.
El Programa P contiene 12 programas preprogramados
(Para más información sobre los programas consultar las
páginas 58 - 59).
Ajuste de la frecuencia
La frecuencia puede ser ajustada en un rango de 1Hz a
150Hz. Esta puede verse en la pantalla LCD. La frecuencia
determina cuantos impulsos eléctricos se aplican en la piel
por segundo. A través de los botones se podrá seleccionar
cuantos impulsos por segundos se aplicarán en ambos
canales.
Si el terapeuta no especifica la frecuencia para la estimula-
ción, use un rango entre 70 y 120 Hz.
56
AXION
ES
Ajuste de la duración del pulso
La duración del pulso puede ser ajustada en un rango de
30µs a 300µs. La duración del pulso determina cada cuanto
se produce la señal eléctrica. Si el terapeuta no especifica
un valor para la electroestimulación, use un rango entre
150µs y 200µs.
Temporizador
El dispositivo incorpora un temporizador de entre 1 a 60
minutos o modo continuo (C). La actividad finalizará una vez
transcurrido el tiempo seleccionado.
Modo Programas P
A través de las teclas y se puede seleccionar uno de
los 12 programas disponibles. Estos programas son fijos,
por lo que no se podrán seleccionar los parámetros, solo la
intensidad.
57
STIM-PRO T-400
ES
P 01 TENS Clásico (Gate Control Eect)
Indicado para la mayoría de dolores agudos o crónicos. Por
lo general, efecto inmediato, Seleccione una intensidad
agradable.
Frecuencia: 80 Hz
Duración del pulso: 180 μs
P 02 Modo Ráfaga
Para dolores agudos. Seleccione una intensidad más alta.
Frecuencia: 2 Hz
Duración del pulso: 180 μs
P 03 TENS Modulado. Efecto anti habituación (efecto masaje)
Recomendado para la mayoría de dolores agudos y
crónicos. Por lo general, efecto inmediato.
Frecuencia: 80 Hz
Duración del pulso: 70 -180 μs (modulación 70%)
P 04 Modulación de frecuencia
Para dolores en articulaciones, dolor de cuello o lumbago.
Frecuencia: 15/2 Hz (modulada)
Duración del pulso: 180 μs
P 05 Modulación de frecuencia según el Prof. Han
Óptimo para aplicaciones a largo plazo, ya que la
modulación de la frecuencia reduce el efecto de habituación.
Aplicaciones para dolores en el lumbago, artrosis de rodilla,
en el cuello, espalda, hombros o espasmos musculares.
Frecuencia: 80/2 Hz (modulada)
Duración del pulso: 280 μs
Los beneficios en los usos propuestos en estos programas han sido
prácticamente demostrados. Sin embargo, también pueden ser
utilizados para otros fines, o dependiendo del paciente pueden no
tener los resultados previstos.
Programa Modo (P)
58
AXION
ES
P 06 Programa especial para mareos y nauseas.
Los electrodos deberán ser colocados sobre el punto de
acupuntura C6.
Frecuencia: 10 Hz
Duración del pulso: 180 μs
P 07 Para partes del cuerpo sensibles
Para aplicaciones en partes del cuerpo sensibles, como
para dolores de cabeza, rostro, herpes Zoster o migraña.
Frecuencia: 80 Hz
Duración del pulso: 60 μs
P 08 Dolores crónicos
Para dolores en el cuello, cadera, codo, lumbago, dolores
menstruales o artrosis de rodilla.
Frecuencia: 10 Hz
Duración del pulso: 200 μs
P 09 Dolores reumáticos
Para dolores por artritis reumatoide, dolores en brazos,
piernas, pies. Debido a la modulación, perfecto para aplica-
ciones a largo plazo.
Frecuencia: 50 Hz
Duración del pulso: 250 μs
P 10 Modo Barrido 5 – 125 Hz
Para entrenamiento de la resistencia, estimulación tanto de
la base sensorial como motora (anti-habituación).
Frecuencia: 5 - 125Hz
Duración del pulso: 120 μs
P 11 Modulación de la frecuencia y la duración 6 segundos.
Para la mayoría de dolores agudos y crónicos.
Frecuencia: 2 - 100 Hz
Duración del pulso: 150 - 260 μs
P 12 Modulación de la frecuencia 6 segundos.
Aplicaciones para dolores en la espalda, rodilla, hombros,
piernas, codo y cuello, así como dolores reumáticos.
Frecuencia: 7 - 80 Hz
Duración del pulso: 260 μs
59
STIM-PRO T-400
ES
Parte delantera
DISPOSITIVO
Parte trasera
60
AXION
ES
La pila deberá ser reemplazada cuando se muestre el sím-
bolo de batería baja. Retirar la pila en caso de no utilizarse
por un periodo de tiempo continuado.
Compruebe que el dispositivo se encuentra apagado.
Abra la cubierta del compartimento de la pila.
Retire la pila.
Inserte la pila asegurándose de colocar bien los polos.
Cierre el compartimento de la batería. Inserta la tapa en la
parte inferior del dispositivo y deslícela hacia arriba.
CAMBIO DE LA PILA
61
STIM-PRO T-400
ES
El dispositivo puede ser limpiado con un paño en alcohol.
Las manchas se pueden eliminar con un producto de
limpieza.
No sumergir la unidad o exponerla al contacto con agua.
Conserve la almohadilla protectora en el maletín para
garantizar un transporte seguro.
Si no se va a usar el dispositivo por un largo periodo de
tiempo, retire la pila, y consérvelo en el maletín a una
temperatura ambiente adecuada.
Un transporte y almacenamiento idóneo corresponderá a
unas temperaturas de entre -20 a 60 grados centígrados,
humedad de entre el 20-95% y presión atmosférica de 500
hPa a 1060 hPa.
Por motivos de seguridad los siguientes controles deberán
ser llevados a cabo una vez por semana.
Comprobar que no existen deformaciones o daños en los
puertos conectores.
Verificar si la placa descriptiva o pegatinas se encuentran
dañadas.
Compruebe que la pantalla funciona correctamente
encendiéndola.
Examinar los cables y electrodos en busca de daños.
Un control de seguridad y mantenimiento debe ser llevado
a cabo pasados 24 meses por personal autorizado.
MANTENIMIENTO, TRANSPORTE Y
CONSERVACIÓN
CONTROLES DE SEGURIDAD
62
AXION
ES
Si el dispositivo no funciona correctamente, puede deberse
a causas que pueden ser identificadas con la ayuda de las
indicaciones dadas a continuación. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Compruebe los cables y las conexiones, ¿están correctamente
conectados?
¿No se enciende la pantalla? Pruebe a cambiar la pila.
Compruebe que los cables no se encuentran dañados, si
es el caso reemplácelos inmediatamente. Solo accesorios
originales.
¿No hay corriente? Compruebe si los electrodos están
correctamente conectados al mismo canal y si la corriente es
lo suficientemente fuerte.
El dispositivo STIM-PRO T-400 cumple los requisitos de las
normas europeas EN 60601-1-2 y 60601-1
El manual de instrucciones debe siempre llevarse con el
dispositivo.
En caso de existir problemas o defectos, póngase en
contacto con su distribuidor.
SOLUCIÓN DE PEQUEÑAS AVERÍAS
NORMAS DE SEGURIDAD
63
STIM-PRO T-400
ES
01 Canales
2 canales – con intensidad
independientemente regulable
02 Intensidad
Ajustable de 0-80 mA en intervalos de 1mA.
con una carga de al menos 500 Ω por canal
03 Onda
Bifásica asimétrica
04 Voltaje
0 - 50 V
05 Fuente de
alimentación
1 pila 9,0 Volt
06 Tamaño
10,2 cm (L) x 6,2 cm (B) x 3,4 cm (H)
07 Peso
150 g incluidas las pilas
08 Frecuencia
Ajustable de 2 - 150Hz
09 Duración del
pulso
Ajustable de 50 - 300μs
10 Modos
5 Modos TENS con parámetros ajustables:
Ráfaga, Normal, Modulación, SD1, SD2.
Programa P con 12 programas fijos
11 TENS Modo
Ráfaga (B)
Frecuencia ajustable de 0.5 - 5Hz
Duración del pulso ajustable de 50 - 300μs
12 TENS Modo
Normal (N)
Frecuencia ajustable de 1 - 150Hz
Duración del pulso ajustable de 50 - 300μs
13 TENS Modo
Modulación (M)
La frecuencia descenderá en 5 un 50% del
ajuste seleccionado, volviendo a aumentar
en los siguientes 5 segundos a la selección
original.
14 Modo SD1
En el modo SD1 variaran la intensidad y el ancho
de la pulsación un 40%. La intensidad aumenta
a medida que el ancho de la pulsación se reduce
y viceversa. La intensidad disminuye dentro de
5 segundos en un 40%, mientras que el ancho
del impulso se incrementa en 40%. Al pasar
5 segundos, la intensidad aumenta de nuevo,
mientras que el ancho de pulso se reduce. La
duración de un ciclo es de 10 segundos.
15 Modo SD2
Como en SD1 pero un 70%
16 Modo programa (P)
Para más información consultar las
páginas 58-59
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
64
AXION
ES
GARANTÍA
17 Indicador de
batería
Muestra batería baja. Cuando aparezca
deberán cambiarse las pilas.
18 Condiciones de
uso
Temperatura 0° C bis 40° C
Humedad 30 % - 75 %
Presión atmosférica 700 hPa - 1060 hPa
19 Nota
Todos los datos presentados incluyen una
tolerancia de +/-5 %
Todos los dispositivos cuentan con una garantía de 24
meses desde la fecha de compra. La garantía solo es
aplicable al dispositivo, y cubre piezas de repuesto y mano
de obra. La garantía no es aplicable a aquellos daños
causados por un uso indebido, por no seguir las reglas
descritas en este manual o por caídas o por golpes bruscos.
Fabricante:
axion GmbH
Mollenbachstr. 13
71229 Leonberg
Alemania
www.axion.shop/es
1. Nota sobre la configuración
2. Grado de protección eléctrica Tipo BF
3. Nombre del modelo
4. IP22 Clase de protección IP
5. No tirar a la basura
6. Leer manual de instrucciones
7. Corriente directa
8. Fabricante
9. Número de serie
Versión del manual de instrucciones: 1.2
Fecha de publicación del manual:
Diciembre de 2018
65
STIM-PRO T-400
ES
Lo scopo primario specifico del dispositivo STIM-PRO T-400
in modalità TENS è il trattamento dei dolori. Il dispositivo è
utilizzato e azionato direttamente dal paziente.
Cos’è il dolore?
Il dolore è un sistema di difesa con cui l’organismo cerca
di prevenire i danni. Senza il dolore, condizioni anomale
e lesioni gravi potrebbero passare inosservate. Un dolore
continuo e costante viene definito cronico. Il dolore si
manifesta non appena le informazioni specifiche,
veicolate dai fasci di nervi, raggiungono il cervello, dove
vengono analizzate ed elaborate. Il messaggio di dolore
viaggia dal punto dolente, lungo i piccoli fasci di nervi, fino
al sistema nervoso centrale. Solo dopo essere stato
interpretato con precisione, il dolore viene percepito come
tale.
Che cos’è la TENS?
La stimolazione elettrica nervosa transcutanea (TENS)
rappresenta una variante delicata del trattamento del
dolore mediante elettrostimolazione. Il dispositivo TENS
invia attraverso la pelle impulsi rilassanti che stimolano i
nervi della zona da trattare. In molti casi ciò è suciente a
ridurre o eliminare la sensazione di dolore provata dall’u-
tente. Il sollievo dal dolore varia da paziente a paziente, in
base al metodo scelto per la terapia e al tipo di dolore. In
molti pazienti la riduzione o scomparsa del dolore dura più
a lungo dell’eettiva durata della stimolazione (in alcuni
casi addirittura tre/quattro volte più a lungo). Altri pazienti,
invece, riferiscono che il loro dolore è eettivamente alle-
viato solo durante la stimolazione.
INTRODUZIONE
66
AXION
IT
Principio funzionale della TENS
La stimolazione elettrica nervosa transcutanea è un metodo
di trattamento del dolore non invasivo e senza impiego di
medicinali. La TENS utilizza lievissimi impulsi elettrici che,
attraverso la pelle, vengono inviati ai nervi, allo scopo di
modificare la percezione soggettiva del dolore. La TENS non
risolve i problemi fisiologici, ma è un valido aiuto nel con-
trollo del dolore. La TENS non agisce su tutti i pazienti allo
stesso modo, ma aiuta la maggior parte di loro a ridurre o
eliminare i dolori.
Indicazioni
La TENS è impiegata per alleviare i dolori causati da malattie e
disturbi di diverso tipo. Nella maggior parte dei casi si utilizza
per il trattamento di dolori muscolari, articolari e ossei che
possono insorgere a causa di malattie come artrosi o fibro-
mialgia e di disturbi come mal di reni, mal di collo, tendinite
o borsite. La TENS è indicata per il trattamento sia di dolori
improvvisi (acuti) sia di dolori che durano da tempo (cronici).
Ogni STIM-PRO T-400 è dotato dei seguenti accessori di
serie:
1 pezzo Dispositivo TENS
4 pezzi Elettrodi autoadesivi
1 pezzo Batteria da 9.0 Volt
1 pezzo Custodia
2 pezzi Cavi elettrodi
1 pezzo Manuale d’uso
FORNITURA
67
STIM-PRO T-400
IT
EFFETTI COLLATERALI
AVVERTENZE DI SICUREZZA
E CONTROINDICAZIONI
Gli eetti collaterali dei dispositivi TENS sono generalmen-
te lievi, anche in caso di utilizzo prolungato. Nel caso in cui
dovessero insorgere eetti particolarmente fastidiosi si
consiglia di consultare un medico, che valuterà se è il caso di
continuare o interrompere l’utilizzo del dispositivo.
Fanno parte dei possibili eetti collaterali irritazioni cutanee
e leggere bruciature. In questi casi interrompere immediata-
mente l’utilizzo del dispositivo e consultare il medico.
Per questi dispositivi utilizzare esclusivamente pezzi di
ricambio originali del produttore.
Non utilizzare il dispositivo in caso di sintomi di dolori non
diagnosticati prima di aver contattato un medico.
I pazienti con dispositivi elettronici impiantati, come per es.
pacemaker, defibrillatori o altri tipi di impianti metallici o
elettronici non devono sottoporsi a trattamenti TENS senza
il preventivo consenso del medico curante.
I pazienti che sorono di disturbi cardiaci, epilessia, tumo-
ri, stati febbrili o altre patologie non devono sottoporsi a
trattamenti TENS senza il preventivo consenso del medico
curante.
AVVERTENZA IMPORTANTE
Leggere le istruzioni d’uso prima di mettere in funzione il
dispositivo. Accertarsi di rispettare tutti i suggerimenti di
prudenza e di sicurezza indicati nelle istruzioni. Il mancato
rispetto delle indicazioni può causare danni all’utente o al
dispositivo.
68
AXION
IT
La stimolazione di questo tipo di dispositivo può essere suf-
ficiente a causare una scossa elettrica. La corrente elettrica
in questo ordine di grandezza non deve attraversare la gab-
bia toracica o il torace poiché potrebbe causare un’aritmia
cardiaca. Non posizionare gli elettrodi a livello del cuore!
Non posizionare gli elettrodi sulla parte anteriore del collo,
poiché potrebbero verificarsi crampi ai muscoli della laringe
e della faringe. La stimolazione nella zona della cavità del
collo potrebbe chiudere le vie respiratorie, rendere dicolto-
sa l’attività respiratoria e avere conseguenze negative sulla
frequenza cardiaca e sulla pressione sanguigna.
Non posizionare gli elettrodi sulla testa o in punti in cui la
corrente elettrica possa fluire a livello transcerebrale (attra-
verso la testa).
Non utilizzare il dispositivo durante la guida o il comando di
macchinari, vicino all’acqua o durante attività in cui even-
tuali contrazioni muscolari involontarie potrebbero esporre
l’utente a un rischio di lesioni eccessivo.
Spegnere sempre il dispositivo prima di posizionare o ri-
muovere dalla pelle l’accessorio TENS.
In caso di utilizzo prolungato potrebbero verificarsi casi iso-
lati di irritazione cutanea nel punto di posizionamento degli
elettrodi. Se l’irritazione non dovesse diminuire in breve
tempo, interrompere l’applicazione e consultare il medico
curante.
Nel caso in cui la terapia TENS si rivelasse inecace o fasti-
diosa, interrompere la stimolazione e riprenderla solo previa
indicazione del medico.
Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
I dispositivi non sono dotati di protezione AP/APG. Non
utilizzare in presenza di atmosfera esplosiva e sostanze
infiammabili.
Posizionare gli elettrodi solo sulla pelle sana e intatta.
69
STIM-PRO T-400
IT
AVVERTENZE
Utilizzare il dispositivo solo previa indicazione medica.
Il dispositivo non ha proprietà curative.
Il dispositivo serve a trattare i sintomi e, a tale scopo, riduce
la sensazione di dolore che, naturalmente, interviene come
meccanismo di protezione del corpo.
Il dispositivo non ha ecacia in caso di dolori di origine cen-
trale (per esempio il mal di testa).
Le apparecchiature elettroniche di monitoraggio (come i
monitor e gli allarmi ECG) potrebbero non funzionare cor-
rettamente durante l’applicazione dell‘elettrostimolazione.
Utilizzare i dispositivi elettrostimolanti con cautela sui
pazienti con presunte malattie cardiache. Per escludere la
possibile insorgenza di eetti indesiderati sono necessari
ulteriori dati clinici.
Non applicare gli elettrodi sugli occhi, in bocca o all‘interno
del corpo.
Non utilizzare durante il sonno.
Non utilizzare il dispositivo in gravidanza salvo diversa pre-
scrizione del medico curante.
Non sono ancora noti gli eetti a lungo termine in caso
di applicazione cronica (continuativa) della stimolazione
elettrica.
Evitare che l‘elettrostimolazione avvenga attraverso i nervi
del seno carotideo, specialmente in pazienti con sensibilità
nota al riflesso del seno carotideo.
La stimolazione non deve essere applicata per via transce-
rebrale (attraverso la testa).
La stimolazione non deve essere applicata in punti interes-
sati da gonfiore, infezioni, infiammazioni o eruzioni cutanee,
come per es. flebite, tromboflebite, vene varicose, ecc..
La stimolazione non deve essere applicata su o nelle vici-
nanze di zone interessate da tumori.
70
AXION
IT
Interruttore ON/OFF
Aprire lo sportello per raggiungere i comandi. È possibile
accendere e spegnere il dispositivo girando il regolatore.
Regolazione dell’intensità
L’intensità può essere impostata in continuo da 0 a 80 mA
girando l’apposito regolatore.
Collegare gli elettrodi con i connettori a due fili.
Prima di collegare i cavi spegnere il dispositivo. Gli elettrodi
devono aderire bene alla pelle.
FUNZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO
71
STIM-PRO T-400
IT
Tasto di selezione modalità
Sono disponibili 6 modalità TENS (B) Burst, (N) Normale,
(M / SD 1 / SD2) Modulato, (P) Programma. È possibile
selezionare tali modalità agendo sul tasto “Mode”.
Selezionando la modalità P saranno a disposizione
12 programmi preimpostati (potete trovare suggerimenti
sui programmi alle pagine 74 - 75).
Impostazione della frequenza
La frequenza è regolabile da 1 a 150 Hz. Il valore impostato
viene visualizzato sul display LCD. Tali tasti determinano il
numero di impulsi elettrici che passano attraverso la pelle
ogni secondo. Premendo questi tasti è possibile modificare
in continuo il numero di impulsi al secondo (Hz) per
entrambi i canali. Nel caso in cui il terapeuta non abbia
fornito indicazioni in merito all’impostazione della
frequenza della stimolazione, regolarla sulla scala tra
70 e 120 Hz.
72
AXION
IT
Impostazione dell’ampiezza impulso
L’ampiezza degli impulsi può essere impostata da 30 µs a
300 µs. Il valore impostato viene visualizzato sul display
LCD. L’ampiezza dell’impulso determina la durata del
segnale elettrico.
Timer
Il dispositivo è dotato di un timer con le seguenti imposta-
zioni: 1 - 60 minuti e funzionamento continuo (Continuous).
Il funzionamento si interrompe automaticamente una volta
trascorso il tempo impostato.
Programma - Modalità
Premendo i tasti o è possibile selezionare uno dei 12
programmi preimpostati. Non possono essere configurate
impostazioni personali.
73
STIM-PRO T-400
IT
P 01 Modalità TENS classica (Eetto Gate Control)
Utilizzabile per la maggior parte dei dolori. In genere, eetto
rapido. Selezionare l’intensità di corrente desiderata.
Frequenza dell’impulso: 80 Hz
Durata dell’impulso: 180 μs
P 02 TENS Burst (rilascio di endorfina)
In caso di dolori acuti. Selezionare l’intensità di corrente più
elevata.
Frequenza dell’impulso: 2 Hz
Durata dell’impulso: 180 μs
P 03 TENS modulata. Contrasta l’eetto assuefazione in caso di
utilizzo prolungato (eetto massaggio)
Utilizzabile per la maggior parte dei dolori acuti e cronici. In
genere, eetto rapido.
Frequenza dell’impulso: 80 Hz
Durata dell’impulso: 70 -180 μs (modulata -70%)
P 04 Frequenza variabile
Utilizzo per es. per articolazioni rigide, dolori al collo, colpo
della strega (lombalgia)
Frequenza dell’impulso: 15/2 Hz (frequenza variabile)
Durata dell’impulso: 180 μs
P 05 Frequenza variabile secondo il prof. Han
Ideale per utilizzo prolungato nel tempo, poiché il fattore
assuefazione può essere notevolmente ridotto cambiando
spesso la frequenza. Utilizzo per es. per mal di reni
(lumbago), artrosi alle ginocchia, mal di collo, schiena e
spalle, spasmi muscolari.
Frequenza dell’impulso: 80/2 Hz (frequenza variabile)
Durata dell’impulso: 280 μs
I campi di applicazione di volta in volta suggeriti per i singoli
programmi hanno dimostrato, nella pratica, di essere per lo più utili.
In determinate circostanze, questi possono essere utilizzati anche per
altre indicazioni, poiché i pazienti possono rispondere in modo
estremamente diverso alla stimolazione.
Programma - Modalità (P)
74
AXION
IT
P 06 Il programma speciale contro nausea, conati di vomito,
mal d’auto, mal di mare
Posizionare gli elettrodi sul punto dell’agopuntura C6.
Frequenza dell’impulso: 10 Hz
Durata dell’impulso: 180 μs
P 07 Per parti del corpo delicate
Per l’applicazione sulle parti del corpo delicate, per es. in
caso di cefalea tensiva, dolori facciali, herpes Zoster,
emicrania.
Frequenza dell’impulso: 80 Hz
Durata dell’impulso: 60 μs
P 08 Dolori cronici
In caso di dolori a collo, anche, spalle, gomiti, lumbago,
dolori mestruali, artrosi alle ginocchia
Frequenza dell’impulso: 10 Hz
Durata dell’impulso: 200 μs
P 09 Dolori reumatici
Dolori causati da artrite reumatoide, dolore diuso a
braccia, gambe, piedi, adatto anche a un utilizzo prolungato
grazie alla modulazione
Frequenza dell’impulso: 50 Hz
Durata dell’impulso: 250 μs
P 10 Sweep - Modalità 5 – 125 Hz
Per resistenza alla terapia, stimolazione sia sensoriale che
motoria, anti-assuefazione
Frequenza dell’impulso: 5 - 125Hz
Durata dell’impulso: 120 μs
P 11 Modulazione frequenza impulso & ampiezza impulso
superiore ai 6 sec.
Utilizzabile per la maggior parte dei dolori acuti e cronici
Frequenza dell’impulso: 2 - 100Hz
Durata dell’impulso: 150 - 260μs
P 12 Modulazione frequenza impulso superiore ai 6 sec.
Applicazione per dolori a schiena, ginocchia, spalle, gambe,
gomiti e collo, dolori reumatici
Frequenza dell’impulso: 7 - 80Hz
Durata dell’impulso: 260 μs
75
STIM-PRO T-400
IT
Davanti
SUL DISPOSITIVO
Dietro
76
AXION
IT
Per garantire il corretto funzionamento del dispositivo,
quando viene visualizzato il simbolo della batteria è
necessario sostituirla. In caso di inutilizzo prolungato del
dispositivo, rimuovere la batteria.
Assicurarsi che il dispositivo sia spento
Aprire il vano batteria
Rimuovere la batteria (far scorrere il coperchio verso il basso)
Inserire la batteria nuova (fare attenzione alla correttezza /
polarità)
Chiudere il vano batteria
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
77
STIM-PRO T-400
IT
Il dispositivo può essere pulito con un panno imbevuto
d’alcol (alcol 70%). È possibile rimuovere eventuali macchie
utilizzando un detergente.
Non immergere il dispositivo in sostanze liquide né
utilizzare troppa acqua per pulirlo.
Riporre il dispositivo nella sua custodia, avvolto nella
protezione di spugna, in modo da garantire un trasporto
sicuro.
IIn caso di inutilizzo prolungato del dispositivo, rimuovere
la batteria e conservarlo nella sua custodia in luogo fresco
e asciutto.
La temperatura di conservazione e trasporto ideale è dai
-20 °C ai +60 °C; umidità dell’aria 20% - 95%; pressione
dell’aria 500 hPa -1060 hPa.
Per motivi di sicurezza è necessario eettuare le seguenti
operazioni precauzionali una volta a settimana. Assicurarsi
che il dispositivo non presenti danni evidenti come:
Deformazioni dell’alloggiamento o danni alle prese di
uscita degli elettrodi.
Assicurarsi che né l’etichetta né l’adesivo siano danneggiati.
Assicurarsi che il cavo e gli elettrodi non siano danneggiati.
Prima della messa in funzione e dopo ogni
reimplementazione, tuttavia al massimo ogni 24 mesi, è
necessario eettuare un controllo e una manutenzione
tecnica di sicurezza a cura di personale specializzato
autorizzato.
MANUTENZIONE, TRASPORTO E
CONSERVAZIONE
CONTROLLI TECNICI DI SICUREZZA
78
AXION
IT
Se il dispositivo non funziona correttamente, grazie ai
consigli indicati in seguito, è possibile riparare alcuni piccoli
guasti. Se anche con questi suggerimenti non è possibile
risolvere al guasto, portare il dispositivo al centro
assistenza clienti più vicino.
Verificare cavi e collegamenti! Tutti i connettori sono stati
collegati in modo corretto?
Il display non si accende? Sostituire la batteria.
Se un cavo sembra essere danneggiato, sostituirlo
immediatamente. Utilizzare solo accessori originali.
Non passa corrente? Controllare che gli elettrodi siano
correttamente collegati allo stesso canale e che l’intensità di
corrente sia suciente.
Il dispositivo STIM-PRO T-400 è conforme ai requisiti delle
direttive CE EN 60601-1-2 e 60601-1.
Le istruzioni per l’uso devono sempre essere conservate
insieme al dispositivo. In caso di problemi o guasti,
contattare il proprio venditore specializzato.
RIPARARE DA SOLI I PICCOLI GUASTI
STANDARD DI SICUREZZA
79
STIM-PRO T-400
IT
01 Canali
2 canali - regolabili in intensità
separatamente
02 Intensità
Regolabile, 0 - 80 mA in caso di carico
mimino di 500 Ohm per canale
03 Forma impulso
impulso rettangolare bifasico asimmetrico
04 Tensione
0 - 50 V
05 Alimentazione
elettrica
1 batteria da 9 Volt
06 Dimensioni
10,2 cm (L) x 6,2 cm (L) x 3,4 cm (A)
07 Peso
150 g incl. batterie
08 Frequenza
Regolabile da 2 a 150Hz
09 Ampiezza impulso
Regolabile da 50 a 300μs
10 Modalità
5 modalità TENS con parametri regolabili:
Burst, Normale, Modulazione, SD1, SD2.
Modalità P con 12 programmi preimpostati
11 TENS Modalità
Burst (B)
Frequenza Burst regolabile da 0,5 a 5Hz
Ampiezza impulso regolabile da 50 a 300μs
12 TENS Modalità
Normale (N)
Frequenza regolabile da 1 a 150Hz
Ampiezza impulso regolabile da 50 a 300μs
13 TENS Modalità
Modulazione (M)
La frequenza viene portata, in 5 secondi, al
50% del valore impostato. Nei 5 secondi
successivi il valore viene nuovamente
aumentato fino a quello impostato.
14 Modalità SD1
In modalità SD1 l’intensità e l’ampiezza
dell’impulso variano in un intervallo del
40%. L’intensità aumenta, mentre l’ampiezza
dell’impulso diminuisce, e viceversa. L’inten-
sità diminuisce del 40% entro 5 secondi, men-
tre l’ampiezza dell’impulso aumenta del 40%.
Nei 5 secondi successivi l’intensità aumenta
di nuovo, mentre l’ampiezza dell’impulso di-
minuisce. La durata totale di un ciclo è quindi
10 secondi.
15 Modalità SD2
Come per la modalità SD1, ma con modifica 70%
16 Modalità
programma (P)
Si vedano le spiegazioni ai programmi alle
pagine 74 - 75
DESCRIZIONE TECNICA
80
AXION
IT
GARANTIE
17 Indicatore della
batteria
Indicatore batteria scarica. Si prega di
sostituire la batteria quanto prima
18 Temperatura di
funzionamento
Temperatura da 0 °C a 40 °C
Umidità relativa dell’aria 30% - 75%
Pressione dell’aria 700 hPa - 1060 hPa
19 Nota
Per tutti i dati tecnici è necessario calcolare
sempre una tolleranza di +/- 5 %
Tutti i dispositivi hanno una garanzia di 24 mesi dalla data
d’acquisto. La garanzia è valida solo per l’unità del disposi-
tivo e comprende i pezzi di ricambio e i costi di noleggio. La
garanzia, tuttavia, non copre eventuali danni causati da uso
improprio, mancata osservanza delle istruzioni per l’uso,
perdita o caduta.
Produttore:
axion GmbH
Mollenbachstr. 13
71229 Leonberg
Germania
www.axion.shop/it
1. Indicazione di regolazione/utilizzo
2. Classe di protezione elettrica Tipo BF
3. Nome del modello
4. IP22 Classe di protezione IP
5. Non smaltire attraverso i rifiuti residui
6. Leggere le istruzioni per l’uso
7. Corrente continua
8. Produttore
9. Numero di serie
Versione delle istruzioni per l’uso: 1.2
Data di pubblicazioni delle istruzioni:
dicembre 2018
81
STIM-PRO T-400
IT
Podstawowym celem zastosowania elektrostymulatora
STIM-PRO T-400 jest łagodzenie bólu. Urządzenie jest prze-
znaczone do samodzielnego stosowania przez pacjenta.
Czym jest ból?
Ból jest systemem alarmowym organizmu, który ma na celu
zapobiegnięcie jego dalszym szkodom. Bez bólu anormalne
zmiany i poważne urazy pozostałyby niezauważone. Stały
utrzymujący się ból nazywany jest bólem przewlekłym.
Ból odczuwalny jest tylko jeżeli odpowiednia informacja za
pośrednictwem nerwów obwodowych zostanie przekazana
do mózgu, gdzie musi być przeanalizowana oraz
zinterpretowana w prawidłowy sposób.
Czym jest TENS
Przezskórna, elektryczna stymulacja nerwów TENS (z ang.
Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation) określa łagod-
ną metodę łagodzenia bólu za pomocą elektrostymulacji.
Elektrostymulator TENS przez skórę przekazuje przyjemne
impulsy, które stymulują nerwy obszaru bólowego.
Odczucie bólu u wielu pacjentów po zastosowaniu terapii
TENS wyraźnie się zmniejszyło lub ustawało całkowicie.
Stopień uśmierzenia bólu zależy od pacjenta, od rodzaju
wybranej terapii oraz metody jak i rodzaju bólu. U wielu
pacjentów czas uśmierzenia bólu przewyższa wielokrotnie
czas samej elektrostymulacji (efekt przeciwbólowy utrzy-
muje się często do trzech lub czterech razy dłużej). Tylko u
niewielkiej grupy pacjentów odnotowano uśmierzenie bólu
jedynie w czasie samej elektrostymulacji.
Zasady działania TENS
Przezskórna, elektryczna stymulacja nerwów TENS to
WSTĘP
82
AXION
PL
nieinwazyjna, niefarmakologiczna metoda do walki z bólem.
W TENS stosuje się niewielkie impulsy elektryczne, które
poprzez skórę zostają przekazywane do nerwów, w celu
zmiany subiektywnego odczucia bólu. TENS nie leczy fizjo-
logicznych problemów, lecz pomaga kontrolować odczuwa-
nie bólu. TENS nie działa u wszystkich, jednakże w większo-
ści przypadków prądy TENS pomagają uśmierzyć ból.
Wskazania do stosowania TENS
Prądy TENS są stosowane w celu łagodzenia bólu spowo-
dowanego dolegliwościami lub chorobami różnego typu.
TENS stosuje się najczęściej w terapii bólu mięśni, stawów
lub kości wynikającego z chorób takich jak zapalenie kości i
stawów lub fibromialgii, przy dolegliwościach takich jak ból
pleców, ból szyi, zapalenie ścięgien lub zapalenie kaletki.
TENS jest stosowany w leczeniu nagłego (ostrego) bólu i
długotrwałego (chronicznego) bólu.
W skład każdego urządzenia STIM-PRO T-400 a wchodzi
następujące wyposażenie:
1 urządzenie TENS
4 samoprzylepne elektrody tens
1 bateria 9.0 V
1 futerał do przechowywania
urządzenia
2 kable do podłączenia elektrod
1 instrukcja obsługi
W ZESTAWIE
83
STIM-PRO T-400
PL
SKUTKI UBOCZNE
INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Niepożądane skutki uboczne TENS są z reguły bardzo ła-
godne, również w wypadku długiego stosowania elektrosty-
mulacji. Jeżeli jednakże skutki uboczne, utrudniają prze-
prowadzenie przyjemnej terapii tens, o dalszym stosowaniu
elektrostymulatora powinien zadecydować lekarz.
Do niepożądanych skutków ubocznych można zaliczyć
podrażnienie skóry lub nieznaczne miejscowe oparzenia. W
razie wystąpienia powyższych skutków ubocznych należy
natychmiast przerwać elektrostymulację i skontaktować się
z lekarzem.
Do urządzenia należy stosować tylko oryginalne akcesoria
producenta.
Elektrostymulatora, przed udaniem się do lekarza, nie na-
leży stosować do terapii niezdiagnozowanych symptomów
bólowych.
Pacjenci z wszczepionymi urządzeniami elektronicznymi
takimi jak np. wszczepialny kardiowerter-defibrylator serca,
rozruszniki serca, defibrylatory lub innymi metalowymi lub
elektronicznymi implantami w żadnym wypadku nie po-
winni zastosować żadnego rodzaju elektrostymulacji bez
wcześniejszej konsultacji z lekarzem.
WAŻNA WSKAZÓWKA
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy prze-
czytać instrukcję obsługi. Należy przestrzegać wszyst-
kich ostrzeżeń i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
zawartych w instrukcji obsługi. Nieprzestrzeganie instrukcji
może spowodować szkody zdrowotne użytkownika lub
uszkodzenie urządzenia.
84
AXION
PL
Pacjenci z chorobami serca, epilepsją, nowotworami, go-
rączka lub innymi podobnymi dolegliwościami nie powinni
podejmować terapii prądami TENS, bez uprzedniej konsulta-
cji z lekarzem.
Wywołana za pomocą urządzenia stymulacja może wystar-
czyć, aby spowodować porażenie prądem. Prąd elektryczny
tej wielkości nie powinien przepływać przez klatkę piersio-
wą, ponieważ może to spowodować zaburzenie rytmu serca.
Nigdy nie umieszczać elektrod w okolicy serca.
Elektrod nie powinno się również umieszczać po przedniej
stronie gardła, ponieważ może to doprowadzić do skurczu
mięśni tchawicy i mięśni gardła. Stymulacja w okolicy szyi
może zamknąć drogi oddechowe, co utrudnia oddychanie
i może mieć negatywne efekty na rytm serca lub ciśnienie
krwi. Elektrod nie należy również umieszczać na głowie lub
w miejscach, gdzie prąd elektryczny może przepływać tran-
scendentalnie (poprzez głowę).
Urządzenia nie należy stosować w czasie prowadzenia
pojazdów mechanicznych, w pobliżu wody lub podczas ak-
tywności, przy których mimowolne skurcze mięśni mogłyby
użytkownika narazić na poważne niebezpieczeństwo.
Urządzenie przed umieszczeniem elektrod lub innych ak-
cesoriów na skórze lub bezpośrednio przed ich usunięciem
powinno być wyłączone.
Przy długotrwałym użytkowaniu elektrod w miejscu ich
umiejscowienia może w niektórych przypadkach dojść do
podrażnienia skóry. W takim wypadku należy przerwać tera-
pię oraz jeżeli podrażnienie skóry lub jej zaczerwienienia nie
ustaną, niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
Jeżeli terapia TENS stanie się nieprzyjemna lub nieefektyw-
na, stymulację należy przerwać, dopóki jej zastosowanie nie
zostanie ponownie ocenione przez lekarza.
Urządzenie przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Urządzenia nie posiadają zabezpieczenia AP/APG. Nie sto-
sować urządzeń w pobliżu gazów wybuchowych lub łatwo-
palnych.
Elektrody należy mocować tylko i wyłącznie na zdrowej
skórze, bez zranień.
85
STIM-PRO T-400
PL
OSTRZEŻENIA
Urządzenie można stosować tylko po zasięgnięciu porady
lekarskiej. Urządzenie nie ma działania leczniczego. Urzą-
dzenie służy do terapii symptomów oraz tłumienia odczu-
wania bólu, który działa jako mechanizm ochronny organi-
zmu. Urządzenie nie działa w wypadku bólu pochodzenia
centralnego (w tym bólów głowy).
Elektroniczne urządzenia monitorujące (takie jak monitory
EKG i alarmy EKG) mogą nie działać prawidłowo w przypad-
ku stosowania stymulacji elektrycznej.
Przy zastosowaniu elektrostymulacji u pacjentów, u których
istnieje podejrzenie choroby serca, należy zachować szcze-
gólną ostrożność. Istnieje konieczność przeprowadzenia
dalszych badań klinicznych, w celu wykluczenia niepożąda-
nych skutków ubocznych.
Elektrod nie należy umieszczać na oczach, w jamie ustnej
lub wewnątrz ciała. Nie stosować w czasie snu.
Urządzenia nie należy stosować w czasie ciąży, chyba, że
lekarz zaleci inaczej.
Skutki długoterminowe stosowania elektrostymulacji są na
dzień dzisiejszy nieznane.
Stymulacja nie powinna odbywać się poprzez nerwy zatoki
szyjnej, szczególnie u pacjentów ze stwierdzoną wrażliwo-
ścią
Stymulacja nie powinna być przeprowadzana przez nerwy
zatoki szyjnej, zwłaszcza u pacjentów o znanej wrażliwości
na odruch zatoki szyjnej. Stymulacja nie powinna odbywać
się transcerebralnie (poprzez głowę).
Stymulacji nie należy stosować w miejscach spuchniętych,
zainfekowanych lub w stanie zapalnym np. przy zapaleniu
żył, zakrzepicy lub żylakach oraz na podrażnionej skórze.
Stymulacja nie powinna być zastosowana w pobliżu zmian
skórnych lub na zmianach skórnych wywołanych przez
nowotwory.
86
AXION
PL
Włączanie/ wyłączanie urządzenia
Aby odsłonić przyciski do obsługi urządzenia należy
otworzyć klapkę. Urządzenie można włączyć lub wyłączyć
za pomocą pokrętła.
Ustawienie intensywności
Intensywność prądu reguluje się za pomocą pokrętła w
przedziale od 0 do 80 mA.
Elektrody należy połączyć z kablem do podłączenia elektrod
oraz stabilnie umocować na skórze. Dopiero po wykonaniu
tych kroków urządzenie należy włączyć.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
87
STIM-PRO T-400
PL
Przycisk do wyboru modułu
Do wyboru macie Państwo 6 modułów TENS: (B ) burst, (N)
klasyczny, (M / SD1 / SD2) modulacja, oraz (P) programy do
wyboru. Program wybiera się poprzez przyciśnięcie
przycisku “MODE”. Do wyboru macie Państwo 12 na stałe
zaprogramowanych programów. (Wskazówki odnośnie
programów znajdują się na stronach (90-91).
Ustawienie częstotliwości
Częstotliwość można ustawić od 1 do 150 Hz. Wybrana
wartość widoczna jest na wyświetlaczu LCD. Wybrana
wartość określa ilość impulsów, które w przeciągu każdej
sekundy przepływają przez skórę. Ilość impulsów można
dopasować przez cały czas wybierając odpowiedni przycisk
(Hz). W wypadku braku specjalnych zaleceń od lekarza lub
terapeuty, zalecamy wybór wartości w przedziale od
70 do 120 Hz.
88
AXION
PL
Ustawienie głębokości impulsu
Długość czasu poszczególnego impulsu można ustawić w
przedziale od 30 µs bis 300 µs. Ustawiona wartość
widoczna jest na wyświetlaczu LCD. Czas trwania impulsu
określa czas jego realizacji.
Czasomierz
Urządzenie posiada wbudowany czasomierz, który można
ustawić od 1 do 60 minut lub na czas ciągły. W wypadku
ustawienia określonego czasu, urządzenie wyłącza się
automatycznie po jego upłynięciu.
Moduł z programami
Wybierając przycisk lub macie Państwo możliwość
wyboru jednego z 12 na stałe zaprogramowanych
programów. W tym module nie ma możliwości
indywidualnego ustawienia parametrów. Czas jest ciągły.
89
STIM-PRO T-400
PL
P 01 Klasyczny TENS (Działanie na podstawie teorii tamy)
Możliwość zastosowania przy większości rodzajów bólów. Z
reguły szybkie działanie. Należy wybrać przyjemną
intensywność prądu.
Częstotliwość impulsu:80 Hz
Szerokość impulsu: 180 μs
P 02 Burst TENS (Wytwarzanie endorfin)
W wypadku nagłych bólów. Należy wybrać wyższą
intensywność prądu.
Częstotliwość impulsu: 2 Hz
Szerokość impulsu: 180 μs
P 03 TENS modulowany. Przeciwko efektowi przyzwyczajenia
na działanie prądu. (Efekt masażu)
Możliwość stosowania do większości nagłych i przewlekłych
bólów. Z reguły szybkie działanie.
Częstotliwość impulsu: 80 Hz
Szerokość impulsu: 70 -180 μs (Modulacja o 70%)
P 04 Zmienna częstotliwość
Zastosowanie, np. przy terapii sztywnych stawów, bólach
szyi, rwie kulszowej (lumbago)
Częstotliwość impulsu: 15/2 Hz (zmienna częstotliwość)
Szerokość impulsu: 180 μs
P 05 Częstotliwość zmienna na podstawie Prof. Hana
Idealne do dłuższego stosowania. Redukcja efektu pr-
zyzwyczajenia dzięki intensywnej zmianie częstotliwości.
Możliwość zastosowania np. przy bólach krzyża (lumbago),
artrozie kolana, bólach szyi, pleców, ramion oraz skurczach
mięśni.
Częstotliwość impulsu: 80/2 Hz (zmienna częstotliwość)
Szerokość impulsu: 280 μs
P 06 Specjalny program przeciwko wymiotom, mdłościom oraz
chorobie lokomocyjnej lub morskiej.
Elektrody należy umocować powyżej punktu akupunktury C6.
Częstotliwość impulsu: 10 Hz
Szerokość impulsu: 180 μs
Poniżej zaprezentowane przykłady zastosowania poszczególnych
programów wywodzą się z praktyki. Jednakże dany program można
zastosować również do innych dolegliwości, ponieważ każdy pacjent
indywidualnie reaguje na działanie prądu.
Moduł (P)- Programy
90
AXION
PL
P 07 Do wrażliwych części ciała
Do stosowania na wrażliwych częściach ciała takich jak np.
napięciowe bóle głowy, bólach twarzy, nerwobólach,
migrenie, półpaścu
Częstotliwość impulsu: 80 Hz
Szerokość impulsu: 60 μs
P 08 Bóle przewlekłe
Do stosowania na bóle w szyi, biodrach, ramionach,
łokciach, rwie kulszowej, bólach menstruacyjnych, przy
artrozie kolana,
Częstotliwość impulsu: 10 Hz
Szerokość impulsu: 200 μs
P 09 Bóle reumatyczne
Bóle powstałe w wyniku reumatoidalnego zapalenia stawów,
promieniujące bóle z ramion, nóg, stóp, dzięki modulacji
nadaje się również do dłuższego stosowania.
Częstotliwość impulsu: 50 Hz
Szerokość impulsu: 250 μs
P 10 Moduł- “sweep” 5- 125 Hz
W wypadku odporności na działanie prądów tens.
Stymulacja zarówno na podstawie sensorycznej jak i
ruchowej. Przeciwko efektowi przyzwyczajenia.
Częstotliwość impulsu: 5- 125 Hz
Szerokość impulsu: 120 μs
P 11 Modulacja częstotliwości oraz szerokości impulsu w prze-
ciągu 6 sekund
Do stosowania w wypadku nagłych i przewlekłych bóli.
Częstotliwość impulsu: 2- 100 Hz
Szerokość impulsu: 150 - 260μs
P 12 Modulacja częstotliwości impulsu w przeciągu 6 sekund.
Zastosowanie: Do bólów pleców, kolan, ramion, nóg, łokci
oraz szyi, do łagodzenia bólów reumatycznych
Częstotliwość impulsu: 7- 80 Hz
Szerokość impulsu: 260 μs
91
STIM-PRO T-400
PL
PRZÓD URZĄDZENIA
O URZĄDZENIU
TYŁ URZĄDZENIA
92
AXION
PL
Aby urządzenie pracowało prawidłowo, gdy na
wyświetlaczu pojawi się symbol baterii, należy wymienić
baterie. Baterię należy wyjąć gdy urzadzenie jest
nieużywane przez długi czas. W celu prawidłowej wymiany
baterii należy:
UpewniĆ się, że urządzenie jest wyłączone.
Otworzyć komorę baterii. (Przykrywkę należy przesunąć w
dół).
Wyjąć baterię.
Wymienić baterię!
Zapewnić właściwą polaryzację.
ZamknąĆ komorę baterii.
WYMIANA BATERII
93
STIM-PRO T-400
PL
Aparat tens można czyścić za pomocą chusteczek do
czyszczenia nasiączonych 70% alkoholem.
Urządzenia nie należy zamaczać w płynach oraz należy je
chronić przed dostaniem się do niego większej ilości wody.
W celu zapewnienia bezpiecznego transportu urządzenie
należy umieścić w specjalnych do tego celu komorach
walizki.
W razie długiej przerwy w używaniu urządzenia, należy
przechowywać je w futerale w warunkach suchych i
chłodnych.
Idealna temperatura do przechowywania i transportu leży
w przedziale od -20 stopni C do +60 stopni C; wilgotność
powietrza 20 % - 95 %; ciśnienie atmosferyczne
500 hPa - 1060 hPa
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia należy
raz w tygodniu przeprowadzić następujące środki
ostrożności. Urządzenie należy sprawdzić pod względem
uszkodzeń zewnętrznych:
Deformacje obudowy lub uszkodzeń gniazdek na elektrody
Prosimy skontrolować czy nie ma uszkodzeń naklejek lub
etykiet z informacją o typie i certyfikacie
Kontrola wyświetlacza przy jego włączaniu
Elektrody jak i kabel do nich należy sprawdzić pod
względem uszkodzeń i deformacji
KONSERWACJA, TRANSPORT,
PRZECHOWANIE
KONTROLA BEZPIECZEŃSTWA
TECHNICZNEGO
94
AXION
PL
Gdyby urządzenie nie działa prawidłowo, zaleca się
wykonanie poniższych zaleceń w celu znalezienia
przyczyny. Jeżeli przeprowadzenie poniższych instrukcji nie
przyniesie oczekiwanego efektu, urządzenie należy
dostarczyć do najbliższego serwisu.
Sprawdzenie kabli i przyłączy! Czy wszystkie kable i przyłącza
podłączone są prawidłowo?
Ekran się nie włącza? Należy wymieniċ baterię.
Jeśli kabel ma jakieś zewnętrzne uszkodzenia, należy
niezwłocznie go wymienić. Stosować tylko oryginalne części
zamienne.
Prąd nie płynie? Sprawdźcie czy obie elektrody
przyłączone są do tego samego kanału i czy intensywność
prądu jest odpowiednia.
STIM-PRO T-400 jest zgodny z dyrektywami
EG EN 60601-1-2 oraz 60601-1
Kontrola i przegląd techniczny urządzenie muszą zostać
przeprowadzone przez autoryzowany personel przed
oddaniem do eksploatacji i każdym ponownym oddaniem
do użycia, jednakże nie później niż po upływie 24 miesięcy.
Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona do
urządzenia. W wypadku wystąpienia problemów lub
defektów prosimy o kontakt z producentem lub
autoryzowanym sprzedawcą.
SAMOPOMOC W WYPADKU
WYSTĄPIENIA NIEWIELKICH USTEREK
STANDART BEZPIECZEŃSTWA
95
STIM-PRO T-400
PL
01 Kanały
2 kanały, możliwość oddzielnej regulacji
intensywności
02 Intensywność
Regulowana, 0- 80 mA przy maksymalnym
obciążeniu 500 omów na kanał
03 Kształt impulsu
Asymetryczny, 2 fazowy- kwadratowy-
impuls
04 Napięcie
0 - 50 V
05 Zasilanie
1 sztuka, 9.0 woltowa bateria blokowa
06 Wymiary
10,2 cm (Dł.), 6,2 cm (Szer.), 3,4 cm (Wys.)
07 Waga
150 g, łącznie z baterią
08 Częstotliwość
Regulowana od 2 do 150 Hz
09 Szerokość im-
pulsu
Regulowana od 50 do 300 us
10 Moduły
5 modułów tens z możliwością regulowania
parametrów, burst, klasyczny, modulacja,
SD1, SD2, moduł P z 12 na stałe
zaprogramowanymi programami, (P)
11 Moduł TENS burst
(B)
Regulowana częstotliwość od 0,5 do 5 Hz
Regulowana szerokość impulsu od 50 do 300
μs
12 Moduł TENS
klasyczny (N)
Regulowana częstotliwość od 1 do 150 Hz
Regulowana szerokość impulsu od 50 do 30
13 TENS, moduł
modulowany (M)
Częstotliwość w przeciągu 5 spada do 50%
ustawionej wartości początkowej. W
przeciągu następnych 5 sekund wzrasta
znowu do wartości początkowej.
14 Moduł SD1 (SD1)
Zmiana intensywności oraz szerokości
impulsu w przedziale 40%. W czasie gdy
wzrasta intensywność, szerokość impulsu
spada i odwrotnie. Intensywność zmniejsza
się w przeciągu 5 sekund o 40% w czasie gdy
szerokość impulsu się zwiększa. W czasie
następnych 5 sekund intensywność zwiększa
się ponownie, w tym samym czasie szerokość
impulsu się zmniejsza. Długość całego cyklu
wynosi 10 sekund.
15 SD2 Moduł (SD2)
Tak jak w module SD1, jednakże ze zmianą
o 70%.
16 Moduł P, Programy
(P)
Szczegółowe objaśnienie programów
znajduje się na stronach 90 - 91
OPIS TECHNICZNY
96
AXION
PL
GWARANCJA
17 Wskaźnik baterii
Wskaźnik słabej baterii. Baterię należy
wymienić w niedługim czasie.
18 Warunki atmos-
feryczne
Temperatura od 0 do 40 C
Relatywna wilgotność powietrza 30- 75%
Ciśnienie atmosferyczne 700 hPa- 1060 hPa
19 Wskazówki
BeW wypadku wszystkich podanych wartości
uwzględnia się tolerancję -/+5%
Wszystkie urządzenia mają dwudziestocztero miesięczną
gwarancję liczoną od daty zakupu produktu.
Gwarancja obejmuje tylko i wyłącznie części urządzenia,
ktore nie sa częściami zużywalnymi oraz szkody, które nie
powstały w wyniku błędnego lub niewłaściwego użytkownia,
które nie było zgodne z instrukcją obsługi. Gwarancja nie
obejmuje również defektów, które powstały w wyniku
spadnięcia urządzenia na ziemię. Gwarancją nie jest
również objęta utrata urządzenia.
Producent:
axion GmbH
Mollenbachstr. 13
71229 Leonberg
Deutschland
www.axion.shop/pl
1. Informacja odnośnie ustawienia/ obsługi
2. Elektryczny stopień ochrony typ BF
3. Nazwa modelu
4. IP22 Klasa ochronności IP
5. Nie wyrzucać do odpadów resztkowych
6. Przeczytać instrukcje
7. Prąd stały
8. Producent
9. Numer seryjny
Wersja instrukcji obsługi: 1.2
Data publikacji instrukcji obsługi:
Grudzień 2018
97
STIM-PRO T-400
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99

Axion STIM-PRO T-400 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario