Transcripción de documentos
SINGLE SPLIT AIR CONDITIONER
INSTALLATION MANUAL
1U28HS1ERA
1U36HS1ERA
1U48LS1ERA
1U48LS1ERB
1U48LS1EAB
1U48IS1EAB
1U60IS1ERA
1U60IS1ERB
1U60IS1EAB
AU60NAIESA
Please read this manual carefully before installation.
Keep this operation manual for future reference.
No. 0150510322 B
SINGLE SPLIT AIR CONDITIONER
INSTALLATION MANUAL
1U28HS1ERA
1U36HS1ERA
1U48LS1ERA
1U48LS1ERB
1U48LS1EAB
1U48IS1EAB
1U60IS1ERA
1U60IS1ERB
1U60IS1EAB
AU60NAIESA
Please read this manual carefully before installation.
Keep this operation manual for future reference.
Safety Precautions
Read Before Installation
Name of Parts
Installation Procedure
Troubleshooting
3
7
10
11
18
English
Contents
Safety Precautions
Carefully read the following information in order to operate the air conditioner correctly.
Below are listed three kinds of Safety Precautions and Suggestions.
WARNING Incorrect operations may result in severe consequences of death or serious injuries.
CAUTION Incorrect operations may result in injuries or machine damages; in some cases may
cause serious consequences.
INSTRUCTIONS: These information can ensure the correct operation of the machine.
Symbols used in the illustrations
:Indicates an action that must be avoided.
! :Indicates that important instructions must be followed.
:Indicates a part which must be grounded.
:Beware of electric shock (This symbol is displayed on the main unit label.)
After reading this handbook, hand it over to those who will be using the unit.
The user of the unit should keep this mamual at hand and make it available to those who will be performing repairs or
relocating the unit. Also, make it available to the new user when the user changes hands.
Be sure to conform with the following important Safety Precautions.
WARNING
If any abnormal phenomena is found
(e. g.smell of firing), please cut off
switch off
the power supply immediately, and
contact the dealer to find out the
handling method.
In such case, to continue using the conditioner will damage
the conditioner, and may cause electrical shock or fire
hazard.
Don't dismantle the outlet of the
outdoor unit.
The exposure of fan is very dangerous
which may harm human beings.
When need maintenance and repairment,
call dealer to handle it.
Incorrect maintenance and repairment
may cause water leak, electrical shock
and fire hazard.
After a long time use of air-conditioner
the base should be checked for any
damages.
If the damaged base is not repaired, the
unit may fall down and cause accidents.
WARNING
No goods or nobody is permitted to
placed on or stand on outdoor unit.The
falling of goods and people may cause
accidents.
Air-conditioner can't be installed in the environment with
inflammable gases because the inflammable gases near
air-conditioner may cause fire hazard.
Please let the dealer be responsible for installing the
conditioner. Incorrect installation may cause water leak,
electrical shock and fire hazard.
Don't operate the air-conditioner with
damp hands.Otherwise it will be shocked.
Call the dealer to take measures to prevent the refrigerant
from leaking.
If conditioner is installed in a small room, be sure to take
every measure in order to prevent suffocation accident
even in case of refrigerant leakage.
Only use correctly-typed fuse.
May not use wire or any other materials
replacing fuse, otherwise it may cause
faults or fire accidents.
When conditioner is installed or reinstalled, the dealer should
be responsible for them.
Incorrect installation may cause water leaking, electrical
shock and fire hazard.
Use discharge pipe correctly to ensure efficient discharge.
Incorrect pipe use may cause water leaking.
Connect earthing wire.
Earthing wire should not be connected to the gas
pipe, water pipe, lightning rod or phone line,
incorrect earthing may cause shock.
Installed electrical-leaking circuit breaker.
It easily cause electrical shock without circuit breaker.
3
Earthing
Safety Precautions
WARNING
Have the unit professionally installed.
Improper installation by an unqualified person may result
in water leak, electric shock, or fire.
Be sure to carefully follow each step in this handbook when
installing the unit.
Improper installation may result in water leak, electric shock,
smoke or fire.
Place the unit on a stable, level surface that withstands the
weight of the unit to prevent the unit from tipping over or
falling causing injury as a result.
Have all electrical work performed by a licensed electrician
according to the local regulations and the instructions given
in this manual. Secure a circuit designated exclusively to
the unit.
Improper installation or a lack of circuit capacity may cause
the unit to malfunction or present a risk of electric shock,
smoke,and fire.
Only use specified cables for wiring. Securely connect each
cable, and make sure that the cables are not straining the
terminals.
Cables not connected securely and properly may generate
heat and cause fire.
Take necessary safety measures against typhoons and
earthquakes to prevent the unit from falling over.
Securely attach the terminal cover(panel) on the unit.
If installed improperly, dust and/or water may enter the unit
and present a risk of electric shock, smoke or fire.
Do not make any changes or modifications to the unit. In
case of problems, consult the dealer.
If repairs are not made properly, the unit may leak water
and present a risk of electric shock, or it may produce smoke
or cause fire.
Only use refrigerant R410A as indicated on the unit when
installing or relocating the unit.
The use of any other refrigerant or an introduction of air into
the unit circuit may cause the unit to run an abnormal cycle
and abnormal cycle and cause the unit to burst.
WARNING
When installing the unit in a small room, safeguard against
hypoxia that results from leaked refrigerant reaching the
threshold level.
Consult the dealer for necessary measures to take.
Do not touch the fins on the heat exchanger with bare hands,
for they are sharp and dangerous.
In the event of a refrigerant gas leak, provide adequate
ventilation to the room.
If leaked refrigerant gas is exposed to a heat source, noxious
gases may form.
When relocating the air conditioner, consult the dealer or
a specialist.
Improper installation may result in water leak, electric shock,
or fire.
With All-Fresh type air conditioners, outdoor air may be
directly blown into the room upon thermo off. Take this into
consideration when installing the unit.
Direct exposure to outdoor air may present a health hazard,
and it may also cause food items to deteriorate.
After completing the service work, check for a refrigerant
gas leak.
If leaked gas refrigerant is exposed to a heat source such
as fan heater,stove,and electric grill, noxious gases may
form.
Do not try to defeat the safety features of the devices, and
do not change the settings.
Defeating the safety features on the unit such as the pressure
switch and temperature switch or using parts other than the
dealer or specialist may result in fire or explosion.
Only use specified parts.
Have the unit professionally installed. Improper installation
may cause water leak, electric shock,smoke, or fire.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reducedphysical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
4
Safety Precautions
Precautions for Handling Units for Use with R410A
Caution
Do not use the existing refrigerant piping
Use a vacuum pump with a reverse-flow check valve.
If other types of valves are used, the vacuum pump oil will
The old refrigerant and refrigerator oil in the existing piping
flow back into the refrigerant cycle and cause the refrigerator
contain a large amount of chlorine, which will cause the
oil to deteriorate.
refrigerator oil in the new unit to deteriorate.
R410A is a high-pressure refrigerant, and the use of the
Do not use the following tools that have been used with the
existing piping may result in bursting.
conventional refrigerants. Prepare tools that are for exclusive
use with R410A.
(Gauge manifold, charging hose, gas leak detector,
reverse-flow check valve, refrigerant charge base,vacuum
gauge, and refrigerant recovery equipment.)
If refrigerant and/or refrigerant oil left on these tools are
Keep the inner and outer surfaces of the pipes clean and
mixed in with R410, or if water is mixed with R410A, it will
free of contaminants such as sulfur, oxides, dust/dirt shaving
cause the refrigerant to deteriorate.
particles,oils,and moisture.
Since R410A does not contain chlorine, gas-leak detectors
Contaminants inside the refrigerant piping will cause the
for conventional refrigerators will not work.
refrigerant oil to deteriorate.
Caution
Store the piping to be used during installation indoors, and Do not use a charging cylinder.
keep both ends of the piping sealed until immediately before
The use of charging cylinder will change the composition
brazing.(keep elbows and other joints wrapped in plastic.)
of the refrigerant and lead to power loss.
If dust, dirt, or water enters the refrigerant cycle, it may
cause the oil in the unit to deteriorate or may cause the
compressor to malfunction.
Exercise special care when handling the tools.
An introduction of foreign objects such as dust, dirt or
Use a small amount of ester oil, ether oil, or alkylbenzene
water into the refrigerant cycle will cause the refrigerating
to coat flares and flange connections.
machine oil to deteriorate.
A large amount of mineral oil will cause the refrigerating
machine oil to deteriorate.
Use liquid refrigerant to charge the system.
Charge the unit with gas refrigerant will cause the refrigerant Only use R410A refrigerant.
The use of refrigerants containing chlorine(i.e. R22) will
in the cylinder to change its composition and will lead to
cause the refrigerant to deteriorate.
a drop in performance
Before Installing the Unit
Caution
Do not install the unit in a place where there is a possibility When installing the unit in a hospital, take necessary measures
of flammable gas leak.
against noise.
Leaked gas accumulated around the unit may start a fire.
High-frequency medical equipment may interfere with the
normal operation of the air conditioning unit or the air
Do not use the unit to preserve food, animals, plants, artifacts,
conditioning unit may interfere with the normal operation
or for other special purposes.
of the medical equipment
The unit is not designed to provide adepuate conditions
to preserve the quality of these items.
Do not use the unit in an unusual environment
The use of the unit in the presence of a large amount of
oil, steam, acid, alkaline solvents or special types of sprays
Do not place the unit on or over things that may not get wet.
may lead to a remarkable drop in performance and/or
malfunction and presents a risk of electric shock, smoke,
When humidity level exceeds 80% or when the drainage
or fire.
system is clogged, indoor units may drip water.
The presence of organic solvents, corroded gas (such as
Installation of a centralized drainage system for the outdoor
ammonia,sulfur compounds,and acid may cause gas or
unit may also need to be considered to prevent water drips
water leak.)
from the outdoor units.
5
Safety Precautions
Before Installing (Relocating) the Unit or Performing Electric Work
Caution
Ground the unit.
Do not connect the grounding on the unit to gas pipes,water
pipes, lightning rods, or the grounding terminals of
telephones. Improper grounding presents a risk of electric
shock, smoke, fire, or the noise caused by improper
grounding may cause the unit to malfunction.
Do not spray water on the air conditioners or immerse the
air conditioners in water.
Water on the unit presents a risk of electric shock.
Periodically check the platform on which is placed for damage
to prevent the unit from falling.
If the unit is left on a damaged plarform, it may topple over,
causing injury.
Make sure the wires are not subject to tension.
If the wires are too taut, they may break or generate heat
When installing draining pipes, follow the instructions in the
and/or smoke and cause fire.
manual, and make sure that they properly drain water so as
Install a breaker for current leakage at the power source
to avoid dew condensation.
to avoid the risk of electric shock.
If not installed properly, they may cause water leaks and
Without a breaker for current leakage, there is a risk of
damage the furnishings.
electric shock, smoke or fire.
Properly dispose of the packing materials.
Use breakers and fuses (electrical current breaker, remote
Things such as nails may be included in the package.
switch<switch+Type-B fuse>,molded case circuit breaker)
Dispose of them properly to prevent injury.
with a proper current capacity.
Plastic bags present a choking hazard to children. Tear
The use of large-capacity fuses, steel wire, or copper wire
up the plastic bags before disposing of them to prevent
may damage the unit or cause smoke or fire.
accidents.
Before the Test Run
Caution
Do not turn off the power immediately after stopping the unit.
Allow for at least five minutes before turning off the unit,
otherwise the unit may leak water or experience other
problems.
Do not operate switches with wet hands to avoid electric.
Do not touch the refrigerant pipes with bare hands during
and immediately after operation.
Depending on the state of the refrigerant in the system,
certain parts of the unit such as the pipes and compressor
may become very cold or hot and may subject the person
to frost bites or burning.
Do not operated the unit without panels and safety guards
in their proper places.
They are there to keep the users from injury from
accidentally touching rotating, high-tempreture or highvoltage parts.
Do not operate the unit without air filters.
Dust particles in the air may clog the system and cause
malfunction.
6
Read Before Installation
Items to Be Checked
(1). Verify the type of refrigerant used by the unit to be serviced. Refrigerant Type: R410A
(2). Check the symptom exhibited by the unit to be serviced. Look in this service handbook for symptoms relating to the
refrigerant cycle.
(3). Be sure to carefully read the safety precautions at the beginning of this document.
(4). If there is a gas leak or if the remaining refrigerant is exposed to an open flame, a noxious gas hydrofluoric acid may
form. Keep workplace well ventilated.
CAUTION
Install new pipes immediately after removing old ones to keep moisture out of the refrigerant circuit.
Chloride in some types of refrigerants such as R22 will cause the refrigerating machine oil to deteriorate.
Necessary Tools and Materials
Prepare the following tools and materials necessary for installing and servicing the unit.
Necessary tools for use with R410A(Adaptability of tools that are for use with R22 and R407C).
1. To be used exclusively with R410A ( Not to be used if used with R22 or R407C )
Tools/Materials
Use
Notes
Gauge Manifold
Evacuating,refrigerant charging
5.09MPa on the High-pressure side.
Charging Hose
Evacuating, refrigerant charging
Hose diameter larger than the concentional ones.
Refrigerant Recovery Equipment
Refrigerant recovery
Refrigerant Cylinder
Refrigerant charging
Write down the refrigerant type. Pink in color at the top of the cylinder.
Refrigerant Cylinder Charging Port
Refrigerant charging
Hose diameter larger than the conventional ones.
Flare Nut
Connecting the unit to piping
Use Type-2 Flare nuts.
2. Tools and materials that may be used with R410 with some restrictions
Tools/Materials
Use
Gas leak detector
Detection of gas leaks
Notes
The ones for HFC type refrigerant may be used.
Vacuum Pump
Vacuum drying
May be used if a reverse flow check adaptor is attached.
Flare Tool
Flare machining of piping
Chages have been made in the flare machining dimension.Refer to the next page.
Refrigerant Recovery Equipment
Recovery of refrigerant
May be used if designed for use with R410A.
3. Tools and materials that are used with R22 or R407C that can also be used with R410A
Tools/Materials
Use
Vacuum Pump with a Check Valve
Vacuum drying
Bender
Bending pipes
Torque Wrench
Tightening flare nuts
Pipe Cutter
Cutting pipes
Welder and Nitrogen Cylinder
Welding pipes
Refrigerant Charging Meter
Refrigerant charging
Vacuum Gauze
Checking vacuum degree
Notes
Only
12.70 (1/2'') and
15.88(5/8'') have a larger flare machining dimension.
4. Tool and materials that must not used with R410A
Tools/Materials
Charging Cylinder
Use
Notes
Refrigerant Charging
Must not be used with R410-type units.
Tools for R410A must be handled with special care, and keep moisture and dust from entering the cycle.
7
Read Before Installation
Piping Materials
Types of Copper Pipes (Reference)
Maximum Operation Pressure
Applicable Refrigerants
3.4MPa
R22, R407C
4.15MPa
R410A
Use pipes that meet the local standards.
Piping Materials/Radial Thickness
Use pipes made of phosphorus deoxidized copper.
Since the operation pressure of the units that use R410A is higher than that of the units for use with R22, use pipes with
at least the radial thickness specified in the chart below. (Pipes with a radial thickness of 0.7mm or less may not be used.)
Size(mm)
6.35
Size(inch)
1/4''
Radial Thickness(mm)
0.8t
9.52
3/8''
0.8t
12.7
1/2''
0.8t
15.88
5/8''
1.0t
19.05
3/4''
1.0t
Type
Type-O pipes
Type-1/2H or Hpipes
Although it was possible to use type-O for pipes with a size of up to 19.05(3/4") with conventional refrigerants, use type1/2H pipes for units that use R410A.(Type-O pipes may be used if the pipe size is 19.05 and the radial thickness is 1.2t.)
The table shows the standards in Japan. Using this table as a reference, choose pipes that meet the local standards.
Flare Machining (type-O and OL only)
The flare machining dimensions for units that use R410A is larger than those for units that use R22 in order to increase
air tightness.
Flare Machining Dimension(mm)
Dimension A
Size
R410A
R22
6.35
1/4"
9.1
9.0
9.52
3/8"
13.2
13.0
12.7
1/2"
16.6
16.2
15.88
5/8"
19.7
19.4
19.05
3/4"
24.0
23.3
Dimension A
External dimension of pipes
If a clutch type flare tool is used to machine flares on units that use R410A, make the protruding part of the pipe between
1.0 and 1.5mm. Copper pipe gauge for adjusting the length of pipe protrusion is useful.
Flare Nut
Type-2 flare nuts instead of type-1 nuts are used to increase the strength. The size of some of the flare nuts have also
been changed.
Flare nut dimension(mm)
External dimension of pipes
Size
Dimension B
R410A(Type2)
R22(Type1)
17.0
17.0
3/8"
22.0
22.0
1/2"
26.0
24.0
15.88
5/8"
29.0
27.0
19.05
3/4"
36.0
36.0
6.35
1/4"
9.52
12.7
Dimension B
The table shows the standards in Japan. Using this table as a reference, choose pipes that meet the local standards.
8
Read Before Installation
Air Tightness Test
No changes from the conventional method. Note that a refrigerant leakage detector for R22 or R407C cannot detect R410A
leakage.
NO
NO
Halide torch
R22 or R407C leakage detector
Items to be strictly observed :
1.Pressurize the equipment with nitrogen up to the design pressure and then judge the equipment's air tightness, taking
temperature variations into account.
2.When investigating leakage locations using a refrigerant, be sure to use R410A.
3.Ensure that R410A is in a liquid state when charging.
Reasons:
Use of oxygen as the pressurized gas may cause an explosion.
1.
2.
Charging with R410A gas will lead the composition of the remaining refrigerant in the cylinder to change and then this
refrigerant can not be used.
Vacuuming
1.Vacuum pump with check valve
A vacuum pump with a check valve is required to prevent the vacuum pump oil from flowing back into the refrigerant
circuit when the vacuum pump power is turned off (power failure). It is also possible to attach a check valve to the actual
vacuum pump afterwards.
2.Standard degree of vacuum for the vacuum pump
Use a pump which reaches 65Pa or below after 5 minutes of operation.
In addition, be sure to use a vacuum pump that has been properly maintained and oiled using the specified oil. If the
vacuum pump is not properly maintained, the degree of vacuum may be too low.
3.Required accuracy of the vacuum gauge
Use a vacuum gauge that can measure up to 650Pa. Do not use a general gauge manifold since it cannot measure a
vacuum of 650Pa.
4.Evacuating time
Evacuate the equipment for 1 hour after 650Pa has been reached.
After envacuating, leave the equipment for 1 hour and make sure the that vacuum is not lost.
5.Operating procedure when the vacuum pump is stopped
In order to prevent a backflow of the vacuum pump oil, open the relief valve on the vacuum pump side or loosen the
charge hose to drawn in air before stopping operation.The same operating procedure should be used when using a
vacuum pump with a check valve.
Charging Refrigerant
R410A must be in a liquid state when charging.
Reasons:
R410A is a pseudo-azeotropic refrigerant (boiling point R32= -52 C, R125= -49 C) and can roughly be handled in the same
way as R22; however, be sure to fill the refrigerant from the liquid side, for doing so from the gas side will somewhat change
the composition of the refrigerant in the cylinder.
Note
In the case of a cylinder with a syphon, liquid R410A is charged without turning the cylinder up side down. Check the
type of cylinder before charging.
Remedies to be taken in case of a refrigerant leak
When refrigerant leaks, additional refrigerant may be charged. (Add the refrigerant from the liquid side)
Characteristics of the Conventional and the New Refrigerants
Because R410A is a simulated azeotropic refrigerant, it can be handled in almost the same mammer as a single refrigerant
such as R22. Howerver, if the refrigerant is removed in the vapor phase, the composition of the refrigerant in the cylinder
will somewhat change.
Remove the refrigerant in the liquid phase. Additional refrigerant may be added in case of a refrigerant leak.
9
Name of Parts
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB
Air inlet
Air inlet
Air outlet
Air outlet
Compressor
(Inside of unit)
Compressor
(Inside of unit)
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB
AU60NAIESA
Air inlet
Air outlet
Compressor
(Inside of unit)
10
1U48LS1EAB
Installation Procedure
Installation of Outdoor Unit
1. Selection of the place of installation
Select the place of installation satisfying the following conditions and, at the same time, obtain a consent from the client or
user.
Place where air circulates.
Place free from heat radiation from other heat sources.
Place where drain water may be discharged.
Place where noise and hot air may not disturb the neighborhood.
Place where there is not heavy snowfall in the winter time.
Place where obstacles do not exist near the air inlet and air outlet .
Place where the air outlet may not be exposed to a strong wind.
Place surrounded at four sides are not suitable for installation. A 1m or more of overhead space is needed for the unit.
Avoid mounting guide-louvers to the place where short-circuit is a possibility.
When installing several units, secure sufficient suction space to avoid short circuiting.
Open space requirement around the unit
Air inlet
L2
Air inlet
Distance
L1
L2
L3
L3
500
(Servicing
space)
Case I
open
300 mm
150 mm
Case II
open
300 mm
300 mm
Case III
500 mm
open
150 mm
Note :
(1) Fix the parts with screws.
(2) Don't intake the strong wind directly to
NO
the outlet air-flow hole.
(3) A one meter distance should be
Wind direction
kept from the unit top.
(4) Don't block the surroundings of the unit with sundries.
(5) If the outdoor unit is installed in a place that is exposed
to the wind, install the unit so that the outlet grid is NOT
pointing in the direction of the wind.
Air outlet
L1
2. Installation of outdoor unit
Fix the unit on the foundation in a proper way according to the condition of the installation place, referring to the following
information.
Give enough room for the concrete foundation to fix by anchor bolts.
Place the concrete foundation deep enough.
Install the unit so that the angle of inclination must be less than 3 degrees.
(a) Concrete foundation
(b) Foundation anchor
Unit
Unit
Anchor bolt
Concrete foundation
Concrete foundation
To fix by bolts
Anchor bolt
11
Installation Procedure
Installation of Outdoor Unit
3. Installation dimension (Unit:mm)
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
948
25
25
840
830
1008
648
447
340
380
410
580
180
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB
AU60NAIESA
25
1250
948
340
380
580
12
180
Installation Procedure
Piping Connection
1. Piping diagram
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA
3-way stop valve
Flare connection
Gas pipe
Indoor
unit
Outdoor
unit
Liquid
pipe
3-way stop valve
2. Piping size
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB
1U48LS1EAB 1U48IS1EAB
1U60IS1ERA 1U60IS1ERB
1U60IS1EAB AU60NAIESA
Liquid pipe
9.52x0.8mm
Gas pipe
15.88x1.0mm
Liquid pipe
9.52x0.8mm
Gas pipe
19.05x1.0mm
90+0.5
Install the removed flare nuts to the pipes
to be connected, then flare the pipes.
3. Limitations for one way piping length and vertical height difference
Model
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB
1U60IS1EAB AU60NAIESA
One way piping length
Vertical height difference
(between indoor and outdoor)
less than 30 m
less than 20 m
less than 50 m
less than 30 m
Precautions for refrigerant piping
Do not twist or crush piping.
Be sure that no dust is mixed in piping.
Bend piping with as wide angle as possible.
Keep insulating both gas and liquid piping.
Check flare-connected area for gas leakage.
Spanner
Joint
Spanner
Nut
4. Piping connection method
Apply refrigerant oil to the joint and the flange.
To bend a pipe, give the roundness as possible not to crush
the pipe.
When connecting pipe, hold the pipe centre to centre and then
screw nut on by hand, refer to Fig.
Be careful not to let foreign matters, such as sands enter
the pipe.
Pipe diameter
Liquid pipe 6.35mm
14.2-17.2
Liquid pipe 9.52mm
32.7-39.9
Gas pipe 12.7mm
49.5-60.3
Gas pipe 15.88mm
61.8-75.4
Gas pipe 19.05mm
97.2-118.6
Forced fastening without centering may damage the threads and cause a gas leakage.
13
Fastening torque (N.m)
Installation Procedure
Air Tightness Test
After finishing connection of refrigerant pipe, it shall perform air tightness test.
The air tightness test adopts nitrogen tank to give pressure according to the pipe connection mode as the following figure
shown.
The gas and liquid valve are all in close state. In order to prevent the nitrogen entering the circulation system of outdoor
unit, tighten the valve rod before giving pressure (both gas and liquid valve rods).
Low pressure piezometer
High pressure piezometer
Indoor
Outdoor
stop valve totally closed
(Gas side)
Completely tightened
Flare part
VL VH
Meter separator
Discharging valve
Completely tightened
Flare part
Manhole
Indoor units
Dropping valve
Nitrogen tank
Outdoor units
stop valve totally closed
(Liquid side)
2
Line pressure gauge
1) Pressurize for over 3 minutes at 0.3MPa (3.0 kg/cm g).
2
2) Pressurize for over 3 minutes at 1.5MPa (15 kg/cm g). A large
leakage will be found.
2
3) Pressurize for about 24 hours at 3.0MPa (30 kg/cm g). A small
leakage will be found.
Cylinder pressure gauge
Tubing bring brazed
Sweat joint
Cylinder of nitrogern
Large slip-on connector
Service hose
Check if the pressure drops
If the pressure does not drop, then pass.
If the pressure drops, then please check the leaking point.
2
When pressurizing for 24 hours, a variation of 1 C in the ambient temperature will cause a variation of 0.01MPa(0.1kg/cm g)
in pressure. It shall be corrected during test.
Checking the leaking point
In 1) to 3) steps, if the pressure drops, check the leakage in each joint by listening, touching and using soap water etc.
to identify the leaking point. After confirming the leaking point, welding it again or tighten the nut tightly again.
Installation Procedure
Additional Refrigerant Charge
When the total length (L) of the two indoor units' connecting pipe is less than 5m, it is unnecessary to charge additional
refrigerant.
If the connecting pipe (L) exceeds 5m, it shall charge M(g) additional refrigerant per meter.
That is: Refrigerant charging amount = (L-5m) x 45 (g/m)
Only in COOLING operation can charge the additional refrigerant.
When charging, the refrigerant shall be charged from the charging nozzle of low pressure valve.
Be carefull when charging refrigerant, do not let the air mix into the system, and must charge the additional refrigerant
in liquid state.
14
Installation Procedure
Vacuuming
Piping vavuum method: to use vacuum pump
Liquid stop valve
Gas stop valve
1. Detach the service port's cap of gas stop valve, the valve rod's cap for liquid
stop valve and gas stop valve, and connect the service port into the projection
of charge hose (low) for gaugemanifold. Then connect the projection of
charge hose (center) for gaugemanifold into vacuum pump.
Gauge manifold(R410A)
Vacuum pump(R410A)
2. Open the handle at low in gaugemanifold, and operate vacuum pump. If the
scale-moves of gause (low) reach vacuum condition in a moment, check
the step 1 again.
3. Vacuumize for over 15min. And check the level gauge which should read 0.1MPa (-76 cm Hg) at low pressure side. After the completion of vacuumizing,
close the handle 'Lo' in the vacuum pump. Check the condition of the scale
and hold it for 1-2min. If the scale-moves back in spite of tightening, make
flaring work again, then return to the beginning of the step 3.
4. Open the valve rod for the liquid stop valve to an angle of anticlockwise 90
degree. After 6 seconds, close the liquid stop valve and make the inspection
of gas leakge.
Open
Close
Liquid stop valve
90
Gas stop valve
Service port
90 for 6 sec.
5. No gas leakage? In case of gas leakage, tighten parts of pipe connection. If leakage stops, then proceed the step 6. If it
does not stop gas leakage, discharge whole refrigerants from the service port. After flaring work again and vacuumize,
fill up prescribed refrigerant from the gas cylinder.
Liquid stop valve
6. Detach the charge hose from the service port, open liquid stop valve and
gas stop valve. Turn the valve rod anticlockwise until hitting lightly.
7. To prevent the gas leakage, turn the service ports cap, the valve rodis cap
for liquid stop valve and gas stop valve a little more than the point where
the torque increases suddenly.
Gas stop valve
Valve rod cap
Valve rod cap
Service port cap
CAUTION:
If the refrigerant of the air conditioner leaks, it is necessary to make all the refrigerant out. Vacuumize first, then charge
the liquid refrigerant into air conditioner according to the amount marked on the nameplate.
15
Installation Procedure
Electrical Wiring
WARNING!
DANGER OF BODILY INJURY OR DEATH
TURN OFF ELECTRIC POWER AT CIRCUIT BREAKER OR POWER SOURCE BEFORE MAKING ANY ELECTRIC
CONNECTIONS.
GROUND CONNECTIONS MUST BE COMPLETED BEFORE MAKING LINE VOLTAGE CONNECTIONS.
Precautions for Electrical wiring
Electrical wiring work should be conducted only by authorized personnel.
Do not connect more than three wires to the terminal block. Always use round type crimped terminal lugs with insulated
grip on the ends of the wires.
Use copper conductor only.
Selection of size of power supply and interconnecting wires
Select wire sizes and circuit protection from table below. (This table shows 20 m length wires with less than 2% voltage
drop.)
Phase
Switch breaker
(A)
Overcurrent protector
rated capacity (A)
Power source
wire size
(minimum)
(mm2)
1
40
30
6.0
40
30
3
30
20
4.0
30
30
3
30
20
4.0
30
30
Circuit breaker
Item
Model
1U28HS1ERA
1U36HS1ERA
1U48LS1ERA
1U60IS1ERA
1U48LS1ERB
1U60IS1ERB
AU60NAIESA
1U48LS1EAB
1U48IS1EAB
1U60IS1EAB
Earth leakage breaker
Switch
breaker(A)
Leak
current(mA)
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or itsservice agent or a similar qualified person.
If the fuse of control box is broken, please change it with the type of T25A/450VAC;
If the fuse of control PC board is broken, please change it with the type of T3.15A/250VAC. But for 1U28HS1ERA,
1U36HS1ERA,1U48LS1ERA,,1U48LS1ERB,1U60IS1ERA,1U60IS1ERB, AU60NAIESA, the type is T6.3A/250VAC.
The wiring method should be in line with the local wiring standard.
The power cable and connecting cable should be self-provided.
All the cables shall have got the European authentication certificate. During installation, when the connecting cables
break off, it must be assured that the grouding wire is the last one to be broken off.
The breaker of the air conditioner should be all-pole switch; and the distance between its two contacts should not be no
less than 3mm. Such means for disconnection must be incorporation in the fixed wiring.
The distance between its two terminal blocks of indoor unit and outdoor unit should not be over 5m. If exceeded, the
diameter of the wire should be enlarged according to the local wiring standard.
A leakage breaker must be installed.
The specification of power cable
For models 1U28HS1ERA, 1U36HS1ERA, 1U48LS1ERA,1U60IS1ERA the power cable should be H05RN-F 3G 6.0mm2.
For models 1U48LS1EAB, 1U48IS1EAB, 1U60IS1EAB, 1U48LS1ERB, 1U60IS1ERB, AU60NAIESA, the power cable
should be H07RN-F 5G 4.0mm2.
16
Installation Procedure
Electrical Wiring
Wiring procedure
1) Remove set screws on the side before taking off the front panel toward the direction.
2) Connect wires to the terminal block correctly and fix the wires with a wire clamp equipped nearby the terminal block.
3) Route the wires in a proper way and penetrate the wires through the opening for electrical wiring on the side panel.
WARNING:
INTERCONNECTING WIRES MUST BE WIRED ACCORDING TO FIGURE BELOW. INCORRECT WIRING MAY CAUSE
EQUIPMENT DAMAGE.
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U60IS1ERA
To indoor unit
L
N
1
2
3
Y/G
Outdoor unit
terminal block
Power supply :1PH,220-230V~,50Hz
1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA
Indoor unit
terminal block
Outdoor unit
R S
terminal block
T N
1
2
3
Y/G
1
2
3
Y/G
Power supply:380-400V, 3N~,50Hz
Installation Procedure
Test Run
CAUTION!
THIS UNIT WILL BE STARTED INSTANTLY WITHOUT "ON" OPERATION WHEN ELECTRIC POWER IS SUPPLIED.
BE SURE TO EXECUTE "OFF" OPERATION BEFORE ELECTRIC POWER IS DISCONNECTED FOR SERVICING.
This unit has a function of automatic restart system after recovering power stoppage.
1. Before starting test run (for all Heat pump models)
Confirm whether the power source breaker (main switch) of the unit has been turned on for over 12 hrs to energize the
crankcase heater in advance of operation.
2.Test run
Run the unit continuously for about 30 minutes, and check the following.
Suction pressure at check joint of service valve for gas pipe.
Discharge pressure at check joint on the compressor discharge pipe.
Temperature difference between return air and supply air for indoor unit.
17
Troubleshooting
1U28HS1ERA/1U36HS1ERA/1U48LS1ERA/1U48LS1ERB/1U60IS1ERA/1U60IS1ERB/AU60NAIESA
18
Troubleshooting
1U48LS1EAB/1U48IS1EAB/1U60LS1EAB
19
MANUAL DE INSTALACIÓN DEL APARATO DE AIRE
ACONDICIONADO DE TIPO SINGLE SPLIT
1U28HS1ERA
1U36HS1ERA
1U48LS1ERA
1U48LS1ERB
1U48LS1EAB
Precauciones de seguridad
Denominación de los componentes
3
7
Tuberías refrigerante
Instalación de la unidad exterior
8
10
Medidas
11
Tuberías refrigerante
Test de estanquidad
12
13
Carga adicional derefrigerante
13
Realización del vacío
Conexiones eléctricas
Prueba de funcionamiento
Diagnóstico
14
15
16
17
1U48IS1EAB
1U60IS1ERA
1U60IS1ERB
1U60IS1EAB
AU60NAIESA
l Lea detenidamente este manual antes de instalar el aparato.
Guarde este manual de uso para futuras consultas.
Español
Contenido
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, República Popular China
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS
SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO
CE
Todos los productos cumplen los requisitos de las siguientes
normas europeas:
- Directiva de baja tensión 73/23/CEE
- Directiva de baja tensión 2006/95/CE
- Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
- Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
ROHS
Los productos cumplen los requisitos de la directiva 2002/95/
CEE establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre
la Restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS de la Unión
Europea).
WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo,
se informa al consumidor acerca de los requisitos que han de
cumplirse para deshacerse de productos eléctricos y electrónicos.
REQUISITOS DE DESECHO:
Su aparato de aire acondicionado ha sido
marcado con este símbolo que significa que
los productos de tipo eléctrico y electrónico
no deben mezclarse con la basura doméstica
sin clasificar. No intente desmontar el sistema
por sí mismo: tanto el desmontaje del sistema de aire
acondicionado como la manipulación del refrigerante, el
aceite y cualquier otro componente deben ser llevados
a cabo por un instalador cualificado, de acuerdo con la
legislación local y nacional aplicable. Los aparatos de aire
acondicionado deben ser tratados en instalaciones de
manipulación especializadas para su reutilización, reciclado
y recuperación. Al garantizar la correcta eliminación de
este producto, estará contribuyendo a evitar las posibles
consecuencias negativas que podría provocar sobre el
medioambiente y la salud humana. Póngase en contacto
con el instalador o la autoridad local pertinente si desea
obtener más información. Las pilas deben ser extraídas del
mando a distancia y eliminadas de forma independiente, de
acuerdo con la legislación local y nacional aplicable.
Contiene gases fluorados de efecto invernadero
regulados por el Protocolo de Kioto.
Kg
Kg
Kg
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero
regulados por el Protocolo de Kioto. No los libere a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP*: 1975 1975
GWP = Potencial de contribución al calentamiento global
Escriba con tinta indeleble:
•1
La carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica
•2
La cantidad de refrigerante adicional cargada in situ y
• 1+2 La carga total de refrigerante en la etiqueta de refrigerante
suministrada con el producto. Una vez escritos los datos
correspondientes, la etiqueta deberá adherirse cerca de la
conexión de carga del producto (por ejemplo, sobre la parte interna
de la cubierta de la válvula de retención).
A Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por
el Protocolo de Kioto.
B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica:
consulte la placa de características de la unidad.
C Cantidad de refrigerante adicional cargada in situ.
D Carga total de refrigerante.
E Unidad exterior.
F Botella de refrigerante y analizador para carga.
Precauciones de seguridad
Antes de usar el climatizador lea las siguientes precauciones de seguridad.
Las precauciones de seguridad que figuran a continuación se subdividen en PELIGRO y ATENCIÓN
La palabra “PELIGRO” corresponde a precauciones que, en caso de no observarse, pueden comportar serias consecuencias
como muerte, lesiones graves, etc.
La palabra “ATENCIÓN” también corresponde a precauciones que, en caso de no observarse, pueden causar serios
problemas, según la situación.
PELIGRO
• Póngase en contacto con el servicio de asistencia en caso de
pérdida de refrigerante. Si la concentración de refrigerante en
el aire supera una determinada cantidad, puede ser peligroso respirarlo, sobretodo si las dimensiones de la estancia son
reducidas.
• En caso de anomalías como olor de
quemado, desconecte inmediatamente
el suministro eléctrico y contacte con el
OFF
servicio de asistencia. Si el aparato
siguiera funcionando, se podría dañar y
se podrían producir descargas eléctricas o incendios.
• No retire la rejilla de salida de la unidad exterior: Un eventual contacto
con la turbina puede ser muy peligroso.
• Póngase en contacto con el Servicio de
Asistencia para eventuales reparaciones. Las reparaciones incorrectas pueden ocasionar pérdidas de agua, electrocuciones o incendios.
• Después de que el climatizador haya
estado instalado durante mucho
tiempo verifique la solidez de la base
de soporte de la unidad exterior.
Si la base de soporte está dañada, el aparato puede caer y
ocasionar daños a personas y cosas.
• Mentre l'apparecchio è in funzione, non inserire dita o altri
oggetti nelle griglie di aspirazione e di uscita. La ventola all'interno gira ad alta velocità ed è molto pericolosa.
• Mientras el aparato esté funcionando no introduzca los
dedos u otros objetos en las rejillas de aspiración o de salida.
La turbina gira dentro a alta velocidad y es muy peligrosa.
ATENCIÓN
• Conecte el cable de toma de
tierra.
• No apoye ningún objeto sobre el
aparato ni se suba encima del mismo.
• Instale el tubo de desagüe del agua de condensación en
modo correcto, ya que en caso contrario podrían
producirse pérdidas de agua.
• No toque el aparato con las manos
mojadas.
• No instala el climatizador en lugares en los que pudieran
producirse pérdidas de gas inflamable.
• Use un fusible con las especificaciones
adecuadas.
• Puede ser útil instalar un magnetotérmico de protección
para evitar descargas eléctricas.
• No coloque o use gases inflamables
cerca del aparato, ya que podrían producirse incendios.
• Le recordamos que la instalación de los aparatos debe
realizarse de acuerdo con las normas para permitir el
acceso directo a los mismos para su mantenimiento.
Queda excluido de la cobertura de la garantía el uso
eventual de andamiajes, grúas, etc. para realizar el
mantenimiento.
• Antes de limpiar el aparato, apague el climatizador y
desconecte la alimentación.
• No vierta agua sobre el climatizador para limpiarlo.
3
Precauciones de seguridad
Se ruega que lean las presentes “Precauciones de Seguridad” antes de proceder a la atenta ejecución del trabajo de instalación.
Después de la instalación, explique al cliente el funcionamiento y las normas para el mantenimiento del aparato.
Las precauciones que se reúnen en la columna “ATENCIÓN” indican que un comportamiento impropio podría tener serias consecuencias como la muerte, lesiones graves, etc. De todos modos, también las precauciones agrupadas en la columna “ADVERTENCIAS” se refieren a situaciones que podrían comportar consecuencias muy graves.
ATENCIÓN
• Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia para eventuales reparaciones. Las reparaciones de carácter eléctrico deberán ser
realizadas por electricistas cualificados. Las operaciones inadecuadas pueden ocasionar graves daños al usuario.
• Se ruega que confíen la instalación a la empresa que ha vendido el aparato o a un instalador profesional. Defectos debidos a una
instalación inadecuada podrían provocar pérdidas de agua, descargas eléctricas e incendios, una vez caducada la garantía.
• Realice la instalación con cuidado, siguiendo las indicaciones del manual de instalación.
Una instalación inadecuada podría ocasionar pérdidas de agua, descargas eléctricas e incendios, una vez caducada la garantía.
• Para la instalación, verifique que el lugar de instalación pueda sostener con facilidad el peso de la unidad.
Si el soporte es insuficiente, una caída del aparato podría ocasionar heridas graves.
• Respete las instrucciones de instalación prescritas para la eventualidad de que se den condiciones atmosféricas adversas. Una instalación inadecuada puede provocar incidentes debidos a la violenta caída del aparato
• Para las conexiones eléctricas, se ruega que sea un electricista autorizado quien realice la instalación, siguiendo las normas de seguridad relativas a los equipos eléctricos, las normas locales y las instrucciones de instalación, y que se usen circuitos adecuados. Una
capacidad insuficiente del circuito y una instalación defectuosa pueden ser la causa de descargas eléctricas y de incendios.
• Todos los circuitos deben estar provistos de toma de tierra. Asegúrese que la fuerza exterior del cable no descargue sobre la caja
de conexiones, fijándolo adecuadamente. Una conexión o una fijación inadecuadas podrían ocasionar un recalentamiento o un
incendio.
• Conecte correctamente el cable de conexión entre la unidad interior y la exterior. Fije fuertemente la tapa de la caja de bornes ara
evitar recalentamiento, descargas eléctricas o incendios.
ADVERTENCIAS
• Realice una toma de tierra adecuada. No conecte el cable de toma de tierra a tubos del gas, tubos del agua o cables del teléfono.
Una toma de tierra insuficiente puede provocar descargas eléctricas.
• En clase A es necesario instalar un disyuntor de corriente para evitar descargas eléctricas accidentales.
• Realice el desagüe del agua de condensación de acuerdo con lo que se indica en el presente manual, de lo contrario pueden producirse pérdidas de agua.
• Realice el aislamiento térmico de las tuberías del gas y del líquido. Si el aislamiento térmico no fuera el adecuado, se podría formar
agua de condensación con la consiguiente pérdida de agua.
• Ubicar el aparato lejos de televisores, radios o aparatos que generen ondas electromagnéticas u ondas de alta frecuencia.
• No instale la unidad en las siguientes ubicaciones:
a) Posición expuesta a salpicaduras de aceite o emisiones de vapor (cocina), para evitar pérdidas de agua o envejecimiento de las partes de plástico.
b) Lugares donde se produzcan gases corrosivos, para no dañar las tuberías de cobre.
c) Lugar sujeto a fuertes radiaciones, que pueden perturbar el control de la unidad.
d) Lugar en el que haya gases inflamables o sustancias volátiles (gasolina), para evitar riesgos de incendio.
4
Precauciones de seguridad
ATENCIÓN
• No toque el intercambiador de calor con las manos sin protección, está afilado y es peligroso.
• En caso de pérdida de gas refrigerante ventile adecuadamente la estancia. Si se expone a fuentes de calor, el refrigerante
derramado puede provocar gases tóxicos.
Use instrumentos exclusivamente para refrigerante R410A.
No use los siguientes instrumentos que han sido usados por
otros tipos de refrigerante: látigos, llave dinamométrica, detector pérdidas de gas, bomba para el vacío cuando está desprovista de electroválvula, cilindro recarga, grupo manométrico,
instrumentos para intervenciones en el refrigerante.
• Si el refrigerante y/o aceite residual que se halla en estos instrumentos entra en contacto con el gas R410A provocan su
deterioro.
• Los detectores de pérdida de gas convencionales no funcionan en presencia de gas R410A ya que no contiene cloro.
• No intente modificar los dispositivos de seguridad de la instalación. No use recambios distintos a los originales, puede ocasionar incendios o explosiones.
• En caso de instalación en locales reducidos, prevenir los riesgos de asfixia debidos a la pérdida de refrigerante.
Consulte con el personal cualificado y autorizado.
• En caso de traslado, consulte con el personal cualificado y
autorizado. Una instalación inadecuada puede ocasionar pérdidas de gas, agua, electrocuciones, humo, incendios.
• Una vez completada la instalación, compruebe que no haya
pérdidas de refrigerante. Si se expone a fuentes de calor, el
refrigerante derramado puede provocar gases tóxicos.
• Use sólo recambios originales. La instalación debe ser realizada por personal cualificado y autorizado. Una instalación
inadecuada puede ocasionar pérdidas de gas, agua, electrocuciones, humo, incendios.
Deje aparte las tuberías que deberá usar para la instalación de las
unidades interiores y mantenga ambos extremos bien sellados
hasta el momento del uso. (mantenga también embaladas las
juntas)
• Si el polvo, suciedad o agua entran en contacto con el ciclo
del refrigerante, pueden ocasionar el deterioro del aceite y
malos funcionamientos del compresor.
Use una pequeña cantidad de éter o benceno que untará sobre
los empalmes y la brida.
• Grandes cantidades de aceite mineral pueden provocar el
deterioro del aceite de la unidad.
PRECAUCIONES PARA EL USO DE UNIDADES CON
GAS R410A
No use las tuberías refrigerantes existentes.
• El refrigerante antiguo y el aceite refrigerante en las tuberías
existentes contienen una gran cantidad de cloro que puede
deteriorar el aceite refrigerante de la nueva unidad.
• El gas R410A es un refrigerante de alta presión y el uso de
tuberías existentes puede provocar explosiones.
Use refrigerante líquido para cargar el sistema.
• No use gas refrigerante para cargar la unidad porque la composición del gas sufre una modificación en los cilindros que
causa disminuciones de prestaciones.
No use cilindros para la carga.
• El uso de cilindros para la carga modifica la composición del
refrigerante.
Preste especial atención mientras se usan los instrumentos
para la instalación.
• La introducción de cuerpos extraños, como polvo, suciedad
o agua, en el ciclo del refrigerante provocan el deterioro del
aceite de la unidad.
Mantenga las superficies exteriores e interiores de los tubos limpias y libres de azufre, óxidos, polvo, residuos del embridado,
grasa y humedad.
• Eventuales contaminaciones dentro de las tuberías del gas
provocan el deterioro del refrigerante.
Use sólo refrigerante R410A.
El uso de los refrigerantes que contienen cloro (p. ej.: R22) provocan el deterioro del refrigerante.
Para el vacío use una bomba con electroválvula que impida el
retorno del aceite a la instalación en caso de interrupción accidental del suministro eléctrico.
• En caso de uso de bombas con otros tipos de válvulas, el
aceite de la bomba volverá a estar en circulación con el refrigerante ocasionando el deterioro del mismo.
5
Precauciones para la instalación
No instale la unidad en lugares con posibles escapes de gas
inflamable.
• La acumulación de gas en los alrededores de la unidad puede provocar un incendio.
No use el aparato para conservar comida, obras de arte, aparatos de precisión, para la cría de animales o el cultivo de plantas.
• El climatizador no es adecuado para usos distintos a la climatización del local.
No use el aparato en condiciones de contaminación excepcional.
• El uso del aparato en presencia de grandes cantidades de
aceite, vapor, ácido, disolventes o tipos especiales de spray
puede comportar una notable pérdida de prestaciones y/o
malos funcionamientos y riesgo de incendio o electrocuciones.
• La presencia de disolventes orgánicos y gases corrosivos
(como amoníaco, compuestos de azufre y ácidos) pueden
provocar pérdidas de gas o de agua.
En caso de instalación del aparato en hospitales, adopte las
medidas necesarias contra el ruido.
• Los instrumentos médicos de alta frecuencia pueden interferir con el normal funcionamiento del climatizador y viceversa.
No instale la unidad sobre objetos que teman la humedad.
• Cuando el nivel de humedad superar el 80%, o cuando el sistema de drenaje es obstruido las unidades interiores pueden
gotear. En caso de instalación de un sistema de drenaje centralizado por las unidades exteriores considere la necesidad
de prevenir el goteo de las unidades interiores.
Controle periódicamente los soportes sobre los que está montado el aparato para prevenir la caída del mismo.
• Si el aparato está montado sobre soportes defectuosos puede caer y provocar daños.
Para la instalación de los desagües del agua de condensación,
siga atentamente las instrucciones y asegúrese de que drenan
correctamente el agua para evitar la formación de agua de condensación.
• Una instalación inadecuada puede ocasionar pérdidas de
agua y daños en el mobiliario
Elimine los materiales del embalaje de modo adecuado.
• Los embalajes pueden contener clavos, elimínelos de modo
adecuado para evitar daños y heridas. Las bolsas de plástico
suponen un riesgo de asfixia para los niños, rómpalas antes
de eliminarlas para evitar accidentes.
PRECAUCIONES PARA LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
No toque los interruptores con las manos mojadas.
No toque las tuberías refrigerantes con las manos desprotegidas durante e inmediatamente después del funcionamiento.
• En base al estado del refrigerante en el sistema, algunas partes como las tuberías y el compresor pueden estar muy frías
o calientes y causar heridas y quemaduras.
No ponga en aparato en funcionamiento sin el panel y la rejilla
de seguridad.
• Estos dispositivos de seguridad sirven para prevenir heridas
debidas al contacto accidental con el ventilador, elevadas
temperaturas o voltaje.
No interrumpa el suministro eléctrico inmediatamente después
del apagado de la unidad.
• Espere como mínimo 5 minutos después del apagado para
evitar pérdidas de agua u otros problemas.
Nunca ponga en funcionamiento el aparato sin filtro del aire.
• Partículas de polvo presentes en el aire pueden obstruir el sistema y causar malos funcionamientos.
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN, LA REUBICACIÓN DE LA UNIDAD O INTERVENCIONES EN LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS
Realice una toma de tierra adecuada.
• No conecte el cable de toma de tierra a tubos del gas, tubos
del agua o cables del teléfono. Una toma de tierra insuficiente
puede provocar descargas eléctricas o incendios y el ruido
causado por una toma de tierra inadecuada puede provocar
malos funcionamientos.
Asegúrese de que los cables no estén sujetos a tensiones.
• Si los cables están demasiado tensos se pueden romper o
generar recalentamientos, humo e incendios.
Instale un detector de dispersión eléctrica (interruptor diferencial
Clase A) para evitar electrocuciones, humo e incendios.
Use interruptores y materiales eléctricos conformes con las
especificaciones técnicas declaradas en el manual.
• El uso de fusibles sobredimensionados, cables de acero o de
cobre pueden dañar la unidad y ocasionar humo e incendios.
No salpique agua sobre el aparato ni lo sumerja en agua.
• El contacto del aparato con el agua puede provocar electrocuciones.
COMPRUEBE
1. El tipo de refrigerante usado por la unidad que desea instalar. Tipo de refrigerante: R410A.
2. Las indicaciones para la instalación que figuran en el siguiente manual.
3. Las precauciones de seguridad contenidas en el siguiente
manual.
4. En caso de pérdida de gas o de refrigerante expuesto a llamas libres, pueden formarse gases y ácidos nocivos.
Mantenga el local bien ventilado.
6
Denominación de los componentes
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
Rejilla de
aspiración
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB
Rejilla de
aspiración
Rejilla
de salida
Rejilla
de salida
Compresor
(en el interior)
Compresor
(en el interior)
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB
AU60NAIESA
Rejilla de
aspiración
Rejilla
de salida
Compresor
(en el interior)
7
1U48LS1EAB
Tubería refrigerante
ATENCIÓN
• En caso de sustitución, instale las tuberías nuevas inmediatamente después de haber retirado las viejas para evitar humedad en el
circuito del refrigerante.
• El cloro contenido en algunos tipos de refrigerante como por ejemplo R22 puede causar el deterioro del aceite del aparato.
Los instrumentos para gas R410A deben ser manejados con cuidado, evite el contacto con humedad y polvo.
MATERIAL PARA LAS TUBERÍAS
Use tuberías que cumplan con los estándares locales.
Características de las tuberías de cobre
Presión máxima
3,4MPa
4,15MPa
Refrigerante
R22, R407C
R410A
Grosor radial
Use tubos de cobre desoxidados al fósforo del grosor que se indica en la tabla.
La tabla indica los estándares usados en Japón, haciendo referencia a los datos que figuran elija las tuberías que cumplan con el estándar local. (No use tubos con un grosor radial igual o inferior a 0,7 mm)
Medida (mm)
Ø 6,35
Ø 9,52
Ø 12,7
Ø 15,88
Ø 19,05
Medida (pollici)
1/4’’
3/8’’
1/2’’
5/8’’
3/4’’
Grosor radial (mm)
0,8t
0,8t
0,8t
1,0t
1,0t
Medidas embridador
Ø 6,35
Ø 9,52
Ø 12,7
Ø 15,88
Ø 19,05
Medida
1/4’’
3/8’’
1/2’’
5/8’’
3/4’’
Dimensión A R410A
9,1
13,2
16,6
19,7
24,0
A
Embridado de los tubos
Para aumentar la tensión, el embridador usado para las unidades en R410A es mayor que el usado para las unidades en R22.
Dimensioni flangiatore (mm)
Si se usa un embridador manual por unidad en R410A, deje que sobresalga del tubo entre 1,5 y 2,0 mm.
Tuercas
Para aumentar la resistencia se usan tuercas del tipo que figura en la tabla.
Medidas de las tuercas
Medidas exteriores tubos
Ø 6,35
Ø 9,52
Ø 12,7
Ø 15,88
Ø 19,05
Medida
1/4’’
3/8’’
1/2’’
5/8’’
3/4’’
Medidas B R410A (Tipo 2)
17,0
22,0
26,0
29,0
36,0
B
La tabla indica los estándares usados en Japón, haciendo referencia a los datos que figuran elija las tuberías que cumplan con el estándar local.
8
Tubería refrigerante
TEST DE PRESURIZACIÓN
No hay ninguna variación respecto al método tradicional.
Nota: El detector de escapes para gas R407C no puede detectar un escape de gas R410A.
Puntos que deben observarse rigurosamente:
1. Presurice el equipo con nitrógeno para alcanzar la presión deseada, verifique que se mantenga a lo largo del tiempo.
2. Asegúrese de que el gas para la carga (R410A) esté en estado líquido.
Motivos:
1. El uso de oxígeno, así como el uso de gases presurizados puede provocar explosiones.
2. Cargar con R410A en estado gaseoso puede suponer la modificación del refrigerante que ha quedado en los cilindros y hacerlo
inutilizable.
REALIZACIÓN DEL VACÍO
1. Use una bomba para la ejecución del vacío con válvula de retención, para prevenir que el aceite de la bomba fluya en el circuito
refrigerante cuando la bomba está apagada. También se puede añadir una válvula de retención a la bomba que se está usando.
2. Use una bomba que alcance 65Pa de presión después de 5 minutos de operación.
Asegúrese de usar una bomba en buen estado de mantenimiento y lubrificada con el aceite específico; en caso de que el mantenimiento de la bomba no sea el adecuado la presión de vacío podría ser demasiado baja.
3. Use una bomba que pueda medir hasta 650Pa. No use un grupo manométrico genérico dado que no puede medir un vacío de
650Pa.
4. Realice el vacío durante una hora, después de haber alcanzado los 650Pa asegúrese de que se mantenga el vacío.
5. Use una bomba con electroválvula instalada más arriba con contacto cerrado en reposo, para prevenir que el aceite de la bomba
fluya en el circuito refrigerante cuando la bomba está apagada.
CARGA DE REFRIGERANTE
El refrigerante R410A debe estar en forma líquida para efectuar la carga.
Motivo:
El refrigerante R410A es una mezcla azeotrópica (punto de ebullición HFC32=-52°, HFC125=-49°); asegúrese de llenar el refrigerante en el lado líquido, en caso de que por error se use el lado gas, para esta operación, la composición del gas en la bombona sufrirá
una modificación en la composición.
SOLUCIONES EN CASO DE PÉRDIDA DE REFRIGERANTE
En caso de pérdida de refrigerante, vacíe completamente y vuelva a cargar el peso que se indica en los datos de la tarjeta, siempre
en el lado líquido.
9
Instalación de la unidad exterior
1. Elección del lugar de instalación
Elija el lugar de instalación en base a los siguientes requisitos así como a las preferencias del usuario.
• Ubicación en la que el aire circule de forma adecuada.
• Ubicación no sujeta a emisiones de calor de otras fuentes de calor.
• Ubicación en la que el desagüe del agua de condensación se produzca de modo adecuado.
• Ubicación allí donde el ruido y el aire caliente no molesten a los vecinos.
• Ubicación en un lugar que no esté expuesto a grandes nevadas en invierno.
• Ubicación en la que no haya obstáculos que obstruyan las rejillas de aspiración y de salida del aire.
• Ubicación en la que la rejilla de salida del aire no esté expuesta a fuertes vientos.
• Una ubicación de instalación cerrada por los cuatro lados no es adecuada.
Es necesario disponer de un espacio de 1 m o más por encima del aparato.
• Si se instalan distintos aparatos, asegúrese de que hay el espacio suficiente de aspiración para evitar un cortocircuito.
Espacios necesarios en torno a la unidad exterior
L3
Salida aire
Salida aire
L2
500
Espacio para el
mantenimiento
Entrada aire
Distancia
L1
L2
L3
Caso 1
abierto
300 mm
150mm
Caso 2
abierto
300 mm
300 mm
Caso 3
500 mm
abierto
150 mm
Nota:
Si la unidad exterior se instala en un
lugar expuesto a los vientos, instálela de
modo que la rejilla de salida NO esté
dirigida hacia la dirección del viento.
L1
NO
Dirección del viento
2. Instalación
Fije el aparto en base a las características del lugar en el que se instala haciendo referencia a lo siguiente.
• Deje un espacio suficiente para fijar los pernos de anclaje al firme de hormigón.
• Realice el firme de hormigón a suficiente profundidad.
• Instale el aparato de modo que el ángulo de inclinación sea inferior a 3 grados.
(a) Firme de hormigón
(b) Anclaje del firme
Unidad exterio
Unidad exterior
Perno de
anclaje
Firme de hormigón
Firme de
hormigón
Perno de anclaje
10
Medidas
Unit:mm
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
948
25
25
840
830
1008
648
447
340
380
410
580
180
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB
AU60NAIESA
25
1250
948
340
380
580
11
180
Tuberías refrigerantes
1. Esquema de las tuberías
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA
Conexión con brida
Válvula de 3 vías
Tubo gas
Unidad
interior
Unidad
exterior
Tubo
líquido
Conexión
con brida
Válvula de 2 vías
2. Medidas de las tuberías
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB
1U48LS1EAB 1U48IS1EAB
1U60IS1ERA 1U60IS1ERB
1U60IS1EAB AU60NAIESA
Tubo líquido
Ø 9,52 x 0,8 mm
Tubo gas
Ø 15,88 x 1,0 mm
Tubo líquido
Ø 9,52 x 0,8 mm
Tubo gas
Ø 19,05 x 1,0 mm
90 0,5°
• Inserte las bridas que había quitado sobre los
tubos que debe empalmar y luego embride los
tubos.
3. Limitaciones de la longitud de las tuberías unidireccionales y diferencia de desnivel
Modelo
Longitud máxima
Desnivel máx. (entre la unidad interior y la exterior)
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
< 30m
<20m
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB
1U60IS1EAB AU60NAIESA
< 50m
<30m
Precauciones
• Evite enrollar o estrangular los tubos.
• Compruebe que no entre polvo o arena en las tuberías.
• Doble los tubos manteniendo un ángulo tan amplio como sea posible para evitar
estrangularlos.
• Aísle tanto la tubería del gas como la del líquido.
• Controle las conexiones con brida para eventuales escapes de gas.
4. Método para la conexión de los tubos
- Las tuberías deberán ser tan cortas como sea posible para garantizar
la eficiencia del sistema.
- Aplique aceite refrigerante sobre el empalme y sobre la brida.
- Mantenga los tubos centro contra centro y atornille la tuerca
manualmente, luego use una llave para apretarlos.
Para el momento de torsión, remítase a la tabla situada al lado.
- Asegúrese de que no entran cuerpos extraños, como polvo, arena o
agua, en las tuberías.
Llave
Conexión
Llave
Diámetro del tubo
Tubo líquido ø6,35
Tubo líquido ø9,52
Tubo gas ø12,7
Tubo gas ø15,88
Tubo gas ø19,05
Un atornillado forzado sin un centrado correcto puede dañar la rosca y provocar escapes de gas.
12
Tuerca
Momento de torsión (N.m)
14,2 - 17,2
32,7 - 39,9
49,5 - 60,3
61,8 - 75,4
97,2 - 118,6
Test de estanquidad
Después de haber completado la conexión de las tuberías del refrigerante, realice el test de estanqueidad.
En el test, ponga los tubos bajo presión usando una bombona de nitrógeno como se ve en la figura.
• Cierre completamente las válvulas del líquido y del gas. El nitrógeno podría entrar en el circuito frigorífico de la unidad exterior, por lo
tanto, antes de presurizar los tubos, cierre bien los grifos del lado gas y del lado líquido.
• Para cada uno de los circuitos frigoríficos, presurice los tubos actuando sobre la válvula de descarga del gas (véase figura).
Manómetro Manómetro
de baja de alta
Lado interior
Válvula de 3 vías
cerrada (lado gas)
Lado exterior
Brida
Apretar
completamente
Brida
Grupo
manométrico
Válvula de
descarga gas
puerta
Unidad interior
Unidad exterior
Válvula de
reducción
de la
presión
nitrógeno
Apretar
completamente
VL VH
Válvula de 2 vías cerrada
(lado líquido)
1) Presurice durante 3 minutos a 0,3MPa (3,0 kg/cm2g).
2) Presurice durante 3 minutos a 1,5MPa (15,0 kg/cm2g). Se encontrará una gran pérdida.
3) Presurice durante aproximadamente 24 horas a 3,0MPa (30,0 kg/cm2g). Se encontrará una pequeña pérdida.
• Si la presión no disminuye, el sistema está listo. Si la presión disminuye es necesario localizar la pérdida.
Mientras se presuriza durante 24 horas, cada variación de 1°C de la temperatura ambiente comportará una variación de presión de
0,01MPa (0,1 kg/cm2g). Es necesario tenerlo en cuenta durante la realización del test.
• En los puntos del 1) al 3), si la presión disminuye, compruebe cada junta con el tacto, el oído y la solución jabonosa para localizar la
pérdida. Luego rehaga la junta o apriete bien la tuerca.
Carga adicional de refrigerante
Cuando la longitud total (L) de los tubos de conexión de las dos unida des interiores sea inferior a 5 m, no
será necesario cargar más refrigerante.
Si la longitud del tubo de conexión (L) supera los 5 m, será necesario carga refrigerante adicional M (g) por metro.
En otras palabras: Cantidad de carga de refrigerante de = (L-5 m) x 45 (g/m)
w
Solo en el modo de REFRIGERACIÓN se puede cargar más refrigerante.
w
La carga de refrigerante se debe realizar desde la boquill a de carga de la válvula de baja presión.
w
Tenga cuidado cuando carga refrigerante para no de jar que se mezcle con el aire en el sistema.
Además, el refrigerante se debe cargar en estado líquido.
13
Realización del vacío
1.
Quite la tapa de la toma de servicio de la válvula de retención de gas, la
tapa de la varilla de la válvula correspondiente a la válvula de retención de
líquido y la válvula de retención de gas, y conecte la toma de servicio en la
Lado líquido
Válvula de
retención de líquido
Lado gas
Válvula de retención
de gas
grupo manométrico (para R410A)
boquilla del manguito de carga (baja) del analizador. Conecte la boquilla del
bomba para el vacío
(para R410A)
manguito de carga (central) del analizador en la bomba de vacío.
2.
Abra el mando de baja del analizador y utilice la bomba de vacío. Si la
aguja del analizador (baja) alcanza la condición de vacío en un momento
dado, compruebe el paso 1 de nuevo.
3.
Abrir
Realice el vacío durante 15 minutos. Compruebe que el analizador marque
-0,1 MPa (-76 cm Hg) en el lado de baja presión. Después de completar el
Cerrar
vacío, cierre el mando de baja de la bomba de vacío. Compruebe el estado
de la aguja y manténgalo durante 1-2 minutos. Si la aguja recupera su
posición a pesar de intentar mantener su estado, vuelva a realizar el
abocardado y, a continuación, vuelva al principio del paso 3.
4.
Abra la varilla de la válvula de retención de líquido hasta que forme un
Válvula de
retención de líquido
ángulo de 90 en el sentido contrario a las agujas del reloj. Cuando
transcurran 6 segundos, cierre la válvula de retención de líquido y
90°
abertura de servicio
abra 90° durante 6 seg.
compruebe si hay fugas de gas.
5.
Válvula de retención
de gas
¿No hay ninguna fuga de gas? En el caso de que haya fuga de gas, apriete las piezas de unión de los tubos. Si la fuga
deja de existir, continúe con el paso 6. Sí aún así la fuga de gas no se detiene, descargué todo el refrigerante a través de
la toma de servicio. Después de de volver a realizar el trabajo de abocardado y de vacío, rellene el refrigerante he indicado
con la botella de gas.
6.
Quite el manguito de carga de la toma de servicio y abra las válvulas de
retención de líquido y de retención de gas. Gire la varilla de la válvula en
sentido contrario las agujas del reloj hasta su tope.
7.
Para evitar fugas de gas, gire la tapa de las tomas de servicio, la tapa de la
válvula de retención de líquido y de la válvula de retención de gas un poco
más del punto en el que el par de fuerzas aumenta repentinamente.
Válvula de
retención de líquido
Válvula de retención
de gas
Válvula de
retención de líquido
Válvula de retención
de gas
Tapón para válvula
Tapón para válvula
tapón para
abertura de servicio
Advertencias:
En caso de pérdida de refrigerante es necesario descargar todo el refrigerante. Luego realice el vacío y después proceda a volver a
cargar según la cantidad de refrigerante indicada en la tarjeta de la unidad exterior.
14
Conexiones eléctricas
ATENCIÓN
PELIGRO DE LESIONES O DE MUERTE ANTES DE REALIZAR LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS, DESCONECTE LA CORRIENTE
CON EL DISYUNTOR DE CORRIENTE O CON EL INTERRUPTOR DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA. LAS CONEXIONES DE TOMA
DE TIERRA DEBEN REALIZARSE ANTES DE EFECTUAR LAS CONEXIONES DE LA TENSIÓN DE LÍNEA.
PRECAUCIONES
• Las conexiones eléctricas deberán ser realizadas únicamente por personal autorizado.
• No conecte más de 3 cables a la caja de conexiones. Use siempre terminales engastados de tipo redondo con ajuste aislado en el
extremo de los cables.
• Use únicamente conductores de cobre.
Características eléctricas: Seleccione la medida de los cables eléctricos y del circuito de protección según la siguiente tabla: (longitud total de los cables: 20 m; caída de tensión: inferior al 2%)
Modelo
1U28HS1ERA
1U36HS1ERA
1U48LS1ERA
1U60IS1ERA
1U48LS1ERB
1U60IS1ERB
AU60NAIESA
1U48LS1EAB
1U48IS1EAB
1U60IS1EAB
Fase
Disyuntor
de corriente
Circuito
Magnetotérmico
de protección
Medidas cable de
alimentación
Dispersión masa
Disyuntor
Dispersión
de corriente
de corriente
1
40
30
6.0
40
30
3
30
20
4.0
30
30
3
30
20
4.0
30
30
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por personal del servicio de asistencia o en cualquier caso por personal cualificado.
• Si el fusible de la tarjeta electrónica salta, sustituirlo por uno del tipo T.3.15A/250V 1U28HS1ERA,
use un fusible de tipo T.6.3A/250VAC.
• El método de cableado debe estar en línea con el estándar local.
c
• Se entrega sin los cables de alimentación y de conexión.
• Instale un disyuntor; la distancia entre los dos contactos debe ser de cómo mínimo 3 mm.
• La distancia entre la caja de conexiones de las unidades interior y exterior no debe superar los 5 metros.
En caso de que se supere dicha distancia es necesario usar un cable de diámetro superior en línea con el estándar local.
• Todos los cables deben tener el certificado de autenticidad Europea.
• Se entrega sin los cables de alimentación y de conexión.
• Si durante la instalación se rompe un cable, asegúrese de que el cable de toma de tierra no sea interrumpido.
Especificaciones del cable de alimentación:
Para los modelos
: H05RN-F 3G 6,0mm2
:
Para los modelos
H0 7RN-F 5G 4,0mm2
15
Conexiones eléctricas
Esquemas eléctricos
Primero conecte la alimentación a la unidad exterior, así es que la alimentación para la unidad interior viene suministrada por los bornes. En cuanto a las conexiones eléctricas de la unidad interior remítase al correspondiente Manual de Instrucciones e instalación de
la unidad interior.
Como proceder
1) Desatornille los tornillos laterales para retirar el panel frontal.
2) Conecte correctamente los cables a la caja de conexiones y fíjelos con un borne conector.
3) Haga pasar los hilos a través de la correspondiente abertura para las conexiones eléctricas situada en el panel frontal.
ATENCIÓN: CONECTAR LOS CABLES SEGÚN CUANTO SE ILUSTRA EN LA FIGURA INFERIOR.
UNA CONEXIÓN INCORRECTA PUEDE PROVOCAR DAÑOS AL APARATO
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U60IS1ERA
A la unidad interior
Caja de
conexiones
unidad exterior
L
N
1
2
3
Y/G
Alimentación: 1PH, 220-230V~, 50Hz
1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA
A la unidad interior
1
2
3
Y/G
Caja de
R S
conexiones
unidad exterior
T N
1
2
3
Y/G
Alimentación: 380-400V, 3N~, 50Hz
Prueba de funcionamiento
ATENCIÓN
En cuanto se ha conectado el suministro eléctrico, la presente unidad se pone inmediatamente en marcha sin poner el interruptor
en ON. Compruebe que el interruptor esté en OFF antes de cortar el suministro eléctrico.
• Esta unidad dispone de la función Auto-restart en caso de interrupción de la corriente.
1. Antes de realizar el test, coloque el interruptor de suministro eléctrico en ON durante más de 12 horas consecutivas, para dar
energía a la resistencia del cárter del compresor.
2.
•
•
•
Haga funcionar la unidad durante 30 minutos seguidos, y realice los siguientes controles:
Controle la presión en entrada en la junta de la válvula de servicio tubería gas.
Controle la presión en salida en la junta sobre la tubería de salida del compresor.
Controle la diferencia de temperatura entre el aire de entrada y el de salida de la unidad interior.
16
Protección de temperatura de descarga, demasiado alta
Estado anómalo del ventilador de CC
Estado anómalo del sensor de temperatura de desescarche de la unidad Si el sensor se detecta por debajo de 20 o por encima de 1000 durante 60 segundos, excepto en el modo de refrigeración, este er ror del sensor Reanudable
9
10
17
Estado anómalo del sensor de temperatura de descarga
Comunicación anómala entre las unidades interior y exterior
Escasez de refrigerante o tubería de desagüe bloqueada
Estado anómalo de la válvula de 4 vías
Exceso de corriente durante el aumento o disminución de la frecuencia
13
15
16
17
18
Protección contra exceso de corriente durante la detección de
Si ocurre 3 veces en 1 hora, se confirma el error, las dos veces anteriores no activarán la alarma.
Protección contra voltaje insuficiente para el módulo
Estado anómalo de comunicación entre módulos
Estado anómalo del sensor de temperatura del condensador medio
Estado anómalo del conmutador de baja presión anómalo
Estado anómalo del conmutador de alta presión
29
39
43
44
Protección contra exceso de voltaje para el módulo
28
38
Exceso de corriente durante la detección de compresor por software
Me conexión con el compresor
24
temperatura del módulo
No reanudable
Reanudable
Reanudable
No reanudable
Si ocurre 3 veces en 1 hora, se confirma el error, las dos veces anteriores no activarán la alarma.
Si ocurre 3 veces en 1 hora, se confirma el error, las dos veces anteriores no activarán la alarma.
Si ocurre 3 times en 1 hora, se confirma el error.
Si ocurre 3 times en 1 hora, se confirma el error.
La unidad interior no se puede inspeccionar durante 4 minutos de forma continua.
1000 durante 60 segundos.
segundos 3 veces.
segundos, se activará una alarma. Si esto ocurre 3 veces en 1 hora, se confirma el error o si TCM es superior a 68 grados durante 10
Después de que el compresor haya estado funcionando durante 3 minutos, si s e detecta que el conmutador no está conectado durante 30
después del desescarche, no se activará ninguna alarma.
segundos, se activará una alarma. Si esto ocurre 3 veces en 1 hora, se confirma el error, pero en desescarche o en un plazo de 6 minutos
Después de que el compresor haya estado funcionando durante 3 minutos, si se detecta que el conmutador no está conectado durante 30
después del desescarche, no se activará ninguna alarma.
Si el sensor se detecta por debajo de 20 o por encima de 1000 durante 60 segundos, excepto en desescarche o en un plazo de 6 minutos
No se puede detectar la señal de entrada durante 2 minutos.
De la placa del módulo.
De la placa del módulo.
Si ocurre 3 veces en 1 hora, se confirma el error, las dos veces anteriores no activarán la alarma.
Si ocurre 3 veces en 1 hora, se confirma el error, las dos veces anteriores no activarán la alarma.
No reanudable
No reanudable
Reanudable
Reanudable
Reanudable
Reanudable
No reanudable
No reanudable
No reanudable
No reanudable
No reanudable
No reanudable
No reanudable
Reanudable
Después de que compresor haya estado en funcionamiento durante 3 minutos, minutes, el sensor se detecta por debajo de 20 o por encima de Reanudable
después del desescarche, no se activará ninguna alarma.
Si el sensor se detecta por debajo de 20 o por encima de 1000 durante 60 se gundos, excepto en desescarche o en un plazo de 6 minutos
después del desescarche, no se activará ninguna alarma.
Si el sensor se detecta por debajo de 20 o por encima de 1000 durante 60 segundos, excepto en desescarche o en un plazo de 6 minutos
no será tratado, y en el modo de desescarche o en un plazo de 6 minutos después del desescarche, no se activará ninguna alarma.
hora, se confirma el error.
Si ocurre 3 veces en 1 hora, se confirma el error, las dos veces anteriores no activarán la alarma.
Después de que el compresor se inicie, si TD es superior a 115 °C, 10 segundos después el compresor se detiene. Si esto ocurre 3 veces en 1 No reanudable
Temperatura del módulo demasiado alta o estado anómalo del sensor de Si ocurre 3 veces en 1 hora, se confirma el error, las dos veces anteriores no activarán la alarma.
software
funcionamiento de velocidad fija del compresor software detectada por
27
23
19
Estado anómalo del sensor de temperatura ambiente
12
del compresor
Estado anómalo del sensor de temperatura de succión
11
exterior
Compresor bloqueado o funcionamiento anómalo
8
No reanudable
7
Si ocurre 3 veces en 1 hora, se confirma el error, las dos veces anteriores no activarán la alarma.No me voy a quitar el bólido en
Estado anómalo de comunicación entre la placa de conexión y el módulo No se puede obtener la respuesta del módulo después de establecer comunicación durante 4 minutos.
Reanudable
No reanudable
Exceso de corriente en el compresor
Módulo anómalo. Si ocurre 3 times en 1 hora, se confirma el error.
Reanudable
No reanudable
Comentario
4
velocidad fija del compresor
Protección contra exceso de corriente en curso del funcionamiento de la
frecuencia del compresor software detectada por software
Si ocurre 3 veces en 1 hora, se confirma el error, las dos veces anteriores no activarán la alarma.
Análisis y diagnóstico
5
3
Estado erróneo de EEPROM
Protección contra exceso de corriente durante la disminución de la
1
Descripción del problema
2
parpadeos
Número de
Diagnóstico
1U28HS1ERA/1U36HS1ERA/1U48LS1ERA/1U48LS1ERB/1U60IS1ERA/1U60IS1ERB/AU60NAIESA
Diagnóstico
1U48LS1EAB/1U48IS1EAB/1U60LS1EAB
18
Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China
Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; FAX:
Sitio web: www.haier.com
MANUALE D’INSTALLAZIONE DEL
CONDIZIONATORE DI TIPO MULTI-SPLIT
1U28HS1ERA
1U36HS1ERA
1U48LS1ERA
1U48LS1ERB
1U48LS1EAB
Precauzioni di sicurezza
Denominazione dei componenti
3
7
Tubazioni refrigerante
8
Installazione unità esterna
10
Dimensionale
11
Tubazioni refrigerante
Test di tenuta stagna
12
13
Carica aggiuntiva di refrigerante
13
Esecuzione del vuoto
14
Collegamenti elettrici
15
Test di funzionamento
16
Diagnostica
17
1U48IS1EAB
1U60IS1ERA
1U60IS1ERB
1U60IS1EAB
AU60NAIESA
l Leggere con attenzione questo manuale prima dell'installazione.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Italiano
Indice
Haier Industrial Park, N.1 Haier Road, Qingdao, Repubblica Popolare Cinese
CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI
EUROPEI PER I MODELLI
IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE AL REFRIGERANTE UTILIZZATO
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee:
- Direttiva bassa tensione 73/23/CEE
- Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato,
trattato nel Protocollo di Kyoto
Kg
Kg
ROHS
I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/CEE
del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limitazione dell'uso
di alcune sostanze pericolose nei dispositivi elettrici ed elettronici
(Direttiva RoHS UE).
WEEE
In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo,
informiamo il consumatore relativamente ai requisiti per lo smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici.
REQUISITI PER LO SMALTIMENTO:
Il condizionatore è marchiato con questo simbolo. Ciò significa che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti
urbani indifferenziati. Non tentare di aprire il
sistema da soli: Lo smantellamento del sistema
di condizionamento, il trattamento del refrigerante, dell’olio e
di altre parti, deve essere eseguito da un tecnico qualificato
in conformità alle norme locali e nazionali. I condizionatori
devono essere trattati presso strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo, il riciclaggio e recupero. Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in mood appropriato
si aiuterà nella prevenzione di potenziali effetti negativi sull’
ambiente e sulla salute umana. Contattare l'installatore o
l'autorità locale per ulteriori informazioni. Le batterie usate
del telecomando devono essere smaltite separatamente in
conformità alle norme locali e nazionali.
Kg
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, oggetto del Protocollo di Kyoto. Non lasciar sfogare nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante: R410A
Valore GWP*: 1975
GWP=global warming potential
Inserire, con inchiostro indelebile,
•1
il carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica
•2
il quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo e
• 1+2 Il totale di refrigerante caricato sull'etichetta di caricamento del refrigerante fornita col prodotto. L'etichetta compilata deve
essere attaccata accanto alla porta di caricamento del prodotto (es.
all'interno del coperchio con il valore di arresto).
A questo prodotto contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di Kyoto
B carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica: vedere la
piastra con il nome dell'unità
C Il refrigerante aggiuntivo caricato durante l'installazione
D Il totale di refrigerante caricato
E Unità esterna
F F cilindro di refrigerante e collettore per la carica
Precauzioni di sicurezza
Si prega di leggere le seguenti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare il climatizzatore.
Le precauzioni di sicurezza di seguito elencate si suddividono in PERICOLO e ATTENZIONE.
La voce "PERICOLO" riguarda precauzioni che, se non seguite, possono portare a serie conseguenze, quali morte, gravi
lesioni, ecc.
La voce "ATTENZIONE" riguarda precauzioni che, se non osservate, possono causare seri problemi all'apparecchio e all'utente,
a seconda della situazione.
PERICOLO
• In caso di anomalie, quali odore di
bruciato, staccare immediatamente
l'alimentazione e contattare il servizio
assistenza. Se l'apparecchio resta in
funzione, si può danneggiare e si
possono verificare scosse elettriche o incendi.
• Contattare il servizio assistenza in caso di perdite di
refrigerante. Se il refrigerante nell'aria supera una certa
concentrazione, può essere pericoloso respirarlo,
specialmente se le dimensioni della stanza sono ridotte.
OFF
• Non rimuovere la griglia di uscita
dell'unità esterna: un eventuale
contatto con la ventola può essere
molto pericoloso.
• Per eventuali riparazioni, contattare il
servizio assistenza. Riparazioni non
corrette possono causare perdite
d'acqua, folgorazioni o incendi.
• Dopo che il climatizzatore è stato
installato da molto tempo, verificare
la solidità della base di supporto
dell'unità esterna.
Se la base di supporto è
danneggiata, l'apparecchio può cadere e provocare danni a
persone e cose.
• Mentre l'apparecchio è in funzione, non inserire dita o altri
oggetti nelle griglie di aspirazione e di uscita. La ventola
all'interno gira ad alta velocità ed è molto pericolosa.
• Contattare il servizio assistenza in caso di trasloco.
Un'installazione non corretta può causare perdite d'acqua,
folgorazioni o incendi.
ATTENZIONE
• Non versare acqua sul climatizzatore per pulirlo.
• Non appoggiare alcun oggetto
sull'apparecchio e non salirvi sopra.
• Collegare il cavo di messa a terra.
• Installare il tubo scarico condensa in modo corretto,
altrimenti si possono verificare perdite d'acqua.
• Non toccare l'apparecchio con le mani
bagnate.
• Non installare il climatizzatore in luoghi dove possano esservi
perdite di gas infiammabile.
• Usare un fusibile con le specifiche
appropriate.
• Può essere utile installare un magnetotermico di protezione
per evitare scosse elettriche.
• Vi ricordiamo che l’installazione degli impianti deve essere
effettuata a regola d’arte al fine di permettere l’accessibilità
diretta degli apparecchi per la loro manutenzione. Rimane
escluso dalla copertura della garanzia l’eventuale utilizzo di
ponteggi, gru, ecc. ai fini della manutenzione.
• Non collocare o usare gas infiammabili vicino
all'apparecchio, perché si potrebbero verificare incendi.
• Prima di pulire l'apparecchio, spegnere il climatizzatore e
staccare l'alimentazione.
3
Precauzioni di sicurezza
Si prega di leggere le presenti “Precauzioni di Sicurezza” prima di procedere all'attenta esecuzione del lavoro di installazione. Dopo l'installazione, spiegare al cliente il funzionamento e le norme per la manutenzione dell'apparecchio.
Le precauzioni presenti nella colonna “ATTENZIONE” indicano che un comportamento improprio potrebbe avere serie conseguenze
come morte, ferite gravi ecc. Tuttavia, anche le precauzioni riportate nella colonna “AVVERTENZE” si riferiscono a situazioni che
potrebbero comportare conseguenze molto serie.
ATTENZIONE
• Per eventuali riparazioni, contattare il Servizio Assistenza. Le riparazioni di carattere elettrico devono essere eseguite da elettricisti
qualificati. Operazioni non adeguate possono provocare gravi danni all'utente.
• Si prega di affidare l'installazione alla ditta che ha venduto l'apparecchio o comunque ad un installatore professionista. Difetti dovuti
ad installazione impropria potrebbero causare perdite d'acqua, scosse elettriche ed incendi, oltre al decadere della garanzia.
• Eseguire l'installazione accuratamente, seguendo le indicazioni del manuale di installazione. Un'installazione impropria potrebbe provocare perdite d'acqua, scosse elettriche ed incendi, oltre al decadere della garanzia.
• Per l'installazione, verificare che il luogo di installazione possa sostenere agevolmente il peso dell'unità. Se il supporto è insufficiente,
una caduta dell'apparecchio potrebbe causare gravi ferite.
• Rispettare le istruzioni di installazione prescritte per l'eventualità di avverse condizioni atmosferiche. Un'installazione impropria può
provocare incidenti dovuti alla caduta violenta dell'apparecchio.
• Per i collegamenti elettrici, si prega di fare in modo che un elettricista autorizzato esegua l'impianto, seguendo le norme di sicurezza
relative alle apparecchiature elettriche, le norme locali e le istruzioni di installazione, e che siano usati circuiti dedicati. Una capacità
insufficiente del circuito ed un'installazione difettosa possono essere causa di scosse elettriche ed incendi.
• Tutti i circuiti devono essere dotati di messa a terra. Accertarsi che la forza esterna del cavo non scarichi sulla morsettiera, fissandolo
adeguatamente. Un collegamento o fissaggio improprio potrebbe provocare surriscaldamento o incendi.
• Collegare correttamente il cavo di collegamento tra unità interna ed esterna. Fissare saldamente il copri morsettiera per evitare surriscaldamento, scosse elettriche o incendi.
AVVERTENZE
• Eseguire un'adeguata messa a terra. Non collegare il filo di messa a terra a tubi del gas, tubi dell'acqua o fili del telefono. Una messa
a terra insufficiente può provocare scosse elettriche.
• L'installazione di un sezionatore di corrente in classe A è necessario per evitare scosse elettriche accidentali.
• Eseguire lo scarico condensa secondo quanto prescritto nel presente manuale, altrimenti possono verificarsi perdite d'acqua.
• Effettuare l'isolamento termico delle tubazioni del gas e del liquido. Se l'isolamento termico non dovesse essere adeguato, si potrebbe formare della condensa e conseguente perdita d'acqua.
• Installare l'apparecchio lontano da televisioni, radio o attrezzature che generano onde elettromagnetiche od onde ad alta frequenza.
• Non installare l'unità nei seguenti luoghi:
a) Posizione esposta a spruzzi di olio o emissioni di vapore (cucina), per evitare perdite d'acqua o invecchiamento delle parti in plastica.
b) Luogo dove vengano prodotti gas corrosivi, per non danneggiare le tubazioni in rame.
c) Luogo soggetto a forti radiazioni, che possono disturbare il controllo dell'unità.
d) Luogo dove vi siano gas infiammabili o sostanze volatili (benzina), per evitare rischi d'incendio.
4
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE
• Non toccare lo scambiatore di calore a mani nude, è affilato e
pericoloso.
• In caso di perdita di gas refrigerante aerare adeguatamente
l’ambiente. Se esposto a fonti di calore, il refrigerante fuoriuscito può generare gas tossici.
Utilizzare strumenti esclusivamente per refrigerante R410A.
Non utilizzare i seguenti strumenti che sono stati utilizzati per
altri tipi di refrigerante: fruste, chiave dinamometrica, rilevatore
perdite di gas, pompa per il vuoto quando sprovvista di elettrovalvola, cilindro ricarica, gruppo manometrico, strumentazione
per interventi al refrigerante.
• Se refrigerante e/o olio residuo che si trova su questi strumenti entra in contatto con il gas R410A ne causano il deterioramento.
• I rilevatori di perdite di gas convenzionali non funzionano in
presenza di gas R410A in quanto non contiene cloro.
• Non cercare di modificare i dispositivi di sicurezza dell’impianto. Non utilizzare ricambi diversi da quelli originali, possono
provocare incendi o esplosioni.
• In caso di installazione in ambienti ridotti, prevenire i rischi di
asfissia causati dalla perdita di refrigerante. Consultare il personale qualificato e autorizzato.
• In caso di trasferimento, consultare il personale qualificato e
autorizzato. Un’installazione inadeguata può causare perdite
di gas, acqua, folgorazioni, fumo, incendi.
• Dopo aver completato l’installazione verificare che non vi siano perdite di refrigerante. Se esposto a fonti di calore, il refrigerante fuoriuscito può generare gas tossici.
• Utilizzare solo ricambi originali. L’installazione deve essere
eseguita da personale qualificato e autorizzato, Un’installazione inadeguata può causare perdite di gas, acqua, folgorazioni, fumo, incendi.
Tenere in disparte le tubature da utilizzare per l’installazione delle
unità interne e mantenere entrambe le estremità ben sigillate fino
al momento dell’utilizzo. (mantenere imballati anche i giunti).
• Se polvere, sporco o acqua entrano a contatto con il ciclo del
refrigerante, possono causare il deterioramento dell’olio e
malfunzionamenti del compressore.
Utilizzare una piccola quantità di etere o benzene da spalmare
sui raccordi e la flangia.
• Grandi quantità di olio minerale possono causare il deterioramento dell’olio dell’unità.
PRECAUZIONI PER L’UTILIZZO DI UNITA’ CON GAS
R410A
Non utilizzare le tubazioni refrigerante esistenti.
• Il vecchio refrigerante e olio refrigerante nelle tubature esistenti
contengono una grande quantità di cloro che può deteriorare
l’olio refrigerante della nuova unità.
• Il gas R410A è un refrigerante ad alta pressione e l’utilizzo di
tubature esistenti può causare esplosioni.
Utilizzare refrigerante liquido per caricare il sistema.
• Non utilizzare gas refrigerante per caricare l’unità perché la
composizione del gas subisce una modifica nei cilindri che
causa cali di prestazioni.
Non utilizzare cilindri per la carica.
• L’utilizzo di cilindri per la carica modifica la composizione del
refrigerante.
Prestare particolare attenzione mentre si utilizzano gli strumenti
per l’installazione.
• L’introduzione di corpi estranei, quali polvere, sporco o
acqua, nel ciclo del refrigerante causano il deterioramento
dell’olio dell’unità.
Mantenere le superfici esterne ed interne dei tubi pulite e prive
di zolfo, ossidi, polvere, residui della frangiatura, grasso ed umidità.
• Eventuali contaminazioni all’interno delle tubature del gas
causano il deterioramento del refrigerante.
Utilizzare solo refrigerante R410A.
L’utilizzo di refrigeranti contenenti cloro (es. R22) causano il
deterioramento del refrigerante.
Per il vuoto utilizzare una pompa con elettro-valvola che impedisca il ritorno dell’olio nell’impianto in caso di interruzione accidentale dell’alimentazione.
• In caso di utilizzo di pompe con altri tipi di valvole, l’olio della
pompa tornerà in circolo con il refrigerante causandone il
deterioramento.
5
Precauzioni per l’installazione
Non installare l’unità in luoghi con possibili fughe di gas infiammabile.
• L’accumulo di gas nei pressi dell’unità può causare un incendio.
Non utilizzare l’apparecchio allo scopo di conservare cibo, opere d’arte, attrezzature di precisione, per allevamento di animali o
coltivazione di piante.
• Il climatizzatore non è adatto ad usi diversi dal climatizzare
l’ambiente.
Non utilizzare l’apparecchio in condizioni di inquinamento eccezionale.
• L’utilizzo dell’apparecchio in presenza di grandi quantità di
olio, vapore, acido, solventi o particolari tipi di spray può
comportare una notevole perdita di prestazioni e/o malfunzionamenti e rischio di incendio o folgorazioni.
• La presenza di solventi organici e gas corrosivi (come ammoniaca ,composti di zolfo e acidi) possono causare perdite di
gas o acqua.
In caso di installazione dell’apparecchio in ospedali, adottare le
necessarie misure contro la rumorosità.
• Le strumentazioni mediche ad alta frequenza possono interferire con il normale funzionamento del climatizzatore e viceversa.
Non installare l’unità sopra ad oggetti che temono l’umidità.
• Quando il livello d’umidità supera l’80%, o quando il sistema
di drenaggio è ostruito le unità interne possono gocciolare. In
caso di installazione di un sistema di drenaggio centralizzato
per le unità esterne considerare la necessità di prevenire il
gocciolamento delle unità interne.
Controllare periodicamente i supporti sui quali è montato l’apparecchio per prevenirne la caduta.
• Se l’apparecchio è montato su supporti difettosi può cadere
e causare danni.
Per l’installazione degli scarichi condensa, seguire attentamente le istruzioni ed assicurarsi che drenino correttamente l’acqua
per evitare la formazione di condensa.
• Una installazione inadeguata può causare perdite d’acqua e
danni all’arredamento
Smaltire i materiali dell’imballo in modo adeguato.
• Gli imballi possono contenere chiodi, smaltirli in modo adeguato per evitare danni e ferimenti. I sacchetti di plastica rappresentano un rischio di soffocamento per i bambini, strapparli prima di smaltirli per evitare incidenti.
PRECAUZIONI PER IL TEST DI FUNZIONAMENTO
Non intervenire sugli interruttori con le mani umide.
Non toccare le tubazioni refrigeranti a mani nude durante ed
immediatamente dopo il funzionamento.
• In base allo stato del refrigerante nel sistema, alcune parti
come le tubazioni e il compressore possono diventare molto
fredde o calde e causare ferite e bruciature.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza il pannello e la griglia di sicurezza.
• Questi dispositivi di sicurezza servono per prevenire ferimenti
dovuti al contatto accidentale con il ventilatore, alte temperature o voltaggio.
Dopo lo spegnimento dell’unità, non interrompere immediatamente l’alimentazione.
• Dopo lo spegnimento attendere almeno 5 minuti per evitare
perdite d’acqua o altri problemi.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza filtri dell’aria.
• Particelle di polvere presenti nell’aria possono ostruire il sistema e causare malfunzionamenti.
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, IL RIPOSIZIONAMENTO DELL’UNITA’ O INTERVENTI AGLI MPIANTI
ELETTRICI
Eseguire un’adeguata messa a terra.
• Non collegare il filo di messa a terra a tubi del gas, tubi dell’acqua o fili del telefono. Una messa a terra insufficiente può provocare scosse elettriche o incendi e il rumore causato da una
messa a terra inadeguata può provocare malfunzionamenti.
Assicurarsi che i cavi non siano soggetti a tensioni.
• Se i cavi sono troppo tesi possono rompersi o generare surriscaldamenti, fumo e incendi.
Installare un rilevatore di dispersione elettrica (interruttore differenziale Classe A) per evitare folgorazioni, fumo e incendi.
Utilizzare interruttori e materiale elettrico conforme alle specifiche tecniche dichiarate nel manuale.
• L’utilizzo di fusibili sovradimensionati, cavi d’acciaio o di rame
possono danneggiare l’unità e causare fumo ed incendi.
Non spruzzare acqua sull’apparecchio e non immergerlo in
acqua.
• Il contatto dell’apparecchio con l’acqua può causare folgorazioni.
VERIFICARE
1. Il tipo di refrigerante usato per l’unità da installare. Tipo
Refrigerante: R410A.
2. Le indicazioni per l’installazione riportate nel seguente libretto.
3. Le precauzioni di sicurezza contenute nel seguente libretto.
4. In caso di perdita di gas o di refrigerante esposto a fiamme
libere, possono formarsi gas e acidi nocivi. Mantenere l’ambiente ben ventilato.
6
Denominazione dei componenti
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB
Griglia di
aspirazione
Griglia di
aspirazione
Griglia
di uscita
Griglia
di uscita
Compressore
(all'interno)
Compressore
(all'interno)
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB
AU60NAIESA
Griglia di
aspirazione
Griglia
di uscita
Compressore
(all'interno)
7
1U48LS1EAB
Tubazioni refrigerante
ATTENZIONE
• In caso di sostituzione, installare le nuove tubature immediatamente dopo aver rimosso quelle vecchie per evitare umidità nel circuito del refrigerante.
• Il cloro contenuto in alcuni tipi di refrigerante come ad esempio R22 può causare il deterioramento dell’olio dell’apparecchio.
Gli strumenti per gas R410A devono essere maneggiati con cura, evitare il contatto con umidità e polvere.
MATERIALE PER LE TUBATURE
Utilizzare tubature in linea con gli standard locali.
Specifiche tubature di rame
Pressione massima
3,4MPa
4,15MPa
Refrigerante
R22, R407C
R410A
Spessore radiale
Utilizzare tubi di rame deossidati al fosforo dello spessore indicato nella tabella.
La tabella indica gli standard utilizzati in Giappone, facendo riferimento ai dati riportati scegliere le tubature in linea con lo standard
locale. (Non utilizzare tubi con spessore radiale uguale o inferiore a 0,7 mm)
Misura (mm)
Ø 6,35
Ø 9,52
Ø 12,7
Ø 15,88
Ø 19,05
Misura (pollici)
1/4’’
3/8’’
1/2’’
5/8’’
3/4’’
Spessore radiale (mm)
0,8t
0,8t
0,8t
1,0t
1,0t
Flangiatura dei tubi
Per aumentare la tensione, il flagiatore utilizzato per le unità in R410A è più grande di quello utilizzato per le unità in R22.
Dimensioni esterne tubi
Ø 6,35
Ø 9,52
Ø 12,7
Ø 15,88
Ø 19,05
Misura
1/4’’
3/8’’
1/2’’
5/8’’
3/4’’
Dimensione A R410A
9,1
13,2
16,6
19,7
24,0
A
Dimensioni flangiatore (mm)
Se si utilizza un flangiatore manuale per unità in R410A, lasciare sul tubo una sporgenza tra 1,5 e 2,0 mm.
Dadi
Per aumentare la resistenza si utilizzano dadi del tipo riportati in tabella.
Dimensione dei dadi
Dimensioni esterne tubi
Ø 6,35
Ø 9,52
Ø 12,7
Ø 15,88
Ø 19,05
Misura
1/4’’
3/8’’
1/2’’
5/8’’
3/4’’
Dimensione B R410A (Tipo 2)
17,0
22,0
26,0
29,0
36,0
B
La tabella indica gli standard utilizzati in Giappone, facendo riferimento ai dati riportati scegliere le tubature in linea con lo standard
locale.
8
Tubazioni refrigerante
TEST DI PRESURIZZAZIONE
Non ci sono variazioni dal metodo tradizionale.
Nota: il rilevatore di perdite per gas R407C non può rilevare una perdita di gas R410A.
Punti da osservare rigorosamente:
1. Pressurizzare l’apparecchiatura con azoto fino al raggiungimento della pressione designata, verificare che questa sia mantenuta
nel tempo.
2. Assicurarsi che il gas per la carica (R410A )sia allo stato liquido.
Motivi:
1. L’uso di ossigeno, così come l’uso di gas pressurizzati può causare esplosioni.
2. Caricare con R410A allo stato gassoso può portare la modifica del refrigerante rimasto nei cilindri e renderlo inutilizzabile.
ESECUZIONE DEL VUOTO
1. Usare una pompa per l’esecuzione del vuoto con valvola di ritegno, per prevenire che l’olio della pompa fluisca nel circuito refrigerante quando la pompa è spenta. E’ anche possibile aggiungere una valvola di ritegno alla pompa attualmente usata.
2. Usare una pompa che raggiunga 65Pa di pressione dopo 5 minuti di operazione. Assicurarsi di utilizzare una pompa in buono stato di manutenzione e lubrificata con l’olio specifico, nel caso la pompa non sia adeguatamente mantenuta la pressione del vuoto
potrebbe essere troppo bassa.
3. Usare una pompa che possa misurare fino a 650Pa. Non utilizzare un gruppo manometrico generico dato che non può misurare
un vuoto di 650Pa.
4. Eseguire il vuoto per un ora, dopo aver raggiunto 650Pa assicurarsi che il vuoto sia mantenuto.
5. Per prevenire che l’olio della pompa fluisca nel circuito refrigerante quando la pompa è spenta, utilizzare una pompa con elettrovalvola installata a monte con contatto chiuso a riposo.
CARICA REFRIGERANTE
Il refrigerante R410A deve essere in forma liquida per effettuare la carica.
Motivo:
Il refrigerante R410A è una miscela azeotropica (punto di ebollizione HFC32=-52°, HFC125=-49°); assicurarsi di riempire il refrigerante
dal lato liquido, nel caso per errore si utilizzi il lato gas, per questa operazione, la composizione del gas nella bombola subirà una
modifica della composizione.
RIMEDI IN CASO DI PERDITA REFRIGERANTE
In caso di perdita refrigerante, svuotare completamente e ricaricare a peso come da dati targa, sempre dal lato liquido.
9
Installazione unità esterna
1. Scelta del luogo di installazione
Scegliere il luogo di installazione in base ai seguenti requisiti ed anche alle preferenze dell'utente.
• Posizione dove l’aria circoli adeguatamente.
• Posizione non soggetta ad emissioni di calore da altre fonti di calore.
• Posizione dove lo scarico della condensa avvenga in modo appropriato.
• Posizione dove il rumore e l’aria calda non diano noia ai vicini.
• Posizione non esposta a pesanti nevicate in inverno.
• Posizione dove non vi siano ostacoli che ostruiscano le griglie di aspirazione e di uscita dell’aria.
• Posizione dove la griglia di uscita dell’aria non sia esposta a forte vento.
• Una posizione di installazione chiusa sui quattro lati non è adeguata. È necessario disporre d’uno spazio di 1m o più al di sopra
dell’apparecchio.
• Se si installano diversi apparecchi, assicurare sufficiente spazio di aspirazione per evitare un corto circuito.
Spazi necessari attorno all’unità esterna
Entrata aria
L2
Entrata aria
Distanza
L1
L2
L3
L3
500
Spazio per la
manutenzione
Uscita aria
Caso 1
aperto
300 mm
150mm
Caso 2
aperto
300 mm
300 mm
Caso 3
500 mm
aperto
150 mm
Nota:
Se l’unità esterna viene installata in un
luogo esposto ai venti, installare l’unità
in modo che la griglia di uscita NON
sia rivolta verso la direzione del vento.
L1
NO
Direzione del vento
2. Installazione
Fissare l’apparecchio in base alle caratteristiche del luogo in cui viene installato facendo riferimento a quanto segue.
• Lasciare uno spazio sufficiente per fissare i bulloni di ancoraggio alla fondazione in calcestruzzo.
• Effettuare la fondazione in calcestruzzo abbastanza profondamente.
• Installare l’apparecchio in modo che l’angolo di inclinazione sia inferiore a 3 gradi.
(b) Ancoraggio della fondazione
(a) Fondazione in calcestruzzo
Unità esterna
Unità esterna
Bullone di
ancoraggio
Fondazione in
calcestruzzo
Fondazione in
calcestruzzo
Bullone di ancoraggio
10
Dimensionale
Unit:mm
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
948
25
25
840
830
1008
648
447
340
380
410
580
180
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB
AU60NAIESA
25
1250
948
340
380
580
11
180
Tubazioni refrigerante
1. Schema delle tubazioni
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA
Collegamento a flangia
Valvola 3 vie
Tubo gas
Unità
Unità
esterna
Tubo
liquido
Collegamento
a flangia
Valvola 2 vie
2. Dimensioni delle tubazioni
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB
1U48LS1EAB 1U48IS1EAB
1U60IS1ERA 1U60IS1ERB
1U60IS1EAB AU60NAIESA
Tubo liquido
Ø 9,52 x 0,8 mm
Tubo gas
Ø 15,88 x 1,0 mm
Tubo liquido
Ø 9,52 x 0,8 mm
Tubo gas
Ø 19,05 x 1,0 mm
90 0,5°
• Inserire le flange rimosse sui tubi da
collegare, quindi flangiare i tubi.
3. Limitazioni della lunghezza delle tubazioni unidirezionali e differenza di dislivello
Modello
Lunghezza max.
Dislivello max. (tra unità interna ed esterna)
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
< 30m
<20m
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB
1U60IS1EAB AU60NAIESA
< 50m
<30m
Precauzioni
• Evitare di attorcigliare o strozzare i tubi.
• Accertarsi che non entri polvere o sabbia nelle tubazioni.
• Piegare i tubi mantenendo un angolo il più ampio possibile per evitare di strozzarli.
• Isolare sia la tubazione del gas sia quella del liquido.
• Controllare i collegamenti a flangia per eventuali fughe di gas.
4. Metodo per il collegamento dei tubi
- Le tubazioni dovranno essere il più corte possibile per garantire
l'efficienza del sistema.
- Applicare olio refrigerante sul raccordo e sulla flangia.
- Tenere i tubi centro contro centro e avvitare il dado a mano, quindi
usare una chiave per serrarli. Per il momento torcente, fare riferimento
alla tabella a fianco.
- Accertarsi che nelle tubazioni non entrino corpi estranei, come polvere,
sabbia o acqua.
Chiave
Raccordo
Dado
Chiave
Diametro del tubo (mm)
Tubo liquido ø6,35
Tubo liquido ø9,52
Tubo gas ø12,7
Tubo gas ø15,88
Tubo gas ø19,05
Momento torcente (N.m)
14,2 - 17,2
32,7 - 39,9
49,5 - 60,3
61,8 - 75,4
97,2 - 118,6
Un avvitamento forzato senza un corretto centraggio può danneggiare la filettatura e causare fughe di gas.
12
Test di tenuta stagna
Dopo aver completato il collegamento delle tubazioni del refrigerante, eseguire il test di tenuta stagna. Nel test, mettere in pressione i
tubi usando una bombola di azoto come mostrato in figura.
• Chiudere completamente le valvole del liquido e del gas. L'azoto potrebbe entrare nel circuito frigorifero dell'unità esterna, quindi,
prima di pressurizzare i tubi, chiudere bene i rubinetti lato gas e lato liquido.
• Per ciascuno dei circuiti frigoriferi, pressurizzare i tubi agendo dalla valvola di scarico del gas (vedi figura).
manometro manometro
di bassa di alta
lato interno
valvola 3 vie chiusa
(lato gas)
lato esterno
flangia
stringere
completamente
flangia
gruppo
manometrico
valvola di
scarico gas
portello
Unità interna
valvola di
riduzione
pressione
azoto
stringere
completamente
VL VH
Unità esterna
valvola 2 vie chiusa
(lato liquido)
1) Pressurizzare per 3 minuti a 0,3MPa (3,0 kg/cm2g).
2) Pressurizzare per 3 minuti a 1,5MPa (15,0 kg/cm2g). Verrà trovata una grossa perdita.
3) Pressurizzare per circa 24 ore a 3,0MPa (30,0 kg/cm2g). Verrà trovata una piccola perdita.
• Se la pressione non cala, il sistema è a posto. Se la pressione cala, bisogna individuare la perdita.
Mentre si pressurizza per 24 ore, ogni variazione di 1°C della temperatura ambiente comporterà una variazione di pressione di
0,01MPa (0,1 kg/cm2g). Bisogna tenerne conto durante l'esecuzione del test.
• Nei punti da 1) a 3), se la pressione cala, verificare ogni giunto con il tatto, l'udito, e la soluzione saponata per individuare la perdita.
Quindi rieseguire il giunto o stringere bene il dado.
Carica aggiuntiva di refrigerante
Quando la lunghezza totale (L) del raccordo delle due unità interne è inferiore a 5 m, è necessario caricare
altro refrigerante.
Se il raccordo (L) supera i 5 m, è necessario caricare M(g) ulteriore refrigerante per metro.
Ovvero: quantità di carica di refrigerante = (L-5m) x 45 (g/m)
w È possibile caricare ulteriore refrigerante solo in fase di COOLING (raffreddamento).
w Il refrigerante deve essere caricato dal relativo ugello della valvola di bassa pressione.
w Fare attenzione durante la carica di refrigerante a non lasciare che l'aria entri nel sistema e venga
caricato ulteriore refrigerante in stato liquido.
13
Esecuzione del vuoto
Metodo per eseguire lo spurgo: utilizzare una pompa per il vuoto
1. Staccare il tappo della valvola di arresto del gas della porta di servizio, la calotta
di protezione del rubinetto delle valvole di arresto liquido e gas, collegare la
Lato liquido
Valvola di arresto liquido
porta di servizio al prolungamento del tubo di scarico (basso) per il manometro.
Lato gas
Valvola di arresto gas
gruppo manometrico (per R410A)
Collegare poi il prolungamento del tubo di scarico (centro) per il manometro alla
pompa per il vuoto
(per R410A)
pompa per il vuoto.
2.
Aprire la manopola posizionata in basso sul manometro, far funzionare la
pompa per il vuoto. Se l'indicatore del manometro (basso) raggiunge la
Aprire
condizione di vuoto in un istante, controllare nuovamente quanto esposto al
punto 1.
3.
Aspirare sottovuoto per più di 15 min. Verificare il lilvello del manomentro, la cui
lettura deve essere di -0,1 MPa (-76 cm Hg) sul lato a bassa pressione. Dopo
aver completato l'operazione, chiudere la manopola "Lo" (Bassa) nella pompa
Chiudere
per il vuoto. Controllare le condizioni della scala graduata e tenerla per 1-2 min.
Se la scala torna indietro, ripetere l'operazione di svasatura e tornare all'inizio
del punto 3.
Valvola di arresto liquido
4.
Valvola di arresto gas
Aprire il rubinetto della vavola di arresto liquido a 90° gradi in senso antiorario.
Dopo 6 secondi, chiudere la valvola di arresto liquido e ripetere l'ispezione per
90°
apertura di servizio
aprire 90° per 6 sec.
verificare la presenza di perdite di gas.
5.
Non ci sono fuoriuscite di gas? In caso si riscontrino fuoriuscite di gas, stringere i raccordi del tubo. Se la fuoriuscita cessa,
procedere con le operazioni descritte al punto 6. Se ciò non arresta la fuoriuscita di gas, far uscire tutto il refrigerante dalla
porta di servizio. Dopo aver effettuato nuovamente lo spurgo e creato nuovamente il vuoto, inserire la quantità di
refrigerante prescritta traendola dal cilindro del gas.
6.
Staccare il tubo della ricarica dall'apertura di servizio, aprire le valvole di arresto
liquido e gas. Ruotare il rubinetto della valvola in senso antiorario fino a serrarlo
Valvola di arresto liquido
leggermente.
7.
Valvola di arresto gas
Per evitare le perdite di gas, ruotare il tappo delle porte di servizio, il tappo del
rubinetto delle valvole di arresto liquido e gas un po' oltre il punto di serraggio, in
cui la resistenza aumenta immediatamente.
Valvola di arresto liquido
Valvola di arresto gas
tappo per valvola
tappo per valvola
tappo per apertura
di servizio
Avvertenze:
In caso di perdite di refrigerante, è necessario scaricare il refrigerante completamente. Quindi eseguire il vuoto e poi procedere alla ricarica, secondo la quantità di refrigerante indicata sulla targhetta dell'unità esterna.
14
Collegamenti elettrici
ATTENZIONE
PERICOLO DI LESIONI O DI MORTE. STACCARE LA CORRENTE CON IL SEZIONATORE DI CORRENTE O L’INTERRUTTORE DELL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI EFFETTUARE LE CONNESSIONI ELETTRICHE. LE CONNESSIONI DI MESSA A TERRA
DEVONO ESSERE COMPLETATE PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI DELLA TENSIONE DI LINEA.
PRECAUZIONI
• I collegamenti elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato.
• Non collegare più di 3 fili alla morsettiera. Utilizzare sempre terminali incastonati di tipo rotondo con serraggio isolato all’estremità dei fili.
• Utilizzare esclusivamente conduttori in rame.
Specifiche elettriche: selezionare la dimensione dei fili elettrici e del circuito di protezione secondo la seguente tabella: (lunghezza
complessiva dei fili: 20m; caduta di tensione: inferiore al 2%)
Modello
Fase
Sezionatore
di corrente
Circuito
Magnetotermico
di protezione
Dimensioni
cavo di
alimentazione
Dispersione massa
Sezionatore
Dispersione
di corrente
di corrente
1U28HS1ERA
1U36HS1ERA
1U48LS1ERA
1U60IS1ERA
1
40
30
6.0
40
30
1U48LS1ERB
1U60IS1ERB
AU60NAIESA
3
30
20
4.0
30
30
1U48LS1EAB
1U48IS1EAB
1U60IS1EAB
3
30
20
4.0
30
30
• Se il cavo dell'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da personale del servizio assistenza o comunque da personale
qualificato.
• Se il fusibile sulla scheda elettronica salta, sostituirlo con uno di tipo T.3.15A/250V 1U28HS1ERA, 1U36HS1ERA,
1U48LS1ERA, 1U48LS1ERB, 1U60IS1ERA,1U60IS1ERB, AU60NAIESA usare un fusibile di tipo T.6.3A/250VAC
• Il metodo di cablaggio deve essere in linea con lo standard locale.
• Il cavo di alimentazione e il cavo di collegamento non sono forniti.
• Installare un sezionatore di corrente; la distanza tra i due contatti deve essere almeno di 3mm.
• La distanza tra la morsettiera dell’unità interna e dell’unità esterna non deve superare i 5 metri. Nel caso si superi tale distanza è
necessario utilizzare un cavo di diametro superiore in linea con lo standard locale.
• Tutti cavi devono avere il certificato di autenticità Europea
• I cavi di collegamento e di alimentazione non sono forniti
• Se durante l’installazione si rompe un cavo, assicurarsi che il cavo messa a terra non sia interrotto.
Specifiche del cavo di alimentazione:
2
Per i modelli 1U28HS1ERA, 1U36HS1ERA, 1U48LS1ERA,1U60IS1ERA H05RN-F 3G 6.0mm
2
Per i modelli 1U48LS1EAB, 1U48IS1EAB, 1U60IS1EAB, 1U48LS1ERB, 1U60IS1ERB, AU60NAIESA, H07RN-F 5G 4.0mm
15
Collegamenti elettrici
Schemi elettrici
Prima collegare l'alimentazione all'unità esterna, cosicché l'alimentazione per l'unità interna viene fornita dai morsetti.
Per quanto riguarda i collegamenti elettrici dell'unità interna, fare riferimento al Manuale di istruzioni e di installazione dell'unità interna
corrispondente.
Come procedere
1) Svitare le viti laterali per rimuovere il pannello frontale.
2) Collegare correttamente i fili alla morsettiera e fissarli con un morsetto serrafilo.
3) Far passare i fili attraverso l'apposita apertura per i collegamenti elettrici posta sul pannello frontale.
ATTENZIONE: COLLEGARE I FILI SECONDO QUANTO ILLUSTRATO NELLA FIGURA A LATO. UN COLLEGAMENTO NON CORRETTO PUO’ CAUSARE DANNI ALL’APPARECCHIO.
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U60IS1ERA
All'unità interna
L
N
1
2
Morsettiera
unità esterna
3
Y/G
Alimentazione:
1PH, 220-230V~, 50Hz
1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA
All'unità interna
1
2
3
Y/G
Morsettiera
unità esterna
R S
T N
1
2
3
Y/G
Alimentazione:
380-400V, 3N~, 50Hz
Test di funzionamento
ATTENZIONE
Non appena viene collegata l'alimentazione, la presente unità si avvia immediatamente senza posizionare l'interruttore su ON.
Accertarsi che l'interruttore sia su OFF prima di staccare l'alimentazione.
• Questa unità dispone della funzione Auto-restart in caso di interruzione di corrente.
1. Prima di effettuare il test, posizionare l'interruttore dell'alimentazione su ON per oltre 12 ore consecutive, allo scopo di dare energia
alla resistenza del carter del compressore.
2.
•
•
•
Far funzionare l'unità per 30 minuti consecutivi, ed effettuare i seguenti controlli:
Controllare la pressione in entrata al giunto della valvola di servizio tubazione gas.
Controllare la pressione in uscita al giunto sulla tubazione di uscita del compressore.
Controllare la differenza di temperatura tra l'aria in entrata e in uscita dall'unità interna.
16
17
G u a s t o m o t o r e v e nt o l a C C
Temp. scongelamento esterno, sensore anomalo
Se n s o r e t e m p . a s p i r az i o n e a n o m a l o
Temp. ambiente, sensore anomalo
Temp. scarico, sensore anomalo
C o m u n i c a z i on e a n o m a l a t r a i nt e r n o e d e s t e r n o
M a n c an z a d i r e f r i g e r a n t e o t u b o d i s c a r i c o b l o c c a t o
A n om a l i a v a l v o l a i n v e rs i o n e a 4 v i e
Sovracorrente durante aumento/abbassamento frequenza
compressore
Protezione da sovracorrente durante rilevamento
funzionamento velocità fissa compressore da parte del
software
Temp. modulo troppo elevata o sensore temp. modulo
a no m a l o
Sovracorrente durante rilevamento compressore da
parte del software
Senza connessione a compressore
Protezione alta tensione per modulo
P r ot e z i o n e b as s a t e n s i o n e p er m o d u l o
9
10
11
12
13
15
16
17
18
27
28
29
A n om a l i a d i c o m u n i c az i o n e t r a i m o d u l i
Temp. condensatore intermedio, sensore anomalo
Interruttore bassa pressione anomalo
Interruttore alta pressione anomalo
38
39
43
44
24
23
19
Protezione temp. di scarico, troppo elevata
8
N o n r i p r i st i n a b i l e
Se avviene 3 volte in 1 ora, confermare il guasto; le prime due non fanno scattare l'allarme
Il sensore è rilevato sotto 20 o oltre 1000 per 60 secondi, ma se in scongelamento o entro 6 minuti dallo
s c o n g e l a m e n t o , n o n v i e n e e m e ss o l ' a l l a r m e
Dopo l'esecuzione del compressore per 3 minuti, se l'interruttore è scollegato per 30 secondi, viene emesso
l'allarme; se avviene 3 volte in 1 ora, confermare il guasto, ma se in scongelamento o entro 6 minuti dallo
s c o n ge l a m e n t o , n o n v i e n e e m e s so l ' a l l a r m e
Dopo l'esecuzione del compressore per 3 minuti, se l'interruttore è scollegato per 30 secondi, viene emesso
l'allarme; se avviene 3 volte in 1 ora, confermare il guasto oppure se TCM supera i 68 gradi per 10 secondi 3 volte
Impossibile rilevare il segnale di ingresso per 2 minuti
Se avviene 3 volte in 1 ora, confermare il guasto; le prime due non fanno scattare l'allarme
Da scheda m odu lo
Da sc h e da m od u l o
N on ri pristi n abi l e
No n r i pr i st i na b i l e
R i p r i st i na b i l e
R i p ri s t i n a b i l e
N o n ri pristi n ab i l e
R ipristinabile
R i pr ist i n a b i l e
N o n r i p r ist i na b i l e
No n r i p r i s t i n a b il e
Se avviene 3 volte in 1 ora, confermare il guasto; le prime due non fanno scattare l'allarme
Se avviene 3 volte in 1 ora, confermare il guasto; le prime due non fanno scattare l'allarme
N o n ri p r is t i nab i le
N o n r i pr ist i n ab i l e
N o n r i p r i s ti n a b i l e
R i p r i st i n a b i l e
Ri p r i s t i n a b i l e
R i p ri s t i n a b i l e
Se avviene 3 volte in 1 ora, confermare il guasto
S e a v v i e n e 3 v o l t e i n 1 o r a , c o nf e r m a r e i l g u a s t o
Se avviene 3 volte in 1 ora, confermare il guasto; le prime due non fanno scattare l'allarme
Il sensore è rilevato sotto 20 o oltre 1000 per 60 secondi, ma se in scongelamento o entro 6 minuti dallo
s c o n g e l a m e n t o , n on v i e n e e m e s s o l ' a l l a r m e
D o p o l ' e s e c u z i o n e d e l c o m p r e s s o r e p e r 3 m i n u t i , i l s e n s o r e v i e n e r i l e v at o s ot t o 2 0 o o lt r e 1 0 0 0 p e r 6 0 s e c o n d i
Impossibile ispezionare l'unità interna per 4 minuti di seguito
Dopo l'avvio del compressore, se TD supera i 115°C, 10 secondi dopo il compressore si arresta; se avviene 3 volte in Non ripristinabile
1 ora, confermare il guasto
Se avviene 3 volte in 1 ora, confermare il guasto; le prime due non fanno scattare l'allarme
Non ripristinabile
Il sensore è rilevato sotto 20 o oltre 1000 per 60 secondi, ma se in modalità di raffreddamento, il guasto del sensore Ripristinabile
non viene ripatato e se in scongelamento o entro 6 minuti dallo scongelamento, non viene emesso l'allarme
Il sensore è rilevato sotto 20 o oltre 1000 per 60 secondi, ma se in scongelamento o entro 6 minuti dallo
R i p r i s t i na b i l e
s c o n g e l a m e n t o , n o n v i e n e e m e ss o l ' a l l a r m e
N o n r i p r i s t i na b i l e
No n ri p r i s t i n a b i l e
Se avviene 3 volte in 1 ora, confermare il guasto; le prime due non fanno scattare l'allarme
Se avviene 3 volte in 1 ora, confermare il guasto; le prime due non fanno scattare l'allarme
5
C o m pr e s so r e b l o c c at o o fun z i o na m e n t o a no m a lo
N on ri p r i st i n ab il e
R i p r i st i n a b i l e
N o n r i p r i st i n a b i l e
Ri p r i s t i n a b i l e
7
4
Modulo anomalo; se avviene 3 volte in 1 ora, confermare il guasto
Se avviene 3 volte in 1 ora, confermare il guasto; le prime due non fanno scattare l'allarme
Nota
Impossibile ottenere feedback da modulo dopo comunicazione di 4 minuti
Protezione da sovracorrente durante rilevamento
f u n z i o n a m e n t o a b b a s s a m e nt o f r e q u e n z a c o m p r e s s o r e
da parte del software
Protezione sovracorrente durante funzionamento velocità
fissa compressore
A nal i s i e di agnos i
C om u n i c a z i on e a n o m a l a t r a s c h e d a d i c o n n e s s i o n e e
mo d ul o
S o v r a c o rr e nt e c o m p r e ss o r e
Errore EEPROM
1
2
3
D es c rizi o n e p robl em a
N.
l am pe g g i o
Diagnostica
1U28HS1ERA/1U36HS1ERA/1U48LS1ERA/1U48LS1ERB/1U60IS1ERA/1U60IS1ERB/AU60NAIESA
Diagnostica
1U48LS1EAB/1U48IS1EAB/1U60LS1EAB
18
Indirizzo: N. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese
Contatti: TEL +86 532 8893 6943; FAX
Sito Internet: www.haier.com
MANUEL D'UTILISATION DU CLIMATISEUR À PLUSIEURS BLOCS
1U28HS1ERA
1U36HS1ERA
1U48LS1ERA
1U48LS1ERB
1U48LS1EAB
Conseils de sécurité
3
Dénomination des composants
7
Tuyaux frigorigène
8
Test de pressurisation
Charge frigorigène
9
9
Installation unité extérieure
10
Dimensions
Tuyaux frigorigène
Test d’étanchéité
11
12
13
Charge frigorigène supplémentaire
13
Exécution du vide
Branchements électriques
14
14
Test de fonctionnement
Diagnostic
17
17
1U48IS1EAB
1U60IS1ERA
1U60IS1ERB
1U60IS1EAB
AU60NAIESA
l Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'installer l'appareil.
Conservez ce manuel d’utilisation pour toute référence ultérieure.
Français
Table des matières
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, RR. Chine
CONFORMITÉ DES MODÈLES
À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE
INFORMATIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LE LIQUIDE RÉFRIGÉRANT UTILISÉ
CE
Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes
suivantes :
- Directive basse tension 73/23/CEE
- Directive basse tension 2006/95/CE
- Compatibilité électro-magnétique 89/336/CEE
- Compatibilité électro-magnétique 2004/108/CE
ROHS
Les appareils répondent aux exigences de la directive 2002/95/
CEE du parlement européen et du conseil sur la limitation des
substances dangereuses dans les Équipements Électriques et
Électroniques (Directive UE RoHS).
DEEE
Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement Européen,
nous informons ici-même le consommateur des conditions d'élimination des appareils électriques et électroniques.
CONDITIONS D'ÉLIMINATION
Votre climatiseur porte ce symbole. Ceci signifie
que les produits électriques et électroniques ne
doivent pas être mis au rebut avec les déchets
domestiques non triés. Ne pas tenter de démonter le système par soi-même : le démontage du système de climatisation, le traitement du liquide réfrigérant, de l'huile et d'autres
pièces doivent être effectués par un installateur qualifié
conformément à la législation locale et nationale. Les climatiseurs doivent être traités dans des installations spécialisées pour réutilisation, recyclage et récupération. S'assurer
que le produit est éliminé de façon correcte permet d'aider
à éviter des conséquences potentielles négatives sur l'environnement et la santé humaine. Merci de contacter l'installateur ou les autorités locales pour plus d'information. Les
piles doivent être enlevées de la télécommande et faire l'objet
d'une élimination séparée conformément à la législation
locale et nationale.
Contient des gaz à effet de serre fluorés
couverts par le protocole de Kyoto.
Kg
Kg
Kg
Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par
le protocole de Kyoto. Ne pas ventiler à l'air.
Type de réfrigérant : R410A
Valeur de GWP*: 1975
GWP = global warming potential - potentiel de réchauffement de la
planète.
Merci de remplir à l'encre indélébile;
•1
La charge de réfrigérant usine de l'appareil
•2
la quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place
et
• 1+2 charge totale de réfrigérant sur l’étiquette de charge de
réfrigérant fournie avec le produit. L'étiquette renseignée doit être
collée à proximité du port de chargement de l'appareil (par ex.sur
l'intérieur du couvercle de valeur d'arrêt).
A contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto.
B charge de réfrigérant usine de l'appareil : voir sur la plaque
signalétique de l'unité
C quantité supplémentaire de liquide réfrigérant chargée sur place
D Charge totale de réfrigérant
E Unité extérieure
F cylindre réfrigérant et orifice d'admission de chargement
Conseils de sécurité
Veuillez lire les précautions de sécurité suivantes avant d’utiliser le climatiseur.
Les précautions de sécurité indiquées ci-après se divisent en deux catégories : DANGER et ATTENTION.
Le non-respect des précautions de la catégorie DANGER peut causer de graves conséquences (mort, blessures graves, etc.).
Le non-respect des précautions de la catégorie ATTENTION peut causer de graves problèmes à l’appareil et à l’utilisateur, en
fonction de la situation.
DANGER
• En cas d’anomalies ou d’odeur de
brûlé, débrancher immédiatement
l’alimentation et contacter le SAV.
Si l’appareil reste en fonction, il peut
être endommagé et peut provoquer
des décharges électriques ou des incendies.
• Contacter le SAV en cas de fuites de frigorigène.
Si l’air dépasse une certaine concentration en frigorigène, il
peut être dangereux de le respirer, en particulier si les
dimensions de la pièce sont réduites.
OFF
• Ne pas retirer la grille de sortie de
l'unité extérieure: un éventuel
contact avec le ventilateur peut être
très dangereux.
• Faire appel au SAV pour toute
réparation. Des réparations incorrectes
peuvent provoquer des fuites d'eau,
des électrocutions ou des incendies.
• Lorsqu’une longue période s’est
écoulé depuis l’installation du
climatiseur, vérifier la solidité de la
base de support de l'unité
extérieure.
Si la base de support est endommagée, l’appareil peut
tomber et provoquer des blessures ou des dégâts.
• Ne pas mettre les doigts ni autres objets dans les grilles
d’aspiration et de sortie lorsque l’appareil est en marche.
Le ventilateur à l’intérieur tourne à grande vitesse et peut
être très dangereux.
• Contacter le SAV en cas de déménagement.
Une installation incorrecte peut provoquer des fuites d'eau,
des électrocutions ou des incendies.
ATTENTION
• Ne pas verser d’eau sur le climatiseur pour le nettoyer.
• Ne rien poser sur l’appareil et ne pas
monter dessus.
• Raccorder le câble de terre.
• Installer correctement le tuyau d'évacuation des condensats
afin d'éviter toute fuite d'eau.
• Ne pas toucher l'appareil avec les
mains mouillées.
• Éviter d’installer le climatiseur dans des lieux où il pourrait y
avoir des fuites de gaz inflammable.
• Utiliser un fusible de calibre adapté.
• Il peut être utile d'installer une protection magnétothermique
pour éviter les décharges électriques.
• Ne pas placer ni utiliser de gaz
inflammables à proximité de l’appareil, car ils pourraient
déclencher un incendie.
• Nous rappelons que l’installation doit être effectuée dans les
règles de l’art afin d’assurer l’accès direct aux appareils pour
leur entretien.
La garantie ne couvre pas l’éventuelle utilisation
d’échafaudages, de grues, etc. pour l’entretien.
• Avant de nettoyer le climatiseur, l’arrêter et le débrancher.
3
Conseils de sécurité
Lire attentivement ces "Consignes de Sécurité" avant de procéder à l'installation. Après avoir installé l’appareil, expliquer au client le
fonctionnement et les normes d’entretien de l’appareil.
La rubrique "ATTENTION" indique les dangers qu'une mauvaise manipulation pourrait provoquer (accident mortel ou dommages corporels graves). Les "AVERTISSEMENTS" signalent des situations qui pourraient avoir des conséquences très graves.
ATTENTION
• Faire appel au SAV pour toute réparation. Les réparations électriques doivent être effectuées par un électricien qualifié. Des réparations inadaptées peuvent être dangereuses pour l'utilisateur.
• L’installation de l’appareil doit être réalisée par le vendeur ou par un installateur professionnel. Les défauts dérivant d’une installation
impropre pourraient causer des fuites d’eau, des décharges électriques et des incendies.
• L'installation doit être faite avec soin, suivant les instructions données dans le livret d'installation. Une installation incorrecte peut causer des fuites d'eau, des décharges électriques et des incendies en plus de l’annulation de la garantie.
• Avant l'installation vérifier que l'endroit où le climatiseur sera installé est assez solide pour supporter le poids de l'unité. Si le support
n’est pas assez solide, une chute de l’appareil pourrait causer de graves blessures.
• Respecter les instructions d'installation en cas de conditions climatiques difficiles. Une installation incorrecte peut causer des accidents dus à la chute violente de l’appareil.
• Les branchements électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié, conformément aux normes de sécurité relatives aux
appareils électriques, aux réglementations locales et aux instructions d’installation, utiliser un circuit d’alimentation indépendant. Une
capacité insuffisante du circuit et une installation défectueuse peuvent être la cause de décharges électriques et d'incendies.
• Tous les circuits doivent être raccordés à une prise de terre. S'assurer que le câble ne tire pas sur le bornier, en le fixant correctement. Un raccordement ou une fixation incorrecte pourrait provoquer une surchauffe ou un risque d’incendie.
• Brancher correctement le câble de raccordement entre l’unité intérieure et l’unité extérieure. Fixer solidement le cache-bornier pour
éviter les surchauffes, les décharges électriques ou les incendies.
RECOMMANDATIONS
• Effectuer une mise à la terre appropriée. Ne pas raccorder le câble de terre aux tuyaux du gaz, de l'eau ou aux fils du téléphone.
• Une mise à la terre insuffisante peut provoquer des décharges électriques.
• L’installation d'un dispositif de coupure de classe A est nécessaire pour éviter les décharges électriques accidentelles.
• Effectuer l’évacuation des condensats selon les prescriptions de ce manuel. Des fuites d’eau pourraient se produire.
• Calorifuger les tuyauteries du gaz et du liquide. Un calorifugeage adéquat permet d'éviter la formation de condensation et les fuites
d’eau.
• Installer l’appareil loin des téléviseurs, radios ou appareils qui génèrent des ondes électromagnétiques ou des ondes à haute fréquence.
• Ne pas installer l’unité dans les lieux suivants:
a) Position exposée aux jets d’huile ou aux émissions de vapeur (cuisines), afin d’éviter les fuites d’eau ou le vieillissement des parties
en plastique.
b) Endroit où sont émis des gaz corrosifs, pour ne pas endommager les tuyauteries en cuivre.
c) Endroit sujet à de fortes radiations, qui peuvent perturber le contrôle de l’unité.
d) Endroit où se trouvent des gaz inflammables ou des substances volatiles (essence), pour éviter les risques d'incendie.
4
Conseils de sécurité
ATTENTION
• Ne pas toucher l’échangeur de chaleur avec les mains nues,
il est affilé et dangereux.
• En cas de fuite de gaz frigorigène, aérer correctement la pièce. S’il est exposé à des sources de chaleur, le frigorigène sorti peut générer des gaz toxiques.
Utiliser exclusivement des outils pour frigorigène R410A.
Ne pas utiliser les outils suivants qui ont été utilisés pour d’autres types de frigorigène: fouets, clés dynamométriques, détecteur de fuite de gaz, pompe pour le vide si elle n’est pas dotée
d’électrovanne, cylindre de recharge, groupe manométrique,
instrumentation pour interventions au frigorigène.
• Si le frigorigène ou l’huile restants sur ces outils entre en
contact avec le gaz R410A, ils en causent la détérioration.
• Les détecteurs de fuite de gaz conventionnels ne fonctionnent
pas en présence de gaz R410A, car il ne contient pas de chlore.
• Ne pas tenter de modifier les dispositifs de sécurité de l’installation. Ne pas utiliser de pièces de rechange différentes des
pièces originales. Des incendies ou des explosions peuvent se
produire.
• En cas d’installation dans des pièces réduites, prévenir les
risques d’asphyxie causés par la fuite de frigorigène. Consulter le personnel qualifié et autorisé.
• En cas de transfert, consulter le personnel qualifié et autorisé.
Une installation inappropriée peut provoquer des fuites de
gaz, d'eau, des électrocutions, de la fumée ou des incendies.
• Quand l'installation est terminée, s'assurer qu'il n'y a pas de
fuites de frigorigène. S’il est exposé à des sources de chaleur,
le frigorigène sorti peut générer des gaz toxiques.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange originales.
L'installation doit être exécutée par un technicien qualifié et
agréé. Une installation inappropriée peut provoquer des fuites
de gaz, d'eau, des électrocutions, de la fumée ou des incendies.
Tenir à l’écart les tuyauteries à utiliser pour l’installation des unités intérieures et tenir les deux extrémités bien scellées jusqu’au
moment de l’utilisation (conserver également les joints emballés).
• Si de la poussière, de la saleté ou de l’eau entrent en contact
avec le cycle du frigorigène, ils peuvent provoquer la détérioration de l’huile et des mauvais fonctionnements du compresseur.
Utiliser une petite quantité d’éther ou de benzène à passer sur
les raccords et la bride.
• De grandes quantités d’huile minérale peuvent provoquer la
détérioration de l’huile de l’unité.
Utiliser du frigorigène liquide pour charger le système.
• Ne pas utiliser de gaz frigorigène pour charger l’unité, car la
composition du gaz subit une modification dans les cylindres,
entraînant des chutes de prestations.
PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION D’UNITÉS AVEC
GAZ R410A
Ne pas utiliser les tuyauteries réfrigérantes existantes.
• Les anciens frigorigène et huile frigorifique dans les tuyauteries
existantes contiennent une grande quantité de chlore qui peut
détériorer l'huile frigorifique de la nouvelle unité.
• Le gaz R410A est un frigorigène à haute pression et l’utilisation des tuyauteries existantes peut provoquer des explosions.
Ne pas utiliser les cylindres pour la charge.
• L’utilisation de cylindres pour la charge modifie la composition
du frigorigène.
Faire particulièrement attention lors de l’utilisation des outils pour
l’installation.
• L’introduction de corps étrangers comme la poussière, la saleté ou l’eau dans le cycle du frigorigène provoquent la détérioration de l’huile de l’unité.
Tenir propre et exemptes de soufre, d’oxydes, de poussières,
de résidu de dudgeonnage, de graisse et d’humidité les surfaces extérieures et intérieures des tuyaux.
• Les éventuelles contaminations à l’intérieur des tuyauteries du
gaz provoquent la détérioration du frigorigène.
Utiliser uniquement du frigorigène R410A.
L’utilisation de frigorigène contenant du chlore (par ex. R22) provoque la détérioration du frigorigène.
Pour le vide, utiliser une pompe avec électrovanne empêchant
le retour de l’huile dans l’installation en cas d’interruption accidentelle de l’alimentation.
• En cas d’utilisation de pompes avec d’autres types de vannes, l’huile de la pompe retournera circuler avec le frigorigène
entraînant la détérioration de ce dernier.
5
Conseils de sécurité
Ne pas installer l’unité dans des lieux où les fuites de gaz inflammable sont possibles.
• L’accumulation de gaz autour de l’unité peut déclencher un
incendie.
Ne pas utiliser l’appareil pour conserver des aliments, des œuvres d’art ou des équipements de précision, ni pour élever des
animaux ou cultiver des plantes.
• Le climatiseur est exclusivement destiné à climatiser l’air.
Ne pas utiliser l’appareil dans des conditions de pollution exceptionnelles.
• L’utilisation de l’appareil en présence de grandes quantités
d’huile, de vapeur, d’acide, de solvants ou de certains types
de sprays peut entraîner une chute considérable des prestations ou un mauvais fonctionnement et un risque d’incendie
ou d’électrocution.
• La présence de solvants organiques et de gaz corrosifs (comme l’ammoniac, les composites de soufre et les acides) peuvent causer des fuites de gaz ou d’eau.
En cas d’installation de l’appareil dans un hôpital, prendre les
mesures nécessaires contre le bruit.
• Les instruments médicaux à haute fréquence peuvent interférer avec le fonctionnement normal du climatiseur et inversement.
Ne pas installer l’unité au-dessus d’objets qui craignent l’eau.
• Lorsque le niveau d’humidité dépasse 80% ou lorsque le système de drainage est obstrué, les unités intérieures peuvent
goutter. En cas d’installation d’un système de drainage centralisé pour les unités extérieures, tenir compte de la nécessité d’éviter que les unités internes ne gouttent.
Ne pas projeter d’eau sur l’appareil, ni le plonger dans l’eau.
• Le contact de l’appareil avec l’eau peut provoquer des
électrocutions.
Contrôler périodiquement les supports sur lesquels est monté
l’appareil afin d’en éviter la chute.
• Si l’appareil est monté sur des supports défectueux, il peut
tomber et provoquer des dégâts.
Pour l’installation des évacuations des condensats, suivre attentivement les instructions et s’assurer qu’elles drainent correctement l’eau afin d’éviter la formation de condensation.
• Une installation inappropriée peut provoquer des fuites d’eau
et des dégâts à l’ameublement
Éliminer les matériaux d’emballage de façon appropriée.
• Les emballages peuvent contenir des clous. Les éliminer de
façon appropriée pour éviter les dégâts et les blessures. Les
sachets en plastique représentent un risque de suffocation
pour les enfants. Les déchirer avant de les éliminer afin d’éviter tout incident.
PRÉCAUTIONS POUR LE TEST DE FONCTIONNEMENT
Ne pas intervenir sur les interrupteurs avec les mains humides.
Ne pas toucher les tuyauteries de frigorigène à main nue pendant et immédiatement après le fonctionnement.
• En fonction de l’état du réfrigérant dans le système, certaines
parties comme les tuyauteries et le compresseur peuvent
devenir très froides ou chaudes et provoquer des blessures et
des brûlures.
Ne pas mettre en fonction l’appareil sans le panneau et la grille
de sécurité.
• Ces dispositifs servent à éviter les blessures dues au contact
accidentel avec le ventilateur, des températures élevées ou la
tension.
Après l’extinction de l’unité, ne pas interrompre immédiatement
l’alimentation.
• Après l’extinction, attendre au moins 5 minutes pour éviter les
fuites d’eau ou d’autres problèmes.
Ne pas mettre en marche l’appareil sans les filtres à air.
• Les particules de poussière présentes dans l’air peuvent obstruer le système et causer un mauvais fonctionnement.
PRÉCAUTIONS POUR L’INSTALLATION, LE REPOSITIONNEMENT DE L’UNITE OU LES INTERVENTIONS
AUX INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES
Réaliser une mise à la terre adéquate.
• Ne pas raccorder le câble de terre aux tuyaux du gaz, de l'eau
ou aux fils du téléphone. Une mise à la terre insuffisante peut
provoquer des décharges électriques ou des incendies et le
bruit causé par une mise à la terre inappropriée peut provoquer
un mauvais fonctionnement.
S’assurer que les câbles ne sont pas sujets aux tensions.
• Si les câbles sont trop tendus, ils peuvent se casser ou générer des surchauffes, de la fumée et des incendies.
Installer un détecteur de dispersion électrique (disjoncteur différentiel de classe A) pour éviter les électrocutions, la fumée et les
incendies.
Utiliser des interrupteurs et du matériel électrique conforme aux
spécifications techniques déclarées dans le manuel.
• L’utilisation de fusibles surdimensionnés, de câbles d’acier ou
de cuivre peut endommager l’unité et provoquer de la fumée
et des incendies.
VÉRIFIER
1. Le type de frigorigène utilisé pour l’unité à installer.
Type de frigorigène: R410A.
2. Les indications pour l’installation mentionnées dans le livret
suivant.
3. Les précautions de sécurité contenues dans le livret suivant.
4. En cas de fuite de gaz ou de frigorigène exposé à des flammes libres, des gaz et des acides nocifs peuvent se former.
Tenir la pièce bien ventilée.
6
Dénomination des composants
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB
Grille
d'aspiration
Grille
d'aspiration
Grille
de sortie
Grille
de sortie
Compresseur
(à l'intérieur)
Compresseur
(à l'intérieur)
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB
AU60NAIESA
Grille
d'aspiration
Grille
de sortie
Compresseur
(à l'intérieur)
7
1U48LS1EAB
Tuyaux frigorigène
ATTENTION
• En cas de remplacement, installer les nouvelles tuyauteries immédiatement après avoir retiré les anciennes pour éviter l’humidité
dans le circuit du frigorigène.
• Le chlore contenu dans certains types de frigorigène comme le R22 peut causer la détérioration de l’huile de l’appareil.
Les outils pour le gaz R410A doivent être manipulés avec soin en évitant le contact avec l’humidité et la poussière.
MATÉRIAU POUR LES TUYAUTERIES
Utiliser des tuyauteries conformes aux normes locales.
Spécification des tuyauteries en cuivre
Pression maximum
3,4MPa
4,15MPa
Frigorigène
R22, R407C
R410A
Épaisseur radiale
Utiliser des tuyaux en cuivre désoxydés au phosphore de l’épaisseur indiquée dans le tableau.
Le tableau indique les normes utilisées au Japon. Choisir les tuyauteries conformes aux normes locales en se référant aux données
indiquées. (ne pas utiliser de tuyaux ayant une épaisseur radiale égale ou inférieure à 0,7 mm)
Mesure (mm)
Ø 6,35
Ø 9,52
Ø 12,7
Ø 15,88
Ø 19,05
Mesure (pouces) Épaisseur radiale (mm)
1/4’’
0,8t
3/8’’
0,8t
1/2’’
0,8t
5/8’’
1,0t
3/4’’
1,0t
Dudgeonnage des tuyaux
Pour augmenter la tension, le dudgeon utilisé pour les unités en R410A est plus grand que celui pour les unités en R22.
Dimensions extérieures des tuyaux
Ø 6,35
Ø 9,52
Ø 12,7
Ø 15,88
Ø 19,05
Mesure
1/4’’
3/8’’
1/2’’
5/8’’
3/4’’
Dimension A R410A
9,1
13,2
16,6
19,7
24,0
A
Dimensions dudgeon (mm)
En cas d’utilisation d’un dudgeon manuel pour les unités en R410A, laisser sur le tuyau une saillie de 1,5 à 2,0 mm.
Écrous
Pour augmenter la résistance, utiliser des écrous du type indiqué dans le tableau.
Dimension des écrous
Dimensions extérieures des tuyaux
Ø 6,35
Ø 9,52
Ø 12,7
Ø 15,88
Ø 19,05
Mesure
1/4’’
3/8’’
1/2’’
5/8’’
3/4’’
Dimension B R410A (Type 2)
17,0
22,0
26,0
29,0
36,0
B
Le tableau indique les normes utilisées au Japon. Choisir les tuyauteries conformes aux normes locales en se référant aux données
indiquées.
8
Tuyaux frigorigène
TEST DE PRESSURISATION
Il n’y a aucune variation par rapport à la méthode traditionnelle.
Note: le détecteur de fuites pour gaz R407C ne peut pas détecter une fuite de gaz R410A.
Points à respecter rigoureusement:
1. Pressuriser l’appareil avec de l’azote jusqu’à atteindre la pression indiquée, puis vérifier qu’elle se maintient dans le temps.
2. S’assurer que le gaz pour la charge (R410A) soit à l’état liquide.
Motifs:
1. L’utilisation d’oxygène, comme l’utilisation de gaz pressurisés peut provoquer des explosions.
2. Charger avec du R410A à l’état gazeux peut porter à une modification du frigorigène dans les cylindres et le rendre inutilisable.
EXÉCUTION DU VIDE
1. Pour l’exécution du vide, utiliser une pompe avec clapet de retenue afin d’éviter que l’huile de la pompe ne s’écoule dans le circuit
du frigorigène lorsque la pompe est arrêtée. Il est aussi possible d’ajouter un clapet de retenue à la pompe actuellement utilisée.
2. Utiliser une pompe qui atteint 65Pa de pression au bout de 5 minutes de fonctionnement.
S’assurer d’utiliser une pompe en bon état, bien entretenue et lubrifiée avec l’huile spécifique. Si la pompe n’est pas entretenue correctement, la pression du vide pourrait être trop basse.
3. Utiliser une pompe pouvant mesurer jusqu’à 650Pa. Ne pas utiliser un groupe manométrique générique, car il ne peut pas mesurer un vide de 650Pa.
4. Exécuter le vide pendant une heure et s’assurer que le vide soit maintenu après avoir atteint 650Pa.
5. Pour éviter que l’huile de la pompe ne s’écoule dans le circuit du frigorigène lorsque la pompe est arrêtée, utiliser une pompe avec
électrovanne installée en amont avec un contact fermé au repos.
CHARGE FRIGORIGÈNE
Le frigorigène R410A doit être sous forme liquide pour effectuer la charge.
Motif:
Le frigorigène R410A est un mélange azéotropique (point d’ébullition HFC32=-52°, HFC125=-49°). S’assurer de remplir le frigorigène
du côté liquide, car si le côté gaz est utilisé par erreur pour cette opération, la composition du gaz dans la bouteille subira une modification.
SOLUTIONS EN CAS DE FUITE DE FRIGORIGÈNE
En cas de fuite de frigorigène, vider complètement et recharger du poids indiqué sur la plaque, toujours du côté liquide.
9
Installation unité extérieure
1. Choix du lieu de l’installation
Choisir le lieu de l’installation en fonction des conditions requises suivantes et des préférences de l’utilisateur.
• Endroit avec une circulation d'air suffisante.
• Endroit n’étant pas sujet aux émissions de chaleur d’autres sources de chaleur.
• Endroit dans lequel l’évacuation des condensats s’effectue correctement.
• Endroit où le bruit et l'air chaud ne gênent pas les voisins.
• Endroit qui n'est pas exposé à de fortes chutes de neige.
• Endroit où il n'y a pas d'obstacles pouvant boucher les grilles d'aspiration et de sortie de l'air.
• Endroit où la grille de sortie de l’air n’est pas exposée à un vent fort.
• Une position d’installation fermée sur les quatre côté est inappropriée. Il est nécessaire de disposer d’un espace d’au moins 1
mètre au-dessus de l’appareil.
• Si plusieurs appareils sont installés, garantir un espace d’aspiration suffisant pour éviter un court-circuit.
Espaces nécessaire autour de l’unité extérieure
Entrée d’air
L3
Entrée d’air
L2
500
Espace pour
l'entretien
Sortie d’air
L1
Distance
L1
L2
L3
Cas 1
ouvert
300 mm
150mm
Cas 2
ouvert
300 mm
300 mm
Note:
Si l’unité extérieure est installée dans
un lieu exposé aux vents, installer l’unité de façon à ce que la grille de sortie ne soit PAS tournée vers le sens
du vent.
Cas 3
500 mm
ouvert
150 mm
NON
Sens du vent
2. Installation
Fixer l’appareil en fonction des caractéristiques du lieu dans lequel il est installé en se référant à ce qui suit.
• Laisser un espace suffisant pour fixer les boulons d’ancrage à la fondation en béton.
• Effectuer la fondation en béton d’une profondeur suffisante.
• Installer l’appareil afin que l’angle d’inclinaison soit inférieur à 3 degrés.
(b) Ancrage de la fondation
(a) Fondation en béton
Boulon
d'ancrage
Unité extérieure
Fondation en
béton
Unité extérieure
Fondation
en béton
Boulon d'ancrage
10
Dimensions
Unit:mm
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
948
25
25
840
830
1008
648
447
340
380
410
580
180
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB
AU60NAIESA
25
1250
948
340
380
580
11
180
Tuyaux frigorigène
1. Schéma des tuyauteries
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA
Raccordement par brides
Vanne à 3 voies
Tuyau gaz
Unité
intérieure
Unité
extérieure
Tuyau
liquide
Collegamento
a flangia
Valvola 2 vie
2. Dimensions des tuyauteries
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB
1U48LS1EAB 1U48IS1EAB
1U60IS1ERA 1U60IS1ERB
1U60IS1EAB AU60NAIESA
Tuyau liquide
Ø 9,52 x 0,8 mm
Tuyau gaz
Ø 15,88 x 1,0 mm
Tuyau liquide
Ø 9,52 x 0,8 mm
Tuyau gaz
Ø 19,05 x 1,0 mm
90 0,5°
• Introduire les brides retirées sur les tuyaux à
raccorder, puis dudgeonner les tuyaux.
3. Limitations de la longueur des tuyauteries unidirectionnelles et différence de niveau
Longueur maxi
Dénivelé maxi. (entre unité intérieure et extérieure)
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
< 30m
<20m
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB
1U60IS1EAB AU60NAIESA
< 50m
<30m
Modèle
Précautions
• Éviter de tortiller et d’étrangler les tuyaux.
• S’assurer que ni poussière ni sable n’entrent dans les tuyauteries.
• Plier les tuyaux en gardant un angle le plus large possible pour éviter de les étrangler.
• Isoler la tuyauterie du gaz et celle du liquide.
• Contrôler les raccordements par brides pour des fuites de gaz éventuelles.
4. Méthode pour le raccordement des tuyaux
- Les tuyauteries devront être le plus court possible pour garantir
l’efficacité du système.
- Appliquer de l’huile réfrigérante sur le raccord et sur la bride.
- Maintenir unis les centres des tuyaux et visser l’écrou à la main, puis les
serrer à l'aide d'une clé.
Pour le moment de torsion, se référer au tableau ci-contre.
- S’assurer que des corps étrangers ne s’insinuent pas dans les tuyaux
comme de la poussière, du sable ou de l’eau.
Clé
Raccord
Clé
Diamètre du tube (mm)
Tubo liquido ø6,35
Tubo liquido ø9,52
Tubo gas ø12,7
Tubo gas ø15,88
Tubo gas ø19,05
Un vissage en force sans un bon centrage peut endommager le filet et causer des fuites de gaz.
12
Écrou
Moment de torsion (N.m)
14,2 - 17,2
32,7 - 39,9
49,5 - 60,3
61,8 - 75,4
97,2 - 118,6
Test d’étanchéité
Après avoir terminé le raccordement des tuyauteries du frigorigène, exécuter le test d’étanchéité. Durant le test, mettre sous pression
les tuyaux à l’aide d’une bouteille d’azote comme indiqué sur la figure.
• Fermer complètement les vannes du liquide et du gaz. L’azote pourrait entrer dans le circuit du frigorigène de l’unité extérieure et il
faut donc bien fermer les robinets côté gaz et côté liquide avant de mettre sous pression les tuyaux.
• Mettre sous pression les tuyaux pour chaque circuit de frigorigène en actionnant la vanne de purge du gaz (voir figure).
manomètre basse manomètre
pression haute pression
côté intérieur
vanne à 3 voies
fermée (côté gaz)
côté extérieur
bride
serrer à fond
bride
groupe
manométrique
vanne de
purge du gaz
porte
Unité intérieure
vanne de
réduction
de pression
azote
serrer à fond
VL VH
Unité extérieure
vanne à 2 voies fermée
(côté liquide)
1) Pressuriser pendant 3 minutes à 0,3MPa (3,0 kg/cm2g).
2) Pressuriser pendant 3 minutes à 1,5MPa (15,0 kg/cm2g). Une grosse fuite sera constatée.
3) Pressuriser pendant 24 heures environ à 3,0MPa (30,0 kg/cm2g). Une petite fuite sera constatée.
• Si la pression ne chute pas, le système fonctionne correctement. Si la pression chute, il faut trouver la fuite.
Pendant la pressurisation de 24 heures, chaque variation de 1°C de la température ambiante comportera une variation de pression
de 0,01MPa (0,1 kg/cm2g). Il faut en tenir compte pendant l'exécution du test.
• Aux points 1) à 3), si la pression chute, vérifier chaque joint au toucher et à l’ouïe, ainsi qu’avec une solution savonneuse pour détecter
la fuite. Refaire ensuite le joint ou serrer correctement l’écrou.
Charge supplémentaire de frigorigène
Lorsque la longueur totale (L) du tuyau de raccordement des deux unités intérieures est inférieure à 5m, il n'est pas
nécessaire de charger plus de réfrigérant.
Si le tuyau de raccordement (L) dépasse 5 m, il faut charger le réfrigérant supplémentaire M (g) par mètre.
C'est à dire: la quantité de charge du réfrigérant = (L-5m) x 45 (g / m)
w
w
C'est uniquement pendant le refroidissement que l’on peut charger le réfrigérant supplémentaire.
Lors du chargement, l'agent réfrigérant doit être chargé de la buse de chargement de la vanne de basse
pression.
w
Prenez toutes les précautions nécessaires lors de la charge de réfrigérant, ne laissez pas l’air se mélanger au
système, et chargez le réfrigérant supplémentaire à l'état liquide.
13
Exécution du vide
Méthode par aspiration de la tuyauterie: pour utiliser la pompe à vide
1.
Détachez le bouchon de l’orifice d’entretien de la vanne d'arrêt de
gaz, le bouchon de la tige de la vanne pour la vanne d'arrêt de
Côté liquide
Vanne d’arrêt de liquide
Côté gaz
Vanne d’arrêt de gaz
groupe manométrique (pour R410A)
liquide et la vanne d'arrêt de gaz, et connectez l’orifice d’entretien
pompe à vide
(pour R410A)
dans la projection du tuyau de charge (faible) du collecteur à
manomètre. Connectez ensuite la projection du tuyau de charge
(centre) du collecteur à manomètre à la pompe à vide.
2.
Tournez la poignée au niveau bas du collecteur à manomètre, et
faites fonctionner la pompe à vide. Si la jauge indique que le vide
Ouvrir
(bas) sera atteint rapidement, revérifiez l'étape 1.
3.
Faites le vide pendant plus de 15 minutes. Vérifiez la jauge de niveau qui
devrait indiquer -0,1MPa (-76 cm Hg) pour la basse pression. Après le
vide, fermez la poignée "Lo" dans la pompe à vide. Vérifiez l'état de
Fermer
l'échelle et maintenez-le pendant 1-2minutes. Si l'échelle recule en dépit
du resserrement, effectuez un nouvel évasement, puis revenez au début
de l'étape 3.
4.
Ouvrez la tige de la vanne d'arrêt de liquide à un angle de 90
Vanne d’arrêt de liquide
Vanne d’arrêt de gaz
degré dans le sens antihoraire. Après 6 secondes, fermez la
vanne d'arrêt de liquide et inspectez et déterminez s’il y a une
90°
ouverture de service
ouvrir à 90° pendant 6 s
fuite de gaz.
5. Pas de fuite de gaz? En cas de fuite de gaz, serrez des pièces de raccord de tuyau. Si la fuite s'arrête, passez
à l'étape 6. Si la fuite ne s’arrête pas, déchargez des réfrigérants entiers de l’orifice d’entretien. Après le
nouveau travail d'évasement et le vide, remplissez le frigorigène prescrit du cylindre de gaz.
6. Détachez le tuyau de charge de l’orifice d’entretien, ouvrez la
Vanne d’arrêt de liquide
vanne d'arrêt de liquide et celle du gaz. Tournez la tige de
Vanne d’arrêt de gaz
soupape dans le sens antihorair.
7.
Pour empêcher toute fuite de gaz, tournez le bouchon de l’orifice
d’entretien, le bouchon de tige de la vanne d'arrêt de liquide et de
la vanne d'arrêt de gaz un peu plus que le point où le couple de
serrage augmente soudainement.
Vanne d’arrêt de liquide
Vanne d’arrêt de gaz
bouchon de vanne
bouchon de vanne
bouchon pour ouverture
de service
Recommandations :
Encas de fuites de frigorigène, il faut le vider complètement. Après quoi, effectuer le vide et recharger, selon la quantité de réfrigérant
indiquée que la plaque de l’unité extérieure.
14
Branchements électriques
ATTENTION
DANGER DE BLESSURES OU DE MORT. DÉBRANCHER LE COURANT A L'AIDE DU DISPOSITIF DE COUPURE OU DE L'INTERRUPTEUR AVANT D'EFFECTUER LES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES. LES RACCORDEMENTS A LA TERRE DOIVENT ÊTRE
TERMINES AVANT D'EFFECTUER LES BRANCHEMENTS AU RÉSEAU.
PRÉCAUTIONS
• Les branchements électriques doivent être exécutés impérativement par un professionnel agréé.
• Ne pas connecter plus de 3 fils au bornier. Utiliser toujours des cosses serties rondes avec serrage isolé à l'extrémité des fils.
• Utiliser exclusivement des conducteurs en cuivre.
Spécifications électriques: sélectionner la dimension des fils électriques et du circuit de protection en fonction du tableau suivant
(longueur globale des fils: 20 m; chute de tension: inférieure à 2%)
Circuit
Modèle
Phase
Disjoncteur
Protection
magnétothermique
Dimensions câble
d'alimentation
Dispersion vers la terre
Disjoncteur
Dispersion
de courant
1U28HS1ERA
1U36HS1ERA
1U48LS1ERA
1U60IS1ERA
1
40
30
6.0
40
30
1U48LS1ERB
1U60IS1ERB
AU60NAIESA
3
30
20
4.0
30
30
1U48LS1EAB
1U48IS1EAB
1U60IS1EAB
3
30
20
4.0
30
30
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le SAV ou par un technicien spécialisé
• Si le fusible sur la carte électronique saute, le remplacer par un fusible du type T.3.15A/250 V. Pour les modèles 1U28HS1ERA,
1U36HS1ERA,1U48LS1ERA,,1U48LS1ERB,1U60IS1ERA,1U60IS1ERB, AU60NAIESA utiliser un fusible du type T.6.3A/250VAC.
• La méthode de câblage doit être conforme au standard local.
• Le câble d'alimentation et le câble de branchement ne sont pas fournis.
• Installer un dispositif de coupure; la distance entre les deux contacts doit être d'au moins 3mm.
• La distance entre le bornier de l’unité intérieure et de l’unité extérieure ne doit pas dépasser 5 mètres. Si cette distance est dépassée, il est nécessaire d’utiliser un câble d’un diamètre supérieur conforme à la norme locale.
• Tous les fils doivent avoir un certificat européen de conformité
• Les fils de raccordement et d’alimentation ne sont pas fournis
• Si un fil casse pendant l’installation, s’assurer que le fil de mise à la terre n’est pas interrompu.
Spécifications du câble d’alimentation:
Pour les modèles 1U28HS1ERA, 1U36HS1ERA, 1U48LS1ERA,1U60IS1ERA : H05RN-F 3G 6,0mm2
Pour le modèle 1U48LS1EAB, 1U48IS1EAB, 1U60IS1EAB, 1U48LS1ERB, 1U60IS1ERB, AU60NAIESA : H07RN-F 5G 4,0mm2
15
Branchements électriques
Schémas électriques
Brancher d'abord l'unité extérieure afin que l'alimentation pour l'unité intérieure soit fournie par les bornes.
En ce qui concerne les raccordements électriques de l’unité intérieure, se référer au manuel d’instructions et d’installation de l’unité intérieure correspondante.
Comment procéder
1) Dévisser les vis latérales pour retirer le panneau avant.
2) Branchement correctement les fils au bornier et les fixer avec un serre-fil.
3) Faire passer les fils à travers l’orifice prévu pour les raccordements électriques situé sur le panneau avant.
ATTENTION : BRANCHER LES FILS SELON LES INDICATIONS DE LA FIGURE CI-CONTRE.
UN BRANCHEMENT INCORRECT PEUT ENDOMMAGER L’APPAREIL.
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U60IS1ERA
Vers l’unité intérieure
Bornier unité
extérieure
L
N
1
2
3
Y/G
Alimentation:
1PH, 220-230V~, 50Hz Vers l’unité intérieure
1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA
Vers l’unité intérieure
1
2
3
Y/G
Bornier unité
R S
extérieure
T N
1
2
3
Y/G
Alimentation:
380-400V, 3N~, 50Hz
Test de fonctionnement
ATTENTION
Dès que l’alimentation est branchée, cette unité démarre immédiatement sans positionner l’interrupteur sur ON.
S’assurer que l’interrupteur est sur OFF avant de débrancher l’alimentation.
• Cette unité dispose de la fonction Auto-restart en cas d’interruption de courant.
1. Avant d’effectuer le test, positionner l’interrupteur de l’alimentation sur ON pendant plus de 12 heures consécutives afin de fournir
de l’énergie à la résistance du carter du compresseur.
2.
•
•
•
Faire fonctionner l’unité pendant 30 minutes consécutives et effectuer les contrôles suivants:
Contrôler la pression en entrée du joint du robinet de service de la tuyauterie gaz.
Contrôler la pression en sortie du joint sur la tuyauterie de sortie du compresseur.
Contrôler la différence de température entre l’air en entrée et en sortie de l’unité intérieure.
16
Après le fonctionnement du compresseur pendant 3 minutes, le capteur est détecté inf. à 20 ou sup. à 1000 pendant Réactivable
60 secondes
L'unité à l'intérieure ne peut pas être inspectée continuellement en 4 minutes
Compresseur bloqué ou fonctionnement anormal
Protection de température de décharge, trop élevée
Panne du moteur du ventilateur CC
Température extérieure de dégivrage, capteur anormal
Aspiration du capteur de température anormale
Température ambiante, capteur anormal
Température de décharge, capteur anormal
Communication entre l'intérieur et l'extérieur anormale
Manque de réfrigérant ou tuyau de décharge bloqué
Inversion va lve à 4 voies a normale
Surintensité de la fréquence de compresseur haut/bas
Protection de la surtension du compresseur à vitesse fixe
d ét ect é e p ar l e l o g ic i e l
Température trop élevée du module ou capteur de
température de module anormale
Surintensité de la détection du compresseur par le
logici el
Sans connexion au compresseur
Protection haute tension pour le module
Protection basse tension pour le module
Communication anormale entre les modules
Température de mi-condenseur, capteur anormal
P r e s s o s t a t d e b a s s e p r e s s i o n a no r m al
Interrupteur anormal de haute pression
7
8
9
10
11
12
13
15
16
17
18
19
23
24
27
28
29
38
39
43
44
N o n-r é a ct iv a b l e
R é act iv a b l e
N o n-r é a ct iv a b l e
17
N o n-r é a ct iv a b l e
Après le fonctionnement du compresseur pendant 3 minutes, si l’interrupteur est détecté non câblé pendant 30
N o n-r é act iv a b l e
secondes, une alarme retentit, si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance, ou si TCM est sup. à 68
degrés pendant 10 secondes x 3 fois
Après le fonctionnement du compresseur pendant 3 minutes, si l’interrupteur est détecté non câblé pendant 30
No n-r é act iv a b l e
secondes, une alarme est émise, si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer cette défaillance, si cela se produit 3
fois en 1 heure, confirmer la défaillance, mais en mode de décongélation ou pendant les 6 minutes après la
décongélation, aucune alarme n’est émise.
R é a ct iv a b l e
R é act iv a b l e
Le capteur est détecté inf. à 20 ou sup. à 1000 pendant 60 secondes, mais en m ode de décongélation ou
pendant les 6 minutes après la décongélation, aucune alarme n’est émise.
R é act iv a b l e
Réactivable
Non-réactivable
N o n-r é a ct iv a b l e
N o n-r éact iva b l e
Il ne peut pas détecter le signal d'entrée pendant 2 minutes
D e l a p l a n c h e d e m o d ul e
D e l a p l an c h e de m o d u l e
Si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance, pas d’alarme pour les deux premières fois.
Si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance pas d’alarme pour les deux premières fois.
Si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance, pas d’alarme pour les deux premières fois.
N on-ré act iv a b l e
Si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance, pas d’alarme pour les deux premières fois.
Si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance, pas d’alarme pour les deux premières fois.
N o n-ré act iv a b l e
N o n-r é a ct i v a b l e
Réactivab le
R é act iv a b l e
R é act iv a b l e
N o n- r é activa b l e
R é act iv a b l e
Si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance.
Si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance.
Le capteur est détecté inf. à 20 ou sup. à 1000 pendant 60 secondes, mais pendant la décongélation ou les 6
minutes après la décongélation, aucune alarme n’est émise
Le capteur est détecté en dessous de 20 ou au-delà de 1000 pendant 60 secondes, mais en mode de
d éc o n g é l at i o n o u d a ns l es 6 m i n ut es a p r ès l a d éc o n g é l at i o n, a uc u n e a l ar m e n ’ est é m is e
Si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance, pour les deux premières fois, pas d’alarme
Le capteur est détecté en dessous de 20 ou au-delà de 1000 pendant 60 secondes, mais en mode de
refroidissement, la défaillance du capteur ne sera pas traitée, et en mode de décongélation ou dans les 6 minutes
ap r è s l a d é c o n g é l a t i o n , a u cu n e a l a r m e n ’ e s t é m i s e
Si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance, pas d’alarme pour les deux premières fois.
N o n -r é act iv a b l e
Après le démarrage du compresseur, si TD est sup. à 115 ° C, 10 secondes plus tard, le compresseur s'arrête, si elle Non-réactivable
se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance
Si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance, pour les deux premières fois, pas d’alarme
Surtension du compresseur
5
4
3
N o n-r é act iv a b l e
R é act i v a b l e
EEPROM défectueux
Protection de la surtension de la fréquence en aval
Si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance, pas d’alarme pour les deux premières fois.
d ét ect é e p ar l e l o g ic i e l
Protection de surtension du compresseur fonctionnant à
Module anormal, si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance
vitesse fixe
Communication anormale entre la planche de connexion et Il ne peut pas obtenir la rétroaction du module après la communication pendant 4 minutes.
l e m od u l e
R e m ar q u e
1
Analyser et diagnostiquer
2
Description du problème
Nbre de
fl ash
Diagnostic
1U28HS1ERA/1U36HS1ERA/1U48LS1ERA/1U48LS1ERB/1U60IS1ERA/1U60IS1ERB/AU60NAIESA
Diagnostic
1U48LS1EAB/1U48IS1EAB/1U60LS1EAB
18
Adresse : No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.Chine
Contacts : Tél. +86-532-8893-6943 ; FAX
Site Internet : www.haier.com
INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR
SINGLE-SPLIT-KLIMAANLAGE
1U28HS1ERA
1U36HS1ERA
1U48LS1ERA
1U48LS1ERB
1U48LS1EAB
Sicherheitsmaßnahmen
Bezeichnung der Geräteteile
Kältemittelleitungen
Installation des Außengeräts
3
7
8
10
Abmessungen
Kältemittelleitungen
Dichtigkeitsprüfung
zusätzlich Kältemittelfüllung
Erzeugung desVakuums
Elektrische Anschlüsse
Funktionstest
Problemlösung
11
12
13
13
14
15
16
17
1U48IS1EAB
1U60IS1ERA
1U60IS1ERB
1U60IS1EAB
AU60NAIESA
l Lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung für eine spätere Bezugnahme gut auf.
Deutsch
Inhalt
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, VR-China
ÜBEREINSTIMMUNG MIT EUROPÄISCHEN VORSCHRIFTEN FÜR DIE
MODELLE
CE
Alle Produkte stimmen mit folgenden europäischen Bestimmungen
überein:
- Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG
- Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG
- Elektomagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG
- Elektomagnetische Verträglichkeit 2004/108/EWG
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM
VERWENDETEN KÄLTEMITTEL
Enthält fluorierte Treibhausgase, die unter
das Kyoto-Protokoll fallen
Kg
Kg
Kg
ROHS
Die Produkte stimmen mit den Anforderungen der Richtlinie
2002/95/EWG des Europäischen Parlaments und des Rates zur
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (EG-RoHS-Richtlinie) überein.
WEEE
Gemäß Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments informieren wir den Kunden hiermit über die Entsorgungsvorschriften
für Elektro- und Elektronikgeräte.
ENTSORGUNGSVORSCHRIFTEN:
Ihr Klimaanlageprodukt ist mit diesem Symbol
gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass Elektround Elektronikprodukte nicht zusammen mit
dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden
dürfen. Versuchen Sie nicht, das System zu
demontieren: Die Demontage des Klimaanlagesystems, die
Handhabung von Kältemittel, Öl und anderer Teile muss von
einem qualifizierten Installateur gemäß einschlägiger lokaler
und nationaler Vorschriften vorgenommen werden. Klimaanlagen müssen in einer speziellen Aufbereitungsanlage für
Wiederverwendung, Recycling und Rückgewinnung aufbereitet werden. Durch Sicherstellung einer sachgemäßen
Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, potentiell
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu verhindern. Weitere Auskunft erteilt Ihnen
gerne der Installateur oder Ihre Behörde vor Ort. Die Batterie muss aus der Fernbedienung hergenommen und gemäß
einschlägiger lokaler und nationaler Vorschriften getrennt
entsorgt werden.
Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die unter das
Kyoto-Protokoll fallen. Nicht in die Atmosphäre ablassen.
Kältemitteltyp: R410A
GWP*-Wert: 1975
GWP=Treibhauspotenzial
Bitte mit dokumentenechter Tinte ausfüllen:
•1
Die werkseitige Kältemittelladung des Produkts
•2
Die zusätzliche Menge an Kältemittel, die im Installationsbereich nachgefüllt wurde, und
• 1+2 Die gesamte Kältemittelladung auf dem mit dem Produkt
versehenen Kältemittelladungsetikett. Das ausgefüllte Etikett muss
neben dem Ladeport des Produkts aufgeklebt werden (z. B. auf der
Innenseite des Sperrventildeckels).
A Enthält fluorierte Treibhausgase, die unter das Kyoto-Protokoll
fallen
B Werkseitige Kältemittelladung des Produkts: Siehe Typenschild
des Geräts
C Zusätzliche Menge an Kältemittel, die im Installationsbereich
nachgefüllt wurde
D gesamte Kältemittelladung
E Außengerät
F Kältemittelzylinder und Anschlussstück zum Nachfüllen
Sicherheitsmaßnahmen
Bitte lesen Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch des Klimageräts aufmerksam durch.
Die nachfolgend aufgelisteten Sicherheitsmaßnahmen sind in GEFAHR und ACHTUNG unterteilt.
Das Stichwort GEFAHR bezieht sich auf Sicherheitsmaßnahmen, deren Missachtung ernste Folgen, wie Tod, schwere Verletzungen usw. haben kann.
Das Stichwort ACHTUNG bezieht sich auf Sicherheitsmaßnahmen, deren Missachtung situationsbedingt schwere Folgen für das
Gerät und den Benutzer haben kann.
GEFAHR
• Bei Kältemittelleckagen den Kundendienst benachrichtigen.
Wenn das in der Luft freigesetzte Kältemittel eine gewisse
Konzentration überschreitet, kann das Einatmen gefährlich
sein. Dies gilt vor allem in kleinen Räumen.
• Bei Betriebsstörungen, beispielsweise
Brandgeruch, sofort die SpannungsOFF
versorgung unterbrechen und den
Kundendienst benachrichtigen. Wenn
das Gerät weiter betrieben wird, kann es zu Beschädigungen,
Stromschlägen oder Bränden kommen.
• Das Ausblasgitter des Außengeräts
nicht entfernen: Der eventuelle Kontakt mit dem Lüfter kann sehr gefährlich sein.
• Für eventuelle Reparaturen den Kundendienst anfordern.
Unsachgemäße Reparaturen können
zu Wasserleckagen, Stromschlägen
oder Bränden führen.
• Wenn das Klimagerät vor langer Zeit
installiert wurde, die Festigkeit des
Untergestells des Außengeräts überprüfen. Wenn das Untergestell
beschädigt ist, kann das Gerät herabfallen und Personen- oder Sachschäden verursachen.
• Während das Gerät in Betrieb ist, niemals Finger oder irgendwelche Gegenstände in die Ausblas- oder Ansauggitter stekken. Der Lüfter im Inneren läuft bei hoher Geschwindigkeit
und ist sehr gefährlich.
• Bei Umzug den Kundendienst anfordern. Die unsachgemäße
Installation kann zu Wasserleckagen, Stromschlägen oder
Bränden führen.
ACHTUNG
• Für die Reinigung kein Wasser auf das Gerät schütten.
• Keine Gegenstände auf dem Gerät
abstellen und nicht auf das Gerät steigen.
• Immer erden.
• Den Kondensatschlauch richtig installieren, um Wasserleckagen zu vermeiden.
• Das Gerät nicht mit nassen Händen
berühren.
• Nicht an Orten installieren, an denen feuergefährliche Gase
austreten können.
• Eine Schmelzsicherung mit den angemessenen elektrischen Spezifikationen
verwenden.
• Nützlich kann der Einbau eines thermomagnetischen Schutzschalters sein, um Stromschläge zu vermeiden.
• Es wird darauf hingewiesen, dass die Anlageninstallation
fachgerecht erfolgen muss, damit die Geräte für die Instandhaltung direkt zugänglich sind.
Der Gebrauch von Gerüsten, Kränen usw. bei der Instandhaltung ist von der Garantie ausgenommen.
• In der Nähe des Klimageräts keine feuergefährlichen Sprays oder Flüssigkeiten aufbewahren oder
verwenden, da sie Brände verursachen können.
• Das Gerät vor der Reinigung ausschalten und die Spannungsversorgung unterbrechen.
3
Sicherheitsmaßnahmen
Bitte lesen Sie vor der Installation des Geräts die „Sicherheitsmaßnahmen“ aufmerksam durch.
Erläutern Sie dem Kunden nach der Installation den Betrieb und die Vorschriften zur Wartung des Geräts.
Die Missachtung der Vorsichtsmaßnahmen in der Spalte “ACHTUNG” kann ernste Folgen, wie Tod, schwere Verletzungen usw. haben.
Auch die Vorsichtsmaßnahmen in der Spalte “WARNHINWEISE” beziehen sich auf Situationen, die schwere Folgen haben können.
ACHTUNG
• Für eventuelle Reparaturen den Kundendienst anfordern. Reparaturen an der Elektrik müssen von einem qualifizierten Elektriker
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Arbeiten können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
• Bitte beauftragen Sie die Firma, die das Gerät verkauft hat, oder einen zugelassenen Installateur mit der Installation. Fehler durch
unsachgemäße Installation können zu Wasserleckagen, Stromschlägen oder Bränden und zum Erlöschen der Garantie führen.
• Die Installation fachgerecht und anhand der Angaben im Installationshandbuch vornehmen.
Unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckagen, Stromschlägen oder Bränden und zum Erlöschen der Garantie führen.
• Vor der Installation sicherstellen, dass der Installationsort für das Gewicht des Geräts geeignet ist.
Wenn das Gerät unzureichend abgestützt ist, kann es herunterfallen und schwere Verletzungen verursachen.
• Die Installationsvorschriften für eventuelle Schlechtwetterbedingungen beachten.
Die unsachgemäße Installation kann zu Unfällen durch Herabfallen des Geräts führen.
• Die elektrischen Anschlüsse müssen von einem autorisierten Elektriker unter Einhaltung der Sicherheitsnormen für Elektrogeräte, der
örtlichen Bestimmungen und der Installationsanleitung ausgeführt werden. Es müssen eigene separate Stromkreise hergestellt werden. Ein Stromkreis mit unzureichender Leistung und eine fehlerhafte Installation können zu Stromschlägen und Bränden führen.
• Alle Stromkreise müssen geerdet werden. Das Kabel ausreichend befestigen, damit das Gewicht des Kabels nicht auf dem Klemmkasten lastet. Der unsachgemäße Anschluss oder die unzureichende Befestigung können zu Überhitzung oder Bränden führen.
• Das Anschlusskabel zwischen Innengerät und Außengerät ordnungsgemäß anschließen. Den Klemmenschutz richtig befestigen, um
Überhitzung, Stromschläge oder Brände zu vermeiden.
WARNHINWEISE
• Die Erdung vorschriftsmäßig ausführen. Den Erdungsdraht nicht an Gasleitungen, Wasserleitungen oder Telefonkabel anschließen.
Eine unzureichende Erdung kann zu Stromschlägen führen.
• Die Installation eines Netztrennschalters der Schutzklasse A ist erforderlich, um unbeabsichtigte Stromschläge zu vermeiden.
• Den Kondensatabfluss anhand der Angaben in diesem Handbuch ausführen, andernfalls können Wasserleckagen auftreten.
• Die Kältemittel- und Flüssigkeitsleitungen wärmeisolieren. Unzureichende Wärmeisolierung kann zu Kondensatbildung und folglich zu
Wasserleckagen führen.
• Das Gerät weit entfernt von Fernseh-, Funk- oder anderen Geräten installieren, die elektromagnetische Wellen oder Hochfrequenzwellen erzeugen.
• Das Gerät nicht an den folgenden Orten installieren:
a) Orte, an denen es Ölspritzern oder Dampf ausgesetzt ist (Küche), damit Wasserleckagen oder die Alterung der Kunststoffteile vermieden werden.
b) Orte, an denen ätzende Gase austreten, damit die Kupferleitungen nicht beschädigt werden.
c) Orte, die starken Strahlungen ausgesetzt sind, wodurch die Steuerung des Geräts beeinträchtigt werden kann.
d) Orte mit feuergefährlichen Gasen oder flüchtigen Stoffen (Benzin), um Brandgefahr zu vermeiden.
4
Sicherheitsmaßnahmen
ACHTUNG
• Den Wärmeaustauscher nicht mit bloßen Händen berühren.
Dieser hat scharfe Kanten und ist gefährlich.
• Bei Kältemittelleckagen den Raum entsprechend lüften.
Wenn das ausgetretene Kältemittel mit Wärmequellen in
Berührung kommt, können giftige Gase entstehen.
Zur Vakuumerzeugung eine Pumpe mit Elektroventil benutzen,
das bei Stromausfall den Rücklauf des Öls in die Anlage verhindert.
• Bei Verwendung von Pumpen mit anderen Ventiltypen läuft
das Öl der Pumpe in den Kältemittelkreislauf zurück und
beeinträchtigt dessen Qualität.
• Nicht versuchen, die Sicherheitseinrichtungen der Anlage zu
ändern. Nur Original-Ersatzteile verwenden. Andere Ersatzteile können Brände oder Explosionen verursachen.
• Bei der Installation in kleinen Räumen sind Vorkehrungen
gegen die Erstickungsgefahr bei Kältemittelleckagen zu treffen. Qualifiziertes und befugtes Fachpersonal zu Rate ziehen.
• Bei Standortwechsel qualifiziertes und befugtes Fachpersonal
zu Rate ziehen. Die unsachgemäße Installation kann zu Kältemittelleckagen, Wasserleckagen, Stromschlägen, Rauchbildung oder Bränden führen.
• Nach der Installation sicherstellen, dass keine Kältemittellekkagen vorhanden sind.
Wenn das ausgetretene Kältemittel mit Wärmequellen in
Berührung kommt, können giftige Gase entstehen.
• Nur Originalersatzteile verwenden. Die Installation muss von
befugtem und qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Die unsachgemäße Installation kann zu Kältemittelleckagen, Wasserleckagen, Stromschlägen, Rauchbildung oder
Bränden führen.
Ausschließlich Geräte für Kältemittel RA410A verwenden.
Die nachfolgenden Geräte, die für andere Kältemittelsorten eingesetzt wurden, dürfen nicht verwendet werden: Besen, Drehmomentschlüssel, Kältemittellecksucher, Vakuumpumpe ohne
Elektroventil, Füllzylinder, Manometereinheit, Instrumente für
Maßnahmen am Kältemittel.
• Wenn Kältemittel- und/oder Ölreste auf diesen Instrumenten
mit dem Kältemittel R410A in Berührung kommen, wird das
Kältemittel unbrauchbar.
• Die herkömmlichen Kältemittellecksucher funktionieren bei
Kältemittel R410A nicht, da dieses kein Chlor enthält.
Die zur Installation der Innengeräte zu verwendenden Leitungen
beiseite legen und beide Enden bis zur Verwendung gut abdichten. (Auch die Verbindungsstücke verpackt aufbewahren.)
• Wenn Staub, Schmutz oder Wasser mit dem Kältemittel in
Berührung kommen, kann das Öl unbrauchbar werden und
Betriebsstörungen des Verdichters können auftreten.
Eine kleine Menge Äther oder Benzen auf Fittings und Flansch
auftragen.
• Große Mengen Mineralöl können bewirken, dass das Öl des
Geräts unbrauchbar wird.
MASSNAHMEN BEI DER VERWENDUNG VON GERÄTEN
MIT KÄLTEMITTEL R410A
Die bestehenden Kältemittelleitungen dürfen nicht verwendet
werden.
• Altes Kältemittel und Kühlöl in den bestehenden Leitungen
enthalten einen hohen Chlorgehalt, der die Qualität des Kühlöls des neuen Geräts herabsetzen kann.
• Das Kältemittel R410A ist ein Hochdruckkältemittel und die
Verwendung von bestehenden Leitungen kann zu Explosionen führen.
Das System mit flüssigem Kältemittel befüllen.
• Kein gasförmiges Kältemittel zum Füllen des Geräts benutzen,
da die Zusammensetzung des Gases in den Zylindern verändert wird und somit Leistungsminderungen verursacht.
Keine Zylinder zum Befüllen verwenden.
• Bei der Verwendung von Zylindern zum Befüllen wird die
Zusammensetzung des Kältemittels geändert.
Bei der Verwendung der Instrumente für die Installation ist höchste Vorsicht gegeben.
• Wenn Fremdkörper wie Staub, Schmutz oder Wasser in den
Kältemittelkreislauf gelangen, wird das Öl des Geräts
unbrauchbar.
Stets dafür sorgen, dass die Außen- und Innenflächen der Rohrleitungen sauber sind. Sie dürfen weder Schwefel noch Oxyde
oder Staub, Flanschrückstände, Fett oder Feuchtigkeit aufweisen.
• Eventuelle Verschmutzungen in den Kältemittelleitungen
beeinträchtigen die Qualität des Kältemittels.
Ausschließlich Kältemittel RA410A verwenden.
Die Verwendung von chlorhaltigen Kältemitteln (zum Beispiel
R22) beeinträchtigen die Qualität des Kältemittels.
5
Sicherheitsmaßnahmen
Das Gerät nicht an Orten installieren, an denen feuergefährliche
Gase austreten können.
• Gasbildungen in der Nähe des Geräts können zu Bränden
führen.
Das Gerät darf nicht für die Aufbewahrung von Speisen, Kunstwerken und Präzisionsinstrumenten bzw. für die Aufzucht von
Tieren oder Pflanzen verwendet werden.
• Das Klimagerät darf nur für die Raumklimatisierung verwendet
werden.
Das Gerät nicht bei außerordentlicher Luftverschmutzung verwenden.
• Die Verwendung des Geräts bei einem hohen Gehalt an Öl,
Dampf, Säure, Lösungsmitteln oder besonderen Spraytypen
kann eine bemerkenswerte Leistungsminderung und/oder
Betriebsstörungen sowie Brände oder Stromschläge verursachen.
• Organische Lösungsmitteln und ätzende Gase (wie Ammoniak, Schwefel- oder Säuregemische) können Kältemittel- oder
Wasserleckagen verursachen.
Wenn das Gerät in Krankenhäusern installiert wird, sind die entsprechenden Maßnahmen gegen Lärm zu treffen.
• Bei Hochfrequenz funktionierende medizinische Geräte können den Normalbetrieb des Klimageräts stören und umgekehrt.
Das Gerät nicht über feuchtigkeitsempfindlichen Gegenständen
installieren.
• Wenn der Feuchtigkeitsgehalt über 80 % steigt oder wenn
das Abflusssystem verstopft ist, können die Innengeräte tropfen. Bei Einbau eines zentralen Abflusssystems für die Außengeräte sind Maßnahmen gegen das Tropfen der Innengeräte
zu treffen.
Brände verursachen.
Kein Wasser auf das Gerät spritzen und das Gerät nicht in Wasser tauchen.
• Wenn das Gerät mit Wasser in Berührung kommt, können
Stromschläge verursacht werden.
Regelmäßig die Stützen überprüfen, auf denen das Gerät montiert ist, um das Herabfallen zu vermeiden.
• Wenn das Gerät auf fehlerhaften Stützen montiert ist, kann es
herabfallen und Schäden verursachen.
Für die Installation der Kondensatleitungen sind die Anweisungen aufmerksam zu befolgen und es ist sicherzustellen, dass
diese das Wasser korrekt abführen, um Kondensatbildung zu
vermeiden.
• Die unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckagen und
Schäden an der Einrichtung führen.
Das Verpackungsmaterial angemessen entsorgen.
• Die Verpackungen können Nägel enthalten. Um Schäden und
Verletzungen zu vermeiden, sind diese angemessen zu entsorgen. Kunststoffbeutel bergen Erstickungsgefahr für Kinder.
Vor dem Entsorgen zerreißen, um Unfälle zu vermeiden.
SICHERHEITSMASSNAHMEN BEIM FUNKTIONSTEST
Die Schalter nicht mit feuchten Händen bedienen. Während des
Betriebs und unmittelbar danach die Kältemittelleitungen nicht
mit bloßen Händen berühren.
• Je nach Zustand des Kältemittels im System können einige
Teile wie die Leitungen und der Verdichter sehr kalt oder heiß
werden und Verletzungen bzw. Verbrennungen verursachen.
Ohne Paneel und Sicherheitsgitter darf das Gerät nicht eingeschaltet werden.
• Diese Sicherheitseinrichtungen dienen dazu, Verletzungen
aufgrund des unbeabsichtigten Kontakts mit dem Lüfter, mit
heißen oder spannungsführenden Teilen zu vermeiden.
Nach dem Abschalten des Geräts die Stromversorgung nicht
sofort unterbrechen.
• Nach dem Abschalten mindestens fünf Minuten lang abwarten, um Wasserleckagen oder andere Probleme zu vermeiden.
Das Klimagerät nicht ohne Luftfilter betreiben.
• Staubpartikel in der Luft können das System verstopfen und
Betriebsstörungen verursachen.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI INSTALLATION, STANDORTWECHSEL DES GERÄTS ODER ARBEITEN AN DER
ELEKTRISCHEN ANLAGE
Die Erdung vorschriftsmäßig ausführen.
• Den Erdungsdraht nicht an Gasleitungen, Wasserleitungen
oder Telefonkabel anschließen. Die unzureichende Erdung
kann zu Stromschlägen oder Bränden führen. Der durch eine
nicht vorschriftsmäßig ausgeführte Erdung erzeugte Lärm
kann Betriebsstörungen verursachen.
Sicherstellen, dass die Kabel keinen Spannungen ausgesetzt
sind.
• Wenn die Kabel zu sehr gespannt sind, können sie beschädigt werden oder Überhitzungen, Rauch oder Brände verursachen.
Einen Fehlerstromschutz einbauen (FI-Schalter Klasse A), um
Stromschläge, Rauchbildung und Brände zu vermeiden.
Den im Handbuch angegebenen technischen Spezifikationen
entsprechende Schalter und elektrisches Material verwenden.
• Der Einsatz von überdimensionierten Sicherungen, Stahl- oder
Kupferkabeln kann das Gerät beschädigen und Rauch und
FOLGENDES ÜBERPRÜFEN:
1. Für das zu installierende Gerät verwendetes Kältemittel.
Art des Kältemittels: R410A
2. In diesem Handbuch enthaltene Installationsanweisungen
3. In diesem Handbuch enthaltene Sicherheitsmaßnahmen
4. Wenn bei Leckagen Gas oder Kältemittel offenem Feuer
ausgesetzt ist, können schädliche Gase und Säuren entstehen. Den Raum gut belüften.
6
Bezeichnung der Geräteteile
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB
Ansauggitter
Ansauggitter
Ausblasgitter
Ausblasgitter
Verdichter
(innen)
Verdichter
(innen)
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB
AU60NAIESA
Ansauggitter
Ausblasgitter
Verdichter
(innen)
7
1U48LS1EAB
Kältemittelleitungen
ACHTUNG
• Wenn die Leitungen ausgewechselt werden, die neuen sofort nach dem Entfernen der alten installieren, damit Feuchtigkeitsbildung
im Kältemittelkreislauf vermieden wird.
• Das in einigen Kältemitteln enthaltene Chlor (zum Beispiel R22) beeinträchtigt die Qualität des Öls des Geräts.
Die Instrumente für Kältemittel R410A müssen sorgfältig gehandhabt werden. Kontakt mit Feuchtigkeit und Staub vermeiden.
MATERIAL FÜR DIE LEITUNGEN
Leitungen in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften verwenden.
Spezifikationen der Kupferleitungen
Höchstdruck
3,4MPa
4,15MPa
Kältemittel
R22, R407C
R410A
Radiale Stärke
Phosphordeoxidierte Kupferleitungen mit der in der Tabelle angegebenen Stärke verwenden. In der Tabelle sind die in Japan verwendeten Standards angegeben. Unter Bezugnahme auf die angeführten Daten die Leitungen in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften wählen. (Keine Leitungen mit einer radialen Stärke von 0,7 mm oder weniger verwenden)
Maß (mm)
Ø 6,35
Ø 9,52
Ø 12,7
Ø 15,88
Ø 19,05
Maß (Zoll)
1/4’’
3/8’’
1/2’’
5/8’’
3/4’’
Radiale Stärke (mm)
0,8t
0,8t
0,8t
1,0t
1,0t
Flanschen der Rohre
Zur Erhöhung der Spannung ist das für die Geräte mit R410A verwendete Flanschwerkzeug größer als das für die Geräte mit R22.
Außenabmessungen der Leitungen
Ø 6,35
Ø 9,52
Ø 12,7
Ø 15,88
Ø 19,05
Maß
1/4’’
3/8’’
1/2’’
5/8’’
3/4’’
Abmessungen A R410A
9,1
13,2
16,6
19,7
24,0
A
Größe des Flanschwerkzeugs (mm)
Wenn ein manuelles Flanschwerkzeug für mit R410A befüllte Geräte verwendet wird, ist auf dem Rohr ein Überstand von 1,5 bis 2,00
mm zu lassen.
Muttern
Zur Erhöhung der Festigkeit Muttern des in der Tabelle angegebenen Typs verwenden.
Größe der Muttern
Außenabmessungen der Leitungen
Ø 6,35
Ø 9,52
Ø 12,7
Ø 15,88
Ø 19,05
Maß
1/4’’
3/8’’
1/2’’
5/8’’
3/4’’
Abmessungen B R410A (Typ 2)
17,0
22,0
26,0
29,0
36,0
B
In der Tabelle sind die in Japan verwendeten Standards angegeben. Unter Bezugnahme auf die angeführten Daten die Leitungen in
Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften wählen.
8
Kältemittelleitungen
DRUCKTEST
Keine Änderungen im Hinblick auf die herkömmliche Methode.
Hinweis: Der Lecksucher für R407C kann keine Leckagen von R410A feststellen.
Genauestens einzuhaltende Punkte:
1. Das Gerät mit Stickstoff bis zum angegebenen Druck beaufschlagen und sicherstellen, dass der Druck im Lauf der Zeit beibehalten wird.
2. Sicherstellen, dass das Kältemittel für die Füllung (R410A) flüssig ist.
Gründe:
1. Die Verwendung von Sauerstoff oder von Druckgasen kann Explosionen verursachen.
2. Das Befüllen mit gasförmigem R410A kann zur Veränderung des in den Zylindern enthaltenen Kältemittels führen und dieses
unbrauchbar machen.
ERZEUGUNG DES VAKUUMS
1. Eine Vakuumpumpe mit Rückschlagventil verwenden, um zu verhindern, dass das Öl der Pumpe in den Kältemittelkreislauf zurükkfließt, wenn die Pumpe ausgeschaltet ist. Die bereits verwendete Pumpe kann auch mit einem Rückschlagventil nachgerüstet werden.
2. Eine Pumpe verwenden, die einen Druck von 65Pa nach fünf Minuten Betrieb erreicht. Sicherstellen, dass eine einwandfrei gewartete und mit dem spezifischen Öl geschmierte Pumpe verwendet wird. Wenn die Pumpe nicht angemessen gewartet ist, könnte
der Vakuumdruck zu gering sein.
3. Eine Pumpe verwenden, die bis zu 650Pa messen kann. Kein herkömmliches Manometer verwenden, da dieses kein Vakuum von
650Pa messen kann.
4. Das Vakuum eine Stunde lang erzeugen. Nachdem ein Druck von 650Pa erreicht wurde, sicherstellen, dass das Vakuum beibehalten wurde.
5. Eine Vakuumpumpe mit stromaufwärts eingebautem Rückschlagventil mit Ruhekontakt verwenden, um zu verhindern, dass das
Öl der Pumpe in den Kältemittelkreislauf zurückfließt, wenn die Pumpe ausgeschaltet ist.
KÄLTEMITTELFÜLLUNG
Das Kältemittel R410A muss in flüssiger Form geliefert werden, um die Füllung vorzunehmen.
Grund:
Das Kältemittel R410A ist ein azeotropisches Gemisch (Siedepunkt HFC32=-52°, HFC125=-49°); sicherstellen, dass das Kältemittel
von der Flüssigkeitsseite eingefüllt wird. Sollte irrtümlicherweise die Kältemittelseite für diesen Vorgang verwendet werden, wird die
Zusammensetzung des Gases im Behälter geändert.
MASSNAHMEN BEI EINER KÄLTEMITTELLECKAGE
Bei einer Kältemittelleckage vollständig entleeren und das gesamte Gewicht laut Typenschild, von der Flüssigkeitsseite, einfüllen.
9
Installation des Außengeräts
1. Auswahl des Installationsorts
Den Installationsort unter Berücksichtigung der Kundenwünsche anhand der folgenden Anforderungen auswählen.
• Position mit ausreichender Luftzirkulation
• Die Position darf keinen Ölspritzern oder austretenden Dämpfen ausgesetzt sein.
• Der Kondensatabfluss muss angemessen erfolgen.
• Das Geräusch und die Warmluft dürfen die Nachbarn nicht belästigen.
• Der Aufstellungsort darf im Winter nicht von starken Schneefällen betroffen sein.
• Es dürfen keine Hindernisse vorhanden sein, durch die die Luftansaug- und Ausblasgitter verstopft werden.
• Das Luftansauggitter darf keinem starken Wind ausgesetzt sein.
• Ein auf vier Seiten abgeschlossener Installationsort ist nicht angemessen. Oberhalb des Geräts muss ein Freiraum von mindestens 1 m zur Verfügung stehen.
• Bei der Installation von mehreren Geräten sicherstellen, dass ein ausreichender Ansaugungsbereich zur Verfügung steht, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
Freiraum um das Außengerät
Lufteintritt
L3
Lufteintritt
L2
500
Freiraum für die
Instandhaltung
Luftaustritt
L1
Abstand
L1
L2
L3
Fall 1
offen
300 mm
150mm
Fall 2
offen
300 mm
300 mm
Fall 3
500 mm
offen
150 mm
Hinweis:
Wenn das Außengerät an einem windungeschützten Ort installiert wird, ist
es so aufzustellen, dass das Ausblasgitter NICHT in Windrichtung zeigt.
NO
Windrichtung
2. Installation
Das Gerät je nach Eigenschaften des Installationsortes unter Bezugnahme auf folgende Hinweise installieren.
• Einen ausreichenden Freiraum zur Befestigung der Verankerungsschrauben am Betonfundament lassen.
• Das Betonfundament ziemlich tief ausführen.
• Das Gerät so installieren, dass der Neigungswinkel weniger als drei Grad beträgt.
(b) Verankerung des Fundaments
(a) Betonfundament Verankerungsschraube
Außengerät
Außengerät
Verankerungsschraube
Betonfundament
Betonfundament
Verankerungsschraube
10
Abmessungen
Unit:mm
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
948
25
25
840
830
1008
648
447
340
380
410
580
180
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB
AU60NAIESA
25
1250
948
340
380
580
11
180
Kältemittelleitungen
1. Plan der Leitungen
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA
Flanschanschluss
3-Wege-Ventil
Kältemittelrohr
Innengerät
Außengerät
Flüssigkeitsrohr
Flanschanschluss
2-Wege-Ventil
2. Abmessungen der Leitungen
Flüssigkeitsrohr Ø 9,52 x 0,8 mm
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
Kältemittelrohr Ø 15,88 x 1,0 mm
90 0,5°
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB
1U48LS1EAB 1U48IS1EAB
1U60IS1ERA 1U60IS1ERB
1U60IS1EAB AU60NAIESA
Flüssigkeitsrohr Ø 9,52 x 0,8 mm
Kältemittelrohr Ø 19,05 x 1,0 mm
• Die abgenommenen Flansche auf die anzuschließenden Rohre aufsetzen und dann die Leitungen flanschen.
3. Einschränkungen der Länge der in eine Richtung verlaufenden Leitungen und Höhenunterschied
Länge max.
Höhenunterschied max.
(zwischen Außen- und Innengerät)
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
< 30m
<20m
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB
1U60IS1EAB AU60NAIESA
< 50m
<30m
Modell
Vorsichtsmaßnahmen
• Die Leitungen nicht verdrehen oder knicken.
• In die Leitungen dürfen kein Staub und kein Sand eindringen.
• Die Leitungen in einem möglichst großen Winkel biegen, um sie nicht zu knicken.
• Die Kältemittelleitungen und die Flüssigkeitsleitungen isolieren.
• Die Flanschanschlüsse auf Kältemittelleckagen prüfen.
Schlüssel
Anschlussstück
Schlüssel
4. Vorgehensweise beim Anschluss der Leitungen
Rohrdurchmesser (mm)
- Die Leitungen müssen so kurz wie möglich verlegt werden, um die
Flüssigkeitsrohr ø6,35
Wirksamkeit des Systems zu gewährleisten.
Flüssigkeitsrohr ø9,52
- Auf das Anschlussstück und den Flansch Kühlöl auftragen.
Kältemittelrohr ø12,7
- Die Leitungen mittig zueinander ausrichten und die Mutter von Hand
Kältemittelrohr ø15,88
festschrauben, dann mit einem Schlüssel festziehen.
Kältemittelrohr ø19,05
Für das Anzugsmoment wird auf die Tabelle an der Seite verwiesen.
- Sicherstellen, dass keine Fremdkörper wie Staub, Sand oder Wasser in die Leitungen eindringen.
Mutter
Drehmoment (Nm)
14,2 - 17,2
32,7 - 39,9
49,5 - 60,3
61,8 - 75,4
97,2 - 118,6
Forciertes Festschrauben ohne die richtige Zentrierung kann das Gewinde beschädigen und Kältemittelleckagen verursachen.
12
Dichtigkeitsprüfung
Nach dem Anschluss der Kältemittelleitungen die Dichtigkeitsprüfung ausführen. Bei der Prüfung alle Rohre mit einer Stickstoffflasche
(siehe Abbildung) mit Druck beaufschlagen.
• Die Ventile der Flüssigkeits- und Kältemittelleitungen vollständig schließen. Der Stickstoff könnte in den Kühlkreis des Außengeräts
gelangen. Vor der Beaufschlagung der Rohre daher die Hähne auf der Kältemittel- und der Flüssigkeitsseite gut verschließen.
• Die Leitungen für jeden Kühlkreis über das Kältemittelabflussventil (siehe Abbildung) mit Druck beaufschlagen.
Niederdruckmanometer Hochdruckmanometer
Innenseite
vollständig
festziehen
3-Wege-Ventil
(Kältemittelseite)
Außenseite
Flansch
VL VH
Manometereinheit
Kältemittelabflussventil
Druckminderungsventil
Flansch
Klappe
Innengerät
Stickstoff
vollständig
festziehen
Außengerät
2-Wege-Ventil geschlossen
(Flüssigkeitsseite)
1) 3 Minuten lang mit 0,3 MPa beaufschlagen (3,0 kg/cm2g).
2) 3 Minuten lang mit 1,5 MPa beaufschlagen (15,0 kg/cm2g). Ein großes Leck wird gefunden.
3) 24 Minuten lang mit 3,0 MPa beaufschlagen (30,0 kg/cm2g). Ein kleines Leck wird gefunden.
• Wenn der Druck nicht sinkt, ist das System in Ordnung. Wenn der Druck sinkt, muss die Leckage festgestellt werden. Bei der 24stündigen Beaufschlagung beinhaltet jede Änderung der Raumtemperatur um 1 °C eine Druckveränderung von 0,01MPa (0,1
kg/cm2g). Dies ist bei der Ausführung der Prüfung zu berücksichtigen.
• Bei den Punkten 1) bis 3), wenn der Druck sinkt, jedes Verbindungsstück mit der Hand, dem Gehör und der Seifenlösung überprüfen,
um die Leckage festzustellen. Dann die Verbindung wiederherstellen und die Mutter gut festziehen.
Zusätzliche Kältemittelfüllung
Wenn die Gesamtlänge (L) der Anschlussleitungen für die beiden Innengeräte kürzer ist als 5 m, muss keine zusätzliche
Kältemittelfüllung vorgenommen werden.
Wenn die Anschlussleitungen (L) länger als 5 m sind, muss eine zusätzliche Füllung pro Meter (M) vorgenommen werden.
Berechnungsformel: zusätzliche Kältemittelfüllung = (L-5 m) x 45 (g/m)
• Kältemittel nur im Kühlmodus nachfüllen.
• Das Kältemittel über das Ablassventil auf der Kältemittelseite (Niederdruck) einfüllen.
• Darauf achten, dass keine Luft in das System gelangt und das Kältemittel in flüssigem Zustand einfüllen.
13
Erzeugung des Vakuums
1.
Lösen Sie die Kappe des Gas-Absperrventils am Service-Anschluss, die
Ventilschaftkappe von Flüssigkeit-Absperrventil und Gas-Absperrventil,
Flüssigkeitsseite
Flüssigkeit-Absperrventil
Kältemittelseite
Gas-Absperrventil
verbinden Sie den Service-Anschluss mit der Nase des Ladeschlauches (unten)
Manometereinheit (für R410A)
am Druckmesser. Verbinden Sie dann die Nase am Ladeschlauch (Mitte) am
Vakuumpumpe
(für R410A)
Druckmesser mit der Vakuumpumpe.
2.
Öffnen Sie den unteren Hahn am Druckmesser, schalten Sie die
Öffnen
Vakuumpumpe ein. Falls die Skala des Druckmessers (unten) nach kurzer Zeit
ein Vakuum anzeigt, prüfen Sie Schritt 1 erneut.
3.
Lassen Sie die Vakuumpumpe 15 Minuten lang laufen. Prüfen Sie die
Druckanzeige; diese sollte -0,1 MPa (-76 cm Hg) an der Unterdruckseite
Schließen
anzeigen. Nach Abschluss der Evakuierung schließen Sie den Hahn „Lo“ der
Vakuumpumpe. Prüfen Sie die Skala, halten Sie diese 1 – 2 Minuten. Falls die
Anzeige rückläufig sein sollte, führen Sie die Aufweitung erneut durch und
fahren anschließend am Anfang von Schritt 3 fort.
4. Öffnen Sie das Flüssigkeit-Absperrventil 90 ° gegen den Uhrzeigersinn.
Flüssigkeit-Absperrventil
Gas-Absperrventil
Schließen Sie das Flüssigkeit-Absperrventil nach 6 Sekunden, prüfen Sie auf
90°
Gaslecks.
Serviceöffnung
für 6 Sek. um 90° öffnen
5.
Kein Gasleck? Im Fall von Gaslecks ziehen Sie die Leitungsverbindungen
nach. Falls nun kein Leck feststellbar ist, fahren Sie mit Schritt 6 fort. Falls das
Leck dadurch nicht geschlossen wird, lassen Sie das gesamte Kühlmittel über
den Service-Anschluss ab. Nach erneuter Aufweitung und erneutem Evakuieren füllen Sie das vorgegebene Kühlmittel aus
dem Gaszylinder nach.
Flüssigkeit-Absperrventil
Gas-Absperrventil
6.
Lösen Sie den Ladeschlauch vom Service-Anschluss, öffnen Sie Flüssigkeit- und Gas-Absperrventil. Drehen Sie die Ventile
bis zum leichten Anschlag gegen den Uhrzeigersinn.
7.
Damit es nicht zu Gaslecks kommt, drehen Sie die Kappen von Service-Anschluss,
Flüssigkeit-Absperrventil und Gas-Absperrventil etwas über den Punkt hinaus, an
dem sich das Drehmoment plötzlich erhöht.
Flüssigkeit-Absperrventil
Gas-Absperrventil
Ventilverschluss
Ventilverschluss
Verschluss für Serviceöffnung
Warnhinweise:
Bei Kältemittelleckagen muss das Kältemittel komplett entleert werden. Dann das Vakuum herstellen und anhand der Angaben auf
dem Schild des Außengeräts eine erneute Kältemittelfüllung vornehmen.
14
Elektrische Anschlüsse
ACHTUNG
VERLETZUNGS- ODER TODESGEFAHR VOR AUSFÜHRUNG DER ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE DIE STROMVERSORGUNG
MIT DEM NETZTRENNSCHALTER ODER DEM EIN-/AUS-SCHALTER UNTERBRECHEN. DIE ERDUNG MUSS VOR DEN
ANSCHLÜSSEN AN DIE NETZSPANNUNGSVERSORGUNG VORGENOMMEN WERDEN.
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Die elektrischen Anschlüsse dürfen ausschließlich von Fachpersonal vorgenommen werden.
• Höchstens drei Drähte an die Klemmleiste anschließen. Stets eingebettete Ringkabelschuhe mit an den Enden der Drähte isolierter
Klemmung verwenden.
• Nur Kupferleiter verwenden.
Spezifikationen zur Elektrik: Die Abmessungen der elektrischen Drähte und der Schutzschaltung gemäß folgender Tabelle auswählen: (Gesamtlänge der Drähte: 20 m; Spannungsabfall: unter 2 %)
Modell
Abmessungen des
Stromkreis
Erdung
Netztrennschalte thermomagnetischer
Netzkabels
Netztrennschalter
Fehlerstrom
Phase
Schutzschalter
1U28HS1ERA
1U36HS1ERA
1U48LS1ERA
1U60IS1ERA
1
40
30
6.0
40
30
1U48LS1ERB
1U60IS1ERB
AU60NAIESA
3
30
20
4.0
30
30
1U48LS1EAB
1U48IS1EAB
1U60IS1EAB
3
30
20
4.0
30
30
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Kundendienst oder eine andere qualifizierte Person ausgewechselt werden.
• Wenn die Schmelzsicherung an der Elektronikplatine auslöst, muss sie durch eine Schmelzsicherung des Typs T.3.15A/250VAC
ersetzt wer 1U28HS1ERA, 1U36HS1ERA,1U48LS1ERA,,1U48LS1ERB,1U60IS1ERA,1U60IS1ERB, AU60NAIESA,
eine Schmelzsicherung vom Typ T.6.3A/250VAC verwenden.
• Die Verkabelung muss den örtlichen Vorschriften entsprechen.
• Das Anschluss- und das Netzkabel sind nicht im Lieferumfang inbegriffen.
• Einen Netztrennschalter einbauen; die Kontaktöffnungsweite muss mindestens 3 mm betragen.
• Der Abstand zwischen der Klemmleiste des Innengeräts und des Außengeräts darf höchstens 5 m betragen. Wenn der Abstand
höher ist, muss in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften ein Kabel mit einem größeren Durchmesser verwendet werden.
• Alle Kabel müssen über eine europäische Konformitätsbescheinigung verfügen.
• Die Anschluss- und Netzkabel sind nicht im Lieferumfang inbegriffen.
• Wenn während der Installation ein Kabel beschädigt wird, sicherstellen, dass das Kabel für die Erdung nicht unterbrochen ist.
Spezifikationen des Netzkabels:
Für die Modelle 1U28HS1ERA, 1U36HS1ERA, 1U48LS1ERA,1U60IS1ERA : H05RN-F 3G 6,0mm2
Für das Modell 1U48LS1EAB, 1U48IS1EAB, 1U60IS1EAB, 1U48LS1ERB, 1U60IS1ERB, AU60NAIESA : H07RN-F 5G 4,0mm2
15
Elektrische Anschlüsse
Stromlaufpläne
Zuerst den Anschluss der Stromversorgung an das Innengerät vornehmen, sodass die Versorgung für das Innengerät über die Klemmen geliefert wird. Für die elektrischen Anschlüsse des Innengeräts wird auf die Bedienungs- und Installationsanleitung des entsprechenden Innengeräts verwiesen.
Vorgehensweise:
1) Die seitlichen Schrauben lösen und die Frontblende abnehmen.
2) Die Drähte korrekt an die Klemmleiste anschließen und mit einem Kabelbinder fixieren.
3) Die Drähte durch die entsprechende Öffnungen für die elektrischen Anschlüsse an der Frontblende führen.
ACHTUNG: DIE DRÄHTE GEMÄSS DEN DARSTELLUNGEN IN DER ABBILDUNG AN DER SEITE ANSCHLIESSEN. EIN UNSACHGEMÄSS AUSGEFÜHRTER ANSCHLUSS KANN SCHÄDEN AM GERÄT HERVORRUFEN.
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U60IS1ERA
Am Innengerät
L
N
1
2
3
Y/G
Klemmleiste
Außengerät
Netzstromversorgung:
1PH, 220-230V~, 50Hz
1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA
Am Innengerät
Klemmleiste
Außengerät
R S
T N
1
2
3
Y/G
1
2
3
Y/G
Netzstromversorgung: 380-400V, 3N~, 50Hz
Funktionstest
ACHTUNG
Sobald die Netzstromversorgung angeschlossen wird, startet dieses Gerät unmittelbar, ohne den Schalter auf ON zu stellen.
Vor der Unterbrechung der Stromversorgung sicherstellen, dass der Schalter auf OFF steht.
• Dieses Gerät verfügt bei Stromausfall über die Auto-Restart-Funktion.
1. Der Schalter der Netzstromversorgung muss vor dem Test mindestens 12 Stunden hintereinander auf ON stehen, um den Widerstand des Verdichtergehäuses mit Energie zu versorgen.
2. Das Gerät 30 Minuten hintereinander laufen lassen und die nachfolgenden Kontrollen durchführen:
• Den Eingangsdruck an der Kupplung des Service-Ventils für die Kältemittelleitung kontrollieren.
• Den Ausgangsdruck an der Ausgangsleitung des Verdichters überprüfen.
• Den Temperaturunterschied zwischen Eingangsluft und Ausgangsluft am Innengerät überprüfen.
16
17
Modul-Niederspannungsschutz
Kommunikation zwischen Modulen anormal
Mittlerer Kondensatortemperatursensor anormal
Niederdruckschalter anormal
Hochdruckschalter anormal
29
39
43
44
Modul-Hochspannungsschutz
28
38
Keine Verbindung zum Kompressor
27
Überstromschutz bei Erkennung von Kompressorbetrieb mit
konstanter Drehzahl durch Software
19
Modultemperatur zu hoch oder Modultemperatursensor anormal
Überstrom bei Steigerung/Minderung der
Kompressorgeschwindigkeit
18
Überstrom bei Kompressorerkennung durch Software
Vierwegeventil-Umkehr anormal
17
23
Kühlmittelmangel oder Ableitungsleitung blockiert
24
Kommunikation zwischen Innen- und Außengerät gestört
Ableitungstemperatursensor anormal
13
16
Umgebungstemperatursensor anormal
12
15
Ansaugtemperatursensor anormal
11
Fehlerbestätigung durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde. Keine Bestätigung bei nur zwei Vorkommnissen.
Ableitung-Temperaturschutz, zu hoch
Gleichstrom-Lüftermotor fehlerhaft
Kompressor blockiert oder anormaler Betrieb
7
8
Außengerät-Abtausensor anormal
Kompressor-Überstrom
4
5
9
Überspannungsschutz bei Kompressorbetrieb mit konstanter
Drehzahl
Kommunikation zwischen Anschlussplatine und Modul gestört
3
10
Nach Anlauf des Kompressors: Falls TD über 115 °C stoppt der Kompressor 10 Sekunden später. Fehlerbestätigung durch
dreimaliges Vorkommen pro Stunde.
Überstromschutz bei Erkennung von sinkender
Kompressordrehzahl durch Software
Keine Wiederaufnahme möglich
Keine Wiederaufnahme möglich
Keine
Wiederaufnahme
möglich
Keine Wiederaufnahme möglich
Wiederaufnahme möglich
Keine Wiederaufnahme möglich
Wiederaufnahme möglich
Keine Wiederaufnahme möglich
Anmerkung
Nach 3-minütigem Kompressorbetrieb: Alarmauslösung falls Schalter 30 Sekunden lang offen (nicht verbunden) erkannt wird.
Fehlerbestätigung durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde; kein Alarm beim Abtauen sowie innerhalb 6 Minuten nach dem
Abtauen.
Nach 3-minütigem Kompressorbetrieb: Alarmauslösung, falls Schalter 30 Sekunden lang offen erkannt wird. Fehlerbestätigung
durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde oder bei dreimaligem TCM-Wert von mehr als 68 ° über 10 Sekunden.
Sensorwert 60 Sekunden lang unter 20 oder über 1000 erkannt. Kein Alarm beim Abtauen sowie innerhalb 6 Minuten nach
dem Abtauen.
Keine Eingangsignalerkennung über 2 Minuten
Von Modulplatine
Von Modulplatine
Fehlerbestätigung durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde. Keine Bestätigung bei nur zwei Vorkommnissen.
Fehlerbestätigung durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde. Keine Bestätigung bei nur zwei Vorkommnissen.
Fehlerbestätigung durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde. Keine Bestätigung bei nur zwei Vorkommnissen.
Fehlerbestätigung durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde. Keine Bestätigung bei nur zwei Vorkommnissen.
Fehlerbestätigung durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde. Keine Bestätigung bei nur zwei Vorkommnissen.
Fehlerbestätigung durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde
Fehlerbestätigung durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde
Das Innengerät kann über 4 Minuten nicht angesprochen werden.
Nach 3-minütigem Kompressorbetrieb: Sensorwert 60 Sekunden lang unter 20 oder über 1000.
Sensorwert 60 Sekunden lang unter 20 oder über 1000 erkannt. Kein Alarm beim Abtauen sowie innerhalb 6 Minuten nach
dem Abtauen.
Sensorwert 60 Sekunden lang unter 20 oder über 1000 erkannt. Kein Alarm beim Abtauen sowie innerhalb 6 Minuten nach
dem Abtauen.
Keine Wiederaufnahme möglich
Keine Wiederaufnahme möglich
Wiederaufnahme möglich
Wiederaufnahme möglich
Wiederaufnahme möglich
Wiederaufnahme möglich
Keine Wiederaufnahme möglich
Keine Wiederaufnahme möglich
Keine Wiederaufnahme möglich
Keine Wiederaufnahme möglich
Keine Wiederaufnahme möglich
Keine Wiederaufnahme möglich
Keine Wiederaufnahme möglich
Wiederaufnahme möglich
Wiederaufnahme möglich
Wiederaufnahme möglich
Wiederaufnahme möglich
Sensorwert 60 Sekunden lang unter 20 oder über 1000 erkannt. Im Kühlungsmodus wird dieser Sensorfehler nicht berücksichtigt; Wiederaufnahme möglich
kein Alarm beim Abtauen sowie innerhalb 6 Minuten nach dem Abtauen.
Fehlerbestätigung durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde. Keine Bestätigung bei nur zwei Vorkommnissen.
Fehlerbestätigung durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde. Keine Bestätigung bei nur zwei Vorkommnissen.
Bei fehlender Rückmeldung vom Modul über 4 Minuten
Modul anormal; Fehlerbestätigung durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde
Fehlerbestätigung durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde. Keine Bestätigung bei nur zwei Vorkommnissen.
EEPROM defekt
1
2
Analyse und Diagnose
Problembeschreibung
Anzahl
Blinksignale
Problemlösung
1U28HS1ERA/1U36HS1ERA/1U48LS1ERA/1U48LS1ERB/1U60IS1ERA/1U60IS1ERB/AU60NAIESA
Problemlösung
1U48LS1EAB/1U48IS1EAB/1U60LS1EAB
18
Adresse: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, VR-China
Kontakt: TEL +86-532-8893-6943; FAX
Website: www.haier.com