Haier 1U48LS1EAB Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION MANUAL
SINGLE SPLIT AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before installation.
Keep this operation manual for future reference.
No. 0150510322 B
1U28HS1ERA
1U36HS1ERA
1U48IS1EAB
1U60IS1ERA
1U60IS1ERB
1U60IS1EAB
AU60NAIESA
1U48LS1ERA
1U48LS1ERB
1U48LS1EAB
INSTALLATION MANUAL
SINGLE SPLIT AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before installation.
Keep this operation manual for future reference.
Contents
English
Safety Precautions
Read Before Installation
Name of Parts
Installation Procedure
Troubleshooting
3
7
10
11
18
1U28HS1ERA
1U36HS1ERA
1U48IS1EAB
1U60IS1ERA
1U60IS1ERB
1U60IS1EAB
AU60NAIESA
1U48LS1ERA
1U48LS1ERB
1U48LS1EAB
3
Safety Precautions
Be sure to conform with the following important Safety Precautions.
Carefully read the following information in order to operate the air conditioner correctly.
If any abnormal phenomena is found
(e. g.smell of firing), please cut off
the power supply immediately, and
contact the dealer to find out the
handling method.
In such case, to continue using the conditioner will damage
the conditioner, and may cause electrical shock or fire
hazard.
Don't dismantle the outlet of the
outdoor unit.
The exposure of fan is very dangerous
which may harm human beings.
Symbols used in the illustrations
:Indicates an action that must be avoided.
:Indicates that important instructions must be followed.
:Indicates a part which must be grounded.
:Beware of electric shock (This symbol is displayed on the main unit label.)
After reading this handbook, hand it over to those who will be using the unit.
The user of the unit should keep this mamual at hand and make it available to those who will be performing repairs or
relocating the unit. Also, make it available to the new user when the user changes hands.
Below are listed three kinds of Safety Precautions and Suggestions.
Incorrect operations may result in severe consequences of death or serious injuries.
Incorrect operations may result in injuries or machine damages; in some cases may
cause serious consequences.
INSTRUCTIONS:
These information can ensure the correct operation of the machine.
After a long time use of air-conditioner
the base should be checked for any
damages.
If the damaged base is not repaired, the
unit may fall down and cause accidents.
When need maintenance and repairment,
call dealer to handle it.
Incorrect maintenance and repairment
may cause water leak, electrical shock
and fire hazard.
Air-conditioner can't be installed in the environment with
inflammable gases because the inflammable gases near
air-conditioner may cause fire hazard.
Please let the dealer be responsible for installing the
conditioner. Incorrect installation may cause water leak,
electrical shock and fire hazard.
Connect earthing wire.
Earthing wire should not be connected to the gas
pipe, water pipe, lightning rod or phone line,
incorrect earthing may cause shock.
Use discharge pipe correctly to ensure efficient discharge.
Incorrect pipe use may cause water leaking.
Installed electrical-leaking circuit breaker.
It easily cause electrical shock without circuit breaker.
Call the dealer to take measures to prevent the refrigerant
from leaking.
If conditioner is installed in a small room, be sure to take
every measure in order to prevent suffocation accident
even in case of refrigerant leakage.
When conditioner is installed or reinstalled, the dealer should
be responsible for them.
Incorrect installation may cause water leaking, electrical
shock and fire hazard.
No goods or nobody is permitted to
placed on or stand on outdoor unit.The
falling of goods and people may cause
accidents.
Don't operate the air-conditioner with
damp hands.Otherwise it will be shocked.
Only use correctly-typed fuse.
May not use wire or any other materials
replacing fuse, otherwise it may cause
faults or fire accidents.
Earthing
switch off
!
WARNING
CAUTION
WARNING
WARNING
4
Safety Precautions
Have the unit professionally installed.
Improper installation by an unqualified person may result
in water leak, electric shock, or fire.
Be sure to carefully follow each step in this handbook when
installing the unit.
Improper installation may result in water leak, electric shock,
smoke or fire.
Have all electrical work performed by a licensed electrician
according to the local regulations and the instructions given
in this manual. Secure a circuit designated exclusively to
the unit.
Improper installation or a lack of circuit capacity may cause
the unit to malfunction or present a risk of electric shock,
smoke,and fire.
Place the unit on a stable, level surface that withstands the
weight of the unit to prevent the unit from tipping over or
falling causing injury as a result.
Only use specified cables for wiring. Securely connect each
cable, and make sure that the cables are not straining the
terminals.
Cables not connected securely and properly may generate
heat and cause fire.
Take necessary safety measures against typhoons and
earthquakes to prevent the unit from falling over.
Do not make any changes or modifications to the unit. In
case of problems, consult the dealer.
If repairs are not made properly, the unit may leak water
and present a risk of electric shock, or it may produce smoke
or cause fire.
Securely attach the terminal cover(panel) on the unit.
If installed improperly, dust and/or water may enter the unit
and present a risk of electric shock, smoke or fire.
Only use refrigerant R410A as indicated on the unit when
installing or relocating the unit.
The use of any other refrigerant or an introduction of air into
the unit circuit may cause the unit to run an abnormal cycle
and abnormal cycle and cause the unit to burst.
In the event of a refrigerant gas leak, provide adequate
ventilation to the room.
If leaked refrigerant gas is exposed to a heat source, noxious
gases may form.
Do not touch the fins on the heat exchanger with bare hands,
for they are sharp and dangerous.
Do not try to defeat the safety features of the devices, and
do not change the settings.
Defeating the safety features on the unit such as the pressure
switch and temperature switch or using parts other than the
dealer or specialist may result in fire or explosion.
When installing the unit in a small room, safeguard against
hypoxia that results from leaked refrigerant reaching the
threshold level.
Consult the dealer for necessary measures to take.
When relocating the air conditioner, consult the dealer or
a specialist.
Improper installation may result in water leak, electric shock,
or fire.
After completing the service work, check for a refrigerant
gas leak.
If leaked gas refrigerant is exposed to a heat source such
as fan heater,stove,and electric grill, noxious gases may
form.
Only use specified parts.
Have the unit professionally installed. Improper installation
may cause water leak, electric shock,smoke, or fire.
With All-Fresh type air conditioners, outdoor air may be
directly blown into the room upon thermo off. Take this into
consideration when installing the unit.
Direct exposure to outdoor air may present a health hazard,
and it may also cause food items to deteriorate.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
WARNING
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reducedphysical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
5
Safety Precautions
Precautions for Handling Units for Use with R410A
Do not use the existing refrigerant piping
The old refrigerant and refrigerator oil in the existing piping
contain a large amount of chlorine, which will cause the
refrigerator oil in the new unit to deteriorate.
R410A is a high-pressure refrigerant, and the use of the
existing piping may result in bursting.
Keep the inner and outer surfaces of the pipes clean and
free of contaminants such as sulfur, oxides, dust/dirt shaving
particles,oils,and moisture.
Contaminants inside the refrigerant piping will cause the
refrigerant oil to deteriorate.
Use a vacuum pump with a reverse-flow check valve.
If other types of valves are used, the vacuum pump oil will
flow back into the refrigerant cycle and cause the refrigerator
oil to deteriorate.
Do not use the following tools that have been used with the
conventional refrigerants. Prepare tools that are for exclusive
use with R410A.
(Gauge manifold, charging hose, gas leak detector,
reverse-flow check valve, refrigerant charge base,vacuum
gauge, and refrigerant recovery equipment.)
If refrigerant and/or refrigerant oil left on these tools are
mixed in with R410, or if water is mixed with R410A, it will
cause the refrigerant to deteriorate.
Since R410A does not contain chlorine, gas-leak detectors
for conventional refrigerators will not work.
Store the piping to be used during installation indoors, and
keep both ends of the piping sealed until immediately before
brazing.(keep elbows and other joints wrapped in plastic.)
If dust, dirt, or water enters the refrigerant cycle, it may
cause the oil in the unit to deteriorate or may cause the
compressor to malfunction.
A large amount of mineral oil will cause the refrigerating
machine oil to deteriorate.
Use a small amount of ester oil, ether oil, or alkylbenzene
to coat flares and flange connections.
Use liquid refrigerant to charge the system.
Charge the unit with gas refrigerant will cause the refrigerant
in the cylinder to change its composition and will lead to
a drop in performance
Do not use a charging cylinder.
The use of charging cylinder will change the composition
of the refrigerant and lead to power loss.
Exercise special care when handling the tools.
An introduction of foreign objects such as dust, dirt or
water into the refrigerant cycle will cause the refrigerating
machine oil to deteriorate.
Only use R410A refrigerant.
The use of refrigerants containing chlorine(i.e. R22) will
cause the refrigerant to deteriorate.
Before Installing the Unit
Do not install the unit in a place where there is a possibility
of flammable gas leak.
Leaked gas accumulated around the unit may start a fire.
Do not use the unit to preserve food, animals, plants, artifacts,
or for other special purposes.
The unit is not designed to provide adepuate conditions
to preserve the quality of these items.
Do not use the unit in an unusual environment
The use of the unit in the presence of a large amount of
oil, steam, acid, alkaline solvents or special types of sprays
may lead to a remarkable drop in performance and/or
malfunction and presents a risk of electric shock, smoke,
or fire.
The presence of organic solvents, corroded gas (such as
ammonia,sulfur compounds,and acid may cause gas or
water leak.)
When installing the unit in a hospital, take necessary measures
against noise.
High-frequency medical equipment may interfere with the
normal operation of the air conditioning unit or the air
conditioning unit may interfere with the normal operation
of the medical equipment
When humidity level exceeds 80% or when the drainage
system is clogged, indoor units may drip water.
Installation of a centralized drainage system for the outdoor
unit may also need to be considered to prevent water drips
from the outdoor units.
Do not place the unit on or over things that may not get wet.
Caution
Caution
Caution
6
Safety Precautions
Before Installing (Relocating) the Unit or Performing Electric Work
Ground the unit.
Do not connect the grounding on the unit to gas pipes,water
pipes, lightning rods, or the grounding terminals of
telephones. Improper grounding presents a risk of electric
shock, smoke, fire, or the noise caused by improper
grounding may cause the unit to malfunction.
Before the Test Run
Do not operate switches with wet hands to avoid electric.
Allow for at least five minutes before turning off the unit,
otherwise the unit may leak water or experience other
problems.
Do not turn off the power immediately after stopping the unit.
If the wires are too taut, they may break or generate heat
and/or smoke and cause fire.
Make sure the wires are not subject to tension.
Install a breaker for current leakage at the power source
to avoid the risk of electric shock.
Without a breaker for current leakage, there is a risk of
electric shock, smoke or fire.
Use breakers and fuses (electrical current breaker, remote
switch<switch+Type-B fuse>,molded case circuit breaker)
with a proper current capacity.
The use of large-capacity fuses, steel wire, or copper wire
may damage the unit or cause smoke or fire.
When installing draining pipes, follow the instructions in the
manual, and make sure that they properly drain water so as
to avoid dew condensation.
If not installed properly, they may cause water leaks and
damage the furnishings.
Do not spray water on the air conditioners or immerse the
air conditioners in water.
Water on the unit presents a risk of electric shock.
Periodically check the platform on which is placed for damage
to prevent the unit from falling.
If the unit is left on a damaged plarform, it may topple over,
causing injury.
Things such as nails may be included in the package.
Dispose of them properly to prevent injury.
Plastic bags present a choking hazard to children. Tear
up the plastic bags before disposing of them to prevent
accidents.
Properly dispose of the packing materials.
Do not touch the refrigerant pipes with bare hands during
and immediately after operation.
Depending on the state of the refrigerant in the system,
certain parts of the unit such as the pipes and compressor
may become very cold or hot and may subject the person
to frost bites or burning.
Do not operated the unit without panels and safety guards
in their proper places.
They are there to keep the users from injury from
accidentally touching rotating, high-tempreture or high-
voltage parts.
Dust particles in the air may clog the system and cause
malfunction.
Do not operate the unit without air filters.
Caution
Caution
7
Read Before Installation
Tools/Materials Use Notes
Gauge Manifold Evacuating,refrigerant charging 5.09MPa on the High-pressure side.
Charging Hose Evacuating, refrigerant charging Hose diameter larger than the concentional ones.
Refrigerant Recovery Equipment Refrigerant recovery
Refrigerant Cylinder Refrigerant charging Write down the refrigerant type. Pink in color at the top of the cylinder.
Refrigerant Cylinder Charging Port Refrigerant charging Hose diameter larger than the conventional ones.
Flare Nut Connecting the unit to piping Use Type-2 Flare nuts.
Tools/Materials Use Notes
Gas leak detector Detection of gas leaks The ones for HFC type refrigerant may be used.
Vacuum Pump Vacuum drying May be used if a reverse flow check adaptor is attached.
Refrigerant Recovery Equipment Recovery of refrigerant May be used if designed for use with R410A.
Flare Tool Flare machining of piping Chages have been made in the flare machining dimension.Refer to the next page.
Tools/Materials Use Notes
Vacuum Pump with a Check Valve Vacuum drying
Bender Bending pipes
Pipe Cutter Cutting pipes
Torque Wrench Tightening flare nuts Only 12.70 (1/2'') and 15.88(5/8'') have a larger flare machining dimension.
Welder and Nitrogen Cylinder Welding pipes
Refrigerant Charging Meter Refrigerant charging
Vacuum Gauze Checking vacuum degree
Tools/Materials Use Notes
Charging Cylinder Refrigerant Charging Must not be used with R410-type units.
CAUTION
Items to Be Checked
(1). Verify the type of refrigerant used by the unit to be serviced. Refrigerant Type: R410A
(2). Check the symptom exhibited by the unit to be serviced. Look in this service handbook for symptoms relating to the
refrigerant cycle.
(3). Be sure to carefully read the safety precautions at the beginning of this document.
(4). If there is a gas leak or if the remaining refrigerant is exposed to an open flame, a noxious gas hydrofluoric acid may
form. Keep workplace well ventilated.
Install new pipes immediately after removing old ones to keep moisture out of the refrigerant circuit.
Chloride in some types of refrigerants such as R22 will cause the refrigerating machine oil to deteriorate.
Necessary Tools and Materials
Prepare the following tools and materials necessary for installing and servicing the unit.
Necessary tools for use with R410A(Adaptability of tools that are for use with R22 and R407C).
1. To be used exclusively with R410A ( Not to be used if used with R22 or R407C )
2. Tools and materials that may be used with R410 with some restrictions
3. Tools and materials that are used with R22 or R407C that can also be used with R410A
4. Tool and materials that must not used with R410A
Tools for R410A must be handled with special care, and keep moisture and dust from entering the cycle.
8
Read Before Installation
Maximum Operation Pressure Applicable Refrigerants
3.4MPa R22, R407C
4.15MPa R410A
Use pipes that meet the local standards.
Use pipes made of phosphorus deoxidized copper.
Since the operation pressure of the units that use R410A is higher than that of the units for use with R22, use pipes with
at least the radial thickness specified in the chart below. (Pipes with a radial thickness of 0.7mm or less may not be used.)
Although it was possible to use type-O for pipes with a size of up to
19.05(3/4") with conventional refrigerants, use type-
1/2H pipes for units that use R410A.(Type-O pipes may be used if the pipe size is 19.05 and the radial thickness is 1.2t.)
The table shows the standards in Japan. Using this table as a reference, choose pipes that meet the local standards.
The flare machining dimensions for units that use R410A is larger than those for units that use R22 in order to increase
air tightness.
If a clutch type flare tool is used to machine flares on units that use R410A, make the protruding part of the pipe between
1.0 and 1.5mm. Copper pipe gauge for adjusting the length of pipe protrusion is useful.
Size(mm) Radial Thickness(mm)Size(inch)
Type
Type-O pipes
Type-1/2H or Hpipes
Piping Materials
Types of Copper Pipes (Reference)
The table shows the standards in Japan. Using this table as a reference, choose pipes that meet the local standards.
Piping Materials/Radial Thickness
Flare Machining (type-O and OL only)
Flare Machining Dimension(mm)
External dimension of pipes
Size
Dimension A
R410A R22
6.35
9.52
12.7
15.88
19.05
1/4"
3/8"
1/2"
5/8"
3/4"
9.1
13.2
16.6
19.7
24.0
9.0
13.0
16.2
19.4
23.3
Flare Nut
Type-2 flare nuts instead of type-1 nuts are used to increase the strength. The size of some of the flare nuts have also
been changed.
Flare nut dimension(mm)
R410A(Type2) R22(Type1)
6.35
9.52
12.7
15.88
19.05
1/4"
3/8"
1/2"
5/8"
3/4"
17.0
22.0
26.0
29.0
36.0
17.0
22.0
24.0
27.0
36.0
6.35
9.52
12.7
15.88
1/4''
3/8''
1/2''
5/8''
0.8t
0.8t
0.8t
1.0t
19.05 3/4'' 1.0t
Dimension A
External dimension of pipes Size
Dimension B
Dimension B
9
Read Before Installation
Pressurize the equipment with nitrogen up to the design pressure and then judge the equipment's air tightness, taking
temperature variations into account.
When investigating leakage locations using a refrigerant, be sure to use R410A.
Ensure that R410A is in a liquid state when charging.
Use of oxygen as the pressurized gas may cause an explosion.
Charging with R410A gas will lead the composition of the remaining refrigerant in the cylinder to change and then this
refrigerant can not be used.
Air Tightness Test
No changes from the conventional method. Note that a refrigerant leakage detector for R22 or R407C cannot detect R410A
leakage.
Halide torch
NO
R22 or R407C leakage detector
NO
Items to be strictly observed :
Reasons:
Because R410A is a simulated azeotropic refrigerant, it can be handled in almost the same mammer as a single refrigerant
such as R22. Howerver, if the refrigerant is removed in the vapor phase, the composition of the refrigerant in the cylinder
will somewhat change.
Remove the refrigerant in the liquid phase. Additional refrigerant may be added in case of a refrigerant leak.
Characteristics of the Conventional and the New Refrigerants
Required accuracy of the vacuum gauge
Use a vacuum gauge that can measure up to 650Pa. Do not use a general gauge manifold since it cannot measure a
vacuum of 650Pa.
Vacuuming
Vacuum pump with check valve
A vacuum pump with a check valve is required to prevent the vacuum pump oil from flowing back into the refrigerant
circuit when the vacuum pump power is turned off (power failure). It is also possible to attach a check valve to the actual
vacuum pump afterwards.
Standard degree of vacuum for the vacuum pump
Use a pump which reaches 65Pa or below after 5 minutes of operation.
In addition, be sure to use a vacuum pump that has been properly maintained and oiled using the specified oil. If the
vacuum pump is not properly maintained, the degree of vacuum may be too low.
Evacuating time
Evacuate the equipment for 1 hour after 650Pa has been reached.
After envacuating, leave the equipment for 1 hour and make sure the that vacuum is not lost.
Operating procedure when the vacuum pump is stopped
In order to prevent a backflow of the vacuum pump oil, open the relief valve on the vacuum pump side or loosen the
charge hose to drawn in air before stopping operation.The same operating procedure should be used when using a
vacuum pump with a check valve.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
1.
2.
R410A is a pseudo-azeotropic refrigerant (boiling point R32= -52 C, R125= -49 C) and can roughly be handled in the same
way as R22; however, be sure to fill the refrigerant from the liquid side, for doing so from the gas side will somewhat change
the composition of the refrigerant in the cylinder.
Charging Refrigerant
R410A must be in a liquid state when charging.
Reasons:
Note
In the case of a cylinder with a syphon, liquid R410A is charged without turning the cylinder up side down. Check the
type of cylinder before charging.
When refrigerant leaks, additional refrigerant may be charged. (Add the refrigerant from the liquid side)
Remedies to be taken in case of a refrigerant leak
10
Name of Parts
Air inlet
Compressor
(Inside of unit)
Air inlet
Air outlet
Compressor
(Inside of unit)
Air outlet
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB
AU60NAIESA
1U48LS1EAB
Air inlet
Air outlet
(Inside of unit)
Compressor
11
Installation Procedure
Note :
(1) Fix the parts with screws.
(2) Don't intake the strong wind directly to
the outlet air-flow hole.
(3) A one meter distance should be
kept from the unit top.
(4) Don't block the surroundings of the unit with sundries.
(5) If the outdoor unit is installed in a place that is exposed
to the wind, install the unit so that the outlet grid is NOT
pointing in the direction of the wind.
(a) Concrete foundation (b) Foundation anchor
Concrete foundation
Unit
Anchor bolt
1. Selection of the place of installation
Select the place of installation satisfying the following conditions and, at the same time, obtain a consent from the client or
user.
Place where air circulates.
Place free from heat radiation from other heat sources.
Place where drain water may be discharged.
Place where noise and hot air may not disturb the neighborhood.
Place where there is not heavy snowfall in the winter time.
Place where obstacles do not exist near the air inlet and air outlet .
Place where the air outlet may not be exposed to a strong wind.
Place surrounded at four sides are not suitable for installation. A 1m or more of overhead space is needed for the unit.
Avoid mounting guide-louvers to the place where short-circuit is a possibility.
When installing several units, secure sufficient suction space to avoid short circuiting.
Open space requirement around the unit
Installation of Outdoor Unit
Wind direction
NO
L2
L3
L1
500
(Servicing
space)
Air outlet
Air inlet
Air inlet
Distance
open open
open
500 mm
150 mm150 mm 300 mm
300 mm 300 mm
L1
L2
L3
Case I Case II Case III
Fix the unit on the foundation in a proper way according to the condition of the installation place, referring to the following
information.
2. Installation of outdoor unit
Give enough room for the concrete foundation to fix by anchor bolts.
Place the concrete foundation deep enough.
Install the unit so that the angle of inclination must be less than 3 degrees.
Anchor bolt
Concrete foundation
Unit
To fix by bolts
Installation Procedure
12
Installation of Outdoor Unit
3. Installation dimension (Unit:mm)
580
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB
AU60NAIESA
380
340
25
580
340
380
948
840
447
410
648
180
180
25
830
1008
25
1250
948
Installation Procedure
13
Piping Connection
2. Piping size
3. Limitations for one way piping length and vertical height difference
Precautions for refrigerant piping
Do not twist or crush piping.
Be sure that no dust is mixed in piping.
Bend piping with as wide angle as possible.
Keep insulating both gas and liquid piping.
Check flare-connected area for gas leakage.
Apply refrigerant oil to the joint and the flange.
To bend a pipe, give the roundness as possible not to crush
the pipe.
When connecting pipe, hold the pipe centre to centre and then
screw nut on by hand, refer to Fig.
Be careful not to let foreign matters, such as sands enter
the pipe.
4. Piping connection method
Forced fastening without centering may damage the threads and cause a gas leakage.
Model
One way piping length
Vertical height difference
(between indoor and outdoor)
Install the removed flare nuts to the pipes
to be connected, then flare the pipes.
Gas pipe
15.88x1.0mm
Liquid pipe
Gas pipe
9.52x0.8mm
19.05x1.0mm
Liquid pipe
9.52x0.8mm
90+0.5
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB
1U48LS1EAB 1U48IS1EAB
1U60IS1ERA 1U60IS1ERB
1U60IS1EAB AU60NAIESA
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
Pipe diameter Fastening torque (N.m)
Liquid pipe 6.35mm
Gas pipe 15.88mm
Liquid pipe 9.52mm
Gas pipe 19.05mm
14.2-17.2
61.8-75.4
32.7-39.9
97.2-118.6
Gas pipe 12.7mm
49.5-60.3
1. Piping diagram
Outdoor
unit
Gas pipe
Liquid
pipe
Flare connection
Indoor
unit
3-way stop valve
3-way stop valve
less than 30 m less than 20 m
less than 50 m less than 30 m
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB
1U60IS1EAB AU60NAIESA
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA
Spanner
Spanner
Nut
Joint
Installation Procedure
14
The air tightness test adopts nitrogen tank to give pressure according to the pipe connection mode as the following figure
shown.
The gas and liquid valve are all in close state. In order to prevent the nitrogen entering the circulation system of outdoor
unit, tighten the valve rod before giving pressure (both gas and liquid valve rods).
In 1) to 3) steps, if the pressure drops, check the leakage in each joint by listening, touching and using soap water etc.
to identify the leaking point. After confirming the leaking point, welding it again or tighten the nut tightly again.
Checking the leaking point
1) Pressurize for over 3 minutes at 0.3MPa (3.0 kg/cm
2
g).
2) Pressurize for over 3 minutes at 1.5MPa (15 kg/cm
2
g). A large
leakage will be found.
3) Pressurize for about 24 hours at 3.0MPa (30 kg/cm
2
g). A small
leakage will be found.
Installation Procedure
When the total length (L) of the two indoor units' connecting pipe is less than 5m, it is unnecessary to charge additional
refrigerant.
If the connecting pipe (L) exceeds 5m, it shall charge M(g) additional refrigerant per meter.
That is: Refrigerant charging amount = (L-5m) x 45 (g/m)
Air Tightness Test
When pressurizing for 24 hours, a variation of 1 C in the ambient temperature will cause a variation of 0.01MPa(0.1kg/cm
2
g)
in pressure. It shall be corrected during test.
Check if the pressure drops
If the pressure does not drop,
then pass.
If the pressure drops, then please check the leaking point.
Cylinder pressure gauge
Cylinder of nitrogern
Line pressure gauge
Tubing bring brazed
Sweat joint
Large slip-on connector
Service hose
Additional Refrigerant Charge
Outdoor
Completely tightened
Completely tightened
Flare part
Outdoor units
Manhole
Discharging valve
stop valve totally closed
(Gas side)
Low pressure piezometer
High pressure piezometer
Meter separator
Dropping valve
stop valve totally closed
(Liquid side)
Nitrogen tank
VL VH
Indoor units
Indoor
Flare part
After finishing connection of refrigerant pipe, it shall perform air tightness test.
Only in COOLING operation can charge the additional refrigerant.
When charging, the refrigerant shall be charged from the charging nozzle of low pressure valve.
Be carefull when charging refrigerant, do not let the air mix into the system, and must charge the additional refrigerant
in liquid state.
Installation Procedure
15
Detach the service port's cap of gas stop valve, the valve rod's cap for liquid
stop valve and gas stop valve, and connect the service port into the projection
of charge hose (low) for gaugemanifold. Then connect the projection of
charge hose (center) for gaugemanifold into vacuum pump.
Open the handle at low in gaugemanifold, and operate vacuum pump. If the
scale-moves of gause (low) reach vacuum condition in a moment, check
the step 1 again.
Vacuumize for over 15min. And check the level gauge which should read -
0.1MPa (-76 cm Hg) at low pressure side. After the completion of vacuumizing,
close the handle 'Lo' in the vacuum pump. Check the condition of the scale
and hold it for 1-2min. If the scale-moves back in spite of tightening, make
flaring work again, then return to the beginning of the step 3.
Open the valve rod for the liquid stop valve to an angle of anticlockwise 90
degree. After 6 seconds, close the liquid stop valve and make the inspection
of gas leakge.
No gas leakage? In case of gas leakage, tighten parts of pipe connection. If leakage stops, then proceed the step 6. If it
does not stop gas leakage, discharge whole refrigerants from the service port. After flaring work again and vacuumize,
fill up prescribed refrigerant from the gas cylinder.
Detach the charge hose from the service port, open liquid stop valve and
gas stop valve. Turn the valve rod anticlockwise until hitting lightly.
To prevent the gas leakage, turn the service ports cap, the valve rodis cap
for liquid stop valve and gas stop valve a little more than the point where
the torque increases suddenly.
If the refrigerant of the air conditioner leaks, it is necessary to make all the refrigerant out. Vacuumize first, then charge
the liquid refrigerant into air conditioner according to the amount marked on the nameplate.
Vacuuming
Piping vavuum method: to use vacuum pump
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
CAUTION:
90
Service port
90
for 6 sec.
Open
Liquid stop valve
Gas stop valve
Gauge manifold(R410A)
Vacuum pump(R410A)
Close
Valve rod cap
Valve rod cap
Service port cap
Liquid stop valve
Gas stop valve
Liquid stop valve
Gas stop valve
Installation Procedure
16
Electrical Wiring
Selection of size of power supply and interconnecting wires
Precautions for Electrical wiring
Electrical wiring work should be conducted only by authorized personnel.
Do not connect more than three wires to the terminal block. Always use round type crimped terminal lugs with insulated
grip on the ends of the wires.
Use copper conductor only.
Select wire sizes and circuit protection from table below. (This table shows 20 m length wires with less than 2% voltage
drop.)
DANGER OF BODILY INJURY OR DEATH
TURN OFF ELECTRIC POWER AT CIRCUIT BREAKER OR POWER SOURCE BEFORE MAKING ANY ELECTRIC
CONNECTIONS.
GROUND CONNECTIONS MUST BE COMPLETED BEFORE MAKING LINE VOLTAGE CONNECTIONS.
WARNING!
Item
Model
Phase
Switch breaker
(A)
Circuit breaker
Overcurrent protector
rated capacity (A)
Power source
wire size
(minimum)
(mm
2
)
Switch
breaker(A)
Earth leakage breaker
Leak
current(mA)
1U28HS1ERA
1U36HS1ERA
1U48LS1ERA
1U60IS1ERA
301 40 30 6.0 40
3 30 4.0 3020 30
1U48LS1ERB
1U60IS1ERB
AU60NAIESA
1U48LS1EAB
1U48IS1EAB
1U60IS1EAB
3 30 4.0 3020 30
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or itsservice agent or a similar qualified person.
If the fuse of control box is broken, please change it with the type of T25A/450VAC;
If the fuse of control PC board is broken, please change it with the type of T3.15A/250VAC. But for 1U28HS1ERA,
1U36HS1ERA,1U48LS1ERA,,1U48LS1ERB,1U60IS1ERA,1U60IS1ERB, AU60NAIESA, the type is T6.3A/250VAC.
The wiring method should be in line with the local wiring standard.
The power cable and connecting cable should be self-provided.
All the cables shall have got the European authentication certificate. During installation, when the connecting cables
break off, it must be assured that the grouding wire is the last one to be broken off.
The breaker of the air conditioner should be all-pole switch; and the distance between its two contacts should not be no
less than 3mm. Such means for disconnection must be incorporation in the fixed wiring.
The distance between its two terminal blocks of indoor unit and outdoor unit should not be over 5m. If exceeded, the
diameter of the wire should be enlarged according to the local wiring standard.
A leakage breaker must be installed.
The specification of power cable
For models 1U28HS1ERA, 1U36HS1ERA,
1U48LS1ERA,1U60IS1ERA
the power cable should be H05RN-F 3G 6.0mm
2
.
For models 1U48LS1EAB,
1U48IS1EAB,
1U60IS1EAB, 1U48LS1ERB, 1U60IS1ERB, AU60NAIESA, the power cable
should be H07RN-F 5G 4.0mm
2
.
Installation Procedure
17
Installation Procedure
Electrical Wiring
Wiring procedure
1) Remove set screws on the side before taking off the front panel toward the direction.
2) Connect wires to the terminal block correctly and fix the wires with a wire clamp equipped nearby the terminal block.
3) Route the wires in a proper way and penetrate the wires through the opening for electrical wiring on the side panel.
WARNING:
INTERCONNECTING WIRES MUST BE WIRED ACCORDING TO FIGURE BELOW. INCORRECT WIRING MAY CAUSE
EQUIPMENT DAMAGE.
Test Run
CAUTION!
THIS UNIT WILL BE STARTED INSTANTLY WITHOUT "ON" OPERATION WHEN ELECTRIC POWER IS SUPPLIED.
BE SURE TO EXECUTE "OFF" OPERATION BEFORE ELECTRIC POWER IS DISCONNECTED FOR SERVICING.
This unit has a function of automatic restart system after recovering power stoppage.
1. Before starting test run (for all Heat pump models)
Confirm whether the power source breaker (main switch) of the unit has been turned on for over 12 hrs to energize the
crankcase heater in advance of operation.
2.Test run
Suction pressure at check joint of service valve for gas pipe.
Discharge pressure at check joint on the compressor discharge pipe.
Temperature difference between return air and supply air for indoor unit.
Run the unit continuously for about 30 minutes, and check the following.
Power supply :1PH,220-230V~,50Hz
Outdoor unit
terminal block
To indoor unit
Y/G
1 2 3L N
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U60IS1ERA
1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA
Outdoor unit
terminal block
Indoor unit
terminal block
Power supply:380-400V, 3N~,50Hz
Y/G
1 2 3
Y/G
1 2 3
R S T N
Troubleshooting
18
1U28HS1ERA/1U36HS1ERA/1U48LS1ERA/1U48LS1ERB/1U60IS1ERA/1U60IS1ERB/AU60NAIESA
Troubleshooting
19
1U48LS1EAB/1U48IS1EAB/1U60LS1EAB
MANUAL DE INSTALACIÓN DEL APARATO DE AIRE
ACONDICIONADO DE TIPO SINGLE SPLIT
l
Lea detenidamente este manual antes de instalar el aparato.
Guarde este manual de uso para futuras consultas.
Precauciones de seguridad 3
Denominacn de los componentes 7
Tubeas refrigerante 8
Instalación de la unidad exterior 10
Medidas 11
Tubeas refrigerante 12
Test de estanquidad 13
Carga adicional de refrigerante 13
Realización
del vao 14
Conexiones eléctricas 15
Prueba de funcionamiento 16
Diagnóstico 17
Contenido
Español
1U28HS1ERA
1U36HS1ERA
1U48IS1EAB
1U60IS1ERA
1U60IS1ERB
1U60IS1EAB
AU60NAIESA
1U48LS1ERA
1U48LS1ERB
1U48LS1EAB
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS
SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS
CE
Todos los productos cumplen los requisitos de las siguientes
normas europeas:
- Directiva de baja tensión 73/23/CEE
- Directiva de baja tensión 2006/95/CE
- Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
- Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
ROHS
Los productos cumplen los requisitos de la directiva 2002/95/
CEE establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre
la Restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS de la Unión
Europea).
WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo,
se informa al consumidor acerca de los requisitos que han de
cumplirse para deshacerse de productos eléctricos y electrónicos.
REQUISITOS DE DESECHO:
Su aparato de aire acondicionado ha sido
marcado con este símbolo que significa que
los productos de tipo eléctrico y electrónico
no deben mezclarse con la basura doméstica
sin clasificar. No intente desmontar el sistema
por sí mismo: tanto el desmontaje del sistema de aire
acondicionado como la manipulación del refrigerante, el
aceite y cualquier otro componente deben ser llevados
a cabo por un instalador cualificado, de acuerdo con la
legislación local y nacional aplicable. Los aparatos de aire
acondicionado deben ser tratados en instalaciones de
manipulación especializadas para su reutilización, reciclado
y recuperación. Al garantizar la correcta eliminación de
este producto, estará contribuyendo a evitar las posibles
consecuencias negativas que podría provocar sobre el
medioambiente y la salud humana. Póngase en contacto
con el instalador o la autoridad local pertinente si desea
obtener más información. Las pilas deben ser extraídas del
mando a distancia y eliminadas de forma independiente, de
acuerdo con la legislación local y nacional aplicable.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACER-
CA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero
regulados por el Protocolo de Kioto. No los libere a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP*: 1975 1975
GWP = Potencial de contribución al calentamiento global
Escriba con tinta indeleble:
• 1 La carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica
• 2 La cantidad de refrigerante adicional cargada in situ y
• 1+2 La carga total de refrigerante en la etiqueta de refrigerante
suministrada con el producto. Una vez escritos los datos
correspondientes, la etiqueta deberá adherirse cerca de la
conexión de carga del producto (por ejemplo, sobre la parte interna
de la cubierta de la válvula de retención).
A Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por
el Protocolo de Kioto.
B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica:
consulte la placa de características de la unidad.
C Cantidad de refrigerante adicional cargada in situ.
D Carga total de refrigerante.
E Unidad exterior.
F Botella de refrigerante y analizador para carga.
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, República Popular China
Contiene gases fluorados de efecto invernadero
regulados por el Protocolo de Kioto.
Kg
Kg
Kg
3
No apoye ninn objeto sobre el
aparato ni se suba encima del mismo.
No toque el aparato con las manos
mojadas.
Use un fusible con las especificaciones
adecuadas.
No coloque o use gases inflamables
cerca del aparato, ya que podan producirse incendios.
Antes de limpiar el aparato, apague el climatizador y
desconecte la alimentacn.
No vierta agua sobre el climatizador para limpiarlo.
Conecte el cable de toma de
tierra.
Instale el tubo de desae del agua de condensacn en
modo correcto, ya que en caso contrario podan
producirse pérdidas de agua.
No instala el climatizador en lugares en los que pudieran
producirse pérdidas de gas inflamable.
Puede ser útil instalar un magnetotérmico de proteccn
para evitar descargas eléctricas.
Le recordamos que la instalacn de los aparatos debe
realizarse de acuerdo con las normas para permitir el
acceso directo a los mismos para su mantenimiento.
Queda excluido de la cobertura de la garana el uso
eventual de andamiajes, grúas, etc. para realizar el
mantenimiento.
Antes de usar el climatizador lea las siguientes precauciones de seguridad.
Las precauciones de seguridad que figuran a continuación se subdividen en PELIGRO y ATENCN
La palabraPELIGRO” corresponde a precauciones que, en caso de no observarse, pueden comportar serias consecuencias
como muerte, lesiones graves, etc.
La palabraATENCN” también corresponde a precauciones que, en caso de no observarse, pueden causar serios
problemas, según la situación.
En caso de anomalías como olor de
quemado, desconecte inmediatamente
el suministro ectrico y contacte con el
servicio de asistencia. Si el aparato
siguiera funcionando, se poda dañar y
se podan producir descargas ectricas o incendios.
Póngase en contacto con el Servicio de
Asistencia para eventuales reparacio-
nes. Las reparaciones incorrectas pue-
den ocasionar rdidas de agua, elec-
trocuciones o incendios.
Mentre l'apparecchio è in funzione, non inserire dita o altri
oggetti nelle griglie di aspirazione e di uscita. La ventola all'in-
terno gira ad alta velocità ed è molto pericolosa.
Mientras el aparato esté funcionando no introduzca los
dedos u otros objetos en las rejillas de aspiración o de salida.
La turbina gira dentro a alta velocidad y es muy peligrosa.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia en caso de
pérdida de refrigerante. Si la concentración de refrigerante en
el aire supera una determinada cantidad, puede ser peligro-
so respirarlo, sobretodo si las dimensiones de la estancia son
reducidas.
No retire la rejilla de salida de la uni-
dad exterior: Un eventual contacto
con la turbina puede ser muy peli-
groso.
Después de que el climatizador haya
estado instalado durante mucho
tiempo verifique la solidez de la base
de soporte de la unidad exterior.
Si la base de soporte está dañada, el aparato puede caer y
ocasionar dos a personas y cosas.
PELIGRO
Precauciones de seguridad
OFF
ATENCIÓN
Se ruega que lean las presentesPrecauciones de Seguridad antes de proceder a la atenta ejecucn del trabajo de instalacn.
Después de la instalacn, explique al cliente el funcionamiento y las normas para el mantenimiento del aparato.
Las precauciones que se rnen en la columna “ATENCN” indican que un comportamiento impropio podría tener serias conse-
cuencias como la muerte, lesiones graves, etc. De todos modos, también las precauciones agrupadas en la columna “ADVERTEN-
CIAS” se refieren a situaciones que podrían comportar consecuencias muy graves.
ATENCIÓN
Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia para eventuales reparaciones. Las reparaciones de cacter eléctrico deberán ser
realizadas por electricistas cualificados. Las operaciones inadecuadas pueden ocasionar graves daños al usuario.
Se ruega que confíen la instalacn a la empresa que ha vendido el aparato o a un instalador profesional. Defectos debidos a una
instalación inadecuada podan provocarrdidas de agua, descargas eléctricas e incendios, una vez caducada la garantía.
Realice la instalacn con cuidado, siguiendo las indicaciones del manual de instalacn.
Una instalación inadecuada podría ocasionar pérdidas de agua, descargas ectricas e incendios, una vez caducada la garana.
Para la instalacn, verifique que el lugar de instalacn pueda sostener con facilidad el peso de la unidad.
Si el soporte es insuficiente, una cda del aparato poda ocasionar heridas graves.
Respete las instrucciones de instalacn prescritas para la eventualidad de que se den condiciones atmosféricas adversas. Una ins-
talacn inadecuada puede provocar incidentes debidos a la violenta caída del aparato
Para las conexiones ectricas, se ruega que sea un electricista autorizado quien realice la instalacn, siguiendo las normas de segu-
ridad relativas a los equipos ectricos, las normas locales y las instrucciones de instalación, y que se usen circuitos adecuados. Una
capacidad insuficiente del circuito y una instalación defectuosa pueden ser la causa de descargas eléctricas y de incendios.
Todos los circuitos deben estar provistos de toma de tierra. Aserese que la fuerza exterior del cable no descargue sobre la caja
de conexiones, findolo adecuadamente. Una conexión o una fijacn inadecuadas podrían ocasionar un recalentamiento o un
incendio.
Conecte correctamente el cable de conexn entre la unidad interior y la exterior. Fije fuertemente la tapa de la caja de bornes ara
evitar recalentamiento, descargas eléctricas o incendios.
ADVERTENCIAS
Realice una toma de tierra adecuada. No conecte el cable de toma de tierra a tubos del gas, tubos del agua o cables del teléfono.
Una toma de tierra insuficiente puede provocar descargas ectricas.
En clase A es necesario instalar un disyuntor de corriente para evitar descargas eléctricas accidentales.
Realice el desagüe del agua de condensación de acuerdo con lo que se indica en el presente manual, de lo contrario pueden pro-
ducirserdidas de agua.
Realice el aislamiento térmico de las tuberías del gas y delquido. Si el aislamientormico no fuera el adecuado, se podría formar
agua de condensación con la consiguienterdida de agua.
Ubicar el aparato lejos de televisores, radios o aparatos que generen ondas electromagticas u ondas de alta frecuencia.
No instale la unidad en las siguientes ubicaciones:
a) Posicn expuesta a salpicaduras de aceite o emisiones de vapor (cocina), para evitar rdidas de agua o envejecimiento de las par-
tes de plástico.
b) Lugares donde se produzcan gases corrosivos, para no dañar las tuberías de cobre.
c) Lugar sujeto a fuertes radiaciones, que pueden perturbar el control de la unidad.
d) Lugar en el que haya gases inflamables o sustancias volátiles (gasolina), para evitar riesgos de incendio.
Precauciones de seguridad
4
ATENCIÓN
No toque el intercambiador de calor con las manos sin pro-
tección, es afilado y es peligroso.
En caso de rdida de gas refrigerante ventile adecuadamen-
te la estancia. Si se expone a fuentes de calor, el refrigerante
derramado puede provocar gasesxicos.
No intente modificar los dispositivos de seguridad de la insta-
lacn. No use recambios distintos a los originales, puede oca-
sionar incendios o explosiones.
En caso de instalacn en locales reducidos, prevenir los ries-
gos de asfixia debidos a la pérdida de refrigerante.
Consulte con el personal cualificado y autorizado.
En caso de traslado, consulte con el personal cualificado y
autorizado. Una instalación inadecuada puede ocasionar r-
didas de gas, agua, electrocuciones, humo, incendios.
Una vez completada la instalación, compruebe que no haya
pérdidas de refrigerante. Si se expone a fuentes de calor, el
refrigerante derramado puede provocar gasesxicos.
Use sólo recambios originales. La instalación debe ser realiza-
da por personal cualificado y autorizado. Una instalación
inadecuada puede ocasionar pérdidas de gas, agua, electro-
cuciones, humo, incendios.
PRECAUCIONES PARA EL USO DE UNIDADES CON
GAS R410A
No use las tubeas refrigerantes existentes.
El refrigerante antiguo y el aceite refrigerante en las tuberías
existentes contienen una gran cantidad de cloro que puede
deteriorar el aceite refrigerante de la nueva unidad.
El gas R410A es un refrigerante de alta presión y el uso de
tuberías existentes puede provocar explosiones.
Mantenga las superficies exteriores e interiores de los tubos lim-
pias y libres de azufre, óxidos, polvo, residuos del embridado,
grasa y humedad.
Eventuales contaminaciones dentro de las tuberías del gas
provocan el deterioro del refrigerante.
Para el vao use una bomba con electroválvula que impida el
retorno del aceite a la instalación en caso de interrupción acci-
dental del suministro ectrico.
En caso de uso de bombas con otros tipos de lvulas, el
aceite de la bomba volve a estar en circulacn con el refri-
gerante ocasionando el deterioro del mismo.
Use instrumentos exclusivamente para refrigerante R410A.
No use los siguientes instrumentos que han sido usados por
otros tipos de refrigerante: tigos, llave dinamométrica, detec-
torrdidas de gas, bomba para el vacío cuando es despro-
vista de electroválvula, cilindro recarga, grupo manométrico,
instrumentos para intervenciones en el refrigerante.
Si el refrigerante y/o aceite residual que se halla en estos ins-
trumentos entra en contacto con el gas R410A provocan su
deterioro.
Los detectores derdida de gas convencionales no funcio-
nan en presencia de gas R410A ya que no contiene cloro.
Deje aparte las tuberías que deberá usar para la instalación de las
unidades interiores y mantenga ambos extremos bien sellados
hasta el momento del uso. (mantenga también embaladas las
juntas)
Si el polvo, suciedad o agua entran en contacto con el ciclo
del refrigerante, pueden ocasionar el deterioro del aceite y
malos funcionamientos del compresor.
Use una pequa cantidad de éter o benceno que unta sobre
los empalmes y la brida.
Grandes cantidades de aceite mineral pueden provocar el
deterioro del aceite de la unidad.
Use refrigerantequido para cargar el sistema.
No use gas refrigerante para cargar la unidad porque la com-
posicn del gas sufre una modificación en los cilindros que
causa disminuciones de prestaciones.
No use cilindros para la carga.
El uso de cilindros para la carga modifica la composicn del
refrigerante.
Preste especial atencn mientras se usan los instrumentos
para la instalacn.
La introducción de cuerpos extraños, como polvo, suciedad
o agua, en el ciclo del refrigerante provocan el deterioro del
aceite de la unidad.
Uselo refrigerante R410A.
El uso de los refrigerantes que contienen cloro (p. ej.: R22) pro-
vocan el deterioro del refrigerante.
Precauciones de seguridad
5
No instale la unidad en lugares con posibles escapes de gas
inflamable.
La acumulación de gas en los alrededores de la unidad pue-
de provocar un incendio.
No use el aparato para conservar comida, obras de arte, apa-
ratos de precisn, para la cría de animales o el cultivo de plan-
tas.
El climatizador no es adecuado para usos distintos a la clima-
tizacn del local.
No use el aparato en condiciones de contaminación excepcio-
nal.
El uso del aparato en presencia de grandes cantidades de
aceite, vapor, ácido, disolventes o tipos especiales de spray
puede comportar una notable rdida de prestaciones y/o
malos funcionamientos y riesgo de incendio o electrocucio-
nes.
La presencia de disolventes orgánicos y gases corrosivos
(como amoníaco, compuestos de azufre y ácidos) pueden
provocarrdidas de gas o de agua.
En caso de instalación del aparato en hospitales, adopte las
medidas necesarias contra el ruido.
Los instrumentos dicos de alta frecuencia pueden interfe-
rir con el normal funcionamiento del climatizador y viceversa.
No instale la unidad sobre objetos que teman la humedad.
Cuando el nivel de humedad superar el 80%, o cuando el sis-
tema de drenaje es obstruido las unidades interiores pueden
gotear. En caso de instalación de un sistema de drenaje cen-
tralizado por las unidades exteriores considere la necesidad
de prevenir el goteo de las unidades interiores.
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN, LA REUBICA-
CN DE LA UNIDAD O INTERVENCIONES EN LAS INS-
TALACIONES ECTRICAS
Realice una toma de tierra adecuada.
No conecte el cable de toma de tierra a tubos del gas, tubos
del agua o cables del teléfono. Una toma de tierra insuficiente
puede provocar descargas eléctricas o incendios y el ruido
causado por una toma de tierra inadecuada puede provocar
malos funcionamientos.
Aserese de que los cables no esn sujetos a tensiones.
Si los cables esn demasiado tensos se pueden romper o
generar recalentamientos, humo e incendios.
Instale un detector de dispersión eléctrica (interruptor diferencial
Clase A) para evitar electrocuciones, humo e incendios.
Use interruptores y materiales eléctricos conformes con las
especificaciones técnicas declaradas en el manual.
El uso de fusibles sobredimensionados, cables de acero o de
cobre pueden dar la unidad y ocasionar humo e incendios.
No salpique agua sobre el aparato ni lo sumerja en agua.
El contacto del aparato con el agua puede provocar electro-
cuciones.
Controle periódicamente los soportes sobre los que está mon-
tado el aparato para prevenir la caída del mismo.
Si el aparato es montado sobre soportes defectuosos pue-
de caer y provocar daños.
Para la instalación de los desaes del agua de condensacn,
siga atentamente las instrucciones y aserese de que drenan
correctamente el agua para evitar la formación de agua de con-
densación.
Una instalacn inadecuada puede ocasionar rdidas de
agua y daños en el mobiliario
Elimine los materiales del embalaje de modo adecuado.
Los embalajes pueden contener clavos, elinelos de modo
adecuado para evitar dos y heridas. Las bolsas de plástico
suponen un riesgo de asfixia para los nos, rómpalas antes
de eliminarlas para evitar accidentes.
PRECAUCIONES PARA LA PRUEBA DE FUNCIONA-
MIENTO
No toque los interruptores con las manos mojadas.
No toque las tuberías refrigerantes con las manos desprotegi-
das durante e inmediatamente después del funcionamiento.
En base al estado del refrigerante en el sistema, algunas par-
tes como las tuberías y el compresor pueden estar muy fas
o calientes y causar heridas y quemaduras.
No ponga en aparato en funcionamiento sin el panel y la rejilla
de seguridad.
Estos dispositivos de seguridad sirven para prevenir heridas
debidas al contacto accidental con el ventilador, elevadas
temperaturas o voltaje.
No interrumpa el suministro ectrico inmediatamente después
del apagado de la unidad.
Espere como mínimo 5 minutos después del apagado para
evitar pérdidas de agua u otros problemas.
Nunca ponga en funcionamiento el aparato sin filtro del aire.
Parculas de polvo presentes en el aire pueden obstruir el sis-
tema y causar malos funcionamientos.
COMPRUEBE
1. El tipo de refrigerante usado por la unidad que desea insta-
lar. Tipo de refrigerante: R410A.
2. Las indicaciones para la instalación que figuran en el siguien-
te manual.
3. Las precauciones de seguridad contenidas en el siguiente
manual.
4. En caso de pérdida de gas o de refrigerante expuesto a lla-
mas libres, pueden formarse gases y ácidos nocivos.
Mantenga el local bien ventilado.
Precauciones para la instalación
6
Denominación de los componentes
7
Compresor
(en el interior)
Compresor
(en el interior)
Compresor
(en el interior)
Rejilla
de salida
Rejilla
de salida
Rejilla
de salida
Rejilla de
aspiración
Rejilla de
aspiración
Rejilla de
aspiración
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB
AU60NAIESA
1U48LS1EAB
ATENCIÓN
En caso de sustitución, instale las tubeas nuevas inmediatamente después de haber retirado las viejas para evitar humedad en el
circuito del refrigerante.
El cloro contenido en algunos tipos de refrigerante como por ejemplo R22 puede causar el deterioro del aceite del aparato.
Los instrumentos para gas R410A deben ser manejados con cuidado, evite el contacto con humedad y polvo.
MATERIAL PARA LAS TUBEAS
Use tubeas que cumplan con los estándares locales.
Caractesticas de las tubeas de cobre
Grosor radial
Use tubos de cobre desoxidados al fósforo del grosor que se indica en la tabla.
La tabla indica los esndares usados en Japón, haciendo referencia a los datos que figuran elija las tubeas que cumplan con el esn-
dar local. (No use tubos con un grosor radial igual o inferior a 0,7 mm)
Embridado de los tubos
Para aumentar la tensión, el embridador usado para las unidades en R410A es mayor que el usado para las unidades en R22.
Dimensioni flangiatore (mm)
Si se usa un embridador manual por unidad en R410A, deje que sobresalga del tubo entre 1,5 y 2,0 mm.
Tuercas
Para aumentar la resistencia se usan tuercas del tipo que figura en la tabla.
Medidas de las tuercas
La tabla indica los esndares usados en Japón, haciendo referencia a los datos que figuran elija las tubeas que cumplan con el esn-
dar local.
Tubería refrigerante
Presión máxima Refrigerante
3,4MPa R22, R407C
4,15MPa R410A
Medida (mm) Medida (pollici) Grosor radial (mm)
Ø 6,35 1/4’ 0,8t
Ø 9,52 3/8’ 0,8t
Ø 12,7 1/2’ 0,8t
Ø 15,88 5/8’ 1,0t
Ø 19,05 3/4’ 1,0t
Medidas embridador Medida Dimensión A R410A
Ø 6,35 1/4’ 9,1
Ø 9,52 3/8’ 13,2
Ø 12,7 1/2’ 16,6
Ø 15,88 5/8’ 19,7
Ø 19,05 3/4’ 24,0
A
B
Medidas exteriores tubos Medida Medidas B R410A (Tipo 2)
Ø 6,35 1/4’ 17,0
Ø 9,52 3/8’ 22,0
Ø 12,7 1/2’ 26,0
Ø 15,88 5/8’ 29,0
Ø 19,05 3/4’ 36,0
8
TEST DE PRESURIZACIÓN
No hay ninguna variación respecto altodo tradicional.
Nota: El detector de escapes para gas R407C no puede detectar un escape de gas R410A.
Puntos que deben observarse rigurosamente:
1. Presurice el equipo con nitgeno para alcanzar la presn deseada, verifique que se mantenga a lo largo del tiempo.
2. Asegúrese de que el gas para la carga (R410A) es en estado líquido.
Motivos:
1. El uso de ogeno, así como el uso de gases presurizados puede provocar explosiones.
2. Cargar con R410A en estado gaseoso puede suponer la modificación del refrigerante que ha quedado en los cilindros y hacerlo
inutilizable.
REALIZACIÓN DEL VACÍO
1. Use una bomba para la ejecución del vacío con lvula de retención, para prevenir que el aceite de la bomba fluya en el circuito
refrigerante cuando la bomba es apagada. También se puedeadir una válvula de retencn a la bomba que se está usando.
2. Use una bomba que alcance 65Pa de presión después de 5 minutos de operación.
Aserese de usar una bomba en buen estado de mantenimiento y lubrificada con el aceite específico; en caso de que el mante-
nimiento de la bomba no sea el adecuado la presn de vao podría ser demasiado baja.
3. Use una bomba que pueda medir hasta 650Pa. No use un grupo manométrico genérico dado que no puede medir un vacío de
650Pa.
4. Realice el vacío durante una hora, desps de haber alcanzado los 650Pa aserese de que se mantenga el vacío.
5. Use una bomba con electroválvula instalada más arriba con contacto cerrado en reposo, para prevenir que el aceite de la bomba
fluya en el circuito refrigerante cuando la bomba es apagada.
CARGA DE REFRIGERANTE
El refrigerante R410A debe estar en forma líquida para efectuar la carga.
Motivo:
El refrigerante R410A es una mezcla azeotrópica (punto de ebullicn HFC32=-5, HFC125=-49°); aserese de llenar el refrigeran-
te en el ladoquido, en caso de que por error se use el lado gas, para esta operación, la composicn del gas en la bombona sufri
una modificacn en la composición.
SOLUCIONES EN CASO DE PÉRDIDA DE REFRIGERANTE
En caso de pérdida de refrigerante, vacíe completamente y vuelva a cargar el peso que se indica en los datos de la tarjeta, siempre
en el lado líquido.
9
Tubería refrigerante
Instalación de la unidad exterior
1. Eleccn del lugar de instalacn
Elija el lugar de instalación en base a los siguientes requisitos así como a las preferencias del usuario.
Ubicacn en la que el aire circule de forma adecuada.
Ubicacn no sujeta a emisiones de calor de otras fuentes de calor.
Ubicacn en la que el desae del agua de condensacn se produzca de modo adecuado.
Ubicacn allí donde el ruido y el aire caliente no molesten a los vecinos.
Ubicacn en un lugar que no esté expuesto a grandes nevadas en invierno.
Ubicacn en la que no haya obstáculos que obstruyan las rejillas de aspiracn y de salida del aire.
Ubicacn en la que la rejilla de salida del aire no es expuesta a fuertes vientos.
Una ubicación de instalacn cerrada por los cuatro lados no es adecuada.
Es necesario disponer de un espacio de 1 m os por encima del aparato.
Si se instalan distintos aparatos, aserese de que hay el espacio suficiente de aspiración para evitar un cortocircuito.
Espacios necesarios en torno a la unidad exterior
Nota:
Si la unidad exterior se instala en un
lugar expuesto a los vientos, inslela de
modo que la rejilla de salida NO esté
dirigida hacia la dirección del viento.
2. Instalacn
Fije el aparto en base a las características del lugar en el que se instala haciendo referencia a lo siguiente.
Deje un espacio suficiente para fijar los pernos de anclaje al firme de hormigón.
Realice el firme de hormigón a suficiente profundidad.
Instale el aparato de modo que el ángulo de inclinacn sea inferior a 3 grados.
NO
Dirección del viento
Distancia
L1
L2
L3
Caso 1
abierto
300 mm
150mm
L
2
L
3
L
1
500
Salida aire
Entrada aire
Espacio para el
mantenimiento
Salida aire
Caso 2
abierto
300 mm
300 mm
Caso 3
500 mm
abierto
150 mm
10
(a) Firme de hormigón
Firme de hormigón
Firme de
hormigón
Perno de
anclaje
Perno de anclaje
Unidad exterior
Unidad exterio
(b) Anclaje del firme
Medidas
11
Unit:mm
580
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB
AU60NAIESA
380
340
25
580
340
380
948
840
447
410
648
180
180
25
830
1008
25
1250
948
Tuberías refrigerantes
1. Esquema de las tuberías
2. Medidas de las tuberías
Inserte las bridas que había quitado sobre los
tubos que debe empalmar y luego embride los
tubos.
3. Limitaciones de la longitud de las tubeas unidireccionales y diferencia de desnivel
Precauciones
Evite enrollar o estrangular los tubos.
Compruebe que no entre polvo o arena en las tubeas.
Doble los tubos manteniendo un ángulo tan amplio como sea posible para evitar
estrangularlos.
Aísle tanto la tubería del gas como la del líquido.
Controle las conexiones con brida para eventuales escapes de gas.
4. Método para la conexn de los tubos
- Las tuberías deberán ser tan cortas como sea posible para garantizar
la eficiencia del sistema.
- Aplique aceite refrigerante sobre el empalme y sobre la brida.
- Mantenga los tubos centro contra centro y atornille la tuerca
manualmente, luego use una llave para apretarlos.
Para el momento de torsn, remítase a la tabla situada al lado.
- Asegúrese de que no entran cuerpos extros, como polvo, arena o
agua, en las tubeas.
Un atornillado forzado sin un centrado correcto puede dar la rosca y provocar escapes de gas.
Unidad
exterior
Unidad
interior
Válvula de 3 vías
Válvula de 2 vías
Tubo gas
Tubo
líquido
Conexión con brida
Conexión
con brida
Tubo líquido
Tubo gas
Tubo líquido
Tubo gas
Ø 9,52 x 0,8 mm
Ø 15,88 x 1,0 mm
Ø 9,52 x 0,8 mm
Ø 19,05 x 1,0 mm
Modelo Longitud máxima
< 30m
< 50m
Desnivel máx. (entre la unidad interior y la exterior)
<20m
<30m
90 0,5°
Llave
Conexión
Llave
Tuerca
Diámetro del tubo
Tubo líquido ø6,35
Tubo líquido ø9,52
Tubo gas ø12,7
Tubo gas ø15,88
Tubo gas ø19,05
Momento de torsión (N.m)
14,2 - 17,2
32,7 - 39,9
49,5 - 60,3
61,8 - 75,4
97,2 - 118,6
12
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB
1U48LS1EAB 1U48IS1EAB
1U60IS1ERA 1U60IS1ERB
1U60IS1EAB AU60NAIESA
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB
1U60IS1EAB AU60NAIESA
Test de estanquidad
Después de haber completado la conexión de las tuberías del refrigerante, realice el test de estanqueidad.
En el test, ponga los tubos bajo presión usando una bombona de nitgeno como se ve en la figura.
Cierre completamente las válvulas delquido y del gas. El nitrógeno podría entrar en el circuito frigofico de la unidad exterior, por lo
tanto, antes de presurizar los tubos, cierre bien los grifos del lado gas y del ladoquido.
Para cada uno de los circuitos frigoríficos, presurice los tubos actuando sobre lalvula de descarga del gas (véase figura).
1) Presurice durante 3 minutos a 0,3MPa (3,0 kg/cm
2
g).
2) Presurice durante 3 minutos a 1,5MPa (15,0 kg/cm
2
g). Se encontrará una gran pérdida.
3) Presurice durante aproximadamente 24 horas a 3,0MPa (30,0 kg/cm
2
g). Se encontrará una pequeña pérdida.
Si la presn no disminuye, el sistema es listo. Si la presión disminuye es necesario localizar la pérdida.
Mientras se presuriza durante 24 horas, cada variación de 1°C de la temperatura ambiente comporta una variacn de presn de
0,01MPa (0,1 kg/cm
2
g). Es necesario tenerlo en cuenta durante la realización del test.
En los puntos del 1) al 3), si la presn disminuye, compruebe cada junta con el tacto, el oído y la solucn jabonosa para localizar la
pérdida. Luego rehaga la junta o apriete bien la tuerca.
Lado interior Lado exterior
Brida
Brida
Apretar
completamente
Apretar
completamente
Válvula de 3 vías
Válvula de 2 vías cerrada
cerrada (lado gas)
(lado líquido)
Válvula de
descarga gas
puerta
Unidad exterior
Unidad interior
Válvula de
reducción
de la
presión
nitrógeno
Grupo
manométrico
Manómetro
de baja
Manómetro
de alta
VL VH
13
Carga adicional de refrigerante
Cuando la longitud total (L) de los tubos de conexión de las dos unida des interiores sea inferior a 5 m, no
será necesario cargar más refrigerante.
Si la longitud del tubo de conexión (L) supera los 5 m, será necesario carga refrigerante adicional M (g)
por metro.
En otras palabras: Cantidad de carga de refrigerante de = (L-5 m) x 45 (g/m)
w Solo en el modo de REFRIGERACIÓN se puede cargar más refrigerante.
w La carga de refrigerante se debe realizar desde la boquill a de carga de la válvula de baja presión.
w Tenga cuidado cuando carga refrigerante para no de jar que se mezcle con el aire en el sistema.
Además, el refrigerante se debe cargar en estado líquido.
14
Advertencias:
En caso de pérdida de refrigerante es necesario descargar todo el refrigerante. Luego realice el vao y desps proceda a volver a
cargar según la cantidad de refrigerante indicada en la tarjeta de la unidad exterior.
Realización del vacío
grupo manométrico (para R410A)
bomba para el vacío
(para R410A)
Lado líquido
Lado gas
Cerrar
abra 90° durante 6 seg.
90°
abertura de servicio
Tapón para válvula
Tapón para válvula
tapón para
abertura de servicio
Válvula de
retención de líquido
Válvula de retención
de gas
Válvula de
retención de líquido
Válvula de retención
de gas
Válvula de retención
de gas
Válvula de
retención de líquido
Válvula de
retención de líquido
Válvula de retención
de gas
1.
Quite la tapa de la toma de servicio de la válvula de retención de gas, la
tapa de la varilla de la válvula correspondiente a la válvula de retención de
líquido y la válvula de retención de gas, y conecte la toma de servicio en la
boquilla del manguito de carga (baja) del analizador. Conecte la boquilla del
manguito de carga (central) del analizador en la bomba de vacío.
2. Abra el mando de baja del analizador y utilice la bomba de vacío. Si la
aguja del analizador (baja) alcanza la condición de vacío en un momento
dado, compruebe el paso 1 de nuevo.
3. Realice el vacío durante 15 minutos. Compruebe que el analizador marque
-0,1 MPa (-76 cm Hg) en el lado de baja presión. Después de completar el
vacío, cierre el mando de baja de la bomba de vacío. Compruebe el estado
de la aguja y manténgalo durante 1-2 minutos. Si la aguja recupera su
posición a pesar de intentar mantener su estado, vuelva a realizar el
abocardado y, a continuación, vuelva al principio del paso 3.
4. Abra la varilla de la válvula de retención de líquido hasta que forme un
ángulo de 90 en el sentido contrario a las agujas del reloj. Cuando
transcurran 6 segundos, cierre la válvula de retención de líquido y
compruebe si hay fugas de gas.
5.
¿No hay ninguna fuga de gas? En el caso de que haya fuga de gas, apriete las piezas de unión de los tubos. Si la fuga
deja de existir, continúe con el paso 6. Sí aún así la fuga de gas no se detiene, descargué todo el refrigerante a través de
la toma de servicio. Después de de volver a realizar el trabajo de abocardado y de vacío, rellene el refrigerante he indicado
con la botella de gas.
6. Quite el manguito de carga de la toma de servicio y abra las válvulas de
retención de líquido y de retención de gas. Gire la varilla de la válvula en
sentido contrario las agujas del reloj hasta su tope.
7. Para evitar fugas de gas, gire la tapa de las tomas de servicio, la tapa de la
válvula de retención de líquido y de la válvula de retención de gas un poco
más del punto en el que el par de fuerzas aumenta repentinamente.
15
Conexiones eléctricas
ATENCIÓN
PELIGRO DE LESIONES O DE MUERTE ANTES DE REALIZAR LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS, DESCONECTE LA CORRIENTE
CON EL DISYUNTOR DE CORRIENTE O CON EL INTERRUPTOR DE LA ALIMENTACN ELÉCTRICA. LAS CONEXIONES DE TOMA
DE TIERRA DEBEN REALIZARSE ANTES DE EFECTUAR LAS CONEXIONES DE LA TENSIÓN DE LÍNEA.
PRECAUCIONES
Las conexiones ectricas deberán ser realizadas únicamente por personal autorizado.
No conecte más de 3 cables a la caja de conexiones. Use siempre terminales engastados de tipo redondo con ajuste aislado en el
extremo de los cables.
Use únicamente conductores de cobre.
Caractesticas ectricas: Seleccione la medida de los cables eléctricos y del circuito de proteccn según la siguiente tabla: (lon-
gitud total de los cables: 20 m; caída de tensn: inferior al 2%)
Si el cable de alimentación está dado, debe ser sustituido por personal del servicio de asistencia o en cualquier caso por
per-
sonal cualificado.
Si el fusible de la tarjeta electrónica salta, sustituirlo por uno del tipo T.3.15A/250V
use un fusible de tipo T.6.3A/250VAC.
El método de cableado debe estar en línea con el estándar local.
Se entrega sin los cables de alimentación y de conexn.
Instale un disyuntor; la distancia entre los dos contactos debe ser demonimo 3 mm.
La distancia entre la caja de conexiones de las unidades interior y exterior no debe superar los 5 metros.
En caso de que se supere dicha distancia es necesario usar un cable de diámetro superior en línea con el esndar local.
Todos los cables deben tener el certificado de autenticidad Europea.
Se entrega sin los cables de alimentación y de conexn.
Si durante la instalacn se rompe un cable, aserese de que el cable de toma de tierra no sea interrumpido.
E
s
pecificaciones del cable de alimentacn:
Para los modelos
Modelo Fase
Circuito
Disyuntor Magnetotérmico
de corriente de protección
Dispersión masa
Disyuntor Dispersión
de corriente de corriente
Medidas cable de
alimentacn
05RN-F 3G 6,0mm
H0 7RN-F 5G 4,0mm
2
Para los modelos
1U28HS1ERA,
c
2
: H
:
1U28HS1ERA
1U36HS1ERA
1U48LS1ERA
1U60IS1ERA
301
1U48LS1ERB
1U60IS1ERB
AU60NAIESA
1U48LS1EAB
1U48IS1EAB
1U60IS1EAB
40 30 6.0 40
20 303 30 4.0 30
3 30 4.0 3020 30
Esquemas eléctricos
Primero conecte la alimentacn a la unidad exterior, así es que la alimentación para la unidad interior viene suministrada por los bor-
nes. En cuanto a las conexiones eléctricas de la unidad interior remítase al correspondiente Manual de Instrucciones e instalación de
la unidad interior.
Como proceder
1) Desatornille los tornillos laterales para retirar el panel frontal.
2) Conecte correctamente los cables a la caja de conexiones y fíjelos con un borne conector.
3) Haga pasar los hilos a través de la correspondiente abertura para las conexiones eléctricas situada en el panel frontal.
ATENCIÓN: CONECTAR LOS CABLES SEN CUANTO SE ILUSTRA EN LA FIGURA INFERIOR.
UNA CONEXIÓN INCORRECTA PUEDE PROVOCAR DAÑOS AL APARATO
Caja de
conexiones
unidad exterior
A la unidad interior
Alimentación:
1PH, 220-230V~, 50Hz
Alimentación:
380-400V, 3N~, 50Hz
Conexiones eléctricas
16
Y/G
1 2 3L N
Y/G
1 2 3
Y/G
1 2 3
R S T N
Caja de
conexiones
unidad exterior
A la unidad interior
ATENCIÓN
En cuanto se ha conectado el suministro ectrico, la presente unidad se pone inmediatamente en marcha sin poner el interruptor
en ON. Compruebe que el interruptor esté en OFF antes de cortar el suministro eléctrico.
Esta unidad dispone de la función Auto-restart en caso de interrupcn de la corriente.
1. Antes de realizar el test, coloque el interruptor de suministro ectrico en ON durantes de 12 horas consecutivas, para dar
energía a la resistencia delrter del compresor.
2. Haga funcionar la unidad durante 30 minutos seguidos, y realice los siguientes controles:
Controle la presn en entrada en la junta de la válvula de servicio tubea gas.
Controle la presn en salida en la junta sobre la tubea de salida del compresor.
Controle la diferencia de temperatura entre el aire de entrada y el de salida de la unidad interior.
Prueba de funcionamiento
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U60IS1ERA
1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA
Diagnóstico
ed oremúN
soedaprap
ocitsóngaid y sisilánA amelborp led nóicpircseD oiratnemoC
náravitca on seroiretna secev sod sal ,rorre le amrifnoc es ,aroh 1 ne secev 3 erruco iS roserpmoc le ne etneirroc ed osecxE 5 elbadunaer oN ne odilób le ratiuq a yov em oN.amrala al
náravitca on seroiretna secev sod sal ,rorre le amrifnoc es ,aroh 1 ne secev 3 erruco iS CC ed rodalitnev led olamóna odatsE 9 elbadunaer
oN .amrala al
ed sotunim 4 etnarud ranoiccepsni edeup es on roiretni dadinu aL roiretxe y roiretni sedadinu sal ertne alamóna nóicacinumoC 15 elbadunaeR .aunitnoc amrof
s 01 ,C° 511 a roirepus se DT is ,eicini es roserpmoc le euq ed séupseD atla odaisamed ,agracsed ed arutarepmet ed nóiccetorP 8 1 ne secev 3 erruco otse iS .eneited es roserpmoc le séupsed sodnuge
.rorre le amrifnoc es ,aroh
elbaduna
er oN
al ed otneimanoicnuf led osruc ne etneirroc ed osecxe artnoc nóiccetorP3
roserpmoc led ajif dadicolev
.rorre le amrifnoc es ,aroh 1 ne semit 3 erruco iS .olamóna oludóM elbadunaer oN
es 06 etnarud 0001 ed amicne rop o 02 ed ojabed rop atceted es rosnes le iS etneibma arutarepmet ed rosnes led olamóna odatsE12 sotunim 6 ed ozalp nu ne o ehcracsesed ne otpecxe ,sodnug
.amrala anugnin áravitca es
on ,ehcracsesed led séupsed
elbadunaeR
dadinu al ed ehcracsesed ed arutarepmet ed rosnes led olamóna odatsE10
roiretxe
re etse ,nóicaregirfer ed odom le ne otpecxe ,sodnuges 06 etnarud 0001 ed amicne rop o 02 ed ojabed rop atceted es rosnes le iS rosnes led ror
.amrala anugnin áravitca es on ,ehcracsesed led séupsed sotunim 6 ed ozalp nu ne o ehcracsesed ed odom le ne y ,odatart áres on
elbadunaeR
ed e
s is ,sotunim 3 etnarud odnanoicnuf odatse ayah roserpmoc le euq ed séupseD nóiserp atla ed rodatumnoc led olamóna odatsE44 03 etnarud odatcenoc átse on rodatumnoc le euq atcet
narud sodarg 86 a roirepus se MCT is o rorre le amrifnoc es ,aroh 1 ne secev 3 erruco otse iS .amrala anu áravitca es ,sodnuges 01 et
.secev 3 sodnuges
elbadunaer oN
sotunim 3 etnarud otneimanoicnuf ne odatse ayah roserpmoc eu
q ed séupseD agracsed ed arutarepmet ed rosnes led olamóna odatsE 13 ed amicne rop o 02 ed ojabed rop atceted es rosnes le ,setunim ,
.sodnuges 06 etnarud 0001
elbadunaeR
.sotunim 2 etnarud adartne ed lañes al ratceted edeup es oN soludóm ertne nóicacinumoc ed olamóna odatsE38 elbadunaeR
MORPEE ed oenórre odatsE 1 elbadunaer oN
on seroiretna secev sod sal ,rorre le amrifnoc es ,aroh 1 ne secev 3 err
uco iS olamóna otneimanoicnuf o odaeuqolb roserpmoC 7 elbadunaer oN .amrala al náravitca
aicneucerf al ed nóicunimsid o otnemua le etnarud etneirroc ed osecxE 18
roserpmoc led
elbadunaer oN .amrala al náravitca on seroiretna secev sod sal ,rorre le amrifnoc es ,aroh 1 ne secev 3 erruco iS
od sal ,rorre le amrifnoc es ,aroh 1 ne secev 3 erruco iS erawtfos rop roserpmoc ed nóicceted al etnarud etneirr
oc ed osecxE24 elbadunaer oN .amrala al náravitca on seroiretna secev s
ala al náravitca on seroiretna secev sod sal ,rorre le amrifnoc es ,aroh 1 ne secev 3 erruco iS roserpmoc le noc nóixenoc eM27 elbadunaer oN .amr
ed nóicceted al etnarud etneirroc ed osecxe artnoc nóiccetorP19
rop adatceted erawtfos roserpmoc led ajif dadicolev ed otneimanoicnuf
erawtfos
elbadunaer oN .amrala al náravitca on seroi
retna secev sod sal ,rorre le amrifnoc es ,aroh 1 ne secev 3 erruco iS
al ed nóicunimsid al etnarud etneirroc ed osecxe artnoc nóiccetorP 2
erawtfos rop adatceted erawtfos roserpmoc led aicneucerf
elbadunaeR .amrala al náravitca on seroiretna secev sod sal ,rorre le amrifnoc es ,aroh 1 ne secev 3 erruco iS
ed séupsed oludóm led atseupser al renetbo edeup es oNoludóm le y nóixenoc ed acalp al ertne
nóicacinumoc ed olamóna odatsE 4 elbadunaeR .sotunim 4 etnarud nóicacinumoc recelbatse
ed rosnes led olamóna odatse o atla odaisamed oludóm led arutarepmeT 32
oludóm led arutarepmet
elbadunaer oN .amrala al náravitca on seroiretna secev sod sal ,rorre le amrifnoc es ,aroh 1 ne secev 3 erruco iS
06 etnarud 0001 ed amicne rop o 02 ed ojabed rop atceted es rosnes le iS nóiccus ed arutarepmet ed rosnes
led olamóna odatsE 11 sotunim 6 ed ozalp nu ne o ehcracsesed ne otpecxe ,sodnuges
.amrala anugnin áravitca es on ,ehcracsesed led séupsed
elbadunaeR
,sotunim 3 etnarud odnanoicnuf odatse ayah roserpmoc le euq ed séupseD olamóna nóiserp ajab ed rodatumnoc led olamóna odatsE43 03 etnarud odatcenoc átse on rodatumnoc le euq atceted es is
ed ozalp nu ne o ehcracsesed ne orep ,rorre le amrifnoc es ,aro
h 1 ne secev 3 erruco otse iS .amrala anu áravitca es ,sodnuges sotunim 6
.amrala anugnin áravitca es on ,ehcracsesed led séupsed
elbadunaer oN
0001 ed amicne rop o 02 ed ojabed rop atceted es rosnes le iS oidem rodasnednoc led arutarepmet ed rosnes led olamóna odatsE39 sotunim 6 ed ozalp nu ne o ehcracsesed ne otpecxe ,sodnuges 06 etnarud
.amrala anugnin áravitca es on ,ehcracsesed led séupsed
elb
adunaeR
.oludóm led acalp al eD oludóm le arap ejatlov ed osecxe artnoc nóiccetorP28 elbadunaeR
.oludóm led acalp al eD oludóm le arap etneicifusni ejatlov artnoc nóiccetorP29 elbadunaeR
.rorre le amrifnoc es ,aroh 1 ne semit 3 erruco iS saív 4 ed aluvláv al ed olamóna odatsE17 elbadunaer oN
.rorre le amrifnoc es ,aroh 1 ne semit 3 erruco iS adaeuqolb eügased ed aírebut o etnaregirfer ed zesacsE16 elb
adunaer oN
1U28HS1ERA/1U36HS1ERA/1U48LS1ERA/1U48LS1ERB/1U60IS1ERA/1U60IS1ERB/AU60NAIESA
17
Diagnóstico
1U48LS1EAB/1U48IS1EAB/1U60LS1EAB
18
Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China
Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; FAX:
Sitio web: www.haier.com
MANUALE D’INSTALLAZIONE DEL
CONDIZIONATORE DI TIPO MULTI-SPLIT
Indice
l
Leggere con attenzione questo manuale prima dell'installazione.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Italiano
Precauzioni di sicurezza 3
Denominazione dei componenti 7
Tubazioni refrigerante 8
Installazione uni esterna 10
Dimensionale 11
Tubazioni refrigerante 12
Test di tenuta stagna 13
Carica aggiuntiva di refrigerante 13
Esecuzione del vuoto 14
Collegamenti elettrici 15
Test di funzionamento 16
Diagnostica 17
1U28HS1ERA
1U36HS1ERA
1U48IS1EAB
1U60IS1ERA
1U60IS1ERB
1U60IS1EAB
AU60NAIESA
1U48LS1ERA
1U48LS1ERB
1U48LS1EAB
CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI
EUROPEI PER I MODELLI
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee:
- Direttiva bassa tensione 73/23/CEE
- Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
ROHS
I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/CEE
del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limitazione dell'uso
di alcune sostanze pericolose nei dispositivi elettrici ed elettronici
(Direttiva RoHS UE).
WEEE
In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo,
informiamo il consumatore relativamente ai requisiti per lo smalti-
mento dei prodotti elettrici ed elettronici.
REQUISITI PER LO SMALTIMENTO:
Il condizionatore è marchiato con questo simbo-
lo. Ciò significa che i prodotti elettrici ed elettro-
nici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti
urbani indifferenziati. Non tentare di aprire il
sistema da soli: Lo smantellamento del sistema
di condizionamento, il trattamento del refrigerante, dell’olio e
di altre parti, deve essere eseguito da un tecnico qualificato
in conformità alle norme locali e nazionali. I condizionatori
devono essere trattati presso strutture di trattamento spe-
cializzate per il riutilizzo, il riciclaggio e recupero. Assicuran-
dosi che questo prodotto sia smaltito in mood appropriato
si aiuterà nella prevenzione di potenziali effetti negativi sull’
ambiente e sulla salute umana. Contattare l'installatore o
l'autorità locale per ulteriori informazioni. Le batterie usate
del telecomando devono essere smaltite separatamente in
conformità alle norme locali e nazionali.
IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATI-
VE AL REFRIGERANTE UTILIZZATO
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, oggetto del Proto-
collo di Kyoto. Non lasciar sfogare nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante: R410A
Valore GWP*: 1975
GWP=global warming potential
Inserire, con inchiostro indelebile,
• 1 il carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica
• 2 il quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo e
• 1+2 Il totale di refrigerante caricato sull'etichetta di caricamen-
to del refrigerante fornita col prodotto. L'etichetta compilata deve
essere attaccata accanto alla porta di caricamento del prodotto (es.
all'interno del coperchio con il valore di arresto).
A questo prodotto contiene gas serra fluorinato, trattato nel Proto-
collo di Kyoto
B carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica: vedere la
piastra con il nome dell'unità
C Il refrigerante aggiuntivo caricato durante l'installazione
D Il totale di refrigerante caricato
E Unità esterna
F F cilindro di refrigerante e collettore per la carica
Haier Industrial Park, N.1 Haier Road, Qingdao, Repubblica Popolare Cinese
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato,
trattato nel Protocollo di Kyoto
Kg
Kg
Kg
3
Non appoggiare alcun oggetto
sull'apparecchio e non salirvi sopra.
Non toccare l'apparecchio con le mani
bagnate.
Usare un fusibile con le specifiche
appropriate.
Non collocare o usare gas infiammabili vicino
all'apparecchio, perché si potrebbero verificare incendi.
Prima di pulire l'apparecchio, spegnere il climatizzatore e
staccare l'alimentazione.
Non versare acqua sul climatizzatore per pulirlo.
Collegare il cavo di messa a terra.
Installare il tubo scarico condensa in modo corretto,
altrimenti si possono verificare perdite d'acqua.
Non installare il climatizzatore in luoghi dove possano esservi
perdite di gas infiammabile.
P essere utile installare un magnetotermico di protezione
per evitare scosse elettriche.
Vi ricordiamo che l’installazione degli impianti deve essere
effettuata a regola d’arte al fine di permettere l’accessibili
diretta degli apparecchi per la loro manutenzione. Rimane
escluso dalla copertura della garanzia l’eventuale utilizzo di
ponteggi, gru, ecc. ai fini della manutenzione.
Si prega di leggere le seguenti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare il climatizzatore.
Le precauzioni di sicurezza di seguito elencate si suddividono in PERICOLO e ATTENZIONE.
La voce "PERICOLO" riguarda precauzioni che, se non seguite, possono portare a serie conseguenze, quali morte, gravi
lesioni, ecc.
La voce "ATTENZIONE" riguarda precauzioni che, se non osservate, possono causare seri problemi all'apparecchio e all'utente,
a seconda della situazione.
In caso di anomalie, quali odore di
bruciato, staccare immediatamente
l'alimentazione e contattare il servizio
assistenza. Se l'apparecchio resta in
funzione, si p danneggiare e si
possono verificare scosse elettriche o incendi.
Per eventuali riparazioni, contattare il
servizio assistenza. Riparazioni non
corrette possono causare perdite
d'acqua, folgorazioni o incendi.
Mentre l'apparecchio è in funzione, non inserire dita o altri
oggetti nelle griglie di aspirazione e di uscita. La ventola
all'interno gira ad alta veloci ed è molto pericolosa.
Contattare il servizio assistenza in caso di trasloco.
Un'installazione non corretta può causare perdite d'acqua,
folgorazioni o incendi.
Contattare il servizio assistenza in caso di perdite di
refrigerante. Se il refrigerante nell'aria supera una certa
concentrazione, può essere pericoloso respirarlo,
specialmente se le dimensioni della stanza sono ridotte.
Non rimuovere la griglia di uscita
dell'unità esterna: un eventuale
contatto con la ventola p essere
molto pericoloso.
Dopo che il climatizzatore è stato
installato da molto tempo, verificare
la solidità della base di supporto
dell'unità esterna.
Se la base di supporto è
danneggiata, l'apparecchio può cadere e provocare danni a
persone e cose.
PERICOLO
Precauzioni di sicurezza
OFF
ATTENZIONE
Si prega di leggere le presenti “Precauzioni di Sicurezza” prima di procedere all'attenta esecuzione del lavoro di installazione. Dopo l'in-
stallazione, spiegare al cliente il funzionamento e le norme per la manutenzione dell'apparecchio.
Le precauzioni presenti nella colonna “ATTENZIONE” indicano che un comportamento improprio potrebbe avere serie conseguenze
come morte, ferite gravi ecc. Tuttavia, anche le precauzioni riportate nella colonna AVVERTENZE” si riferiscono a situazioni che
potrebbero comportare conseguenze molto serie.
ATTENZIONE
Per eventuali riparazioni, contattare il Servizio Assistenza. Le riparazioni di carattere elettrico devono essere eseguite da elettricisti
qualificati. Operazioni non adeguate possono provocare gravi danni all'utente.
Si prega di affidare l'installazione alla ditta che ha venduto l'apparecchio o comunque ad un installatore professionista. Difetti dovuti
ad installazione impropria potrebbero causare perdite d'acqua, scosse elettriche ed incendi, oltre al decadere della garanzia.
Eseguire l'installazione accuratamente, seguendo le indicazioni del manuale di installazione. Un'installazione impropria potrebbe pro-
vocare perdite d'acqua, scosse elettriche ed incendi, oltre al decadere della garanzia.
Per l'installazione, verificare che il luogo di installazione possa sostenere agevolmente il peso dell'uni. Se il supporto è insufficiente,
una caduta dell'apparecchio potrebbe causare gravi ferite.
Rispettare le istruzioni di installazione prescritte per l'eventuali di avverse condizioni atmosferiche. Un'installazione impropria può
provocare incidenti dovuti alla caduta violenta dell'apparecchio.
Per i collegamenti elettrici, si prega di fare in modo che un elettricista autorizzato esegua l'impianto, seguendo le norme di sicurezza
relative alle apparecchiature elettriche, le norme locali e le istruzioni di installazione, e che siano usati circuiti dedicati. Una capacità
insufficiente del circuito ed un'installazione difettosa possono essere causa di scosse elettriche ed incendi.
Tutti i circuiti devono essere dotati di messa a terra. Accertarsi che la forza esterna del cavo non scarichi sulla morsettiera, fissandolo
adeguatamente. Un collegamento o fissaggio improprio potrebbe provocare surriscaldamento o incendi.
Collegare correttamente il cavo di collegamento tra unità interna ed esterna. Fissare saldamente il copri morsettiera per evitare surri-
scaldamento, scosse elettriche o incendi.
AVVERTENZE
Eseguire un'adeguata messa a terra. Non collegare il filo di messa a terra a tubi del gas, tubi dell'acqua o fili del telefono. Una messa
a terra insufficiente può provocare scosse elettriche.
L'installazione di un sezionatore di corrente in classe A è necessario per evitare scosse elettriche accidentali.
Eseguire lo scarico condensa secondo quanto prescritto nel presente manuale, altrimenti possono verificarsi perdite d'acqua.
Effettuare l'isolamento termico delle tubazioni del gas e del liquido. Se l'isolamento termico non dovesse essere adeguato, si potreb-
be formare della condensa e conseguente perdita d'acqua.
Installare l'apparecchio lontano da televisioni, radio o attrezzature che generano onde elettromagnetiche od onde ad alta frequenza.
Non installare l'uni nei seguenti luoghi:
a) Posizione esposta a spruzzi di olio o emissioni di vapore (cucina), per evitare perdite d'acqua o invecchiamento delle parti in plastica.
b) Luogo dove vengano prodotti gas corrosivi, per non danneggiare le tubazioni in rame.
c) Luogo soggetto a forti radiazioni, che possono disturbare il controllo dell'unità.
d) Luogo dove vi siano gas infiammabili o sostanze volatili (benzina), per evitare rischi d'incendio.
Precauzioni di sicurezza
4
ATTENZIONE
Non toccare lo scambiatore di calore a mani nude, è affilato e
pericoloso.
In caso di perdita di gas refrigerante aerare adeguatamente
l’ambiente. Se esposto a fonti di calore, il refrigerante fuoriu-
scito p generare gas tossici.
Non cercare di modificare i dispositivi di sicurezza dell’impian-
to. Non utilizzare ricambi diversi da quelli originali, possono
provocare incendi o esplosioni.
In caso di installazione in ambienti ridotti, prevenire i rischi di
asfissia causati dalla perdita di refrigerante. Consultare il per-
sonale qualificato e autorizzato.
In caso di trasferimento, consultare il personale qualificato e
autorizzato. Un’installazione inadeguata può causare perdite
di gas, acqua, folgorazioni, fumo, incendi.
Dopo aver completato l’installazione verificare che non vi sia-
no perdite di refrigerante. Se esposto a fonti di calore, il refri-
gerante fuoriuscito p generare gas tossici.
Utilizzare solo ricambi originali. L’installazione deve essere
eseguita da personale qualificato e autorizzato, Un’installazio-
ne inadeguata p causare perdite di gas, acqua, folgorazio-
ni, fumo, incendi.
PRECAUZIONI PER L’UTILIZZO DI UNITACON GAS
R410A
Non utilizzare le tubazioni refrigerante esistenti.
Il vecchio refrigerante e olio refrigerante nelle tubature esistenti
contengono una grande quantità di cloro che p deteriorare
l’olio refrigerante della nuova unità.
Il gas R410A è un refrigerante ad alta pressione e l’utilizzo di
tubature esistenti p causare esplosioni.
Mantenere le superfici esterne ed interne dei tubi pulite e prive
di zolfo, ossidi, polvere, residui della frangiatura, grasso ed umi-
dità.
Eventuali contaminazioni all’interno delle tubature del gas
causano il deterioramento del refrigerante.
Per il vuoto utilizzare una pompa con elettro-valvola che impe-
disca il ritorno dell’olio nell’impianto in caso di interruzione acci-
dentale dell’alimentazione.
In caso di utilizzo di pompe con altri tipi di valvole, l’olio della
pompa tornein circolo con il refrigerante causandone il
deterioramento.
Utilizzare strumenti esclusivamente per refrigerante R410A.
Non utilizzare i seguenti strumenti che sono stati utilizzati per
altri tipi di refrigerante: fruste, chiave dinamometrica, rilevatore
perdite di gas, pompa per il vuoto quando sprovvista di elettro-
valvola, cilindro ricarica, gruppo manometrico, strumentazione
per interventi al refrigerante.
Se refrigerante e/o olio residuo che si trova su questi stru-
menti entra in contatto con il gas R410A ne causano il dete-
rioramento.
I rilevatori di perdite di gas convenzionali non funzionano in
presenza di gas R410A in quanto non contiene cloro.
Tenere in disparte le tubature da utilizzare per l’installazione delle
uni interne e mantenere entrambe le estremità ben sigillate fino
al momento dell’utilizzo. (mantenere imballati anche i giunti).
Se polvere, sporco o acqua entrano a contatto con il ciclo del
refrigerante, possono causare il deterioramento dell’olio e
malfunzionamenti del compressore.
Utilizzare una piccola quantità di etere o benzene da spalmare
sui raccordi e la flangia.
Grandi quantità di olio minerale possono causare il deteriora-
mento dell’olio dell’uni.
Utilizzare refrigerante liquido per caricare il sistema.
Non utilizzare gas refrigerante per caricare l’unità perché la
composizione del gas subisce una modifica nei cilindri che
causa cali di prestazioni.
Non utilizzare cilindri per la carica.
L’utilizzo di cilindri per la carica modifica la composizione del
refrigerante.
Prestare particolare attenzione mentre si utilizzano gli strumenti
per l’installazione.
Lintroduzione di corpi estranei, quali polvere, sporco o
acqua, nel ciclo del refrigerante causano il deterioramento
dell’olio dell’unità.
Utilizzare solo refrigerante R410A.
L’utilizzo di refrigeranti contenenti cloro (es. R22) causano il
deterioramento del refrigerante.
Precauzioni di sicurezza
5
Non installare l’uni in luoghi con possibili fughe di gas infiam-
mabile.
L’accumulo di gas nei pressi dell’unità p causare un incen-
dio.
Non utilizzare lapparecchio allo scopo di conservare cibo, ope-
re d’arte, attrezzature di precisione, per allevamento di animali o
coltivazione di piante.
Il climatizzatore non è adatto ad usi diversi dal climatizzare
l’ambiente.
Non utilizzare lapparecchio in condizioni di inquinamento ecce-
zionale.
Lutilizzo dell’apparecchio in presenza di grandi quantidi
olio, vapore, acido, solventi o particolari tipi di spray può
comportare una notevole perdita di prestazioni e/o malfun-
zionamenti e rischio di incendio o folgorazioni.
La presenza di solventi organici e gas corrosivi (come ammo-
niaca ,composti di zolfo e acidi) possono causare perdite di
gas o acqua.
In caso di installazione dellapparecchio in ospedali, adottare le
necessarie misure contro la rumorosità.
Le strumentazioni mediche ad alta frequenza possono inter-
ferire con il normale funzionamento del climatizzatore e vice-
versa.
Non installare l’uni sopra ad oggetti che temono l’umidità.
Quando il livello d’umidi supera l’80%, o quando il sistema
di drenaggio è ostruito le unità interne possono gocciolare. In
caso di installazione di un sistema di drenaggio centralizzato
per le unità esterne considerare la necessidi prevenire il
gocciolamento delle unità interne.
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, IL RIPOSIZIO-
NAMENTO DELL’UNITAO INTERVENTI AGLI MPIANTI
ELETTRICI
Eseguire un’adeguata messa a terra.
Non collegare il filo di messa a terra a tubi del gas, tubi dell’ac-
qua o fili del telefono. Una messa a terra insufficiente può pro-
vocare scosse elettriche o incendi e il rumore causato da una
messa a terra inadeguata p provocare malfunzionamenti.
Assicurarsi che i cavi non siano soggetti a tensioni.
Se i cavi sono troppo tesi possono rompersi o generare surri-
scaldamenti, fumo e incendi.
Installare un rilevatore di dispersione elettrica (interruttore diffe-
renziale Classe A) per evitare folgorazioni, fumo e incendi.
Utilizzare interruttori e materiale elettrico conforme alle specifi-
che tecniche dichiarate nel manuale.
L’utilizzo di fusibili sovradimensionati, cavi d’acciaio o di rame
possono danneggiare l’unità e causare fumo ed incendi.
Non spruzzare acqua sull’apparecchio e non immergerlo in
acqua.
Il contatto dell’apparecchio con l’acqua può causare folgora-
zioni.
Controllare periodicamente i supporti sui quali è montato l’ap-
parecchio per prevenirne la caduta.
Se l’apparecchio è montato su supporti difettosi può cadere
e causare danni.
Per l’installazione degli scarichi condensa, seguire attentamen-
te le istruzioni ed assicurarsi che drenino correttamente l’acqua
per evitare la formazione di condensa.
Una installazione inadeguata può causare perdite d’acqua e
danni allarredamento
Smaltire i materiali dell’imballo in modo adeguato.
Gli imballi possono contenere chiodi, smaltirli in modo ade-
guato per evitare danni e ferimenti. I sacchetti di plastica rap-
presentano un rischio di soffocamento per i bambini, strap-
parli prima di smaltirli per evitare incidenti.
PRECAUZIONI PER IL TEST DI FUNZIONAMENTO
Non intervenire sugli interruttori con le mani umide.
Non toccare le tubazioni refrigeranti a mani nude durante ed
immediatamente dopo il funzionamento.
In base allo stato del refrigerante nel sistema, alcune parti
come le tubazioni e il compressore possono diventare molto
fredde o calde e causare ferite e bruciature.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza il pannello e la gri-
glia di sicurezza.
Questi dispositivi di sicurezza servono per prevenire ferimenti
dovuti al contatto accidentale con il ventilatore, alte tempera-
ture o voltaggio.
Dopo lo spegnimento dellunità, non interrompere immediata-
mente l’alimentazione.
Dopo lo spegnimento attendere almeno 5 minuti per evitare
perdite d’acqua o altri problemi.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza filtri dell’aria.
Particelle di polvere presenti nell’aria possono ostruire il siste-
ma e causare malfunzionamenti.
VERIFICARE
1. Il tipo di refrigerante usato per l’unità da installare. Tipo
Refrigerante: R410A.
2.
Le indicazioni per l’installazione riportate nel seguente libretto.
3. Le precauzioni di sicurezza contenute nel seguente libretto.
4. In caso di perdita di gas o di refrigerante esposto a fiamme
libere, possono formarsi gas e acidi nocivi. Mantenere lam-
biente ben ventilato.
Precauzioni per linstallazione
6
Denominazione dei componenti
7
Griglia di
aspirazione
Griglia
di uscita
Compressore
(all'interno)
Griglia di
aspirazione
Griglia
di uscita
Compressore
(all'interno)
Griglia di
aspirazione
Griglia
di uscita
Compressore
(all'interno)
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB
AU60NAIESA
1U48LS1EAB
ATTENZIONE
In caso di sostituzione, installare le nuove tubature immediatamente dopo aver rimosso quelle vecchie per evitare umidi nel circui-
to del refrigerante.
Il cloro contenuto in alcuni tipi di refrigerante come ad esempio R22 può causare il deterioramento dell’olio dell’apparecchio.
Gli strumenti per gas R410A devono essere maneggiati con cura, evitare il contatto con umidi e polvere.
MATERIALE PER LE TUBATURE
Utilizzare tubature in linea con gli standard locali.
Specifiche tubature di rame
Spessore radiale
Utilizzare tubi di rame deossidati al fosforo dello spessore indicato nella tabella.
La tabella indica gli standard utilizzati in Giappone, facendo riferimento ai dati riportati scegliere le tubature in linea con lo standard
locale. (Non utilizzare tubi con spessore radiale uguale o inferiore a 0,7 mm)
Flangiatura dei tubi
Per aumentare la tensione, il flagiatore utilizzato per le uni in R410A è più grande di quello utilizzato per le unità in R22.
Dimensioni flangiatore (mm)
Se si utilizza un flangiatore manuale per uni in R410A, lasciare sul tubo una sporgenza tra 1,5 e 2,0 mm.
Dadi
Per aumentare la resistenza si utilizzano dadi del tipo riportati in tabella.
Dimensione dei dadi
La tabella indica gli standard utilizzati in Giappone, facendo riferimento ai dati riportati scegliere le tubature in linea con lo standard
locale.
Tubazioni refrigerante
Pressione massima Refrigerante
3,4MPa R22, R407C
4,15MPa R410A
Misura (mm) Misura (pollici) Spessore radiale (mm)
Ø 6,35 1/4’ 0,8t
Ø 9,52 3/8’ 0,8t
Ø 12,7 1/2’ 0,8t
Ø 15,88 5/8’ 1,0t
Ø 19,05 3/4’ 1,0t
Dimensioni esterne tubi Misura Dimensione A R410A
Ø 6,35 1/4’ 9,1
Ø 9,52 3/8’ 13,2
Ø 12,7 1/2’ 16,6
Ø 15,88 5/8’ 19,7
Ø 19,05 3/4’ 24,0
A
B
Dimensioni esterne tubi Misura Dimensione B R410A (Tipo 2)
Ø 6,35 1/4’ 17,0
Ø 9,52 3/8’ 22,0
Ø 12,7 1/2’ 26,0
Ø 15,88 5/8’ 29,0
Ø 19,05 3/4’ 36,0
8
TEST DI PRESURIZZAZIONE
Non ci sono variazioni dal metodo tradizionale.
Nota: il rilevatore di perdite per gas R407C non p rilevare una perdita di gas R410A.
Punti da osservare rigorosamente:
1. Pressurizzare l’apparecchiatura con azoto fino al raggiungimento della pressione designata, verificare che questa sia mantenuta
nel tempo.
2. Assicurarsi che il gas per la carica (R410A )sia allo stato liquido.
Motivi:
1. L’uso di ossigeno, così come l’uso di gas pressurizzati p causare esplosioni.
2. Caricare con R410A allo stato gassoso p portare la modifica del refrigerante rimasto nei cilindri e renderlo inutilizzabile.
ESECUZIONE DEL VUOTO
1. Usare una pompa per l’esecuzione del vuoto con valvola di ritegno, per prevenire che l’olio della pompa fluisca nel circuito refrige-
rante quando la pompa è spenta. Eanche possibile aggiungere una valvola di ritegno alla pompa attualmente usata.
2. Usare una pompa che raggiunga 65Pa di pressione dopo 5 minuti di operazione. Assicurarsi di utilizzare una pompa in buono sta-
to di manutenzione e lubrificata con l’olio specifico, nel caso la pompa non sia adeguatamente mantenuta la pressione del vuoto
potrebbe essere troppo bassa.
3. Usare una pompa che possa misurare fino a 650Pa. Non utilizzare un gruppo manometrico generico dato che non può misurare
un vuoto di 650Pa.
4. Eseguire il vuoto per un ora, dopo aver raggiunto 650Pa assicurarsi che il vuoto sia mantenuto.
5. Per prevenire che l’olio della pompa fluisca nel circuito refrigerante quando la pompa è spenta, utilizzare una pompa con elettroval-
vola installata a monte con contatto chiuso a riposo.
CARICA REFRIGERANTE
Il refrigerante R410A deve essere in forma liquida per effettuare la carica.
Motivo:
Il refrigerante R410A è una miscela azeotropica (punto di ebollizione HFC32=-52°, HFC125=-49°); assicurarsi di riempire il refrigerante
dal lato liquido, nel caso per errore si utilizzi il lato gas, per questa operazione, la composizione del gas nella bombola subirà una
modifica della composizione.
RIMEDI IN CASO DI PERDITA REFRIGERANTE
In caso di perdita refrigerante, svuotare completamente e ricaricare a peso come da dati targa, sempre dal lato liquido.
9
Tubazioni refrigerante
Installazione unità esterna
1. Scelta del luogo di installazione
Scegliere il luogo di installazione in base ai seguenti requisiti ed anche alle preferenze dell'utente.
Posizione dove l’aria circoli adeguatamente.
Posizione non soggetta ad emissioni di calore da altre fonti di calore.
Posizione dove lo scarico della condensa avvenga in modo appropriato.
Posizione dove il rumore e l’aria calda non diano noia ai vicini.
Posizione non esposta a pesanti nevicate in inverno.
Posizione dove non vi siano ostacoli che ostruiscano le griglie di aspirazione e di uscita dell’aria.
Posizione dove la griglia di uscita dell’aria non sia esposta a forte vento.
Una posizione di installazione chiusa sui quattro lati non è adeguata. È necessario disporre d’uno spazio di 1m o più al di sopra
dell’apparecchio.
Se si installano diversi apparecchi, assicurare sufficiente spazio di aspirazione per evitare un corto circuito.
Spazi necessari attorno all’unità esterna
Nota:
Se l’unità esterna viene installata in un
luogo esposto ai venti, installare l’unità
in modo che la griglia di uscita NON
sia rivolta verso la direzione del vento.
2. Installazione
Fissare l’apparecchio in base alle caratteristiche del luogo in cui viene installato facendo riferimento a quanto segue.
Lasciare uno spazio sufficiente per fissare i bulloni di ancoraggio alla fondazione in calcestruzzo.
Effettuare la fondazione in calcestruzzo abbastanza profondamente.
Installare l’apparecchio in modo che l’angolo di inclinazione sia inferiore a 3 gradi.
NO
Direzione del vento
Distanza
L1
L2
L3
Caso 1
aperto
300 mm
150mm
L
2
L
3
L
1
500
Entrata aria
Uscita aria
Spazio per la
manutenzione
Entrata aria
Caso 2
aperto
300 mm
300 mm
Caso 3
500 mm
aperto
150 mm
(a) Fondazione in calcestruzzo
Fondazione in
calcestruzzo
Fondazione in
calcestruzzo
Bullone di
ancoraggio
Bullone di ancoraggio
Unità esterna
Unità esterna
(b) Ancoraggio della fondazione
10
Dimensionale
11
Unit:mm
580
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB
AU60NAIESA
380
340
25
580
340
380
948
840
447
410
648
180
180
25
830
1008
25
1250
948
Tubazioni refrigerante
1. Schema delle tubazioni
2. Dimensioni delle tubazioni
Inserire le flange rimosse sui tubi da
collegare, quindi flangiare i tubi.
3. Limitazioni della lunghezza delle tubazioni unidirezionali e differenza di dislivello
Precauzioni
Evitare di attorcigliare o strozzare i tubi.
Accertarsi che non entri polvere o sabbia nelle tubazioni.
Piegare i tubi mantenendo un angolo il p ampio possibile per evitare di strozzarli.
Isolare sia la tubazione del gas sia quella del liquido.
Controllare i collegamenti a flangia per eventuali fughe di gas.
4. Metodo per il collegamento dei tubi
- Le tubazioni dovranno essere il p corte possibile per garantire
l'efficienza del sistema.
- Applicare olio refrigerante sul raccordo e sulla flangia.
- Tenere i tubi centro contro centro e avvitare il dado a mano, quindi
usare una chiave per serrarli. Per il momento torcente, fare riferimento
alla tabella a fianco.
- Accertarsi che nelle tubazioni non entrino corpi estranei, come polvere,
sabbia o acqua.
Un avvitamento forzato senza un corretto centraggio può danneggiare la filettatura e causare fughe di gas.
Unità
esterna
Unità
Valvola 3 vie
Valvola 2 vie
Tubo gas
Tubo
liquido
Collegamento a flangia
Collegamento
a flangia
Tubo liquido
Tubo gas
Tubo liquido
Tubo gas
Ø 9,52 x 0,8 mm
Ø 15,88 x 1,0 mm
Ø 9,52 x 0,8 mm
Ø 19,05 x 1,0 mm
Modello Lunghezza max.
< 30m
< 50m
Dislivello max. (tra unità interna ed esterna)
<20m
<30m
90 0,5°
Chiave
Raccordo
Chiave
Dado
Diametro del tubo (mm)
Tubo liquido ø6,35
Tubo liquido ø9,52
Tubo gas ø12,7
Tubo gas ø15,88
Tubo gas ø19,05
Momento torcente (N.m)
14,2 - 17,2
32,7 - 39,9
49,5 - 60,3
61,8 - 75,4
97,2 - 118,6
12
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB
1U48LS1EAB 1U48IS1EAB
1U60IS1ERA 1U60IS1ERB
1U60IS1EAB AU60NAIESA
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB
1U60IS1EAB AU60NAIESA
Test di tenuta stagna
Dopo aver completato il collegamento delle tubazioni del refrigerante, eseguire il test di tenuta stagna. Nel test, mettere in pressione i
tubi usando una bombola di azoto come mostrato in figura.
Chiudere completamente le valvole del liquido e del gas. L'azoto potrebbe entrare nel circuito frigorifero dell'unità esterna, quindi,
prima di pressurizzare i tubi, chiudere bene i rubinetti lato gas e lato liquido.
Per ciascuno dei circuiti frigoriferi, pressurizzare i tubi agendo dalla valvola di scarico del gas (vedi figura).
1) Pressurizzare per 3 minuti a 0,3MPa (3,0 kg/cm
2
g).
2) Pressurizzare per 3 minuti a 1,5MPa (15,0 kg/cm
2
g). Verrà trovata una grossa perdita.
3) Pressurizzare per circa 24 ore a 3,0MPa (30,0 kg/cm
2
g). Verrà trovata una piccola perdita.
Se la pressione non cala, il sistema è a posto. Se la pressione cala, bisogna individuare la perdita.
Mentre si pressurizza per 24 ore, ogni variazione di C della temperatura ambiente comporte una variazione di pressione di
0,01MPa (0,1 kg/cm
2
g). Bisogna tenerne conto durante l'esecuzione del test.
Nei punti da 1) a 3), se la pressione cala, verificare ogni giunto con il tatto, l'udito, e la soluzione saponata per individuare la perdita.
Quindi rieseguire il giunto o stringere bene il dado.
lato interno lato esterno
flangia
flangia
stringere
completamente
stringere
completamente
valvola 3 vie chiusa
valvola 2 vie chiusa
(lato gas)
(lato liquido)
valvola di
scarico gas
portello
Unità esterna
Unità interna
valvola di
riduzione
pressione
azoto
gruppo
manometrico
manometro
di bassa
manometro
di alta
VL VH
13
Carica aggiuntiva di refrigerante
Quando la lunghezza totale (L) del raccordo delle due unità interne è inferiore a 5 m, è necessario caricare
altro refrigerante.
Se il raccordo (L) supera i 5 m, è necessario caricare M(g) ulteriore refrigerante per metro.
Ovvero: quantità di carica di refrigerante = (L-5m) x 45 (g/m)
w È possibile caricare ulteriore refrigerante solo in fase di COOLING (raffreddamento).
w Il refrigerante deve essere caricato dal relativo ugello della valvola di bassa pressione.
w Fare attenzione durante la carica di refrigerante a non lasciare che l'aria entri nel sistema e venga
caricato ulteriore refrigerante in stato liquido.
14
Avvertenze:
In caso di perdite di refrigerante, è necessario scaricare il refrigerante completamente. Quindi eseguire il vuoto e poi procedere alla rica-
rica, secondo la quantità di refrigerante indicata sulla targhetta dell'uni esterna.
Esecuzione del vuoto
gruppo manometrico (per R410A)
pompa per il vuoto
(per R410A)
Lato liquido
Lato gas
Chiudere
aprire 90° per 6 sec.
90°
apertura di servizio
tappo per valvola
tappo per valvola
tappo per apertura
di servizio
Valvola di arresto li uido q
Valvola di arresto gas
Valvola di arresto li uido q
Valvola di arresto gas
Valvola di arresto li uido q
Valvola di arresto gas
Valvola di arresto li uido q
Valvola di arresto gas
Metodo per eseguire lo spurgo: utilizzare una pompa per il vuoto
1. Staccare il tappo della valvola di arresto del gas della porta di servizio, la calotta
di protezione del rubinetto delle valvole di arresto liquido e gas, collegare la
porta di servizio al prolungamento del tubo di scarico (basso) per il manometro.
Collegare poi il prolungamento del tubo di scarico (centro) per il manometro alla
pompa per il vuoto.
2. Aprire la manopola posizionata in basso sul manometro, far funzionare la
pompa per il vuoto. Se l'indicatore del manometro (basso) raggiunge la
condizione di vuoto in un istante, controllare nuovamente quanto esposto al
punto 1.
3. Aspirare sottovuoto per più di 15 min. Verificare il lilvello del manomentro, la cui
lettura deve essere di -0,1 MPa (-76 cm Hg) sul lato a bassa pressione. Dopo
aver completato l'operazione, chiudere la manopola "Lo" (Bassa) nella pompa
per il vuoto. Controllare le condizioni della scala graduata e tenerla per 1-2 min.
Se la scala torna indietro, ripetere l'operazione di svasatura e tornare all'inizio
del punto 3.
4. Aprire il rubinetto della vavola di arresto liquido a 90° gradi in senso antiorario.
Dopo 6 secondi, chiudere la valvola di arresto liquido e ripetere l'ispezione per
verificare la presenza di perdite di gas.
5. Non ci sono fuoriuscite di gas? In caso si riscontrino fuoriuscite di gas, stringere i raccordi del tubo. Se la fuoriuscita cessa,
procedere con le operazioni descritte al punto 6. Se ciò non arresta la fuoriuscita di gas, far uscire tutto il refrigerante dalla
porta di servizio. Dopo aver effettuato nuovamente lo spurgo e creato nuovamente il vuoto, inserire la quantità di
refrigerante prescritta traendola dal cilindro del gas.
6.
Staccare il tubo della ricarica dall'apertura di servizio, aprire le valvole di arresto
liquido e gas. Ruotare il rubinetto della valvola in senso antiorario fino a serrarlo
leggermente.
7. Per evitare le perdite di gas, ruotare il tappo delle porte di servizio, il tappo del
rubinetto delle valvole di arresto liquido e gas un po' oltre il punto di serraggio, in
cui la resistenza aumenta immediatamente.
15
Collegamenti elettrici
ATTENZIONE
PERICOLO DI LESIONI O DI MORTE. STACCARE LA CORRENTE CON IL SEZIONATORE DI CORRENTE O L’INTERRUTTORE DEL-
LALIMENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI EFFETTUARE LE CONNESSIONI ELETTRICHE. LE CONNESSIONI DI MESSA A TERRA
DEVONO ESSERE COMPLETATE PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI DELLA TENSIONE DI LINEA.
PRECAUZIONI
I collegamenti elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato.
Non collegare p di 3 fili alla morsettiera. Utilizzare sempre terminali incastonati di tipo rotondo con serraggio isolato all’estremità dei fili.
Utilizzare esclusivamente conduttori in rame.
Specifiche elettriche: selezionare la dimensione dei fili elettrici e del circuito di protezione secondo la seguente tabella: (lunghezza
complessiva dei fili: 20m; caduta di tensione: inferiore al 2%)
Se il cavo dell'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da personale del servizio assistenza o comunque da personale
qualificato.
Se il fusibile sulla scheda elettronica salta, sostituirlo con uno di tipo T.3.15A/250V
Il metodo di cablaggio deve essere in linea con lo standard locale.
Il cavo di alimentazione e il cavo di collegamento non sono forniti.
Installare un sezionatore di corrente; la distanza tra i due contatti deve essere almeno di 3mm.
La distanza tra la morsettiera dell’unità interna e dell’unità esterna non deve superare i 5 metri. Nel caso si superi tale distanza è
necessario utilizzare un cavo di diametro superiore in linea con lo standard locale.
Tutti cavi devono avere il certificato di autenticità Europea
I cavi di collegamento e di alimentazione non sono for
niti
Se durante l’installazione si rompe un cavo, assicurarsi che il cavo messa a terra non sia interrotto.
Specifiche del cavo di alimentazione:
Modello Fase
Circuito
Sezionatore Magnetotermico
di corrente di protezione
Dispersione massa
Sezionatore Dispersione
di corrente di corrente
Dimensioni
cavo di
alimentazione
Per i modelli
1U28HS1ERA
1U36HS1ERA
1U48LS1ERA
1U60IS1ERA
30
1
1U48LS1ERB
1U60IS1ERB
AU60NAIESA
1U48LS1EAB
1U48IS1EAB
1U60IS1EAB
40 30 6.0 40
20 303 30 4.0 30
20 303 30 4.0 30
usare un fusibile di tipo T.6.3A/250VAC
1U48LS1ERA,1U48LS1ERB, 1U60IS1ERA,1U60IS1ERB, AU60NAIESA
1U28HS1ERA, 1U36HS1ERA,
2
1U48LS1EAB, 1U48IS1EAB, 1U60IS1EAB, 1U48LS1ERB, 1U60IS1ERB, AU60NAIESA,
Per i modelli
2
H07RN-F 5G 4.0mm
1U28HS1ERA, 1U36HS1ERA, 1U48LS1ERA,1U60IS1ERA H05RN-F 3G 6.0mm
Schemi elettrici
Prima collegare l'alimentazione all'unità esterna, cosicché l'alimentazione per l'unità interna viene fornita dai morsetti.
Per quanto riguarda i collegamenti elettrici dell'uni interna, fare riferimento al Manuale di istruzioni e di installazione dell'unità interna
corrispondente.
Come procedere
1) Svitare le viti laterali per rimuovere il pannello frontale.
2) Collegare correttamente i fili alla morsettiera e fissarli con un morsetto serrafilo.
3) Far passare i fili attraverso l'apposita apertura per i collegamenti elettrici posta sul pannello frontale.
ATTENZIONE: COLLEGARE I FILI SECONDO QUANTO ILLUSTRATO NELLA FIGURA A LATO. UN COLLEGAMENTO NON COR-
RETTO PUO CAUSARE DANNI ALL’APPARECCHIO.
Morsettiera
unità esterna
Morsettiera
unità esterna
All'unità interna
Alimentazione:
1PH, 220-230V~, 50Hz
Alimentazione:
380-400V, 3N~, 50Hz
Collegamenti elettrici
16
Y/G
1 2 3L N
Y/G
1 2 3
Y/G
1 2 3
R S T N
All'unità interna
ATTENZIONE
Non appena viene collegata l'alimentazione, la presente uni si avvia immediatamente senza posizionare l'interruttore su ON.
Accertarsi che l'interruttore sia su OFF prima di staccare l'alimentazione.
Questa unità dispone della funzione Auto-restart in caso di interruzione di corrente.
1. Prima di effettuare il test, posizionare l'interruttore dell'alimentazione su ON per oltre 12 ore consecutive, allo scopo di dare energia
alla resistenza del carter del compressore.
2. Far funzionare l'uni per 30 minuti consecutivi, ed effettuare i seguenti controlli:
Controllare la pressione in entrata al giunto della valvola di servizio tubazione gas.
Controllare la pressione in uscita al giunto sulla tubazione di uscita del compressore.
Controllare la differenza di temperatura tra l'aria in entrata e in uscita dall'unità interna.
Test di funzionamento
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U60IS1ERA
1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA
17
Diagnostica
.
N
o
i
g
ge
pm
a
l
i
so
ng
ai
d e i
sil
anA amelb
o
rp
e
noi
zi
rcse
D atoN
c ,ar
o 1
ni etlov 3 eneivva eS erosserpmoc etnerrocarvoS 5 ir no
N
emralla'l era
tta
cs onnaf non eud emir
p
el ;
ot
sa
ug
li eramr
ef
no elibanitsirp
fnoc ,
a
ro 1 ni
e
tlov 3
e
neiv
v
a eS
C
C alotnev
e
roto
m
o
t
sa
uG
9
pir noN emralla'l erattacs onnaf non eud emirp el ;otsaug li eramre elibanitsir
izepsi e
l
ibis
sop
mI onre
t
se de on
re
tni ar
t a
la
mona en
o
iza
c
inu
moC 15 tu
n
im 4 rep anre
t
ni
àt
in
u'
l e
r
ano el
i
banitsirpi
R
o
tiuges i
d
i
tav
e
le op
port
,oc
i
racs
id
.
p
m
e
t e
no
ize
t
or
P
8 r
o
sserpmoc
l
i opod idnoces 0
1
,
C
°511
i
arepus DT
es
,
erosse
r
pmo
c
l
e
d
o
iv
va
'
l o
po
D
a ni
e
t
lov 3 e
n
eivva es ;atserra is e
o
t
s
au
g
li eramrefnoc ,
a
ro
1
e
l
i
b
anits
i
rpir
n
oN
à
t
i
co
le
v o
tne
manoiznu
f
et
nar
ud e
tnerro
carvo
s eno
i
ze
tor
P 3
erosser
p
m
o
c a
ss
if
,
aro 1 n
i et
lo
v 3 ene
i
vva
es
;o
la
mona oludo
M
el
i
b
a
n
its
irpi
r
n
o
N
ot
s
a
u
g
li
e
ram
r
efno
c
s
nes lI olamona
e
rosnes ,
e
tn
e
ibma .pmeT 12
6 ortne o otnemaleg
n
ocs ni es am ,idnoces 06 rep 000
1
e
r
t
l
o o 0
2
o
t
tos o
t
av
e
li
r è
ero oll
a
d i
t
unim
em
r
a
l
l
a
'l
oss
eme
e
neiv n
o
n ,ot
nem
a
l
e
gn
ocs
el
i
banitsi
r
piR
lamona erosnes ,o
n
retse o
t
nemale
g
nocs
.
p
m
eT 10 id àtiladom ni es am ,idnoces 06 rep 0001 ertlo o 02 ottos
otavelir è erosnes lI o erosnes led otsaug li ,otnemadderffar
emralla'l osseme eneiv non ,otnemalegnocs ollad itunim 6 ortne o otnemalegnoc
s
n
i
es e otatapir
eneiv
n
on
elibanitsirpiR
'l opoD
olamona e
n
o
i
sserp
a
tla erotturret
n
I 44 ces 03 rep otagellocs è erotturretni'l es ,itunim 3 rep erosse
r
p
m
o
c
led
e
noizuces
e
osseme eneiv ,idno
saug li eramrefnoc ,aro 1 ni etlov 3 eneivva es ;emralla'l etlov 3 idnoces 01 rep idarg 86 i arepus MCT es eruppo ot
elibanitsirpir noN
cese'l opoD olamona
er
o
s
nes
,
o
c
ir
a
cs .pme
T
13 s li ,itunim 3 rep eros
s
erpmoc led enoizu 001 ertlo o 02 ottos otavelir eneiv erosne elibanitsirpiR idnoces 06 rep 0
el
i
r e
l
i
b
isso
pm
I il
u
dom
i
art e
no
iz
ac
i
numoc id
a
i
lam
onA
38
osse
r
gn
i id
e
la
nges li era
v
elibanitsi
r
pi
R
itunim 2 rep
MORPEE er
o
r
rE
1 elibanitsirpir noN
ov
3
en
e
iv
v
a eS
o
l
amo
n
a ot
n
ema
n
oizn
u
f o otac
c
olb erosserpmoC7 tt
a
cs
o
nn
a
f n
o
n eud emir
p
e
l
;otsau
g li
er
a
mr
e
fn
o
c ,ar
o 1
ni
et
l
e
l
iba
n
itsi
r
pir noN emralla'l
e
ra
az
n
euqerf otnem
assa
bba
/
o
tn
emua
e
t
n
ar
u
d e
t
nerrocarvoS18
e
ro
sse
rp
moc
el
;
ot
s
aug li e
r
amr
e
f
n
o
c
,
a
ro
1
ni etlov 3
e
nei
v
va
eS
e
l
i
b
ani
t
sirp
i
r
n
oN
em
r
alla'
l
e
r
attac
s
o
n
naf n
o
n
e
ud emirp
a
d erosser
p
moc ot
n
emaveli
r
e
t
n
a
ru
d
e
t
n
e
r
roca
r
v
oS
24
e
r
aw
t
f
os le
d
et
r
ap
el ;otsaug li eramrefno
c
,aro
1
ni etlov 3
e
nei
v
va e
S
elibanitsirpir noN emralla'l erattacs onnaf non eud emirp
,
a
r
o
1
ni
etl
o
v 3 ene
i
vv
a
eS e
r
os
s
erpmoc a
enoiss
e
n
n
o
c
a
z
n
eS27
em
r
alla'l erattacs o
n
naf non
e
ud emirp el ;otsaug li eramr
e
f
n
oc elibanitsirpir noN
o
t
ne
m
a
velir etn
ar
ud
e
t
ne
rro
c
ar
v
o
s ad
en
oiz
e
to
r
P
19
le
d etrap ad ero
s
serpmo
c a
ssif àticol
e
v otne
mano
i
znu
f
erawt
fos
e
l ;
o
ts
a
u
g li e
ra
mr
e
f
n
o
c
,
ar
o
1 ni
etlo
v
3
en
ei
v
va
eS
el
i
ba
ni
t
s
i
r
pi
r
no
N
e
m
rall
a'
l
e
ra
tta
cs
o
nn
af
n
o
n
eu
d
emir
p
o
t
nemavelir etnarud e
t
nerrocarvos ad enoizeto
r
P
2
erosserpmoc azneuqerf otnemassabba otnemanoiznuf
e
r
awt
f
os l
e
d
e
t
rap a
d
;otsaug li eramrefnoc ,aro 1 ni etlov 3 eneivva eS elibanitsirpiR emralla'l erattacs onnaf non eud emirp el
e
en
o
is
s
en
n
oc
i
d a
d
e
hc
s
a
r
t
a
l
am
on
a
en
o
i
z
ac
i
num
o
C4
o
l
udom
opod oludom
a
d
kcabd
e
ef
e
r
e
n
e
tt
o el
i
b
is
so
pm
I e
l
ibanitsirpi
R
it
un
im 4
i
d eno
i
zaci
nu
m
o
c
o
ludom
.
pmet e
r
osnes o atavele opp
o
rt olu
d
om .pmeT23
olamo
na
el ;otsaug li eramre
f
noc
,
aro 1 ni etlov 3 eneivv
a
eS elibanitsirpir noN emralla'l erattacs onnaf non eud emirp
snes lI o
la
mona enoizaripsa
.
pme
t ero
sne
S11
ortne o otnemalegnocs ni es am ,idnoces 06 rep 0001 ertlo
o
02 ot
t
o
s
otavelir è
e
ro ollad itunim 6
emralla'l os
s
eme
e
neiv non ,otnemalegnocs
eliba
n
itsirpiR
opo
D
o
lam
o
na
en
o
isse
rp assa
b e
rot
t
ur
retnI
43 ,
i
tun
i
m 3 rep
eros
s
e
r
pm
o
c l
e
d
e
n
oiz
u
c
es
e
'l
s 0
3
r
e
p
o
ta
g
e
llo
c
s
è
e
r
o
t
t
ur
r
e
tni'
l es os
sem
e e
ne
i
v
,
i
dnoce
eramrefnoc ,aro 1 ni etlov
3 ene
i
v
va es
;
emrall
a
'l ollad itunim 6 ortne o otnemalegnocs ni es am ,otsaug li
emralla'l o
s
sem
e
en
e
iv
n
on ,ot
n
emale
g
noc
s
el
i
ba
n
itsir
p
i
r
no
N
e
r
o
s
n
es ,
oid
em
ret
ni
er
ot
a
s
ne
d
n
o
c .pme
T
39
o
02 ot
tos
o
tav
el
i
r è er
osnes
lI
olamona alegnocs ni es am ,idn
oc
es 0
6
r
e
p 00
0
1 e
r
t
l
o
o
l
l
ad itunim 6 ortne o
o
tnem
emralla'l os
s
eme
e
neiv n
o
n ,otnemalegnocs
e
liba
n
its
i
rp
i
R
oludom adehcs aD oludom rep enoisnet a
t
la enoizetorP28 elibanitsirpiR
oludom adehcs aD oludom rep enoisnet assab enoizetorP29 elibanitsirpiR
t
lov 3 eneivva eS
e
iv 4 a enois
r
evni a
lo
vlav ailam
o
nA17 elibanitsirpir noN otsaug li eramref
n
oc ,
a
ro 1 n
i
e
ivva
e
S otacco
l
b oci
racs id o
bu
t
o e
t
nare
g
i
r
fe
r
id azn
acn
a
M
16
e
lib
a
n
itsirpi
r
noN otsaug li
er
am
refn
oc ,
ar
o
1 ni etlov
3
en
e
1U28HS1ERA/1U36HS1ERA/1U48LS1ERA/1U48LS1ERB/1U60IS1ERA/1U60IS1ERB/AU60NAIESA
Diagnostica
18
1U48LS1EAB/1U48IS1EAB/1U60LS1EAB
Indirizzo: N. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese
Sito Internet: www.haier.com
Contatti: TEL +86 532 8893 6943; FAX
MANUEL D'UTILISATION DU CLIMATI-
SEUR À PLUSIEURS BLOCS
l
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'installer l'appareil.
Conservez ce manuel d’utilisation pour toute référence ultérieure.
Table des matières
Français
Conseils de sécuri 3
Dénomination des composants 7
Tuyaux frigorine 8
Test de pressurisation 9
Charge frigorigène 9
Installation unité extérieure 10
Dimensions 11
Tuyaux frigorigène 12
Test d’étancité 13
Charge frigorigène supplémentaire 13
Ecution du vide 14
Branchements électriques 14
Test de fonctionnement 17
Diagnostic 17
1U28HS1ERA
1U36HS1ERA
1U48IS1EAB
1U60IS1ERA
1U60IS1ERB
1U60IS1EAB
AU60NAIESA
1U48LS1ERA
1U48LS1ERB
1U48LS1EAB
CONFORMITÉ DES MODÈLES
À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE
CE
Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes
suivantes :
- Directive basse tension 73/23/CEE
- Directive basse tension 2006/95/CE
- Compatibilité électro-magnétique 89/336/CEE
- Compatibilité électro-magnétique 2004/108/CE
ROHS
Les appareils répondent aux exigences de la directive 2002/95/
CEE du parlement européen et du conseil sur la limitation des
substances dangereuses dans les Équipements Électriques et
Électroniques (Directive UE RoHS).
DEEE
Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement Européen,
nous informons ici-même le consommateur des conditions d'élimi-
nation des appareils électriques et électroniques.
CONDITIONS D'ÉLIMINATION
Votre climatiseur porte ce symbole. Ceci signifie
que les produits électriques et électroniques ne
doivent pas être mis au rebut avec les déchets
domestiques non triés. Ne pas tenter de démonter le sys-
tème par soi-même : le démontage du système de climatisa-
tion, le traitement du liquide réfrigérant, de l'huile et d'autres
pièces doivent être effectués par un installateur qualifié
conformément à la législation locale et nationale. Les clima-
tiseurs doivent être traités dans des installations spéciali-
sées pour réutilisation, recyclage et récupération. S'assurer
que le produit est éliminé de façon correcte permet d'aider
à éviter des conséquences potentielles négatives sur l'envi-
ronnement et la santé humaine. Merci de contacter l'instal-
lateur ou les autorités locales pour plus d'information. Les
piles doivent être enlevées de la télécommande et faire l'objet
d'une élimination séparée conformément à la législation
locale et nationale.
INFORMATIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LE LIQUIDE RÉFRI-
GÉRANT UTILISÉ
Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par
le protocole de Kyoto. Ne pas ventiler à l'air.
Type de réfrigérant : R410A
Valeur de GWP*: 1975
GWP = global warming potential - potentiel de réchauffement de la
planète.
Merci de remplir à l'encre indélébile;
• 1 La charge de réfrigérant usine de l'appareil
• 2 la quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place
et
• 1+2 charge totale de réfrigérant sur l’étiquette de charge de
réfrigérant fournie avec le produit. L'étiquette renseignée doit être
collée à proximité du port de chargement de l'appareil (par ex.sur
l'intérieur du couvercle de valeur d'arrêt).
A contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le proto
-
cole de Kyoto.
B charge de réfrigérant usine de l'appareil : voir sur la plaque
signalétique de l'unité
C quantité supplémentaire de liquide réfrigérant chargée sur place
D Charge totale de réfrigérant
E Unité extérieure
F cylindre réfrigérant et orifice d'admission de chargement
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, RR. Chine
Contient des gaz à effet de serre fluorés
couverts par le protocole de Kyoto.
Kg
Kg
Kg
3
Ne rien poser sur l’appareil et ne pas
monter dessus.
Ne pas toucher l'appareil avec les
mains mouiles.
Utiliser un fusible de calibre adapté.
Ne pas placer ni utiliser de gaz
inflammables à proximi de l’appareil, car ils pourraient
déclencher un incendie.
Avant de nettoyer le climatiseur, l’arter et le débrancher.
Ne pas verser d’eau sur le climatiseur pour le nettoyer.
Raccorder leble de terre.
Installer correctement le tuyau dvacuation des condensats
afin dviter toute fuite d'eau.
Éviter d’installer le climatiseur dans des lieux il pourrait y
avoir des fuites de gaz inflammable.
Il peut être utile d'installer une protection magnétothermique
pour éviter les décharges électriques.
Nous rappelons que l’installation doit être effecte dans les
règles de lart afin d’assurer l’accès direct aux appareils pour
leur entretien.
La garantie ne couvre pas l’éventuelle utilisation
d’échafaudages, de grues, etc. pour lentretien.
Veuillez lire les précautions de sécuri suivantes avant d’utiliser le climatiseur.
Les précautions de sécurité indiquées ci-après se divisent en deux catégories : DANGER et ATTENTION.
Le non-respect des précautions de la catégorie DANGER peut causer de graves conséquences (mort, blessures graves, etc.).
Le non-respect des précautions de la catégorie ATTENTION peut causer de graves problèmes à l’appareil et à l’utilisateur, en
fonction de la situation.
En cas d’anomalies ou d’odeur de
b, débrancher immédiatement
l’alimentation et contacter le SAV.
Si l’appareil reste en fonction, il peut
être endomma et peut provoquer
descharges électriques ou des incendies.
Faire appel au SAV pour toute
réparation. Desparations incorrectes
peuvent provoquer des fuites d'eau,
des électrocutions ou des incendies.
Ne pas mettre les doigts ni autres objets dans les grilles
d’aspiration et de sortie lorsque l’appareil est en marche.
Le ventilateur à l’intérieur tourne à grande vitesse et peut
être très dangereux.
Contacter le SAV en cas deménagement.
Une installation incorrecte peut provoquer des fuites d'eau,
des électrocutions ou des incendies.
Contacter le SAV en cas de fuites de frigorigène.
Si l’airpasse une certaine concentration en frigorine, il
peut être dangereux de le respirer, en particulier si les
dimensions de la pièce sont réduites.
Ne pas retirer la grille de sortie de
l'uni extérieure: un éventuel
contact avec le ventilateur peut être
ts dangereux.
Lorsqu’une longue période s’est
écoulé depuis l’installation du
climatiseur,rifier la solidi de la
base de support de l'unité
extérieure.
Si la base de support est endommagée, lappareil peut
tomber et provoquer des blessures ou desgâts.
DANGER
Conseils de sécurité
OFF
ATTENTION
Lire attentivement ces "Consignes de curité" avant de procéder à l'installation. Aps avoir installé l’appareil, expliquer au client le
fonctionnement et les normes d’entretien de l’appareil.
La rubrique "ATTENTION" indique les dangers qu'une mauvaise manipulation pourrait provoquer (accident mortel ou dommages cor-
porels graves). Les "AVERTISSEMENTS" signalent des situations qui pourraient avoir des conquences ts graves.
ATTENTION
Faire appel au SAV pour touteparation. Les réparations électriques doivent être effectes par un électricien qualifié. Des répara-
tions inadaptées peuvent être dangereuses pour l'utilisateur.
L’installation de l’appareil doit être réalie par le vendeur ou par un installateur professionnel. Lesfauts dérivant d’une installation
impropre pourraient causer des fuites d’eau, des décharges électriques et des incendies.
L'installation doit être faite avec soin, suivant les instructions données dans le livret d'installation. Une installation incorrecte peut cau-
ser des fuites d'eau, descharges électriques et des incendies en plus de l’annulation de la garantie.
Avant l'installationrifier que l'endroit où le climatiseur sera instal est assez solide pour supporter le poids de l'uni. Si le support
n’est pas assez solide, une chute de l’appareil pourrait causer de graves blessures.
Respecter les instructions d'installation en cas de conditions climatiques difficiles. Une installation incorrecte peut causer des acci-
dents dus à la chute violente de l’appareil.
Les branchements électriques doivent être alis par un électricien qualifié, conformément aux normes de curi relatives aux
appareils électriques, aux réglementations locales et aux instructions d’installation, utiliser un circuit d’alimentation indépendant. Une
capacité insuffisante du circuit et une installationfectueuse peuvent être la cause decharges électriques et d'incendies.
Tous les circuits doivent être raccordés à une prise de terre. S'assurer que le ble ne tire pas sur le bornier, en le fixant correcte-
ment. Un raccordement ou une fixation incorrecte pourrait provoquer une surchauffe ou un risque d’incendie.
Brancher correctement leble de raccordement entre l’uni intérieure et l’unité extérieure. Fixer solidement le cache-bornier pour
éviter les surchauffes, les décharges électriques ou les incendies.
RECOMMANDATIONS
Effectuer une mise à la terre appropre. Ne pas raccorder le câble de terre aux tuyaux du gaz, de l'eau ou aux fils du téléphone.
Une mise à la terre insuffisante peut provoquer des décharges électriques.
L’installation d'un dispositif de coupure de classe A est nécessaire pour éviter les décharges électriques accidentelles.
Effectuer lévacuation des condensats selon les prescriptions de ce manuel. Des fuites d’eau pourraient se produire.
Calorifuger les tuyauteries du gaz et du liquide. Un calorifugeage adéquat permet d'éviter la formation de condensation et les fuites
d’eau.
Installer l’appareil loin des viseurs, radios ou appareils qui rent des ondes électromagtiques ou des ondes à haute fré-
quence.
Ne pas installer l’uni dans les lieux suivants:
a) Position exposée aux jets d’huile ou aux émissions de vapeur (cuisines), afin d’éviter les fuites d’eau ou le vieillissement des parties
en plastique.
b) Endroit sont émis des gaz corrosifs, pour ne pas endommager les tuyauteries en cuivre.
c) Endroit sujet à de fortes radiations, qui peuvent perturber le contrôle de l’unité.
d) Endroit se trouvent des gaz inflammables ou des substances volatiles (essence), pour éviter les risques d'incendie.
Conseils de sécurité
4
ATTENTION
Ne pas toucher l’échangeur de chaleur avec les mains nues,
il est affilé et dangereux.
En cas de fuite de gaz frigorine, aérer correctement la piè-
ce. S’il est exposé à des sources de chaleur, le frigorine sor-
ti peut générer des gaz toxiques.
Ne pas tenter de modifier les dispositifs de sécuri de l’instal-
lation. Ne pas utiliser de pces de rechange difrentes des
pces originales. Des incendies ou des explosions peuvent se
produire.
En cas d’installation dans des pièces duites, prévenir les
risques d’asphyxie caus par la fuite de frigorine. Consul-
ter le personnel qualifié et autori.
En cas de transfert, consulter le personnel qualifié et autorisé.
Une installation inappropriée peut provoquer des fuites de
gaz, d'eau, des électrocutions, de la fumée ou des incendies.
Quand l'installation est termie, s'assurer qu'il n'y a pas de
fuites de frigorigène. S’il est expo à des sources de chaleur,
le frigorigène sorti peut gérer des gaz toxiques.
Utiliser uniquement des pièces de rechange originales.
L'installation doit être exécue par un technicien qualifié et
agréé. Une installation inappropriée peut provoquer des fuites
de gaz, d'eau, des électrocutions, de la fue ou des incen-
dies.
PCAUTIONS POUR L’UTILISATION D’UNIS AVEC
GAZ R410A
Ne pas utiliser les tuyauteries réfrigérantes existantes.
Les anciens frigorigène et huile frigorifique dans les tuyauteries
existantes contiennent une grande quanti de chlore qui peut
détériorer l'huile frigorifique de la nouvelle unité.
Le gaz R410A est un frigorigène à haute pression et l’utilisa-
tion des tuyauteries existantes peut provoquer des explo-
sions.
Tenir propre et exemptes de soufre, d’oxydes, de poussières,
de résidu de dudgeonnage, de graisse et d’humidité les surfa-
ces exrieures et inrieures des tuyaux.
Les éventuelles contaminations à l’intérieur des tuyauteries du
gaz provoquent latérioration du frigorigène.
Pour le vide, utiliser une pompe avec électrovanne emchant
le retour de l’huile dans l’installation en cas d’interruption acci-
dentelle de l’alimentation.
En cas d’utilisation de pompes avec d’autres types de van-
nes, l’huile de la pompe retournera circuler avec le frigorine
entraînant larioration de ce dernier.
Utiliser exclusivement des outils pour frigorigène R410A.
Ne pas utiliser les outils suivants qui ont été utilis pour d’aut-
res types de frigorine: fouets, clés dynamométriques, détec-
teur de fuite de gaz, pompe pour le vide si elle n’est pas dotée
d’électrovanne, cylindre de recharge, groupe manométrique,
instrumentation pour interventions au frigorigène.
Si le frigorine ou l’huile restants sur ces outils entre en
contact avec le gaz R410A, ils en causent la détérioration.
Les tecteurs de fuite de gaz conventionnels ne fonctionnent
pas en psence de gaz R410A, car il ne contient pas de chlore.
Tenir à l’écart les tuyauteries à utiliser pour l’installation des uni-
tés inrieures et tenir les deux extmités bien sceles jusqu’au
moment de l’utilisation (conserver également les joints embal-
lés).
Si de la poussière, de la saleté ou de leau entrent en contact
avec le cycle du frigorine, ils peuvent provoquer la dério-
ration de l’huile et des mauvais fonctionnements du compres-
seur.
Utiliser une petite quantité d’éther ou de benne à passer sur
les raccords et la bride.
De grandes quantités d’huile minérale peuvent provoquer la
détérioration de lhuile de l’unité.
Utiliser du frigorine liquide pour charger le sysme.
Ne pas utiliser de gaz frigorine pour charger l’uni, car la
composition du gaz subit une modification dans les cylindres,
entraînant des chutes de prestations.
Ne pas utiliser les cylindres pour la charge.
L’utilisation de cylindres pour la charge modifie la composition
du frigorigène.
Faire particulrement attention lors de l’utilisation des outils pour
l’installation.
L’introduction de corps étrangers comme la poussre, la sale-
té ou leau dans le cycle du frigorigène provoquent lario-
ration de lhuile de l’unité.
Utiliser uniquement du frigorigène R410A.
L’utilisation de frigorine contenant du chlore (par ex. R22) pro-
voque latérioration du frigorigène.
Conseils de sécurité
5
Ne pas installer lunité dans des lieux les fuites de gaz inflam-
mable sont possibles.
L’accumulation de gaz autour de l’uni peut déclencher un
incendie.
Ne pas utiliser l’appareil pour conserver des aliments, des œuv-
res d’art ou des équipements de précision, ni pour élever des
animaux ou cultiver des plantes.
Le climatiseur est exclusivement destiné à climatiser l’air.
Ne pas utiliser l’appareil dans des conditions de pollution excep-
tionnelles.
L’utilisation de l’appareil en psence de grandes quantités
d’huile, de vapeur, d’acide, de solvants ou de certains types
de sprays peut entraîner une chute consirable des presta-
tions ou un mauvais fonctionnement et un risque d’incendie
ou d’électrocution.
La présence de solvants organiques et de gaz corrosifs (com-
me l’ammoniac, les composites de soufre et les acides) peu-
vent causer des fuites de gaz ou d’eau.
En cas d’installation de l’appareil dans un pital, prendre les
mesures nécessaires contre le bruit.
Les instruments médicaux à haute fquence peuvent inter-
rer avec le fonctionnement normal du climatiseur et inverse-
ment.
Ne pas installer l’uni au-dessus d’objets qui craignent l’eau.
Lorsque le niveau d’humidi dépasse 80% ou lorsque le sys-
tème de drainage est obstrué, les unités intérieures peuvent
goutter. En cas d’installation d’un système de drainage cen-
trali pour les unités exrieures, tenir compte de la nécessi-
té d’éviter que les unis internes ne gouttent.
PRÉCAUTIONS POUR L’INSTALLATION, LE REPOSI-
TIONNEMENT DE L’UNITE OU LES INTERVENTIONS
AUX INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES
Réaliser une mise à la terre aquate.
Ne pas raccorder le câble de terre aux tuyaux du gaz, de l'eau
ou aux fils du léphone. Une mise à la terre insuffisante peut
provoquer des décharges électriques ou des incendies et le
bruit causé par une mise à la terre inappropriée peut provoquer
un mauvais fonctionnement.
S’assurer que lesbles ne sont pas sujets aux tensions.
Si les câbles sont trop tendus, ils peuvent se casser ou géné-
rer des surchauffes, de la fue et des incendies.
Installer un détecteur de dispersion électrique (disjoncteur diffé-
rentiel de classe A) pour éviter les électrocutions, la fumée et les
incendies.
Utiliser des interrupteurs et du matériel électrique conforme aux
scifications techniquesclarées dans le manuel.
L’utilisation de fusibles surdimensionnés, de câbles dacier ou
de cuivre peut endommager l’uni et provoquer de la fumée
et des incendies.
Ne pas projeter d’eau sur l’appareil, ni le plonger dans l’eau.
Le contact de l’appareil avec l’eau peut provoquer des
électrocutions.
Contrôler riodiquement les supports sur lesquels est monté
l’appareil afin d’en éviter la chute.
Si l’appareil est monté sur des supports défectueux, il peut
tomber et provoquer dests.
Pour l’installation des évacuations des condensats, suivre atten-
tivement les instructions et s’assurer qu’elles drainent correcte-
ment l’eau afin d’éviter la formation de condensation.
Une installation inappropriée peut provoquer des fuites d’eau
et dests à l’ameublement
Éliminer les matériaux d’emballage de façon appropre.
Les emballages peuvent contenir des clous. Les éliminer de
fon appropriée pour éviter les dégâts et les blessures. Les
sachets en plastique représentent un risque de suffocation
pour les enfants. Leschirer avant de les éliminer afin d’évi-
ter tout incident.
PCAUTIONS POUR LE TEST DE FONCTIONNEMENT
Ne pas intervenir sur les interrupteurs avec les mains humides.
Ne pas toucher les tuyauteries de frigorigène à main nue pen-
dant et immédiatement aps le fonctionnement.
En fonction de l’état du réfrigérant dans le sysme, certaines
parties comme les tuyauteries et le compresseur peuvent
devenir très froides ou chaudes et provoquer des blessures et
des brûlures.
Ne pas mettre en fonction l’appareil sans le panneau et la grille
de sécurité.
Ces dispositifs servent à éviter les blessures dues au contact
accidentel avec le ventilateur, des temratures élees ou la
tension.
Après l’extinction de l’unité, ne pas interrompre immédiatement
l’alimentation.
Après l’extinction, attendre au moins 5 minutes pour éviter les
fuites d’eau ou d’autres probmes.
Ne pas mettre en marche lappareil sans les filtres à air.
Les particules de poussière psentes dans l’air peuvent obs-
truer le sysme et causer un mauvais fonctionnement.
VÉRIFIER
1. Le type de frigorine utili pour l’unité à installer.
Type de frigorine: R410A.
2. Les indications pour l’installation mentionnées dans le livret
suivant.
3. Les précautions de sécuri contenues dans le livret suivant.
4. En cas de fuite de gaz ou de frigorine expo à des flam-
mes libres, des gaz et des acides nocifs peuvent se former.
Tenir la pce bien ventilée.
6
Conseils de sécurité
Grille
d'aspiration
Grille
de sortie
Compresseur
(à l'intérieur)
Dénomination des composants
7
Grille
d'aspiration
Grille
de sortie
Compresseur
(à l'intérieur)
Grille
d'aspiration
Grille
de sortie
Compresseur
(à l'intérieur)
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB
AU60NAIESA
1U48LS1EAB
ATTENTION
En cas de remplacement, installer les nouvelles tuyauteries imdiatement aps avoir retiré les anciennes pour éviter l’humidité
dans le circuit du frigorine.
Le chlore contenu dans certains types de frigorine comme le R22 peut causer la dérioration de l’huile de l’appareil.
Les outils pour le gaz R410A doivent être manipulés avec soin en évitant le contact avec l’humidité et la poussière.
MARIAU POUR LES TUYAUTERIES
Utiliser des tuyauteries conformes aux normes locales.
Scification des tuyauteries en cuivre
Épaisseur radiale
Utiliser des tuyaux en cuivre désoxys au phosphore de l’épaisseur indiquée dans le tableau.
Le tableau indique les normes utilies au Japon. Choisir les tuyauteries conformes aux normes locales en se référant aux dones
indiqes. (ne pas utiliser de tuyaux ayant une épaisseur radiale égale ou inrieure à 0,7 mm)
Dudgeonnage des tuyaux
Pour augmenter la tension, le dudgeon utili pour les unis en R410A est plus grand que celui pour les unités en R22.
Dimensions dudgeon (mm)
En cas d’utilisation d’un dudgeon manuel pour les unités en R410A, laisser sur le tuyau une saillie de 1,5 à 2,0 mm.
Écrous
Pour augmenter la résistance, utiliser des écrous du type indiq dans le tableau.
Dimension des écrous
Le tableau indique les normes utilies au Japon. Choisir les tuyauteries conformes aux normes locales en se référant aux dones
indiqes.
Tuyaux frigorigène
Pression maximum Frigorigène
3,4MPa R22, R407C
4,15MPa R410A
Mesure (mm) Mesure (pouces) Épaisseur radiale (mm)
Ø 6,35 1/4’ 0,8t
Ø 9,52 3/8’ 0,8t
Ø 12,7 1/2’ 0,8t
Ø 15,88 5/8’ 1,0t
Ø 19,05 3/4’ 1,0t
Dimensions extérieures des tuyaux Mesure Dimension A R410A
Ø 6,35 1/4’ 9,1
Ø 9,52 3/8’ 13,2
Ø 12,7 1/2’ 16,6
Ø 15,88 5/8’ 19,7
Ø 19,05 3/4’ 24,0
A
B
Dimensions extérieures des tuyaux Mesure Dimension B R410A (Type 2)
Ø 6,35 1/4’ 17,0
Ø 9,52 3/8’ 22,0
Ø 12,7 1/2’ 26,0
Ø 15,88 5/8’ 29,0
Ø 19,05 3/4’ 36,0
8
TEST DE PRESSURISATION
Il n’y a aucune variation par rapport à la méthode traditionnelle.
Note: le détecteur de fuites pour gaz R407C ne peut pastecter une fuite de gaz R410A.
Points à respecter rigoureusement:
1. Pressuriser l’appareil avec de l’azote jusquà atteindre la pression indiquée, puis vérifier qu’elle se maintient dans le temps.
2. S’assurer que le gaz pour la charge (R410A) soit à l’état liquide.
Motifs:
1. L’utilisation d’oxygène, comme l’utilisation de gaz pressurisés peut provoquer des explosions.
2. Charger avec du R410A à l’état gazeux peut porter à une modification du frigorigène dans les cylindres et le rendre inutilisable.
ECUTION DU VIDE
1. Pour l’exécution du vide, utiliser une pompe avec clapet de retenue afin d’éviter que l’huile de la pompe ne sécoule dans le circuit
du frigorigène lorsque la pompe est arrêtée. Il est aussi possible d’ajouter un clapet de retenue à la pompe actuellement utilie.
2. Utiliser une pompe qui atteint 65Pa de pression au bout de 5 minutes de fonctionnement.
S’assurer dutiliser une pompe en bon état, bien entretenue et lubrifiée avec l’huile spécifique. Si la pompe n’est pas entretenue cor-
rectement, la pression du vide pourrait être trop basse.
3. Utiliser une pompe pouvant mesurer jusqu’à 650Pa. Ne pas utiliser un groupe manotrique générique, car il ne peut pas mesu-
rer un vide de 650Pa.
4. Ecuter le vide pendant une heure et s’assurer que le vide soit maintenu aps avoir atteint 650Pa.
5. Pour éviter que l’huile de la pompe ne sécoule dans le circuit du frigorigène lorsque la pompe est arrêtée, utiliser une pompe avec
électrovanne installée en amont avec un contact fermé au repos.
CHARGE FRIGORIGÈNE
Le frigorigène R410A doit être sous forme liquide pour effectuer la charge.
Motif:
Le frigorigène R410A est unlange azéotropique (point d’ébullition HFC32=-52°, HFC125=-49°). S’assurer de remplir le frigorigène
du côté liquide, car si le côté gaz est utili par erreur pour cette opération, la composition du gaz dans la bouteille subira une modifi-
cation.
SOLUTIONS EN CAS DE FUITE DE FRIGORINE
En cas de fuite de frigorine, vider comptement et recharger du poids indiq sur la plaque, toujours du côté liquide.
9
Tuyaux frigorigène
Installation unité extérieure
1. Choix du lieu de linstallation
Choisir le lieu de linstallation en fonction des conditions requises suivantes et des prences de l’utilisateur.
Endroit avec une circulation d'air suffisante.
Endroit n’étant pas sujet aux émissions de chaleur d’autres sources de chaleur.
Endroit dans lequel l’évacuation des condensats s’effectue correctement.
Endroit le bruit et l'air chaud nenent pas les voisins.
Endroit qui n'est pas exposé à de fortes chutes de neige.
Endroit il n'y a pas d'obstacles pouvant boucher les grilles d'aspiration et de sortie de l'air.
Endroit où la grille de sortie de l’air n’est pas expoe à un vent fort.
Une position dinstallation fermée sur les quatreté est inappropriée. Il est nécessaire de disposer d’un espace d’au moins 1
mètre au-dessus de lappareil.
Si plusieurs appareils sont instals, garantir un espace d’aspiration suffisant pour éviter un court-circuit.
Espacescessaire autour de lunité exrieure
Note:
Si l’uni extérieure est installée dans
un lieu expo aux vents, installer l’u-
nité de fon à ce que la grille de sor-
tie ne soit PAS tournée vers le sens
du vent.
2. Installation
Fixer l’appareil en fonction des caractéristiques du lieu dans lequel il est installé en seférant à ce qui suit.
Laisser un espace suffisant pour fixer les boulons d’ancrage à la fondation enton.
Effectuer la fondation en béton d’une profondeur suffisante.
Installer l’appareil afin que l’angle d’inclinaison soit inférieur à 3 degs.
NON
Sens du vent
Distance
L1
L2
L3
Cas 1
ouvert
300 mm
150mm
L
2
L
3
L
1
500
Entrée dair
Sortie dair
Espace pour
l'entretien
Entrée dair
Cas 2
ouvert
300 mm
300 mm
Cas 3
500 mm
ouvert
150 mm
(a) Fondation en béton
Fondation en
béton
Fondation
en béton
Boulon
d'ancrage
Boulon d'ancrage
Unité extérieure
Unité extérieure
(b) Ancrage de la fondation
10
Dimensions
11
Unit:mm
580
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB
AU60NAIESA
380
340
25
580
340
380
948
840
447
410
648
180
180
25
830
1008
25
1250
948
Tuyaux frigorigène
1. Schéma des tuyauteries
2. Dimensions des tuyauteries
Introduire les brides reties sur les tuyaux à
raccorder, puis dudgeonner les tuyaux.
3. Limitations de la longueur des tuyauteries unidirectionnelles et difrence de niveau
Pcautions
Éviter de tortiller et d’étrangler les tuyaux.
S’assurer que ni poussière ni sable n’entrent dans les tuyauteries.
Plier les tuyaux en gardant un angle le plus large possible pour éviter de les étrangler.
Isoler la tuyauterie du gaz et celle du liquide.
Contrôler les raccordements par brides pour des fuites de gaz éventuelles.
4. Méthode pour le raccordement des tuyaux
- Les tuyauteries devront être le plus court possible pour garantir
l’efficacité du système.
- Appliquer de l’huilefrirante sur le raccord et sur la bride.
- Maintenir unis les centres des tuyaux et visser l’écrou à la main, puis les
serrer à l'aide d'une clé.
Pour le moment de torsion, serer au tableau ci-contre.
- S’assurer que des corps étrangers ne sinsinuent pas dans les tuyaux
comme de la poussre, du sable ou de l’eau.
Un vissage en force sans un bon centrage peut endommager le filet et causer des fuites de gaz.
Unité
extérieure
Unité
intérieure
Vanne à 3 voies
Valvola 2 vie
Tuyau gaz
Tuyau
liquide
Raccordement par brides
Collegamento
a flangia
Tuyau liquide
Tuyau gaz
Tuyau liquide
Tuyau gaz
Ø 9,52 x 0,8 mm
Ø 15,88 x 1,0 mm
Ø 9,52 x 0,8 mm
Ø 19,05 x 1,0 mm
Modèle Longueur maxi
< 30m
< 50m
Dénivelé maxi. (entre unité intérieure et extérieure)
<20m
<30m
90 0,5°
Clé
Raccord
Clé
Écrou
Diamètre du tube (mm)
Tubo liquido ø6,35
Tubo liquido ø9,52
Tubo gas ø12,7
Tubo gas ø15,88
Tubo gas ø19,05
Moment de torsion (N.m)
14,2 - 17,2
32,7 - 39,9
49,5 - 60,3
61,8 - 75,4
97,2 - 118,6
12
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB
1U48LS1EAB 1U48IS1EAB
1U60IS1ERA 1U60IS1ERB
1U60IS1EAB AU60NAIESA
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB
1U60IS1EAB AU60NAIESA
Test détanchéité
Après avoir terminé le raccordement des tuyauteries du frigorine, exécuter le test détanchéité. Durant le test, mettre sous pression
les tuyaux à l’aide d’une bouteille d’azote comme indiq sur la figure.
Fermer complètement les vannes du liquide et du gaz. L’azote pourrait entrer dans le circuit du frigorine de l’uni extérieure et il
faut donc bien fermer les robinets gaz etté liquide avant de mettre sous pression les tuyaux.
Mettre sous pression les tuyaux pour chaque circuit de frigorine en actionnant la vanne de purge du gaz (voir figure).
1) Pressuriser pendant 3 minutes à 0,3MPa (3,0 kg/cm
2
g).
2) Pressuriser pendant 3 minutes à 1,5MPa (15,0 kg/cm
2
g). Une grosse fuite sera constae.
3) Pressuriser pendant 24 heures environ à 3,0MPa (30,0 kg/cm
2
g). Une petite fuite sera constatée.
Si la pression ne chute pas, le système fonctionne correctement. Si la pression chute, il faut trouver la fuite.
Pendant la pressurisation de 24 heures, chaque variation deC de la température ambiante comportera une variation de pression
de 0,01MPa (0,1 kg/cm
2
g). Il faut en tenir compte pendant l'exécution du test.
Aux points 1) à 3), si la pression chute, rifier chaque joint au toucher et à l’oe, ainsi qu’avec une solution savonneuse pour tecter
la fuite. Refaire ensuite le joint ou serrer correctement l’écrou.
côté intérieur côté extérieur
bride
bride
serrer à fond
serrer à fond
vanne à 3 voies
fermée (côté gaz)
vanne à 2 voies fermée
(côté liquide)
vanne de
purge du gaz
porte
Unité extérieure
Unité intérieure
vanne de
réduction
de pression
azote
groupe
manométrique
manomètre basse
pression
manomètre
haute pression
VL VH
13
Charge supplémentaire de frigorigène
Lorsque la longueur totale (L) du tuyau de raccordement des deux unités intérieures est inférieure à 5m, il n'est pas
nécessaire de charger plus de réfrigérant.
Si le tuyau de raccordement (L) dépasse 5 m, il faut charger le réfrigérant supplémentaire M (g) par mètre.
C'est à dire: la quantité de charge du réfrigérant = (L-5m) x 45 (g / m)
w
C'est uniquement pendant le refroidissement que l’on peut charger le réfrigérant supplémentaire.
w
Lors du chargement, l'agent réfrigérant doit être chargé de la buse de chargement de la vanne de basse
pression.
w
Prenez toutes les précautions nécessaires lors de la charge de réfrigérant, ne laissez pas l’air se mélanger au
système, et chargez le réfrigérant supplémentaire à l'état liquide.
14
Recommandations :
Encas de fuites de frigorine, il faut le vider comptement. Aps quoi, effectuer le vide et recharger, selon la quantité de réfrirant
indiqe que la plaque de l’uni exrieure.
Exécution du vide
groupe manométrique (pour R410A)
pompe à vide
(pour R410A)
Côté liquide
Côté gaz
Fermer
ouvrir à 90° pendant 6 s
90°
ouverture de service
bouchon de vanne
bouchon de vanne
bouchon pour ouverture
de service
Vanne d’arrêt de liquide
Vanne d’arrêt de gaz
Vanne d’arrêt de liquide
Vanne d’arrêt de gaz
Vanne d’arrêt de liquide
Vanne d’arrêt de gaz
Vanne d’arrêt de liquide
Vanne d’arrêt de gaz
Méthode par aspiration de la tuyauterie:
pour utiliser la pompe à vide
1.
Détachez le bouchon de l’orifice d’entretien de la vanne d'arrêt de
gaz, le bouchon de la tige de la vanne pour la vanne d'arrêt de
liquide et la vanne d'arrêt de gaz, et connectez l’orifice d’entretien
dans la projection du tuyau de charge (faible) du collecteur à
manomètre. Connectez ensuite la projection du tuyau de charge
(centre) du collecteur à manomètre à la pompe à vide.
2.
Tournez la poignée au niveau bas du collecteur à manomètre, et
faites fonctionner la pompe à vide. Si la jauge indique que le vide
(bas) sera atteint rapidement, revérifiez l'étape 1.
3. Faites le vide pendant plus de 15 minutes. Vérifiez la jauge de niveau qui
devrait indiquer -0,1MPa (-76 cm Hg) pour la basse pression. Après le
vide, fermez la poignée "Lo" dans la pompe à vide. Vérifiez l'état de
l'échelle et maintenez-le pendant 1-2minutes. Si l'échelle recule en dépit
du resserrement, effectuez un nouvel évasement, puis revenez au début
de l'étape 3.
4.
Ouvrez la tige de la vanne d'arrêt de liquide à un angle de 90
degré dans le sens antihoraire. Après 6 secondes, fermez la
vanne d'arrêt de liquide et inspectez et déterminez s’il y a une
fuite de gaz.
5.
Pas de fuite de gaz? En cas de fuite de gaz, serrez des pièces de raccord de tuyau. Si la fuite s'arrête, passez
à l'étape 6. Si la fuite ne s’arrête pas, déchargez des réfrigérants entiers de l’orifice d’entretien. Après le
nouveau travail d'évasement et le vide, remplissez le frigorigène prescrit du cylindre de gaz.
6.
Détachez le tuyau de charge de l’orifice d’entretien, ouvrez la
vanne d'arrêt de liquide et celle du gaz. Tournez la tige de
soupape dans le sens antihorair.
7.
Pour empêcher toute fuite de gaz, tournez le bouchon de l’orifice
d’entretien, le bouchon de tige de la vanne d'arrêt de liquide et de
la vanne d'arrêt de gaz un peu plus que le point où le couple de
serrage augmente soudainement.
15
Branchements électriques
ATTENTION
DANGER DE BLESSURES OU DE MORT.BRANCHER LE COURANT A L'AIDE DU DISPOSITIF DE COUPURE OU DE L'INTER-
RUPTEUR AVANT D'EFFECTUER LES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES. LES RACCORDEMENTS A LA TERRE DOIVENT ÊTRE
TERMINES AVANT D'EFFECTUER LES BRANCHEMENTS AUSEAU.
PCAUTIONS
Les branchements électriques doivent être ecutés imrativement par un professionnel agréé.
Ne pas connecter plus de 3 fils au bornier. Utiliser toujours des cosses serties rondes avec serrage isolé à l'extmi des fils.
Utiliser exclusivement des conducteurs en cuivre.
Scifications électriques: sélectionner la dimension des fils électriques et du circuit de protection en fonction du tableau suivant
(longueur globale des fils: 20 m; chute de tension: inférieure à 2%)
Si le câble d'alimentation est endomma, il doit être remplacé par le SAV ou par un technicien spéciali
Si le fusible sur la carte électronique saute, le remplacer par un fusible du type T.3.15A/250 V.
Pour les modèles
La méthode de câblage doit être conforme au standard local.
Le câble d'alimentation et le câble de branchement ne sont pas fournis.
Installer un dispositif de coupure; la distance entre les deux contacts doit être d'au moins 3mm.
La distance entre le bornier de l’uni intérieure et de l’unité extérieure ne doit pas dépasser 5 mètres. Si cette distance est dépas-
sée, il est nécessaire d’utiliser unble d’un diatre supérieur conforme à la norme locale.
Tous les fils doivent avoir un certificat euroen de conformi
Les fils de raccordement et d’alimentation ne sont pas fournis
Si un fil casse pendant l’installation, s’assurer que le fil de mise à la terre nest pas interrompu.
Scification
s duble dalimentation:
Pour les modèles
Modèle
Phase
Circuit
Disjoncteur Protection
magnétothermique
Dispersion vers la terre
Disjoncteur Dispersion
de courant
Dimensions câble
d'alimentation
utiliser un fusible du type T.6.3A/250VAC.
Pour le modèle
: H05RN-F 3G 6,0mm
2
7RN-F 5G 4,0mm
2
1U28HS1ERA,
1U28HS1ERA
1U36HS1ERA
1U48LS1ERA
1U60IS1ERA
30
1
1U48LS1ERB
1U60IS1ERB
AU60NAIESA
1U48LS1EAB
1U48IS1EAB
1U60IS1EAB
40 30 6.0 40
20 303 30 4.0 30
20 303 30 4.0 30
1U36HS1ERA,1U48LS1ERA,,1U48LS1ERB,1U60IS1ERA,1U60IS1ERB, AU60NAIESA
1U28HS1ERA, 1U36HS1ERA, 1U48LS1ERA,1U60IS1ERA
1U48LS1EAB, 1U48IS1EAB, 1U60IS1EAB, 1U48LS1ERB, 1U60IS1ERB, AU60NAIESA
:
H0
Schémas électriques
Brancher d'abord l'uni exrieure afin que l'alimentation pour l'uni intérieure soit fournie par les bornes.
En ce qui concerne les raccordements électriques de l’uni inrieure, se rer au manuel d’instructions et d’installation de l’unité in-
rieure correspondante.
Comment procéder
1) Dévisser les vis latérales pour retirer le panneau avant.
2) Branchement correctement les fils au bornier et les fixer avec un serre-fil.
3) Faire passer les fils à travers l’orifice pvu pour les raccordements électriques sit sur le panneau avant.
ATTENTION : BRANCHER LES FILS SELON LES INDICATIONS DE LA FIGURE CI-CONTRE.
UN BRANCHEMENT INCORRECT PEUT ENDOMMAGER LAPPAREIL.
Bornier unité
extérieure
Bornier unité
extérieure
Vers lunité intérieure
Vers lunité intérieure
Alimentation:
1PH, 220-230V~, 50Hz
Alimentation:
380-400V, 3N~, 50Hz
Vers lunité intérieure
Branchements électriques
16
Y/G
1 2 3L N
Y/G
1 2 3
Y/G
1 2 3
R S T N
ATTENTION
Dès que l’alimentation est brance, cette unimarre immédiatement sans positionner l’interrupteur sur ON.
S’assurer que l’interrupteur est sur OFF avant de débrancher l’alimentation.
Cette unité dispose de la fonction Auto-restart en cas d’interruption de courant.
1. Avant d’effectuer le test, positionner l’interrupteur de l’alimentation sur ON pendant plus de 12 heures concutives afin de fournir
de l’énergie à lasistance du carter du compresseur.
2. Faire fonctionner lunité pendant 30 minutes consécutives et effectuer les contles suivants:
Contrôler la pression en entrée du joint du robinet de service de la tuyauterie gaz.
Contrôler la pression en sortie du joint sur la tuyauterie de sortie du compresseur.
Contrôler la différence de temrature entre l’air en entrée et en sortie de l’uni intérieure.
Test de fonctionnement
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U60IS1ERA
1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA
17
Diagnostic
ed erbN
hsalf
emèlborp ud noitpircseD reuqitsongaid te resylanA
euqrameR
rueh 1 ne siof 3 tiudorp es alec iS ruesserpmoc ud noisnetruS5 sap ,siof serèimerp xued sel ruop ,ecnalliaféd al remrifnoc ,e elbavitcaér-noN emralad
siof 3 tiudorp es alec iS CC ruetalitnev ud ruetom ud ennaP9 iof serèimerp xued sel ruop ,ecnalliaféd al remrifnoc ,erueh 1 ne elbavitcaér -noN emralad sap ,s
étinu'L elamrona
rueirétxe'l te rueirétni'l ertne noitacinummoC15 ne tnemelleunitnoc eétcepsni ertê sap tuep en erueirétni'l à elbavitcaéR setunim 4
el sèrpA eévelé port ,egrahcéd ed erutarépmet ed noitcetorP8 p sednoces 01 ,C ° 511à .pus tse DT is ,ruesserpmoc ud egarraméd elle is ,etêrra's ruesserpmoc el ,drat sul
ecnalliaféd al remrifnoc ,erueh 1 ne siof 3 tiudorp es
elbavitcaér-noN
à tnannoitcnof ruesserpmoc ud
noisnetrus ed noitcetorP3
exif essetiv
1 ne siof 3 tiudorp es alec is ,lamrona eludoM aféd al remrifnoc ,erueh elbavitcaér-noN ecnalli
etéd tse ruetpac eL lamrona ruetpac ,etnaibma erutarépmeT12 ne siam ,sednoces 06 tnadnep 0001 ed àled-ua uo 02 ed suossed ne étc ed edom
al sèrpa setunim 6 sel snad uo noitalégnocéd enucua ,noitalégnocéd esimé tsen emrala
elbavitcaéR
es 06 tnadnep 0001 ed àled-ua uo 0
2 ed suossed ne étcetéd tse ruetpac eL lamrona ruetpac ,egarvigéd ed erueirétxe erutarépmeT10 ed edom ne siam ,sednoc
rt sap ares en ruetpac ud ecnalliaféd al ,tnemessidiorfer setunim 6 sel snad uo noitalégnocéd ed edom ne te ,eétia
cua ,noitalégnocéd al sèrpa esimé tsen emrala enu
elbavitcaéR
tnemennoitcnof el sèrpA noisserp etuah ed lamrona ruetpurretnI44 cetéd tse ruetpurretnil is ,setunim 3 tnadn
ep ruesserpmoc ud 03 tnadnep élbâc non ét
ne siof 3 tiudorp es alec is ,titneter emrala enu ,sednoces 86 à .pus tse MCT is uo ,ecnalliaféd al remrifnoc ,erueh 1
siof 3 x sednoces 01 tnadnep sérged
elbavitcaér-noN
tnemennoitcnof el sèrpA lamrona ruetpac ,egrahcéd ed erutarépmeT13 fni étcetéd tse ruetpac el ,setunim 3 tnadnep ruesserpmoc ud tnadnep 0001à .pus uo 02 à .
sednoces 06
elbavitcaéR
sap tuep
en lI seludom sel ertne elamrona noitacinummoC38 ep eértne'd langis el retcetéd elbavitcaéR setunim 2 tnadn
xueutceféd MORPEE1 elbavitcaér-noN
lamrona tnemennoitcnof uo éuqolb ruesserpmoC7 c ,erueh 1 ne siof 3 tiudorp es alec iS op emralad sap ,ecnalliaféd al remrifno elbavitcaér-noN .siof serèimerp xued sel ru
es alec iS sab/tuah ruesserpmoc ed ecneuqérf al ed étisnetniruS18 fnoc ,erueh 1 ne siof 3 t
iudorp ad sap ,ecnalliaféd al remri elbavitcaér-noN .siof serèimerp xued sel ruop emral
el rap ruesserpmoc ud noitcetéd al ed étisnetniruS24
leicigol
cnalliaféd al remrifnoc ,erueh 1 ne siof 3 tiudorp es alec iS rp xued sel ruop emralad sap e elbavitcaér-noN .siof serèime
es alec iS ruesserpmoc ua noixennoc snaS27 éd al remrifnoc ,erueh 1 ne siof 3 tiudorp erp xued sel ruop emralad sap ,ecnalliaf el
bavitcaér-noN .siof serèim
exif essetiv à ruesserpmoc ud noisnetrus al ed noitcetorP19
leicigol el rap eétcetéd
fnoc ,erueh 1 ne siof 3 tiudorp es alec iS ruop emralad sap ,ecnalliaféd al remri elbavitcaér-noN .siof serèimerp xued sel
snetrus al ed noitcetorP2 lava ne ecneuqérf al ed noi
leicigol el rap eétcetéd
cnalliaféd al remrifnoc ,erueh 1 ne siof 3 tiudorp es alec iS elbavitcaéR .siof serèimerp xued sel ruop emralad sap ,e
te noixennoc ed ehcnalp al ertne elamrona noitacinummoC4
eludom el
pa eludom ud noitcaortér al rinetbo sap tuep en lI elbavitcaéR .setunim 4 tnadnep noitacinummoc al sèr
ed ruetpac uo eludom ud eévelé port erutarépmeT23
elamrona eludom ed erutarépmet
fnoc ,erueh 1 ne siof 3 tiudorp es alec iS ruop emralad sap ,ecnalliaféd al remri elbavitcaér-noN .siof serèimerp xued
sel
ona erutarépmet ed ruetpac ud noitaripsA11 uo 02 à .fni étcetéd tse ruetpac eL elamr dnep siam ,sednoces 06 tnadnep 0001 à .pus 6 sel uo noitalégnocéd al tna
,noitalégnocéd al sèrpa setunim esimé tsen emrala enucua
elbavitcaéR
tnemennoitcnof el sèrpA lamrona noisserp essab ed tatsosserP43 étcetéd tse ruetpurretnil is ,setunim 3 tnadnep ruesserpmoc ud 03 tnadnep élbâc non
ne siof 3 tiudorp es alec is ,esimé tse emrala enu ,sednoces 3 tiudorp es alec is ,ecnalliaféd ettec remrifnoc ,erueh 1
siam ,ecnalliaféd al remrifnoc ,erueh 1 ne siof al sèrpa setunim 6 sel tnadnep uo noitalégnocéd ed edom ne
.esimé tsen emrala enucua ,noitalégnocéd
elbavitcaér-noN
tse ruetpac eL lamrona ruetpac ,ruesnednoc-im ed erutarépmeT39 m ne siam ,sednoces 06 tnadnep 0001 à .pus uo 02 à .fni étcetéd uo noitalégnocé
d ed edo
légnocéd al sèrpa setunim 6 sel tnadnep .esimé tsen emrala enucua ,noita
elbavitcaéR
el ruop noisnet etuah noitcetorP28 eludom ed ehcnalp al eD eludom elbavitcaéR
el ruop noisnet essab noitcetorP29 eludom ed ehcnalp al eD eludom elbavitcaéR
3 tiudorp es alec iS elamrona seiov 4 à evlav noisrevnI17 al remrifnoc ,erueh 1 ne siof elbavitcaér-noN .ecnalliaféd
rp es alec iS éuqolb egrahcéd ed uay
ut uo tnarégirfér ed euqnaM16 emrifnoc ,erueh 1 ne siof 3 tiudo itcaér-noN .ecnalliaféd al r elbav
1U28HS1ERA/1U36HS1ERA/1U48LS1ERA/1U48LS1ERB/1U60IS1ERA/1U60IS1ERB/AU60NAIESA
18
Diagnostic
1U48LS1EAB/1U48IS1EAB/1U60LS1EAB
Adresse : No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.Chine
Contacts : Tél. +86-532-8893-6943 ; FAX
Site Internet : www.haier.com
INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR
SINGLE-SPLIT-KLIMAANLAGE
l
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung für eine spätere Bezugnahme gut auf.
Inhalt
Sicherheitsmnahmen 3
Bezeichnung der Geteteile 7
Kältemittelleitungen 8
Installation des Aengeräts 10
Abmessungen 11
Kältemittelleitungen 12
Dichtigkeitsprüfung 13
zusätzlich Kältemittelfüllung 13
Erzeugung des Vakuums 14
Elektrische Anschsse 15
Funktionstest 16
17
Problemlösung
Deutsch
1U28HS1ERA
1U36HS1ERA
1U48IS1EAB
1U60IS1ERA
1U60IS1ERB
1U60IS1EAB
AU60NAIESA
1U48LS1ERA
1U48LS1ERB
1U48LS1EAB
ÜBEREINSTIMMUNG MIT EUROPÄ-
ISCHEN VORSCHRIFTEN FÜR DIE
MODELLE
CE
Alle Produkte stimmen mit folgenden europäischen Bestimmungen
überein:
- Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG
- Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG
- Elektomagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG
- Elektomagnetische Verträglichkeit 2004/108/EWG
ROHS
Die Produkte stimmen mit den Anforderungen der Richtlinie
2002/95/EWG des Europäischen Parlaments und des Rates zur
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (EG-RoHS-Richtlinie) überein.
WEEE
Gemäß Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments infor-
mieren wir den Kunden hiermit über die Entsorgungsvorschriften
für Elektro- und Elektronikgeräte.
ENTSORGUNGSVORSCHRIFTEN:
Ihr Klimaanlageprodukt ist mit diesem Symbol
gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass Elektro-
und Elektronikprodukte nicht zusammen mit
dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden
dürfen. Versuchen Sie nicht, das System zu
demontieren: Die Demontage des Klimaanlagesystems, die
Handhabung von Kältemittel, Öl und anderer Teile muss von
einem qualifizierten Installateur gemäß einschlägiger lokaler
und nationaler Vorschriften vorgenommen werden. Klima
-
anlagen müssen in einer speziellen Aufbereitungsanlage für
Wiederverwendung, Recycling und Rückgewinnung auf-
bereitet werden. Durch Sicherstellung einer sachgemäßen
Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, potentiell
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu verhindern. Weitere Auskunft erteilt Ihnen
gerne der Installateur oder Ihre Behörde vor Ort. Die Batte-
rie muss aus der Fernbedienung hergenommen und gemäß
einschlägiger lokaler und nationaler Vorschriften getrennt
entsorgt werden.
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM
VERWENDETEN KÄLTEMITTEL
Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die unter das
Kyoto-Protokoll fallen. Nicht in die Atmosphäre ablassen.
Kältemitteltyp: R410A
GWP*-Wert: 1975
GWP=Treibhauspotenzial
Bitte mit dokumentenechter Tinte ausfüllen:
• 1 Die werkseitige Kältemittelladung des Produkts
• 2 Die zusätzliche Menge an Kältemittel, die im Installationsbe
-
reich nachgefüllt wurde, und
• 1+2 Die gesamte Kältemittelladung auf dem mit dem Produkt
versehenen Kältemittelladungsetikett. Das ausgefüllte Etikett muss
neben dem Ladeport des Produkts aufgeklebt werden (z. B. auf der
Innenseite des Sperrventildeckels).
A Enthält fluorierte Treibhausgase, die unter das Kyoto-Protokoll
fallen
B Werkseitige Kältemittelladung des Produkts: Siehe Typenschild
des Geräts
C Zusätzliche Menge an Kältemittel, die im Installationsbereich
nachgefüllt wurde
D gesamte Kältemittelladung
E Außengerät
F Kältemittelzylinder und Anschlussstück zum Nachfüllen
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, VR-China
Enthält fluorierte Treibhausgase, die unter
das Kyoto-Protokoll fallen
Kg
Kg
Kg
3
Keine Gegenstände auf dem Gerät
abstellen und nicht auf das Get stei-
gen.
Das Get nicht mit nassennden
berühren.
Eine Schmelzsicherung mit den ange-
messenen elektrischen Spezifikationen
verwenden.
In der Nähe des Klimageräts keine feu-
ergefährlichen Sprays oder Flüssigkeiten aufbewahren oder
verwenden, da sie Brände verursachen können.
Das Gerät vor der Reinigung ausschalten und die Span-
nungsversorgung unterbrechen.
Für die Reinigung kein Wasser auf das Gerät schütten.
Immer erden.
Den Kondensatschlauch richtig installieren, um Wasserlecka-
gen zu vermeiden.
Nicht an Orten installieren, an denen feuergefährliche Gase
austreten können.
Nützlich kann der Einbau eines thermomagnetischen Schutz-
schalters sein, um Stromschge zu vermeiden.
Es wird darauf hingewiesen, dass die Anlageninstallation
fachgerecht erfolgen muss, damit die Geter die Instand-
haltung direkt zunglich sind.
Der Gebrauch von Gerüsten, Kränen usw. bei der Instand-
haltung ist von der Garantie ausgenommen.
Bitte lesen Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch des Klimagets aufmerksam durch.
Die nachfolgend aufgelisteten Sicherheitsmaßnahmen sind in GEFAHR und ACHTUNG unterteilt.
Das Stichwort GEFAHR bezieht sich auf Sicherheitsmaßnahmen, deren Missachtung ernste Folgen, wie Tod, schwere Verletzun-
gen usw. haben kann.
Das Stichwort ACHTUNG bezieht sich auf Sicherheitsmnahmen, deren Missachtung situationsbedingt schwere Folgen für das
Gerät und den Benutzer haben kann.
Bei Betriebsstörungen, beispielsweise
Brandgeruch, sofort die Spannungs-
versorgung unterbrechen und den
Kundendienst benachrichtigen. Wenn
das Gerät weiter betrieben wird, kann es zu Bescdigungen,
Stromschgen oder Bränden kommen.
Für eventuelle Reparaturen den Kun-
dendienst anfordern.
Unsachgeße Reparaturen nnen
zu Wasserleckagen, Stromschlägen
oder Bnden führen.
Während das Get in Betrieb ist, niemals Finger oder irgend-
welche Gegenstände in die Ausblas- oder Ansauggitter stek-
ken. Der Lüfter im Inneren uft bei hoher Geschwindigkeit
und ist sehr gehrlich.
Bei Umzug den Kundendienst anfordern. Die unsachgeße
Installation kann zu Wasserleckagen, Stromschgen oder
Bndenhren.
Beiltemittelleckagen den Kundendienst benachrichtigen.
Wenn das in der Luft freigesetzte ltemittel eine gewisse
Konzentration überschreitet, kann das Einatmen gehrlich
sein. Dies gilt vor allem in kleinenumen.
Das Ausblasgitter des Aengeräts
nicht entfernen: Der eventuelle Kon-
takt mit dem fter kann sehr gefähr-
lich sein.
Wenn das Klimagerät vor langer Zeit
installiert wurde, die Festigkeit des
Untergestells des Aengeräts über-
prüfen. Wenn das Untergestell
beschädigt ist, kann das Gerät her-
abfallen und Personen- oder Sachscden verursachen.
GEFAHR
Sicherheitsmaßnahmen
OFF
ACHTUNG
Bitte lesen Sie vor der Installation des Geräts die „Sicherheitsmnahmen“ aufmerksam durch.
Erläutern Sie dem Kunden nach der Installation den Betrieb und die Vorschriften zur Wartung des Geräts.
Die Missachtung der Vorsichtsmaßnahmen in der Spalte ACHTUNGkann ernste Folgen, wie Tod, schwere Verletzungen usw. haben.
Auch die Vorsichtsmnahmen in der Spalte “WARNHINWEISE” beziehen sich auf Situationen, die schwere Folgen haben können.
ACHTUNG
Für eventuelle Reparaturen den Kundendienst anfordern. Reparaturen an der Elektrik ssen von einem qualifizierten Elektriker
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Arbeitennnen erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Bitte beauftragen Sie die Firma, die das Get verkauft hat, oder einen zugelassenen Installateur mit der Installation. Fehler durch
unsachgemäße Installationnnen zu Wasserleckagen, Stromschlägen oder Bnden und zum Erschen der Garantiehren.
Die Installation fachgerecht und anhand der Angaben im Installationshandbuch vornehmen.
Unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckagen, Stromschlägen oder Bnden und zum Erschen der Garantiehren.
Vor der Installation sicherstellen, dass der Installationsort für das Gewicht des Geräts geeignet ist.
Wenn das Gerät unzureichend abgestützt ist, kann es herunterfallen und schwere Verletzungen verursachen.
Die Installationsvorschriftenr eventuelle Schlechtwetterbedingungen beachten.
Die unsachgemäße Installation kann zu Unllen durch Herabfallen des Gerätshren.
Die elektrischen Anschsse müssen von einem autorisierten Elektriker unter Einhaltung der Sicherheitsnormen für Elektrogete, der
örtlichen Bestimmungen und der Installationsanleitung ausgehrt werden. Esssen eigene separate Stromkreise hergestellt wer-
den. Ein Stromkreis mit unzureichender Leistung und eine fehlerhafte Installationnnen zu Stromschlägen und Brändenhren.
Alle Stromkreise ssen geerdet werden. Das Kabel ausreichend befestigen, damit das Gewicht des Kabels nicht auf dem Klemm-
kasten lastet. Der unsachgeße Anschluss oder die unzureichende Befestigungnnen zu Überhitzung oder Brändenhren.
Das Anschlusskabel zwischen Innengerät und Außenget ordnungsgemäß anschlien. Den Klemmenschutz richtig befestigen, um
Überhitzung, Stromschge oder Bnde zu vermeiden.
WARNHINWEISE
Die Erdung vorschriftsmäßig ausführen. Den Erdungsdraht nicht an Gasleitungen, Wasserleitungen oder Telefonkabel anschließen.
Eine unzureichende Erdung kann zu Stromschlägenhren.
Die Installation eines Netztrennschalters der Schutzklasse A ist erforderlich, um unbeabsichtigte Stromschge zu vermeiden.
Den Kondensatabfluss anhand der Angaben in diesem Handbuch ausführen, andernfallsnnen Wasserleckagen auftreten.
Die Kältemittel- und Fssigkeitsleitungen rmeisolieren. Unzureichende rmeisolierung kann zu Kondensatbildung und folglich zu
Wasserleckagenhren.
Das Gerät weit entfernt von Fernseh-, Funk- oder anderen Geräten installieren, die elektromagnetische Wellen oder Hochfrequen-
zwellen erzeugen.
Das Get nicht an den folgenden Orten installieren:
a) Orte, an denen es Ölspritzern oder Dampf ausgesetzt ist (che), damit Wasserleckagen oder die Alterung der Kunststoffteile ver-
mieden werden.
b) Orte, an denen ätzende Gase austreten, damit die Kupferleitungen nicht beschädigt werden.
c) Orte, die starken Strahlungen ausgesetzt sind, wodurch die Steuerung des Geräts beeintchtigt werden kann.
d) Orte mit feuergehrlichen Gasen oder flüchtigen Stoffen (Benzin), um Brandgefahr zu vermeiden.
Sicherheitsmaßnahmen
4
ACHTUNG
Den Wärmeaustauscher nicht mit bloßen Händen berühren.
Dieser hat scharfe Kanten und ist gehrlich.
Beiltemittelleckagen den Raum entsprechend lüften.
Wenn das ausgetretene ltemittel mit rmequellen in
Berührung kommt, können giftige Gase entstehen.
Nicht versuchen, die Sicherheitseinrichtungen der Anlage zu
ändern. Nur Original-Ersatzteile verwenden. Andere Ersatztei-
le können Brände oder Explosionen verursachen.
Bei der Installation in kleinen umen sind Vorkehrungen
gegen die Erstickungsgefahr bei Kältemittelleckagen zu tref-
fen. Qualifiziertes und befugtes Fachpersonal zu Rate ziehen.
Bei Standortwechsel qualifiziertes und befugtes Fachpersonal
zu Rate ziehen. Die unsachgemäße Installation kann zu lte-
mittelleckagen, Wasserleckagen, Stromschgen, Rauchbil-
dung oder Bränden führen.
Nach der Installation sicherstellen, dass keine ltemittellek-
kagen vorhanden sind.
Wenn das ausgetretene ltemittel mit rmequellen in
Berührung kommt, können giftige Gase entstehen.
Nur Originalersatzteile verwenden. Die Installation muss von
befugtem und qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt wer-
den. Die unsachgemäße Installation kann zultemittellecka-
gen, Wasserleckagen, Stromschlägen, Rauchbildung oder
Bndenhren.
MASSNAHMEN BEI DER VERWENDUNG VON GERÄTEN
MITLTEMITTEL R410A
Die bestehenden ltemittelleitungen rfen nicht verwendet
werden.
Altes Kältemittel und hlöl in den bestehenden Leitungen
enthalten einen hohen Chlorgehalt, der die Qualit deshl-
öls des neuen Geräts herabsetzen kann.
Das Kältemittel R410A ist ein Hochdruckkältemittel und die
Verwendung von bestehenden Leitungen kann zu Explosio-
nenhren.
Stets dafür sorgen, dass die Aen- und Innenflächen der Rohr-
leitungen sauber sind. Sie rfen weder Schwefel noch Oxyde
oder Staub, Flanschrückstände, Fett oder Feuchtigkeit aufwei-
sen.
Eventuelle Verschmutzungen in den Kältemittelleitungen
beeinträchtigen die Qualität des Kältemittels.
Zur Vakuumerzeugung eine Pumpe mit Elektroventil benutzen,
das bei Stromausfall den cklauf des Öls in die Anlage verhin-
dert.
Bei Verwendung von Pumpen mit anderen Ventiltypen uft
das Öl der Pumpe in den Kältemittelkreislauf zuck und
beeinträchtigt dessen Qualität.
Ausschließlich Geräte für Kältemittel RA410A verwenden.
Die nachfolgenden Geräte, die für andereltemittelsorten ein-
gesetzt wurden, dürfen nicht verwendet werden: Besen, Dreh-
momentschlüssel, ltemittellecksucher, Vakuumpumpe ohne
Elektroventil, llzylinder, Manometereinheit, Instrumente r
Mnahmen am Kältemittel.
Wenn Kältemittel- und/oder Ölreste auf diesen Instrumenten
mit dem ltemittel R410A in Behrung kommen, wird das
Kältemittel unbrauchbar.
Die hermmlichen Kältemittellecksucher funktionieren bei
Kältemittel R410A nicht, da dieses kein Chlor entlt.
Die zur Installation der Innengeräte zu verwendenden Leitungen
beiseite legen und beide Enden bis zur Verwendung gut abdich-
ten. (Auch die Verbindungsscke verpackt aufbewahren.)
Wenn Staub, Schmutz oder Wasser mit dem ltemittel in
Berührung kommen, kann das Öl unbrauchbar werden und
Betriebsstörungen des Verdichters können auftreten.
Eine kleine Menge Äther oder Benzen auf Fittings und Flansch
auftragen.
Große Mengen Mineralöl nnen bewirken, dass das Öl des
Geräts unbrauchbar wird.
Das System mit flüssigemltemittel befüllen.
Kein gasrmiges ltemittel zum llen des Gets benutzen,
da die Zusammensetzung des Gases in den Zylindern verän-
dert wird und somit Leistungsminderungen verursacht.
Keine Zylinder zum Befüllen verwenden.
Bei der Verwendung von Zylindern zum Bellen wird die
Zusammensetzung des Kältemittels geändert.
Bei der Verwendung der Instrumente r die Installation ist ch-
ste Vorsicht gegeben.
Wenn Fremdkörper wie Staub, Schmutz oder Wasser in den
Kältemittelkreislauf gelangen, wird das Öl des Geräts
unbrauchbar.
Ausschließlichltemittel RA410A verwenden.
Die Verwendung von chlorhaltigen ltemitteln (zum Beispiel
R22) beeintchtigen die Qualität desltemittels.
Sicherheitsmaßnahmen
5
Das Get nicht an Orten installieren, an denen feuergefährliche
Gase austretennnen.
Gasbildungen in der he des Gets können zu Bränden
führen.
Das Gerät darf nicht für die Aufbewahrung von Speisen, Kunst-
werken und Pzisionsinstrumenten bzw. r die Aufzucht von
Tieren oder Pflanzen verwendet werden.
Das Klimagerät darf nur für die Raumklimatisierung verwendet
werden.
Das Gerät nicht bei außerordentlicher Luftverschmutzung ver-
wenden.
Die Verwendung des Gets bei einem hohen Gehalt an Öl,
Dampf, ure, sungsmitteln oder besonderen Spraytypen
kann eine bemerkenswerte Leistungsminderung und/oder
Betriebsstörungen sowie Bnde oder Stromschläge verursa-
chen.
Organische Lösungsmitteln und ätzende Gase (wie Ammoni-
ak, Schwefel- oderuregemische) können Kältemittel- oder
Wasserleckagen verursachen.
Wenn das Get in Krankenhäusern installiert wird, sind die ent-
sprechenden Maßnahmen gegen Lärm zu treffen.
Bei Hochfrequenz funktionierende medizinische Geräte n-
nen den Normalbetrieb des Klimageräts stören und umge-
kehrt.
Das Gerät nicht über feuchtigkeitsempfindlichen Gegensnden
installieren.
Wenn der Feuchtigkeitsgehalt über 80 % steigt oder wenn
das Abflusssystem verstopft ist, können die Innengete trop-
fen. Bei Einbau eines zentralen Abflusssystems r die Aen-
geräte sind Mnahmen gegen das Tropfen der Innengeräte
zu treffen.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI INSTALLATION, STAND-
ORTWECHSEL DES GERÄTS ODER ARBEITEN AN DER
ELEKTRISCHEN ANLAGE
Die Erdung vorschriftsßig ausführen.
Den Erdungsdraht nicht an Gasleitungen, Wasserleitungen
oder Telefonkabel anschlien. Die unzureichende Erdung
kann zu Stromschlägen oder Bnden führen. Der durch eine
nicht vorschriftsmäßig ausgehrte Erdung erzeugte rm
kann Betriebsstörungen verursachen.
Sicherstellen, dass die Kabel keinen Spannungen ausgesetzt
sind.
Wenn die Kabel zu sehr gespannt sind, nnen sie beschä-
digt werden oder Überhitzungen, Rauch oder Bnde verur-
sachen.
Einen Fehlerstromschutz einbauen (FI-Schalter Klasse A), um
Stromschge, Rauchbildung und Bnde zu vermeiden.
Den im Handbuch angegebenen technischen Spezifikationen
entsprechende Schalter und elektrisches Material verwenden.
Der Einsatz von überdimensionierten Sicherungen, Stahl- oder
Kupferkabeln kann das Gerät beschädigen und Rauch und
Bnde verursachen.
Kein Wasser auf das Get spritzen und das Gerät nicht in Was-
ser tauchen.
Wenn das Gerät mit Wasser in Behrung kommt, nnen
Stromschge verursacht werden.
Regelßig die Stzen überprüfen, auf denen das Get mon-
tiert ist, um das Herabfallen zu vermeiden.
Wenn das Gerät auf fehlerhaften Stützen montiert ist, kann es
herabfallen und Schäden verursachen.
Für die Installation der Kondensatleitungen sind die Anweisun-
gen aufmerksam zu befolgen und es ist sicherzustellen, dass
diese das Wasser korrekt abhren, um Kondensatbildung zu
vermeiden.
Die unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckagen und
Schäden an der Einrichtung führen.
Das Verpackungsmaterial angemessen entsorgen.
Die Verpackungen können Nägel enthalten. Um Scden und
Verletzungen zu vermeiden, sind diese angemessen zu ent-
sorgen. Kunststoffbeutel bergen Erstickungsgefahr für Kinder.
Vor dem Entsorgen zerreen, um Unlle zu vermeiden.
SICHERHEITSMASSNAHMEN BEIM FUNKTIONSTEST
Die Schalter nicht mit feuchten Händen bedienen. hrend des
Betriebs und unmittelbar danach die ltemittelleitungen nicht
mit blen Händen behren.
Je nach Zustand des ltemittels im System können einige
Teile wie die Leitungen und der Verdichter sehr kalt oder heiß
werden und Verletzungen bzw. Verbrennungen verursachen.
Ohne Paneel und Sicherheitsgitter darf das Get nicht einge-
schaltet werden.
Diese Sicherheitseinrichtungen dienen dazu, Verletzungen
aufgrund des unbeabsichtigten Kontakts mit dem Lüfter, mit
heißen oder spannungshrenden Teilen zu vermeiden.
Nach dem Abschalten des Geräts die Stromversorgung nicht
sofort unterbrechen.
Nach dem Abschalten mindestens fünf Minuten lang abwar-
ten, um Wasserleckagen oder andere Probleme zu vermei-
den.
Das Klimaget nicht ohne Luftfilter betreiben.
Staubpartikel in der Luft können das System verstopfen und
Betriebsstörungen verursachen.
FOLGENDES ÜBERPFEN:
1. Für das zu installierende Gerät verwendetes Kältemittel.
Art des Kältemittels: R410A
2. In diesem Handbuch enthaltene Installationsanweisungen
3. In diesem Handbuch enthaltene Sicherheitsmnahmen
4. Wenn bei Leckagen Gas oder ltemittel offenem Feuer
ausgesetzt ist, nnen schädliche Gase unduren entste-
hen. Den Raum gut belüften.
6
Sicherheitsmaßnahmen
Ansauggitter
Ausblasgitter
Verdichter
(innen)
Bezeichnung der Geräteteile
7
Ansauggitter
Ausblasgitter
Verdichter
(innen)
Ansauggitter
Ausblasgitter
Verdichter
(innen)
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB
AU60NAIESA
1U48LS1EAB
ACHTUNG
Wenn die Leitungen ausgewechselt werden, die neuen sofort nach dem Entfernen der alten installieren, damit Feuchtigkeitsbildung
im Kältemittelkreislauf vermieden wird.
Das in einigen Kältemitteln enthaltene Chlor (zum Beispiel R22) beeintchtigt die Qualit des Öls des Gets.
Die Instrumenterltemittel R410Assen sorgfältig gehandhabt werden. Kontakt mit Feuchtigkeit und Staub vermeiden.
MATERIAL FÜR DIE LEITUNGEN
Leitungen in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften verwenden.
Spezifikationen der Kupferleitungen
Radiale Stärke
Phosphordeoxidierte Kupferleitungen mit der in der Tabelle angegebenen Stärke verwenden. In der Tabelle sind die in Japan verwen-
deten Standards angegeben. Unter Bezugnahme auf die angeführten Daten die Leitungen in Übereinstimmung mit den örtlichen Vor-
schriften wählen. (Keine Leitungen mit einer radialen Stärke von 0,7 mm oder weniger verwenden)
Flanschen der Rohre
Zur Erhung der Spannung ist dasr die Geräte mit R410A verwendete Flanschwerkzeug gßer als das für die Gete mit R22.
Gße des Flanschwerkzeugs (mm)
Wenn ein manuelles Flanschwerkzeug für mit R410A befüllte Geräte verwendet wird, ist auf dem Rohr ein Überstand von 1,5 bis 2,00
mm zu lassen.
Muttern
Zur Erhung der Festigkeit Muttern des in der Tabelle angegebenen Typs verwenden.
Gße der Muttern
In der Tabelle sind die in Japan verwendeten Standards angegeben. Unter Bezugnahme auf die angeführten Daten die Leitungen in
Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften wählen.
Kältemittelleitungen
Höchstdruck Kältemittel
3,4MPa R22, R407C
4,15MPa R410A
Maß (mm) Maß (Zoll) Radiale Stärke (mm)
Ø 6,35 1/4’ 0,8t
Ø 9,52 3/8’ 0,8t
Ø 12,7 1/2’ 0,8t
Ø 15,88 5/8’ 1,0t
Ø 19,05 3/4’ 1,0t
Außenabmessungen der Leitungen Maß Abmessungen A R410A
Ø 6,35 1/4’ 9,1
Ø 9,52 3/8’ 13,2
Ø 12,7 1/2’ 16,6
Ø 15,88 5/8’ 19,7
Ø 19,05 3/4’ 24,0
A
B
Außenabmessungen der Leitungen Maß Abmessungen B R410A (Typ 2)
Ø 6,35 1/4’ 17,0
Ø 9,52 3/8’ 22,0
Ø 12,7 1/2’ 26,0
Ø 15,88 5/8’ 29,0
Ø 19,05 3/4’ 36,0
8
DRUCKTEST
Keine Änderungen im Hinblick auf die herkömmliche Methode.
Hinweis: Der Lecksucherr R407C kann keine Leckagen von R410A feststellen.
Genauestens einzuhaltende Punkte:
1. Das Get mit Stickstoff bis zum angegebenen Druck beaufschlagen und sicherstellen, dass der Druck im Lauf der Zeit beibehal-
ten wird.
2. Sicherstellen, dass das Kältemittel für diellung (R410A) flüssig ist.
Gnde:
1. Die Verwendung von Sauerstoff oder von Druckgasen kann Explosionen verursachen.
2. Das Bellen mit gasrmigem R410A kann zur Veränderung des in den Zylindern enthaltenen Kältemittels hren und dieses
unbrauchbar machen.
ERZEUGUNG DES VAKUUMS
1. Eine Vakuumpumpe mit Rückschlagventil verwenden, um zu verhindern, dass das Öl der Pumpe in den Kältemittelkreislauf zurük-
kfließt, wenn die Pumpe ausgeschaltet ist. Die bereits verwendete Pumpe kann auch mit einem Rückschlagventil nachgerüstet wer-
den.
2. Eine Pumpe verwenden, die einen Druck von 65Pa nach fünf Minuten Betrieb erreicht. Sicherstellen, dass eine einwandfrei gewar-
tete und mit dem spezifischen Öl geschmierte Pumpe verwendet wird. Wenn die Pumpe nicht angemessen gewartet ist, könnte
der Vakuumdruck zu gering sein.
3. Eine Pumpe verwenden, die bis zu 650Pa messen kann. Kein herkömmliches Manometer verwenden, da dieses kein Vakuum von
650Pa messen kann.
4. Das Vakuum eine Stunde lang erzeugen. Nachdem ein Druck von 650Pa erreicht wurde, sicherstellen, dass das Vakuum beibe-
halten wurde.
5. Eine Vakuumpumpe mit stromaufwärts eingebautem ckschlagventil mit Ruhekontakt verwenden, um zu verhindern, dass das
Öl der Pumpe in den Kältemittelkreislauf zurückfließt, wenn die Pumpe ausgeschaltet ist.
KÄLTEMITTELLLUNG
Dasltemittel R410A muss in fssiger Form geliefert werden, um diellung vorzunehmen.
Grund:
Das ltemittel R410A ist ein azeotropisches Gemisch (Siedepunkt HFC32=-52°, HFC125=-4); sicherstellen, dass das Kältemittel
von der Fssigkeitsseite eingefüllt wird. Sollte irrmlicherweise die Kältemittelseite r diesen Vorgang verwendet werden, wird die
Zusammensetzung des Gases im Behälter geändert.
MASSNAHMEN BEI EINER KÄLTEMITTELLECKAGE
Bei einer Kältemittelleckage vollständig entleeren und das gesamte Gewicht laut Typenschild, von der Flüssigkeitsseite, einfüllen.
9
Kältemittelleitungen
Installation des Außengeräts
1. Auswahl des Installationsorts
Den Installationsort unter Becksichtigung der Kundennsche anhand der folgenden Anforderungen auswählen.
Position mit ausreichender Luftzirkulation
Die Position darf keinen Ölspritzern oder austretenden Dämpfen ausgesetzt sein.
Der Kondensatabfluss muss angemessen erfolgen.
Das Geräusch und die Warmluft dürfen die Nachbarn nicht belästigen.
Der Aufstellungsort darf im Winter nicht von starken Schneellen betroffen sein.
Es dürfen keine Hindernisse vorhanden sein, durch die die Luftansaug- und Ausblasgitter verstopft werden.
Das Luftansauggitter darf keinem starken Wind ausgesetzt sein.
Ein auf vier Seiten abgeschlossener Installationsort ist nicht angemessen. Oberhalb des Geräts muss ein Freiraum von minde-
stens 1 m zur Verfügung stehen.
Bei der Installation von mehreren Geten sicherstellen, dass ein ausreichender Ansaugungsbereich zur Vergung steht, um
Kurzschsse zu vermeiden.
Freiraum um das Außenget
Hinweis:
Wenn das Außenget an einem win-
dungesctzten Ort installiert wird, ist
es so aufzustellen, dass das Ausblas-
gitter NICHT in Windrichtung zeigt.
2. Installation
Das Get je nach Eigenschaften des Installationsortes unter Bezugnahme auf folgende Hinweise installieren.
Einen ausreichenden Freiraum zur Befestigung der Verankerungsschrauben am Betonfundament lassen.
Das Betonfundament ziemlich tief ausführen.
Das Gerät so installieren, dass der Neigungswinkel weniger als drei Grad betgt.
NO
Windrichtung
Abstand
L1
L2
L3
Fall 1
offen
300 mm
150mm
L
2
L
3
L
1
500
Lufteintritt
Luftaustritt
Freiraum für die
Instandhaltung
Lufteintritt
Fall 2
offen
300 mm
300 mm
Fall 3
500 mm
offen
150 mm
(a) Betonfundament Verankerungsschraube
Betonfundament
Betonfundament
Verankerungsschraube
Verankerungsschraube
Außengerät
Außengerät
(b) Verankerung des Fundaments
10
Abmessungen
11
Unit:mm
580
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB
AU60NAIESA
380
340
25
580
340
380
948
840
447
410
648
180
180
25
830
1008
25
1250
948
Kältemittelleitungen
1. Plan der Leitungen
2. Abmessungen der Leitungen
Die abgenommenen Flansche auf die anzuschließenden Rohre aufsetzen und dann die Leitungen flanschen.
3. Einschränkungen der Länge der in eine Richtung verlaufenden Leitungen und Höhenunterschied
Vorsichtsmnahmen
Die Leitungen nicht verdrehen oder knicken.
In die Leitungen dürfen kein Staub und kein Sand eindringen.
Die Leitungen in einem möglichst gren Winkel biegen, um sie nicht zu knicken.
Die Kältemittelleitungen und die Flüssigkeitsleitungen isolieren.
Die Flanschanschlüsse aufltemittelleckagen pfen.
4. Vorgehensweise beim Anschluss der Leitungen
- Die Leitungen müssen so kurz wieglich verlegt werden, um die
Wirksamkeit des Systems zu gehrleisten.
- Auf das Anschlusssck und den Flansch Kühl auftragen.
- Die Leitungen mittig zueinander ausrichten und die Mutter von Hand
festschrauben, dann mit einem Schlüssel festziehen.
Für das Anzugsmoment wird auf die Tabelle an der Seite verwiesen.
- Sicherstellen, dass keine Fremdrper wie Staub, Sand oder Wasser in die Leitungen eindringen.
Forciertes Festschrauben ohne die richtige Zentrierung kann das Gewinde bescdigen und Kältemittelleckagen verursachen.
Außengerät
Innengerät
3-Wege-Ventil
2-Wege-Ventil
Kältemittelrohr
Flüssigkeitsrohr
Flanschanschluss
Flanschanschluss
Flüssigkeitsrohr
Kältemittelrohr
Flüssigkeitsrohr
Kältemittelrohr
Ø 9,52 x 0,8 mm
Ø 15,88 x 1,0 mm
Ø 9,52 x 0,8 mm
Ø 19,05 x 1,0 mm
Modell
Länge max.
< 30m
< 50m
Höhenunterschied max.
(zwischen Außen- und Innengerät)
<20m
<30m
90 0,5°
Schlüssel
Anschlussstüc
k
Schlüssel
Mutter
Rohrdurchmesser (mm)
Flüssigkeitsrohr ø6,35
Flüssigkeitsrohr ø9,52
Kältemittelrohr ø12,7
Kältemittelrohr ø15,88
Kältemittelrohr ø19,05
Drehmoment (Nm)
14,2 - 17,2
32,7 - 39,9
49,5 - 60,3
61,8 - 75,4
97,2 - 118,6
12
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB
1U48LS1EAB 1U48IS1EAB
1U60IS1ERA 1U60IS1ERB
1U60IS1EAB AU60NAIESA
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA
1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB
1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB
1U60IS1EAB AU60NAIESA
Dichtigkeitsprüfung
Nach dem Anschluss der Kältemittelleitungen die Dichtigkeitsprüfung ausführen. Bei der Prüfung alle Rohre mit einer Stickstoffflasche
(siehe Abbildung) mit Druck beaufschlagen.
Die Ventile der Fssigkeits- und Kältemittelleitungen vollsndig schlien. Der Stickstoff nnte in den Kühlkreis des Außengeräts
gelangen. Vor der Beaufschlagung der Rohre daher diehne auf der Kältemittel- und der Fssigkeitsseite gut verschließen.
Die Leitungen für jedenhlkreis über das Kältemittelabflussventil (siehe Abbildung) mit Druck beaufschlagen.
1) 3 Minuten lang mit 0,3 MPa beaufschlagen (3,0 kg/cm
2
g).
2) 3 Minuten lang mit 1,5 MPa beaufschlagen (15,0 kg/cm
2
g). Ein gres Leck wird gefunden.
3) 24 Minuten lang mit 3,0 MPa beaufschlagen (30,0 kg/cm
2
g). Ein kleines Leck wird gefunden.
Wenn der Druck nicht sinkt, ist das System in Ordnung. Wenn der Druck sinkt, muss die Leckage festgestellt werden. Bei der 24-
sndigen Beaufschlagung beinhaltet jede Änderung der Raumtemperatur um 1 °C eine Druckvenderung von 0,01MPa (0,1
kg/cm
2
g). Dies ist bei der Aushrung der Pfung zu becksichtigen.
Bei den Punkten 1) bis 3), wenn der Druck sinkt, jedes Verbindungssck mit der Hand, dem Gehör und der Seifenlösung überpfen,
um die Leckage festzustellen. Dann die Verbindung wiederherstellen und die Mutter gut festziehen.
Innenseite Außenseite
Flansch
Flansch
vollständig
festziehen
vollständig
festziehen
3-Wege-Ventil
2-Wege-Ventil geschlossen
(Kältemittelseite)
(Flüssigkeitsseite)
Kältemittelabflussventil
Klappe
Außengerät
Innengerät
Druckminderungsventil
Stickstoff
Manometereinheit
Niederdruckmanometer Hochdruckmanometer
VL VH
13
Zusätzliche Kältemittelfüllung
Wenn die Gesamtnge (L) der Anschlussleitungen für die beiden Innengete kürzer ist als 5 m, muss keine zutzliche
Kältemittelfüllung vorgenommen werden.
Wenn die Anschlussleitungen (L) länger als 5 m sind, muss eine zutzliche Füllung pro Meter (M) vorgenommen werden.
Berechnungsformel: zutzlicheltemittelllung = (L-5 m) x 45 (g/m)
Kältemittel nur im Kühlmodus nachfüllen.
Dasltemittel über das Ablassventil auf der Kältemittelseite (Niederdruck) einfüllen.
Darauf achten, dass keine Luft in das System gelangt und das Kältemittel in flüssigem Zustand einfüllen.
Warnhinweise:
Bei ltemittelleckagen muss das ltemittel komplett entleert werden. Dann das Vakuum herstellen und anhand der Angaben auf
dem Schild des Außengets eine erneuteltemittelfüllung vornehmen.
Erzeugung des Vakuums
Manometereinheit (für R410A)
Vakuumpumpe
(für R410A)
Flüssigkeitsseite
Kältemittelseite
Schließen
für 6 Sek. um 90° öffnen
90°
Serviceöffnung
Ventilverschluss
Ventilverschluss
Verschluss für S
erviceöffnung
Flüssigkeit-Absperrventil
Gas-Absperrventil
1. Lösen Sie die Kappe des Gas-Absperrventils am Service-Anschluss, die
Ventilschaftkappe von Flüssigkeit-Absperrventil und Gas-Absperrventil,
verbinden Sie den Service-Anschluss mit der Nase des Ladeschlauches (unten)
am Druckmesser. Verbinden Sie dann die Nase am Ladeschlauch (Mitte) am
Druckmesser mit der Vakuumpumpe.
2. Öffnen Sie den unteren Hahn am Druckmesser, schalten Sie die
Vakuumpumpe ein. Falls die Skala des Druckmessers (unten) nach kurzer Zeit
ein Vakuum anzeigt, prüfen Sie Schritt 1 erneut.
3. Lassen Sie die Vakuumpumpe 15 Minuten lang laufen. Prüfen Sie die
Druckanzeige; diese sollte -0,1 MPa (-76 cm Hg) an der Unterdruckseite
anzeigen. Nach Abschluss der Evakuierung schließen Sie den Hahn „Lo“ der
Vakuumpumpe. Prüfen Sie die Skala, halten Sie diese 1 – 2 Minuten. Falls die
Anzeige rückläufig sein sollte, führen Sie die Aufweitung erneut durch und
fahren anschließend am Anfang von Schritt 3 fort.
4. Öffnen Sie das Flüssigkeit-Absperrventil 90 ° gegen den Uhrzeigersinn.
Schließen Sie das Flüssigkeit-Absperrventil nach 6 Sekunden, prüfen Sie auf
Gaslecks.
5. Kein Gasleck? Im Fall von Gaslecks ziehen Sie die Leitungsverbindungen
nach. Falls nun kein Leck feststellbar ist, fahren Sie mit Schritt 6 fort. Falls das
Leck dadurch nicht geschlossen wird, lassen Sie das gesamte Kühlmittel über
den Service-Anschluss ab. Nach erneuter Aufweitung und erneutem Evakuieren füllen Sie das vorgegebene Kühlmittel aus
dem Gaszylinder nach.
6. Lösen Sie den Ladeschlauch vom Service-Anschluss, öffnen Sie Flüssigkeit- und Gas-Absperrventil. Drehen Sie die Ventile
bis zum leichten Anschlag gegen den Uhrzeigersinn.
7. Damit es nicht zu Gaslecks kommt, drehen Sie die Kappen von Service-Anschluss,
Flüssigkeit-Absperrventil und Gas-Absperrventil etwas über den Punkt hinaus, an
dem sich das Drehmoment plötzlich erhöht.
Flüssigkeit-Absperrventil
Flüssigkeit-Absperrventil
Gas-Absperrventil
Flüssigkeit-Absperrventil
Gas-Absperrventil
14
Gas-Absperrventil
Elektrische Anschlüsse
ACHTUNG
VERLETZUNGS- ODER TODESGEFAHR VOR AUSFÜHRUNG DER ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE DIE STROMVERSORGUNG
MIT DEM NETZTRENNSCHALTER ODER DEM EIN-/AUS-SCHALTER UNTERBRECHEN. DIE ERDUNG MUSS VOR DEN
ANSCHSSEN AN DIE NETZSPANNUNGSVERSORGUNG VORGENOMMEN WERDEN.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Die elektrischen Anschlüsse dürfen ausschließlich von Fachpersonal vorgenommen werden.
Höchstens drei Dhte an die Klemmleiste anschließen. Stets eingebettete Ringkabelschuhe mit an den Enden der Dhte isolierter
Klemmung verwenden.
Nur Kupferleiter verwenden.
Spezifikationen zur Elektrik: Die Abmessungen der elektrischen Drähte und der Schutzschaltung geß folgender Tabelle aus-
wählen: (Gesamtnge der Drähte: 20 m; Spannungsabfall: unter 2 %)
Wenn das Netzkabel bescdigt ist, muss es durch den Kundendienst oder eine andere qualifizierte Person ausgewechselt werden.
Wenn die Schmelzsicherung an der Elektronikplatine auslöst, muss sie durch eine Schmelzsicherung des Typs T
.3.15A/250
VAC
ersetzt wer
eine Schmelzsicherung vom
Typ T.6.3A/250VAC verwenden.
Modell
Phase
Stromkreis
Netztrennschalte
Schutzschalter
Erdung
Netztrennschalter Fehlerstrom
Abmessungen des
Netzkabelsthermomagnetischer
Die Verkabelung muss den örtlichen Vorschriften entsprechen.
Das Anschluss- und das Netzkabel sind nicht im Lieferumfang inbegriffen.
Einen Netztrennschalter einbauen; die Kontakffnungsweite muss mindestens 3 mm betragen.
Der Abstand zwischen der Klemmleiste des Innengets und des Außengets darf chstens 5 m betragen. Wenn der Abstand
höher ist, muss in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften ein Kabel mit einem größeren Durchmesser verwendet werden.
Alle Kabel müssen über eine euroische Konformitätsbescheinigung verfügen.
Die Anschluss- und Netzkabel sind nicht im Lieferumfang inbegriffen.
Wennhrend der Installation ein Kabel beschädigt wird, sicherstellen, dass das Kabel für die Erdung nicht unterbrochen ist.
Spezifikationen des Netzkabels:
Für die Modelle
Für das Modell
15
1U28HS1ERA,
1U28HS1ERA
1U36HS1ERA
1U48LS1ERA
1U60IS1ERA
30
1
1U48LS1ERB
1U60IS1ERB
AU60NAIESA
1U48LS1EAB
1U48IS1EAB
1U60IS1EAB
40 30 6.0 40
20 303 30 4.0 30
20 303 30 4.0 30
1U36HS1ERA,1U48LS1ERA,,1U48LS1ERB,1U60IS1ERA,1U60IS1ERB, AU60NAIESA,
: H05RN-F 3G 6,0mm
2
7RN-F 5G 4,0mm
2
1U28HS1ERA, 1U36HS1ERA, 1U48LS1ERA,1U60IS1ERA
1U48LS1EAB, 1U48IS1EAB, 1U60IS1EAB, 1U48LS1ERB, 1U60IS1ERB, AU60NAIESA
:
H0
Stromlaufpläne
Zuerst den Anschluss der Stromversorgung an das Innengerät vornehmen, sodass die Versorgung für das Innenget über die Klem-
men geliefert wird. Für die elektrischen Anschsse des Innengets wird auf die Bedienungs- und Installationsanleitung des entspre-
chenden Innengets verwiesen.
Vorgehensweise:
1) Die seitlichen Schrauben lösen und die Frontblende abnehmen.
2) Die Drähte korrekt an die Klemmleiste anschließen und mit einem Kabelbinder fixieren.
3) Die Drähte durch die entsprechende Öffnungenr die elektrischen Anschsse an der Frontblende führen.
ACHTUNG: DIE DRÄHTE GESS DEN DARSTELLUNGEN IN DER ABBILDUNG AN DER SEITE ANSCHLIESSEN. EIN UNSACH-
GEMÄSS AUSGEFÜHRTER ANSCHLUSS KANN SCHÄDEN AM GERÄT HERVORRUFEN.
Klemmleiste
Außengerät
Klemmleiste
Außengerät
Am Innengerät
Am Innengerät
Netzstromversorgung:
Elektrische Anschlüsse
16
Y/G
1 2 3L N
Y/G
1 2 3
Y/G
1 2 3
R S T N
Netzstromversorgung:
1PH, 220-230V~, 50Hz
ACHTUNG
Sobald die Netzstromversorgung angeschlossen wird, startet dieses Gerät unmittelbar, ohne den Schalter auf ON zu stellen.
Vor der Unterbrechung der Stromversorgung sicherstellen, dass der Schalter auf OFF steht.
Dieses Gerät vergt bei Stromausfall über die Auto-Restart-Funktion.
1. Der Schalter der Netzstromversorgung muss vor dem Test mindestens 12 Stunden hintereinander auf ON stehen, um den Wider-
stand des Verdichtergeuses mit Energie zu versorgen.
2. Das Get 30 Minuten hintereinander laufen lassen und die nachfolgenden Kontrollen durchführen:
Den Eingangsdruck an der Kupplung des Service-Ventilsr die Kältemittelleitung kontrollieren.
Den Ausgangsdruck an der Ausgangsleitung des Verdichters überpfen.
Den Temperaturunterschied zwischen Eingangsluft und Ausgangsluft am Innenget überprüfen.
Funktionstest
380-400V, 3N~, 50Hz
1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U60IS1ERA
1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA
Problemlösung
17
lhaznA
elangisknilB
gnubierhcsebmelborP esongaiD dnu esylanA gnukremnA
5 mortsrebÜ-rosserpmoK .nessinmmokroV iewz run ieb gnugitätseB enieK .ednutS orp nemmokroV segilamierd hcrud gnugitätsebrelheF enieK
emhanfuaredeiW
hcilgöm
9 retfüL-mortsh
cielG tfahrelhef rotom .nessinmmokroV iewz run ieb gnugitätseB enieK .ednutS orp nemmokroV segilamierd hcrud gnugitätsebrelheF hcilgöm emhanfuaredeiW enieK
15 -nennI nehcsiw
z noitakinummoK trötseg täregneßuA dnu .nedrew nehcorpsegna thcin netuniM 4 rebü nnak täregnennI saD hcilgöm emhanfuaredeiW
8 hcoh uz ,ztuhcsrutarepmeT-gnutielbA ed tppots C° 511 rebü DT sllaF :srosserpmoK sed fualnA hcaN hcrud gnugitätsebrelheF .retäps nednukeS 01 rosserpmoK r
.ednutS orp nemmokroV segilamierd
hcilgöm emhanfuaredeiW enieK
3 retnatsnok tim beirtebrosserpmoK ieb ztuhcssgnunnapsrebÜ
lhazherD
ednutS orp nemmokroV segilamierd hcrud gnugitätsebrelheF ;lamrona ludoM hcilgöm emhanfuaredeiW enieK
12 lamrona rosnesrutarepmetsgnubegmU akre 0001 rebü redo 02 retnu gnal nednukeS 06 trewrosneS hcan netuniM 6 blahrenni eiwos neuatbA mieb mralA nieK .tnn
.neuatbA med
hcilgöm emhanfuaredeiW
10 lamrona rosnesuatbA-täregneßuA ;tgithciskcüreb thcin relhefrosneS reseid driw sudomsgnulhüK mI .tnnakre 0001 rebü re
do 02 retnu gnal nednukeS 06 trewrosneS
.neuatbA med hcan netuniM 6 blahrenni eiwos neuatbA mieb mralA niek
hcilgöm emhanfuaredeiW
44 lamrona retlahcskcurdhcoH gnugitätsebrelheF .driw tnnakre neffo gnal nednukeS 03 retlahcS sllaf ,gnusölsuamralA :beirtebrosserpmoK megitünim-3 hcaN
ilamierd ieb redo ednutS orp nemmokroV segilamierd hcrud .nednukeS 01 rebü ° 86 sla rhem nov treW-MCT meg
hcilgöm emhanfuarede
iW enieK
13 lamrona rosnesrutarepmetsgnutielbA .0001 rebü redo 02 retnu gnal nednukeS 06 trewrosneS :beirtebrosserpmoK megitünim-3 hcaN hcilgöm emhanfuaredeiW
38 lamrona neludoM nehcsiwz noitakinummoK netuniM 2 rebü gnunnekrelangisgnagniE enieK hcilgöm emhanfuaredeiW
1 tkefed MORPEE hcilgöm emhanfuaredeiW enieK
7 beirteB relamrona redo treikcolb rosserpmoK .nessinmmokroV iewz run ieb gnugitätseB enieK .ednutS o
rp nemmokroV segilamierd hcrud gnugitätsebrelheF hcilgöm emhanfuaredeiW enieK
18 red gnuredniM/gnuregietS ieb mortsrebÜ
tiekgidniwhcsegrosserpmoK
.nessinmmokroV iewz run ieb gnugitätseB enieK .ednutS orp nemmokroV segilamierd hcrud gnugitätsebrelheF hcilgöm emhanfuaredeiW enieK
24 erawtfoS hcrud gnunnekrerosserpmoK ieb mortsrebÜ .nessinmmokroV iewz run ieb gnugitätseB enieK .ednutS orp nemmokroV segilamierd
hcrud gnugitätsebrelheF hcilgöm emhanfuaredeiW enieK
27 rosserpmoK muz gnudnibreV enieK .nessinmmokroV iewz run ieb gnugitätseB enieK .ednutS orp nemmokroV segilamierd hcrud gnugitätsebrelheF hcilgöm emhanfuaredeiW enieK
19 tim beirtebrosserpmoK nov gnunnekrE ieb ztuhcsmortsrebÜ
erawtfoS hcrud lhazherD retnatsnok
.nessinmmokroV iewz run ieb gnugitätseB enieK .ednutS orp nemmokroV segilamierd hcrud gnugität
sebrelheF hcilgöm emhanfuaredeiW enieK
2 redneknis nov gnunnekrE ieb ztuhcsmortsrebÜ
erawtfoS hcrud lhazherdrosserpmoK
.nessinmmokroV iewz run ieb gnugitätseB enieK .ednutS orp nemmokroV segilamierd hcrud gnugitätsebrelheF hcilgöm emhanfuaredeiW
4 trötseg ludoM dnu enitalpssulhcsnA nehcsiwz noitakinummoK netuniM 4 rebü ludoM mov gnudlemkcüR rednelhef ieB hcilgöm emhanfuaredeiW
23 lamrona rosnesrutarepmetludoM
redo hcoh uz rutarepmetludoM .nessinmmokroV iewz run ieb gnugitätseB enieK .ednutS orp nemmokroV segilamierd hcrud gnugitätsebrelheF hcilgöm emhanfuaredeiW enieK
11 lamrona rosnesrutarepmetguasnA akre 0001 rebü redo 02 retnu gnal nednukeS 06 trewrosneS hcan netuniM 6 blahrenni eiwos neuatbA mieb mralA nieK .tnn
.neuatbA med
hcilgöm emhanfuaredeiW
43 lamrona retlahcskcurdredeiN .driw tnnakre )nednubrev thcin
( neffo gnal nednukeS 03 retlahcS sllaf gnusölsuamralA :beirtebrosserpmoK megitünim-3 hcaN
med hcan netuniM 6 blahrenni eiwos neuatbA mieb mralA niek ;ednutS orp nemmokroV segilamierd hcrud gnugitätsebrelheF
.neuatbA
hcilgöm emhanfuaredeiW enieK
39 metrotasnednoK rerelttiM lamrona rosnesrutarep akre 0001 rebü redo 02 retnu gnal nednukeS 06 trewrosneS hcan netuniM 6 blahrenni eiwos neuatbA mieb mralA nieK
.tnn
.neuatbA med
hcilgöm emhanfuaredeiW
28 ztuhcssgnunnapshcoH-ludoM enitalpludoM noV hcilgöm emhanfuaredeiW
29 ztuhcssgnunnapsredeiN-ludoM enitalpludoM noV hcilgöm emhanfuaredeiW
17 lamrona rhekmU-litnevegewreiV ednutS orp nemmokroV segilamierd hcrud gnugitätsebrelheF hcilgöm emhanfuaredeiW enieK
16 treikcolb gnutielsgnutielbA redo legnamlettimlhüK ednutS orp nemmokroV segilamierd hcrud gnugitätsebrelheF hcilgöm emhanfuaredeiW enieK
1U28HS1ERA/1U36HS1ERA/1U48LS1ERA/1U48LS1ERB/1U60IS1ERA/1U60IS1ERB/AU60NAIESA
Problemlösung
18
1U48LS1EAB/1U48IS1EAB/1U60LS1EAB
Adresse: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, VR-China
Kontakt: TEL +86-532-8893-6943; FAX
Website: www.haier.com

Transcripción de documentos

SINGLE SPLIT AIR CONDITIONER INSTALLATION MANUAL 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA Please read this manual carefully before installation. Keep this operation manual for future reference. No. 0150510322 B SINGLE SPLIT AIR CONDITIONER INSTALLATION MANUAL 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA Please read this manual carefully before installation. Keep this operation manual for future reference. Safety Precautions Read Before Installation Name of Parts Installation Procedure Troubleshooting 3 7 10 11 18 English Contents Safety Precautions Carefully read the following information in order to operate the air conditioner correctly. Below are listed three kinds of Safety Precautions and Suggestions. WARNING Incorrect operations may result in severe consequences of death or serious injuries. CAUTION Incorrect operations may result in injuries or machine damages; in some cases may cause serious consequences. INSTRUCTIONS: These information can ensure the correct operation of the machine. Symbols used in the illustrations :Indicates an action that must be avoided. ! :Indicates that important instructions must be followed. :Indicates a part which must be grounded. :Beware of electric shock (This symbol is displayed on the main unit label.) After reading this handbook, hand it over to those who will be using the unit. The user of the unit should keep this mamual at hand and make it available to those who will be performing repairs or relocating the unit. Also, make it available to the new user when the user changes hands. Be sure to conform with the following important Safety Precautions. WARNING If any abnormal phenomena is found (e. g.smell of firing), please cut off switch off the power supply immediately, and contact the dealer to find out the handling method. In such case, to continue using the conditioner will damage the conditioner, and may cause electrical shock or fire hazard. Don't dismantle the outlet of the outdoor unit. The exposure of fan is very dangerous which may harm human beings. When need maintenance and repairment, call dealer to handle it. Incorrect maintenance and repairment may cause water leak, electrical shock and fire hazard. After a long time use of air-conditioner the base should be checked for any damages. If the damaged base is not repaired, the unit may fall down and cause accidents. WARNING No goods or nobody is permitted to placed on or stand on outdoor unit.The falling of goods and people may cause accidents. Air-conditioner can't be installed in the environment with inflammable gases because the inflammable gases near air-conditioner may cause fire hazard. Please let the dealer be responsible for installing the conditioner. Incorrect installation may cause water leak, electrical shock and fire hazard. Don't operate the air-conditioner with damp hands.Otherwise it will be shocked. Call the dealer to take measures to prevent the refrigerant from leaking. If conditioner is installed in a small room, be sure to take every measure in order to prevent suffocation accident even in case of refrigerant leakage. Only use correctly-typed fuse. May not use wire or any other materials replacing fuse, otherwise it may cause faults or fire accidents. When conditioner is installed or reinstalled, the dealer should be responsible for them. Incorrect installation may cause water leaking, electrical shock and fire hazard. Use discharge pipe correctly to ensure efficient discharge. Incorrect pipe use may cause water leaking. Connect earthing wire. Earthing wire should not be connected to the gas pipe, water pipe, lightning rod or phone line, incorrect earthing may cause shock. Installed electrical-leaking circuit breaker. It easily cause electrical shock without circuit breaker. 3 Earthing Safety Precautions WARNING Have the unit professionally installed. Improper installation by an unqualified person may result in water leak, electric shock, or fire. Be sure to carefully follow each step in this handbook when installing the unit. Improper installation may result in water leak, electric shock, smoke or fire. Place the unit on a stable, level surface that withstands the weight of the unit to prevent the unit from tipping over or falling causing injury as a result. Have all electrical work performed by a licensed electrician according to the local regulations and the instructions given in this manual. Secure a circuit designated exclusively to the unit. Improper installation or a lack of circuit capacity may cause the unit to malfunction or present a risk of electric shock, smoke,and fire. Only use specified cables for wiring. Securely connect each cable, and make sure that the cables are not straining the terminals. Cables not connected securely and properly may generate heat and cause fire. Take necessary safety measures against typhoons and earthquakes to prevent the unit from falling over. Securely attach the terminal cover(panel) on the unit. If installed improperly, dust and/or water may enter the unit and present a risk of electric shock, smoke or fire. Do not make any changes or modifications to the unit. In case of problems, consult the dealer. If repairs are not made properly, the unit may leak water and present a risk of electric shock, or it may produce smoke or cause fire. Only use refrigerant R410A as indicated on the unit when installing or relocating the unit. The use of any other refrigerant or an introduction of air into the unit circuit may cause the unit to run an abnormal cycle and abnormal cycle and cause the unit to burst. WARNING When installing the unit in a small room, safeguard against hypoxia that results from leaked refrigerant reaching the threshold level. Consult the dealer for necessary measures to take. Do not touch the fins on the heat exchanger with bare hands, for they are sharp and dangerous. In the event of a refrigerant gas leak, provide adequate ventilation to the room. If leaked refrigerant gas is exposed to a heat source, noxious gases may form. When relocating the air conditioner, consult the dealer or a specialist. Improper installation may result in water leak, electric shock, or fire. With All-Fresh type air conditioners, outdoor air may be directly blown into the room upon thermo off. Take this into consideration when installing the unit. Direct exposure to outdoor air may present a health hazard, and it may also cause food items to deteriorate. After completing the service work, check for a refrigerant gas leak. If leaked gas refrigerant is exposed to a heat source such as fan heater,stove,and electric grill, noxious gases may form. Do not try to defeat the safety features of the devices, and do not change the settings. Defeating the safety features on the unit such as the pressure switch and temperature switch or using parts other than the dealer or specialist may result in fire or explosion. Only use specified parts. Have the unit professionally installed. Improper installation may cause water leak, electric shock,smoke, or fire. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reducedphysical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 4 Safety Precautions Precautions for Handling Units for Use with R410A Caution Do not use the existing refrigerant piping Use a vacuum pump with a reverse-flow check valve. If other types of valves are used, the vacuum pump oil will The old refrigerant and refrigerator oil in the existing piping flow back into the refrigerant cycle and cause the refrigerator contain a large amount of chlorine, which will cause the oil to deteriorate. refrigerator oil in the new unit to deteriorate. R410A is a high-pressure refrigerant, and the use of the Do not use the following tools that have been used with the existing piping may result in bursting. conventional refrigerants. Prepare tools that are for exclusive use with R410A. (Gauge manifold, charging hose, gas leak detector, reverse-flow check valve, refrigerant charge base,vacuum gauge, and refrigerant recovery equipment.) If refrigerant and/or refrigerant oil left on these tools are Keep the inner and outer surfaces of the pipes clean and mixed in with R410, or if water is mixed with R410A, it will free of contaminants such as sulfur, oxides, dust/dirt shaving cause the refrigerant to deteriorate. particles,oils,and moisture. Since R410A does not contain chlorine, gas-leak detectors Contaminants inside the refrigerant piping will cause the for conventional refrigerators will not work. refrigerant oil to deteriorate. Caution Store the piping to be used during installation indoors, and Do not use a charging cylinder. keep both ends of the piping sealed until immediately before The use of charging cylinder will change the composition brazing.(keep elbows and other joints wrapped in plastic.) of the refrigerant and lead to power loss. If dust, dirt, or water enters the refrigerant cycle, it may cause the oil in the unit to deteriorate or may cause the compressor to malfunction. Exercise special care when handling the tools. An introduction of foreign objects such as dust, dirt or Use a small amount of ester oil, ether oil, or alkylbenzene water into the refrigerant cycle will cause the refrigerating to coat flares and flange connections. machine oil to deteriorate. A large amount of mineral oil will cause the refrigerating machine oil to deteriorate. Use liquid refrigerant to charge the system. Charge the unit with gas refrigerant will cause the refrigerant Only use R410A refrigerant. The use of refrigerants containing chlorine(i.e. R22) will in the cylinder to change its composition and will lead to cause the refrigerant to deteriorate. a drop in performance Before Installing the Unit Caution Do not install the unit in a place where there is a possibility When installing the unit in a hospital, take necessary measures of flammable gas leak. against noise. Leaked gas accumulated around the unit may start a fire. High-frequency medical equipment may interfere with the normal operation of the air conditioning unit or the air Do not use the unit to preserve food, animals, plants, artifacts, conditioning unit may interfere with the normal operation or for other special purposes. of the medical equipment The unit is not designed to provide adepuate conditions to preserve the quality of these items. Do not use the unit in an unusual environment The use of the unit in the presence of a large amount of oil, steam, acid, alkaline solvents or special types of sprays Do not place the unit on or over things that may not get wet. may lead to a remarkable drop in performance and/or malfunction and presents a risk of electric shock, smoke, When humidity level exceeds 80% or when the drainage or fire. system is clogged, indoor units may drip water. The presence of organic solvents, corroded gas (such as Installation of a centralized drainage system for the outdoor ammonia,sulfur compounds,and acid may cause gas or unit may also need to be considered to prevent water drips water leak.) from the outdoor units. 5 Safety Precautions Before Installing (Relocating) the Unit or Performing Electric Work Caution Ground the unit. Do not connect the grounding on the unit to gas pipes,water pipes, lightning rods, or the grounding terminals of telephones. Improper grounding presents a risk of electric shock, smoke, fire, or the noise caused by improper grounding may cause the unit to malfunction. Do not spray water on the air conditioners or immerse the air conditioners in water. Water on the unit presents a risk of electric shock. Periodically check the platform on which is placed for damage to prevent the unit from falling. If the unit is left on a damaged plarform, it may topple over, causing injury. Make sure the wires are not subject to tension. If the wires are too taut, they may break or generate heat When installing draining pipes, follow the instructions in the and/or smoke and cause fire. manual, and make sure that they properly drain water so as Install a breaker for current leakage at the power source to avoid dew condensation. to avoid the risk of electric shock. If not installed properly, they may cause water leaks and Without a breaker for current leakage, there is a risk of damage the furnishings. electric shock, smoke or fire. Properly dispose of the packing materials. Use breakers and fuses (electrical current breaker, remote Things such as nails may be included in the package. switch<switch+Type-B fuse>,molded case circuit breaker) Dispose of them properly to prevent injury. with a proper current capacity. Plastic bags present a choking hazard to children. Tear The use of large-capacity fuses, steel wire, or copper wire up the plastic bags before disposing of them to prevent may damage the unit or cause smoke or fire. accidents. Before the Test Run Caution Do not turn off the power immediately after stopping the unit. Allow for at least five minutes before turning off the unit, otherwise the unit may leak water or experience other problems. Do not operate switches with wet hands to avoid electric. Do not touch the refrigerant pipes with bare hands during and immediately after operation. Depending on the state of the refrigerant in the system, certain parts of the unit such as the pipes and compressor may become very cold or hot and may subject the person to frost bites or burning. Do not operated the unit without panels and safety guards in their proper places. They are there to keep the users from injury from accidentally touching rotating, high-tempreture or highvoltage parts. Do not operate the unit without air filters. Dust particles in the air may clog the system and cause malfunction. 6 Read Before Installation Items to Be Checked (1). Verify the type of refrigerant used by the unit to be serviced. Refrigerant Type: R410A (2). Check the symptom exhibited by the unit to be serviced. Look in this service handbook for symptoms relating to the refrigerant cycle. (3). Be sure to carefully read the safety precautions at the beginning of this document. (4). If there is a gas leak or if the remaining refrigerant is exposed to an open flame, a noxious gas hydrofluoric acid may form. Keep workplace well ventilated. CAUTION Install new pipes immediately after removing old ones to keep moisture out of the refrigerant circuit. Chloride in some types of refrigerants such as R22 will cause the refrigerating machine oil to deteriorate. Necessary Tools and Materials Prepare the following tools and materials necessary for installing and servicing the unit. Necessary tools for use with R410A(Adaptability of tools that are for use with R22 and R407C). 1. To be used exclusively with R410A ( Not to be used if used with R22 or R407C ) Tools/Materials Use Notes Gauge Manifold Evacuating,refrigerant charging 5.09MPa on the High-pressure side. Charging Hose Evacuating, refrigerant charging Hose diameter larger than the concentional ones. Refrigerant Recovery Equipment Refrigerant recovery Refrigerant Cylinder Refrigerant charging Write down the refrigerant type. Pink in color at the top of the cylinder. Refrigerant Cylinder Charging Port Refrigerant charging Hose diameter larger than the conventional ones. Flare Nut Connecting the unit to piping Use Type-2 Flare nuts. 2. Tools and materials that may be used with R410 with some restrictions Tools/Materials Use Gas leak detector Detection of gas leaks Notes The ones for HFC type refrigerant may be used. Vacuum Pump Vacuum drying May be used if a reverse flow check adaptor is attached. Flare Tool Flare machining of piping Chages have been made in the flare machining dimension.Refer to the next page. Refrigerant Recovery Equipment Recovery of refrigerant May be used if designed for use with R410A. 3. Tools and materials that are used with R22 or R407C that can also be used with R410A Tools/Materials Use Vacuum Pump with a Check Valve Vacuum drying Bender Bending pipes Torque Wrench Tightening flare nuts Pipe Cutter Cutting pipes Welder and Nitrogen Cylinder Welding pipes Refrigerant Charging Meter Refrigerant charging Vacuum Gauze Checking vacuum degree Notes Only 12.70 (1/2'') and 15.88(5/8'') have a larger flare machining dimension. 4. Tool and materials that must not used with R410A Tools/Materials Charging Cylinder Use Notes Refrigerant Charging Must not be used with R410-type units. Tools for R410A must be handled with special care, and keep moisture and dust from entering the cycle. 7 Read Before Installation Piping Materials Types of Copper Pipes (Reference) Maximum Operation Pressure Applicable Refrigerants 3.4MPa R22, R407C 4.15MPa R410A Use pipes that meet the local standards. Piping Materials/Radial Thickness Use pipes made of phosphorus deoxidized copper. Since the operation pressure of the units that use R410A is higher than that of the units for use with R22, use pipes with at least the radial thickness specified in the chart below. (Pipes with a radial thickness of 0.7mm or less may not be used.) Size(mm) 6.35 Size(inch) 1/4'' Radial Thickness(mm) 0.8t 9.52 3/8'' 0.8t 12.7 1/2'' 0.8t 15.88 5/8'' 1.0t 19.05 3/4'' 1.0t Type Type-O pipes Type-1/2H or Hpipes Although it was possible to use type-O for pipes with a size of up to 19.05(3/4") with conventional refrigerants, use type1/2H pipes for units that use R410A.(Type-O pipes may be used if the pipe size is 19.05 and the radial thickness is 1.2t.) The table shows the standards in Japan. Using this table as a reference, choose pipes that meet the local standards. Flare Machining (type-O and OL only) The flare machining dimensions for units that use R410A is larger than those for units that use R22 in order to increase air tightness. Flare Machining Dimension(mm) Dimension A Size R410A R22 6.35 1/4" 9.1 9.0 9.52 3/8" 13.2 13.0 12.7 1/2" 16.6 16.2 15.88 5/8" 19.7 19.4 19.05 3/4" 24.0 23.3 Dimension A External dimension of pipes If a clutch type flare tool is used to machine flares on units that use R410A, make the protruding part of the pipe between 1.0 and 1.5mm. Copper pipe gauge for adjusting the length of pipe protrusion is useful. Flare Nut Type-2 flare nuts instead of type-1 nuts are used to increase the strength. The size of some of the flare nuts have also been changed. Flare nut dimension(mm) External dimension of pipes Size Dimension B R410A(Type2) R22(Type1) 17.0 17.0 3/8" 22.0 22.0 1/2" 26.0 24.0 15.88 5/8" 29.0 27.0 19.05 3/4" 36.0 36.0 6.35 1/4" 9.52 12.7 Dimension B The table shows the standards in Japan. Using this table as a reference, choose pipes that meet the local standards. 8 Read Before Installation Air Tightness Test No changes from the conventional method. Note that a refrigerant leakage detector for R22 or R407C cannot detect R410A leakage. NO NO Halide torch R22 or R407C leakage detector Items to be strictly observed : 1.Pressurize the equipment with nitrogen up to the design pressure and then judge the equipment's air tightness, taking temperature variations into account. 2.When investigating leakage locations using a refrigerant, be sure to use R410A. 3.Ensure that R410A is in a liquid state when charging. Reasons: Use of oxygen as the pressurized gas may cause an explosion. 1. 2. Charging with R410A gas will lead the composition of the remaining refrigerant in the cylinder to change and then this refrigerant can not be used. Vacuuming 1.Vacuum pump with check valve A vacuum pump with a check valve is required to prevent the vacuum pump oil from flowing back into the refrigerant circuit when the vacuum pump power is turned off (power failure). It is also possible to attach a check valve to the actual vacuum pump afterwards. 2.Standard degree of vacuum for the vacuum pump Use a pump which reaches 65Pa or below after 5 minutes of operation. In addition, be sure to use a vacuum pump that has been properly maintained and oiled using the specified oil. If the vacuum pump is not properly maintained, the degree of vacuum may be too low. 3.Required accuracy of the vacuum gauge Use a vacuum gauge that can measure up to 650Pa. Do not use a general gauge manifold since it cannot measure a vacuum of 650Pa. 4.Evacuating time Evacuate the equipment for 1 hour after 650Pa has been reached. After envacuating, leave the equipment for 1 hour and make sure the that vacuum is not lost. 5.Operating procedure when the vacuum pump is stopped In order to prevent a backflow of the vacuum pump oil, open the relief valve on the vacuum pump side or loosen the charge hose to drawn in air before stopping operation.The same operating procedure should be used when using a vacuum pump with a check valve. Charging Refrigerant R410A must be in a liquid state when charging. Reasons: R410A is a pseudo-azeotropic refrigerant (boiling point R32= -52 C, R125= -49 C) and can roughly be handled in the same way as R22; however, be sure to fill the refrigerant from the liquid side, for doing so from the gas side will somewhat change the composition of the refrigerant in the cylinder. Note In the case of a cylinder with a syphon, liquid R410A is charged without turning the cylinder up side down. Check the type of cylinder before charging. Remedies to be taken in case of a refrigerant leak When refrigerant leaks, additional refrigerant may be charged. (Add the refrigerant from the liquid side) Characteristics of the Conventional and the New Refrigerants Because R410A is a simulated azeotropic refrigerant, it can be handled in almost the same mammer as a single refrigerant such as R22. Howerver, if the refrigerant is removed in the vapor phase, the composition of the refrigerant in the cylinder will somewhat change. Remove the refrigerant in the liquid phase. Additional refrigerant may be added in case of a refrigerant leak. 9 Name of Parts 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB Air inlet Air inlet Air outlet Air outlet Compressor (Inside of unit) Compressor (Inside of unit) 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA Air inlet Air outlet Compressor (Inside of unit) 10 1U48LS1EAB Installation Procedure Installation of Outdoor Unit 1. Selection of the place of installation Select the place of installation satisfying the following conditions and, at the same time, obtain a consent from the client or user. Place where air circulates. Place free from heat radiation from other heat sources. Place where drain water may be discharged. Place where noise and hot air may not disturb the neighborhood. Place where there is not heavy snowfall in the winter time. Place where obstacles do not exist near the air inlet and air outlet . Place where the air outlet may not be exposed to a strong wind. Place surrounded at four sides are not suitable for installation. A 1m or more of overhead space is needed for the unit. Avoid mounting guide-louvers to the place where short-circuit is a possibility. When installing several units, secure sufficient suction space to avoid short circuiting. Open space requirement around the unit Air inlet L2 Air inlet Distance L1 L2 L3 L3 500 (Servicing space) Case I open 300 mm 150 mm Case II open 300 mm 300 mm Case III 500 mm open 150 mm Note : (1) Fix the parts with screws. (2) Don't intake the strong wind directly to NO the outlet air-flow hole. (3) A one meter distance should be Wind direction kept from the unit top. (4) Don't block the surroundings of the unit with sundries. (5) If the outdoor unit is installed in a place that is exposed to the wind, install the unit so that the outlet grid is NOT pointing in the direction of the wind. Air outlet L1 2. Installation of outdoor unit Fix the unit on the foundation in a proper way according to the condition of the installation place, referring to the following information. Give enough room for the concrete foundation to fix by anchor bolts. Place the concrete foundation deep enough. Install the unit so that the angle of inclination must be less than 3 degrees. (a) Concrete foundation (b) Foundation anchor Unit Unit Anchor bolt Concrete foundation Concrete foundation To fix by bolts Anchor bolt 11 Installation Procedure Installation of Outdoor Unit 3. Installation dimension (Unit:mm) 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 948 25 25 840 830 1008 648 447 340 380 410 580 180 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA 25 1250 948 340 380 580 12 180 Installation Procedure Piping Connection 1. Piping diagram 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA 3-way stop valve Flare connection Gas pipe Indoor unit Outdoor unit Liquid pipe 3-way stop valve 2. Piping size 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA Liquid pipe 9.52x0.8mm Gas pipe 15.88x1.0mm Liquid pipe 9.52x0.8mm Gas pipe 19.05x1.0mm 90+0.5 Install the removed flare nuts to the pipes to be connected, then flare the pipes. 3. Limitations for one way piping length and vertical height difference Model 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA One way piping length Vertical height difference (between indoor and outdoor) less than 30 m less than 20 m less than 50 m less than 30 m Precautions for refrigerant piping Do not twist or crush piping. Be sure that no dust is mixed in piping. Bend piping with as wide angle as possible. Keep insulating both gas and liquid piping. Check flare-connected area for gas leakage. Spanner Joint Spanner Nut 4. Piping connection method Apply refrigerant oil to the joint and the flange. To bend a pipe, give the roundness as possible not to crush the pipe. When connecting pipe, hold the pipe centre to centre and then screw nut on by hand, refer to Fig. Be careful not to let foreign matters, such as sands enter the pipe. Pipe diameter Liquid pipe 6.35mm 14.2-17.2 Liquid pipe 9.52mm 32.7-39.9 Gas pipe 12.7mm 49.5-60.3 Gas pipe 15.88mm 61.8-75.4 Gas pipe 19.05mm 97.2-118.6 Forced fastening without centering may damage the threads and cause a gas leakage. 13 Fastening torque (N.m) Installation Procedure Air Tightness Test After finishing connection of refrigerant pipe, it shall perform air tightness test. The air tightness test adopts nitrogen tank to give pressure according to the pipe connection mode as the following figure shown. The gas and liquid valve are all in close state. In order to prevent the nitrogen entering the circulation system of outdoor unit, tighten the valve rod before giving pressure (both gas and liquid valve rods). Low pressure piezometer High pressure piezometer Indoor Outdoor stop valve totally closed (Gas side) Completely tightened Flare part VL VH Meter separator Discharging valve Completely tightened Flare part Manhole Indoor units Dropping valve Nitrogen tank Outdoor units stop valve totally closed (Liquid side) 2 Line pressure gauge 1) Pressurize for over 3 minutes at 0.3MPa (3.0 kg/cm g). 2 2) Pressurize for over 3 minutes at 1.5MPa (15 kg/cm g). A large leakage will be found. 2 3) Pressurize for about 24 hours at 3.0MPa (30 kg/cm g). A small leakage will be found. Cylinder pressure gauge Tubing bring brazed Sweat joint Cylinder of nitrogern Large slip-on connector Service hose Check if the pressure drops If the pressure does not drop, then pass. If the pressure drops, then please check the leaking point. 2 When pressurizing for 24 hours, a variation of 1 C in the ambient temperature will cause a variation of 0.01MPa(0.1kg/cm g) in pressure. It shall be corrected during test. Checking the leaking point In 1) to 3) steps, if the pressure drops, check the leakage in each joint by listening, touching and using soap water etc. to identify the leaking point. After confirming the leaking point, welding it again or tighten the nut tightly again. Installation Procedure Additional Refrigerant Charge When the total length (L) of the two indoor units' connecting pipe is less than 5m, it is unnecessary to charge additional refrigerant. If the connecting pipe (L) exceeds 5m, it shall charge M(g) additional refrigerant per meter. That is: Refrigerant charging amount = (L-5m) x 45 (g/m) Only in COOLING operation can charge the additional refrigerant. When charging, the refrigerant shall be charged from the charging nozzle of low pressure valve. Be carefull when charging refrigerant, do not let the air mix into the system, and must charge the additional refrigerant in liquid state. 14 Installation Procedure Vacuuming Piping vavuum method: to use vacuum pump Liquid stop valve Gas stop valve 1. Detach the service port's cap of gas stop valve, the valve rod's cap for liquid stop valve and gas stop valve, and connect the service port into the projection of charge hose (low) for gaugemanifold. Then connect the projection of charge hose (center) for gaugemanifold into vacuum pump. Gauge manifold(R410A) Vacuum pump(R410A) 2. Open the handle at low in gaugemanifold, and operate vacuum pump. If the scale-moves of gause (low) reach vacuum condition in a moment, check the step 1 again. 3. Vacuumize for over 15min. And check the level gauge which should read 0.1MPa (-76 cm Hg) at low pressure side. After the completion of vacuumizing, close the handle 'Lo' in the vacuum pump. Check the condition of the scale and hold it for 1-2min. If the scale-moves back in spite of tightening, make flaring work again, then return to the beginning of the step 3. 4. Open the valve rod for the liquid stop valve to an angle of anticlockwise 90 degree. After 6 seconds, close the liquid stop valve and make the inspection of gas leakge. Open Close Liquid stop valve 90 Gas stop valve Service port 90 for 6 sec. 5. No gas leakage? In case of gas leakage, tighten parts of pipe connection. If leakage stops, then proceed the step 6. If it does not stop gas leakage, discharge whole refrigerants from the service port. After flaring work again and vacuumize, fill up prescribed refrigerant from the gas cylinder. Liquid stop valve 6. Detach the charge hose from the service port, open liquid stop valve and gas stop valve. Turn the valve rod anticlockwise until hitting lightly. 7. To prevent the gas leakage, turn the service ports cap, the valve rodis cap for liquid stop valve and gas stop valve a little more than the point where the torque increases suddenly. Gas stop valve Valve rod cap Valve rod cap Service port cap CAUTION: If the refrigerant of the air conditioner leaks, it is necessary to make all the refrigerant out. Vacuumize first, then charge the liquid refrigerant into air conditioner according to the amount marked on the nameplate. 15 Installation Procedure Electrical Wiring WARNING! DANGER OF BODILY INJURY OR DEATH TURN OFF ELECTRIC POWER AT CIRCUIT BREAKER OR POWER SOURCE BEFORE MAKING ANY ELECTRIC CONNECTIONS. GROUND CONNECTIONS MUST BE COMPLETED BEFORE MAKING LINE VOLTAGE CONNECTIONS. Precautions for Electrical wiring Electrical wiring work should be conducted only by authorized personnel. Do not connect more than three wires to the terminal block. Always use round type crimped terminal lugs with insulated grip on the ends of the wires. Use copper conductor only. Selection of size of power supply and interconnecting wires Select wire sizes and circuit protection from table below. (This table shows 20 m length wires with less than 2% voltage drop.) Phase Switch breaker (A) Overcurrent protector rated capacity (A) Power source wire size (minimum) (mm2) 1 40 30 6.0 40 30 3 30 20 4.0 30 30 3 30 20 4.0 30 30 Circuit breaker Item Model 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U60IS1ERA 1U48LS1ERB 1U60IS1ERB AU60NAIESA 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1EAB Earth leakage breaker Switch breaker(A) Leak current(mA) If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or itsservice agent or a similar qualified person. If the fuse of control box is broken, please change it with the type of T25A/450VAC; If the fuse of control PC board is broken, please change it with the type of T3.15A/250VAC. But for 1U28HS1ERA, 1U36HS1ERA,1U48LS1ERA,,1U48LS1ERB,1U60IS1ERA,1U60IS1ERB, AU60NAIESA, the type is T6.3A/250VAC. The wiring method should be in line with the local wiring standard. The power cable and connecting cable should be self-provided. All the cables shall have got the European authentication certificate. During installation, when the connecting cables break off, it must be assured that the grouding wire is the last one to be broken off. The breaker of the air conditioner should be all-pole switch; and the distance between its two contacts should not be no less than 3mm. Such means for disconnection must be incorporation in the fixed wiring. The distance between its two terminal blocks of indoor unit and outdoor unit should not be over 5m. If exceeded, the diameter of the wire should be enlarged according to the local wiring standard. A leakage breaker must be installed. The specification of power cable For models 1U28HS1ERA, 1U36HS1ERA, 1U48LS1ERA,1U60IS1ERA the power cable should be H05RN-F 3G 6.0mm2. For models 1U48LS1EAB, 1U48IS1EAB, 1U60IS1EAB, 1U48LS1ERB, 1U60IS1ERB, AU60NAIESA, the power cable should be H07RN-F 5G 4.0mm2. 16 Installation Procedure Electrical Wiring Wiring procedure 1) Remove set screws on the side before taking off the front panel toward the direction. 2) Connect wires to the terminal block correctly and fix the wires with a wire clamp equipped nearby the terminal block. 3) Route the wires in a proper way and penetrate the wires through the opening for electrical wiring on the side panel. WARNING: INTERCONNECTING WIRES MUST BE WIRED ACCORDING TO FIGURE BELOW. INCORRECT WIRING MAY CAUSE EQUIPMENT DAMAGE. 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U60IS1ERA To indoor unit L N 1 2 3 Y/G Outdoor unit terminal block Power supply :1PH,220-230V~,50Hz 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA Indoor unit terminal block Outdoor unit R S terminal block T N 1 2 3 Y/G 1 2 3 Y/G Power supply:380-400V, 3N~,50Hz Installation Procedure Test Run CAUTION! THIS UNIT WILL BE STARTED INSTANTLY WITHOUT "ON" OPERATION WHEN ELECTRIC POWER IS SUPPLIED. BE SURE TO EXECUTE "OFF" OPERATION BEFORE ELECTRIC POWER IS DISCONNECTED FOR SERVICING. This unit has a function of automatic restart system after recovering power stoppage. 1. Before starting test run (for all Heat pump models) Confirm whether the power source breaker (main switch) of the unit has been turned on for over 12 hrs to energize the crankcase heater in advance of operation. 2.Test run Run the unit continuously for about 30 minutes, and check the following. Suction pressure at check joint of service valve for gas pipe. Discharge pressure at check joint on the compressor discharge pipe. Temperature difference between return air and supply air for indoor unit. 17 Troubleshooting 1U28HS1ERA/1U36HS1ERA/1U48LS1ERA/1U48LS1ERB/1U60IS1ERA/1U60IS1ERB/AU60NAIESA 18 Troubleshooting 1U48LS1EAB/1U48IS1EAB/1U60LS1EAB 19 MANUAL DE INSTALACIÓN DEL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO DE TIPO SINGLE SPLIT 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB Precauciones de seguridad Denominación de los componentes 3 7 Tuberías refrigerante Instalación de la unidad exterior 8 10 Medidas 11 Tuberías refrigerante Test de estanquidad 12 13 Carga adicional derefrigerante 13 Realización del vacío Conexiones eléctricas Prueba de funcionamiento Diagnóstico 14 15 16 17 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA l Lea detenidamente este manual antes de instalar el aparato. Guarde este manual de uso para futuras consultas. Español Contenido Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, República Popular China CONFORMIDAD DE LOS MODELOS SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO CE Todos los productos cumplen los requisitos de las siguientes normas europeas: - Directiva de baja tensión 73/23/CEE - Directiva de baja tensión 2006/95/CE - Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE - Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE ROHS Los productos cumplen los requisitos de la directiva 2002/95/ CEE establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre la Restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS de la Unión Europea). WEEE De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, se informa al consumidor acerca de los requisitos que han de cumplirse para deshacerse de productos eléctricos y electrónicos. REQUISITOS DE DESECHO: Su aparato de aire acondicionado ha sido marcado con este símbolo que significa que los productos de tipo eléctrico y electrónico no deben mezclarse con la basura doméstica sin clasificar. No intente desmontar el sistema por sí mismo: tanto el desmontaje del sistema de aire acondicionado como la manipulación del refrigerante, el aceite y cualquier otro componente deben ser llevados a cabo por un instalador cualificado, de acuerdo con la legislación local y nacional aplicable. Los aparatos de aire acondicionado deben ser tratados en instalaciones de manipulación especializadas para su reutilización, reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta eliminación de este producto, estará contribuyendo a evitar las posibles consecuencias negativas que podría provocar sobre el medioambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o la autoridad local pertinente si desea obtener más información. Las pilas deben ser extraídas del mando a distancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo con la legislación local y nacional aplicable. Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto. Kg Kg Kg Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto. No los libere a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP*: 1975 1975 GWP = Potencial de contribución al calentamiento global Escriba con tinta indeleble: •1 La carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica •2 La cantidad de refrigerante adicional cargada in situ y • 1+2 La carga total de refrigerante en la etiqueta de refrigerante suministrada con el producto. Una vez escritos los datos correspondientes, la etiqueta deberá adherirse cerca de la conexión de carga del producto (por ejemplo, sobre la parte interna de la cubierta de la válvula de retención). A Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto. B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica: consulte la placa de características de la unidad. C Cantidad de refrigerante adicional cargada in situ. D Carga total de refrigerante. E Unidad exterior. F Botella de refrigerante y analizador para carga. Precauciones de seguridad Antes de usar el climatizador lea las siguientes precauciones de seguridad. Las precauciones de seguridad que figuran a continuación se subdividen en PELIGRO y ATENCIÓN La palabra “PELIGRO” corresponde a precauciones que, en caso de no observarse, pueden comportar serias consecuencias como muerte, lesiones graves, etc. La palabra “ATENCIÓN” también corresponde a precauciones que, en caso de no observarse, pueden causar serios problemas, según la situación. PELIGRO • Póngase en contacto con el servicio de asistencia en caso de pérdida de refrigerante. Si la concentración de refrigerante en el aire supera una determinada cantidad, puede ser peligroso respirarlo, sobretodo si las dimensiones de la estancia son reducidas. • En caso de anomalías como olor de quemado, desconecte inmediatamente el suministro eléctrico y contacte con el OFF servicio de asistencia. Si el aparato siguiera funcionando, se podría dañar y se podrían producir descargas eléctricas o incendios. • No retire la rejilla de salida de la unidad exterior: Un eventual contacto con la turbina puede ser muy peligroso. • Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia para eventuales reparaciones. Las reparaciones incorrectas pueden ocasionar pérdidas de agua, electrocuciones o incendios. • Después de que el climatizador haya estado instalado durante mucho tiempo verifique la solidez de la base de soporte de la unidad exterior. Si la base de soporte está dañada, el aparato puede caer y ocasionar daños a personas y cosas. • Mentre l'apparecchio è in funzione, non inserire dita o altri oggetti nelle griglie di aspirazione e di uscita. La ventola all'interno gira ad alta velocità ed è molto pericolosa. • Mientras el aparato esté funcionando no introduzca los dedos u otros objetos en las rejillas de aspiración o de salida. La turbina gira dentro a alta velocidad y es muy peligrosa. ATENCIÓN • Conecte el cable de toma de tierra. • No apoye ningún objeto sobre el aparato ni se suba encima del mismo. • Instale el tubo de desagüe del agua de condensación en modo correcto, ya que en caso contrario podrían producirse pérdidas de agua. • No toque el aparato con las manos mojadas. • No instala el climatizador en lugares en los que pudieran producirse pérdidas de gas inflamable. • Use un fusible con las especificaciones adecuadas. • Puede ser útil instalar un magnetotérmico de protección para evitar descargas eléctricas. • No coloque o use gases inflamables cerca del aparato, ya que podrían producirse incendios. • Le recordamos que la instalación de los aparatos debe realizarse de acuerdo con las normas para permitir el acceso directo a los mismos para su mantenimiento. Queda excluido de la cobertura de la garantía el uso eventual de andamiajes, grúas, etc. para realizar el mantenimiento. • Antes de limpiar el aparato, apague el climatizador y desconecte la alimentación. • No vierta agua sobre el climatizador para limpiarlo. 3 Precauciones de seguridad Se ruega que lean las presentes “Precauciones de Seguridad” antes de proceder a la atenta ejecución del trabajo de instalación. Después de la instalación, explique al cliente el funcionamiento y las normas para el mantenimiento del aparato. Las precauciones que se reúnen en la columna “ATENCIÓN” indican que un comportamiento impropio podría tener serias consecuencias como la muerte, lesiones graves, etc. De todos modos, también las precauciones agrupadas en la columna “ADVERTENCIAS” se refieren a situaciones que podrían comportar consecuencias muy graves. ATENCIÓN • Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia para eventuales reparaciones. Las reparaciones de carácter eléctrico deberán ser realizadas por electricistas cualificados. Las operaciones inadecuadas pueden ocasionar graves daños al usuario. • Se ruega que confíen la instalación a la empresa que ha vendido el aparato o a un instalador profesional. Defectos debidos a una instalación inadecuada podrían provocar pérdidas de agua, descargas eléctricas e incendios, una vez caducada la garantía. • Realice la instalación con cuidado, siguiendo las indicaciones del manual de instalación. Una instalación inadecuada podría ocasionar pérdidas de agua, descargas eléctricas e incendios, una vez caducada la garantía. • Para la instalación, verifique que el lugar de instalación pueda sostener con facilidad el peso de la unidad. Si el soporte es insuficiente, una caída del aparato podría ocasionar heridas graves. • Respete las instrucciones de instalación prescritas para la eventualidad de que se den condiciones atmosféricas adversas. Una instalación inadecuada puede provocar incidentes debidos a la violenta caída del aparato • Para las conexiones eléctricas, se ruega que sea un electricista autorizado quien realice la instalación, siguiendo las normas de seguridad relativas a los equipos eléctricos, las normas locales y las instrucciones de instalación, y que se usen circuitos adecuados. Una capacidad insuficiente del circuito y una instalación defectuosa pueden ser la causa de descargas eléctricas y de incendios. • Todos los circuitos deben estar provistos de toma de tierra. Asegúrese que la fuerza exterior del cable no descargue sobre la caja de conexiones, fijándolo adecuadamente. Una conexión o una fijación inadecuadas podrían ocasionar un recalentamiento o un incendio. • Conecte correctamente el cable de conexión entre la unidad interior y la exterior. Fije fuertemente la tapa de la caja de bornes ara evitar recalentamiento, descargas eléctricas o incendios. ADVERTENCIAS • Realice una toma de tierra adecuada. No conecte el cable de toma de tierra a tubos del gas, tubos del agua o cables del teléfono. Una toma de tierra insuficiente puede provocar descargas eléctricas. • En clase A es necesario instalar un disyuntor de corriente para evitar descargas eléctricas accidentales. • Realice el desagüe del agua de condensación de acuerdo con lo que se indica en el presente manual, de lo contrario pueden producirse pérdidas de agua. • Realice el aislamiento térmico de las tuberías del gas y del líquido. Si el aislamiento térmico no fuera el adecuado, se podría formar agua de condensación con la consiguiente pérdida de agua. • Ubicar el aparato lejos de televisores, radios o aparatos que generen ondas electromagnéticas u ondas de alta frecuencia. • No instale la unidad en las siguientes ubicaciones: a) Posición expuesta a salpicaduras de aceite o emisiones de vapor (cocina), para evitar pérdidas de agua o envejecimiento de las partes de plástico. b) Lugares donde se produzcan gases corrosivos, para no dañar las tuberías de cobre. c) Lugar sujeto a fuertes radiaciones, que pueden perturbar el control de la unidad. d) Lugar en el que haya gases inflamables o sustancias volátiles (gasolina), para evitar riesgos de incendio. 4 Precauciones de seguridad ATENCIÓN • No toque el intercambiador de calor con las manos sin protección, está afilado y es peligroso. • En caso de pérdida de gas refrigerante ventile adecuadamente la estancia. Si se expone a fuentes de calor, el refrigerante derramado puede provocar gases tóxicos. Use instrumentos exclusivamente para refrigerante R410A. No use los siguientes instrumentos que han sido usados por otros tipos de refrigerante: látigos, llave dinamométrica, detector pérdidas de gas, bomba para el vacío cuando está desprovista de electroválvula, cilindro recarga, grupo manométrico, instrumentos para intervenciones en el refrigerante. • Si el refrigerante y/o aceite residual que se halla en estos instrumentos entra en contacto con el gas R410A provocan su deterioro. • Los detectores de pérdida de gas convencionales no funcionan en presencia de gas R410A ya que no contiene cloro. • No intente modificar los dispositivos de seguridad de la instalación. No use recambios distintos a los originales, puede ocasionar incendios o explosiones. • En caso de instalación en locales reducidos, prevenir los riesgos de asfixia debidos a la pérdida de refrigerante. Consulte con el personal cualificado y autorizado. • En caso de traslado, consulte con el personal cualificado y autorizado. Una instalación inadecuada puede ocasionar pérdidas de gas, agua, electrocuciones, humo, incendios. • Una vez completada la instalación, compruebe que no haya pérdidas de refrigerante. Si se expone a fuentes de calor, el refrigerante derramado puede provocar gases tóxicos. • Use sólo recambios originales. La instalación debe ser realizada por personal cualificado y autorizado. Una instalación inadecuada puede ocasionar pérdidas de gas, agua, electrocuciones, humo, incendios. Deje aparte las tuberías que deberá usar para la instalación de las unidades interiores y mantenga ambos extremos bien sellados hasta el momento del uso. (mantenga también embaladas las juntas) • Si el polvo, suciedad o agua entran en contacto con el ciclo del refrigerante, pueden ocasionar el deterioro del aceite y malos funcionamientos del compresor. Use una pequeña cantidad de éter o benceno que untará sobre los empalmes y la brida. • Grandes cantidades de aceite mineral pueden provocar el deterioro del aceite de la unidad. PRECAUCIONES PARA EL USO DE UNIDADES CON GAS R410A No use las tuberías refrigerantes existentes. • El refrigerante antiguo y el aceite refrigerante en las tuberías existentes contienen una gran cantidad de cloro que puede deteriorar el aceite refrigerante de la nueva unidad. • El gas R410A es un refrigerante de alta presión y el uso de tuberías existentes puede provocar explosiones. Use refrigerante líquido para cargar el sistema. • No use gas refrigerante para cargar la unidad porque la composición del gas sufre una modificación en los cilindros que causa disminuciones de prestaciones. No use cilindros para la carga. • El uso de cilindros para la carga modifica la composición del refrigerante. Preste especial atención mientras se usan los instrumentos para la instalación. • La introducción de cuerpos extraños, como polvo, suciedad o agua, en el ciclo del refrigerante provocan el deterioro del aceite de la unidad. Mantenga las superficies exteriores e interiores de los tubos limpias y libres de azufre, óxidos, polvo, residuos del embridado, grasa y humedad. • Eventuales contaminaciones dentro de las tuberías del gas provocan el deterioro del refrigerante. Use sólo refrigerante R410A. El uso de los refrigerantes que contienen cloro (p. ej.: R22) provocan el deterioro del refrigerante. Para el vacío use una bomba con electroválvula que impida el retorno del aceite a la instalación en caso de interrupción accidental del suministro eléctrico. • En caso de uso de bombas con otros tipos de válvulas, el aceite de la bomba volverá a estar en circulación con el refrigerante ocasionando el deterioro del mismo. 5 Precauciones para la instalación No instale la unidad en lugares con posibles escapes de gas inflamable. • La acumulación de gas en los alrededores de la unidad puede provocar un incendio. No use el aparato para conservar comida, obras de arte, aparatos de precisión, para la cría de animales o el cultivo de plantas. • El climatizador no es adecuado para usos distintos a la climatización del local. No use el aparato en condiciones de contaminación excepcional. • El uso del aparato en presencia de grandes cantidades de aceite, vapor, ácido, disolventes o tipos especiales de spray puede comportar una notable pérdida de prestaciones y/o malos funcionamientos y riesgo de incendio o electrocuciones. • La presencia de disolventes orgánicos y gases corrosivos (como amoníaco, compuestos de azufre y ácidos) pueden provocar pérdidas de gas o de agua. En caso de instalación del aparato en hospitales, adopte las medidas necesarias contra el ruido. • Los instrumentos médicos de alta frecuencia pueden interferir con el normal funcionamiento del climatizador y viceversa. No instale la unidad sobre objetos que teman la humedad. • Cuando el nivel de humedad superar el 80%, o cuando el sistema de drenaje es obstruido las unidades interiores pueden gotear. En caso de instalación de un sistema de drenaje centralizado por las unidades exteriores considere la necesidad de prevenir el goteo de las unidades interiores. Controle periódicamente los soportes sobre los que está montado el aparato para prevenir la caída del mismo. • Si el aparato está montado sobre soportes defectuosos puede caer y provocar daños. Para la instalación de los desagües del agua de condensación, siga atentamente las instrucciones y asegúrese de que drenan correctamente el agua para evitar la formación de agua de condensación. • Una instalación inadecuada puede ocasionar pérdidas de agua y daños en el mobiliario Elimine los materiales del embalaje de modo adecuado. • Los embalajes pueden contener clavos, elimínelos de modo adecuado para evitar daños y heridas. Las bolsas de plástico suponen un riesgo de asfixia para los niños, rómpalas antes de eliminarlas para evitar accidentes. PRECAUCIONES PARA LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO No toque los interruptores con las manos mojadas. No toque las tuberías refrigerantes con las manos desprotegidas durante e inmediatamente después del funcionamiento. • En base al estado del refrigerante en el sistema, algunas partes como las tuberías y el compresor pueden estar muy frías o calientes y causar heridas y quemaduras. No ponga en aparato en funcionamiento sin el panel y la rejilla de seguridad. • Estos dispositivos de seguridad sirven para prevenir heridas debidas al contacto accidental con el ventilador, elevadas temperaturas o voltaje. No interrumpa el suministro eléctrico inmediatamente después del apagado de la unidad. • Espere como mínimo 5 minutos después del apagado para evitar pérdidas de agua u otros problemas. Nunca ponga en funcionamiento el aparato sin filtro del aire. • Partículas de polvo presentes en el aire pueden obstruir el sistema y causar malos funcionamientos. PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN, LA REUBICACIÓN DE LA UNIDAD O INTERVENCIONES EN LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS Realice una toma de tierra adecuada. • No conecte el cable de toma de tierra a tubos del gas, tubos del agua o cables del teléfono. Una toma de tierra insuficiente puede provocar descargas eléctricas o incendios y el ruido causado por una toma de tierra inadecuada puede provocar malos funcionamientos. Asegúrese de que los cables no estén sujetos a tensiones. • Si los cables están demasiado tensos se pueden romper o generar recalentamientos, humo e incendios. Instale un detector de dispersión eléctrica (interruptor diferencial Clase A) para evitar electrocuciones, humo e incendios. Use interruptores y materiales eléctricos conformes con las especificaciones técnicas declaradas en el manual. • El uso de fusibles sobredimensionados, cables de acero o de cobre pueden dañar la unidad y ocasionar humo e incendios. No salpique agua sobre el aparato ni lo sumerja en agua. • El contacto del aparato con el agua puede provocar electrocuciones. COMPRUEBE 1. El tipo de refrigerante usado por la unidad que desea instalar. Tipo de refrigerante: R410A. 2. Las indicaciones para la instalación que figuran en el siguiente manual. 3. Las precauciones de seguridad contenidas en el siguiente manual. 4. En caso de pérdida de gas o de refrigerante expuesto a llamas libres, pueden formarse gases y ácidos nocivos. Mantenga el local bien ventilado. 6 Denominación de los componentes 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA Rejilla de aspiración 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB Rejilla de aspiración Rejilla de salida Rejilla de salida Compresor (en el interior) Compresor (en el interior) 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA Rejilla de aspiración Rejilla de salida Compresor (en el interior) 7 1U48LS1EAB Tubería refrigerante ATENCIÓN • En caso de sustitución, instale las tuberías nuevas inmediatamente después de haber retirado las viejas para evitar humedad en el circuito del refrigerante. • El cloro contenido en algunos tipos de refrigerante como por ejemplo R22 puede causar el deterioro del aceite del aparato. Los instrumentos para gas R410A deben ser manejados con cuidado, evite el contacto con humedad y polvo. MATERIAL PARA LAS TUBERÍAS Use tuberías que cumplan con los estándares locales. Características de las tuberías de cobre Presión máxima 3,4MPa 4,15MPa Refrigerante R22, R407C R410A Grosor radial Use tubos de cobre desoxidados al fósforo del grosor que se indica en la tabla. La tabla indica los estándares usados en Japón, haciendo referencia a los datos que figuran elija las tuberías que cumplan con el estándar local. (No use tubos con un grosor radial igual o inferior a 0,7 mm) Medida (mm) Ø 6,35 Ø 9,52 Ø 12,7 Ø 15,88 Ø 19,05 Medida (pollici) 1/4’’ 3/8’’ 1/2’’ 5/8’’ 3/4’’ Grosor radial (mm) 0,8t 0,8t 0,8t 1,0t 1,0t Medidas embridador Ø 6,35 Ø 9,52 Ø 12,7 Ø 15,88 Ø 19,05 Medida 1/4’’ 3/8’’ 1/2’’ 5/8’’ 3/4’’ Dimensión A R410A 9,1 13,2 16,6 19,7 24,0 A Embridado de los tubos Para aumentar la tensión, el embridador usado para las unidades en R410A es mayor que el usado para las unidades en R22. Dimensioni flangiatore (mm) Si se usa un embridador manual por unidad en R410A, deje que sobresalga del tubo entre 1,5 y 2,0 mm. Tuercas Para aumentar la resistencia se usan tuercas del tipo que figura en la tabla. Medidas de las tuercas Medidas exteriores tubos Ø 6,35 Ø 9,52 Ø 12,7 Ø 15,88 Ø 19,05 Medida 1/4’’ 3/8’’ 1/2’’ 5/8’’ 3/4’’ Medidas B R410A (Tipo 2) 17,0 22,0 26,0 29,0 36,0 B La tabla indica los estándares usados en Japón, haciendo referencia a los datos que figuran elija las tuberías que cumplan con el estándar local. 8 Tubería refrigerante TEST DE PRESURIZACIÓN No hay ninguna variación respecto al método tradicional. Nota: El detector de escapes para gas R407C no puede detectar un escape de gas R410A. Puntos que deben observarse rigurosamente: 1. Presurice el equipo con nitrógeno para alcanzar la presión deseada, verifique que se mantenga a lo largo del tiempo. 2. Asegúrese de que el gas para la carga (R410A) esté en estado líquido. Motivos: 1. El uso de oxígeno, así como el uso de gases presurizados puede provocar explosiones. 2. Cargar con R410A en estado gaseoso puede suponer la modificación del refrigerante que ha quedado en los cilindros y hacerlo inutilizable. REALIZACIÓN DEL VACÍO 1. Use una bomba para la ejecución del vacío con válvula de retención, para prevenir que el aceite de la bomba fluya en el circuito refrigerante cuando la bomba está apagada. También se puede añadir una válvula de retención a la bomba que se está usando. 2. Use una bomba que alcance 65Pa de presión después de 5 minutos de operación. Asegúrese de usar una bomba en buen estado de mantenimiento y lubrificada con el aceite específico; en caso de que el mantenimiento de la bomba no sea el adecuado la presión de vacío podría ser demasiado baja. 3. Use una bomba que pueda medir hasta 650Pa. No use un grupo manométrico genérico dado que no puede medir un vacío de 650Pa. 4. Realice el vacío durante una hora, después de haber alcanzado los 650Pa asegúrese de que se mantenga el vacío. 5. Use una bomba con electroválvula instalada más arriba con contacto cerrado en reposo, para prevenir que el aceite de la bomba fluya en el circuito refrigerante cuando la bomba está apagada. CARGA DE REFRIGERANTE El refrigerante R410A debe estar en forma líquida para efectuar la carga. Motivo: El refrigerante R410A es una mezcla azeotrópica (punto de ebullición HFC32=-52°, HFC125=-49°); asegúrese de llenar el refrigerante en el lado líquido, en caso de que por error se use el lado gas, para esta operación, la composición del gas en la bombona sufrirá una modificación en la composición. SOLUCIONES EN CASO DE PÉRDIDA DE REFRIGERANTE En caso de pérdida de refrigerante, vacíe completamente y vuelva a cargar el peso que se indica en los datos de la tarjeta, siempre en el lado líquido. 9 Instalación de la unidad exterior 1. Elección del lugar de instalación Elija el lugar de instalación en base a los siguientes requisitos así como a las preferencias del usuario. • Ubicación en la que el aire circule de forma adecuada. • Ubicación no sujeta a emisiones de calor de otras fuentes de calor. • Ubicación en la que el desagüe del agua de condensación se produzca de modo adecuado. • Ubicación allí donde el ruido y el aire caliente no molesten a los vecinos. • Ubicación en un lugar que no esté expuesto a grandes nevadas en invierno. • Ubicación en la que no haya obstáculos que obstruyan las rejillas de aspiración y de salida del aire. • Ubicación en la que la rejilla de salida del aire no esté expuesta a fuertes vientos. • Una ubicación de instalación cerrada por los cuatro lados no es adecuada. Es necesario disponer de un espacio de 1 m o más por encima del aparato. • Si se instalan distintos aparatos, asegúrese de que hay el espacio suficiente de aspiración para evitar un cortocircuito. Espacios necesarios en torno a la unidad exterior L3 Salida aire Salida aire L2 500 Espacio para el mantenimiento Entrada aire Distancia L1 L2 L3 Caso 1 abierto 300 mm 150mm Caso 2 abierto 300 mm 300 mm Caso 3 500 mm abierto 150 mm Nota: Si la unidad exterior se instala en un lugar expuesto a los vientos, instálela de modo que la rejilla de salida NO esté dirigida hacia la dirección del viento. L1 NO Dirección del viento 2. Instalación Fije el aparto en base a las características del lugar en el que se instala haciendo referencia a lo siguiente. • Deje un espacio suficiente para fijar los pernos de anclaje al firme de hormigón. • Realice el firme de hormigón a suficiente profundidad. • Instale el aparato de modo que el ángulo de inclinación sea inferior a 3 grados. (a) Firme de hormigón (b) Anclaje del firme Unidad exterio Unidad exterior Perno de anclaje Firme de hormigón Firme de hormigón Perno de anclaje 10 Medidas Unit:mm 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 948 25 25 840 830 1008 648 447 340 380 410 580 180 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA 25 1250 948 340 380 580 11 180 Tuberías refrigerantes 1. Esquema de las tuberías 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA Conexión con brida Válvula de 3 vías Tubo gas Unidad interior Unidad exterior Tubo líquido Conexión con brida Válvula de 2 vías 2. Medidas de las tuberías 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA Tubo líquido Ø 9,52 x 0,8 mm Tubo gas Ø 15,88 x 1,0 mm Tubo líquido Ø 9,52 x 0,8 mm Tubo gas Ø 19,05 x 1,0 mm 90 0,5° • Inserte las bridas que había quitado sobre los tubos que debe empalmar y luego embride los tubos. 3. Limitaciones de la longitud de las tuberías unidireccionales y diferencia de desnivel Modelo Longitud máxima Desnivel máx. (entre la unidad interior y la exterior) 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA < 30m <20m 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA < 50m <30m Precauciones • Evite enrollar o estrangular los tubos. • Compruebe que no entre polvo o arena en las tuberías. • Doble los tubos manteniendo un ángulo tan amplio como sea posible para evitar estrangularlos. • Aísle tanto la tubería del gas como la del líquido. • Controle las conexiones con brida para eventuales escapes de gas. 4. Método para la conexión de los tubos - Las tuberías deberán ser tan cortas como sea posible para garantizar la eficiencia del sistema. - Aplique aceite refrigerante sobre el empalme y sobre la brida. - Mantenga los tubos centro contra centro y atornille la tuerca manualmente, luego use una llave para apretarlos. Para el momento de torsión, remítase a la tabla situada al lado. - Asegúrese de que no entran cuerpos extraños, como polvo, arena o agua, en las tuberías. Llave Conexión Llave Diámetro del tubo Tubo líquido ø6,35 Tubo líquido ø9,52 Tubo gas ø12,7 Tubo gas ø15,88 Tubo gas ø19,05 Un atornillado forzado sin un centrado correcto puede dañar la rosca y provocar escapes de gas. 12 Tuerca Momento de torsión (N.m) 14,2 - 17,2 32,7 - 39,9 49,5 - 60,3 61,8 - 75,4 97,2 - 118,6 Test de estanquidad Después de haber completado la conexión de las tuberías del refrigerante, realice el test de estanqueidad. En el test, ponga los tubos bajo presión usando una bombona de nitrógeno como se ve en la figura. • Cierre completamente las válvulas del líquido y del gas. El nitrógeno podría entrar en el circuito frigorífico de la unidad exterior, por lo tanto, antes de presurizar los tubos, cierre bien los grifos del lado gas y del lado líquido. • Para cada uno de los circuitos frigoríficos, presurice los tubos actuando sobre la válvula de descarga del gas (véase figura). Manómetro Manómetro de baja de alta Lado interior Válvula de 3 vías cerrada (lado gas) Lado exterior Brida Apretar completamente Brida Grupo manométrico Válvula de descarga gas puerta Unidad interior Unidad exterior Válvula de reducción de la presión nitrógeno Apretar completamente VL VH Válvula de 2 vías cerrada (lado líquido) 1) Presurice durante 3 minutos a 0,3MPa (3,0 kg/cm2g). 2) Presurice durante 3 minutos a 1,5MPa (15,0 kg/cm2g). Se encontrará una gran pérdida. 3) Presurice durante aproximadamente 24 horas a 3,0MPa (30,0 kg/cm2g). Se encontrará una pequeña pérdida. • Si la presión no disminuye, el sistema está listo. Si la presión disminuye es necesario localizar la pérdida. Mientras se presuriza durante 24 horas, cada variación de 1°C de la temperatura ambiente comportará una variación de presión de 0,01MPa (0,1 kg/cm2g). Es necesario tenerlo en cuenta durante la realización del test. • En los puntos del 1) al 3), si la presión disminuye, compruebe cada junta con el tacto, el oído y la solución jabonosa para localizar la pérdida. Luego rehaga la junta o apriete bien la tuerca. Carga adicional de refrigerante Cuando la longitud total (L) de los tubos de conexión de las dos unida des interiores sea inferior a 5 m, no será necesario cargar más refrigerante. Si la longitud del tubo de conexión (L) supera los 5 m, será necesario carga refrigerante adicional M (g) por metro. En otras palabras: Cantidad de carga de refrigerante de = (L-5 m) x 45 (g/m) w Solo en el modo de REFRIGERACIÓN se puede cargar más refrigerante. w La carga de refrigerante se debe realizar desde la boquill a de carga de la válvula de baja presión. w Tenga cuidado cuando carga refrigerante para no de jar que se mezcle con el aire en el sistema. Además, el refrigerante se debe cargar en estado líquido. 13 Realización del vacío 1. Quite la tapa de la toma de servicio de la válvula de retención de gas, la tapa de la varilla de la válvula correspondiente a la válvula de retención de líquido y la válvula de retención de gas, y conecte la toma de servicio en la Lado líquido Válvula de retención de líquido Lado gas Válvula de retención de gas grupo manométrico (para R410A) boquilla del manguito de carga (baja) del analizador. Conecte la boquilla del bomba para el vacío (para R410A) manguito de carga (central) del analizador en la bomba de vacío. 2. Abra el mando de baja del analizador y utilice la bomba de vacío. Si la aguja del analizador (baja) alcanza la condición de vacío en un momento dado, compruebe el paso 1 de nuevo. 3. Abrir Realice el vacío durante 15 minutos. Compruebe que el analizador marque -0,1 MPa (-76 cm Hg) en el lado de baja presión. Después de completar el Cerrar vacío, cierre el mando de baja de la bomba de vacío. Compruebe el estado de la aguja y manténgalo durante 1-2 minutos. Si la aguja recupera su posición a pesar de intentar mantener su estado, vuelva a realizar el abocardado y, a continuación, vuelva al principio del paso 3. 4. Abra la varilla de la válvula de retención de líquido hasta que forme un Válvula de retención de líquido ángulo de 90 en el sentido contrario a las agujas del reloj. Cuando transcurran 6 segundos, cierre la válvula de retención de líquido y 90° abertura de servicio abra 90° durante 6 seg. compruebe si hay fugas de gas. 5. Válvula de retención de gas ¿No hay ninguna fuga de gas? En el caso de que haya fuga de gas, apriete las piezas de unión de los tubos. Si la fuga deja de existir, continúe con el paso 6. Sí aún así la fuga de gas no se detiene, descargué todo el refrigerante a través de la toma de servicio. Después de de volver a realizar el trabajo de abocardado y de vacío, rellene el refrigerante he indicado con la botella de gas. 6. Quite el manguito de carga de la toma de servicio y abra las válvulas de retención de líquido y de retención de gas. Gire la varilla de la válvula en sentido contrario las agujas del reloj hasta su tope. 7. Para evitar fugas de gas, gire la tapa de las tomas de servicio, la tapa de la válvula de retención de líquido y de la válvula de retención de gas un poco más del punto en el que el par de fuerzas aumenta repentinamente. Válvula de retención de líquido Válvula de retención de gas Válvula de retención de líquido Válvula de retención de gas Tapón para válvula Tapón para válvula tapón para abertura de servicio Advertencias: En caso de pérdida de refrigerante es necesario descargar todo el refrigerante. Luego realice el vacío y después proceda a volver a cargar según la cantidad de refrigerante indicada en la tarjeta de la unidad exterior. 14 Conexiones eléctricas ATENCIÓN PELIGRO DE LESIONES O DE MUERTE ANTES DE REALIZAR LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS, DESCONECTE LA CORRIENTE CON EL DISYUNTOR DE CORRIENTE O CON EL INTERRUPTOR DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA. LAS CONEXIONES DE TOMA DE TIERRA DEBEN REALIZARSE ANTES DE EFECTUAR LAS CONEXIONES DE LA TENSIÓN DE LÍNEA. PRECAUCIONES • Las conexiones eléctricas deberán ser realizadas únicamente por personal autorizado. • No conecte más de 3 cables a la caja de conexiones. Use siempre terminales engastados de tipo redondo con ajuste aislado en el extremo de los cables. • Use únicamente conductores de cobre. Características eléctricas: Seleccione la medida de los cables eléctricos y del circuito de protección según la siguiente tabla: (longitud total de los cables: 20 m; caída de tensión: inferior al 2%) Modelo 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U60IS1ERA 1U48LS1ERB 1U60IS1ERB AU60NAIESA 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1EAB Fase Disyuntor de corriente Circuito Magnetotérmico de protección Medidas cable de alimentación Dispersión masa Disyuntor Dispersión de corriente de corriente 1 40 30 6.0 40 30 3 30 20 4.0 30 30 3 30 20 4.0 30 30 • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por personal del servicio de asistencia o en cualquier caso por personal cualificado. • Si el fusible de la tarjeta electrónica salta, sustituirlo por uno del tipo T.3.15A/250V 1U28HS1ERA, use un fusible de tipo T.6.3A/250VAC. • El método de cableado debe estar en línea con el estándar local. c • Se entrega sin los cables de alimentación y de conexión. • Instale un disyuntor; la distancia entre los dos contactos debe ser de cómo mínimo 3 mm. • La distancia entre la caja de conexiones de las unidades interior y exterior no debe superar los 5 metros. En caso de que se supere dicha distancia es necesario usar un cable de diámetro superior en línea con el estándar local. • Todos los cables deben tener el certificado de autenticidad Europea. • Se entrega sin los cables de alimentación y de conexión. • Si durante la instalación se rompe un cable, asegúrese de que el cable de toma de tierra no sea interrumpido. Especificaciones del cable de alimentación: Para los modelos : H05RN-F 3G 6,0mm2 : Para los modelos H0 7RN-F 5G 4,0mm2 15 Conexiones eléctricas Esquemas eléctricos Primero conecte la alimentación a la unidad exterior, así es que la alimentación para la unidad interior viene suministrada por los bornes. En cuanto a las conexiones eléctricas de la unidad interior remítase al correspondiente Manual de Instrucciones e instalación de la unidad interior. Como proceder 1) Desatornille los tornillos laterales para retirar el panel frontal. 2) Conecte correctamente los cables a la caja de conexiones y fíjelos con un borne conector. 3) Haga pasar los hilos a través de la correspondiente abertura para las conexiones eléctricas situada en el panel frontal. ATENCIÓN: CONECTAR LOS CABLES SEGÚN CUANTO SE ILUSTRA EN LA FIGURA INFERIOR. UNA CONEXIÓN INCORRECTA PUEDE PROVOCAR DAÑOS AL APARATO 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U60IS1ERA A la unidad interior Caja de conexiones unidad exterior L N 1 2 3 Y/G Alimentación: 1PH, 220-230V~, 50Hz 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA A la unidad interior 1 2 3 Y/G Caja de R S conexiones unidad exterior T N 1 2 3 Y/G Alimentación: 380-400V, 3N~, 50Hz Prueba de funcionamiento ATENCIÓN En cuanto se ha conectado el suministro eléctrico, la presente unidad se pone inmediatamente en marcha sin poner el interruptor en ON. Compruebe que el interruptor esté en OFF antes de cortar el suministro eléctrico. • Esta unidad dispone de la función Auto-restart en caso de interrupción de la corriente. 1. Antes de realizar el test, coloque el interruptor de suministro eléctrico en ON durante más de 12 horas consecutivas, para dar energía a la resistencia del cárter del compresor. 2. • • • Haga funcionar la unidad durante 30 minutos seguidos, y realice los siguientes controles: Controle la presión en entrada en la junta de la válvula de servicio tubería gas. Controle la presión en salida en la junta sobre la tubería de salida del compresor. Controle la diferencia de temperatura entre el aire de entrada y el de salida de la unidad interior. 16 Protección de temperatura de descarga, demasiado alta Estado anómalo del ventilador de CC Estado anómalo del sensor de temperatura de desescarche de la unidad Si el sensor se detecta por debajo de 20 o por encima de 1000 durante 60 segundos, excepto en el modo de refrigeración, este er ror del sensor Reanudable 9 10 17 Estado anómalo del sensor de temperatura de descarga Comunicación anómala entre las unidades interior y exterior Escasez de refrigerante o tubería de desagüe bloqueada Estado anómalo de la válvula de 4 vías Exceso de corriente durante el aumento o disminución de la frecuencia 13 15 16 17 18 Protección contra exceso de corriente durante la detección de Si ocurre 3 veces en 1 hora, se confirma el error, las dos veces anteriores no activarán la alarma. Protección contra voltaje insuficiente para el módulo Estado anómalo de comunicación entre módulos Estado anómalo del sensor de temperatura del condensador medio Estado anómalo del conmutador de baja presión anómalo Estado anómalo del conmutador de alta presión 29 39 43 44 Protección contra exceso de voltaje para el módulo 28 38 Exceso de corriente durante la detección de compresor por software Me conexión con el compresor 24 temperatura del módulo No reanudable Reanudable Reanudable No reanudable Si ocurre 3 veces en 1 hora, se confirma el error, las dos veces anteriores no activarán la alarma. Si ocurre 3 veces en 1 hora, se confirma el error, las dos veces anteriores no activarán la alarma. Si ocurre 3 times en 1 hora, se confirma el error. Si ocurre 3 times en 1 hora, se confirma el error. La unidad interior no se puede inspeccionar durante 4 minutos de forma continua. 1000 durante 60 segundos. segundos 3 veces. segundos, se activará una alarma. Si esto ocurre 3 veces en 1 hora, se confirma el error o si TCM es superior a 68 grados durante 10 Después de que el compresor haya estado funcionando durante 3 minutos, si s e detecta que el conmutador no está conectado durante 30 después del desescarche, no se activará ninguna alarma. segundos, se activará una alarma. Si esto ocurre 3 veces en 1 hora, se confirma el error, pero en desescarche o en un plazo de 6 minutos Después de que el compresor haya estado funcionando durante 3 minutos, si se detecta que el conmutador no está conectado durante 30 después del desescarche, no se activará ninguna alarma. Si el sensor se detecta por debajo de 20 o por encima de 1000 durante 60 segundos, excepto en desescarche o en un plazo de 6 minutos No se puede detectar la señal de entrada durante 2 minutos. De la placa del módulo. De la placa del módulo. Si ocurre 3 veces en 1 hora, se confirma el error, las dos veces anteriores no activarán la alarma. Si ocurre 3 veces en 1 hora, se confirma el error, las dos veces anteriores no activarán la alarma. No reanudable No reanudable Reanudable Reanudable Reanudable Reanudable No reanudable No reanudable No reanudable No reanudable No reanudable No reanudable No reanudable Reanudable Después de que compresor haya estado en funcionamiento durante 3 minutos, minutes, el sensor se detecta por debajo de 20 o por encima de Reanudable después del desescarche, no se activará ninguna alarma. Si el sensor se detecta por debajo de 20 o por encima de 1000 durante 60 se gundos, excepto en desescarche o en un plazo de 6 minutos después del desescarche, no se activará ninguna alarma. Si el sensor se detecta por debajo de 20 o por encima de 1000 durante 60 segundos, excepto en desescarche o en un plazo de 6 minutos no será tratado, y en el modo de desescarche o en un plazo de 6 minutos después del desescarche, no se activará ninguna alarma. hora, se confirma el error. Si ocurre 3 veces en 1 hora, se confirma el error, las dos veces anteriores no activarán la alarma. Después de que el compresor se inicie, si TD es superior a 115 °C, 10 segundos después el compresor se detiene. Si esto ocurre 3 veces en 1 No reanudable Temperatura del módulo demasiado alta o estado anómalo del sensor de Si ocurre 3 veces en 1 hora, se confirma el error, las dos veces anteriores no activarán la alarma. software funcionamiento de velocidad fija del compresor software detectada por 27 23 19 Estado anómalo del sensor de temperatura ambiente 12 del compresor Estado anómalo del sensor de temperatura de succión 11 exterior Compresor bloqueado o funcionamiento anómalo 8 No reanudable 7 Si ocurre 3 veces en 1 hora, se confirma el error, las dos veces anteriores no activarán la alarma.No me voy a quitar el bólido en Estado anómalo de comunicación entre la placa de conexión y el módulo No se puede obtener la respuesta del módulo después de establecer comunicación durante 4 minutos. Reanudable No reanudable Exceso de corriente en el compresor Módulo anómalo. Si ocurre 3 times en 1 hora, se confirma el error. Reanudable No reanudable Comentario 4 velocidad fija del compresor Protección contra exceso de corriente en curso del funcionamiento de la frecuencia del compresor software detectada por software Si ocurre 3 veces en 1 hora, se confirma el error, las dos veces anteriores no activarán la alarma. Análisis y diagnóstico 5 3 Estado erróneo de EEPROM Protección contra exceso de corriente durante la disminución de la 1 Descripción del problema 2 parpadeos Número de Diagnóstico 1U28HS1ERA/1U36HS1ERA/1U48LS1ERA/1U48LS1ERB/1U60IS1ERA/1U60IS1ERB/AU60NAIESA Diagnóstico 1U48LS1EAB/1U48IS1EAB/1U60LS1EAB 18 Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; FAX: Sitio web: www.haier.com MANUALE D’INSTALLAZIONE DEL CONDIZIONATORE DI TIPO MULTI-SPLIT 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB Precauzioni di sicurezza Denominazione dei componenti 3 7 Tubazioni refrigerante 8 Installazione unità esterna 10 Dimensionale 11 Tubazioni refrigerante Test di tenuta stagna 12 13 Carica aggiuntiva di refrigerante 13 Esecuzione del vuoto 14 Collegamenti elettrici 15 Test di funzionamento 16 Diagnostica 17 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA l Leggere con attenzione questo manuale prima dell'installazione. Conservare questo manuale per riferimenti futuri. Italiano Indice Haier Industrial Park, N.1 Haier Road, Qingdao, Repubblica Popolare Cinese CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI EUROPEI PER I MODELLI IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE AL REFRIGERANTE UTILIZZATO CE Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee: - Direttiva bassa tensione 73/23/CEE - Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE - Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE - Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di Kyoto Kg Kg ROHS I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/CEE del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limitazione dell'uso di alcune sostanze pericolose nei dispositivi elettrici ed elettronici (Direttiva RoHS UE). WEEE In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, informiamo il consumatore relativamente ai requisiti per lo smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici. REQUISITI PER LO SMALTIMENTO: Il condizionatore è marchiato con questo simbolo. Ciò significa che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti urbani indifferenziati. Non tentare di aprire il sistema da soli: Lo smantellamento del sistema di condizionamento, il trattamento del refrigerante, dell’olio e di altre parti, deve essere eseguito da un tecnico qualificato in conformità alle norme locali e nazionali. I condizionatori devono essere trattati presso strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo, il riciclaggio e recupero. Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in mood appropriato si aiuterà nella prevenzione di potenziali effetti negativi sull’ ambiente e sulla salute umana. Contattare l'installatore o l'autorità locale per ulteriori informazioni. Le batterie usate del telecomando devono essere smaltite separatamente in conformità alle norme locali e nazionali. Kg Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, oggetto del Protocollo di Kyoto. Non lasciar sfogare nell'atmosfera. Tipo di refrigerante: R410A Valore GWP*: 1975 GWP=global warming potential Inserire, con inchiostro indelebile, •1 il carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica •2 il quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo e • 1+2 Il totale di refrigerante caricato sull'etichetta di caricamento del refrigerante fornita col prodotto. L'etichetta compilata deve essere attaccata accanto alla porta di caricamento del prodotto (es. all'interno del coperchio con il valore di arresto). A questo prodotto contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di Kyoto B carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica: vedere la piastra con il nome dell'unità C Il refrigerante aggiuntivo caricato durante l'installazione D Il totale di refrigerante caricato E Unità esterna F F cilindro di refrigerante e collettore per la carica Precauzioni di sicurezza Si prega di leggere le seguenti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare il climatizzatore. Le precauzioni di sicurezza di seguito elencate si suddividono in PERICOLO e ATTENZIONE. La voce "PERICOLO" riguarda precauzioni che, se non seguite, possono portare a serie conseguenze, quali morte, gravi lesioni, ecc. La voce "ATTENZIONE" riguarda precauzioni che, se non osservate, possono causare seri problemi all'apparecchio e all'utente, a seconda della situazione. PERICOLO • In caso di anomalie, quali odore di bruciato, staccare immediatamente l'alimentazione e contattare il servizio assistenza. Se l'apparecchio resta in funzione, si può danneggiare e si possono verificare scosse elettriche o incendi. • Contattare il servizio assistenza in caso di perdite di refrigerante. Se il refrigerante nell'aria supera una certa concentrazione, può essere pericoloso respirarlo, specialmente se le dimensioni della stanza sono ridotte. OFF • Non rimuovere la griglia di uscita dell'unità esterna: un eventuale contatto con la ventola può essere molto pericoloso. • Per eventuali riparazioni, contattare il servizio assistenza. Riparazioni non corrette possono causare perdite d'acqua, folgorazioni o incendi. • Dopo che il climatizzatore è stato installato da molto tempo, verificare la solidità della base di supporto dell'unità esterna. Se la base di supporto è danneggiata, l'apparecchio può cadere e provocare danni a persone e cose. • Mentre l'apparecchio è in funzione, non inserire dita o altri oggetti nelle griglie di aspirazione e di uscita. La ventola all'interno gira ad alta velocità ed è molto pericolosa. • Contattare il servizio assistenza in caso di trasloco. Un'installazione non corretta può causare perdite d'acqua, folgorazioni o incendi. ATTENZIONE • Non versare acqua sul climatizzatore per pulirlo. • Non appoggiare alcun oggetto sull'apparecchio e non salirvi sopra. • Collegare il cavo di messa a terra. • Installare il tubo scarico condensa in modo corretto, altrimenti si possono verificare perdite d'acqua. • Non toccare l'apparecchio con le mani bagnate. • Non installare il climatizzatore in luoghi dove possano esservi perdite di gas infiammabile. • Usare un fusibile con le specifiche appropriate. • Può essere utile installare un magnetotermico di protezione per evitare scosse elettriche. • Vi ricordiamo che l’installazione degli impianti deve essere effettuata a regola d’arte al fine di permettere l’accessibilità diretta degli apparecchi per la loro manutenzione. Rimane escluso dalla copertura della garanzia l’eventuale utilizzo di ponteggi, gru, ecc. ai fini della manutenzione. • Non collocare o usare gas infiammabili vicino all'apparecchio, perché si potrebbero verificare incendi. • Prima di pulire l'apparecchio, spegnere il climatizzatore e staccare l'alimentazione. 3 Precauzioni di sicurezza Si prega di leggere le presenti “Precauzioni di Sicurezza” prima di procedere all'attenta esecuzione del lavoro di installazione. Dopo l'installazione, spiegare al cliente il funzionamento e le norme per la manutenzione dell'apparecchio. Le precauzioni presenti nella colonna “ATTENZIONE” indicano che un comportamento improprio potrebbe avere serie conseguenze come morte, ferite gravi ecc. Tuttavia, anche le precauzioni riportate nella colonna “AVVERTENZE” si riferiscono a situazioni che potrebbero comportare conseguenze molto serie. ATTENZIONE • Per eventuali riparazioni, contattare il Servizio Assistenza. Le riparazioni di carattere elettrico devono essere eseguite da elettricisti qualificati. Operazioni non adeguate possono provocare gravi danni all'utente. • Si prega di affidare l'installazione alla ditta che ha venduto l'apparecchio o comunque ad un installatore professionista. Difetti dovuti ad installazione impropria potrebbero causare perdite d'acqua, scosse elettriche ed incendi, oltre al decadere della garanzia. • Eseguire l'installazione accuratamente, seguendo le indicazioni del manuale di installazione. Un'installazione impropria potrebbe provocare perdite d'acqua, scosse elettriche ed incendi, oltre al decadere della garanzia. • Per l'installazione, verificare che il luogo di installazione possa sostenere agevolmente il peso dell'unità. Se il supporto è insufficiente, una caduta dell'apparecchio potrebbe causare gravi ferite. • Rispettare le istruzioni di installazione prescritte per l'eventualità di avverse condizioni atmosferiche. Un'installazione impropria può provocare incidenti dovuti alla caduta violenta dell'apparecchio. • Per i collegamenti elettrici, si prega di fare in modo che un elettricista autorizzato esegua l'impianto, seguendo le norme di sicurezza relative alle apparecchiature elettriche, le norme locali e le istruzioni di installazione, e che siano usati circuiti dedicati. Una capacità insufficiente del circuito ed un'installazione difettosa possono essere causa di scosse elettriche ed incendi. • Tutti i circuiti devono essere dotati di messa a terra. Accertarsi che la forza esterna del cavo non scarichi sulla morsettiera, fissandolo adeguatamente. Un collegamento o fissaggio improprio potrebbe provocare surriscaldamento o incendi. • Collegare correttamente il cavo di collegamento tra unità interna ed esterna. Fissare saldamente il copri morsettiera per evitare surriscaldamento, scosse elettriche o incendi. AVVERTENZE • Eseguire un'adeguata messa a terra. Non collegare il filo di messa a terra a tubi del gas, tubi dell'acqua o fili del telefono. Una messa a terra insufficiente può provocare scosse elettriche. • L'installazione di un sezionatore di corrente in classe A è necessario per evitare scosse elettriche accidentali. • Eseguire lo scarico condensa secondo quanto prescritto nel presente manuale, altrimenti possono verificarsi perdite d'acqua. • Effettuare l'isolamento termico delle tubazioni del gas e del liquido. Se l'isolamento termico non dovesse essere adeguato, si potrebbe formare della condensa e conseguente perdita d'acqua. • Installare l'apparecchio lontano da televisioni, radio o attrezzature che generano onde elettromagnetiche od onde ad alta frequenza. • Non installare l'unità nei seguenti luoghi: a) Posizione esposta a spruzzi di olio o emissioni di vapore (cucina), per evitare perdite d'acqua o invecchiamento delle parti in plastica. b) Luogo dove vengano prodotti gas corrosivi, per non danneggiare le tubazioni in rame. c) Luogo soggetto a forti radiazioni, che possono disturbare il controllo dell'unità. d) Luogo dove vi siano gas infiammabili o sostanze volatili (benzina), per evitare rischi d'incendio. 4 Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE • Non toccare lo scambiatore di calore a mani nude, è affilato e pericoloso. • In caso di perdita di gas refrigerante aerare adeguatamente l’ambiente. Se esposto a fonti di calore, il refrigerante fuoriuscito può generare gas tossici. Utilizzare strumenti esclusivamente per refrigerante R410A. Non utilizzare i seguenti strumenti che sono stati utilizzati per altri tipi di refrigerante: fruste, chiave dinamometrica, rilevatore perdite di gas, pompa per il vuoto quando sprovvista di elettrovalvola, cilindro ricarica, gruppo manometrico, strumentazione per interventi al refrigerante. • Se refrigerante e/o olio residuo che si trova su questi strumenti entra in contatto con il gas R410A ne causano il deterioramento. • I rilevatori di perdite di gas convenzionali non funzionano in presenza di gas R410A in quanto non contiene cloro. • Non cercare di modificare i dispositivi di sicurezza dell’impianto. Non utilizzare ricambi diversi da quelli originali, possono provocare incendi o esplosioni. • In caso di installazione in ambienti ridotti, prevenire i rischi di asfissia causati dalla perdita di refrigerante. Consultare il personale qualificato e autorizzato. • In caso di trasferimento, consultare il personale qualificato e autorizzato. Un’installazione inadeguata può causare perdite di gas, acqua, folgorazioni, fumo, incendi. • Dopo aver completato l’installazione verificare che non vi siano perdite di refrigerante. Se esposto a fonti di calore, il refrigerante fuoriuscito può generare gas tossici. • Utilizzare solo ricambi originali. L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato e autorizzato, Un’installazione inadeguata può causare perdite di gas, acqua, folgorazioni, fumo, incendi. Tenere in disparte le tubature da utilizzare per l’installazione delle unità interne e mantenere entrambe le estremità ben sigillate fino al momento dell’utilizzo. (mantenere imballati anche i giunti). • Se polvere, sporco o acqua entrano a contatto con il ciclo del refrigerante, possono causare il deterioramento dell’olio e malfunzionamenti del compressore. Utilizzare una piccola quantità di etere o benzene da spalmare sui raccordi e la flangia. • Grandi quantità di olio minerale possono causare il deterioramento dell’olio dell’unità. PRECAUZIONI PER L’UTILIZZO DI UNITA’ CON GAS R410A Non utilizzare le tubazioni refrigerante esistenti. • Il vecchio refrigerante e olio refrigerante nelle tubature esistenti contengono una grande quantità di cloro che può deteriorare l’olio refrigerante della nuova unità. • Il gas R410A è un refrigerante ad alta pressione e l’utilizzo di tubature esistenti può causare esplosioni. Utilizzare refrigerante liquido per caricare il sistema. • Non utilizzare gas refrigerante per caricare l’unità perché la composizione del gas subisce una modifica nei cilindri che causa cali di prestazioni. Non utilizzare cilindri per la carica. • L’utilizzo di cilindri per la carica modifica la composizione del refrigerante. Prestare particolare attenzione mentre si utilizzano gli strumenti per l’installazione. • L’introduzione di corpi estranei, quali polvere, sporco o acqua, nel ciclo del refrigerante causano il deterioramento dell’olio dell’unità. Mantenere le superfici esterne ed interne dei tubi pulite e prive di zolfo, ossidi, polvere, residui della frangiatura, grasso ed umidità. • Eventuali contaminazioni all’interno delle tubature del gas causano il deterioramento del refrigerante. Utilizzare solo refrigerante R410A. L’utilizzo di refrigeranti contenenti cloro (es. R22) causano il deterioramento del refrigerante. Per il vuoto utilizzare una pompa con elettro-valvola che impedisca il ritorno dell’olio nell’impianto in caso di interruzione accidentale dell’alimentazione. • In caso di utilizzo di pompe con altri tipi di valvole, l’olio della pompa tornerà in circolo con il refrigerante causandone il deterioramento. 5 Precauzioni per l’installazione Non installare l’unità in luoghi con possibili fughe di gas infiammabile. • L’accumulo di gas nei pressi dell’unità può causare un incendio. Non utilizzare l’apparecchio allo scopo di conservare cibo, opere d’arte, attrezzature di precisione, per allevamento di animali o coltivazione di piante. • Il climatizzatore non è adatto ad usi diversi dal climatizzare l’ambiente. Non utilizzare l’apparecchio in condizioni di inquinamento eccezionale. • L’utilizzo dell’apparecchio in presenza di grandi quantità di olio, vapore, acido, solventi o particolari tipi di spray può comportare una notevole perdita di prestazioni e/o malfunzionamenti e rischio di incendio o folgorazioni. • La presenza di solventi organici e gas corrosivi (come ammoniaca ,composti di zolfo e acidi) possono causare perdite di gas o acqua. In caso di installazione dell’apparecchio in ospedali, adottare le necessarie misure contro la rumorosità. • Le strumentazioni mediche ad alta frequenza possono interferire con il normale funzionamento del climatizzatore e viceversa. Non installare l’unità sopra ad oggetti che temono l’umidità. • Quando il livello d’umidità supera l’80%, o quando il sistema di drenaggio è ostruito le unità interne possono gocciolare. In caso di installazione di un sistema di drenaggio centralizzato per le unità esterne considerare la necessità di prevenire il gocciolamento delle unità interne. Controllare periodicamente i supporti sui quali è montato l’apparecchio per prevenirne la caduta. • Se l’apparecchio è montato su supporti difettosi può cadere e causare danni. Per l’installazione degli scarichi condensa, seguire attentamente le istruzioni ed assicurarsi che drenino correttamente l’acqua per evitare la formazione di condensa. • Una installazione inadeguata può causare perdite d’acqua e danni all’arredamento Smaltire i materiali dell’imballo in modo adeguato. • Gli imballi possono contenere chiodi, smaltirli in modo adeguato per evitare danni e ferimenti. I sacchetti di plastica rappresentano un rischio di soffocamento per i bambini, strapparli prima di smaltirli per evitare incidenti. PRECAUZIONI PER IL TEST DI FUNZIONAMENTO Non intervenire sugli interruttori con le mani umide. Non toccare le tubazioni refrigeranti a mani nude durante ed immediatamente dopo il funzionamento. • In base allo stato del refrigerante nel sistema, alcune parti come le tubazioni e il compressore possono diventare molto fredde o calde e causare ferite e bruciature. Non mettere in funzione l’apparecchio senza il pannello e la griglia di sicurezza. • Questi dispositivi di sicurezza servono per prevenire ferimenti dovuti al contatto accidentale con il ventilatore, alte temperature o voltaggio. Dopo lo spegnimento dell’unità, non interrompere immediatamente l’alimentazione. • Dopo lo spegnimento attendere almeno 5 minuti per evitare perdite d’acqua o altri problemi. Non mettere in funzione l’apparecchio senza filtri dell’aria. • Particelle di polvere presenti nell’aria possono ostruire il sistema e causare malfunzionamenti. PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, IL RIPOSIZIONAMENTO DELL’UNITA’ O INTERVENTI AGLI MPIANTI ELETTRICI Eseguire un’adeguata messa a terra. • Non collegare il filo di messa a terra a tubi del gas, tubi dell’acqua o fili del telefono. Una messa a terra insufficiente può provocare scosse elettriche o incendi e il rumore causato da una messa a terra inadeguata può provocare malfunzionamenti. Assicurarsi che i cavi non siano soggetti a tensioni. • Se i cavi sono troppo tesi possono rompersi o generare surriscaldamenti, fumo e incendi. Installare un rilevatore di dispersione elettrica (interruttore differenziale Classe A) per evitare folgorazioni, fumo e incendi. Utilizzare interruttori e materiale elettrico conforme alle specifiche tecniche dichiarate nel manuale. • L’utilizzo di fusibili sovradimensionati, cavi d’acciaio o di rame possono danneggiare l’unità e causare fumo ed incendi. Non spruzzare acqua sull’apparecchio e non immergerlo in acqua. • Il contatto dell’apparecchio con l’acqua può causare folgorazioni. VERIFICARE 1. Il tipo di refrigerante usato per l’unità da installare. Tipo Refrigerante: R410A. 2. Le indicazioni per l’installazione riportate nel seguente libretto. 3. Le precauzioni di sicurezza contenute nel seguente libretto. 4. In caso di perdita di gas o di refrigerante esposto a fiamme libere, possono formarsi gas e acidi nocivi. Mantenere l’ambiente ben ventilato. 6 Denominazione dei componenti 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB Griglia di aspirazione Griglia di aspirazione Griglia di uscita Griglia di uscita Compressore (all'interno) Compressore (all'interno) 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA Griglia di aspirazione Griglia di uscita Compressore (all'interno) 7 1U48LS1EAB Tubazioni refrigerante ATTENZIONE • In caso di sostituzione, installare le nuove tubature immediatamente dopo aver rimosso quelle vecchie per evitare umidità nel circuito del refrigerante. • Il cloro contenuto in alcuni tipi di refrigerante come ad esempio R22 può causare il deterioramento dell’olio dell’apparecchio. Gli strumenti per gas R410A devono essere maneggiati con cura, evitare il contatto con umidità e polvere. MATERIALE PER LE TUBATURE Utilizzare tubature in linea con gli standard locali. Specifiche tubature di rame Pressione massima 3,4MPa 4,15MPa Refrigerante R22, R407C R410A Spessore radiale Utilizzare tubi di rame deossidati al fosforo dello spessore indicato nella tabella. La tabella indica gli standard utilizzati in Giappone, facendo riferimento ai dati riportati scegliere le tubature in linea con lo standard locale. (Non utilizzare tubi con spessore radiale uguale o inferiore a 0,7 mm) Misura (mm) Ø 6,35 Ø 9,52 Ø 12,7 Ø 15,88 Ø 19,05 Misura (pollici) 1/4’’ 3/8’’ 1/2’’ 5/8’’ 3/4’’ Spessore radiale (mm) 0,8t 0,8t 0,8t 1,0t 1,0t Flangiatura dei tubi Per aumentare la tensione, il flagiatore utilizzato per le unità in R410A è più grande di quello utilizzato per le unità in R22. Dimensioni esterne tubi Ø 6,35 Ø 9,52 Ø 12,7 Ø 15,88 Ø 19,05 Misura 1/4’’ 3/8’’ 1/2’’ 5/8’’ 3/4’’ Dimensione A R410A 9,1 13,2 16,6 19,7 24,0 A Dimensioni flangiatore (mm) Se si utilizza un flangiatore manuale per unità in R410A, lasciare sul tubo una sporgenza tra 1,5 e 2,0 mm. Dadi Per aumentare la resistenza si utilizzano dadi del tipo riportati in tabella. Dimensione dei dadi Dimensioni esterne tubi Ø 6,35 Ø 9,52 Ø 12,7 Ø 15,88 Ø 19,05 Misura 1/4’’ 3/8’’ 1/2’’ 5/8’’ 3/4’’ Dimensione B R410A (Tipo 2) 17,0 22,0 26,0 29,0 36,0 B La tabella indica gli standard utilizzati in Giappone, facendo riferimento ai dati riportati scegliere le tubature in linea con lo standard locale. 8 Tubazioni refrigerante TEST DI PRESURIZZAZIONE Non ci sono variazioni dal metodo tradizionale. Nota: il rilevatore di perdite per gas R407C non può rilevare una perdita di gas R410A. Punti da osservare rigorosamente: 1. Pressurizzare l’apparecchiatura con azoto fino al raggiungimento della pressione designata, verificare che questa sia mantenuta nel tempo. 2. Assicurarsi che il gas per la carica (R410A )sia allo stato liquido. Motivi: 1. L’uso di ossigeno, così come l’uso di gas pressurizzati può causare esplosioni. 2. Caricare con R410A allo stato gassoso può portare la modifica del refrigerante rimasto nei cilindri e renderlo inutilizzabile. ESECUZIONE DEL VUOTO 1. Usare una pompa per l’esecuzione del vuoto con valvola di ritegno, per prevenire che l’olio della pompa fluisca nel circuito refrigerante quando la pompa è spenta. E’ anche possibile aggiungere una valvola di ritegno alla pompa attualmente usata. 2. Usare una pompa che raggiunga 65Pa di pressione dopo 5 minuti di operazione. Assicurarsi di utilizzare una pompa in buono stato di manutenzione e lubrificata con l’olio specifico, nel caso la pompa non sia adeguatamente mantenuta la pressione del vuoto potrebbe essere troppo bassa. 3. Usare una pompa che possa misurare fino a 650Pa. Non utilizzare un gruppo manometrico generico dato che non può misurare un vuoto di 650Pa. 4. Eseguire il vuoto per un ora, dopo aver raggiunto 650Pa assicurarsi che il vuoto sia mantenuto. 5. Per prevenire che l’olio della pompa fluisca nel circuito refrigerante quando la pompa è spenta, utilizzare una pompa con elettrovalvola installata a monte con contatto chiuso a riposo. CARICA REFRIGERANTE Il refrigerante R410A deve essere in forma liquida per effettuare la carica. Motivo: Il refrigerante R410A è una miscela azeotropica (punto di ebollizione HFC32=-52°, HFC125=-49°); assicurarsi di riempire il refrigerante dal lato liquido, nel caso per errore si utilizzi il lato gas, per questa operazione, la composizione del gas nella bombola subirà una modifica della composizione. RIMEDI IN CASO DI PERDITA REFRIGERANTE In caso di perdita refrigerante, svuotare completamente e ricaricare a peso come da dati targa, sempre dal lato liquido. 9 Installazione unità esterna 1. Scelta del luogo di installazione Scegliere il luogo di installazione in base ai seguenti requisiti ed anche alle preferenze dell'utente. • Posizione dove l’aria circoli adeguatamente. • Posizione non soggetta ad emissioni di calore da altre fonti di calore. • Posizione dove lo scarico della condensa avvenga in modo appropriato. • Posizione dove il rumore e l’aria calda non diano noia ai vicini. • Posizione non esposta a pesanti nevicate in inverno. • Posizione dove non vi siano ostacoli che ostruiscano le griglie di aspirazione e di uscita dell’aria. • Posizione dove la griglia di uscita dell’aria non sia esposta a forte vento. • Una posizione di installazione chiusa sui quattro lati non è adeguata. È necessario disporre d’uno spazio di 1m o più al di sopra dell’apparecchio. • Se si installano diversi apparecchi, assicurare sufficiente spazio di aspirazione per evitare un corto circuito. Spazi necessari attorno all’unità esterna Entrata aria L2 Entrata aria Distanza L1 L2 L3 L3 500 Spazio per la manutenzione Uscita aria Caso 1 aperto 300 mm 150mm Caso 2 aperto 300 mm 300 mm Caso 3 500 mm aperto 150 mm Nota: Se l’unità esterna viene installata in un luogo esposto ai venti, installare l’unità in modo che la griglia di uscita NON sia rivolta verso la direzione del vento. L1 NO Direzione del vento 2. Installazione Fissare l’apparecchio in base alle caratteristiche del luogo in cui viene installato facendo riferimento a quanto segue. • Lasciare uno spazio sufficiente per fissare i bulloni di ancoraggio alla fondazione in calcestruzzo. • Effettuare la fondazione in calcestruzzo abbastanza profondamente. • Installare l’apparecchio in modo che l’angolo di inclinazione sia inferiore a 3 gradi. (b) Ancoraggio della fondazione (a) Fondazione in calcestruzzo Unità esterna Unità esterna Bullone di ancoraggio Fondazione in calcestruzzo Fondazione in calcestruzzo Bullone di ancoraggio 10 Dimensionale Unit:mm 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 948 25 25 840 830 1008 648 447 340 380 410 580 180 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA 25 1250 948 340 380 580 11 180 Tubazioni refrigerante 1. Schema delle tubazioni 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA Collegamento a flangia Valvola 3 vie Tubo gas Unità Unità esterna Tubo liquido Collegamento a flangia Valvola 2 vie 2. Dimensioni delle tubazioni 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA Tubo liquido Ø 9,52 x 0,8 mm Tubo gas Ø 15,88 x 1,0 mm Tubo liquido Ø 9,52 x 0,8 mm Tubo gas Ø 19,05 x 1,0 mm 90 0,5° • Inserire le flange rimosse sui tubi da collegare, quindi flangiare i tubi. 3. Limitazioni della lunghezza delle tubazioni unidirezionali e differenza di dislivello Modello Lunghezza max. Dislivello max. (tra unità interna ed esterna) 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA < 30m <20m 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA < 50m <30m Precauzioni • Evitare di attorcigliare o strozzare i tubi. • Accertarsi che non entri polvere o sabbia nelle tubazioni. • Piegare i tubi mantenendo un angolo il più ampio possibile per evitare di strozzarli. • Isolare sia la tubazione del gas sia quella del liquido. • Controllare i collegamenti a flangia per eventuali fughe di gas. 4. Metodo per il collegamento dei tubi - Le tubazioni dovranno essere il più corte possibile per garantire l'efficienza del sistema. - Applicare olio refrigerante sul raccordo e sulla flangia. - Tenere i tubi centro contro centro e avvitare il dado a mano, quindi usare una chiave per serrarli. Per il momento torcente, fare riferimento alla tabella a fianco. - Accertarsi che nelle tubazioni non entrino corpi estranei, come polvere, sabbia o acqua. Chiave Raccordo Dado Chiave Diametro del tubo (mm) Tubo liquido ø6,35 Tubo liquido ø9,52 Tubo gas ø12,7 Tubo gas ø15,88 Tubo gas ø19,05 Momento torcente (N.m) 14,2 - 17,2 32,7 - 39,9 49,5 - 60,3 61,8 - 75,4 97,2 - 118,6 Un avvitamento forzato senza un corretto centraggio può danneggiare la filettatura e causare fughe di gas. 12 Test di tenuta stagna Dopo aver completato il collegamento delle tubazioni del refrigerante, eseguire il test di tenuta stagna. Nel test, mettere in pressione i tubi usando una bombola di azoto come mostrato in figura. • Chiudere completamente le valvole del liquido e del gas. L'azoto potrebbe entrare nel circuito frigorifero dell'unità esterna, quindi, prima di pressurizzare i tubi, chiudere bene i rubinetti lato gas e lato liquido. • Per ciascuno dei circuiti frigoriferi, pressurizzare i tubi agendo dalla valvola di scarico del gas (vedi figura). manometro manometro di bassa di alta lato interno valvola 3 vie chiusa (lato gas) lato esterno flangia stringere completamente flangia gruppo manometrico valvola di scarico gas portello Unità interna valvola di riduzione pressione azoto stringere completamente VL VH Unità esterna valvola 2 vie chiusa (lato liquido) 1) Pressurizzare per 3 minuti a 0,3MPa (3,0 kg/cm2g). 2) Pressurizzare per 3 minuti a 1,5MPa (15,0 kg/cm2g). Verrà trovata una grossa perdita. 3) Pressurizzare per circa 24 ore a 3,0MPa (30,0 kg/cm2g). Verrà trovata una piccola perdita. • Se la pressione non cala, il sistema è a posto. Se la pressione cala, bisogna individuare la perdita. Mentre si pressurizza per 24 ore, ogni variazione di 1°C della temperatura ambiente comporterà una variazione di pressione di 0,01MPa (0,1 kg/cm2g). Bisogna tenerne conto durante l'esecuzione del test. • Nei punti da 1) a 3), se la pressione cala, verificare ogni giunto con il tatto, l'udito, e la soluzione saponata per individuare la perdita. Quindi rieseguire il giunto o stringere bene il dado. Carica aggiuntiva di refrigerante Quando la lunghezza totale (L) del raccordo delle due unità interne è inferiore a 5 m, è necessario caricare altro refrigerante. Se il raccordo (L) supera i 5 m, è necessario caricare M(g) ulteriore refrigerante per metro. Ovvero: quantità di carica di refrigerante = (L-5m) x 45 (g/m) w È possibile caricare ulteriore refrigerante solo in fase di COOLING (raffreddamento). w Il refrigerante deve essere caricato dal relativo ugello della valvola di bassa pressione. w Fare attenzione durante la carica di refrigerante a non lasciare che l'aria entri nel sistema e venga caricato ulteriore refrigerante in stato liquido. 13 Esecuzione del vuoto Metodo per eseguire lo spurgo: utilizzare una pompa per il vuoto 1. Staccare il tappo della valvola di arresto del gas della porta di servizio, la calotta di protezione del rubinetto delle valvole di arresto liquido e gas, collegare la Lato liquido Valvola di arresto liquido porta di servizio al prolungamento del tubo di scarico (basso) per il manometro. Lato gas Valvola di arresto gas gruppo manometrico (per R410A) Collegare poi il prolungamento del tubo di scarico (centro) per il manometro alla pompa per il vuoto (per R410A) pompa per il vuoto. 2. Aprire la manopola posizionata in basso sul manometro, far funzionare la pompa per il vuoto. Se l'indicatore del manometro (basso) raggiunge la Aprire condizione di vuoto in un istante, controllare nuovamente quanto esposto al punto 1. 3. Aspirare sottovuoto per più di 15 min. Verificare il lilvello del manomentro, la cui lettura deve essere di -0,1 MPa (-76 cm Hg) sul lato a bassa pressione. Dopo aver completato l'operazione, chiudere la manopola "Lo" (Bassa) nella pompa Chiudere per il vuoto. Controllare le condizioni della scala graduata e tenerla per 1-2 min. Se la scala torna indietro, ripetere l'operazione di svasatura e tornare all'inizio del punto 3. Valvola di arresto liquido 4. Valvola di arresto gas Aprire il rubinetto della vavola di arresto liquido a 90° gradi in senso antiorario. Dopo 6 secondi, chiudere la valvola di arresto liquido e ripetere l'ispezione per 90° apertura di servizio aprire 90° per 6 sec. verificare la presenza di perdite di gas. 5. Non ci sono fuoriuscite di gas? In caso si riscontrino fuoriuscite di gas, stringere i raccordi del tubo. Se la fuoriuscita cessa, procedere con le operazioni descritte al punto 6. Se ciò non arresta la fuoriuscita di gas, far uscire tutto il refrigerante dalla porta di servizio. Dopo aver effettuato nuovamente lo spurgo e creato nuovamente il vuoto, inserire la quantità di refrigerante prescritta traendola dal cilindro del gas. 6. Staccare il tubo della ricarica dall'apertura di servizio, aprire le valvole di arresto liquido e gas. Ruotare il rubinetto della valvola in senso antiorario fino a serrarlo Valvola di arresto liquido leggermente. 7. Valvola di arresto gas Per evitare le perdite di gas, ruotare il tappo delle porte di servizio, il tappo del rubinetto delle valvole di arresto liquido e gas un po' oltre il punto di serraggio, in cui la resistenza aumenta immediatamente. Valvola di arresto liquido Valvola di arresto gas tappo per valvola tappo per valvola tappo per apertura di servizio Avvertenze: In caso di perdite di refrigerante, è necessario scaricare il refrigerante completamente. Quindi eseguire il vuoto e poi procedere alla ricarica, secondo la quantità di refrigerante indicata sulla targhetta dell'unità esterna. 14 Collegamenti elettrici ATTENZIONE PERICOLO DI LESIONI O DI MORTE. STACCARE LA CORRENTE CON IL SEZIONATORE DI CORRENTE O L’INTERRUTTORE DELL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI EFFETTUARE LE CONNESSIONI ELETTRICHE. LE CONNESSIONI DI MESSA A TERRA DEVONO ESSERE COMPLETATE PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI DELLA TENSIONE DI LINEA. PRECAUZIONI • I collegamenti elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato. • Non collegare più di 3 fili alla morsettiera. Utilizzare sempre terminali incastonati di tipo rotondo con serraggio isolato all’estremità dei fili. • Utilizzare esclusivamente conduttori in rame. Specifiche elettriche: selezionare la dimensione dei fili elettrici e del circuito di protezione secondo la seguente tabella: (lunghezza complessiva dei fili: 20m; caduta di tensione: inferiore al 2%) Modello Fase Sezionatore di corrente Circuito Magnetotermico di protezione Dimensioni cavo di alimentazione Dispersione massa Sezionatore Dispersione di corrente di corrente 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U60IS1ERA 1 40 30 6.0 40 30 1U48LS1ERB 1U60IS1ERB AU60NAIESA 3 30 20 4.0 30 30 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1EAB 3 30 20 4.0 30 30 • Se il cavo dell'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da personale del servizio assistenza o comunque da personale qualificato. • Se il fusibile sulla scheda elettronica salta, sostituirlo con uno di tipo T.3.15A/250V 1U28HS1ERA, 1U36HS1ERA, 1U48LS1ERA, 1U48LS1ERB, 1U60IS1ERA,1U60IS1ERB, AU60NAIESA usare un fusibile di tipo T.6.3A/250VAC • Il metodo di cablaggio deve essere in linea con lo standard locale. • Il cavo di alimentazione e il cavo di collegamento non sono forniti. • Installare un sezionatore di corrente; la distanza tra i due contatti deve essere almeno di 3mm. • La distanza tra la morsettiera dell’unità interna e dell’unità esterna non deve superare i 5 metri. Nel caso si superi tale distanza è necessario utilizzare un cavo di diametro superiore in linea con lo standard locale. • Tutti cavi devono avere il certificato di autenticità Europea • I cavi di collegamento e di alimentazione non sono forniti • Se durante l’installazione si rompe un cavo, assicurarsi che il cavo messa a terra non sia interrotto. Specifiche del cavo di alimentazione: 2 Per i modelli 1U28HS1ERA, 1U36HS1ERA, 1U48LS1ERA,1U60IS1ERA H05RN-F 3G 6.0mm 2 Per i modelli 1U48LS1EAB, 1U48IS1EAB, 1U60IS1EAB, 1U48LS1ERB, 1U60IS1ERB, AU60NAIESA, H07RN-F 5G 4.0mm 15 Collegamenti elettrici Schemi elettrici Prima collegare l'alimentazione all'unità esterna, cosicché l'alimentazione per l'unità interna viene fornita dai morsetti. Per quanto riguarda i collegamenti elettrici dell'unità interna, fare riferimento al Manuale di istruzioni e di installazione dell'unità interna corrispondente. Come procedere 1) Svitare le viti laterali per rimuovere il pannello frontale. 2) Collegare correttamente i fili alla morsettiera e fissarli con un morsetto serrafilo. 3) Far passare i fili attraverso l'apposita apertura per i collegamenti elettrici posta sul pannello frontale. ATTENZIONE: COLLEGARE I FILI SECONDO QUANTO ILLUSTRATO NELLA FIGURA A LATO. UN COLLEGAMENTO NON CORRETTO PUO’ CAUSARE DANNI ALL’APPARECCHIO. 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U60IS1ERA All'unità interna L N 1 2 Morsettiera unità esterna 3 Y/G Alimentazione: 1PH, 220-230V~, 50Hz 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA All'unità interna 1 2 3 Y/G Morsettiera unità esterna R S T N 1 2 3 Y/G Alimentazione: 380-400V, 3N~, 50Hz Test di funzionamento ATTENZIONE Non appena viene collegata l'alimentazione, la presente unità si avvia immediatamente senza posizionare l'interruttore su ON. Accertarsi che l'interruttore sia su OFF prima di staccare l'alimentazione. • Questa unità dispone della funzione Auto-restart in caso di interruzione di corrente. 1. Prima di effettuare il test, posizionare l'interruttore dell'alimentazione su ON per oltre 12 ore consecutive, allo scopo di dare energia alla resistenza del carter del compressore. 2. • • • Far funzionare l'unità per 30 minuti consecutivi, ed effettuare i seguenti controlli: Controllare la pressione in entrata al giunto della valvola di servizio tubazione gas. Controllare la pressione in uscita al giunto sulla tubazione di uscita del compressore. Controllare la differenza di temperatura tra l'aria in entrata e in uscita dall'unità interna. 16 17 G u a s t o m o t o r e v e nt o l a C C Temp. scongelamento esterno, sensore anomalo Se n s o r e t e m p . a s p i r az i o n e a n o m a l o Temp. ambiente, sensore anomalo Temp. scarico, sensore anomalo C o m u n i c a z i on e a n o m a l a t r a i nt e r n o e d e s t e r n o M a n c an z a d i r e f r i g e r a n t e o t u b o d i s c a r i c o b l o c c a t o A n om a l i a v a l v o l a i n v e rs i o n e a 4 v i e Sovracorrente durante aumento/abbassamento frequenza compressore Protezione da sovracorrente durante rilevamento funzionamento velocità fissa compressore da parte del software Temp. modulo troppo elevata o sensore temp. modulo a no m a l o Sovracorrente durante rilevamento compressore da parte del software Senza connessione a compressore Protezione alta tensione per modulo P r ot e z i o n e b as s a t e n s i o n e p er m o d u l o 9 10 11 12 13 15 16 17 18 27 28 29 A n om a l i a d i c o m u n i c az i o n e t r a i m o d u l i Temp. condensatore intermedio, sensore anomalo Interruttore bassa pressione anomalo Interruttore alta pressione anomalo 38 39 43 44 24 23 19 Protezione temp. di scarico, troppo elevata 8 N o n r i p r i st i n a b i l e Se avviene 3 volte in 1 ora, confermare il guasto; le prime due non fanno scattare l'allarme Il sensore è rilevato sotto 20 o oltre 1000 per 60 secondi, ma se in scongelamento o entro 6 minuti dallo s c o n g e l a m e n t o , n o n v i e n e e m e ss o l ' a l l a r m e Dopo l'esecuzione del compressore per 3 minuti, se l'interruttore è scollegato per 30 secondi, viene emesso l'allarme; se avviene 3 volte in 1 ora, confermare il guasto, ma se in scongelamento o entro 6 minuti dallo s c o n ge l a m e n t o , n o n v i e n e e m e s so l ' a l l a r m e Dopo l'esecuzione del compressore per 3 minuti, se l'interruttore è scollegato per 30 secondi, viene emesso l'allarme; se avviene 3 volte in 1 ora, confermare il guasto oppure se TCM supera i 68 gradi per 10 secondi 3 volte Impossibile rilevare il segnale di ingresso per 2 minuti Se avviene 3 volte in 1 ora, confermare il guasto; le prime due non fanno scattare l'allarme Da scheda m odu lo Da sc h e da m od u l o N on ri pristi n abi l e No n r i pr i st i na b i l e R i p r i st i na b i l e R i p ri s t i n a b i l e N o n ri pristi n ab i l e R ipristinabile R i pr ist i n a b i l e N o n r i p r ist i na b i l e No n r i p r i s t i n a b il e Se avviene 3 volte in 1 ora, confermare il guasto; le prime due non fanno scattare l'allarme Se avviene 3 volte in 1 ora, confermare il guasto; le prime due non fanno scattare l'allarme N o n ri p r is t i nab i le N o n r i pr ist i n ab i l e N o n r i p r i s ti n a b i l e R i p r i st i n a b i l e Ri p r i s t i n a b i l e R i p ri s t i n a b i l e Se avviene 3 volte in 1 ora, confermare il guasto S e a v v i e n e 3 v o l t e i n 1 o r a , c o nf e r m a r e i l g u a s t o Se avviene 3 volte in 1 ora, confermare il guasto; le prime due non fanno scattare l'allarme Il sensore è rilevato sotto 20 o oltre 1000 per 60 secondi, ma se in scongelamento o entro 6 minuti dallo s c o n g e l a m e n t o , n on v i e n e e m e s s o l ' a l l a r m e D o p o l ' e s e c u z i o n e d e l c o m p r e s s o r e p e r 3 m i n u t i , i l s e n s o r e v i e n e r i l e v at o s ot t o 2 0 o o lt r e 1 0 0 0 p e r 6 0 s e c o n d i Impossibile ispezionare l'unità interna per 4 minuti di seguito Dopo l'avvio del compressore, se TD supera i 115°C, 10 secondi dopo il compressore si arresta; se avviene 3 volte in Non ripristinabile 1 ora, confermare il guasto Se avviene 3 volte in 1 ora, confermare il guasto; le prime due non fanno scattare l'allarme Non ripristinabile Il sensore è rilevato sotto 20 o oltre 1000 per 60 secondi, ma se in modalità di raffreddamento, il guasto del sensore Ripristinabile non viene ripatato e se in scongelamento o entro 6 minuti dallo scongelamento, non viene emesso l'allarme Il sensore è rilevato sotto 20 o oltre 1000 per 60 secondi, ma se in scongelamento o entro 6 minuti dallo R i p r i s t i na b i l e s c o n g e l a m e n t o , n o n v i e n e e m e ss o l ' a l l a r m e N o n r i p r i s t i na b i l e No n ri p r i s t i n a b i l e Se avviene 3 volte in 1 ora, confermare il guasto; le prime due non fanno scattare l'allarme Se avviene 3 volte in 1 ora, confermare il guasto; le prime due non fanno scattare l'allarme 5 C o m pr e s so r e b l o c c at o o fun z i o na m e n t o a no m a lo N on ri p r i st i n ab il e R i p r i st i n a b i l e N o n r i p r i st i n a b i l e Ri p r i s t i n a b i l e 7 4 Modulo anomalo; se avviene 3 volte in 1 ora, confermare il guasto Se avviene 3 volte in 1 ora, confermare il guasto; le prime due non fanno scattare l'allarme Nota Impossibile ottenere feedback da modulo dopo comunicazione di 4 minuti Protezione da sovracorrente durante rilevamento f u n z i o n a m e n t o a b b a s s a m e nt o f r e q u e n z a c o m p r e s s o r e da parte del software Protezione sovracorrente durante funzionamento velocità fissa compressore A nal i s i e di agnos i C om u n i c a z i on e a n o m a l a t r a s c h e d a d i c o n n e s s i o n e e mo d ul o S o v r a c o rr e nt e c o m p r e ss o r e Errore EEPROM 1 2 3 D es c rizi o n e p robl em a N. l am pe g g i o Diagnostica 1U28HS1ERA/1U36HS1ERA/1U48LS1ERA/1U48LS1ERB/1U60IS1ERA/1U60IS1ERB/AU60NAIESA Diagnostica 1U48LS1EAB/1U48IS1EAB/1U60LS1EAB 18 Indirizzo: N. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese Contatti: TEL +86 532 8893 6943; FAX Sito Internet: www.haier.com MANUEL D'UTILISATION DU CLIMATISEUR À PLUSIEURS BLOCS 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB Conseils de sécurité 3 Dénomination des composants 7 Tuyaux frigorigène 8 Test de pressurisation Charge frigorigène 9 9 Installation unité extérieure 10 Dimensions Tuyaux frigorigène Test d’étanchéité 11 12 13 Charge frigorigène supplémentaire 13 Exécution du vide Branchements électriques 14 14 Test de fonctionnement Diagnostic 17 17 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA l Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'installer l'appareil. Conservez ce manuel d’utilisation pour toute référence ultérieure. Français Table des matières Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, RR. Chine CONFORMITÉ DES MODÈLES À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE LIQUIDE RÉFRIGÉRANT UTILISÉ CE Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes suivantes : - Directive basse tension 73/23/CEE - Directive basse tension 2006/95/CE - Compatibilité électro-magnétique 89/336/CEE - Compatibilité électro-magnétique 2004/108/CE ROHS Les appareils répondent aux exigences de la directive 2002/95/ CEE du parlement européen et du conseil sur la limitation des substances dangereuses dans les Équipements Électriques et Électroniques (Directive UE RoHS). DEEE Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement Européen, nous informons ici-même le consommateur des conditions d'élimination des appareils électriques et électroniques. CONDITIONS D'ÉLIMINATION Votre climatiseur porte ce symbole. Ceci signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets domestiques non triés. Ne pas tenter de démonter le système par soi-même : le démontage du système de climatisation, le traitement du liquide réfrigérant, de l'huile et d'autres pièces doivent être effectués par un installateur qualifié conformément à la législation locale et nationale. Les climatiseurs doivent être traités dans des installations spécialisées pour réutilisation, recyclage et récupération. S'assurer que le produit est éliminé de façon correcte permet d'aider à éviter des conséquences potentielles négatives sur l'environnement et la santé humaine. Merci de contacter l'installateur ou les autorités locales pour plus d'information. Les piles doivent être enlevées de la télécommande et faire l'objet d'une élimination séparée conformément à la législation locale et nationale. Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto. Kg Kg Kg Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto. Ne pas ventiler à l'air. Type de réfrigérant : R410A Valeur de GWP*: 1975 GWP = global warming potential - potentiel de réchauffement de la planète. Merci de remplir à l'encre indélébile; •1 La charge de réfrigérant usine de l'appareil •2 la quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place et • 1+2 charge totale de réfrigérant sur l’étiquette de charge de réfrigérant fournie avec le produit. L'étiquette renseignée doit être collée à proximité du port de chargement de l'appareil (par ex.sur l'intérieur du couvercle de valeur d'arrêt). A contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto. B charge de réfrigérant usine de l'appareil : voir sur la plaque signalétique de l'unité C quantité supplémentaire de liquide réfrigérant chargée sur place D Charge totale de réfrigérant E Unité extérieure F cylindre réfrigérant et orifice d'admission de chargement Conseils de sécurité Veuillez lire les précautions de sécurité suivantes avant d’utiliser le climatiseur. Les précautions de sécurité indiquées ci-après se divisent en deux catégories : DANGER et ATTENTION. Le non-respect des précautions de la catégorie DANGER peut causer de graves conséquences (mort, blessures graves, etc.). Le non-respect des précautions de la catégorie ATTENTION peut causer de graves problèmes à l’appareil et à l’utilisateur, en fonction de la situation. DANGER • En cas d’anomalies ou d’odeur de brûlé, débrancher immédiatement l’alimentation et contacter le SAV. Si l’appareil reste en fonction, il peut être endommagé et peut provoquer des décharges électriques ou des incendies. • Contacter le SAV en cas de fuites de frigorigène. Si l’air dépasse une certaine concentration en frigorigène, il peut être dangereux de le respirer, en particulier si les dimensions de la pièce sont réduites. OFF • Ne pas retirer la grille de sortie de l'unité extérieure: un éventuel contact avec le ventilateur peut être très dangereux. • Faire appel au SAV pour toute réparation. Des réparations incorrectes peuvent provoquer des fuites d'eau, des électrocutions ou des incendies. • Lorsqu’une longue période s’est écoulé depuis l’installation du climatiseur, vérifier la solidité de la base de support de l'unité extérieure. Si la base de support est endommagée, l’appareil peut tomber et provoquer des blessures ou des dégâts. • Ne pas mettre les doigts ni autres objets dans les grilles d’aspiration et de sortie lorsque l’appareil est en marche. Le ventilateur à l’intérieur tourne à grande vitesse et peut être très dangereux. • Contacter le SAV en cas de déménagement. Une installation incorrecte peut provoquer des fuites d'eau, des électrocutions ou des incendies. ATTENTION • Ne pas verser d’eau sur le climatiseur pour le nettoyer. • Ne rien poser sur l’appareil et ne pas monter dessus. • Raccorder le câble de terre. • Installer correctement le tuyau d'évacuation des condensats afin d'éviter toute fuite d'eau. • Ne pas toucher l'appareil avec les mains mouillées. • Éviter d’installer le climatiseur dans des lieux où il pourrait y avoir des fuites de gaz inflammable. • Utiliser un fusible de calibre adapté. • Il peut être utile d'installer une protection magnétothermique pour éviter les décharges électriques. • Ne pas placer ni utiliser de gaz inflammables à proximité de l’appareil, car ils pourraient déclencher un incendie. • Nous rappelons que l’installation doit être effectuée dans les règles de l’art afin d’assurer l’accès direct aux appareils pour leur entretien. La garantie ne couvre pas l’éventuelle utilisation d’échafaudages, de grues, etc. pour l’entretien. • Avant de nettoyer le climatiseur, l’arrêter et le débrancher. 3 Conseils de sécurité Lire attentivement ces "Consignes de Sécurité" avant de procéder à l'installation. Après avoir installé l’appareil, expliquer au client le fonctionnement et les normes d’entretien de l’appareil. La rubrique "ATTENTION" indique les dangers qu'une mauvaise manipulation pourrait provoquer (accident mortel ou dommages corporels graves). Les "AVERTISSEMENTS" signalent des situations qui pourraient avoir des conséquences très graves. ATTENTION • Faire appel au SAV pour toute réparation. Les réparations électriques doivent être effectuées par un électricien qualifié. Des réparations inadaptées peuvent être dangereuses pour l'utilisateur. • L’installation de l’appareil doit être réalisée par le vendeur ou par un installateur professionnel. Les défauts dérivant d’une installation impropre pourraient causer des fuites d’eau, des décharges électriques et des incendies. • L'installation doit être faite avec soin, suivant les instructions données dans le livret d'installation. Une installation incorrecte peut causer des fuites d'eau, des décharges électriques et des incendies en plus de l’annulation de la garantie. • Avant l'installation vérifier que l'endroit où le climatiseur sera installé est assez solide pour supporter le poids de l'unité. Si le support n’est pas assez solide, une chute de l’appareil pourrait causer de graves blessures. • Respecter les instructions d'installation en cas de conditions climatiques difficiles. Une installation incorrecte peut causer des accidents dus à la chute violente de l’appareil. • Les branchements électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié, conformément aux normes de sécurité relatives aux appareils électriques, aux réglementations locales et aux instructions d’installation, utiliser un circuit d’alimentation indépendant. Une capacité insuffisante du circuit et une installation défectueuse peuvent être la cause de décharges électriques et d'incendies. • Tous les circuits doivent être raccordés à une prise de terre. S'assurer que le câble ne tire pas sur le bornier, en le fixant correctement. Un raccordement ou une fixation incorrecte pourrait provoquer une surchauffe ou un risque d’incendie. • Brancher correctement le câble de raccordement entre l’unité intérieure et l’unité extérieure. Fixer solidement le cache-bornier pour éviter les surchauffes, les décharges électriques ou les incendies. RECOMMANDATIONS • Effectuer une mise à la terre appropriée. Ne pas raccorder le câble de terre aux tuyaux du gaz, de l'eau ou aux fils du téléphone. • Une mise à la terre insuffisante peut provoquer des décharges électriques. • L’installation d'un dispositif de coupure de classe A est nécessaire pour éviter les décharges électriques accidentelles. • Effectuer l’évacuation des condensats selon les prescriptions de ce manuel. Des fuites d’eau pourraient se produire. • Calorifuger les tuyauteries du gaz et du liquide. Un calorifugeage adéquat permet d'éviter la formation de condensation et les fuites d’eau. • Installer l’appareil loin des téléviseurs, radios ou appareils qui génèrent des ondes électromagnétiques ou des ondes à haute fréquence. • Ne pas installer l’unité dans les lieux suivants: a) Position exposée aux jets d’huile ou aux émissions de vapeur (cuisines), afin d’éviter les fuites d’eau ou le vieillissement des parties en plastique. b) Endroit où sont émis des gaz corrosifs, pour ne pas endommager les tuyauteries en cuivre. c) Endroit sujet à de fortes radiations, qui peuvent perturber le contrôle de l’unité. d) Endroit où se trouvent des gaz inflammables ou des substances volatiles (essence), pour éviter les risques d'incendie. 4 Conseils de sécurité ATTENTION • Ne pas toucher l’échangeur de chaleur avec les mains nues, il est affilé et dangereux. • En cas de fuite de gaz frigorigène, aérer correctement la pièce. S’il est exposé à des sources de chaleur, le frigorigène sorti peut générer des gaz toxiques. Utiliser exclusivement des outils pour frigorigène R410A. Ne pas utiliser les outils suivants qui ont été utilisés pour d’autres types de frigorigène: fouets, clés dynamométriques, détecteur de fuite de gaz, pompe pour le vide si elle n’est pas dotée d’électrovanne, cylindre de recharge, groupe manométrique, instrumentation pour interventions au frigorigène. • Si le frigorigène ou l’huile restants sur ces outils entre en contact avec le gaz R410A, ils en causent la détérioration. • Les détecteurs de fuite de gaz conventionnels ne fonctionnent pas en présence de gaz R410A, car il ne contient pas de chlore. • Ne pas tenter de modifier les dispositifs de sécurité de l’installation. Ne pas utiliser de pièces de rechange différentes des pièces originales. Des incendies ou des explosions peuvent se produire. • En cas d’installation dans des pièces réduites, prévenir les risques d’asphyxie causés par la fuite de frigorigène. Consulter le personnel qualifié et autorisé. • En cas de transfert, consulter le personnel qualifié et autorisé. Une installation inappropriée peut provoquer des fuites de gaz, d'eau, des électrocutions, de la fumée ou des incendies. • Quand l'installation est terminée, s'assurer qu'il n'y a pas de fuites de frigorigène. S’il est exposé à des sources de chaleur, le frigorigène sorti peut générer des gaz toxiques. • Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. L'installation doit être exécutée par un technicien qualifié et agréé. Une installation inappropriée peut provoquer des fuites de gaz, d'eau, des électrocutions, de la fumée ou des incendies. Tenir à l’écart les tuyauteries à utiliser pour l’installation des unités intérieures et tenir les deux extrémités bien scellées jusqu’au moment de l’utilisation (conserver également les joints emballés). • Si de la poussière, de la saleté ou de l’eau entrent en contact avec le cycle du frigorigène, ils peuvent provoquer la détérioration de l’huile et des mauvais fonctionnements du compresseur. Utiliser une petite quantité d’éther ou de benzène à passer sur les raccords et la bride. • De grandes quantités d’huile minérale peuvent provoquer la détérioration de l’huile de l’unité. Utiliser du frigorigène liquide pour charger le système. • Ne pas utiliser de gaz frigorigène pour charger l’unité, car la composition du gaz subit une modification dans les cylindres, entraînant des chutes de prestations. PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION D’UNITÉS AVEC GAZ R410A Ne pas utiliser les tuyauteries réfrigérantes existantes. • Les anciens frigorigène et huile frigorifique dans les tuyauteries existantes contiennent une grande quantité de chlore qui peut détériorer l'huile frigorifique de la nouvelle unité. • Le gaz R410A est un frigorigène à haute pression et l’utilisation des tuyauteries existantes peut provoquer des explosions. Ne pas utiliser les cylindres pour la charge. • L’utilisation de cylindres pour la charge modifie la composition du frigorigène. Faire particulièrement attention lors de l’utilisation des outils pour l’installation. • L’introduction de corps étrangers comme la poussière, la saleté ou l’eau dans le cycle du frigorigène provoquent la détérioration de l’huile de l’unité. Tenir propre et exemptes de soufre, d’oxydes, de poussières, de résidu de dudgeonnage, de graisse et d’humidité les surfaces extérieures et intérieures des tuyaux. • Les éventuelles contaminations à l’intérieur des tuyauteries du gaz provoquent la détérioration du frigorigène. Utiliser uniquement du frigorigène R410A. L’utilisation de frigorigène contenant du chlore (par ex. R22) provoque la détérioration du frigorigène. Pour le vide, utiliser une pompe avec électrovanne empêchant le retour de l’huile dans l’installation en cas d’interruption accidentelle de l’alimentation. • En cas d’utilisation de pompes avec d’autres types de vannes, l’huile de la pompe retournera circuler avec le frigorigène entraînant la détérioration de ce dernier. 5 Conseils de sécurité Ne pas installer l’unité dans des lieux où les fuites de gaz inflammable sont possibles. • L’accumulation de gaz autour de l’unité peut déclencher un incendie. Ne pas utiliser l’appareil pour conserver des aliments, des œuvres d’art ou des équipements de précision, ni pour élever des animaux ou cultiver des plantes. • Le climatiseur est exclusivement destiné à climatiser l’air. Ne pas utiliser l’appareil dans des conditions de pollution exceptionnelles. • L’utilisation de l’appareil en présence de grandes quantités d’huile, de vapeur, d’acide, de solvants ou de certains types de sprays peut entraîner une chute considérable des prestations ou un mauvais fonctionnement et un risque d’incendie ou d’électrocution. • La présence de solvants organiques et de gaz corrosifs (comme l’ammoniac, les composites de soufre et les acides) peuvent causer des fuites de gaz ou d’eau. En cas d’installation de l’appareil dans un hôpital, prendre les mesures nécessaires contre le bruit. • Les instruments médicaux à haute fréquence peuvent interférer avec le fonctionnement normal du climatiseur et inversement. Ne pas installer l’unité au-dessus d’objets qui craignent l’eau. • Lorsque le niveau d’humidité dépasse 80% ou lorsque le système de drainage est obstrué, les unités intérieures peuvent goutter. En cas d’installation d’un système de drainage centralisé pour les unités extérieures, tenir compte de la nécessité d’éviter que les unités internes ne gouttent. Ne pas projeter d’eau sur l’appareil, ni le plonger dans l’eau. • Le contact de l’appareil avec l’eau peut provoquer des électrocutions. Contrôler périodiquement les supports sur lesquels est monté l’appareil afin d’en éviter la chute. • Si l’appareil est monté sur des supports défectueux, il peut tomber et provoquer des dégâts. Pour l’installation des évacuations des condensats, suivre attentivement les instructions et s’assurer qu’elles drainent correctement l’eau afin d’éviter la formation de condensation. • Une installation inappropriée peut provoquer des fuites d’eau et des dégâts à l’ameublement Éliminer les matériaux d’emballage de façon appropriée. • Les emballages peuvent contenir des clous. Les éliminer de façon appropriée pour éviter les dégâts et les blessures. Les sachets en plastique représentent un risque de suffocation pour les enfants. Les déchirer avant de les éliminer afin d’éviter tout incident. PRÉCAUTIONS POUR LE TEST DE FONCTIONNEMENT Ne pas intervenir sur les interrupteurs avec les mains humides. Ne pas toucher les tuyauteries de frigorigène à main nue pendant et immédiatement après le fonctionnement. • En fonction de l’état du réfrigérant dans le système, certaines parties comme les tuyauteries et le compresseur peuvent devenir très froides ou chaudes et provoquer des blessures et des brûlures. Ne pas mettre en fonction l’appareil sans le panneau et la grille de sécurité. • Ces dispositifs servent à éviter les blessures dues au contact accidentel avec le ventilateur, des températures élevées ou la tension. Après l’extinction de l’unité, ne pas interrompre immédiatement l’alimentation. • Après l’extinction, attendre au moins 5 minutes pour éviter les fuites d’eau ou d’autres problèmes. Ne pas mettre en marche l’appareil sans les filtres à air. • Les particules de poussière présentes dans l’air peuvent obstruer le système et causer un mauvais fonctionnement. PRÉCAUTIONS POUR L’INSTALLATION, LE REPOSITIONNEMENT DE L’UNITE OU LES INTERVENTIONS AUX INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES Réaliser une mise à la terre adéquate. • Ne pas raccorder le câble de terre aux tuyaux du gaz, de l'eau ou aux fils du téléphone. Une mise à la terre insuffisante peut provoquer des décharges électriques ou des incendies et le bruit causé par une mise à la terre inappropriée peut provoquer un mauvais fonctionnement. S’assurer que les câbles ne sont pas sujets aux tensions. • Si les câbles sont trop tendus, ils peuvent se casser ou générer des surchauffes, de la fumée et des incendies. Installer un détecteur de dispersion électrique (disjoncteur différentiel de classe A) pour éviter les électrocutions, la fumée et les incendies. Utiliser des interrupteurs et du matériel électrique conforme aux spécifications techniques déclarées dans le manuel. • L’utilisation de fusibles surdimensionnés, de câbles d’acier ou de cuivre peut endommager l’unité et provoquer de la fumée et des incendies. VÉRIFIER 1. Le type de frigorigène utilisé pour l’unité à installer. Type de frigorigène: R410A. 2. Les indications pour l’installation mentionnées dans le livret suivant. 3. Les précautions de sécurité contenues dans le livret suivant. 4. En cas de fuite de gaz ou de frigorigène exposé à des flammes libres, des gaz et des acides nocifs peuvent se former. Tenir la pièce bien ventilée. 6 Dénomination des composants 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB Grille d'aspiration Grille d'aspiration Grille de sortie Grille de sortie Compresseur (à l'intérieur) Compresseur (à l'intérieur) 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA Grille d'aspiration Grille de sortie Compresseur (à l'intérieur) 7 1U48LS1EAB Tuyaux frigorigène ATTENTION • En cas de remplacement, installer les nouvelles tuyauteries immédiatement après avoir retiré les anciennes pour éviter l’humidité dans le circuit du frigorigène. • Le chlore contenu dans certains types de frigorigène comme le R22 peut causer la détérioration de l’huile de l’appareil. Les outils pour le gaz R410A doivent être manipulés avec soin en évitant le contact avec l’humidité et la poussière. MATÉRIAU POUR LES TUYAUTERIES Utiliser des tuyauteries conformes aux normes locales. Spécification des tuyauteries en cuivre Pression maximum 3,4MPa 4,15MPa Frigorigène R22, R407C R410A Épaisseur radiale Utiliser des tuyaux en cuivre désoxydés au phosphore de l’épaisseur indiquée dans le tableau. Le tableau indique les normes utilisées au Japon. Choisir les tuyauteries conformes aux normes locales en se référant aux données indiquées. (ne pas utiliser de tuyaux ayant une épaisseur radiale égale ou inférieure à 0,7 mm) Mesure (mm) Ø 6,35 Ø 9,52 Ø 12,7 Ø 15,88 Ø 19,05 Mesure (pouces) Épaisseur radiale (mm) 1/4’’ 0,8t 3/8’’ 0,8t 1/2’’ 0,8t 5/8’’ 1,0t 3/4’’ 1,0t Dudgeonnage des tuyaux Pour augmenter la tension, le dudgeon utilisé pour les unités en R410A est plus grand que celui pour les unités en R22. Dimensions extérieures des tuyaux Ø 6,35 Ø 9,52 Ø 12,7 Ø 15,88 Ø 19,05 Mesure 1/4’’ 3/8’’ 1/2’’ 5/8’’ 3/4’’ Dimension A R410A 9,1 13,2 16,6 19,7 24,0 A Dimensions dudgeon (mm) En cas d’utilisation d’un dudgeon manuel pour les unités en R410A, laisser sur le tuyau une saillie de 1,5 à 2,0 mm. Écrous Pour augmenter la résistance, utiliser des écrous du type indiqué dans le tableau. Dimension des écrous Dimensions extérieures des tuyaux Ø 6,35 Ø 9,52 Ø 12,7 Ø 15,88 Ø 19,05 Mesure 1/4’’ 3/8’’ 1/2’’ 5/8’’ 3/4’’ Dimension B R410A (Type 2) 17,0 22,0 26,0 29,0 36,0 B Le tableau indique les normes utilisées au Japon. Choisir les tuyauteries conformes aux normes locales en se référant aux données indiquées. 8 Tuyaux frigorigène TEST DE PRESSURISATION Il n’y a aucune variation par rapport à la méthode traditionnelle. Note: le détecteur de fuites pour gaz R407C ne peut pas détecter une fuite de gaz R410A. Points à respecter rigoureusement: 1. Pressuriser l’appareil avec de l’azote jusqu’à atteindre la pression indiquée, puis vérifier qu’elle se maintient dans le temps. 2. S’assurer que le gaz pour la charge (R410A) soit à l’état liquide. Motifs: 1. L’utilisation d’oxygène, comme l’utilisation de gaz pressurisés peut provoquer des explosions. 2. Charger avec du R410A à l’état gazeux peut porter à une modification du frigorigène dans les cylindres et le rendre inutilisable. EXÉCUTION DU VIDE 1. Pour l’exécution du vide, utiliser une pompe avec clapet de retenue afin d’éviter que l’huile de la pompe ne s’écoule dans le circuit du frigorigène lorsque la pompe est arrêtée. Il est aussi possible d’ajouter un clapet de retenue à la pompe actuellement utilisée. 2. Utiliser une pompe qui atteint 65Pa de pression au bout de 5 minutes de fonctionnement. S’assurer d’utiliser une pompe en bon état, bien entretenue et lubrifiée avec l’huile spécifique. Si la pompe n’est pas entretenue correctement, la pression du vide pourrait être trop basse. 3. Utiliser une pompe pouvant mesurer jusqu’à 650Pa. Ne pas utiliser un groupe manométrique générique, car il ne peut pas mesurer un vide de 650Pa. 4. Exécuter le vide pendant une heure et s’assurer que le vide soit maintenu après avoir atteint 650Pa. 5. Pour éviter que l’huile de la pompe ne s’écoule dans le circuit du frigorigène lorsque la pompe est arrêtée, utiliser une pompe avec électrovanne installée en amont avec un contact fermé au repos. CHARGE FRIGORIGÈNE Le frigorigène R410A doit être sous forme liquide pour effectuer la charge. Motif: Le frigorigène R410A est un mélange azéotropique (point d’ébullition HFC32=-52°, HFC125=-49°). S’assurer de remplir le frigorigène du côté liquide, car si le côté gaz est utilisé par erreur pour cette opération, la composition du gaz dans la bouteille subira une modification. SOLUTIONS EN CAS DE FUITE DE FRIGORIGÈNE En cas de fuite de frigorigène, vider complètement et recharger du poids indiqué sur la plaque, toujours du côté liquide. 9 Installation unité extérieure 1. Choix du lieu de l’installation Choisir le lieu de l’installation en fonction des conditions requises suivantes et des préférences de l’utilisateur. • Endroit avec une circulation d'air suffisante. • Endroit n’étant pas sujet aux émissions de chaleur d’autres sources de chaleur. • Endroit dans lequel l’évacuation des condensats s’effectue correctement. • Endroit où le bruit et l'air chaud ne gênent pas les voisins. • Endroit qui n'est pas exposé à de fortes chutes de neige. • Endroit où il n'y a pas d'obstacles pouvant boucher les grilles d'aspiration et de sortie de l'air. • Endroit où la grille de sortie de l’air n’est pas exposée à un vent fort. • Une position d’installation fermée sur les quatre côté est inappropriée. Il est nécessaire de disposer d’un espace d’au moins 1 mètre au-dessus de l’appareil. • Si plusieurs appareils sont installés, garantir un espace d’aspiration suffisant pour éviter un court-circuit. Espaces nécessaire autour de l’unité extérieure Entrée d’air L3 Entrée d’air L2 500 Espace pour l'entretien Sortie d’air L1 Distance L1 L2 L3 Cas 1 ouvert 300 mm 150mm Cas 2 ouvert 300 mm 300 mm Note: Si l’unité extérieure est installée dans un lieu exposé aux vents, installer l’unité de façon à ce que la grille de sortie ne soit PAS tournée vers le sens du vent. Cas 3 500 mm ouvert 150 mm NON Sens du vent 2. Installation Fixer l’appareil en fonction des caractéristiques du lieu dans lequel il est installé en se référant à ce qui suit. • Laisser un espace suffisant pour fixer les boulons d’ancrage à la fondation en béton. • Effectuer la fondation en béton d’une profondeur suffisante. • Installer l’appareil afin que l’angle d’inclinaison soit inférieur à 3 degrés. (b) Ancrage de la fondation (a) Fondation en béton Boulon d'ancrage Unité extérieure Fondation en béton Unité extérieure Fondation en béton Boulon d'ancrage 10 Dimensions Unit:mm 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 948 25 25 840 830 1008 648 447 340 380 410 580 180 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA 25 1250 948 340 380 580 11 180 Tuyaux frigorigène 1. Schéma des tuyauteries 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA Raccordement par brides Vanne à 3 voies Tuyau gaz Unité intérieure Unité extérieure Tuyau liquide Collegamento a flangia Valvola 2 vie 2. Dimensions des tuyauteries 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA Tuyau liquide Ø 9,52 x 0,8 mm Tuyau gaz Ø 15,88 x 1,0 mm Tuyau liquide Ø 9,52 x 0,8 mm Tuyau gaz Ø 19,05 x 1,0 mm 90 0,5° • Introduire les brides retirées sur les tuyaux à raccorder, puis dudgeonner les tuyaux. 3. Limitations de la longueur des tuyauteries unidirectionnelles et différence de niveau Longueur maxi Dénivelé maxi. (entre unité intérieure et extérieure) 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA < 30m <20m 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA < 50m <30m Modèle Précautions • Éviter de tortiller et d’étrangler les tuyaux. • S’assurer que ni poussière ni sable n’entrent dans les tuyauteries. • Plier les tuyaux en gardant un angle le plus large possible pour éviter de les étrangler. • Isoler la tuyauterie du gaz et celle du liquide. • Contrôler les raccordements par brides pour des fuites de gaz éventuelles. 4. Méthode pour le raccordement des tuyaux - Les tuyauteries devront être le plus court possible pour garantir l’efficacité du système. - Appliquer de l’huile réfrigérante sur le raccord et sur la bride. - Maintenir unis les centres des tuyaux et visser l’écrou à la main, puis les serrer à l'aide d'une clé. Pour le moment de torsion, se référer au tableau ci-contre. - S’assurer que des corps étrangers ne s’insinuent pas dans les tuyaux comme de la poussière, du sable ou de l’eau. Clé Raccord Clé Diamètre du tube (mm) Tubo liquido ø6,35 Tubo liquido ø9,52 Tubo gas ø12,7 Tubo gas ø15,88 Tubo gas ø19,05 Un vissage en force sans un bon centrage peut endommager le filet et causer des fuites de gaz. 12 Écrou Moment de torsion (N.m) 14,2 - 17,2 32,7 - 39,9 49,5 - 60,3 61,8 - 75,4 97,2 - 118,6 Test d’étanchéité Après avoir terminé le raccordement des tuyauteries du frigorigène, exécuter le test d’étanchéité. Durant le test, mettre sous pression les tuyaux à l’aide d’une bouteille d’azote comme indiqué sur la figure. • Fermer complètement les vannes du liquide et du gaz. L’azote pourrait entrer dans le circuit du frigorigène de l’unité extérieure et il faut donc bien fermer les robinets côté gaz et côté liquide avant de mettre sous pression les tuyaux. • Mettre sous pression les tuyaux pour chaque circuit de frigorigène en actionnant la vanne de purge du gaz (voir figure). manomètre basse manomètre pression haute pression côté intérieur vanne à 3 voies fermée (côté gaz) côté extérieur bride serrer à fond bride groupe manométrique vanne de purge du gaz porte Unité intérieure vanne de réduction de pression azote serrer à fond VL VH Unité extérieure vanne à 2 voies fermée (côté liquide) 1) Pressuriser pendant 3 minutes à 0,3MPa (3,0 kg/cm2g). 2) Pressuriser pendant 3 minutes à 1,5MPa (15,0 kg/cm2g). Une grosse fuite sera constatée. 3) Pressuriser pendant 24 heures environ à 3,0MPa (30,0 kg/cm2g). Une petite fuite sera constatée. • Si la pression ne chute pas, le système fonctionne correctement. Si la pression chute, il faut trouver la fuite. Pendant la pressurisation de 24 heures, chaque variation de 1°C de la température ambiante comportera une variation de pression de 0,01MPa (0,1 kg/cm2g). Il faut en tenir compte pendant l'exécution du test. • Aux points 1) à 3), si la pression chute, vérifier chaque joint au toucher et à l’ouïe, ainsi qu’avec une solution savonneuse pour détecter la fuite. Refaire ensuite le joint ou serrer correctement l’écrou. Charge supplémentaire de frigorigène Lorsque la longueur totale (L) du tuyau de raccordement des deux unités intérieures est inférieure à 5m, il n'est pas nécessaire de charger plus de réfrigérant. Si le tuyau de raccordement (L) dépasse 5 m, il faut charger le réfrigérant supplémentaire M (g) par mètre. C'est à dire: la quantité de charge du réfrigérant = (L-5m) x 45 (g / m) w w C'est uniquement pendant le refroidissement que l’on peut charger le réfrigérant supplémentaire. Lors du chargement, l'agent réfrigérant doit être chargé de la buse de chargement de la vanne de basse pression. w Prenez toutes les précautions nécessaires lors de la charge de réfrigérant, ne laissez pas l’air se mélanger au système, et chargez le réfrigérant supplémentaire à l'état liquide. 13 Exécution du vide Méthode par aspiration de la tuyauterie: pour utiliser la pompe à vide 1. Détachez le bouchon de l’orifice d’entretien de la vanne d'arrêt de gaz, le bouchon de la tige de la vanne pour la vanne d'arrêt de Côté liquide Vanne d’arrêt de liquide Côté gaz Vanne d’arrêt de gaz groupe manométrique (pour R410A) liquide et la vanne d'arrêt de gaz, et connectez l’orifice d’entretien pompe à vide (pour R410A) dans la projection du tuyau de charge (faible) du collecteur à manomètre. Connectez ensuite la projection du tuyau de charge (centre) du collecteur à manomètre à la pompe à vide. 2. Tournez la poignée au niveau bas du collecteur à manomètre, et faites fonctionner la pompe à vide. Si la jauge indique que le vide Ouvrir (bas) sera atteint rapidement, revérifiez l'étape 1. 3. Faites le vide pendant plus de 15 minutes. Vérifiez la jauge de niveau qui devrait indiquer -0,1MPa (-76 cm Hg) pour la basse pression. Après le vide, fermez la poignée "Lo" dans la pompe à vide. Vérifiez l'état de Fermer l'échelle et maintenez-le pendant 1-2minutes. Si l'échelle recule en dépit du resserrement, effectuez un nouvel évasement, puis revenez au début de l'étape 3. 4. Ouvrez la tige de la vanne d'arrêt de liquide à un angle de 90 Vanne d’arrêt de liquide Vanne d’arrêt de gaz degré dans le sens antihoraire. Après 6 secondes, fermez la vanne d'arrêt de liquide et inspectez et déterminez s’il y a une 90° ouverture de service ouvrir à 90° pendant 6 s fuite de gaz. 5. Pas de fuite de gaz? En cas de fuite de gaz, serrez des pièces de raccord de tuyau. Si la fuite s'arrête, passez à l'étape 6. Si la fuite ne s’arrête pas, déchargez des réfrigérants entiers de l’orifice d’entretien. Après le nouveau travail d'évasement et le vide, remplissez le frigorigène prescrit du cylindre de gaz. 6. Détachez le tuyau de charge de l’orifice d’entretien, ouvrez la Vanne d’arrêt de liquide vanne d'arrêt de liquide et celle du gaz. Tournez la tige de Vanne d’arrêt de gaz soupape dans le sens antihorair. 7. Pour empêcher toute fuite de gaz, tournez le bouchon de l’orifice d’entretien, le bouchon de tige de la vanne d'arrêt de liquide et de la vanne d'arrêt de gaz un peu plus que le point où le couple de serrage augmente soudainement. Vanne d’arrêt de liquide Vanne d’arrêt de gaz bouchon de vanne bouchon de vanne bouchon pour ouverture de service Recommandations : Encas de fuites de frigorigène, il faut le vider complètement. Après quoi, effectuer le vide et recharger, selon la quantité de réfrigérant indiquée que la plaque de l’unité extérieure. 14 Branchements électriques ATTENTION DANGER DE BLESSURES OU DE MORT. DÉBRANCHER LE COURANT A L'AIDE DU DISPOSITIF DE COUPURE OU DE L'INTERRUPTEUR AVANT D'EFFECTUER LES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES. LES RACCORDEMENTS A LA TERRE DOIVENT ÊTRE TERMINES AVANT D'EFFECTUER LES BRANCHEMENTS AU RÉSEAU. PRÉCAUTIONS • Les branchements électriques doivent être exécutés impérativement par un professionnel agréé. • Ne pas connecter plus de 3 fils au bornier. Utiliser toujours des cosses serties rondes avec serrage isolé à l'extrémité des fils. • Utiliser exclusivement des conducteurs en cuivre. Spécifications électriques: sélectionner la dimension des fils électriques et du circuit de protection en fonction du tableau suivant (longueur globale des fils: 20 m; chute de tension: inférieure à 2%) Circuit Modèle Phase Disjoncteur Protection magnétothermique Dimensions câble d'alimentation Dispersion vers la terre Disjoncteur Dispersion de courant 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U60IS1ERA 1 40 30 6.0 40 30 1U48LS1ERB 1U60IS1ERB AU60NAIESA 3 30 20 4.0 30 30 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1EAB 3 30 20 4.0 30 30 • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le SAV ou par un technicien spécialisé • Si le fusible sur la carte électronique saute, le remplacer par un fusible du type T.3.15A/250 V. Pour les modèles 1U28HS1ERA, 1U36HS1ERA,1U48LS1ERA,,1U48LS1ERB,1U60IS1ERA,1U60IS1ERB, AU60NAIESA utiliser un fusible du type T.6.3A/250VAC. • La méthode de câblage doit être conforme au standard local. • Le câble d'alimentation et le câble de branchement ne sont pas fournis. • Installer un dispositif de coupure; la distance entre les deux contacts doit être d'au moins 3mm. • La distance entre le bornier de l’unité intérieure et de l’unité extérieure ne doit pas dépasser 5 mètres. Si cette distance est dépassée, il est nécessaire d’utiliser un câble d’un diamètre supérieur conforme à la norme locale. • Tous les fils doivent avoir un certificat européen de conformité • Les fils de raccordement et d’alimentation ne sont pas fournis • Si un fil casse pendant l’installation, s’assurer que le fil de mise à la terre n’est pas interrompu. Spécifications du câble d’alimentation: Pour les modèles 1U28HS1ERA, 1U36HS1ERA, 1U48LS1ERA,1U60IS1ERA : H05RN-F 3G 6,0mm2 Pour le modèle 1U48LS1EAB, 1U48IS1EAB, 1U60IS1EAB, 1U48LS1ERB, 1U60IS1ERB, AU60NAIESA : H07RN-F 5G 4,0mm2 15 Branchements électriques Schémas électriques Brancher d'abord l'unité extérieure afin que l'alimentation pour l'unité intérieure soit fournie par les bornes. En ce qui concerne les raccordements électriques de l’unité intérieure, se référer au manuel d’instructions et d’installation de l’unité intérieure correspondante. Comment procéder 1) Dévisser les vis latérales pour retirer le panneau avant. 2) Branchement correctement les fils au bornier et les fixer avec un serre-fil. 3) Faire passer les fils à travers l’orifice prévu pour les raccordements électriques situé sur le panneau avant. ATTENTION : BRANCHER LES FILS SELON LES INDICATIONS DE LA FIGURE CI-CONTRE. UN BRANCHEMENT INCORRECT PEUT ENDOMMAGER L’APPAREIL. 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U60IS1ERA Vers l’unité intérieure Bornier unité extérieure L N 1 2 3 Y/G Alimentation: 1PH, 220-230V~, 50Hz Vers l’unité intérieure 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA Vers l’unité intérieure 1 2 3 Y/G Bornier unité R S extérieure T N 1 2 3 Y/G Alimentation: 380-400V, 3N~, 50Hz Test de fonctionnement ATTENTION Dès que l’alimentation est branchée, cette unité démarre immédiatement sans positionner l’interrupteur sur ON. S’assurer que l’interrupteur est sur OFF avant de débrancher l’alimentation. • Cette unité dispose de la fonction Auto-restart en cas d’interruption de courant. 1. Avant d’effectuer le test, positionner l’interrupteur de l’alimentation sur ON pendant plus de 12 heures consécutives afin de fournir de l’énergie à la résistance du carter du compresseur. 2. • • • Faire fonctionner l’unité pendant 30 minutes consécutives et effectuer les contrôles suivants: Contrôler la pression en entrée du joint du robinet de service de la tuyauterie gaz. Contrôler la pression en sortie du joint sur la tuyauterie de sortie du compresseur. Contrôler la différence de température entre l’air en entrée et en sortie de l’unité intérieure. 16 Après le fonctionnement du compresseur pendant 3 minutes, le capteur est détecté inf. à 20 ou sup. à 1000 pendant Réactivable 60 secondes L'unité à l'intérieure ne peut pas être inspectée continuellement en 4 minutes Compresseur bloqué ou fonctionnement anormal Protection de température de décharge, trop élevée Panne du moteur du ventilateur CC Température extérieure de dégivrage, capteur anormal Aspiration du capteur de température anormale Température ambiante, capteur anormal Température de décharge, capteur anormal Communication entre l'intérieur et l'extérieur anormale Manque de réfrigérant ou tuyau de décharge bloqué Inversion va lve à 4 voies a normale Surintensité de la fréquence de compresseur haut/bas Protection de la surtension du compresseur à vitesse fixe d ét ect é e p ar l e l o g ic i e l Température trop élevée du module ou capteur de température de module anormale Surintensité de la détection du compresseur par le logici el Sans connexion au compresseur Protection haute tension pour le module Protection basse tension pour le module Communication anormale entre les modules Température de mi-condenseur, capteur anormal P r e s s o s t a t d e b a s s e p r e s s i o n a no r m al Interrupteur anormal de haute pression 7 8 9 10 11 12 13 15 16 17 18 19 23 24 27 28 29 38 39 43 44 N o n-r é a ct iv a b l e R é act iv a b l e N o n-r é a ct iv a b l e 17 N o n-r é a ct iv a b l e Après le fonctionnement du compresseur pendant 3 minutes, si l’interrupteur est détecté non câblé pendant 30 N o n-r é act iv a b l e secondes, une alarme retentit, si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance, ou si TCM est sup. à 68 degrés pendant 10 secondes x 3 fois Après le fonctionnement du compresseur pendant 3 minutes, si l’interrupteur est détecté non câblé pendant 30 No n-r é act iv a b l e secondes, une alarme est émise, si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer cette défaillance, si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance, mais en mode de décongélation ou pendant les 6 minutes après la décongélation, aucune alarme n’est émise. R é a ct iv a b l e R é act iv a b l e Le capteur est détecté inf. à 20 ou sup. à 1000 pendant 60 secondes, mais en m ode de décongélation ou pendant les 6 minutes après la décongélation, aucune alarme n’est émise. R é act iv a b l e Réactivable Non-réactivable N o n-r é a ct iv a b l e N o n-r éact iva b l e Il ne peut pas détecter le signal d'entrée pendant 2 minutes D e l a p l a n c h e d e m o d ul e D e l a p l an c h e de m o d u l e Si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance, pas d’alarme pour les deux premières fois. Si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance pas d’alarme pour les deux premières fois. Si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance, pas d’alarme pour les deux premières fois. N on-ré act iv a b l e Si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance, pas d’alarme pour les deux premières fois. Si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance, pas d’alarme pour les deux premières fois. N o n-ré act iv a b l e N o n-r é a ct i v a b l e Réactivab le R é act iv a b l e R é act iv a b l e N o n- r é activa b l e R é act iv a b l e Si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance. Si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance. Le capteur est détecté inf. à 20 ou sup. à 1000 pendant 60 secondes, mais pendant la décongélation ou les 6 minutes après la décongélation, aucune alarme n’est émise Le capteur est détecté en dessous de 20 ou au-delà de 1000 pendant 60 secondes, mais en mode de d éc o n g é l at i o n o u d a ns l es 6 m i n ut es a p r ès l a d éc o n g é l at i o n, a uc u n e a l ar m e n ’ est é m is e Si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance, pour les deux premières fois, pas d’alarme Le capteur est détecté en dessous de 20 ou au-delà de 1000 pendant 60 secondes, mais en mode de refroidissement, la défaillance du capteur ne sera pas traitée, et en mode de décongélation ou dans les 6 minutes ap r è s l a d é c o n g é l a t i o n , a u cu n e a l a r m e n ’ e s t é m i s e Si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance, pas d’alarme pour les deux premières fois. N o n -r é act iv a b l e Après le démarrage du compresseur, si TD est sup. à 115 ° C, 10 secondes plus tard, le compresseur s'arrête, si elle Non-réactivable se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance Si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance, pour les deux premières fois, pas d’alarme Surtension du compresseur 5 4 3 N o n-r é act iv a b l e R é act i v a b l e EEPROM défectueux Protection de la surtension de la fréquence en aval Si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance, pas d’alarme pour les deux premières fois. d ét ect é e p ar l e l o g ic i e l Protection de surtension du compresseur fonctionnant à Module anormal, si cela se produit 3 fois en 1 heure, confirmer la défaillance vitesse fixe Communication anormale entre la planche de connexion et Il ne peut pas obtenir la rétroaction du module après la communication pendant 4 minutes. l e m od u l e R e m ar q u e 1 Analyser et diagnostiquer 2 Description du problème Nbre de fl ash Diagnostic 1U28HS1ERA/1U36HS1ERA/1U48LS1ERA/1U48LS1ERB/1U60IS1ERA/1U60IS1ERB/AU60NAIESA Diagnostic 1U48LS1EAB/1U48IS1EAB/1U60LS1EAB 18 Adresse : No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.Chine Contacts : Tél. +86-532-8893-6943 ; FAX Site Internet : www.haier.com INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR SINGLE-SPLIT-KLIMAANLAGE 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB Sicherheitsmaßnahmen Bezeichnung der Geräteteile Kältemittelleitungen Installation des Außengeräts 3 7 8 10 Abmessungen Kältemittelleitungen Dichtigkeitsprüfung zusätzlich Kältemittelfüllung Erzeugung desVakuums Elektrische Anschlüsse Funktionstest Problemlösung 11 12 13 13 14 15 16 17 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA l Lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Anleitung für eine spätere Bezugnahme gut auf. Deutsch Inhalt Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, VR-China ÜBEREINSTIMMUNG MIT EUROPÄISCHEN VORSCHRIFTEN FÜR DIE MODELLE CE Alle Produkte stimmen mit folgenden europäischen Bestimmungen überein: - Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG - Elektomagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG - Elektomagnetische Verträglichkeit 2004/108/EWG WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM VERWENDETEN KÄLTEMITTEL Enthält fluorierte Treibhausgase, die unter das Kyoto-Protokoll fallen Kg Kg Kg ROHS Die Produkte stimmen mit den Anforderungen der Richtlinie 2002/95/EWG des Europäischen Parlaments und des Rates zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (EG-RoHS-Richtlinie) überein. WEEE Gemäß Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments informieren wir den Kunden hiermit über die Entsorgungsvorschriften für Elektro- und Elektronikgeräte. ENTSORGUNGSVORSCHRIFTEN: Ihr Klimaanlageprodukt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass Elektround Elektronikprodukte nicht zusammen mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden dürfen. Versuchen Sie nicht, das System zu demontieren: Die Demontage des Klimaanlagesystems, die Handhabung von Kältemittel, Öl und anderer Teile muss von einem qualifizierten Installateur gemäß einschlägiger lokaler und nationaler Vorschriften vorgenommen werden. Klimaanlagen müssen in einer speziellen Aufbereitungsanlage für Wiederverwendung, Recycling und Rückgewinnung aufbereitet werden. Durch Sicherstellung einer sachgemäßen Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, potentiell negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu verhindern. Weitere Auskunft erteilt Ihnen gerne der Installateur oder Ihre Behörde vor Ort. Die Batterie muss aus der Fernbedienung hergenommen und gemäß einschlägiger lokaler und nationaler Vorschriften getrennt entsorgt werden. Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die unter das Kyoto-Protokoll fallen. Nicht in die Atmosphäre ablassen. Kältemitteltyp: R410A GWP*-Wert: 1975 GWP=Treibhauspotenzial Bitte mit dokumentenechter Tinte ausfüllen: •1 Die werkseitige Kältemittelladung des Produkts •2 Die zusätzliche Menge an Kältemittel, die im Installationsbereich nachgefüllt wurde, und • 1+2 Die gesamte Kältemittelladung auf dem mit dem Produkt versehenen Kältemittelladungsetikett. Das ausgefüllte Etikett muss neben dem Ladeport des Produkts aufgeklebt werden (z. B. auf der Innenseite des Sperrventildeckels). A Enthält fluorierte Treibhausgase, die unter das Kyoto-Protokoll fallen B Werkseitige Kältemittelladung des Produkts: Siehe Typenschild des Geräts C Zusätzliche Menge an Kältemittel, die im Installationsbereich nachgefüllt wurde D gesamte Kältemittelladung E Außengerät F Kältemittelzylinder und Anschlussstück zum Nachfüllen Sicherheitsmaßnahmen Bitte lesen Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch des Klimageräts aufmerksam durch. Die nachfolgend aufgelisteten Sicherheitsmaßnahmen sind in GEFAHR und ACHTUNG unterteilt. Das Stichwort GEFAHR bezieht sich auf Sicherheitsmaßnahmen, deren Missachtung ernste Folgen, wie Tod, schwere Verletzungen usw. haben kann. Das Stichwort ACHTUNG bezieht sich auf Sicherheitsmaßnahmen, deren Missachtung situationsbedingt schwere Folgen für das Gerät und den Benutzer haben kann. GEFAHR • Bei Kältemittelleckagen den Kundendienst benachrichtigen. Wenn das in der Luft freigesetzte Kältemittel eine gewisse Konzentration überschreitet, kann das Einatmen gefährlich sein. Dies gilt vor allem in kleinen Räumen. • Bei Betriebsstörungen, beispielsweise Brandgeruch, sofort die SpannungsOFF versorgung unterbrechen und den Kundendienst benachrichtigen. Wenn das Gerät weiter betrieben wird, kann es zu Beschädigungen, Stromschlägen oder Bränden kommen. • Das Ausblasgitter des Außengeräts nicht entfernen: Der eventuelle Kontakt mit dem Lüfter kann sehr gefährlich sein. • Für eventuelle Reparaturen den Kundendienst anfordern. Unsachgemäße Reparaturen können zu Wasserleckagen, Stromschlägen oder Bränden führen. • Wenn das Klimagerät vor langer Zeit installiert wurde, die Festigkeit des Untergestells des Außengeräts überprüfen. Wenn das Untergestell beschädigt ist, kann das Gerät herabfallen und Personen- oder Sachschäden verursachen. • Während das Gerät in Betrieb ist, niemals Finger oder irgendwelche Gegenstände in die Ausblas- oder Ansauggitter stekken. Der Lüfter im Inneren läuft bei hoher Geschwindigkeit und ist sehr gefährlich. • Bei Umzug den Kundendienst anfordern. Die unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckagen, Stromschlägen oder Bränden führen. ACHTUNG • Für die Reinigung kein Wasser auf das Gerät schütten. • Keine Gegenstände auf dem Gerät abstellen und nicht auf das Gerät steigen. • Immer erden. • Den Kondensatschlauch richtig installieren, um Wasserleckagen zu vermeiden. • Das Gerät nicht mit nassen Händen berühren. • Nicht an Orten installieren, an denen feuergefährliche Gase austreten können. • Eine Schmelzsicherung mit den angemessenen elektrischen Spezifikationen verwenden. • Nützlich kann der Einbau eines thermomagnetischen Schutzschalters sein, um Stromschläge zu vermeiden. • Es wird darauf hingewiesen, dass die Anlageninstallation fachgerecht erfolgen muss, damit die Geräte für die Instandhaltung direkt zugänglich sind. Der Gebrauch von Gerüsten, Kränen usw. bei der Instandhaltung ist von der Garantie ausgenommen. • In der Nähe des Klimageräts keine feuergefährlichen Sprays oder Flüssigkeiten aufbewahren oder verwenden, da sie Brände verursachen können. • Das Gerät vor der Reinigung ausschalten und die Spannungsversorgung unterbrechen. 3 Sicherheitsmaßnahmen Bitte lesen Sie vor der Installation des Geräts die „Sicherheitsmaßnahmen“ aufmerksam durch. Erläutern Sie dem Kunden nach der Installation den Betrieb und die Vorschriften zur Wartung des Geräts. Die Missachtung der Vorsichtsmaßnahmen in der Spalte “ACHTUNG” kann ernste Folgen, wie Tod, schwere Verletzungen usw. haben. Auch die Vorsichtsmaßnahmen in der Spalte “WARNHINWEISE” beziehen sich auf Situationen, die schwere Folgen haben können. ACHTUNG • Für eventuelle Reparaturen den Kundendienst anfordern. Reparaturen an der Elektrik müssen von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Arbeiten können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. • Bitte beauftragen Sie die Firma, die das Gerät verkauft hat, oder einen zugelassenen Installateur mit der Installation. Fehler durch unsachgemäße Installation können zu Wasserleckagen, Stromschlägen oder Bränden und zum Erlöschen der Garantie führen. • Die Installation fachgerecht und anhand der Angaben im Installationshandbuch vornehmen. Unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckagen, Stromschlägen oder Bränden und zum Erlöschen der Garantie führen. • Vor der Installation sicherstellen, dass der Installationsort für das Gewicht des Geräts geeignet ist. Wenn das Gerät unzureichend abgestützt ist, kann es herunterfallen und schwere Verletzungen verursachen. • Die Installationsvorschriften für eventuelle Schlechtwetterbedingungen beachten. Die unsachgemäße Installation kann zu Unfällen durch Herabfallen des Geräts führen. • Die elektrischen Anschlüsse müssen von einem autorisierten Elektriker unter Einhaltung der Sicherheitsnormen für Elektrogeräte, der örtlichen Bestimmungen und der Installationsanleitung ausgeführt werden. Es müssen eigene separate Stromkreise hergestellt werden. Ein Stromkreis mit unzureichender Leistung und eine fehlerhafte Installation können zu Stromschlägen und Bränden führen. • Alle Stromkreise müssen geerdet werden. Das Kabel ausreichend befestigen, damit das Gewicht des Kabels nicht auf dem Klemmkasten lastet. Der unsachgemäße Anschluss oder die unzureichende Befestigung können zu Überhitzung oder Bränden führen. • Das Anschlusskabel zwischen Innengerät und Außengerät ordnungsgemäß anschließen. Den Klemmenschutz richtig befestigen, um Überhitzung, Stromschläge oder Brände zu vermeiden. WARNHINWEISE • Die Erdung vorschriftsmäßig ausführen. Den Erdungsdraht nicht an Gasleitungen, Wasserleitungen oder Telefonkabel anschließen. Eine unzureichende Erdung kann zu Stromschlägen führen. • Die Installation eines Netztrennschalters der Schutzklasse A ist erforderlich, um unbeabsichtigte Stromschläge zu vermeiden. • Den Kondensatabfluss anhand der Angaben in diesem Handbuch ausführen, andernfalls können Wasserleckagen auftreten. • Die Kältemittel- und Flüssigkeitsleitungen wärmeisolieren. Unzureichende Wärmeisolierung kann zu Kondensatbildung und folglich zu Wasserleckagen führen. • Das Gerät weit entfernt von Fernseh-, Funk- oder anderen Geräten installieren, die elektromagnetische Wellen oder Hochfrequenzwellen erzeugen. • Das Gerät nicht an den folgenden Orten installieren: a) Orte, an denen es Ölspritzern oder Dampf ausgesetzt ist (Küche), damit Wasserleckagen oder die Alterung der Kunststoffteile vermieden werden. b) Orte, an denen ätzende Gase austreten, damit die Kupferleitungen nicht beschädigt werden. c) Orte, die starken Strahlungen ausgesetzt sind, wodurch die Steuerung des Geräts beeinträchtigt werden kann. d) Orte mit feuergefährlichen Gasen oder flüchtigen Stoffen (Benzin), um Brandgefahr zu vermeiden. 4 Sicherheitsmaßnahmen ACHTUNG • Den Wärmeaustauscher nicht mit bloßen Händen berühren. Dieser hat scharfe Kanten und ist gefährlich. • Bei Kältemittelleckagen den Raum entsprechend lüften. Wenn das ausgetretene Kältemittel mit Wärmequellen in Berührung kommt, können giftige Gase entstehen. Zur Vakuumerzeugung eine Pumpe mit Elektroventil benutzen, das bei Stromausfall den Rücklauf des Öls in die Anlage verhindert. • Bei Verwendung von Pumpen mit anderen Ventiltypen läuft das Öl der Pumpe in den Kältemittelkreislauf zurück und beeinträchtigt dessen Qualität. • Nicht versuchen, die Sicherheitseinrichtungen der Anlage zu ändern. Nur Original-Ersatzteile verwenden. Andere Ersatzteile können Brände oder Explosionen verursachen. • Bei der Installation in kleinen Räumen sind Vorkehrungen gegen die Erstickungsgefahr bei Kältemittelleckagen zu treffen. Qualifiziertes und befugtes Fachpersonal zu Rate ziehen. • Bei Standortwechsel qualifiziertes und befugtes Fachpersonal zu Rate ziehen. Die unsachgemäße Installation kann zu Kältemittelleckagen, Wasserleckagen, Stromschlägen, Rauchbildung oder Bränden führen. • Nach der Installation sicherstellen, dass keine Kältemittellekkagen vorhanden sind. Wenn das ausgetretene Kältemittel mit Wärmequellen in Berührung kommt, können giftige Gase entstehen. • Nur Originalersatzteile verwenden. Die Installation muss von befugtem und qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Die unsachgemäße Installation kann zu Kältemittelleckagen, Wasserleckagen, Stromschlägen, Rauchbildung oder Bränden führen. Ausschließlich Geräte für Kältemittel RA410A verwenden. Die nachfolgenden Geräte, die für andere Kältemittelsorten eingesetzt wurden, dürfen nicht verwendet werden: Besen, Drehmomentschlüssel, Kältemittellecksucher, Vakuumpumpe ohne Elektroventil, Füllzylinder, Manometereinheit, Instrumente für Maßnahmen am Kältemittel. • Wenn Kältemittel- und/oder Ölreste auf diesen Instrumenten mit dem Kältemittel R410A in Berührung kommen, wird das Kältemittel unbrauchbar. • Die herkömmlichen Kältemittellecksucher funktionieren bei Kältemittel R410A nicht, da dieses kein Chlor enthält. Die zur Installation der Innengeräte zu verwendenden Leitungen beiseite legen und beide Enden bis zur Verwendung gut abdichten. (Auch die Verbindungsstücke verpackt aufbewahren.) • Wenn Staub, Schmutz oder Wasser mit dem Kältemittel in Berührung kommen, kann das Öl unbrauchbar werden und Betriebsstörungen des Verdichters können auftreten. Eine kleine Menge Äther oder Benzen auf Fittings und Flansch auftragen. • Große Mengen Mineralöl können bewirken, dass das Öl des Geräts unbrauchbar wird. MASSNAHMEN BEI DER VERWENDUNG VON GERÄTEN MIT KÄLTEMITTEL R410A Die bestehenden Kältemittelleitungen dürfen nicht verwendet werden. • Altes Kältemittel und Kühlöl in den bestehenden Leitungen enthalten einen hohen Chlorgehalt, der die Qualität des Kühlöls des neuen Geräts herabsetzen kann. • Das Kältemittel R410A ist ein Hochdruckkältemittel und die Verwendung von bestehenden Leitungen kann zu Explosionen führen. Das System mit flüssigem Kältemittel befüllen. • Kein gasförmiges Kältemittel zum Füllen des Geräts benutzen, da die Zusammensetzung des Gases in den Zylindern verändert wird und somit Leistungsminderungen verursacht. Keine Zylinder zum Befüllen verwenden. • Bei der Verwendung von Zylindern zum Befüllen wird die Zusammensetzung des Kältemittels geändert. Bei der Verwendung der Instrumente für die Installation ist höchste Vorsicht gegeben. • Wenn Fremdkörper wie Staub, Schmutz oder Wasser in den Kältemittelkreislauf gelangen, wird das Öl des Geräts unbrauchbar. Stets dafür sorgen, dass die Außen- und Innenflächen der Rohrleitungen sauber sind. Sie dürfen weder Schwefel noch Oxyde oder Staub, Flanschrückstände, Fett oder Feuchtigkeit aufweisen. • Eventuelle Verschmutzungen in den Kältemittelleitungen beeinträchtigen die Qualität des Kältemittels. Ausschließlich Kältemittel RA410A verwenden. Die Verwendung von chlorhaltigen Kältemitteln (zum Beispiel R22) beeinträchtigen die Qualität des Kältemittels. 5 Sicherheitsmaßnahmen Das Gerät nicht an Orten installieren, an denen feuergefährliche Gase austreten können. • Gasbildungen in der Nähe des Geräts können zu Bränden führen. Das Gerät darf nicht für die Aufbewahrung von Speisen, Kunstwerken und Präzisionsinstrumenten bzw. für die Aufzucht von Tieren oder Pflanzen verwendet werden. • Das Klimagerät darf nur für die Raumklimatisierung verwendet werden. Das Gerät nicht bei außerordentlicher Luftverschmutzung verwenden. • Die Verwendung des Geräts bei einem hohen Gehalt an Öl, Dampf, Säure, Lösungsmitteln oder besonderen Spraytypen kann eine bemerkenswerte Leistungsminderung und/oder Betriebsstörungen sowie Brände oder Stromschläge verursachen. • Organische Lösungsmitteln und ätzende Gase (wie Ammoniak, Schwefel- oder Säuregemische) können Kältemittel- oder Wasserleckagen verursachen. Wenn das Gerät in Krankenhäusern installiert wird, sind die entsprechenden Maßnahmen gegen Lärm zu treffen. • Bei Hochfrequenz funktionierende medizinische Geräte können den Normalbetrieb des Klimageräts stören und umgekehrt. Das Gerät nicht über feuchtigkeitsempfindlichen Gegenständen installieren. • Wenn der Feuchtigkeitsgehalt über 80 % steigt oder wenn das Abflusssystem verstopft ist, können die Innengeräte tropfen. Bei Einbau eines zentralen Abflusssystems für die Außengeräte sind Maßnahmen gegen das Tropfen der Innengeräte zu treffen. Brände verursachen. Kein Wasser auf das Gerät spritzen und das Gerät nicht in Wasser tauchen. • Wenn das Gerät mit Wasser in Berührung kommt, können Stromschläge verursacht werden. Regelmäßig die Stützen überprüfen, auf denen das Gerät montiert ist, um das Herabfallen zu vermeiden. • Wenn das Gerät auf fehlerhaften Stützen montiert ist, kann es herabfallen und Schäden verursachen. Für die Installation der Kondensatleitungen sind die Anweisungen aufmerksam zu befolgen und es ist sicherzustellen, dass diese das Wasser korrekt abführen, um Kondensatbildung zu vermeiden. • Die unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckagen und Schäden an der Einrichtung führen. Das Verpackungsmaterial angemessen entsorgen. • Die Verpackungen können Nägel enthalten. Um Schäden und Verletzungen zu vermeiden, sind diese angemessen zu entsorgen. Kunststoffbeutel bergen Erstickungsgefahr für Kinder. Vor dem Entsorgen zerreißen, um Unfälle zu vermeiden. SICHERHEITSMASSNAHMEN BEIM FUNKTIONSTEST Die Schalter nicht mit feuchten Händen bedienen. Während des Betriebs und unmittelbar danach die Kältemittelleitungen nicht mit bloßen Händen berühren. • Je nach Zustand des Kältemittels im System können einige Teile wie die Leitungen und der Verdichter sehr kalt oder heiß werden und Verletzungen bzw. Verbrennungen verursachen. Ohne Paneel und Sicherheitsgitter darf das Gerät nicht eingeschaltet werden. • Diese Sicherheitseinrichtungen dienen dazu, Verletzungen aufgrund des unbeabsichtigten Kontakts mit dem Lüfter, mit heißen oder spannungsführenden Teilen zu vermeiden. Nach dem Abschalten des Geräts die Stromversorgung nicht sofort unterbrechen. • Nach dem Abschalten mindestens fünf Minuten lang abwarten, um Wasserleckagen oder andere Probleme zu vermeiden. Das Klimagerät nicht ohne Luftfilter betreiben. • Staubpartikel in der Luft können das System verstopfen und Betriebsstörungen verursachen. VORSICHTSMASSNAHMEN BEI INSTALLATION, STANDORTWECHSEL DES GERÄTS ODER ARBEITEN AN DER ELEKTRISCHEN ANLAGE Die Erdung vorschriftsmäßig ausführen. • Den Erdungsdraht nicht an Gasleitungen, Wasserleitungen oder Telefonkabel anschließen. Die unzureichende Erdung kann zu Stromschlägen oder Bränden führen. Der durch eine nicht vorschriftsmäßig ausgeführte Erdung erzeugte Lärm kann Betriebsstörungen verursachen. Sicherstellen, dass die Kabel keinen Spannungen ausgesetzt sind. • Wenn die Kabel zu sehr gespannt sind, können sie beschädigt werden oder Überhitzungen, Rauch oder Brände verursachen. Einen Fehlerstromschutz einbauen (FI-Schalter Klasse A), um Stromschläge, Rauchbildung und Brände zu vermeiden. Den im Handbuch angegebenen technischen Spezifikationen entsprechende Schalter und elektrisches Material verwenden. • Der Einsatz von überdimensionierten Sicherungen, Stahl- oder Kupferkabeln kann das Gerät beschädigen und Rauch und FOLGENDES ÜBERPRÜFEN: 1. Für das zu installierende Gerät verwendetes Kältemittel. Art des Kältemittels: R410A 2. In diesem Handbuch enthaltene Installationsanweisungen 3. In diesem Handbuch enthaltene Sicherheitsmaßnahmen 4. Wenn bei Leckagen Gas oder Kältemittel offenem Feuer ausgesetzt ist, können schädliche Gase und Säuren entstehen. Den Raum gut belüften. 6 Bezeichnung der Geräteteile 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB Ansauggitter Ansauggitter Ausblasgitter Ausblasgitter Verdichter (innen) Verdichter (innen) 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA Ansauggitter Ausblasgitter Verdichter (innen) 7 1U48LS1EAB Kältemittelleitungen ACHTUNG • Wenn die Leitungen ausgewechselt werden, die neuen sofort nach dem Entfernen der alten installieren, damit Feuchtigkeitsbildung im Kältemittelkreislauf vermieden wird. • Das in einigen Kältemitteln enthaltene Chlor (zum Beispiel R22) beeinträchtigt die Qualität des Öls des Geräts. Die Instrumente für Kältemittel R410A müssen sorgfältig gehandhabt werden. Kontakt mit Feuchtigkeit und Staub vermeiden. MATERIAL FÜR DIE LEITUNGEN Leitungen in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften verwenden. Spezifikationen der Kupferleitungen Höchstdruck 3,4MPa 4,15MPa Kältemittel R22, R407C R410A Radiale Stärke Phosphordeoxidierte Kupferleitungen mit der in der Tabelle angegebenen Stärke verwenden. In der Tabelle sind die in Japan verwendeten Standards angegeben. Unter Bezugnahme auf die angeführten Daten die Leitungen in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften wählen. (Keine Leitungen mit einer radialen Stärke von 0,7 mm oder weniger verwenden) Maß (mm) Ø 6,35 Ø 9,52 Ø 12,7 Ø 15,88 Ø 19,05 Maß (Zoll) 1/4’’ 3/8’’ 1/2’’ 5/8’’ 3/4’’ Radiale Stärke (mm) 0,8t 0,8t 0,8t 1,0t 1,0t Flanschen der Rohre Zur Erhöhung der Spannung ist das für die Geräte mit R410A verwendete Flanschwerkzeug größer als das für die Geräte mit R22. Außenabmessungen der Leitungen Ø 6,35 Ø 9,52 Ø 12,7 Ø 15,88 Ø 19,05 Maß 1/4’’ 3/8’’ 1/2’’ 5/8’’ 3/4’’ Abmessungen A R410A 9,1 13,2 16,6 19,7 24,0 A Größe des Flanschwerkzeugs (mm) Wenn ein manuelles Flanschwerkzeug für mit R410A befüllte Geräte verwendet wird, ist auf dem Rohr ein Überstand von 1,5 bis 2,00 mm zu lassen. Muttern Zur Erhöhung der Festigkeit Muttern des in der Tabelle angegebenen Typs verwenden. Größe der Muttern Außenabmessungen der Leitungen Ø 6,35 Ø 9,52 Ø 12,7 Ø 15,88 Ø 19,05 Maß 1/4’’ 3/8’’ 1/2’’ 5/8’’ 3/4’’ Abmessungen B R410A (Typ 2) 17,0 22,0 26,0 29,0 36,0 B In der Tabelle sind die in Japan verwendeten Standards angegeben. Unter Bezugnahme auf die angeführten Daten die Leitungen in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften wählen. 8 Kältemittelleitungen DRUCKTEST Keine Änderungen im Hinblick auf die herkömmliche Methode. Hinweis: Der Lecksucher für R407C kann keine Leckagen von R410A feststellen. Genauestens einzuhaltende Punkte: 1. Das Gerät mit Stickstoff bis zum angegebenen Druck beaufschlagen und sicherstellen, dass der Druck im Lauf der Zeit beibehalten wird. 2. Sicherstellen, dass das Kältemittel für die Füllung (R410A) flüssig ist. Gründe: 1. Die Verwendung von Sauerstoff oder von Druckgasen kann Explosionen verursachen. 2. Das Befüllen mit gasförmigem R410A kann zur Veränderung des in den Zylindern enthaltenen Kältemittels führen und dieses unbrauchbar machen. ERZEUGUNG DES VAKUUMS 1. Eine Vakuumpumpe mit Rückschlagventil verwenden, um zu verhindern, dass das Öl der Pumpe in den Kältemittelkreislauf zurükkfließt, wenn die Pumpe ausgeschaltet ist. Die bereits verwendete Pumpe kann auch mit einem Rückschlagventil nachgerüstet werden. 2. Eine Pumpe verwenden, die einen Druck von 65Pa nach fünf Minuten Betrieb erreicht. Sicherstellen, dass eine einwandfrei gewartete und mit dem spezifischen Öl geschmierte Pumpe verwendet wird. Wenn die Pumpe nicht angemessen gewartet ist, könnte der Vakuumdruck zu gering sein. 3. Eine Pumpe verwenden, die bis zu 650Pa messen kann. Kein herkömmliches Manometer verwenden, da dieses kein Vakuum von 650Pa messen kann. 4. Das Vakuum eine Stunde lang erzeugen. Nachdem ein Druck von 650Pa erreicht wurde, sicherstellen, dass das Vakuum beibehalten wurde. 5. Eine Vakuumpumpe mit stromaufwärts eingebautem Rückschlagventil mit Ruhekontakt verwenden, um zu verhindern, dass das Öl der Pumpe in den Kältemittelkreislauf zurückfließt, wenn die Pumpe ausgeschaltet ist. KÄLTEMITTELFÜLLUNG Das Kältemittel R410A muss in flüssiger Form geliefert werden, um die Füllung vorzunehmen. Grund: Das Kältemittel R410A ist ein azeotropisches Gemisch (Siedepunkt HFC32=-52°, HFC125=-49°); sicherstellen, dass das Kältemittel von der Flüssigkeitsseite eingefüllt wird. Sollte irrtümlicherweise die Kältemittelseite für diesen Vorgang verwendet werden, wird die Zusammensetzung des Gases im Behälter geändert. MASSNAHMEN BEI EINER KÄLTEMITTELLECKAGE Bei einer Kältemittelleckage vollständig entleeren und das gesamte Gewicht laut Typenschild, von der Flüssigkeitsseite, einfüllen. 9 Installation des Außengeräts 1. Auswahl des Installationsorts Den Installationsort unter Berücksichtigung der Kundenwünsche anhand der folgenden Anforderungen auswählen. • Position mit ausreichender Luftzirkulation • Die Position darf keinen Ölspritzern oder austretenden Dämpfen ausgesetzt sein. • Der Kondensatabfluss muss angemessen erfolgen. • Das Geräusch und die Warmluft dürfen die Nachbarn nicht belästigen. • Der Aufstellungsort darf im Winter nicht von starken Schneefällen betroffen sein. • Es dürfen keine Hindernisse vorhanden sein, durch die die Luftansaug- und Ausblasgitter verstopft werden. • Das Luftansauggitter darf keinem starken Wind ausgesetzt sein. • Ein auf vier Seiten abgeschlossener Installationsort ist nicht angemessen. Oberhalb des Geräts muss ein Freiraum von mindestens 1 m zur Verfügung stehen. • Bei der Installation von mehreren Geräten sicherstellen, dass ein ausreichender Ansaugungsbereich zur Verfügung steht, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Freiraum um das Außengerät Lufteintritt L3 Lufteintritt L2 500 Freiraum für die Instandhaltung Luftaustritt L1 Abstand L1 L2 L3 Fall 1 offen 300 mm 150mm Fall 2 offen 300 mm 300 mm Fall 3 500 mm offen 150 mm Hinweis: Wenn das Außengerät an einem windungeschützten Ort installiert wird, ist es so aufzustellen, dass das Ausblasgitter NICHT in Windrichtung zeigt. NO Windrichtung 2. Installation Das Gerät je nach Eigenschaften des Installationsortes unter Bezugnahme auf folgende Hinweise installieren. • Einen ausreichenden Freiraum zur Befestigung der Verankerungsschrauben am Betonfundament lassen. • Das Betonfundament ziemlich tief ausführen. • Das Gerät so installieren, dass der Neigungswinkel weniger als drei Grad beträgt. (b) Verankerung des Fundaments (a) Betonfundament Verankerungsschraube Außengerät Außengerät Verankerungsschraube Betonfundament Betonfundament Verankerungsschraube 10 Abmessungen Unit:mm 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 948 25 25 840 830 1008 648 447 340 380 410 580 180 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA 25 1250 948 340 380 580 11 180 Kältemittelleitungen 1. Plan der Leitungen 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA Flanschanschluss 3-Wege-Ventil Kältemittelrohr Innengerät Außengerät Flüssigkeitsrohr Flanschanschluss 2-Wege-Ventil 2. Abmessungen der Leitungen Flüssigkeitsrohr Ø 9,52 x 0,8 mm 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA Kältemittelrohr Ø 15,88 x 1,0 mm 90 0,5° 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA Flüssigkeitsrohr Ø 9,52 x 0,8 mm Kältemittelrohr Ø 19,05 x 1,0 mm • Die abgenommenen Flansche auf die anzuschließenden Rohre aufsetzen und dann die Leitungen flanschen. 3. Einschränkungen der Länge der in eine Richtung verlaufenden Leitungen und Höhenunterschied Länge max. Höhenunterschied max. (zwischen Außen- und Innengerät) 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA < 30m <20m 1U48LS1ERA 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERA 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA < 50m <30m Modell Vorsichtsmaßnahmen • Die Leitungen nicht verdrehen oder knicken. • In die Leitungen dürfen kein Staub und kein Sand eindringen. • Die Leitungen in einem möglichst großen Winkel biegen, um sie nicht zu knicken. • Die Kältemittelleitungen und die Flüssigkeitsleitungen isolieren. • Die Flanschanschlüsse auf Kältemittelleckagen prüfen. Schlüssel Anschlussstück Schlüssel 4. Vorgehensweise beim Anschluss der Leitungen Rohrdurchmesser (mm) - Die Leitungen müssen so kurz wie möglich verlegt werden, um die Flüssigkeitsrohr ø6,35 Wirksamkeit des Systems zu gewährleisten. Flüssigkeitsrohr ø9,52 - Auf das Anschlussstück und den Flansch Kühlöl auftragen. Kältemittelrohr ø12,7 - Die Leitungen mittig zueinander ausrichten und die Mutter von Hand Kältemittelrohr ø15,88 festschrauben, dann mit einem Schlüssel festziehen. Kältemittelrohr ø19,05 Für das Anzugsmoment wird auf die Tabelle an der Seite verwiesen. - Sicherstellen, dass keine Fremdkörper wie Staub, Sand oder Wasser in die Leitungen eindringen. Mutter Drehmoment (Nm) 14,2 - 17,2 32,7 - 39,9 49,5 - 60,3 61,8 - 75,4 97,2 - 118,6 Forciertes Festschrauben ohne die richtige Zentrierung kann das Gewinde beschädigen und Kältemittelleckagen verursachen. 12 Dichtigkeitsprüfung Nach dem Anschluss der Kältemittelleitungen die Dichtigkeitsprüfung ausführen. Bei der Prüfung alle Rohre mit einer Stickstoffflasche (siehe Abbildung) mit Druck beaufschlagen. • Die Ventile der Flüssigkeits- und Kältemittelleitungen vollständig schließen. Der Stickstoff könnte in den Kühlkreis des Außengeräts gelangen. Vor der Beaufschlagung der Rohre daher die Hähne auf der Kältemittel- und der Flüssigkeitsseite gut verschließen. • Die Leitungen für jeden Kühlkreis über das Kältemittelabflussventil (siehe Abbildung) mit Druck beaufschlagen. Niederdruckmanometer Hochdruckmanometer Innenseite vollständig festziehen 3-Wege-Ventil (Kältemittelseite) Außenseite Flansch VL VH Manometereinheit Kältemittelabflussventil Druckminderungsventil Flansch Klappe Innengerät Stickstoff vollständig festziehen Außengerät 2-Wege-Ventil geschlossen (Flüssigkeitsseite) 1) 3 Minuten lang mit 0,3 MPa beaufschlagen (3,0 kg/cm2g). 2) 3 Minuten lang mit 1,5 MPa beaufschlagen (15,0 kg/cm2g). Ein großes Leck wird gefunden. 3) 24 Minuten lang mit 3,0 MPa beaufschlagen (30,0 kg/cm2g). Ein kleines Leck wird gefunden. • Wenn der Druck nicht sinkt, ist das System in Ordnung. Wenn der Druck sinkt, muss die Leckage festgestellt werden. Bei der 24stündigen Beaufschlagung beinhaltet jede Änderung der Raumtemperatur um 1 °C eine Druckveränderung von 0,01MPa (0,1 kg/cm2g). Dies ist bei der Ausführung der Prüfung zu berücksichtigen. • Bei den Punkten 1) bis 3), wenn der Druck sinkt, jedes Verbindungsstück mit der Hand, dem Gehör und der Seifenlösung überprüfen, um die Leckage festzustellen. Dann die Verbindung wiederherstellen und die Mutter gut festziehen. Zusätzliche Kältemittelfüllung Wenn die Gesamtlänge (L) der Anschlussleitungen für die beiden Innengeräte kürzer ist als 5 m, muss keine zusätzliche Kältemittelfüllung vorgenommen werden. Wenn die Anschlussleitungen (L) länger als 5 m sind, muss eine zusätzliche Füllung pro Meter (M) vorgenommen werden. Berechnungsformel: zusätzliche Kältemittelfüllung = (L-5 m) x 45 (g/m) • Kältemittel nur im Kühlmodus nachfüllen. • Das Kältemittel über das Ablassventil auf der Kältemittelseite (Niederdruck) einfüllen. • Darauf achten, dass keine Luft in das System gelangt und das Kältemittel in flüssigem Zustand einfüllen. 13 Erzeugung des Vakuums 1. Lösen Sie die Kappe des Gas-Absperrventils am Service-Anschluss, die Ventilschaftkappe von Flüssigkeit-Absperrventil und Gas-Absperrventil, Flüssigkeitsseite Flüssigkeit-Absperrventil Kältemittelseite Gas-Absperrventil verbinden Sie den Service-Anschluss mit der Nase des Ladeschlauches (unten) Manometereinheit (für R410A) am Druckmesser. Verbinden Sie dann die Nase am Ladeschlauch (Mitte) am Vakuumpumpe (für R410A) Druckmesser mit der Vakuumpumpe. 2. Öffnen Sie den unteren Hahn am Druckmesser, schalten Sie die Öffnen Vakuumpumpe ein. Falls die Skala des Druckmessers (unten) nach kurzer Zeit ein Vakuum anzeigt, prüfen Sie Schritt 1 erneut. 3. Lassen Sie die Vakuumpumpe 15 Minuten lang laufen. Prüfen Sie die Druckanzeige; diese sollte -0,1 MPa (-76 cm Hg) an der Unterdruckseite Schließen anzeigen. Nach Abschluss der Evakuierung schließen Sie den Hahn „Lo“ der Vakuumpumpe. Prüfen Sie die Skala, halten Sie diese 1 – 2 Minuten. Falls die Anzeige rückläufig sein sollte, führen Sie die Aufweitung erneut durch und fahren anschließend am Anfang von Schritt 3 fort. 4. Öffnen Sie das Flüssigkeit-Absperrventil 90 ° gegen den Uhrzeigersinn. Flüssigkeit-Absperrventil Gas-Absperrventil Schließen Sie das Flüssigkeit-Absperrventil nach 6 Sekunden, prüfen Sie auf 90° Gaslecks. Serviceöffnung für 6 Sek. um 90° öffnen 5. Kein Gasleck? Im Fall von Gaslecks ziehen Sie die Leitungsverbindungen nach. Falls nun kein Leck feststellbar ist, fahren Sie mit Schritt 6 fort. Falls das Leck dadurch nicht geschlossen wird, lassen Sie das gesamte Kühlmittel über den Service-Anschluss ab. Nach erneuter Aufweitung und erneutem Evakuieren füllen Sie das vorgegebene Kühlmittel aus dem Gaszylinder nach. Flüssigkeit-Absperrventil Gas-Absperrventil 6. Lösen Sie den Ladeschlauch vom Service-Anschluss, öffnen Sie Flüssigkeit- und Gas-Absperrventil. Drehen Sie die Ventile bis zum leichten Anschlag gegen den Uhrzeigersinn. 7. Damit es nicht zu Gaslecks kommt, drehen Sie die Kappen von Service-Anschluss, Flüssigkeit-Absperrventil und Gas-Absperrventil etwas über den Punkt hinaus, an dem sich das Drehmoment plötzlich erhöht. Flüssigkeit-Absperrventil Gas-Absperrventil Ventilverschluss Ventilverschluss Verschluss für Serviceöffnung Warnhinweise: Bei Kältemittelleckagen muss das Kältemittel komplett entleert werden. Dann das Vakuum herstellen und anhand der Angaben auf dem Schild des Außengeräts eine erneute Kältemittelfüllung vornehmen. 14 Elektrische Anschlüsse ACHTUNG VERLETZUNGS- ODER TODESGEFAHR VOR AUSFÜHRUNG DER ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE DIE STROMVERSORGUNG MIT DEM NETZTRENNSCHALTER ODER DEM EIN-/AUS-SCHALTER UNTERBRECHEN. DIE ERDUNG MUSS VOR DEN ANSCHLÜSSEN AN DIE NETZSPANNUNGSVERSORGUNG VORGENOMMEN WERDEN. VORSICHTSMASSNAHMEN • Die elektrischen Anschlüsse dürfen ausschließlich von Fachpersonal vorgenommen werden. • Höchstens drei Drähte an die Klemmleiste anschließen. Stets eingebettete Ringkabelschuhe mit an den Enden der Drähte isolierter Klemmung verwenden. • Nur Kupferleiter verwenden. Spezifikationen zur Elektrik: Die Abmessungen der elektrischen Drähte und der Schutzschaltung gemäß folgender Tabelle auswählen: (Gesamtlänge der Drähte: 20 m; Spannungsabfall: unter 2 %) Modell Abmessungen des Stromkreis Erdung Netztrennschalte thermomagnetischer Netzkabels Netztrennschalter Fehlerstrom Phase Schutzschalter 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U60IS1ERA 1 40 30 6.0 40 30 1U48LS1ERB 1U60IS1ERB AU60NAIESA 3 30 20 4.0 30 30 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1EAB 3 30 20 4.0 30 30 • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Kundendienst oder eine andere qualifizierte Person ausgewechselt werden. • Wenn die Schmelzsicherung an der Elektronikplatine auslöst, muss sie durch eine Schmelzsicherung des Typs T.3.15A/250VAC ersetzt wer 1U28HS1ERA, 1U36HS1ERA,1U48LS1ERA,,1U48LS1ERB,1U60IS1ERA,1U60IS1ERB, AU60NAIESA, eine Schmelzsicherung vom Typ T.6.3A/250VAC verwenden. • Die Verkabelung muss den örtlichen Vorschriften entsprechen. • Das Anschluss- und das Netzkabel sind nicht im Lieferumfang inbegriffen. • Einen Netztrennschalter einbauen; die Kontaktöffnungsweite muss mindestens 3 mm betragen. • Der Abstand zwischen der Klemmleiste des Innengeräts und des Außengeräts darf höchstens 5 m betragen. Wenn der Abstand höher ist, muss in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften ein Kabel mit einem größeren Durchmesser verwendet werden. • Alle Kabel müssen über eine europäische Konformitätsbescheinigung verfügen. • Die Anschluss- und Netzkabel sind nicht im Lieferumfang inbegriffen. • Wenn während der Installation ein Kabel beschädigt wird, sicherstellen, dass das Kabel für die Erdung nicht unterbrochen ist. Spezifikationen des Netzkabels: Für die Modelle 1U28HS1ERA, 1U36HS1ERA, 1U48LS1ERA,1U60IS1ERA : H05RN-F 3G 6,0mm2 Für das Modell 1U48LS1EAB, 1U48IS1EAB, 1U60IS1EAB, 1U48LS1ERB, 1U60IS1ERB, AU60NAIESA : H07RN-F 5G 4,0mm2 15 Elektrische Anschlüsse Stromlaufpläne Zuerst den Anschluss der Stromversorgung an das Innengerät vornehmen, sodass die Versorgung für das Innengerät über die Klemmen geliefert wird. Für die elektrischen Anschlüsse des Innengeräts wird auf die Bedienungs- und Installationsanleitung des entsprechenden Innengeräts verwiesen. Vorgehensweise: 1) Die seitlichen Schrauben lösen und die Frontblende abnehmen. 2) Die Drähte korrekt an die Klemmleiste anschließen und mit einem Kabelbinder fixieren. 3) Die Drähte durch die entsprechende Öffnungen für die elektrischen Anschlüsse an der Frontblende führen. ACHTUNG: DIE DRÄHTE GEMÄSS DEN DARSTELLUNGEN IN DER ABBILDUNG AN DER SEITE ANSCHLIESSEN. EIN UNSACHGEMÄSS AUSGEFÜHRTER ANSCHLUSS KANN SCHÄDEN AM GERÄT HERVORRUFEN. 1U28HS1ERA 1U36HS1ERA 1U48LS1ERA 1U60IS1ERA Am Innengerät L N 1 2 3 Y/G Klemmleiste Außengerät Netzstromversorgung: 1PH, 220-230V~, 50Hz 1U48LS1ERB 1U48LS1EAB 1U48IS1EAB 1U60IS1ERB 1U60IS1EAB AU60NAIESA Am Innengerät Klemmleiste Außengerät R S T N 1 2 3 Y/G 1 2 3 Y/G Netzstromversorgung: 380-400V, 3N~, 50Hz Funktionstest ACHTUNG Sobald die Netzstromversorgung angeschlossen wird, startet dieses Gerät unmittelbar, ohne den Schalter auf ON zu stellen. Vor der Unterbrechung der Stromversorgung sicherstellen, dass der Schalter auf OFF steht. • Dieses Gerät verfügt bei Stromausfall über die Auto-Restart-Funktion. 1. Der Schalter der Netzstromversorgung muss vor dem Test mindestens 12 Stunden hintereinander auf ON stehen, um den Widerstand des Verdichtergehäuses mit Energie zu versorgen. 2. Das Gerät 30 Minuten hintereinander laufen lassen und die nachfolgenden Kontrollen durchführen: • Den Eingangsdruck an der Kupplung des Service-Ventils für die Kältemittelleitung kontrollieren. • Den Ausgangsdruck an der Ausgangsleitung des Verdichters überprüfen. • Den Temperaturunterschied zwischen Eingangsluft und Ausgangsluft am Innengerät überprüfen. 16 17 Modul-Niederspannungsschutz Kommunikation zwischen Modulen anormal Mittlerer Kondensatortemperatursensor anormal Niederdruckschalter anormal Hochdruckschalter anormal 29 39 43 44 Modul-Hochspannungsschutz 28 38 Keine Verbindung zum Kompressor 27 Überstromschutz bei Erkennung von Kompressorbetrieb mit konstanter Drehzahl durch Software 19 Modultemperatur zu hoch oder Modultemperatursensor anormal Überstrom bei Steigerung/Minderung der Kompressorgeschwindigkeit 18 Überstrom bei Kompressorerkennung durch Software Vierwegeventil-Umkehr anormal 17 23 Kühlmittelmangel oder Ableitungsleitung blockiert 24 Kommunikation zwischen Innen- und Außengerät gestört Ableitungstemperatursensor anormal 13 16 Umgebungstemperatursensor anormal 12 15 Ansaugtemperatursensor anormal 11 Fehlerbestätigung durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde. Keine Bestätigung bei nur zwei Vorkommnissen. Ableitung-Temperaturschutz, zu hoch Gleichstrom-Lüftermotor fehlerhaft Kompressor blockiert oder anormaler Betrieb 7 8 Außengerät-Abtausensor anormal Kompressor-Überstrom 4 5 9 Überspannungsschutz bei Kompressorbetrieb mit konstanter Drehzahl Kommunikation zwischen Anschlussplatine und Modul gestört 3 10 Nach Anlauf des Kompressors: Falls TD über 115 °C stoppt der Kompressor 10 Sekunden später. Fehlerbestätigung durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde. Überstromschutz bei Erkennung von sinkender Kompressordrehzahl durch Software Keine Wiederaufnahme möglich Keine Wiederaufnahme möglich Keine Wiederaufnahme möglich Keine Wiederaufnahme möglich Wiederaufnahme möglich Keine Wiederaufnahme möglich Wiederaufnahme möglich Keine Wiederaufnahme möglich Anmerkung Nach 3-minütigem Kompressorbetrieb: Alarmauslösung falls Schalter 30 Sekunden lang offen (nicht verbunden) erkannt wird. Fehlerbestätigung durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde; kein Alarm beim Abtauen sowie innerhalb 6 Minuten nach dem Abtauen. Nach 3-minütigem Kompressorbetrieb: Alarmauslösung, falls Schalter 30 Sekunden lang offen erkannt wird. Fehlerbestätigung durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde oder bei dreimaligem TCM-Wert von mehr als 68 ° über 10 Sekunden. Sensorwert 60 Sekunden lang unter 20 oder über 1000 erkannt. Kein Alarm beim Abtauen sowie innerhalb 6 Minuten nach dem Abtauen. Keine Eingangsignalerkennung über 2 Minuten Von Modulplatine Von Modulplatine Fehlerbestätigung durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde. Keine Bestätigung bei nur zwei Vorkommnissen. Fehlerbestätigung durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde. Keine Bestätigung bei nur zwei Vorkommnissen. Fehlerbestätigung durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde. Keine Bestätigung bei nur zwei Vorkommnissen. Fehlerbestätigung durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde. Keine Bestätigung bei nur zwei Vorkommnissen. Fehlerbestätigung durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde. Keine Bestätigung bei nur zwei Vorkommnissen. Fehlerbestätigung durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde Fehlerbestätigung durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde Das Innengerät kann über 4 Minuten nicht angesprochen werden. Nach 3-minütigem Kompressorbetrieb: Sensorwert 60 Sekunden lang unter 20 oder über 1000. Sensorwert 60 Sekunden lang unter 20 oder über 1000 erkannt. Kein Alarm beim Abtauen sowie innerhalb 6 Minuten nach dem Abtauen. Sensorwert 60 Sekunden lang unter 20 oder über 1000 erkannt. Kein Alarm beim Abtauen sowie innerhalb 6 Minuten nach dem Abtauen. Keine Wiederaufnahme möglich Keine Wiederaufnahme möglich Wiederaufnahme möglich Wiederaufnahme möglich Wiederaufnahme möglich Wiederaufnahme möglich Keine Wiederaufnahme möglich Keine Wiederaufnahme möglich Keine Wiederaufnahme möglich Keine Wiederaufnahme möglich Keine Wiederaufnahme möglich Keine Wiederaufnahme möglich Keine Wiederaufnahme möglich Wiederaufnahme möglich Wiederaufnahme möglich Wiederaufnahme möglich Wiederaufnahme möglich Sensorwert 60 Sekunden lang unter 20 oder über 1000 erkannt. Im Kühlungsmodus wird dieser Sensorfehler nicht berücksichtigt; Wiederaufnahme möglich kein Alarm beim Abtauen sowie innerhalb 6 Minuten nach dem Abtauen. Fehlerbestätigung durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde. Keine Bestätigung bei nur zwei Vorkommnissen. Fehlerbestätigung durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde. Keine Bestätigung bei nur zwei Vorkommnissen. Bei fehlender Rückmeldung vom Modul über 4 Minuten Modul anormal; Fehlerbestätigung durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde Fehlerbestätigung durch dreimaliges Vorkommen pro Stunde. Keine Bestätigung bei nur zwei Vorkommnissen. EEPROM defekt 1 2 Analyse und Diagnose Problembeschreibung Anzahl Blinksignale Problemlösung 1U28HS1ERA/1U36HS1ERA/1U48LS1ERA/1U48LS1ERB/1U60IS1ERA/1U60IS1ERB/AU60NAIESA Problemlösung 1U48LS1EAB/1U48IS1EAB/1U60LS1EAB 18 Adresse: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, VR-China Kontakt: TEL +86-532-8893-6943; FAX Website: www.haier.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Haier 1U48LS1EAB Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación