Maytag 23-11-2229N-005 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
M t, AG
Room Air Conditioners for Double-Hung Windows & Thru the wall installation
Acondicionadores de aire ambientales para ventanas de guillotina y empotrados en la pared
Climatiseurs - Installaton dans un mur ou une fen_tre a guillotine
For Future Reference
Write down the model and serial numbers _ _1_
The model and serial numbers can be found on the
side of the cabinet near the control panel. Use
these numbers in any correspondence or service
calls concerning your air conditioner.
Para referencia futura
Escriba los numeros del modelo y de la serie
Puede encontrar los n(imeros de modelo y de serie en el
costado de la rejilla del frente decorativo cerca del panel de
control. Use estos nQmeros en cualquier correspondencia o
Ilamada de servicio con relaci6n a su acondicionador de aire.
Pour r_f_rence ult_rieure
Inscrivez les numeros de modele et de serie
Les num6ros de module et de s6rie se trouvent sur le c6t6 de la
grille ddcorative avant, pros du panneau de commande. Utilisez
ces numdros Iors de toute correspondance ou appel au service
apr_s-vente ayant trait _ votre climatiseur.
Model No., Modelo No., N° de modele
Serial No., Numero de serie, N° de serie
Date of Purchase, Fecha de la compra, Date d'achat
Questions? zPreguntas?
866-MAYTAG 1
Important Safety
Power Cord with Arc
Detection Device
The power cord supplied with this air
conditioner is equipped with an Arc Detection
Device designed to shut off power to the unit
when it senses an arc fault condition. An arc
fault is an unintentional electrical discharge
that occurs when electrical products or wires
are damaged, aged, or improperly used. An arc
fault can be potentially hazardous if left
undetected.
Do not remove or modify this plug
Do not use as an on/off switch
Do not use outdoors
Do not push furniture against or place
furniture on the electrical cord. This can trip
the test switch and/or damage the cord and
become a potential condition for arcing
Do not attempt to repair the cord. If the cord
requires replacement, call an authorized
servicer.
The Arc Detection Device is not a Ground
Fault Interrupter and should not be used as
such
The Arc Detection Device contains an
electronic circuit board and should not be
submerged or exposed to water spray
Resetti ng
If the Arc Detection Device has tripped, the
reset button will pop up.
Follow these steps to reset the Arc Detection
Device:
1. Unplug unit from electrical outlet
2. Press the reset button
3. Plug the unit back into electrical outlet
4. Check to see if power has returned to the unit
Testing
You should test the Arc Detection Device
equipped power cord monthly, after every major
electrical storm, or if power to your Room Air
Conditioner has been interrupted.
Follow these steps to test the Arc Detection
Device:
1. Unplug unit from electrical outlet
2. Press the reset button
3. Plug the unit back into electrical outlet
4. Press test button. Unit should trip and reset
button will pop up.
5. Press reset button again for use
If above test fails, stop using the air
conditioner and contact customer service.
InstructionS oooooooooooooooooooooooo
HazardElectricalShock _
Plug unit only into a grounded
electrical outlet.
Do not use an extension cord or plug
adapter with this unit.
Do not operate unit with decorative front
or filter removed.
Failure to follow these precautions could
result in electrical shock, fire or personal
injury.
If the air conditioner has a serial plate
rating of 115 volts and greater than 7.5
amps, it must have its own fuse or circuit
breaker, and no other device or unit should
be operated on that fuse or circuit breaker.
If the air conditioner has a serial plate
rating of 230 volts, it must have its own
fuse or circuit breaker, and no other device
or unit should be operated on that fuse or
circuit breaker.
We recommend that a qualified electrician
install unit in accordance with the National
Electrical Code and local codes and
ordinances.
Use copper conductors of correct wire
gauge and protector size only.
Do not alter cord or plug end. Do not
remove warning label on cord.
Important Grounding
Requirements
Air conditioner has a three-prong
grounding plug on the power supply cord,
which must be plugged into a properly
grounded three-prong wall receptacle for
your protection against possible shock
hazard. For models up to and including 7.5
amperes, use a grounding type wall
receptacle to match the cord plug.
For models above 7.5 amperes use a single
outlet grounding type wall receptacle to
match the cord plug.
Do not operate this air conditioner without
proper time delay circuit protection (circuit
breaker or fuse). Refer to serial plate for
proper power supply requirements.
Recommended Wire Sizes
(As installed per building code)
PROTECTOR SIZEWlRE GAUGE
15 AMP #14 MINIMUM
20 AMP#12 MINIMUM
30 AMP#10 MINIMUM
©©©©
125V 250V 250V 250V
15A 20A 15A
30A
Additional Safety
Precautions
Do not cut, alter or remove any of the
expanded polystyrene (styrofoam)
inside this air conditioner.
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
The fumes can create a fire hazard or
explosion.
Do not introduce objects in the air
discharge area. This could cause
permanent damage.
Do not pour liquids on the air
conditioner as this could cause a
malfunction. With the unit unplugged,
use a clamp cloth for cleaning the unit.
Do not use strong solvents to clean the
air conditioner.
Clean the air conditioner filter every
two weeks to avoid overheating caused
by air obstruction. Do not operate
without filter.
Do not obstruct the air intake area of
your air conditioner, as this could cause
overheating, thus activating the unit's
security switch and shutting off the
unit.
Do not block air circulation to outside
louvers of cabinet.
Do not block air flow inside with blinds,
curtains, or furniture, or outside with
shrubs, enclosures, or other buildings.
Do not run the air conditioner with an
outside protective cover in place. This
could result in fire or mechanical
damage within the air conditioner.
2
Installation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Window Requirements:
This air conditioner is factory prepared for installation in standard
double-hung windows with actual opening width of 26 7/8" to 41
5/8" and clear, vertical opening of 15 5/8" minimum from bottom
of sash to sill. Unit can be installed in 23 7/8" wide window, if
cabinet side seals are removed.
Tools Needed
Screwdrivers Ratchet or Driver with 1/4" socket
Carpenter's Level Tape Measure
Fastener Identification
Installation Parts Kit contents:
Item Description
O 1" wood screw
5/8" wood screw
O
4
Actual size
Window Installation
Decorative Front Removal
1. Remove the 3/8" phillips screws on either side of the cabinet
2. Gently pull forward while grasping both sides of the decorative front.
Removing the Chassis
I, Remove the two (2) shipping screws from the rear bottom side of the
cabinet. These shipping screws may be discarded.
2, Remove the two (2) antitheft screws from the bottom front sides of
the cabinet. RETAIN THESE SCREWS, they will be replaced later ill
the installation.
3, Slide the chassis out of the cabinet by grasping the base pall handle
and pulling forward while bracing the top bar.
Filler Panel Frame Installation
I, Slide the filler panel frame onto the air conditioner cabinet using the
tracks on the top bar and bottom bar of the unit. Slide the frame as close
to the air conditioner as possible so that the curtain locks into place.
2, Gently pull the frame out until it is the correct length for
your application.
Use caution when working around exposed sharp edges
of the cabinet and sharp coils to avoid injury or torn
clothing.
3
(_Cabinet (_ 3/8" phillips screw
1_)Decorative Front
1_ Shipping Screws (_Chassis
(_)Cabinet i_Base pan handle
1_ Anti-theft screws
(_Top Bar C)Bottom Bar
1_ Filler Panel Frame (_Cabinet
C) Filler Panel Locking Edge
Installatio.oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
C) Window sill Q 1" Wood Screw
(_) Bottom Bar
Side View
Window Installation (cont.)
1
Open window, by raising lower window sash, and mark
the center of window sill. Carefully place cabinet in
window and align center hole on the bottom bar with the
center mark on the window sill.
2•
3•
Close lower window sash until it touches behind the top
bar. (Do not release your grip on the cabinet until the
lower window sash is ill its final position).
Attach the cabinet to the window sill by driving one 1" long
wood screw through the bottom bar into the window sill.
Be sure cabinet maintains an downward pitch. Air
conditioner should slant slightly downward on the
outside as shown by 1/2 a bubble off on a carpenter's
level. This outward pitch prevents water from entering the
room.
Securing the Filler Panels
4. Slide filler panels outward until they touch window sash
tracks.
5•
6•
Secure top of filler panels by driving a 5/8" wood screw
through each top mounting hole into window sash.
Secure bottom of filler panels by driving a 5/8" wood
screw into window sill through each filler panel tab.
7. Install chassis into cabinet.
(_ Carpenter's Level
(_ Window sash
(_ Filler Panel
0 5/8" wood screw
C) Window sill
_ Do not obstruct the air intake area of your air
conditioner, as this could cause overheating, thus
activating the units security switch and shutting off
the unit. Do not block aiflow inside with blinds,
curtains, or furniture. Do not block airflow outside
with shrubs, enclosures, or other buildings.
(_ Foam Seal (_ Molding C)Chassis
(]_) Lower sash (_) Window Sill C) Dec front
C) Filler panel (_ Anti-Theft screw
Installing the Chassis into the Cabinet
I. Slide the chassis into the cabinet.
2. Replace the two antitheft screws at the bottom front sides
of cabinet.
3•
To replace the decorative front, line up the top tabs and
and sides, and gently press into position. Reattach the
screws on both sides of the decorative front. Make sure
the power cord aligns with the power cord slot on the
bottom of the decorative front. Make sure the decorative
front is secure before reconnecting the plug and operating
the unit.
4. Cut plastic foam seal to width of window and install
between upper and lower window sash.
5. Use latex or silicone sealant (not supplied) to fill any
minor openings.
_ Do not drill a hole in the bottom pan. Unit is
designed to operate with approximately 1/2"
of water in bottom pan.
4
®@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Installing Cabinet in
Minimum Width Window
"1, Remove filler panels on air conditioner cabinet.
2. Refer to steps 1 through 3 of Window Installation instructions.
3. Close window until it touches behind air conditioner top bar.
4. Fasten top bar to window frame using 5/8" washer head screw.
5. If filler is required on sides of air conditioner, cut plastic foam seal
to size and fill both sides.
6. Use silicone or latex sealant (not supplied to fill any minor openings.
7. Install chassis into cabinet.
Consult your authorized dealer or importer for alternative
installation instructions.
Through-the-wall Installation
This air conditioner is designed as a slide-out type chassis, making it
possible to install it through-the-wall in both existing and new
construction. We recommend that this type of installation be performed
with professional assistance.
IMPORTANT: This appliance must be installed according to all
applicable electrical and building codes and ordinances.
It is recommended that you have help to install your unit and that you
use proper lifting technique to avoid personal injury.
It is important that you inspect the condition of the wall where the air
conditioner will be installed.
Be sure the wall can support the weight of the unit.
All cabinet louvers MUST BE on the outdoor side of the wall. DO NOT
BLOCK SIDE LOUVERS.
The cabinet must be installed level from side-to-side and with a
downward tilt from inside to outside.
"1, First remove the Decorative front panel and chassis from the cabinet,
then remove top bar from the cabinet.
2=
Determine the size of the opening for a wood frame by adding 1/8"
to the width and height of the cabinet. Measure height from top of
cabinet to bottom of bar. Add this measurement to the thickness of
wood used to build the frame. This will determine the size of wall
opening needed. Minimum 1" thick lumber is recommended when
building the frame. When determining finish frame thickness, be sure
not to cover side louvers on the cabinet.
:3. Install the finished frame in the wall opening square and level, nail
or screw it securely to the wall and place the cabinet into the framed
wall opening.
4, Make sure cabinet projects into the roomside of the wall 1 1/4" at
the top and 1 1/2" at the bottom to ensure proper tilt and access to
the anti-theft screw, then fasten cabinet to the frame by drilling
twelve (12) 1" wood screws (not supplied) through the cabinet and
into the frame. (Fig. 1 &2)
If installation is made in a building with brick veneer construction, a
steel angle lintel must be used to support the bricks above the
cabinet.(Fig.3)
5=
Install a 3/4" X 1 1/2" wood filler strip between the bottom bar and
the interior, caulk both top and bottom of this strip. After cabinet is
installed caulk all openings, inside and outside between finish frame
and cabinet to prevent moisture from getting to the interior of the
wall. Use of flashing (driprail) will further prevent water from
dripping inside the wall.
6. Install chassis into cabinet.
5
(_ Top Bar C) Attach top bar here
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
C) Wood frame
C) 1" wood screws
C) Cabinet
(_ Bottom Bar
(_ Interior wall
(_ Decorative Front
C) Minimum lx6 wood
support (nailed or
screwed to wood
frame)
(_2" Wood frame
(_1 1/2" space
C)1 1/4" space
C)Brick veneer
(_Lintel angle
(_Caulking
C)Flashing (drip rail)
C)Side louvers
(_Wood filler strip
Operation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Power Control
The Power Control turns the unit on and off.
Set Temperature/Timer Display
Shows the set temperature when the unit is ill operation and hours when the timer is
being set. THE TEMPERATURE DISPLAY ONLY SHOWS THE ,SET TEMPERATURE, NOT
THE ACTUAL ROOM TEMPERATURE.
Temperature/Timer Hour Controls
These buttons are used to raise or lower the set temperature ill increments of 1° from 66°F
to 88°F. By depressing both buttons at once, the display will toggle between Celsius and
Fahrenheit. When the timer is being set, these buttons are used to change the hour setting
in increments of 1 from 00 to 24.
Mode Control
A green light will indicate which mode is currently being utilized.
Cool Mode-
The unit will circulate and cool the air.
Heat Mode (Heat Models Only)-
The unit will circulate and heat the air.
Heater Safety Feature- When heater ispowered off, low fan will automatically stay on and run
for 60 seconds to ensure the removal of residual heat, meanwhile, the Low Fan LED blinks until
the low fan stops.
Fan Mode-
The unit will only circulate the air.
Energy Saver Mode -
(The energy saver mode is designed to operate with Cool mode only). The fan will switch
from the set fan speed to Low whenever the compressor turns off in response to the
thermostat. When the compressor cycles back on, the unit will return to the original fan
setting. Speeds will change automatically as the temperature in the room changes.
Fan Speed Control - High, Medium, Low and Auto
The settings are adjusted with the Fan Speed Control, each time the button is depressed
it changes the setting. A green light will indicate which setting is currently being used.
When the Auto feature is selected while the air conditioner is in the Cool or Heat mode,
the fan speeds will change automatically as the temperature in the room changes. In Cool
Mode when the room reaches 7° or more above the set temperature High Fan will be
used, 4° or less above the set temperature will use Low fan. In Heat Mode when the room
reaches 7° or more below the set temperature High fan will be used, 4° or less below the
set temperature will use Low fan. At all other times the fan will use Medium fan.
Timer Control (The timer can be set to either turn the unit on or off.)
To automatically START the unit using the Timer mode:
1. Push the timer button while the power is OFF. The display will read 00. Adjust the
display to show the desired number of hours before START-UP using the
Temperature/Timer adjustment arrows.
2. The display will show the amount of time, in hours, remaining until START-UR
3. To exit Timer mode, push the Timer button.
4. A green light next to the Timer button indicates that the timer is set.
To automatically SHUT-DOWN the unit using the Timer mode:
1. Push the timer button while the power is ON. The display will read 00. Adjust the
display to show the desired number of hours before SHUT-DOWN using the
Temperature/Timer adjustment arrows. (The display will automatically return to the
set temperature after 10 seconds.)
2. To display the amount of time left until SHUT-DOWN, push the Timer button once.
3. To exit Timer mode, push the Timer button twice.
4. A green light next to the Timer button indicates that the timer is set.
Electronic Control (Cooling Only)
o Coo|
Energy Save
Fan
_g Da,lay
Electronic Control (Heat/Cool)
High Auto
..... I I
o_ Ned Low
Heat
Energy Save
Fan
Built in Three Minute Cooling Delay
Q Temperature/Timer Display
Temperature/TimerAdjustment
Q Timer On/Off
Fan Speed Control
Q Mode Control
Q Power Control
Built-in three minute timing delay.
If this electronic unit will not respond
to touch pad or remote control
commands, it is necessary to unplug
the unit from the electrical outlet for
five seconds and then plug the unit
back in.
Auto restart feature:
In the event of a power failure, this
feature allows the unit to resume
operation once power has been
restored, retaining the most recent
settings
Heat/Cool models or units with
electric heat are designed to be
used only as a supplemental heat
source. They should be used in
addition to regular heating systems
and never as the primary source of
heat.
6
®@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@®
oH/o,, ,_.sp_d
Air Conditioner Remote Control
The functions work the same as your air conditioner's touch controls.
Batteries: Remove the cover on the back of the remote controller and insert the
batteries with the (+) and (-) poles pointing ill the proper direction.
Use only AAA or IEC R03 1.5V batteries.
Remove the batteries if the remote controller is not used for a month or longer.
Do not mix alkaline, standard (carbon - zinc), or rechargeable (nickle-cadmium)
batteries.
Do not attempt to recharge the supplied batteries
All batteries should be replaced at the same time.
Do not dispose of the batteries in a fire as they may explode.
Do not mix old and new batteries.
Do not install the batteries with the polarity (+/-) reversed.
Keep batteries and other things that could be swallowed away from young
children. Contact a doctor immediately if an object is swallowed.
Directing Airflow
Unlit is engineered with adjustable louvers to direct discharge airflow. Louvers are
manually adjusted by moving levers in direction of desired airflow.
/
Q Filter @ Louvers Q Vent door
Cleaning the Air Filter Clean the filter every two weeks
1. Turn Master Control to OFF.
'_. Remove the air filter by opening the air intake panel on the decorative front and
pull it out of the unit.
3. Wash in hot soapy water, rinse and shake dry.
4. Replace the filter, with the front of the filter toward you.
5. To dry the filter thoroughly, run your unit for a few minutes. Remember, only a
clean filter works properly and delivers top efficiency at every setting.
_ ote: Failure to keep air filter clean will result in poor air circulation.
DO NOT operate without filter. This can render the unit inoperative.
Proper use and care of your air conditioner will help ensure longer life of the
unit. It is recommended to annually inspect and clean the coils and condensate
water passages. Expense of annual inspection is the consumer's responsibility.
7
Maintenance°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Service To save tinqe and expense, check the following before calling an authorized service station.
Insufficient Cooling
Turn Master Control to OFF.
Shut all windows and doors in room.
Remove any obstructions from inside and outside louvers.
Close Vent Door (available on some models).
Inspect filter and clean if dirty.
Turn Thermostat and Master Controls to coolest settings.
Under certain conditions the cooling coils directly behind the
filter, may ice up and block the airflow. This is a common
occurrence in air conditioners caused when the outside
temperature drops below 70°F (21°C) while the humidity
remains high. If this happens, simply turn the unit off and allow
the ice to melt, then resume normal operation.
Insufficient Heating- Heating Models Only
Turn Master Control to OFF.
Shut all windows and doors in room.
Remove any obstructions from inside and outside louvers.
Close Vent.
Turn Thermostat to Warmer and Master Control to HI HEAT.
Unit Fails to Start
Turn Master Control to OFF.
Replug line cord plug into outlet to be sure electrical contact
is being made. (If firm contact is not being made, outlet may
have to be replaced).
Turn Master Control to HI FAN. If air circulating fan does not
operate, check house circuit breaker (or fuses).
Troubleshooting Guide
Occurrence
Air conditioner will not operate
Air from unit does not
feel cold enough
Air conditioner cooling,
but room is too warm --
ice forming on cooling coil
behind decorative front
Air conditioner cooling,
but room too warm --
NO ice forming on cooling coil
behind decorative front
Noise when unit is cooling
Possible Cause
Wall plug disconnected,
House fuse blown or circuit breaker tripped.
Power switch in OFF position.
Unit accidentally turned off by moving the
thermostat to a higher temperature and then
immediately turned back to a colder position.
Unit turned off and then on too quickly.
Thermostat set too low for cooling.
Selector in FAN position.
Thermostat set too warm.
Room temperature below 70°F.
Outdoor temperature below 70°F.
Dirty air filter air restricted.
Thermostat set too cold for nighttime cooling.
Dirty air filter air restricted.
Thermostat set too warm.
Fan selector set on LOW.
Air movement sound.
Sound of fan hitting water-moisture
removal system.
Window vibration poor installation.
Water dripping inside Improper installation.
when unit is cooling
Water dripping outside Unit removing large quantity of moisture
when unit is cooling from humid room.
Solutions
V" Push plug firmly into wall outlet.
Replace fuse with time delay type
or reset circuit breaker.
Turn power switch to ON position.
Wait approximately 3 minutes.
Listen for the compressor to start.
V" If air conditioner is turned off,
wait 3 minutes before restarting.
V" Adjust thermostat to higher setting for cooling.
V" Set selector to COOL position.
V" Set thermostat to colder temperature.
V" Cooling may not occur until room
temperature rises above 70°F.
V" To defrost the coil, set selector to FAN position.
Then, set thermostat to warmer position.
V" Clean filter. See "Cleaning the Air Filter" section.
To defrost, set selector to FAN.
V" To defrost the coil, set selector to FAN position.
Then, set thermostat to a normal position.
V" Clean air filter.
Refer to "Cleaning Air Filter" section.
V" Set thermostat to colder setting.
_ Set fan speed selector to HIGH
for maximum coolin q.
V" The sound of rushing air is normal. If too loud,
turn selector to lower fan setting.
V" This is normal when humidity is high.
Close doors, windows and registers.
V" Refer to installation instructions
check with installer.
V" Tilt air conditioner slightly to the outside to
allow water drainage. Refer to installation
instructions check with installer.
This is normal during excessively humid clays.
8
Warrantyoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
For Models Installed
in North America - If Service
or Parts are Required
First, make the recommended checks. If it appears that service or
parts are still required, see your room air conditioner warranty
"How to Obtain Warranty Service or Parts".
For Models Installed
Outside North America
For room air conditioners purchased for use outside North
America, the manufacturer does not extend any warranty either
expressed or implied. Consult your local dealer for any
warranty terms extended by the importer in your country.
Room Air Conditioner Warranty
(Within the 48 contiguous United States, state of Hawaii,
the District of Columbia, Puerto Rico and Canada)
Full (FiveYear) Parts and Labor Warranty
During the five years after the date of original purchase,
Fedders North America will, through its authorized servicers
and free of charge to the owner or any subsequent user, repair
or replace any parts which are defective in material or
workmanship due to normal use. Ready access to the air
conditioner is the responsibility of the owner.
Note: In the event of any required parts replacement
within the period of this warranty, Fedders North America
replacement parts shall be used and will be warranted
only for the period remaining on the original warranty.
Exceptions
The above warranty does not cover failure to function caused
by damage to the unit while in your possession (other than
damage caused by defect or malfunction), or by its improper
installation, or by unreasonable use of the unit, including
without limitation, failure to provide reasonable and necessary
maintenance or to follow the written Installation and Operating
Instructions. If the unit is put to commercial, business, rental, or
other use or application other than for consumer use, we make
no warranties, express or implied, including but not limited to,
any implied warranty of merchantability or fitness for particular
use or purpose.
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN T_tE ABOVE EXPRESS
WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES
T_tEREFOR, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE
LIMITED IN DURATION TO FIVE YEARS FROM T_tE DATE OF
ORIGINAL PURC_tASE. IN NO EVENT SHALL FEDDERS
NORT_t AMERICA BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF ADVISED IN
ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NO
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY
BUYER UPON RESALE.
Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts or do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which
may vary from state to state.
No warranties are made for units sold outside of the above
stated areas. Your distributor or final seller may provide a
warranty on units sold outside of these areas.
How to Obtain
Warranty Service or Parts
Service for your room air conditioner will be provided by
CareCo, a division of the manufacturer with authorized
independent CareCo servicers nationwide.
Note: Before calling for service, carefully read the
Installation and Operating Instructions booklet. Then ff
you need service:
1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of model
number, serial number, date of purchase and nature of
complaint. Service will be provided during normal working
hours. Contact your dealer for the name of an authorized
servicer if unknown to you.
2. If your dealer is unable to give you the name of a servicer or
if you need other assistance, call the following toll-free
number for the name of an authorized servicer or authorized
parts distributor:
1-866-MAYTAG 1
or you may write:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O.Box 200
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility of the consumer to establish the original
purchase date for warranty purposes. We recommend that a bill
of sale, cancelled check, or some other appropriate payment
record be kept for that purpose.
9
Instrucciones importantes de seguridad oooooooooooo
Cordon con dispositivo de deteccion
de arco el_ctrico
El cordon electrico proporcionado con este
acondicionador de aire viene equipado con un
dispositivo de detecci6n de arco electrico
diseffado para apagar el suministro electrico a la
unidad cuando detecta una condici6n de falla
por arco electrico. Una falla por arco electrico es
una descarga electrica accidental cuando los
artefactos o cables electricos estan daffados, son
antiguos o no se han usado de manera
adecuada. Una falla por arco electrico puede ser
peligrosa si no se detecta a tiempo.
V_ r:lDlVj:ldld__(elF:lpv_
No retire o modifique este enchufe
No Io utilice como un interruptor de
encendido/apagado
No Io use en el exterior
No coloque muebles contra o sobre el cordon
electrico. Esto puede disparar el interruptor de
prueba y/o daffar el cordon, ademas de crear
una condici6n potential de arco electrico
No intente reparar el cordon. Si necesita
reemplazar el cordon, Ilame a un tecnico de
servicio autorizado
El dispositivo de detecci6n de arco electrico no
es un interruptor de falla de conexi6n a tierra
y no se debe usar como tal
El dispositivo de detecci6n de arco electrico
contiene un tablero de circuitos electronico y
no se debe sumergir o exponer al agua
Restablecimiento
Si el dispositivo de detecci6n de arco electrico se
ha disparado, el boton 'RESET' (Restablecer) se
levantara.
Siga los siguientes pasos para restablecer el
dispositivo de detecci6n de arco electrico:
1. Desenchufe la unidad del tomacorriente
2. Oprima el boton 'RESET' (Restablecer)
3. Enchufe la unidad nuevamente en el
tomacorriente
4. Verifique que Ilega energia electrica a la
unidad
Pruebas
Realice pruebas del dispositivo de detecci6n de
arco electrico una vez al rues, despues de cada
tormenta electrica grande, o si se ha
interrumpido el suministro electrico al
acondicionador de aire de habitaci6n.
Siga los siguientes pasos para probar el
dispositivo de detecci6n de arco electrico:
1. Desenchufe la unidad del tomacorriente
2. Oprima el boton 'RESET' (Restablecer)
3. Enchufe la unidad nuevamente en el
tomacorriente
4. Oprima el boton de prueba. El dispositivo
debe dispararse y el boton 'RESET'
(restablecer) debe levantarse.
5. Oprima el boton 'RESET' (Restablecer)
nuevamente para activar la unidad
Si la prueba anterior falla, deje de usar el
acondicionador de aire y pongase en contacto
con servicio al cliente Ilamando.
Riesgo de Choque Electrico _j_
Enchufe el aparato solamente =_
en un tomacorriente electrico
puesto a tierra.
Con este aparato no use un cordon de
extensi6n ni un adaptador de enchufe.
No haga funcionar el acondicionador de aire
sin el panel delantero.
El incumplimiento de estas precauciones
pueden causar un choque el6ctrico,
incendio o lesi6n personal.
Si el acondicionador de aire tiene una
potencia nominal indicada en la placa de serie
de 115 voltios y de mas de 7,5 amperes, es
necesario que sea protegido con su propio
fusible o disyuntor y ningun otro dispositivo
debe usar ese mismo disyuntor o fusible. Si el
acondicionador de aire tiene una potencia
nominal en la placa de serie de 230 voltios, es
necesario que sea protegido con su propio
fusible o disyuntor y ningun otro aparato
debe usar ese mismo disyuntor o fusible.
Recomendamos que un electricista calificado
instale el acondicionador de aire de acuerdo
con el codigo electrico nacional y los codigos y
reglamentos locales.
Use solamente conductores de cobre y fusibles
de calibre y capacidad adecuada.
No modifique el cord6n ni el enchufe del
extremo. No retire la etiqueta de advertencia
del cordon de alimentaci6n.
Requerimientos Importantes para la Puesta
a Tierra
El cordon de alimentaci6n del acondicionador
de aire tiene un enchufe de tres clavijas con
puesta a tierra el cual debe ser enchufado en
un tomacorriente mural puesto a tierra de
tres alveolos para su protecci6n contra posible
riesgo de choque electrico. Para los modelos
de hasta 7,5 amperes o menos, use un
tomacorriente mural del tipo con puesta a
tierra que tenga la misma configuraci6n que
el enchufe del cordon de alimentaci6n.
Para los modelos de mas de 7,5 amperes, use
un tomacorriente mural sencillo con puesta a
tierra que tenga la misma configuraci6n que
el enchufe del cordon de alimentaci6n.
No haga funcionar este acondicionador de
aire sin protecci6n adecuada del circuito de
retardo. Consu[te [a p[aca de serie para los
requerimientos apropiados de alimentaci6n
el6ctrica.
Tamaffos Recomendados de los
conductores del circuito
(Instalados seg0n el c6digo de construcciOn) :
CAPACIDAD DE CALIBRE DE LOS
LOS FUSIBLES CONDUCT()RES
15 AMP #14 COMO MINIMO
20 AMP #12 COMO MINIMO
30 AMP #10 COMO MINIMO
©©©©
125V 250V 250V
250V
15A 20A 15A
30A
Precauciones de Seguridad Adicionales
No torte, modifique ni retire ningOn
pedazo de poliestireno expandido
(espuma blanca) situado dentro de este
acondicionador de aire.
No guarde ni use gasolina u otros
vapores y liquidos inflamables en la
vecindad de este o cualquier otro
artefacto. Los vapores emitidos pueden
crear un riesgo de incendio o explosi6n.
No introduzca objetos en el area de
descarga del aire. Esto puede causar
daffo irreparable a su acondicionador de
aire.
No vierta liquidos de limpieza en el
acondicionador de aire pues esto puede
causar un malfuncionamiento. Use un
paffo humedo para limpiarlo.
Evite usar solventes fuertes para limpiar
el acondicionador de aire.
Limpie el filtro del acondicionador de
aire cada dos semanas para evitar
sobrecalentamiento causado por
obstrucci6n del aire.
No obstruya el area de entrada del aire
de su acondicionador, pues esto puede
causar sobrecalentamiento, Io cual
activara el interruptor de seguridad y
apagara el aparato.
No bloquee la circulaci6n del aire hacia
las rejillas de ventilaci6n exteriores del
gabinete.
No obstruya el flujo del aire hacia el
interior con persianas, cortinas o
muebles o hacia el exterior con arbustos,
recintos u otros edificios.
No haga funcionar el acondicionador de
aire teniendo instalada la cubierta
protectora exterior. Esto podria resultar
en daffo mecanico dentro del
acondicionador de aire.
10
Instalaci6n ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Dimensiones de la Ventana
Este acondicionador de aire ha sido preparado en la f,_brica para su
instalaci6n en ventanas de guillotina est,_ndares con aberturas de
26,875" a 41,625" de ancho y una abertura vertical de por Io menos
15,625" minimo desde la parte inferior de la hoja m6vil hasta el umbral.
El acondicionador de aire puede ser instalado en ventanas de 24" de
ancho, si se retiran los paneles de sellado laterales del gabinete.
Herramientas Necesarias
Destornilladores Llave de tuercas de trinquete
FC°_
Nivel Cinta de medir
IZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ
C) 23 7/8" a 41 5/8" (_) 15 5/8" minimo
Identificaci6n deTornillo _)
Partida Nombre la parte Cantidad L._
Tomillo de madera de l" 1
Tomillo de madera de 5/8" 4
Instalacion en la ventana
Desmontaje del Panel Decorativo Delantero
1. Retire los tornillos que se encuentran a ambos lados del gabinete.
2. Tire suavemente hacia adelante mientras sostiene
los dos lados del frente decorativo.
Desmontaje del Chasis
1, Retire los dos (2) tomillos de embarque* del costado inferior trasero
del gabinete.
2, Retire los dos (2) tomillos antirrobo de ambos lados delanteros
inferiores del gabinete. CONSERVE ESTOS TORNILLOS, ellos ser,_n
usados posteriormente en la instalaci6n.
;3, Deslice el chasis fuera del gabinete sujetando la manija de la
bandeja inferior y tirando hacia adelante a la vez que sujeta el barra
superior.
Instalaci6n del Marco del Panel de Relleno
1, Deslice el marco del panel de relleno en el gabinete del
acondicionador de aire usando las guias que se encuentran arriba y
abajo de la unidad. Deslice el marco Io m,_s cerca posible del
acondicionador de aire para que la cortina quede trabada en la
posici6n adecuada.
12, Tire suavemente del marco hasta obtener la Iongitud que necesita
para realizar la instalaci6n.
Tenga cuidado cuando este trabajando alrededor de/as
esqinas afiladas de/gabinete ara evitar heridas o ropas
rasgadas.
11
C) Gabinete (_ Delantero Tornillo
(_ Panel Decorativo
(_)Tornillos de embarque (_Chasis
I_)Gabinete k_Manija de la
C)Tornillos antirrobo* bandeja inferior
(_Barra superior C) Barra inferior
(_Marco del Panel de relleno (_ Gabinete
(_ Borde de fijaci6n
Instalaci6n ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
(_) Umbral de la ventana (_ Tomillo de 1"
I_) Barra inferior
ONivel OTomillo de madera de 5/8"
OHoja m6vil de la ventanaOUmbra I de la ventana
OPanel de relleno
Instalacion en la Ventana
1
Abra la ventana y marque el centro del umbral de la
ventana. Coloque cuidadosamente el gabinete en la
ventana y alinee el agujero central de la barra inferior con
la marca central trazada en el umbral de la ventana.
2m
3m
Cierre la hoja m6vil inferior de la ventana hasta que toque
el aparato detr,% de la barra de retdn superior. (No suelte
el gabinete hasta que la hoja m6vil inferior est6 en su
posici6n final).
Instale el gabinete ell el umbral de la ventana colocando un
tomillo de 1" de largo a travds de la barra de uni6n inferior
hacia el umbral de la ventana.
Asegureidad de los paneles de relleno
4. Deslice los paneles de relleno hacia afuera hasta que
toquen los rieles de la hoja m6vil de la ventana.
5. Asegure la parte superior de los paneles de relleno
instalando tornillos de 5/8" de largo a travds de los agujeros
de montaje superiores hacia el umbral de la ventana.
6. Asegure la parte inferior de los paneles instalando tornillos
de 5/8" de largo en el umbral de la ventana a travds de las
leng(ietas del panel de relleno.
7. Instale el chasis en el gabinete (p,_gina 15).
No obstruya el _rea de la entrada del aire de su
acondicionador, pues esto puede causar
sobrecalentamiento, Io cual activar_ el interruptor de
seguridad y apagar_ el aparato. No bloquee el flujo
del aire hacia el interior con persianas, cortinas o
muebles o hacia el exterior con arbustos, recintos u
otros edificios.
® ®
C) Espuma de
relleno
® Hoja mdvil
inferior
® Panel de
relleno
® Moldura
® Umbral de
la ventana
(_ Tornillo
anti rrobo
® Chasis
® Panel
decorativo
delantero
Instalaci6n del Chasis en el Gabinete
1. Deslice el chasis hacia el interior del gabinete.
2. Para reinstalar el panel decorativo delantero, col6quelo en
su lugar y empuijelo hacia atr,% hacia el acondicionador
hasta que entre a presi6n en su lugar. Vuelva a instalar el
tornillo de ret6n detr,% del panel de entrada del aire.
3. Reinstale los dos tornillos antirrobo en los lados delanteros
inferiores del gabinete.
4. Corte un relleno de espuma de pl,%tico del ancho de la
ventana e inst,_lelo entre la hoja m6vil superior e inferior de
la ventana.
5. Use compuesto obturador para Ilenar cualquier abertura
m,% pequeffa.
_ o taladre un agujero en la bandeja inferior. El
acondicionador de aire ha sido diseffado para
funcionar aproximadamente con 1/2" de agua
en la bandeja inferior.
12
®@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
i i
_T
C) Barra superior ®Tornillo de madera de 5/8"
I I
®
C) Marco de madera
(_ Tornillos de maderade 1"
C) Gabinete
(_ Barra inferior
(_ Pared
(_ Panel decorativo
delantero
(_) Soporte de madera de
por Io menos 1 x 6
(_ Marco de madera de
2" por todo el rededor
{_ Espacio de 1-1/2"
(_ Espacio de 1-1/4"
(_ Enchapado de ladrillo
{_ Dintel angular
{_ Material obturador
{_ Guardaaguas
(Vierteaguas)
(clavado o atornillado (_ Rejillas de ventilacion
en el marco de madera)
r_o de madera
Instalaci6n del Gabinete en una Ventana
de Ancho Minimo
I, No instale los paneles de relleno en el gabinete.
2, Consulte las instrucciones anteriores desde el paso 1 al 3.
3, Cierre la ventana hasta que toque detr,% de la barra superior del
acondicionador de aire.
4, Asegure la hoja m6vil inferior de la ventana en el marco de la ventana.
,5, Si se requiere relleno en ambos lados del acondicionador de aire, corte
una espuma de pl,%tico del tamaffo adecuado y tape ambos lados.
6, Use compuesto obturador para Ilenar cualquier abertura m,% pequeffa.
7, Instale el chasis en el gabinete.
Consulte a su distribuidor autorizado o al importador para obtener
instrucciones de instalaci6n alternativas.
Instalaci6n Empotrado en la Pared
Este acondicionador de aire ha sido diseffado como un chasis deslizable, haciendo
que sea posible su instalaci6n empotrado en la pared, tanto en muros de
construcci6n antigua como moderna. Recomendamos que este tipo de instalaci6n
sea realizado con ayuda profesional.
IMPORTANTE: Este aparato debe ser instalado de acuerdo con todos los c6digos
y reglamentos eldctricos y de construcci6n aplicables.
Se recomienda que usted solicite ayuda para instalar el aparato y que use una
tdcnica de alzamiento adecuado para evitar lesi6n personal.
Es importante que usted inspeccione el estado de la pared donde se instalar,_ el
acondicionador de aire.
Aseg(_resede que la pared pueda soportar el peso del acondicionador de aire.
Todas las rejillas de ventilaci6n del gabinete DEBEN QUEDAR hacia el lado
exterior de la pared. NO BLOQUEE LAS REJILLAS DE VENTILACION
LATERALES.
El gabinete debe ser instalado de modo que quede nivelado de lado a lado y con
una ligera inclinaci6n hacia abajo desde el interior al exterior.
I, Retire primero el panel decorativo delantero y el chasis del gabinete. Retire
la barra superior del gabinete.
2, Determine el tamaffo de la abertura para construir un marco de madera
agregando 1/8" al ancho y a la altura del gabinete. Mida la altura desde la
parte superior del gabinete hasta la barra inferior. Agregue esta medidas al
grosor de la madera usada para construir el marco. Esto determinar,_ el
tamaffo necesario de la cavidad en la pared. El marco debe construirse
usando madera de por Io menos 1" de espesor. Cuando se determine el
grosor del marco acabado, aseg@ese de que este no cubra las rejillas de
ventilaci6n laterales del gabinete.
3, Instale el marco terminado en la cavidad mural de manera que quede a
escuadra y nivelado, luego cl,_velo o atornillelo firmemente en la pared e
introduzca el gabinete en la cavidad mural ya preparada con el marco.
4, Aseg(_rese de que el gabinete sobresalga de la pared 1-1/4" en la parte
superior y 1-1/4" en la parte inferior hacia la habitaci6n para asegurar una
inclinaci6n adecuada y acceso al tornillo antirrobo, luego asegure el
gabinete en el marco instalando doce (12) tornillos de madera de 1" (no
suministrados) a travds de los agujeros taladrados en el gabinete y hacia el
marco.
Si el acondicionador se instala en un muro enchapado de ladrillo se debe usar
un dintel angular de acero para sostener los ladrillos que est,_n arriba del
gabinete.
,5, Una vez que se haya instalado el gabinete obture todas las aberturas en el
interior y exterior entre el marco acabado y el gabinete para evitar que la
humedad penetre al interior de la pared. El uso de un guardaaguas
(vierteaguas) ayudar,_ tambidn a evitar que el agua gotee dentro de la pared.
6, Instale el chasis en el gabinete.
13
FuncionamientOoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Panel de Control Electr6nico
Control de Alimentaci6n
Este bot6n pone ell marcha y apaga el acondicionador de aire.
Indicador deTemperatura de Ajuste/Temporizador
El indicador muestra la temperatura de ajuste cuando el acondicionador de aire est,_
ell funcionamiento y las horas cuando se ha activado el temporizador. EL
INDICADOR DE LA TEMPERA TURA SOLAMENTE MUESTRA LA TEMPERATURA DE
AJUSTE, NO LA TEMPERATURA AMBIENTE REAL.
Control de la Temperatura/Temporizador
Estos botones se usan para aumentar o reducir la temperatura de ajuste en
incrementos de 1°, entre 66°F hasta 88°F. Si se oprimen simult,_neamente ambos
botones, el indicador digital cambiar,_ entre grades Celsius y Fahrenheit. Cuando se
activa el temporizador, estos botones son usados para cambiar el ajuste de la hera en
incrementos de 1, entre 00 hasta 24.
Selector de Modo
Una luz verde indicar,_ el mode que est,_siendo utilizado.
Modo 'Cool" (Frio) -
El acondicionador de aire circula y enfria el aire.
Modo 'Heat" (Calor) [Solamente los Modelos con Calor] -
El acondicionador de aire circula y calienta el aire.
Caracteristica de Seguridad del Calentador - Cuando el calentador est,_ apagado, el
ventilador de baja velocidad se activar,_ y funcionar,_ durante 60 segundos para
asegurar la eliminaci6n de alg0n calor residual, a la vez que el diode LED 'Low Fan'
(ventilador de baja velocidad) destella hasta que se detenga el ventilador de baja
velocidad.
Modo 'Fan" (Ventilador) -
El acondicionador de aire solamente har,_circular el aire.
Modo 'Energy Saver"
(Ahorro de Energia) -
(El mode de ahorro de energia est,_ diseffado para funcionar solamente con el mode
'Cool'). El ventilador cambiar,_ de la velocidad de ajuste a velocidad baja cuando el
compresor sea apagado per el termostato. Cuando el compresor se activa
nuevamente, el ventilador volver,_ al ajuste original. La velocidad del ventilador
cambia autom,_ticamente seg0n cambie la temperatura en la habitaci6n.
Control de la Velocidad del Ventilador - Alta, Mediana,
Baja y Autom_tica
El ajuste de la velocidad del ventilador se cambia cada vez que se oprime el
bot6n de control de velocidad del ventilador. Una luz verde indicar,_ el ajuste
que se ha seleccionado.
Cuando se selecciona 'Auto' (Autom,_tico) y el acondicionador de aire est,_ en el
mode 'Cool' o 'Heat', la velocidad del ventilador cambiar,_ autom,_ticamente a
medida que cambie la temperatura en la habitaci6n. En el mode 'Cool', cuando
la habitaci6n Ilega a 7° o m_s,sobre la temperatura de ajuste, se usa 'High Fan'
(Alta Velocidad), cuando la temperatura en la habitaci6n es de 4° o menos, sobre
la temperatura de ajuste, se usa 'Low Fan' (Velocidad Baja). En el mode 'Heat'
cuando la habitaci6n alcanza 7° o m,%, bajo la temperatura de ajuste, se usa
'High Fan', cuando la habitaci6n alcance 4° o menos, bajo la temperatura de
ajuste, se usa 'Low Fan'. En todos los otros cases el ventilador usa 'Medium Fan'
(velocidad mediana).
Control Electronico
(Enfriamiento Solamente)
High Auto
I I
Med Low
Coot
Energy Save
e Fan
Control Electronico (Calor/Frio)
High Auto
Timer
I:
Med Low
e Heat
.oo,
® Energy Save
Fan
Built in Three Minute Cooling Delay
Indicador de Temperatura/Temporizador
Ajuste de la Temperatura y del
Temporizador
Encendido/Apagado del Temporizador
Control de la Velocidad del Ventilador
Selector de Mode
Control de Alimentaci6n
14
FuncionamientOoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Control delTemporizador (El temporizador puede ser
ajustado ya sea para encender o apagar el acondicionador de aire.)
Para PONER EN MARCHA autom_ticamente el
acondicionador de aire usando el modo "Timer':
1. Oprima el bot6n 'Timer' cuando la alimentaci6n el_ctrica
est6 desconectada. El indicador mostrar,_ 00. Ajuste el
indicador para que muestre el mimero de horas que desea que
transcurran antes de la PUESTA EN MARCHA, usando las
flechas de ajuste 'Temperature/Timer'
(Temperatu ra/Temporizador).
2. El indicador mostrar,_ la cantidad de horas que faltan para
la PUESTA EN MARCHA.
3. Para salir del modo 'Timer', oprima el bot6n 'Timer'.
4. Una luz verde situada junto al bot6n 'Timer' se iluminar,_
para indicar que el 'Timer' est,_ activado.
Para APAGAR autom_ticamente el acondicionador de aire
usando el modo "Timer'."
1. Oprima el bot6n 'Timer' cuando la alimentaci6n el6ctrica
est6 conectada. El indicador mostrar,_ 00. Ajuste el indicador
para que muestre el mimero de horas que desea que transcurran
antes de que se APAGUE usando las flechas de ajuste
'Temperature/Timer' (Temperatura/Temporizador). (Despu6s de
10 segundos, el indicador volver,_ autom,_ticamente a la
temperatura de ajuste.)
2. Para ver la cantidad de horas que faltan para que se
APAGUE el acondicionador de aire, oprima una vez el bot6n
'Timer'.
3. Para salir del modo 'Timer', oprima el bot6n 'Timer' dos
veces.
4. Una luz verde situada junto al bot6n 'Timer' se iluminar,_
para indicar que el 'Timer' est,_ activado.
Control Electronico
(Enfriamiento Solamente)
"i°"i°'°g
Med Low
® Cool
o EnerqySave
Fan
Three Minute Cooling Delay
Control Electronico (Calor/Frio)
igh iuto
Timer
e__) Med Low
Heat
.oo,
Energy Save
O Fan
Bdlt in Three Minute Cooling Delay
Q Indicador de Temperatura/Temporizador
Ajuste de la Temperatura y del
Temporizador
Q Encendido/Apagado del Temporizador
Q Control de la Velocidad del Ventilador
Q Selector de Modo
Q Control de Aiimentaci6n
Mecanismo de retraso de tresminutos incorporado
Si es_eaparato electr6nico no responde a Io_mandos del control
remoto o cojlnete t_ctil, ser_ necesarlo desenchofarlo cinco
segundosy luego volver a enchufar.
Caracterfstlca de encendido autom_tico:
In caso de falla eldctrica, esta caracterfstlca permite que
la unidad se encienda nuevamente de manera
autom_tlca cuando se restablece el servicio el_ctrico
manteniendo Is ajustes m_s recientes.
Los modelos con Frio/Calor o con calor
electrico han sido diseffados para ser usados
como una fuente de calor suplementaria.
Son solo un complemento para los sistemas
de calefaccion habituales y nunca (leben
usarse como la fuente primaria de
calefaccion.
15
MantenimientOooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Control Remoto de Acondicionador de Aire
Las funciones trabajan igual que los controles manuales de su acondicionador de aire.
Pilas:
Retire al tapa en la parte trasera del control remoto e inserte las bateri'as con los polos
(+) y (-) en la direcci6n correcta.
Use solabente pilas AAA o IEC R03 de 1,5V.
Retire las pilas si el control remoto no va a set usado durante un mes o m_s.
No h_tente recargar las pilas suministradas.
Todas las pilas (leben set reemplazadas a un mismo tiempo.
No incrinere las pilas pues pueden explotar.
No instale las pilas con la polaridad (+/-) inversa.
Mantenga fuera del alcance de los niffos pequeffos las pilas y otros artfculos
que puedan set tragados.
P6ngase h_mediatamente en contacto con un m_dico si un ni_o pequeffo se
traga un objeto.
No mezcle pilas alcalinas, standard (carbon-zinc), con pilas recargables (nickel-
cadium).
(_ Filtro
(_ La puerta de ventilaci6n
(g) Rejillas de Ventilaci6n
Direcci6n del Flujo del Aire
El acondicionador de aire ha sido diseffado con rejillas de ventilaci6n ajustables
para orientar el flujo de aire descargado. Las rejillas de ventilaci6n se ajustan
manualmente movidndolas en la direcci6n deseada del flujo del aire.
Limpieza del Filtro del Aire
Limpie el filtro cada dos semanas
1. Gire el control maestro a 'OFF' (Apagado).
"_. Retire el filtro del aire abriendo el panel de entrada del aire situado en el panel
decorativo delantero y sac,_ndolo fuera del acondicionador de aire.
3. U_velo en agua con jab6n, enjuague y sac(_dalo para secarlo.
4. Vuelva a colocar el filtro con la parte delantera del filtro dirigida hacia usted.
5. Para secar bien el filtro, haga funcionar el acondicionador de aire durante unos
pocos minutos. Recuerde: solamente un filtro limpio puede proporcionar
eficiencia y funcionar de manera correcta en todos los ajustes.
Si no se mantiene el filtro del aire limpio puede causar circulaci6n
deficiente del aire. NO haga funcionar el acondicionador de aire sin el
filtro. Esto puede impedir que el acondicionador de aire funcione.
El uso y cuidado adecuado de su acondicionador de aire le asegurar_
una vida _til prolongada. Se recomienda que inspeccione anualmente
y limpie las espirales y los pasajes del agua del condensado. El costo
de la inspecci6n anual es responsabilidad del propietario.
16
Servicio Para ahorrar tiempo y dinero, verifique Io siguiente antes de Ilamar a un centro de servicio autorizado.
Enfriamiento Insuficiente Calefaccion Insuficiente - Modelos con Calefaccion Solamente
Coloque el control maestro en la posici6n 'OFF' (APAGADO).
Cierre todas las ventanas y puertas de la habitaci6n.
Retire todas las obstrucciones de las rejillas de ventilaci6n
interiores y exteriores.
Cierre la puerta de ventilaci6n (disponible en algunos
modelos).
Inspeccione el filtro y li'mpielo si est,_sucio.
Gire el termostato y el control maestro al ajuste m,_sfifo.
Bajo ciertas condiciones las espirales de enfriamiento situadas
directamente detr,_s del filtro pueden cubrirse de hielo y bloquear
el flujo del aire. Este es un problema com0n en los
acondicionadores de aire que es causado cuando la temperatura
exterior desciende a menos de 70°F (21°C) y la humedad
permanece alta. Si esto sucede, simplemente apague el
acondicionador de aire y deje que se derrita el hielo, luego
reanude el funcionamiento normal.
Coloque el control maestro en la posici6n 'OFF' (APAGADO).
Cierre todas las ventanas y puertas de la habitaci6n.
Retire todas las obstrucciones de las rejillas de ventilaci6n interiores y
exteriores.
Cierre la puerta de ventilaci6n.
Gire el termostato a 'Warmer' (M,_sCaliente) y el Control Maestro a 'HI
HEAT' (Calor Alto).
El Acondicionador de Aire no Funciona
Gire el control maestro a 'OFF' (APAGADO).
Vuelva a enchufar el cord6n el6ctrico en un tomacorriente para
asegurarse que est,_ haciendo buen contacto el6ctrico. (Si el contacto
no es firme sedebe reemplazar el tomacorriente).
Gire el control maestro a 'HI FAN' (Alta Velocidad). Si el ventilador de
circulaci6n del aire no funciona, verifique el disyuntor del hogar (o los
fusibles).
Localizaci6n y Soluci6n de Averias
Problema Soluciones
El acondicionador de aire no funciona
Causa Posible
El enchufe mural esLi desronertado.
Se ha fundido un fusible o se ha disparado el disyuntor.
El aire proveniente del acondicionador de
aire no es suficientemente frio
El acondicionador deaire enfria,pero la
habitacionesta demasiado tibia - se forma
hielo en las espirales de enfriarniento
detras del panel decorativo delantero
El acondicionador deaire enfria,pero la
habitacionesta demasiado tibia - NOse
forma hielo en las espirales de
enfriamiento detras del panel decorativo
delantero
Se produce ruido cuando el
acondicionador de aire esta enfriando
Goteo de agua dentro del acondicionador
de aire cuando esta enfriando
Goteo de agua fuera del acondicionador de
aire cuando esta enfriando
El interruptor principal est_ en la posici6n 'OFF'
(APAGADO).
El acondicionador de aire fue accidentalmente apagado al
nrover el ternrostato a una temperatura nr_s alta y luego se
coloc6 innrediatanrente en una posici6n nr_s frfa.
El acondicionador de aire se apag6 y luego se encendi6
demasiado r_pidamente.
El ajuste del ternrostato es nruy bajo para enfriamiento.
El selector est_ en la posici6n 'FAN'(Ventilador).
El ternrostato est_ en un ajuste demasiado caliente.
La temperatura de la habitaci6n es inferior a 70°F.
La temperatura exterior es inferior a 70°F.
El filtro de aire est,1 sucio- restricci6n del aire.
El ternrostato est_ en un ajuste demasiado frio para
enfriamiento nocturno.
Filtro de aire sucio - restricci6n del aire.
El ternrostato est_ en un ajuste demasiado caliente.
El selector de velocidad del ventilador est_ en una
posici6n 'LOW' (Baja).
Ruido del nrovimiento del aire.
Ruido del ventilador al golpear el sistenra de extracci6n de
agua y hunredad.
Vibraci6n de la ventana- instalaci6n deficiente.
Instalaci6n incorrecta.
El acondicionador de aire esta extrayendo gran cantidad
de hunredad de habitaci6n.
_/ Inserte bien el enchufe en el tonracorriente mural.
_/ Reemplace el fusible con un tipo de fusible con retardo o reponga
el disyuntor.
_/ Canrbie el interruptor principal a la posici6n 'ON' (ENCENDIDO).
_/ Espere aproximadanrente 3 nrinutos. Escuche si el conrpresor
empieza a funcionar.
_/ Si el acondicionador de aire est_ apagado espere 3 minutos antes
de volver a encenderlo.
_/ Canrbie el termostato a un ajuste m_s alto para enfrianriento.
_/ Coloque el selector en un ajuste 'COOL' (Fifo).
_/ Coloque el termostato en una tenrperatura m_s fria.
_/ No se producir_ enfrianriento hasta que la temperatura de la
habitaci6n no sea superior a 70°F.
_/ Para descongelar la espiral, coloque el selector en la posici6n
'FAN' (Ventilador). Luego coloque el termostato en una posici6n
nr_s caliente.
_/ Linrpie el filtro, vea la secci6n "Limpieza del Filtro del Aire'. Para
descongelar, coloque el selector en la posici6n 'FAN' (Ventilador).
_/ Para descongelar la espiral, coloque el selector en la posici6n
'FAN' (Ventilador). Luego coloque el termostato en una posici6n
nornral.
_/ Limpie el filtro del aire. Consulte la secci6n "Limpieza del Filtro
del Aire'.
_/ Coloque el termostato en un ajuste m_s fifo.
7 Coloque el selector de velocidad del ventilador en 'HI' (ALTO) para
enfriamiento m_iximo.
7 El sonido del aire movi6ndose es normal. Si es demasiado fuerte,
gire el selector a un ajuste del ventilador m_is bajo.
_/ Estoes normal cuando la humedad es alta. Cierre las puertas,
ventanas y rejillas de ventilaci6n.
_/ Consulte las instrucciones de instalaci6n - consulte con el
instalador.
Incline ligeramente el acondicionador de aire hacia el exterior para
desaguar el agua. Consulte las instrucciones de instalaci6n -
verifique con el instalador.
_/ Estoes normal durante dfas excesivamente h0medos.
17
Garantiaoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Para modelos instalados en
Norteam6rica - En caso de necesidad
de servicio o piezas
Haga primero las verificaciones recomendadas. En caso
de necesitarse servicio o piezas, consulte en la garantia de
su acondicionador de aire en la secci6n "C6mo obtener
servicio o piezas de garantia".
Para modelos instalados
fuera de Norteam_rica
Para aires acondicionados comprados para uso fuera de
Norteam_rica el fabricante no otorgar_ ninguna garantia
implicita o explicita. Consulte a su distribuidor autorizado
sobre las condiciones de la garantia extendida por el
importador de los equipos de su pals.
Garantia del acondicionador de aire
(Dentro de los 48 estados contiguos de los Estados
Unidos, estado de Hawai, Distrito de Columbia, Puerto
Rico y Canada)
Garantia para todas las piezas (cinco afios)
y mano de obra
A partir de la fecha de compra y durante un periodo de cinco
afios, Fedders North America, mediante sus estaciones de
servicio autorizadas, reparar_ o reemplazar_ sin costo alguno
para el propietario o usuario, cualquier pieza que presente
daffos de material o mano de obra derivados del uso normal
del producto. Es responsabilidad del propietario facilitar el
acceso al acondicionador de aire para realizar los servicios de
reparaci6n.
Nota: En caso de que se requiera reemplazar una pieza
mientras la garantia esta vigente, se utilizaran los
repuestos de Fedders North America los cuales
continuaran en vignecia solamente durante el resto del
periodo de garantia de la unidad.
Excepciones
La garantia antes indicada no cubre las fallas de
funcionamiento causadas por daffos que sufra la unidad
mientras 6sta est6 en posesi6n del usuario (excluyendo los
daffos causados por defecto o funcionamiento defectuoso), o
por la instalaci6n incorrecta, o la utilizaci6n indebida de la
unidad, incluyendo pero sin limitarse a ello, la negligencia en
proporcionar el mantenimiento necesario y adecuado o en
seguir las "instrucciones de Instalaci6n y Uso" indicadas por
escrito. En caso de utilizarse la unidad para fines comerciales,
de negocios, de arriendo u otro uso o aplicaci6n que no sea el
uso del consumidor, no otorgamos garantia explicita ni
implicita, incluyendo, pero sin limitarse a, toda garantia
implicita de negociabilidad o idoneidad para un uso o
finalidad particular.
LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA GARANTIA ANTERIOR
SON EXCLUSIVAS. SE RECfIAZA CUALQUIER OTRA
GARANTIA YA SEA EXPRESA 0 IMPLICITA, INCLUYENDO,
PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS GARANTIAS DE
COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN FIN EN
PARTICULAR DURANTE CINCO ANOS A PARTIR DE LA
FECHA DE COMPRA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
FEDDERS NORTft AMERICA SE fIARA RESPONSABLE POR
NINGUN DAIXlO DIRECTO, INDIRECT(_-) 0
CONSECUENCIAL, SIN IMPORTAR LA CAUSA DE LA
ACCION, AUN CUANDO FEDDERS NORTft AMERICA fIAYA
SIDO ADVERTIDO CON ANTERIORIDAD DE LA
POSIBILIDAD DE DICHOS DANOS. NO SE OFRECE
NINGUNA GARANTIA EXPRESA 0 IMPLICITA A
COMPRADORES DESPUES DE LA REVENTA.
Algunos estados no permiten limitar el tiempo de duraci6n de
una garantia implicita ni permiten excluir ni limitar los daffos
incidentales o emergentes, de modo que las limitaciones o
exclusiones antes indicadas podrian no aplicarse en su caso.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos. Usted
podria tener tambi6n otros derechos que pueden variar de
estado a estado.
No se ofrecen garantias para las unidades vendidas fuera de las
_reas antes indicadas. Su distribuidor o vendedor final podria
proporcionar una garantia para las unidades vendidas fuera de
estas _reas.
C6mo obtener servicio
o piezas de garantia
El servicio para su acondicionador de aire ser_ provisto por
CareCo, una divisi6n del fabricante con estaciones de servicio
independientes CareCo autorizadas en todo el pals.
Nota: Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente el
folleto de "lnstrucciones de Instalaci6n y Uso" Luego, si
necesita servicio:
1. Llame a un taller de servicio autorizado CareCo y
suministreles el n0mero de modelo, n0mero de serie, la fecha
de compra y la naturaleza del problema. El servicio se
prestar_ durante horas normales de trabajo. Comuniquese con
su distribuidor para obtener recomendaciones sobre una
estaci6nde servicio autorizada.
2. Si su distribuidor no puede proporcionarle el nombre de un
taller de servicio o si necesita otro tipo de asistencia, Ilame
al siguiente n0mero gratis para obtener el nombre de un
taller de servicio autorizado o distribuidor de piezas
autorizado:
1-866-MAYTAG 1
o escriba ah
Departamente de Servicio de CareCo
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401 EE. UU.
Prueba de la fecha de compra
El establecimiento de la fecha de compra original para efectos
de la garantia es responsabilidad del consumidor.
Recomendamos mantener la factura de compra, el cheque
cancelado o algOn otro registro de pago apropiado para dicho
efecto.
18
Directives de s6curit6 importanteSooooooooooooooooooooo
Cordon dlectriclue avec dispositif
de ddtection d'arc
Le cordon dectrique fourni avec ce climatiseur
comporte un dispositif de d6tection d'arc dectrique
concu pour couper ['alimentation de ['apparei[
quand une formation d'arc est d6tect(_e. L'arc est [e
r6suitat d'une d6charge 6[ectrique involontaire qui
a lieu Iorsque des produits ou des ills dectriques
sont endommag6s, d6t6rior6s ou ma[ utilis6s. La
formation d'arc peut 6tre dangereuse si elle n'est
pas d6tect6e.
rl._ 7'-\vj;I;_l/I;.'J;.l;hVd;l_lll r!1
N'enlevez pas cette fiche et ne la modifiez pas.
Ne I'utilisez pas comme interrupteur.
Ne I'utilisez pas _ I'ext6rieur.
Ne poussez pas les meubles contre le cordon
6lectrique ou ne les mettez pas sur ce cordon.
Ceci peut d6clencher le commutateur de test ou
endommager le cordon et par cons6quent
entrainer une formation d'arc.
N'essayez pas de r6parer le cordon. S'il faut
remplacer le cordon, faites appel _ un r6parateur
autoris6.
Le dispositif de d6tection d'arc n'est pas un
disjoncteur et il ne faut pas I'utiliser comme tel
Le dispositif de d6tection d'arc contient une carte
de circuit imprim6 qui ne doit pas 6tre expos6e
['eau.
R_armement
Si le dispositif de d6tection d'arc se d6clenche, le
bouton de r(_armement sort.
Suivez ces 6tapes pour r6armer le dispositif de
d6tection d'arc :
1.D6branchez I'appareil.
2. Appuyez sur le bouton de r6armement.
3.Rebranchez I'appareil.
4.V6rifiez si I'appareil est aliment(_ en courant.
Tests
Vous devez tester le cordon 6lectrique 6quip6 du
dispositif de d6tection d'arc, une fois par mois ou
apr@s chaque orage dectrique, ou si I'alimentation
du c[imatiseur a 6t6 coup6e.
Suivez ces 6tapes pour tester le dispositif de
d6tection d'arc :
T. D6branchez I'appareil.
2. Appuyez sur le bouton de r6armement.
3. Rebranchez I'appareil.
4. Appuyez sur le bouton d'essai. Un
d6clenchement de I'appareil devrait
avoir lieu et le bouton de r6armement
devrait sortir.
5. Appuyez _ nouveau sur le bouton de
r6armement.
Risque de choc
electrique
Brancher I'appareil uniquement sur une prise
de courant dectrique reli6e _ la terre.
Ne pas utiliser avec cet appareil un c_ble de
rallonge ou un adaptateur de fiche.
Ne pas faire fonctionner cet appareil Iorsque le
panneau de facade est enlev6.
Le non-respect de ces pr(_cautions peut
entrainer choc dectrique, incendie ou
blessures.
Si les param@tres d'alimentation 6lectrique sur
la plaque signal6tique sont 115 volts et 7,5 A
ou plus, il faut que I'appareil soit prot6g6 par
son propre fusible ou disjoncteur, et aucun
autre appareil ne devrait @tre branch6 sur le
m6me circuit d'alimentation. Si la plaque
signal6tique du climatiseur indique qu'il doit
@tre aliment6 sous 230 volts, il faut que
I'appareil soit prot6g6 par son propre fusible ou
disjoncteur, et aucun autre appareil ne devrait
@tre branch6 sur le m6me circuit d'alimentation.
II est recommand(_ qu'un (_lectricien qualifi6
installe I'appareil conform6ment aux
prescriptions du code national des installations
dectriques et des codes et r@glements Iocaux
applicables.
Utiliser uniquement des conducteurs en cuivre
et dispositifs de protection de calibre et de
capacit(_ ad(_quate.
Ne pas modifier le cordon d'alimentation ou la
fiche de branchement. N'enlever aucune
6tiquette d'avertissement fix6e sur le cordon
d'alimentation.
Liaison a la terre - Exigences importantes
Pour la protection des utilisateurs contre les
risques de choc electrique, le climatiseur
comporte un cordon d'alimentation muni d'une
fiche de branchement a trois broches (liaison a la
terre) qu'on doit brancher sur une prise de
courant murale a trois alveoles convenablement
reliee a la terre. Pour un modele dont la
demande de courant est de 7,5 A ou moins,
utiliser une prise de courant murale reliee a la
terre de meme configuration que la fiche de
branchement.
Pour un modele dont la demande de courant est
superieure a 7,5 A, utiliser une prise de courant
simple avec liaison a la terre, de meme
configuration que la fiche de branchement.
Ne pas faire fonctionner ce climatiseur si le
circuit d'alimentation n'est pas prot(_g6 par
un fusible ou disjoncteur chronometr6 de
capacit6 convenable. Pour les
caract6ristiques d'alimentation 6lectrique,
voir la plaque signal_tique de I'appareil.
Calibre Recommandedes conducteurs
(selon le code du b_tirnent) :
CAPACITIe CALIBREDES
DUFUSIBLE CONDUCTEURS
15A 14 ou plusgros
20 A N°12 ou plusgros
30 A N°10 ou plusgros
©©©©
125V 250V 250V
250V
15A 20A 15A
30A
Mesures de securite additionnelles
Ne pas couper, modifier ou enlever aucun
des composants de polystyrene expanse
(materiel isolant blanc) places a I'interieur du
climatiseur.
Ne jamais remiser ou utiliser d'essence ou
autre produit inflammable liquide ou gazeux
au voisinage des appareils ou de tout autre
appareil menager. Les vapeurs emises
pourraient entrainer un risque d'incendie ou
d'explosion.
N'introduire aucun objet dans la zone de
decharge de I'air; ceci pourrait provoquer
une deterioration non reparable de
I'appareil.
Ne verser aucun liquide sur le climatiseur;
ceci pourrait entrainer une anomalie de
fonctionnement. Pour le nettoyage de
I'appareil, utiliser un chiffon humide.
Lors du nettoyage du climatiseur, eviter
d'employer un solvant energique.
Pour eviter une obstruction et un
echauffement excessif, nettoyer le filtre du
climatiseur a intervalles de deux semaines.
Veiller a ne pas obstruer les entrees d'air du
climatiseur; ceci provoquerait un
echauffement excessif et le declenchement
des dispositifs de securite qui provoquent
I'arret de I'appareil.
Ne pas bloquer la circulation de I'air vers les
claires-voies exterieures de la caisse.
Ne pas bloquer la circulation de I'air au
voisinage de I'appareil, a I'interieur (stores,
rideaux, meubles), ou a I'exterieur (arbustes,
enceintes ou autre b_timent).
Ne pas faire fonctionner le climatiseur
Iorsque la housse de protection est en place.
Ceci pourrait faire subir des dommages
mecaniques au climatiseun
19
Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Dimensions de la fen_tre
Ce climatiseur a 6t6 configur6 _ I'usine pour I'installation dans une
fen6tre _ guillotine standard (double) offrant une largeur libre de 68,3
cm (26,875 po) _ 105,7 cm (41,625 po) et une hauteur libre d'au
moins 39,7 cm (15,625 po) (depuis le bas de I'ouvrant mobile
jusqu'au seuil de fen6tre). On peut installer I'appareil dans une fen6tre
offrant une largeur libre de 3/8 po, apr_s d6pose des joints lat6raux.
Outillage n6cessaire
Tournevis
Niveau
CI6 _ cliquet
Ruban _ mesurer
60 cm (23-5/8 po) ,_ 39,7 cm (15,625 po)
(_ 105,7 cm (41-5/8 po) (_) min.
Contenu de I'ensemble d'installation
No. Nom de la piece Q't6
g Vis a bois - 25mm (lpo) 1
Visa bois 15.875mm (5/8 po) 5
Installation dans un frente
Enlevement du panneau de fagade d6coratif
1. Retirer les vis de chaque c6t6 de la caisse.
2. Tirer avec pr6caution vers I'avant tout tenant bien les deux c6t6s
du panneau de facade.
C) Caisse C) Panneau de facade
C) Vis de phillips d6coratif
IZenlevement du chassis
1. En bas, _ I'arri_re de la caisse, sur les c6t6s, enlever les deux (2)
vis plac6es avant I'exp6dition.
2. En bas, _ I'avant, sur les c6t6s de la caisse, 6ter les deux (2) vis
antivol. CONSERVER CES VIS; elles seront r6utilis6es durant
I'installation.
3. Faire glisser le ch&ssis pour le faire sortir de la caisse - saisir la
poign6e du plateau et tirer vers I'avant.
Installation des panneaux de remplissage
1. Faire coulisser le cadre du panneau de remplissage sur la caisse
du climatiseur en utilisant les tringle sup6rieure et inf6rieure de
I'appareil. Faire coulisser le cadre aussi pros que possible du
climatiseur de mani_re que le rideau se verrouille en place.
2. Tirer sur le cadre avec pr6caution jusqu'_ ce qu'il se trouve _ la
bonne Iongueur.
Travailler prudemment au voisinage des ar_tes
expos_es de la caisse et des ar_tes acCrUes de
I'_changeur de chaleur, pour _viter de se blesser ou
de d_chirer les v_tements.
(_Vis utilis6es pour I'exp6dition (_ Ch&ssis
I_)Caisse C) Poign6e
(_Vis antivol
20
Ii
C)Tringle supdrieure C) Bord de verrouillage
(_) Cadre du Panneau de (_ Tringle infdrieure
remplissage (_ Caisse
Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
(_Seuil de fen6tre I_Tringle I_ Visa bois -
infdrieure 25mm (1 po)
Vue Latdrale
®
C) Niveau (_Vis _ bois - 5/8 po
® Ouvrant infdrieur ®Seuil de fen6tre
(_ Panneau de remplissage
®
C) Joint en mousse 1_ Moulure
® Ouvrant infdrieur ® Seuil de fen6tre
® Panneau de ® Vis antivol
remplissage ® Ch&ssis
Panneau
de facade
ddcoratif
Installation dans un fentre
1
Ouvrir la fen6tre et marquer la position du centre sur le seuil de
fen6tre. Positionner prudemment la caisse dans la fen6tre; aligner le
trou central de la tringle infdrieure avec la marque de centrage tracde
sur le seuil de fen6tre.
2•
3•
Abaisser I'ouvrant infdrieur de la fen6tre pour le placer au contact de
la caisse, derriere la tringle de retenue supdrieure. (Ne pas I&cher la
caisse avant que I'ouvrant infdrieur soit 5 sa position finale.)
Fixer la caisse sur le seuil de la fen6tre : placer une vis de 1 po
travers la tringle infdrieure, dans le seuil de fen6tre.
Veiller _ ce que la caisse demeure inclinde vers I'extdrieur. II faut que
le climatiseur soit Idg_rement inclin6 vers I'extdrieur, vers le bas
(bulle du niveau ddcalde de 1/2 bulle); cette Idg_re inclinaison vers
I'extdrieur emp6chera I'eau de pdndtrer dans la piece.
Installation des panneaux de remplissage
,4. Faire coulisser les panneaux de remplissage vers I'extdrieur pour les
placer en contact avec le fond des rainures verticales des
chambranles de fen6tre.
5•
6•
Immobiliser chaque panneau de remplissage au sommet avec des vis
de 5/8 po placdes dans I'ouvrant _ travers les trous de montage
supdrieurs.
Immobiliser le bas des panneaux de remplissage avec des vis de 5/8
po placdes dans le seuil de fen6tre _ travers les onglets des panneaux
de remplissage.
7. Installer le ch&ssis dans la caisse.
Veiller _ ne pas obstruer les entr_es d'air du climatiseur; ceci
provoquerait un _chauffement excessif et le d_clenchement des
dispositifs de s_curit_ qui provoquent I'arr_t de I'appareil. Ne pas
bloquer la circulation de I'air au voisinage de I'appareil, _ I'int_rieur
(stores, rideaux, meubles), ou _ I'ext_rieur (arbustes, enceintes ou
autre b_timent).
Installation du chassis dans la caisse
_1. Faire glisser le ch&ssis dans la caisse.
2. Placer le sommet du panneau de facade ddcoratif _ sa position
normale; pivoter vers I'arri_re, vers I'appareil, pour provoquer
I'emboitement et la mise en place. Rdinstaller la vis de retenue
derriere le panneau d'admission d'air.
3, Rdinstaller les deux vis antivol en bas, _ I'avant, sur les c6tds de la
caisse.
4•
Couper des joints en mousse de plastique _ la Iongueur
correspondant _ la largeur de la fen6tre; installer ces joints entre les
panneaux ouvrants mobiles supdrieur et infdrieur de la fen6tre.
5, Utiliser un calfeutrant pour remplir toute ouverture mineure.
Ne jamais percer un trou clans le plateau de
r_cup_ration inf_rieur. L 'appareil est con_u pour
fonctionner avec environ 13 mm (1/2 po) d'eau clans le
plateau de r_cup_ration.
21
Montage°°°°°°°°°°°°°
i ilii
(_ Tringle superior i_ Vis a bois - 25mm (1po)
(D Encadrement en bois
(_) Vis _ bois - 1 po
(D Caisse
I_ Tringle infdrieure
(D I'int6rieur de la piece
(D Panneau de facade
d6coratif
I_ Support en bois -
Encadrement en bois -
Q5 cmx 5cm(2pox 2po),
tout aLItOUr
C) Espace -3,8cm (1-//2po)
i_ Espace -3,2 cm(1-//4po)
i_ Parement de briques
i_ Corni_re de linteau
i_ Calfeutrage
(_ Sol in (6gouitement de I'eau
minimum 2,5 x 15,2 cm
(1 x 6 po) (fixation sur I_Claires-Voie:
I'encadrement en bois lat6rales
par clous ou vis) (E) Panneau de bois
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Installation de la caisse dans une fen6tre
de largeur minimale
1. Ne pas installer les panneaux de remplissage sur la caisse du climatiseur.
2. Voir les 6tapes 1 _ 7 des instructions pr6c6dentes.
3. Abaisser I'ouvrant jusqu'au contact avec la caisse, derriere la tringle
sup6rieure du climatiseur.
4. Assujettir I'ouvrant inf6rieur avec le ch&ssis de la fen6tre (utiliser clous, vis
bois ou brides en 6querre).
5. S'il reste des espaces _ remplir sur les c6t6s du climatiseur, les remplir avec des
morceaux en polystyrene ou mousse de plastique, coup6s _ la taille appropri6e
(des deux c6t6s).
6. Utiliser un calfeutrant pour remplir toute ouverture mineure.
7. Installer le ch&ssis dans la caisse.
Pour une autre configuration d'installation, demander les instructions appropri6es
I'importateur ou au revendeur agr66.
Installation _ travers un tour
La conception de ce climatiseur permet son extraction hors de la caisse par
coulissement, ce qui permet I'emploi de la caisse comme gaine murale pour
I'installation _ travers un mur - b&timent existant ou construction neuve. Nous
recommandons que ce type d'installation soit ex6cut6 avec I'assistance d'un
professionnel.
IMPORTANT : Lors de I'installation de cet appareil, on doit respecter les
prescriptions du code du b&timent, du code des installations 61ectriques, et des
r_glements Iocaux en vigueur.
Pour 6viter des blessures, employer les techniques de levage appropri6es, et
demander la participation d'un assistant.
II est important de v6rifier le bon 6tat du mur dans lequel le climatiseur sera
install6.
V6rifier que lemur peut soutenir le poids du climatiseur.
Toutes les claires-voies de la caisse du climatiseur DOIVENT SE TROUVER
I'ext6rieur du mur. VEILLER A, NE PAS OBSTRUER LES CLAIRES-VOIES
LATERALES.
La caisse doit 6tre d'aplomb lat6ralement, et 16g_rement inclin6e vers I'ext6rieur.
1. Enlever d'abord le panneau de facade d6coratif, puis retirer le ch&ssis de la
caisse. Oter la tringle sup6rieure de la caisse.
2. D6terminer les dimensions de I'ouverture que devra former un encadrement
en bois : ajouter 3,2 mm (1/8 po) _ la largeur et _ la hauteur de la caisse.
Mesurer la hauteur depuis le sommet de la caisse jusqu'_ la limite inf6rieure
de la tringle. Ajouter cette dimension _ 1'6paisseur des barres en bois
utilis6es pour la r6alisation de I'encadrement. Ceci d6terminera la taille de
I'ouverture n6cessaire dans le mur. Pour la r6alisation de I'encadrement,
utiliser du bois 6pais d'au moins 2,5 mm (1 po). Pour d6terminer la largeur
finale de I'encadrement, tenir compte du fait que les claires-voies lat6rales
de la caisse doivent 6tre totalement d6gag6es.
3. Installer I'encadrement en bois dans I'ouverture murale; contr61er I'aplomb
et 1'6querrage; fixer solidement par clous ou vis sur lemur, et placer la caisse
dans I'ouverture de I'encadrement r6alis6e dans lemur.
4. Veiller _ ce que la caisse d6passe en saillie _ I'int6rieur de la piece, de 3,2
cm (1-1/4 po) au sommet et de 3,8 cm (1-1/2 po) en bas; ceci produira
I'inclinaison appropri6e et permettra I'acc_s aux vis antivol. Fixer ensuite la
caisse _ I'encadrement _ I'aide de douze (12) vis _ bois de 1 po (non
fournies), _ travers des trous perc6s dans la caisse.
Si le b&timent comporte un parement de briques, on devra utiliser une corni_re
en acier pour soutenir les briques au-dessus de la caisse du climatiseur.
5. Apr_s I'installation de la caisse, calfeutrer toutes les ouvertures _ I'int6rieur
et I'ext6rieur entre I'encadrement en bois et la caisse, pour emp6cher
I'introduction d'humidit6 _ I'int6rieur du mur. L'emploi d'un solin (flashing)
contribuera 6galement _ emp6cher I'eau de s'introduire _ I'int6rieur du mur.
6. Installer le ch&ssis du climatiseur dans la caisse.
22
Fonctionnement ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Tableau de commande 6lectronique
Commande marche/arr_t
Ce bouton commande la mise ell marche et I'arr_t de I'appareil.
Affichage temp6ratureJminuterie
Cet afficheur pr6sente la temp6rature de r6glage Iorsque le climatiseur fonctionne, et la dur6e
Iors du r6glage, de la p6riode de minutage. L'INDICATION DE TEMPERA-TURE
CORRESPOND A LA TEMPERATURE DE REGLAGE, ET NON PAS A, LA TEMPERATURE
REELLE DANS LA PIECE.
Commandes de temp6rature/minuterie
Ces boutons permettent d'a%menter ou diminuer la temp6rature de r6glage par intervalle
de 0,6 °C (1 °E), entre 19 et 31 °C (66 et 88 °E). Si on appuie simultan6ment stir les deux
boutons, I'affichage de temp6rature permute entre degr6s Celsius et degr6s Fahrenheit. Lors
du r_glage de la minuterie, ces boutons font changer le r6glage de I'heure, par intervalle
d'une heure, entre O0 et 24.
S61ecteur de mode
Un tdmoin vert indique quel mode est actuellement utilis6.
Mode de refroidissernent -
Circulation de I'air avec refroidissement.
Mode de chauffage (seulement pour un moduleavec chauffage)-
Cet appareil petit r6chauffer I'air qu'il fait circuler.
Mesure de s6curit6 pour la fonction de chauffage - Lorsqu'on interrompt I'alimen-tation de
1'616ment chauffant, le ventilateur continue _ fonctionner (basse vitesse) pendant 60
secondes pour 1'6vacuation du r6sidu de chaleur, tandis que le t6moin DEL vitesse basse
clignote jusqu'_ I'arr6t du ventilateur.
Mode de ventilation -
L'appareil ne fait que circuler I'air.
Mode d'_conomie d'_nergie -
La fonction <Mconomie d'6nergie>> n'est utilis6e qu'avec le mode de refroidissement. Lorsque
le compresseur cesse de fonctionner stir commande du thermostat, le ventilateur adopte
automatiquement la VITESSE BASSE, quelle que soit la vitesse de rotation initialement
s61ectionn6e. Lors de la remise en marche du compresseur stir commande du thermostat,
le ventilateur adopte de nouveau la vitesse de rotation initialement s61ectionn6e. La vitesse
du ventilateur change automatiquement, selon 1'6volution de la temp6rature dans la piece.
S61ecteur de la vitesse du ventilateur -
elevee, moyenne, basse et autom.
Chaque pression stir le bouton fait changer la vitesse s61ectionn6e pour le
fonctionnement du ventilateur. Un tdmoin vert indique quelle vitesse est actuellement
sdlectionnde.
Lorsque le mode Autom. est sdlectionn6, durant le fonctionnement du climatiseur au
mode de refroidissement ou de chauffage, la vitesse du ventilateur change
automatiquement en fonction de la tempdrature qui r_gne dans la piece. Au mode de
refroidissement, Iorsque la tempdrature dans la piece est supdrieure de 4 °C (7 °F) ou
plus _ la tempdrature de rdglage, la vitesse 61evde du ventilateur est utilisde; Iorsque la
tempdrature dans la piece est supdrieure de 2 °C (4 °F) ou moins _ la tempdrature de
rdglage, la vitesse basse est utilisde. Au mode de chauffage, Iorsque la tempdrature
dans la piece est infdrieure de 4 °C (7 °F) ou plus _ la tempdrature de rdglage, la vitesse
61evde du ventilateur est utilisde; Iorsque la tempdrature dans la piece est infdrieure de
2 °C (4 °F) ou moins _ la tempdrature de rdglage, la vitesse basse est utilisde. Dans
toutes les autres circonstances, le ventilateur utilise la vitesse moyenne.
Tableau de commande electronique
(refroidissement seulement)
®cool @® Enemy Save
Tableau de commande
electronique
(chauffage/refroidissement)
Nigh Auto
o¢o_ @
_ _a_ _
Q Affichage temperature/minuterie
@ Reglage temperature/minuterie
Q Minuterie - marche/arr_t
Q Ventilateur - selecteur de vitesse
O Selecteur de mode
Q Commande marche/arr_t
Temporisafion int6gr6e de trois minutes.
Sicet appareil _lectronique ne r_pond pas au bloc
effleurement ou aux commandes _ distance, le
d_brancher tie sa prise, attendre cinq secondes et le
rebrancher.
Caractdristique de reddmarrage automatique :
Si une panne d'dlectricitd survient, cette
caractdristique permet _ I'appareil de reprendre
son fonctionnement, une fois I'dlectricitd
rdtablie, en retenant les rdglages les plus rdcents.
Les modeles avec modes Chauffage/
Refroidissement et ceux avec chauffage
electrique sont congus seulement pour
fournir un chauffage d'appoinL IIs servent
fournir un supplement de chaleur aux
systemes de chauffage ordinaires; ils ne sont
pas prevus pour _tre des sources de chaleur
principales.
23
Fonctionnement ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Minuterie (la minuterie peut commander la mise en marche ou I'arr6t de I'appareil)
Pour commander automatiquement la MISE EN MARCHE de
I'appareil b I'aide de la minuterie :
1. Appuyer sur le bouton de la minuterie alors que I'appareil N'est
PAS ALIMENTE. L'afficheur prdsentera 00. Effectuer avec les
touches fldchdes le rdglage de la valeur affichde pour indiquer le
nombre d'heures de la pdriode d'attente avant la MISE EN
MARCHE du climatiseur sur commande de la minuterie.
2. L'afficheur prdsentera la durde (en heures) de la pdriode restante
avant la MISE EN MARCHE.
3. Pour quitter le mode <<minuterie>>, appuyer sur le bouton
Timer/Minuterie.
4. Un tdmoin vert pros du bouton Timer/Minuterie indique que la
minuterie est active.
Pour commander automatiquement I'ARRf:T de I'appareil b
I'aide de la minuterie :
1. Appuyer sur le bouton de la minuterie alors que I'appareil est
ALIMENTE. L'afficheur prdsentera 00. Effectuer avec les touches
fldchdes le rdglage de la valeur affichde pour indiquer le nombre
d'heures de la pdriode d'attente avant I'ARRET du climatiseur sur
commande de la minuterie. (Apr_s 10 secondes, I'afficheur
prdsentera de nouveau la tempdrature de rdglage.)
2. Pour afficher la durde de la pdriode restante avant I'ARRET du
climatiseur, appuyer une fois sur la touche Timer/Minuterie.
3. Pour quitter le mode <<minuterie>>, appuyer deux fois sur le
bouton Timer/Minuterie.
4. Un tdmoin vert pros du bouton Timer/Minuterie indique que la
minuterie est active.
24
Entretien ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Tel_commande de Climatiseur
Les commades fonctionnent de la m6me facon que les commades _ touche de votre
climatiseur.
Piles: Enlevez le couvercle _ I'arri_re de la tdldcommande _ distance et insdrez les piles,
leurs bomes
(+) et (-) se dirigeant dans la bonne direction.
Utilisez seulement de piles AAA ou IEC R03 de 1,5 volts.
Retirez les piles si la t_l_commande n'est pas utilis_e pendant plus d'un mois.
N'essayez pas de recharger les piles fournies.
Toutes le piles doivent _tre remplac_es en m_me temps.
Ne jetez pas les piles dans un feu, elles pourraient exploser.
Lors de I'installation de la pile, veiller _ respecter la polarit_ (+/).
Veiller _ ce qu'un jeune enfant ne puisse avoir acc_s aux piles ou _ d'autres petits objets
qu'il pourrait avaler. Contacter imm_diatement un m_decin si un jeune enfant avale un
objet de petite faille.
Ne pas mettre ensemble les piles alkaline, standard (carbone-zinc), ou rechargeables
(nickels-cadmium)
Orientation du jet d'air
L'appareil comporte des claires-voies orientables, ce qui permet de diriger
1'6coulement de I'air d6charg6. On ex6cute manuellement le r6glage de I'orientation
I'aide de manettes.
©
C) Filtre C) Porte d'entr6e
d'air (Vent)
(_ Claires-voies
Nettoyage du filtre _ air
Nettoyer le filtre a intervalles de deux semaines
1. Placer le bouton de s61ection principal _ la position OFF/ARRET.
2. Oter le filtre 5 air : Ouvrir le panneau d'admission d'air du panneau de facade
d6coratif; retirer le filtre de I'appareil.
3. Laver le filtre dans de I'eau chaude savonneuse; rincer et bien secouer.
4. R6installer le filtre; I'avant du filtre doit 6tre plac6 vers I'op6rateur.
5. Pour faire s6cher le filtre, faire fonctionner I'appareil pendant quelques minutes.
On doit se souvenir que seul un filtre propre permet 5 I'appareil de fonctionner
convenablement et de fournir son efficacit6 maximum pour toutes les positions
de r6glage.
Remarque : Un filtre encrass_ r_duira la circulation de Fair. NE PAS
faire fonctionner I'appareil si le filtre n'est pas installS. Ceci peut
faire subir une d_faillance au climatiseur.
Un entretien appropri_ du climatiseur en maximisera la longevitY. On
recommande de faire effectuer annuellement une inspection et un nettoyage
des _changeurs de chaleur et des passages de condensat. Le co_t de cet
entretien annuel est _ la charge du propri_taire de I'appareil.
25
Entretien ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Ddpannage Pour gagner du temps et pour 6viter des d6penses, 6tudier ce qui suit avant de contacter un centre de service agr66.
Refroidissement insuffisant
Placer le bouton de s61ection principal ,_ la position
OFF/ARRET.
Fermer toutes les fen_tres et portes de la piece.
Eliminer toutes obstructions qui r6duirai la circulation d'air
,_travers les claires-voies (_ I'int6rieur et ,_I'ext6rieur).
Fermer la porte d'entr6e d'air (sur certains modules).
Inspecter/nettoyer le filtre.
Avec le bouton de s61ection principal et le bouton du
thermostat, s61ectionner le mode de refroidissement
maximum.
Dans certaines conditions, 1'6changeur de chaleur du syst_me
de refroidissement (directement derriere le filtre) peut se givrer;
ceci emp_che la circulation d'air. Ceci se produit
commun6ment Iorsque la temp6rature ,_ I'ext6rieur s'abaisse
moins de 21 °C (70 °F) tandis que I'humidit6 demeure 61ev6e;
si ceci se produit, il suffit d'arr6,ter I'appareil et d'attendre que
la glace ait fondu pour que le fonctionnement redevienne
normal.
Chauffage insuffisant - seulement pour un modele avec fonction de chauffage
Placer le bouton de s61ection principal ,_la position OFF/ARR_T.
Fermer toutes les fen_tres et portes de la piece.
Eliminer toutes obstructions bloquant la circulation de Fair ,_travers les
claires-voies (_ I'int6rieur et ,_I'ext6rieur).
Fermer la porte d'entr6e d'air.
Placer le bouton du thermostat ,_ la position Warmer/Plus chaud, et le
bouton de s61ection principal ,_la position HI HEAT/CHAUFFAGE ELEVE.
Uappareil ne se met pas en marche
Placer le bouton de s6.1ectionprincipal ,_la position OFF/ARRET.
Rebrancher le cordon d'alimentation sur la prise de courant; v6rifier
['6tablissement d'un bon contact 6lectrique (si un bon contact dectrique
ne peut _tre obtenu, i[ peut _tre n6cessaire de renqplacer [a prise de
courant).
Placer le bouton de s(_lection principal _ la position HI
FAN/VENTILATION - VITESSE ELEVEE. Si le ventilateur ne fonctionne
pas, d6terminer 1'6tat des fusibles ou disjoncteurs qui alinqentent le circuit.
Guide de diagnostic
Sympt6me Solutions
Le climatiseur ne fonctionne pas
Uair rejete par rappareil n'est pas
suffisamment froid
Uappareil produit un refroidissement, mais
la temperature dans la piece demeure trop
elevee - formation de glace sur I'echangeur
de chaleur, derriere le panneau de fa_zade
decoratif
Uappareil produit un refroidissement, mais
la temperature dans la piece demeure trop
elevee - PAS de formation de glace sur
I'echangeur de chaleur, derriere le panneau
de fa_;adedecoratif
I_mission de bruits durant le fonctionnement
au mode de refroidissement
Causes possibles
Fiche de brand_ement d_hrand_e.
Fusible grill_ ou disjoncteur ouvert.
Conrnrutateur d'alinrentation _ la position d'ARRET.
Arr_t accidentel de I'appareil Iorsqu'on a fait tourner le
bouton du thermostat vers la tenrp@ature 61ev6e et qu'on
I'a imnr6diatement ranren_ vers la temp6rature basse.
Processus trop rapide d'arr6t/remise en nrarche.
Refroidissement pas possible pour la tenrp6rature
s61ectionn_e par le thermostat.
Bouton de s@lection b la position FAN/VENTILATION.
Temp@ature trop _lev6e s6lectionn6e par le thermostat.
Temp@ature de la piece inf6rieure _ 21 °C (70 °F).
Temp@ature _ I'ext@rieur inf@ieure _ 21 °C (70 °F).
Filtre encrass6- bloque la circulation de I'air.
Le thermostat s_lectionne une temp@ature trop basse pour
le refroidissement nocturne.
Filtre encrass6- bloque la circulation de I'air
Thermostat r_gl_ pour une temp@ature trop 61ev6e
Vitesse LOW/BASSE s_lectionn6e pour le ventilateur
Son d_ _ la circulation de I'air
Son du ventilateur heurtant le syst@me d'6vacuation de
I'humidit6
Vibration de la fen6tre- installation m6diocre
Installation incorrecte
_/ Enfoncer fernrement la fiche clans la prise de courant murale.
7 Remplacer le fusible par un fusible tenrporis@, ou r@armer le
disjoncteur.
_/ Placer le comnrutateur _ la position de ON/MARCttE.
_/ Attendre environ 3 minutes. Ecouter le son de nrise en marche du
ronrpresseur.
_/ Apr_s un arr6t du clinratiseur, atiendre 3 minutes avant la renrise en
marche.
_/ Modifier le r6glage du thermostat pour ohtenir un refroidissement.
_/ Placer le bouton de s61ection _ la position COOL/
REFROIDISSEMENT.
_/ S_lectionner une tenrp@ature plus basse avec le thernrostat.
_/ Un refroidissement ne peut pas se produire avant que la temp@ature
de la piece ne s'_l_ve b plus de 21 °C (70 °F).
_/ Pour d6givrer 1'6changeur de chaleur, placer le bouton de s_lection
la position FAN/VENTILATION. S_lectionner ensuite une temp@ature
plus _lev6e avec le thernrostat.
_/ Nettoyer le filtre. Voir la section <<Nettoyage du filtre b air.>>Pour le
d6givrage, s61ectionner la position FANNENTILATION.
_/ Pour le d6givrage de I'_changeur de chaleur, s61ectionner la position
FAN/VENTILATION. Ensuite, s_lectionner une position normale sur
le thermostat.
_/ Nettoyer le filtre. Voir la section <<Nettoyage du filtre _ air.
_/ Sdedionner une plus basse temp@ature avec le thernrostat.
_/ S_lectionner la vitesse HIGH/[_LEVEE pour le ventilateur, pour un
refroidissenrent nraximum.
_/ II est normal qu'on per(:oive le son de circulation de I'air. S'il est trop
61ev6, s_lectionner une plus basse vitesse pour le ventilateur.
_/ Ceci est normal Iorsque I'hygronr_trie est _lev6e. Fermer les portes,
les fen_tres et les bouches d'entr6e d'air.
_/ Voir les instructions d'installation-Consulter I'installateur.
!egouttement d'eau a I'interieur Iors de _/ Incliner I@g@rementle climatiseur vers I'ext6rieur pour permettre
I'utilisation au mode de refroidissement 1'6_coulenrentde I'eau. Voir les instructionsd'installation - Consulter
I'installateur.
I_gouttement d'eau a I'exterieur Iors de Extractiond'une grandequantit@d'hunridit6 dansla pi@ce _/ Ceci estnormal IorsqueI'atmosph@reesttr@shumide.
I'utilisation au mode de refroidissement par I'appareil.
26

Transcripción de documentos

M t, AG Room Air Conditioners Acondicionadores Climatiseurs for Double-Hung de aire ambientales - Installaton For Future dans un mur ou une fen_tre cabinet near the control referencia Escriba Puede los numeros encontrar panel. en la pared a guillotine Use or service futura del modelo los n(imeros de y de la serie modelo y de serie en el de la rejilla del frente decorativo cerca del panel de Use estos nQmeros en cualquier correspondencia o de servicio con relaci6n a su acondicionador de aire. Pour r_f_rence les numeros Les num6ros y empotrados _ _1_ costado control. Ilamada Inscrivez de guillotina Reference these numbers in any correspondence calls concerning your air conditioner. Para & Thru the wall installation para ventanas Write down the model and serial numbers The model and serial numbers can be found on the side of the Windows de module ult_rieure de modele et de serie et de s6rie se trouvent sur le c6t6 de la grille ddcorative avant, pros du panneau de commande. Utilisez ces numdros Iors de toute correspondance ou appel au service apr_s-vente ayant trait _ votre climatiseur. Model No., Modelo No., N° de modele Questions? • zPreguntas? 866-MAYTAG Serial No., Numero de serie, N° de serie Date of Purchase, Fecha de la compra, Date d'achat 1 Important InstructionS Safety Power Cord with Detection Device Arc Additional Precautions The power cord supplied with this air conditioner is equipped with an Arc Detection Device designed to shut off power to the unit when it senses an arc fault condition. An arc fault is an unintentional electrical discharge that occurs when electrical products or wires are damaged, aged, or improperly used. An arc fault can be potentially hazardous if left undetected. • Do not remove or modify • Do not use as an on/off this plug switch HazardElectrical Shock • Do not push furniture against or place furniture on the electrical cord. This can trip the test switch and/or damage the cord and become a potential condition for arcing Detection • The Arc electronic Device is not and should a Ground submerged or exposed to water an be Do not operate unit with or filter removed. • Failure to follow these precautions could result in electrical shock, fire or personal injury. • Do not introduce objects in the air discharge area. This could cause permanent damage. • If the air conditioner has a serial plate rating of 115 volts and greater than 7.5 amps, it must have its own fuse or circuit breaker, and no other device or unit should be operated on that fuse or circuit breaker. • Do not pour liquids on conditioner as this could • 1. Unplug • • the Follow these steps to reset the Arc Detection Device: unit from electrical • 2. Press the reset button outlet 4. Check to see if power has returned to the unit Testing You should test the Arc Detection Device equipped power cord monthly, after every major electrical storm, or if power to your Room Air Conditioner has been interrupted. cord or decorative plug front explosion. • 1. Unplug unit from electrical outlet Press the reset button 3. Plug the unit back into electrical 4. Press test button. button 5. Unit should outlet trip and reset will pop up. Press reset button If above conditioner again for use test fails, stop using the air and contact customer service. malfunction. With the unit unplugged, use a clamp cloth for cleaning the unit. Do not use strong solvents air conditioner. rating of 230 volts, it must have its own fuse or circuit breaker, and no other device or unit should be operated on that fuse or circuit breaker. • Clean the air conditioner filter every two weeks to avoid overheating caused by air obstruction. Do not operate without filter. We recommend that a qualified electrician install unit in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances. • air conditioner has a serial plate Use copper conductors of correct gauge and protector size only. Do not alter cord or plug end. remove warning label on cord. Do wall receptacle to Do not operate this air conditioner without proper time delay circuit protection (circuit breaker or fuse). Refer to serial plate for proper power supply requirements. Recommended Wire Sizes (As installed per building PROTECTOR SIZEWlRE 15 AMP #14 MINIMUM 20 AMP#12 MINIMUM 30 AMP#10 MINIMUM code) • GAUGE ©©©© 125V 15A 250V 20A 2 250V 15A 250V 30A area of Do not block air circulation louvers of cabinet. • Do not block air flow inside with blinds, curtains, or furniture, or outside with • For models above 7.5 amperes use a single outlet grounding type match the cord plug. the air intake • not Air conditioner has a three-prong grounding plug on the power supply cord, which must be plugged into a properly grounded three-prong wall receptacle for your protection against possible shock hazard. For models up to and including 7.5 amperes, use a grounding type wall receptacle to match the cord plug. Do not obstruct to clean the your air conditioner, as this could cause overheating, thus activating the unit's security switch and shutting off the unit. wire Follow these steps to test the Arc Detection Device: 2. the air cause a • If the Important Grounding Requirements outlet 3. Plug the unit back into electrical Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or • • If the Arc Detection Device has tripped, reset button will pop up. • Do not use an extension adapter with this unit. spray Resetti ng Do not cut, alter or remove any of the expanded polystyrene (styrofoam) inside this air conditioner. • not be used as Detection Device contains circuit board and should not • Plug unit only into a grounded electrical outlet. • Do not attempt to repair the cord. If the cord requires replacement, call an authorized servicer. Fault Interrupter such _ Safety • • Do not use outdoors • The Arc oooooooooooooooooooooooo to outside shrubs, enclosures, or other buildings. Do not run the air conditioner with an outside protective could result in damage within cover in place. This fire or mechanical the air conditioner. Installation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Window Requirements: This air conditioner is factory prepared for installation in standard double-hung windows with actual opening width of 26 7/8" to 41 5/8" and clear, vertical opening of 15 5/8" minimum from bottom of sash to sill. Unit can be installed in 23 7/8" wide window, if cabinet side seals are removed. Tools Needed Fastener O Identification Installation Parts Kit contents: Screwdrivers Ratchet or Driver with 1/4" socket Carpenter's Level Window Decorative Item O Description 1" wood screw 5/8" wood screw 4 Tape Measure Actual size Installation Front Removal 1. Remove the 3/8" phillips screws on either side of the cabinet 2. Gently pull forward while grasping both sides of the decorative front. (_Cabinet (_ 3/8" phillips screw 1_) Decorative Front Removing the Chassis I, Remove the two (2) shipping screws from the rear bottom side of the cabinet. These shipping screws may be discarded. 2, Remove the two (2) antitheft screws from the bottom front sides of the cabinet. RETAIN THESE SCREWS, they will be replaced later ill the installation. 3, Slide the chassis out of the cabinet and pulling forward while bracing Filler Panel Frame by grasping the base pall the top bar. handle 1_ Shipping (_)Cabinet Screws 1_ Anti-theft screws (_Chassis i_Base pan handle Installation I, Slide the filler panel frame onto the air conditioner cabinet using the tracks on the top bar and bottom bar of the unit. Slide the frame as close to the air conditioner as possible so that the curtain locks into place. 2, Gently pull the frame your application. out until it is the correct length for Use caution when working around exposed sharp edges of the cabinet and sharp coils to avoid injury or torn clothing. 3 (_Top Bar C)Bottom 1_ Filler Panel Frame C) Filler Panel Locking (_Cabinet Edge Bar Installatio.oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Window 1 C) Window (_) Bottom sill Q 1" Wood Screw 2• Close lower window sash until it touches behind the top bar. (Do not release your grip on the cabinet until the lower window sash is ill its final position). 3• Attach the cabinet to the window sill by driving one 1" long wood screw through the bottom bar into the window sill. Bar Be sure cabinet maintains an downward pitch. Air conditioner should slant slightly downward on the outside as shown by 1/2 a bubble off on a carpenter's level. This outward pitch prevents water from entering the room. Securing (_ Carpenter's (_ (cont.) Open window, by raising lower window sash, and mark the center of window sill. Carefully place cabinet in window and align center hole on the bottom bar with the center mark on the window sill. • Side View (_ Window Installation Level 0 5/8" wood C) Window sash screw the Filler Panels 4. Slide filler panels outward until they touch window tracks. 5• Secure top of filler panels by driving a 5/8" wood screw through each top mounting hole into window sash. 6• Secure bottom of filler panels by driving a 5/8" wood screw into window sill through each filler panel tab. 7. Install _ sash chassis into cabinet. Do not obstruct air intake area of your thus air conditioner, as thisthe could cause overheating, activating the units security switch and shutting off the unit. Do not block aiflow inside with blinds, curtains, or furniture. Do not block airflow outside sill Filler Panel with Installing shrubs, the enclosures, Chassis into or other the buildings. Cabinet I. Slide the chassis into the cabinet. 2. Replace the two antitheft of cabinet. 3• To replace the decorative front, line up the top tabs and and sides, and gently press into position. Reattach the screws on both sides of the decorative front. Make sure screws at the bottom front sides the power cord aligns with the power cord slot on the bottom of the decorative front. Make sure the decorative front is secure before the unit. (_ Foam Seal (]_) Lower C) sash Filler panel (_ Molding (_) Window (_ Anti-Theft C)Chassis Sill reconnecting the plug and operating 4. Cut plastic foam seal to width of window between upper and lower window sash. 5. Use latex or silicone minor openings. _ C) Dec front 4 install sealant (not supplied) to fill any Do not drillto aoperate hole in with the bottom pan. designed approximately of water in bottom pan. screw and Unit1/2"is ®@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ Installing Cabinet Minimum Width "1, Remove filler in Window panels on air conditioner cabinet. 2. 3. Refer to steps 1 through 3 of Window Installation instructions. Close window until it touches behind air conditioner top bar. 4. 5. Fasten top bar to window frame using 5/8" washer head screw. If filler is required on sides of air conditioner, cut plastic foam seal to size and fill both sides. 6. 7. Use silicone or latex sealant (not supplied to fill any minor openings. Install chassis into cabinet. (_ Consult your authorized dealer or importer for alternative installation instructions. Through-the-wall Top Bar C) Attach top bar here Installation This air conditioner is designed as a slide-out type chassis, making it possible to install it through-the-wall in both existing and new construction. We recommend that this type of installation be performed with professional assistance. Fig. 1 • IMPORTANT: This appliance must be installed according to all applicable electrical and building codes and ordinances. • It is recommended that you have help to install your unit and that you use proper lifting technique to avoid personal injury. • It is important that you inspect the condition of the wall where the air conditioner will be installed. • Be sure the wall can support the weight of the unit. • All cabinet louvers MUST BE on the outdoor side of the wall. DO NOT BLOCK SIDE LOUVERS. • The cabinet must be installed level from side-to-side and with a downward tilt from inside to outside. "1, First remove the Decorative front panel then remove top bar from the cabinet. 2= Fig. 2 and chassis from the cabinet, Determine the size of the opening for a wood frame by adding 1/8" to the width and height of the cabinet. Measure height from top of cabinet to bottom of bar. Add this measurement to the thickness of wood used to build the frame. This will determine the size of wall opening needed. Minimum 1" thick lumber is recommended building the frame. When determining finish frame thickness, not to cover side louvers on the cabinet. when be sure :3. Install the finished frame in the wall opening square and level, nail or screw it securely to the wall and place the cabinet into the framed wall opening. 4, Make sure cabinet projects into the roomside of the wall 1 1/4" at the top and 1 1/2" at the bottom to ensure proper tilt and access to the anti-theft screw, then fasten cabinet to the frame by drilling twelve (12) 1" wood screws (not supplied) through the cabinet and into the frame. (Fig. 1 &2) Fig. 3 If installation is made in a building with brick veneer construction, steel angle lintel must be used to support the bricks above the cabinet.(Fig.3) 5= 6. a C) Wood frame (_2" C) 1" wood the interior, caulk both top and bottom of this strip. After cabinet is installed caulk all openings, inside and outside between finish frame and cabinet to prevent moisture from getting to the interior of the wall. Use of flashing (driprail) will further prevent water from dripping inside the wall. C) Cabinet (_ Bottom Bar (_ Interior wall (_ Decorative Install C) Minimum lx6 wood support (nailed or screwed to wood frame) Install a 3/4" X 1 1/2" wood filler strip between the bottom bar and chassis into cabinet. 5 screws Front Wood frame (_1 1/2" space C)1 1/4" space C)Brick veneer (_Lintel angle (_Caulking C)Flashing C)Side (_Wood (drip rail) louvers filler strip Operation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Power Control Electronic The Power Control Control (Cooling Only) turns the unit on and off. Set Temperature/Timer Display Shows the set temperature when the unit is ill operation and hours when the timer is being set. THE TEMPERATURE DISPLAY ONLY SHOWS THE ,SET TEMPERATURE, NOT THE ACTUAL ROOM TEMPERATURE. Temperature/Timer Hour Controls These buttons are used to raise or lower the set temperature ill increments of 1 ° from 66°F to 88°F. By depressing both buttons at once, the display will toggle between Celsius and Fahrenheit. When the timer is being set, these buttons are used to change the hour setting in increments of 1 from 00 to 24. Mode A green • Energy Fan light will Electronic indicate Mode The unit will which mode is currently Control (Heat/Cool) being utilized. and cool the air. (Heat Models circulate Only)- and heat the air. High ..... Heater Safety Feature- When heater is powered off, low fan will automatically stay on and run for 60 seconds to ensure the removal of residual heat, meanwhile, the Low Fan LED blinks until o_ Ned Low • Heat Energy Save • Fan Mode- The unit will Energy only circulate Saver the air. Mode Built Fan Speed Control - High, Medium, is selected while Control To automatically the air conditioner 1. Push the timer button while the power is OFF. The display will read 00. Adjust display to show the desired number of hours before START-UP using adjustment 2. The display 3. To exit Timer mode, 4. A green next to the Timer light To automatically of push the Timer SHUT-DOWN the the arrows. show the amount time, in hours, remaining until START-UR button indicates that the timer is set. the unit using the Timer mode: 2. To display 3. To exit Timer mode, 4. A green next to the Timer light of time left until push the Timer button Temperature/Timer Adjustment Q SHUT-DOWN, button push the Timer twice. indicates Timer On/Off Q Mode Control Q Power Control that the timer Built-in three is set. 6 button once. minute If this electronic to touch pad timing Auto restart and then to unplug outlet for plug the unit feature: In the event of a power feature allows the unit operation delay. unit will not respond or remote control commands, it is necessary the unit from the electrical restored, settings button. 1. Push the timer button while the power is ON. The display will read 00. Adjust the display to show the desired number of hours before SHUT-DOWN using the Temperature/Timer adjustment arrows. (The display will automatically return to the set temperature after 10 seconds.) the amount Delay Temperature/Timer Display five seconds back in. START the unit using the Timer mode: will Cooling is in the Cool or Heat mode, (The timer can be set to either turn the unit on or off.) Temperature/Timer Minute Fan Speed Control the fan speeds will change automatically as the temperature in the room changes. In Cool Mode when the room reaches 7 ° or more above the set temperature High Fan will be used, 4 ° or less above the set temperature will use Low fan. In Heat Mode when the room reaches 7 ° or more below the set temperature High fan will be used, 4 ° or less below the set temperature will use Low fan. At all other times the fan will use Medium fan. Timer Q Low and Auto The settings are adjusted with the Fan Speed Control, each time the button is depressed it changes the setting. A green light will indicate which setting is currently being used. the Auto feature in Three - (The energy saver mode is designed to operate with Cool mode only). The fan will switch from the set fan speed to Low whenever the compressor turns off in response to the thermostat. When the compressor cycles back on, the unit will return to the original fan setting. Speeds will change automatically as the temperature in the room changes. When Auto I I the low fan stops. Fan Save _g Da, lay Control Cool ModeThe unit will circulate Heat o Coo| once retaining power the failure, this to resume has most been recent Heat/Cool models or units with electric heat are designed to be used only as a supplemental heat source. They should be used in addition to regular heating systems and never as the primary source of heat. ®@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@® Air Conditioner The functions oH/o,, work Remote the same as your Control air conditioner's touch controls. ,_. sp_d Batteries: batteries Remove the cover on the back of the remote with the (+) and (-) poles pointing ill the proper controller and insert the direction. • Use only AAA or IEC R03 1.5V batteries. • Remove the batteries if the remote controller is not used for a month or longer. • Do not mix alkaline, standard (carbon - zinc), or rechargeable (nickle-cadmium) batteries. • Do not attempt to recharge the supplied batteries • All batteries should be replaced at the same time. • Do not dispose of the batteries in a fire as they may explode. • Do not mix old and new batteries. • Do not install the batteries with the polarity (+/-) reversed. • Keep batteries and other things that could be swallowed away from young children. Contact a doctor immediately if an object is swallowed. Directing Airflow Unlit is engineered manually adjusted Cleaning / @ Louvers Q Vent door Filter Clean the filter every are two weeks Control '_. Remove the pull it out of 3. Wash in hot 4. Replace the air filter by opening the air intake panel on the decorative the unit. soapy water, rinse and shake dry. filter, with the front of the filter toward you. _ Filter the Air Louvers 1. Turn Master 5. Q with adjustable louvers to direct discharge airflow. by moving levers in direction of desired airflow. to OFF. To dry the filter thoroughly, clean filter works properly run your unit for a few minutes. Remember, and delivers top efficiency at every setting. front and only ote: Failure to keep air filter will render result in poor circulation. DO NOT operate without filter. clean This can the unitair inoperative. Proper use and care of your air conditioner will help ensure longer life of the unit. It is recommended to annually inspect and clean the coils and condensate water passages. Expense of annual inspection is the consumer's responsibility. 7 a Maintenance°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Service Insufficient To save tinqe and expense, check the following before calling an authorized Cooling Insufficient • Turn Master Control to OFF. • Shut all windows and doors in room. • Inspect filter and clean if dirty. • Turn Thermostat and Master Controls to Under certain conditions the cooling coils filter, may ice up and block the airflow. occurrence in air conditioners caused louvers. Heating- Heating Models Only • Remove any obstructions from inside and outside louvers. • Close Vent. • Turn Thermostat to Warmer and Master Control to HI HEAT. coolest settings. directly behind the This is a common when the outside Unit Fails to Start • Turn Master • temperature drops below 70°F (21°C) while the humidity remains high. If this happens, simply turn the unit off and allow the ice to melt, then resume normal operation. Control to OFF. Replug line cord plug into outlet to be sure electrical contact is being made. (If firm contact is not being made, outlet may have to be replaced). • Turn Master Control to HI FAN. If air circulating operate, check house circuit breaker (or fuses). Possible will not operate Cause Solutions • Wall plug disconnected, • House fuse blown or circuit breaker tripped. • Power • Unit switch in OFF accidentally thermostat position. turned to a higher immediately turned • Unit turned off and off by moving temperature back then and to a colder on too the then V" Push plug firmly into wall outlet. Replace fuse with time delay type or reset circuit breaker. Turn power switch to ON position. Wait approximately 3 minutes. Listen for the compressor to start. position. quickly. V" If air conditioner wait • Thermostat Air from feel cold unit does not enough set too low for cooling. is turned 3 minutes V" Adjust V" Set selector • Room temperature V" Cooling Air conditioner cooling, but room is too warm -- • Outdoor ice forming on cooling coil behind decorative front • Dirty temperature below 70°F. V" To defrost Then, air filter • Thermostat air restricted. set too cold when unit is cooling • Dirty coil air filter • Thermostat • Fan selector for nighttime cooling. V" To defrost V" Clean air restricted. set selector to FAN position. to warmer position. the coil, set selector set thermostat section. to FAN position. to a normal position. air filter. Refer to "Cleaning Air Filter" section. V" Set thermostat to colder setting. _ Set fan speed selector to HIGH for maximum coolin q. set too warm. set on LOW. • Air movement the coil, room 70°F. V" Clean filter. See "Cleaning the Air Filter" To defrost, set selector to FAN. Then, Air conditioner cooling, but room too warm -NO ice forming on cooling behind decorative front until above set thermostat for cooling. temperature. not occur rises setting position. to colder may off, restarting. to higher to COOL V" Set thermostat below 70°F. before thermostat • Selector in FAN position. • Thermostat set too warm. temperature Noise fan does not Guide Occurrence Air conditioner station. • Turn Master Control to OFF. • Shut all windows and doors in room. • Remove any obstructions from inside and outside • Close Vent Door (available on some models). Troubleshooting service sound. V" The sound turn of rushing selector • Sound of fan hitting water-moisture removal system. • Window vibration poor installation. V" This V" Tilt air conditioner Water when dripping inside unit is cooling • Improper installation. Water when dripping outside unit is cooling • Unit removing large quantity of moisture from humid room. is normal when fan If too loud, setting. humidity is high. Close doors, windows and registers. V" Refer to installation instructions check with installer. allow water instructions 8 air is normal. to lower This is normal slightly drainage. check during to the outside to Refer to installation with installer. excessively humid clays. Warrantyooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo For Models in North America or are Parts T_tEREFOR, Installed NO OTHER EXPRESS WARRANTIES - If Service Required First, make the recommended checks. If it appears that service or parts are still required, see your room air conditioner warranty "How to Obtain Warranty Service or Parts". FITNESS LIMITED FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE IN DURATION TO FIVE YEARS FROM T_tE DATE OF ORIGINAL NORT_t PURC_tASE. AMERICA IN NO BE LIABLE EVENT SHALL FOR INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF SUCH For Models Installed Outside North America For room air conditioners WARRANTIES, BUYER UPON purchased for use outside North America, the manufacturer does not extend any warranty either expressed or implied. Consult your local dealer for any warranty terms extended Room Air by the importer Conditioner (Within the 48 contiguous the District of Columbia, Full During (FiveYear) Parts the years five in your country. and Warranty Labor the date Warranty of original purchase, Fedders North America will, through its authorized servicers and free of charge to the owner or any subsequent user, repair or replace any parts which are defective in material or workmanship due to normal conditioner is the responsibility Note: within use. Ready access of the owner. to the air shall be remaining IMPLIED, incidental or consequential damages, No warranties used and will be warranted on the original warranty. are made for units stated areas. Your distributor warranty on units sold outside How to Warranty sold Service or CareCo servicers Note: Before calling for Installation and Operating you to function possession caused (other than damage caused by defect or malfunction), or by its improper installation, or by unreasonable use of the unit, including without limitation, failure to provide reasonable and necessary maintenance Instructions. other or to follow the written Installation and Operating If the unit is put to commercial, business, rental, or use or application other than for consumer of the may above provide a be provided by with authorized nationwide. service, carefully read the Instructions booklet. Then ff need service: servicer and advise them of model date purchase The above warranty in your limitations Parts Service for your room air conditioner will CareCo, a division of the manufacturer complaint. Service will be provided hours. Contact your dealer for the while outside or final seller of these areas. number, does not cover failure TO ANY Obtain 1. Call a CareCo authorized to the unit IN NO long an implied or limitation of so the above Exceptions by damage IF ADVISED DAMAGES. ARE MADE Some states do not allow limitations on how warranty lasts or do not allow the exclusion independent In the event of any required parts replacement the period of this warranty, Fedders North America replacement parts only for the period EXPRESS OR RESALE. FEDDERS INCIDENTAL, or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state. United States, state of Hawaii, Puerto Rico and Canada) after ARE MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR servicer serial number, if unknown of and nature of during normal working name of an authorized to you. 2. If your dealer is unable to give you the name of a servicer or if you need other assistance, call the following toll-free number for the name of an authorized servicer or authorized parts distributor: 1-866-MAYTAG use, we make no warranties, express or implied, including but not limited to, any implied warranty of merchantability or fitness for particular 1 or you may write: CareCo, Service Department 415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, IL 62401 use or purpose. THE REMEDIES PROVIDED FOR IN T_tE ABOVE EXPRESS WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES Proof of Purchase Date It is the responsibility of the consumer to establish the original purchase date for warranty purposes. We recommend that a bill of sale, cancelled check, or some other record be kept for that purpose. 9 appropriate payment Instrucciones importantes Cordon con dispositivo de arco el_ctrico El cordon electrico acondicionador dispositivo diseffado para unidad cuando proporcionado con este con un electrico apagar el suministro electrico detecta una condici6n de a la falla por arco electrico. Una falla por arco electrico una descarga electrica accidental cuando artefactos o cables electricos estan daffados, antiguos o adecuada. peligrosa no se han usado de es los son manera Una falla por arco electrico si no se detecta a tiempo. puede ser V_ r:lDlVj:ldld__(elF:lpv_ • No retire o modifique • No Io utilice encendido/apagado este como Riesgo de Choque Electrico • Enchufe el aparato solamente en muebles • electrico. Esto puede disparar prueba y/o daffar el cordon, una condici6n potential pueden incendio usar como no se debe sumergir Restablecimiento tal Si el dispositivo de detecci6n ha disparado, levantara. el boton Siga los siguientes dispositivo 1. Desenchufe 2. Oprima 3. Enchufe de arco 'RESET' pasos para de detecci6n electrico restablecer energia • el pruebas del dispositivo arco electrico una vez tormenta electrica interrumpido acondicionador dispositivo 1. Desenchufe 2. Oprima 3. Enchufe pasos de detecci6n a la despues o si para probar de arco la unidad y ese mismo disyuntor Recomendamos que un instale el acondicionador el codigo electrico Use solamente el nuevamente Si la prueba aparato de de cada se ha al 20 AMP #12 COMO MINIMO 30 AMP #10 COMO MINIMO 125V 15A de cobre El cordon • Para la de alimentaci6n del acondicionador con en o Para los modelos menos, use un un tomacorriente de mas mural de 7,5 sencillo amperes, con tenga la misma configuraci6n del cordon de alimentaci6n. use puesta a que el del tomacorriente use de riesgo o otros aire. en la otro emitidos de incendio irreparable u este cualquier objetos del de inflamables este introduzca daffo aire. dentro Los vapores un ningOn expandido gasolina liquidos artefacto. pueden o explosi6n. en Esto el area puede de causar a su acondicionador de • No vierta liquidos de limpieza en el acondicionador de aire pues esto puede causar un malfuncionamiento. Use un paffo humedo para limpiarlo. • Evite usar solventes fuertes el acondicionador de aire. • Limpie aire el filtro cada del dos • No obstruya el area de sobrecalentamiento, el apagara el aparato. interruptor del esto aire puede Io de la circulaci6n de evitar por entrada pues activara rejillas de para causado su acondicionador, bloquee limpiar acondicionador causar las para semanas sobrecalentamiento obstrucci6n del aire. • No el ni y vecindad • No Puesta retire poliestireno guarde crear para ni (espuma blanca) situado acondicionador de aire. de en de 250V 30A Adicionales modifique vapores el enchufe del de advertencia 250V 15A de Seguridad torte, descarga los modelos tierra que el enchufe No • No y fusibles adecuada. Importantes 250V 20A pedazo tomacorriente mural del tipo con puesta a tierra que tenga la misma configuraci6n que el enchufe del cordon de alimentaci6n. de CONDUCT()RES ©©©© • y : CALIBRE DE LOS #14 COMO MINIMO Precauciones calificado acuerdo y los codigos No modifique el cord6n ni extremo. No retire la etiqueta del cordon de alimentaci6n. los del ventilaci6n cual seguridad y aire hacia exteriores del gabinete. boton de debe dispararse (restablecer) debe 5. Oprima nacional conductores y capacidad tomacorriente 4. Oprima otro o fusible. electricista de aire de 15 AMP una locales. electrico: el boton 'RESET' (Restablecer) la unidad nuevamente ningun riesgo de choque electrico. de hasta 7,5 amperes el suministro electrico de aire de habitaci6n. Siga los siguientes disyuntor de alimentaci6n LOS FUSIBLES de serie un tomacorriente mural puesto a tierra de tres alveolos para su protecci6n contra posible de detecci6n al rues, grande, tiene de aire tiene un enchufe de tres clavijas puesta a tierra el cual debe ser enchufado Pruebas Realice o usar Requerimientos a Tierra electrico: electrica aire en la placa se se del tomacorriente Ilega el6ctrico, otro dispositivo o fusible. Si el de calibre tomacorriente que precauciones fusible o disyuntor y ningun debe usar ese mismo disyuntor reglamentos el boton 'RESET' (Restablecer) la unidad nuevamente en el 4. Verifique unidad de indicada CAPACIDAD DE 7,5 amperes, es con su propio con • (Restablecer) de arco la unidad • arco electrico electronico y al agua nominal apropiados (Instalados seg0n el c6digo de construcciOn) un choque personal. acondicionador este acondicionador de adecuada del circuito de [a p[aca de serie para los Tamaffos Recomendados conductores del circuito de aire y de mas de sea protegido debe • o exponer el fusible de arco electrico no de conexi6n a tierra • El dispositivo de detecci6n de contiene un tablero de circuitos requerimientos el6ctrica. de acondicionador de aire tiene una potencia nominal en la placa de serie de 230 voltios, es necesario que sea protegido con su propio electrico el cordon. Si necesita Ilame a un tecnico de • El dispositivo de detecci6n es un interruptor de falla y no se debe el cordon use un cordon de enchufe. de estas causar o lesi6n de 115 voltios necesario que de el interruptor de ademas de crear de arco • No intente reparar reemplazar el cordon, servicio autorizado aparato no ni un adaptador • El incumplimiento potencia o sobre electrico No haga funcionar el acondicionador sin el panel delantero. • Si interruptor contra tomacorriente No haga funcionar aire sin protecci6n retardo. Consu[te _j_ =_ a tierra. • Con este extensi6n enchufe un un puesto • No Io use en el exterior • No coloque oooooooooooo de deteccion de aire viene equipado detecci6n de arco de de seguridad el boton para anterior prueba. y el levantarse. El 'RESET' activar falla, dispositivo boton • No 'RESET' muebles recintos (Restablecer) la unidad deje acondicionador de aire y pongase con servicio al cliente Ilamando. de usar obstruya interior el con flujo del persianas, o hacia el exterior u otros edificios. aire hacia cortinas con el o arbustos, • No haga funcionar el acondicionador de aire teniendo instalada la cubierta el en contacto protectora en daffo acondicionador 10 exterior. Esto podria resultar mecanico dentro del de aire. Instalaci6n Dimensiones oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo de la Ventana Este acondicionador de aire ha sido preparado en la f,_brica para su instalaci6n en ventanas de guillotina est,_ndares con aberturas de 26,875" a 41,625" de ancho y una abertura vertical de por Io menos 15,625" minimo desde la parte inferior de la hoja m6vil hasta el umbral. El acondicionador de aire puede ser instalado en ventanas de 24" de ancho, si se retiran los paneles de sellado laterales del gabinete. IZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ C) 23 7/8" a 41 5/8" Herramientas Necesarias Identificaci6n Partida Destornilladores Llave de tuercas Nombre _) la parte Cantidad Tomillo de de madera maderade de5/8" l" Tomillo L._ 41 Cinta de medir Instalacion en la ventana Desmontaje del 1. Retire los tornillos 2. deTornillo 15 5/8" minimo de trinquete FC°_ Nivel (_) Panel Decorativo Delantero que se encuentran a ambos Tire suavemente hacia adelante mientras los dos lados del frente decorativo. Desmontaje lados del gabinete. sostiene C) Gabinete (_ (_ Panel Decorativo Delantero Tornillo del Chasis 1, Retire los dos (2) tomillos de embarque* del costado inferior trasero del gabinete. 2, Retire los dos (2) tomillos inferiores del gabinete. usados posteriormente antirrobo de ambos lados CONSERVE ESTOS TORNILLOS, en la instalaci6n. delanteros ellos ser,_n ;3, Deslice el chasis fuera del gabinete sujetando la manija de la bandeja inferior y tirando hacia adelante a la vez que sujeta el barra superior. (_)Tornillos I_)Gabinete C)Tornillos Instalaci6n 1, Deslice del Marco el marco del Panel del panel de embarque antirrobo* (_Chasis k_Manija de la bandeja inferior de Relleno de relleno en el gabinete del acondicionador de aire usando las guias que se encuentran arriba y abajo de la unidad. Deslice el marco Io m,_s cerca posible del acondicionador posici6n 12, de aire para que la cortina quede trabada en la adecuada. Tire suavemente para realizar del marco hasta obtener la Iongitud que necesita la instalaci6n. Tenga cuidado cuando este trabajando alrededor de/as esqinas afiladas de/gabinete ara evitar heridas o ropas rasgadas. (_Barra (_Marco superior del Panel de relleno (_ Borde de fijaci6n 11 C) Barra inferior (_ Gabinete Instalaci6n oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Instalacion 1 • en la Ventana Abra la ventana y marque el centro del umbral ventana. Coloque cuidadosamente el gabinete de en ventana y alinee el agujero central de la barra inferior la marca central trazada en el umbral de la ventana. 2m (_) Umbral de la ventana I_) Barra inferior (_ Tomillo 3m Instale el gabinete que la hoja ell el umbral m6vil inferior de la ventana est6 en Asegureidad de los paneles Deslice los toquen 5. paneles de la parte un inferior de relleno relleno los rieles de la hoja m6vil Asegure su colocando tomillo de 1" de largo a travds de la barra de uni6n hacia el umbral de la ventana. 4. con Cierre la hoja m6vil inferior de la ventana hasta que toque el aparato detr,% de la barra de retdn superior. (No suelte el gabinete hasta posici6n final). de 1" la la superior de hacia afuera hasta que de la ventana. los paneles de relleno instalando tornillos de 5/8" de largo a travds de los agujeros de montaje superiores hacia el umbral de la ventana. 6. Asegure la parte inferior de los paneles instalando tornillos de 5/8" de largo en el umbral de la ventana a travds de las leng(ietas 7. del panel de relleno. Instale el chasis en el gabinete (p,_gina 15). No ONivel OTomillo OHoja m6vil de la ventanaOUmbra OPanel de relleno obstruya el _rea de la entrada del aire de su acondicionador, pues esto puede causar sobrecalentamiento, Io cual activar_ el interruptor de seguridad y apagar_ el aparato. No bloquee el flujo del aire hacia el interior con persianas, cortinas o muebles o hacia el exterior con arbustos, recintos u otros edificios. de madera de 5/8" I de la ventana Instalaci6n del Chasis en el Gabinete 1. Deslice el chasis 2. Para reinstalar hacia el interior el panel decorativo del gabinete. delantero, col6quelo en su lugar y empuijelo hacia atr,% hacia el acondicionador hasta que entre a presi6n en su lugar. Vuelva a instalar el tornillo 3. 4. de ret6n detr,% del panel de entrada Reinstale los dos tornillos inferiores del gabinete. Corte relleno un de espuma ventana e inst,_lelo entre la ventana. 5. ® ® ® Espuma de relleno Hoja mdvil inferior Panel de relleno de pl,%tico la hoja m6vil obturador para del aire. en los lados delanteros del ancho superior Ilenar de e inferior cualquier la de abertura ® _ C) Use compuesto m,% pequeffa. antirrobo ® Moldura ® Umbral de la ventana (_ Tornillo anti rrobo ® Chasis o taladre un agujero en la bandeja inferior. El acondicionador de aire ha sido diseffado para funcionar aproximadamente en la bandeja ® Panel decorativo delantero 12 inferior. con 1/2" de agua ®@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ Instalaci6n del Gabinete de Ancho Minimo I, i _T C) Barra superior i ®Tornillo I de madera de 5/8" No instale en una Ventana los paneles de relleno las instrucciones en el gabinete. 2, Consulte 3, Cierre la ventana hasta que toque acondicionador de aire. 4, Asegure ,5, Si se requiere relleno en ambos lados del acondicionador de aire, corte una espuma de pl,%tico del tamaffo adecuado y tape ambos lados. 6, Use compuesto obturador para Ilenar cualquier abertura m,% pequeffa. 7, Instale el chasis en el gabinete. la hoja m6vil anteriores inferior desde el paso 1 al 3. detr,% de la barra superior de la ventana en el marco de la ventana. Consulte a su distribuidor autorizado o al importador instrucciones de instalaci6n alternativas. I Instalaci6n Empotrado Este acondicionador del para obtener en la Pared de aire ha sido diseffado como un chasis deslizable, haciendo que sea posible su instalaci6n empotrado en la pared, tanto en muros de construcci6n antigua como moderna. Recomendamos que este tipo de instalaci6n sea realizado con ayuda profesional. • IMPORTANTE: y reglamentos Este aparato debe ser instalado de acuerdo eldctricos y de construcci6n aplicables. • Se recomienda tdcnica que usted solicite de alzamiento • Es importante acondicionador adecuado ayuda para instalar para evitar que usted inspeccione de aire. con todos los c6digos el aparato y que use una lesi6n personal. el estado de la pared donde se instalar,_ el Aseg(_rese de que la pared pueda soportar el peso del acondicionador de aire. Todas las rejillas de ventilaci6n del gabinete DEBEN QUEDAR hacia el lado exterior de la pared. NO BLOQUEE LAS REJILLAS DE VENTILACION LATERALES. El gabinete debe ser instalado de modo que quede nivelado de lado a lado y con una ligera inclinaci6n hacia abajo desde el interior al exterior. I, Retire primero el panel decorativo la barra superior 2, Determine agregando delantero y el chasis del gabinete. Retire del gabinete. el tamaffo de la abertura 1/8" al ancho y a la altura para construir del gabinete. un marco de madera Mida la altura desde la parte superior del gabinete hasta la barra inferior. Agregue esta medidas grosor de la madera usada para construir el marco. Esto determinar,_ tamaffo usando necesario de la cavidad en la pared. El marco debe construirse madera de por Io menos 1" de espesor. Cuando se determine el grosor del marco acabado, aseg@ese ventilaci6n laterales del gabinete. ® 3, Instale el marco escuadra C) Marco de madera (_ Marco de madera de 2" por todo el rededor {_ Espacio de 1-1/2" (_ Espacio de 1-1/4" (_ Enchapado {_ Dintel {_ Material {_ Guardaaguas (_ Tornillos de madera de 1" C) Gabinete (_ Barra inferior (_ Pared (_ Panel decorativo delantero (_) Soporte de madera de por Io menos 1 x 6 de ladrillo angular en la cavidad luego cl,_velo mural o atornillelo que de quede a en la pared e con el marco. Aseg(_rese de que el gabinete sobresalga superior y 1-1/4" en la parte inferior hacia de la pared la habitaci6n 1-1/4" en la parte para asegurar una un dintel gabinete. angular en la cavidad de manera firmemente las rejillas ya preparada y acceso instalando al tornillo antirrobo, luego asegure el doce (12) tornillos de madera de 1" (no a travds de los agujeros Si el acondicionador se instala de acero en un muro para Una vez que se haya instalado sostener taladrados en el gabinete enchapado los el gabinete ladrillos obture de ladrillo que y hacia el se debe usar est,_n arriba del todas las aberturas en el interior y exterior entre el marco acabado y el gabinete para evitar que la humedad penetre al interior de la pared. El uso de un guardaaguas (Vierteaguas) r_o de que este no cubra mural suministrados) marco. obturador Rejillas de ventilacion el gabinete inclinaci6n adecuada gabinete en el marco ,5, (clavado o atornillado (_ en el marco de madera) terminado y nivelado, introduzca 4, al el (vierteaguas) 6, ayudar,_ tambidn Instale el chasis en el gabinete. de madera 13 a evitar que el agua gotee dentro de la pared. FuncionamientOoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Panel de Control Control Electr6nico Control Electronico (Enfriamiento Solamente) de Alimentaci6n Este bot6n pone ell marcha y apaga el acondicionador Indicador deTemperatura de aire. de Ajuste/Temporizador El indicador muestra la temperatura de ajuste cuando el acondicionador de aire est,_ ell funcionamiento y las horas cuando se ha activado el temporizador. EL INDICADOR DE LA TEMPERA TURA SOLAMENTE MUESTRA LA TEMPERATURA DE AJUSTE, NO LA TEMPERATURA Control AMBIENTE REAL. de la Temperatura/Temporizador Med Low • Coot digital cambiar,_ entre grades Celsius y Fahrenheit. activa el temporizador, estos botones son usados para cambiar incrementos de 1, entre 00 hasta 24. Selector Auto I I • Energy e Fan Estos botones se usan para aumentar o reducir la temperatura de ajuste en incrementos de 1°, entre 66°F hasta 88°F. Si se oprimen simult,_neamente ambos botones, el indicador High Cuando Save se el ajuste de la hera en Control Electronico (Calor/Frio) de Modo Una luz verde indicar,_ el mode que est,_ siendo utilizado. Modo 'Cool" (Frio) El acondicionador - de aire circula y enfria el aire. High Timer Modo 'Heat" (Calor) El acondicionador Caracteristica [Solamente los Modelos con Calor] I: - Med de aire circula y calienta el aire. de Seguridad del Calentador de baja velocidad) destella - Cuando el calentador est,_ apagado, .oo, el hasta que se detenga el ventilador de baja ® Energy • Fan Baja autom,_ticamente per el termostato. Cuando el compresor se activa volver,_ al ajuste original. La velocidad del ventilador seg0n cambie de la Velocidad El ajuste de la velocidad la temperatura en la habitaci6n. del Ventilador del ventilador bot6n de control de velocidad que se ha seleccionado. Cuando se selecciona mode 'Cool' o 'Heat', - Alta, Mediana, que cambie se cambia del ventilador. cada vez 'Auto' (Autom,_tico) y el acondicionador la velocidad del ventilador cambiar,_ la temperatura que se oprime Una luz verde en la habitaci6n. indicar,_ el el ajuste de aire est,_ en el autom,_ticamente a En el mode 'Cool', cuando la habitaci6n Ilega a 7 ° o m_s, sobre la temperatura de ajuste, se usa 'High Fan' (Alta Velocidad), cuando la temperatura en la habitaci6n es de 4 ° o menos, sobre la temperatura de ajuste, se usa 'Low Fan' (Velocidad Baja). cuando la habitaci6n alcanza 7 ° o m,%, bajo la temperatura En el mode 'Heat' de ajuste, se usa 'High la temperatura Fan', Cooling cuando la habitaci6n ajuste, se usa 'Low Fan'. (velocidad mediana). alcance 4 ° o menos, bajo En todos los otros cases el ventilador usa 'Medium 14 de Fan' Save Delay de Temperatura/Temporizador y del del Temporizador Control de la Velocidad y Autom_tica medida Minute Encendido/Apagado (El mode de ahorro de energia est,_ diseffado para funcionar solamente con el mode 'Cool'). El ventilador cambiar,_ de la velocidad de ajuste a velocidad baja cuando el Control in Three Ajuste de la Temperatura Temporizador Modo 'Energy Saver" (Ahorro de Energia) - cambia Built Indicador Modo 'Fan" (Ventilador) El acondicionador de aire solamente har,_circular el aire. compresor sea apagado nuevamente, el ventilador Low e Heat ventilador de baja velocidad se activar,_ y funcionar,_ durante 60 segundos para asegurar la eliminaci6n de alg0n calor residual, a la vez que el diode LED 'Low Fan' (ventilador velocidad. Auto Selector de Mode Control de Alimentaci6n del Ventilador FuncionamientOoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Control ajustado delTemporizador ya sea para encender Para PONER acondicionador 1. Oprima (El temporizador o apagar el acondicionador puede EN MARCHA autom_ticamente de aire usando el modo "Timer': el bot6n 'Timer' cuando Control Electronico (Enfriamiento Solamente) ser de aire.) la alimentaci6n el "i°"i °'°g el_ctrica est6 desconectada. El indicador mostrar,_ 00. Ajuste el indicador para que muestre el mimero de horas que desea que transcurran antes de la PUESTA EN MARCHA, usando las flechas de ajuste Med ® Cool 'Temperature/Timer' o EnerqySave • Fan (Temperatu ra/Temporizador). 2. El indicador mostrar,_ la PUESTA EN MARCHA. 3. Para salir del modo la cantidad 'Timer', de horas que faltan oprima el bot6n 4. Una luz verde situada junto al bot6n para indicar que el 'Timer' est,_ activado. Para APAGAR autom_ticamente usando el modo "Timer'." 1. Oprima el bot6n 'Timer' 'Timer' Three 10 segundos, el indicador temperatura de ajuste.) 2. Para ver la cantidad APAGUE el acondicionador 'Timer'. 3. Para salir veces. del modo volver,_ el6ctrica (Despu6s autom,_ticamente 4. Una luz verde situada junto al bot6n para indicar que el 'Timer' est,_ activado. el bot6n 'Timer' Electronico (Calor/Frio) Timer e __) 'Timer' igh iuto Med Heat Low .oo, Energy O Fan de a Save la in Three Q de horas que faltan para que se de aire, oprima una vez el bot6n oprima Delay de aire Bdlt 'Timer', Cooling se iluminar,_ la alimentaci6n (Temperatura/Temporizador). Minute Control 'Timer'. el acondicionador cuando para est6 conectada. El indicador mostrar,_ 00. Ajuste el indicador para que muestre el mimero de horas que desea que transcurran antes de que se APAGUE usando las flechas de ajuste 'Temperature/Timer' Low Minute Cooling Delay Indicador de Temperatura/Temporizador Ajuste de la Temperatura Temporizador dos se iluminar,_ y del Q Encendido/Apagado Q Control de la Velocidad del Ventilador del Temporizador Q Selector de Modo Q Control de Aiimentaci6n Mecanismo de retraso de tres minutos incorporado Si es_eaparato electr6nico no responde a Io_mandos del control remoto o cojlnete t_ctil, ser_ necesarlo desenchofarlo cinco segundosy luego volver a enchufar. Caracterfstlca de encendido autom_tico: In caso de falla eldctrica, esta caracterfstlca permite que la unidad se encienda nuevamente de manera autom_tlca cuando se restablece el servicio el_ctrico manteniendo Is ajustes m_s recientes. Los modelos electrico como Son una con han sido fuente usarse como calefaccion. o con calor diseffados de calor solo un complemento de calefaccion 15 Frio/Calor habituales la fuente para ser usados suplementaria. para los sistemas y nunca primaria de (leben MantenimientOooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Control Remoto Las funciones Pilas: de Acondicionador trabajan de Aire igual que los controles Retire al tapa en la parte trasera del control (+) y (-) en la direcci6n correcta. manuales remoto de su acondicionador e inserte las bateri'as con los polos • Use solabente pilas AAA o IEC R03 de 1,5V. • Retire las pilas si el control remoto no va a set usado durante • • • • de aire. un mes o m_s. No h_tente recargar las pilas suministradas. Todas las pilas (leben set reemplazadas a un mismo tiempo. No incrinere las pilas pues pueden explotar. No instale las pilas con la polaridad (+/-) inversa. • Mantenga fuera del alcance de los niffos pequeffos las pilas y otros artfculos que puedan set tragados. P6ngase h_mediatamente en contacto con un m_dico si un ni_o pequeffo se traga un objeto. • No mezcle pilas alcalinas, standard (carbon-zinc), con pilas recargables (nickelcadium). Direcci6n del Flujo El acondicionador del Aire de aire ha sido diseffado con rejillas de ventilaci6n ajustables para orientar manualmente el flujo de aire descargado. Las rejillas de ventilaci6n se ajustan movidndolas en la direcci6n deseada del flujo del aire. Limpieza del Filtro Limpie 1. del Aire el filtro cada dos semanas Gire el control maestro a 'OFF' (Apagado). "_. Retire el filtro del aire abriendo el panel de entrada del aire situado en el panel decorativo delantero y sac,_ndolo fuera del acondicionador de aire. (_ Filtro (_ La puerta (g) Rejillas de ventilaci6n de Ventilaci6n 3. U_velo en agua con jab6n, 4. Vuelva 5. Para secar bien el filtro, haga funcionar el acondicionador de aire durante pocos minutos. Recuerde: solamente un filtro limpio puede proporcionar eficiencia a colocar el filtro y funcionar enjuague y sac(_dalo para secarlo. con la parte delantera de manera correcta del filtro dirigida hacia usted. unos en todos los ajustes. Si no se mantiene el filtro del aire limpio puede causar circulaci6n deficiente del aire. NO haga funcionar el acondicionador de aire sin el filtro. Esto puede impedir que el acondicionador de aire funcione. El uso y cuidado adecuado de su acondicionador de aire le asegurar_ una vida _til prolongada. Se recomienda que inspeccione anualmente y limpie las espirales y los pasajes del agua del condensado. El costo de la inspecci6n anual es responsabilidad del propietario. 16 Servicio Para ahorrar tiempo y dinero, verifique Io siguiente antes de Ilamar a un centro de servicio autorizado. Enfriamiento Insuficiente Calefaccion Insuficiente - Modelos con Calefaccion Solamente • Coloque el control maestro en la posici6n 'OFF' (APAGADO). • Cierre todas las ventanas y puertas de la habitaci6n. • Retire todas las obstrucciones de las rejillas de ventilaci6n interiores y exteriores. • Cierre la puerta de ventilaci6n (disponible en algunos modelos). • Coloque el control maestro en la posici6n 'OFF' (APAGADO). • Cierre todas las ventanas y puertas de la habitaci6n. • Retire todas las obstrucciones de las rejillas de ventilaci6n interiores y exteriores. • Cierre la puerta de ventilaci6n. • Gire el termostato a 'Warmer' (M,_sCaliente) y el Control Maestro a 'HI HEAT' (Calor Alto). • Inspeccione el filtro y li'mpielo si est,_ sucio. • Gire el termostato y el control maestro al ajuste m,_s fifo. Bajo ciertas condiciones las espirales de enfriamiento situadas directamente detr,_s del filtro pueden cubrirse de hielo y bloquear el flujo del aire. Este es un problema com0n en los acondicionadores de aire que es causado cuando la temperatura exterior desciende a menos de 70°F (21°C) y la humedad permanece alta. Si esto sucede, simplemente apague el acondicionador de aire y deje que se derrita el hielo, luego reanude el funcionamiento normal. Localizaci6n y Soluci6n Problema El acondicionador • Gire el control maestro a 'OFF' (APAGADO). • Vuelva a enchufar el cord6n el6ctrico en un tomacorriente para asegurarse que est,_ haciendo buen contacto el6ctrico. (Si el contacto no es firme se debe reemplazar el tomacorriente). • Gire el control maestro a 'HI FAN' (Alta Velocidad). Si el ventilador de circulaci6n fusibles). del aire no funciona, verifique el disyuntor del hogar (o los de Averias Causa de aire no funciona El Acondicionador de Aire no Funciona Soluciones Posible • El enchufe • Se ha fundido mural esLi desronertado. • El interruptor un fusible o se ha disparado el disyuntor. _/ Inserte bien el enchufe _/ Reemplace el fusible con un tipo de fusible con retardo o reponga en el tonracorriente mural. el disyuntor. principal est_ en la posici6n 'OFF' _/ Canrbie el interruptor principal a la posici6n 'ON' (ENCENDIDO). (APAGADO). • El acondicionador de aire fue accidentalmente nrover el ternrostato a una temperatura coloc6 innrediatanrente • El acondicionador demasiado El aire proveniente del acondicionador aire no es suficientemente frio de apagado al _/ nr_s alta y luego se en una posici6n • El selector est_ en la posici6n • El ternrostato • La temperatura es nruy bajo para enfriamiento. 'FAN'(Ventilador). Si el acondicionador de aire est_ apagado espere 3 minutos de volver a encenderlo. _/ Canrbie el termostato _/ Coloque el selector en un ajuste 'COOL' (Fifo). _/ Coloque el termostato es inferior a 70°F. _/ No se producir_ habitaci6n El acondicionador de aire enfria, pero la habitacion esta demasiado tibia - se forma hielo en las espirales de enfriarniento detras del panel decorativo delantero • La temperatura exterior • El filtro de aire est,1 sucio- _/ es inferior a 70°F. restricci6n _/ del aire. El ternrostato est_ en un ajuste demasiado enfriamiento nocturno. El acondicionador de aire enfria, pero la habitacion esta demasiado tibia - NO se • Filtro de aire sucio - restricci6n forma hielo en las espirales de enfriamiento detras del panel decorativo delantero • • El ternrostato est_ en un ajuste demasiado caliente. El selector de velocidad del ventilador est_ en una posici6n Se produce ruido cuando el acondicionador de aire esta enfriando • _/ frio para Para descongelar la espiral, coloque 'FAN' (Ventilador). nr_s caliente. Luego coloque Para descongelar la espiral, coloque 'FAN' (Ventilador). nornral. Luego coloque Goteo de agua dentro del acondicionador de aire cuando esta enfriando • • Instalaci6n _/ Coloque el termostato 7 Coloque el selector de velocidad la secci6n al golpear el sistenra de extracci6n instalaci6n deficiente. de del ventilador es normal. Esto es normal cuando la humedad _/ Consulte _/ 17 en 'HI' (ALTO) para Si es demasiado fuerte, m_is bajo. es alta. Cierre las puertas, las instrucciones de instalaci6n - consulte con el instalador. Incline ligeramente gran cantidad del Filtro ventanas y rejillas de ventilaci6n. incorrecta. El acondicionador de aire esta extrayendo de hunredad de habitaci6n. "Limpieza m_iximo. El sonido del aire movi6ndose verifique • en una posici6n en un ajuste m_s fifo. el acondicionador desaguar el agua. Consulte de Para 'FAN' (Ventilador). el selector en la posici6n el termostato gire el selector a un ajuste del ventilador agua y hunredad. Vibraci6n de la ventana- en una posici6n del Filtro del Aire'. el selector en la posici6n Limpie el filtro del aire. Consulte del Aire'. _/ Goteo de agua fuera del acondicionador aire cuando esta enfriando coloque _/ 7 del aire. Ruido del ventilador de la el selector en la posici6n el termostato Linrpie el filtro, vea la secci6n "Limpieza enfriamiento • m_s fria. hasta que la temperatura del aire. 'LOW' (Baja). Ruido del nrovimiento en una tenrperatura enfrianriento no sea superior a 70°F. descongelar, • antes a un ajuste m_s alto para enfrianriento. caliente. est_ en un ajuste demasiado de la habitaci6n Escuche si el conrpresor _/ r_pidamente. El ajuste del ternrostato 3 nrinutos. a funcionar. nr_s frfa. de aire se apag6 y luego se encendi6 • Espere aproximadanrente empieza de aire hacia el exterior las instrucciones de instalaci6n - con el instalador. Esto es normal durante dfas excesivamente h0medos. para Garantiaooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Para modelos Norteam6rica de instalados - En caso servicio en de necesidad o piezas Haga primero las verificaciones recomendadas. En caso de necesitarse servicio o piezas, consulte en la garantia su acondicionador de aire en la secci6n "C6mo obtener servicio LAS SOLUCIONES SON o piezas de Para modelos instalados fuera de Norteam_rica sobre las condiciones de la garantia extendida importador de los equipos de su pals. (Dentro Unidos, del OTRA DIRECTO, SIN INDIRECT(_-) IMPORTAR LA CAUSA 0 DE LA de NINGUNA GARANTIA COMPRADORES EXPRESA 0 IMPLICITA A DESPUES DE LA REVENTA. por el Algunos estados no permiten limitar el tiempo de duraci6n de una garantia implicita ni permiten excluir ni limitar los daffos incidentales o emergentes, de modo que las limitaciones o acondicionador de aire de los 48 estados contiguos estado de Hawai, Distrito de ANTERIOR CUALQUIER ACCION, AUN CUANDO FEDDERS NORTft AMERICA fIAYA SIDO ADVERTIDO CON ANTERIORIDAD DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DANOS. NO SE OFRECE Norteam_rica el fabricante no otorgar_ ninguna garantia implicita o explicita. Consulte a su distribuidor autorizado Garantia DAIXlO CONSECUENCIAL, para uso fuera RECfIAZA GARANTIA YA SEA EXPRESA 0 IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DURANTE CINCO ANOS A PARTIR DE LA NINGUN comprados SE FECHA DE COMPRA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA FEDDERS NORTft AMERICA SE fIARA RESPONSABLE POR de garantia". Para aires acondicionados EXPUESTAS EN LA GARANTIA EXCLUSIVAS. de los Columbia, exclusiones antes indicadas podrian no aplicarse en su caso. Esta garantia le otorga derechos legales especificos. Usted podria tener tambi6n otros derechos que pueden variar de estado a estado. Estados Puerto Rico y Canada) Garantia y mano para todas las piezas (cinco afios) de obra A partir de la fecha de compra afios, Fedders North America, y durante mediante un periodo de cinco sus estaciones de servicio autorizadas, reparar_ o reemplazar_ sin costo alguno para el propietario o usuario, cualquier pieza que presente daffos de material o mano de obra derivados del uso normal del producto. Es responsabilidad acceso al acondicionador reparaci6n. Nota: En caso mientras repuestos la del propietario de aire para realizar de que se requiera garantia esta vigente, se de Fedders North America continuaran en vignecia solamente periodo de garantia de la unidad. C6mo facilitar el los servicios de reemplazar una pieza utilizaran los los cuales durante el resto del antes indicada causadas por no cubre daffos que mientras 6sta est6 en posesi6n del usuario daffos causados por defecto o funcionamiento por la instalaci6n unidad, incluyendo obtener o piezas servicio de garantia El servicio para su acondicionador CareCo, una divisi6n del fabricante de aire ser_ provisto por con estaciones de servicio independientes en todo el pals. Nota: CareCo autorizadas Antes de solicitar servicio, folleto de "lnstrucciones necesita servicio: las sufra de fallas de la unidad (excluyendo defectuoso), los o incorrecta, o la utilizaci6n indebida de la pero sin limitarse a ello, la negligencia en compra 2. Si su distribuidor taller de servicio implicita finalidad de negociabilidad particular. idoneidad para un uso si autorizado CareCo y n0mero de serie, la fecha problema. El servicio se con una de un Ilame al siguiente n0mero gratis para obtener el nombre taller de servicio autorizado o distribuidor de autorizado: de un piezas 1-866-MAYTAG no otorgamos garantia explicita ni pero sin limitarse a, toda garantia o del el Luego, no puede proporcionarle el nombre o si necesita otro tipo de asistencia, escrito. En caso de utilizarse la unidad para fines comerciales, de negocios, de arriendo u otro uso o aplicaci6n que no sea el consumidor, incluyendo, la naturaleza y Uso" prestar_ durante horas normales de trabajo. Comuniquese su distribuidor para obtener recomendaciones sobre estaci6nde servicio autorizada. proporcionar el mantenimiento necesario y adecuado o en seguir las "instrucciones de Instalaci6n y Uso" indicadas por uso del implicita, y lea cuidadosamente de Instalaci6n 1. Llame a un taller de servicio suministreles el n0mero de modelo, Excepciones La garantia funcionamiento No se ofrecen garantias para las unidades vendidas fuera de las _reas antes indicadas. Su distribuidor o vendedor final podria proporcionar una garantia para las unidades vendidas fuera de estas _reas. 1 o escriba ah Departamente de Servicio de CareCo 415 W. Wabash Ave., RO. Box 200 Effingham, IL 62401 EE. UU. o Prueba de El establecimiento de la garantia la fecha de la fecha es de compra de compra responsabilidad original del Recomendamos mantener la factura de compra, cancelado o algOn otro registro de pago apropiado efecto. 18 para efectos consumidor. el cheque para dicho Directives de s6curit6 importanteSooooooooooooooooooooo Cordon dlectriclue avec dispositif de ddtection d'arc Le cordon dectrique comporte un dispositif concu quand Ne pas faire fourni avec ce climatiseur de d6tection d'arc dectrique pour couper une formation ['alimentation de ['apparei[ d'arc est d6tect(_e. L'arc est [e r6suitat d'une d6charge 6[ectrique involontaire qui a lieu Iorsque des produits ou des ills dectriques sont endommag6s, d6t6rior6s ou ma[ utilis6s. La formation d'arc peut 6tre dangereuse si elle n'est pas d6tect6e. Risque de choc • Brancher I'appareil de courant dectrique • Ne pas utiliser rallonge • rl._ 7'-\vj;I;_l/I;.'J;.l;hVd;l_lll r!1 pas cette fiche • Ne I'utilisez pas comme • Ne I'utilisez pas _ I'ext6rieur. • Ne poussez 6lectrique Ceci peut pas pas. disjoncteur de les meubles d6tection contre le cordon de facade par d'arc cons6quent n'est et il ne faut pas I'utiliser Si le dispositif de d6tection d'arc bouton de r(_armement sort. pas comme I'appareil un tel • se d6clenche, le le dispositif de • de r6armement. T. D6branchez 2. Appuyez est aliment(_ • en courant. 6lectrique 6quip6 une fois par mois orage dectrique, a 6t6 coup6e. 6lectrique indique volts, il qu'il faut par son propre fusible qu'un (_lectricien conform6ment du code national et des codes pour le dispositif ou Iocaux 6tiquette d'avertissement d'alimentation. fix6e sur le ou la aucune Mesures • • de r6armement. • 3. Rebranchez Appuyez sur le bouton d'essai. Un d6clenchement de I'appareil devrait avoir lieu et le bouton de r6armement devrait sortir. I'appareil. Appuyez _ nouveau r6armement. le bouton la terre. de Pour un modele superieure sur des utilisateurs electrique, le Pour courant un dont 250V 30A additionnelles Ne pas couper, des composants modifier ou enlever aucun de polystyrene expanse (materiel isolant climatiseur. blanc) A ou dont places a I'interieur du • • utiliser ou ou inflammable des appareils menager. entrainer est une prise de courant d'essence liquide ou gazeux ou de tout autre Les vapeurs emises un risque d'incendie ou N'introduire aucun objet dans decharge de I'air; ceci pourrait • Lors du Pour reparable de sur le climatiseur; une anomalie de du un solvant eviter la zone de provoquer Pour le nettoyage un chiffon humide. nettoyage d'employer • non Ne verser aucun liquide ceci pourrait entrainer fonctionnement. I'appareil, utiliser la moins, de courant remiser d'explosion. une climatiseur, de eviter energique. obstruction echauffement excessif, climatiseur a intervalles murale reliee a la que la fiche de la demande Ne jamais une deterioration I'appareil. contre les climatiseur modele est de 7,5 a 7,5 A, utiliser simple avec configuration de I'appareil. 250V 15A de securite appareil pourraient d'alimentation muni d'une a trois broches (liaison a la utiliser une prise de courant terre de meme configuration branchement. I'appareil. sur le bouton a demande 250V 20A autre produit au voisinage cordon terre) qu'on doit brancher sur une prise de courant murale a trois alveoles convenablement de signal_tique des installations et r@glements d'alimentation N'enlever reliee tester la plaque 125V 15A doit que ad(_quate. protection de choc par ©©©© qualifi6 aux Ne pas modifier le cordon fiche de branchement. Pour la risques si le pas prot(_g6 sur Utiliser uniquement des conducteurs en cuivre et dispositifs de protection de calibre et de comporte un cordon fiche de branchement du ou ou si I'alimentation 4. 5. peut ou ce climatiseur n'est Calibre Recommandedes conducteurs (selon le code du b_tirnent) : CAPACITI e CALIBREDES DU FUSIBLE CONDUCTEURS 15A N° 14 ou plus gros 20 A N° 12 ou plus gros 30 A N° 10 ou plus gros Liaison a la terre - Exigences importantes Vous devez tester le cordon dispositif de d6tection d'arc, Suivez ces 6tapes d6tection d'arc : d'alimentation II est recommand(_ installe I'appareil dectriques applicables. Tests apr@s chaque du c[imatiseur le et aucun autre appareil ne devrait sur le m6me circuit d'alimentation. prescriptions • I'appareil. si I'appareil de ces pr(_cautions dectrique, incendie soit prot6g6 disjoncteur, @tre branch6 I'appareil. 3.Rebranchez 4.V6rifiez r6armer sur le bouton Iorsque est enlev6. Le non-respect entrainer choc blessures. capacit(_ 2. Appuyez de de fiche. cet appareil signal6tique du climatiseur @tre aliment6 sous 230 R_armement 1 .D6branchez voir c_ble son propre fusible ou disjoncteur, et aucun autre appareil ne devrait @tre branch6 sur le m6me circuit d'alimentation. Si la plaque • Le dispositif de d6tection d'arc contient une carte de circuit imprim6 qui ne doit pas 6tre expos6e ['eau. Suivez ces 6tapes pour d6tection d'arc : fonctionner un la plaque signal6tique sont 115 volts et 7,5 A ou plus, il faut que I'appareil soit prot6g6 par pas de r6parer le cordon. S'il faut le cordon, faites appel _ un r6parateur dispositif cet appareil ou un adaptateur Ne pas faire • Si les param@tres ou ne les mettez pas sur ce cordon. d6clencher le commutateur de test ou • N'essayez remplacer autoris6. avec prise interrupteur. endommager le cordon et entrainer une formation d'arc. • Le • et ne la modifiez uniquement sur une reli6e _ la terre. fonctionner d'alimentation un fusible ou disjoncteur chronometr6 de capacit6 convenable. Pour les caract6ristiques d'alimentation 6lectrique, electrique panneau • N'enlevez circuit et un nettoyer le filtre du de deux semaines. • Veiller a ne pas obstruer les entrees d'air du climatiseur; ceci provoquerait un echauffement excessif et le declenchement des liaison a la terre, de meme que la fiche de branchement. dispositifs I'arret de securite qui provoquent de I'appareil. • Ne pas bloquer la circulation de I'air vers les claires-voies exterieures de la caisse. • Ne pas bloquer la circulation de I'air au voisinage de I'appareil, a I'interieur (stores, rideaux, meubles), ou a I'exterieur (arbustes, de • enceintes ou autre Ne faire pas b_timent). fonctionner le climatiseur Iorsque la housse de protection est en place. Ceci pourrait faire subir des dommages mecaniques 19 au climatiseun Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Dimensions de la fen_tre Ce climatiseur a 6t6 configur6 _ I'usine pour I'installation dans une fen6tre _ guillotine standard (double) offrant une largeur libre de 68,3 cm (26,875 po) _ 105,7 cm (41,625 po) et une hauteur libre d'au moins 39,7 cm (15,625 po) (depuis le bas de I'ouvrant mobile jusqu'au seuil de fen6tre). On peut installer I'appareil dans une fen6tre offrant une largeur libre de 3/8 po, apr_s d6pose des joints lat6raux. Outillage 60 cm (23-5/8 po) ,_ 105,7 cm (41-5/8 po) (_ Tournevis N ivea u Nom d'installation de la piece a bois - 25mm VisaVis bois 15.875mm Q't6 (lpo) (5/8 po) 1 5 Ruban _ mesurer Installation dans Enlevement de I'ensemble No. CI6 _ cliquet g un du panneau 1. Retirer les vis de chaque 2. Tirer avec pr6caution du panneau de facade. frente de fagade d6coratif c6t6 de la caisse. vers I'avant tout tenant bien les deux c6t6s C) Caisse C) Panneau C) Vis de phillips IZenlevement En bas, _ I'arri_re de la caisse, sur les c6t6s, enlever les deux (2) avant I'exp6dition. 2. En bas, _ I'avant, sur les c6t6s de la caisse, 6ter les deux (2) vis antivol. CONSERVER CES VIS; elles seront r6utilis6es durant I'installation. 3. Faire glisser le ch&ssis pour le faire sortir poign6e du plateau et tirer vers I'avant. de la caisse - saisir la (_Vis utilis6es pour I'exp6dition I_)Caisse (_Vis antivol Installation de facade d6coratif du chassis vis plac6es 1. (15,625 min. n6cessaire Contenu 1. 39,7 cm (_) des Faire coulisser panneaux de mani_re que le rideau Travailler prudemment au de et caisse se verrouille jusqu'_ expos_es I'_changeur de d_chirer de remplissage C) Poign6e sur la caisse les tringle sup6rieure et inf6rieure le cadre aussi pros que possible 2. Tirer sur le cadre avec pr6caution bonne Iongueur. la Ch&ssis de remplissage le cadre du panneau du climatiseur en utilisant I'appareil. Faire coulisser climatiseur (_ de chaleur, pour les v_tements. ce qu'il voisinage des ar_tes _viter de du en place. se trouve _ la des Ii ar_tes acCrUes de se blesser de C)Tringle ou supdrieure (_) Cadre du Panneau de remplissage 20 C) Bord de verrouillage (_ Tringle (_ Caisse infdrieure po) Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Installation 1 • dans un fentre Ouvrir la fen6tre fen6tre. Positionner et marquer trou central de la tringle sur le seuil de fen6tre. Abaisser 2• (_Seuil de fen6tre I_Tringle I_ infdrieure Visa 25mm (1 po) I'ouvrant infdrieur de la fen6tre la tringle de retenue la caisse travers la sur le seuil infdrieur pour le placer : placer dans le le tracde au contact de (Ne pas I&cher la soit 5 sa position infdrieure, de aligner de centrage supdrieure. sur le seuil de la fen6tre tringle centre avec la marque la caisse, derriere Fixer 3• du la caisse dans la fen6tre; infdrieure caisse avant que I'ouvrant bois - la position prudemment finale.) une vis de 1 po seuil de fen6tre. Vue Latdrale Veiller _ ce que la caisse demeure le climatiseur soit (bulle du niveau I'extdrieur Installation ,4. I'eau contact avec de fen6tre. Immobiliser chaque dans II faut que vers le bas cette Idg_re inclinaison vers dans la piece. de remplissage de remplissage le panneau po placdes vers I'extdrieur. vers I'extdrieur, de pdndtrer les panneaux placer en chambranles inclinde inclin6 de 1/2 bulle); des panneaux de 5/8 ® ddcalde emp6chera Faire coulisser 5• Idg_rement fond des vers I'extdrieur rainures de remplissage I'ouvrant au sommet _ travers pour les verticales les trous des avec des vis de montage supdrieurs. Immobiliser le bas des panneaux de remplissage avec des vis de 5/8 po placdes dans le seuil de fen6tre _ travers les onglets des panneaux 6• de remplissage. 7. C) Niveau (_Vis _ bois - 5/8 po ® ®Seuil Ouvrant infdrieur Installer de fen6tre le ch&ssis dans la caisse. Veiller _ ne provoquerait dispositifs (_ Panneau de remplissage pas obstruer les entr_es d'air du climatiseur; un _chauffement excessif et le d_clenchement de s_curit_ qui provoquent I'arr_t de I'appareil. Ne bloquer la circulation de I'air au voisinage (stores, rideaux, meubles), ou _ I'ext_rieur autre b_timent). Installation du chassis dans _1. Faire glisser le ch&ssis dans la caisse. 2. Placer le sommet du panneau de I'appareil, (arbustes, la caisse de facade ddcoratif _ sa position normale; pivoter vers I'arri_re, vers I'appareil, I'emboitement et la mise en place. Rdinstaller derriere le panneau d'admission d'air. pour provoquer la vis de retenue 3, Rdinstaller caisse. sur les c6tds de la 4• Couper 5, Utiliser ® les deux vis antivol des joints Moulure ® Ouvrant infdrieur ® Seuil de fen6tre ® Panneau de ® Vis antivol ® Ch&ssis remplissage un calfeutrant Ne jamais r_cup_ration fonctionner plateau 1_ des pas _ I'int_rieur enceintes ou en en bas, _ I'avant, mousse de plastique _ la Iongueur correspondant _ la largeur de la fen6tre; installer ces joints entre panneaux ouvrants mobiles supdrieur et infdrieur de la fen6tre. C) Joint en mousse ceci Panneau de facade ddcoratif 21 pour remplir percer un inf_rieur. avec environ de r_cup_ration. toute ouverture trou clans L 'appareil 13 mm (1/2 les mineure. le plateau de est con_u pour po) d'eau clans le Montage°°°°°°°°°°°°° @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ Installation de la caisse de largeur i (_ Tringle ilii superior i_ Vis a bois - 25mm dans une fen6tre minimale 1. 2. Ne pas installer les panneaux de remplissage sur la caisse du climatiseur. Voir les 6tapes 1 _ 7 des instructions pr6c6dentes. 3. Abaisser I'ouvrant jusqu'au sup6rieure du climatiseur. 4. Assujettir I'ouvrant inf6rieur bois ou brides en 6querre). 5. S'il reste des espaces _ remplir sur les c6t6s du climatiseur, morceaux en polystyrene ou mousse de plastique, coup6s (des deux c6t6s). 6. 7. Utiliser un calfeutrant pour remplir Installer le ch&ssis dans la caisse. (1 po) Pour une autre I'importateur configuration avec caisse, derriere la tringle avec le ch&ssis de la fen6tre (utiliser clous, vis la toute ouverture d'installation, ou au revendeur Installation contact demander les remplir avec des _ la taille appropri6e mineure. les instructions appropri6es agr66. _ travers un tour La conception de ce climatiseur permet son extraction hors de la caisse par coulissement, ce qui permet I'emploi de la caisse comme gaine murale pour I'installation _ travers un mur - b&timent existant ou construction neuve. Nous recommandons que ce type d'installation soit ex6cut6 avec cet appareil, on I'assistance d'un professionnel. • IMPORTANT : Lors de I'installation de prescriptions du code du b&timent, r_glements Iocaux en vigueur. • Pour 6viter des blessures, employer les techniques demander la participation d'un assistant. • II est important install6. de v6rifier le bon doit du code des installations de levage 6tat du mur dans lequel mur. VEILLER • La caisse doit 6tre d'aplomb 1. 2. Enlever d'abord A, NE PAS OBSTRUER lat6ralement, le panneau caisse. Oter la tringle D6terminer les dimensions et 16g_rement de facade d6coratif, sup6rieure les et des appropri6es, le climatiseur • V6rifier que lemur peut soutenir le poids du climatiseur. • Toutes les claires-voies de la caisse du climatiseur DOIVENT I'ext6rieur du LATERALES. respecter 61ectriques, et sera SE TROUVER LES CLAIRES-VOIES inclin6e vers I'ext6rieur. puis retirer le ch&ssis de la de la caisse. de I'ouverture que devra former un encadrement en bois : ajouter 3,2 mm (1/8 po) _ la largeur et _ la hauteur de la caisse. Mesurer la hauteur depuis le sommet de la caisse jusqu'_ la limite inf6rieure de la tringle. Ajouter cette dimension _ 1'6paisseur des barres en bois utilis6es pour la r6alisation de I'encadrement. Ceci d6terminera la taille de I'ouverture n6cessaire dans le mur. Pour la r6alisation de I'encadrement, utiliser finale du bois 6pais d'au moins de I'encadrement, de la caisse doivent 3. Installer tenir 2,5 mm (1 po). Pour d6terminer compte 6tre totalement I'encadrement en bois Q5 tout (_) Vis _ bois - 1 po Tringle (D I'int6rieur infdrieure de la piece (D Panneau de facade d6coratif I_ 4. aLItOUr en bois dans I'ouverture murale; contr61er _ ce que la caisse d6passe en saillie _ I'int6rieur I'aplomb et placer la caisse de la piece, de 3,2 po) au sommet et de 3,8 cm (1-1/2 po) en bas; ceci produira appropri6e et permettra I'acc_s aux vis antivol. Fixer ensuite la caisse _ I'encadrement _ I'aide de douze (12) vis _ bois fournies), _ travers des trous perc6s dans la caisse. de 1 po (non i_ Espace -3,2 cm(1-//4po) i_ Parement de briques Si le b&timent comporte un parement de briques, on devra utiliser une corni_re en acier pour soutenir les briques au-dessus de la caisse du climatiseur. i_ Corni_re 5. i_ Calfeutrage de linteau Support en bois (_ Sol in (6gouitement minimum 2,5 x 15,2 cm (1 x 6 po) (fixation sur I_Claires-Voie: I'encadrement en bois lat6rales par clous ou vis) Veiller cm (1-1/4 I'inclinaison C) Espace -3,8 cm (1-//2po) (D Caisse I_ Encadrement en bois cmx 5 cm(2pox 2 po), lat6rales d6gag6es. et 1'6querrage; fixer solidement par clous ou vis sur lemur, dans I'ouverture de I'encadrement r6alis6e dans lemur. (D Encadrement la largeur du fait que les claires-voies Apr_s I'installation de la caisse, calfeutrer toutes les ouvertures _ I'int6rieur et I'ext6rieur entre I'encadrement en bois et la caisse, pour emp6cher I'introduction de I'eau (E) Panneau de bois 6. du mur. L'emploi d'un solin contribuera 6galement _ emp6cher I'eau de s'introduire Installer le ch&ssis du climatiseur dans la caisse. _ I'int6rieur 22 d'humidit6 _ I'int6rieur (flashing) du mur. Fonctionnement Tableau ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo de commande 6lectronique Tableau de commande electronique (refroidissement seulement) Commande marche/arr_t Ce bouton la mise ell marche et I'arr_t de I'appareil. commande Affichage temp6ratureJminuterie Cet afficheur pr6sente la temp6rature de r6glage Iorsque le climatiseur fonctionne, et la dur6e Iors du r6glage, de la p6riode de minutage. L'INDICATION DE TEMPERA-TURE CORRESPOND A LA TEMPERATURE DE REGLAGE, ET NON PAS A, LA TEMPERATURE REELLE DANS LA PIECE. Commandes de temp6rature/minuterie ®cool ® Enemy @ Save Ces boutons permettent d'a%menter ou diminuer la temp6rature de r6glage par intervalle de 0,6 °C (1 °E), entre 19 et 31 °C (66 et 88 °E). Si on appuie simultan6ment stir les deux boutons, I'affichage de temp6rature permute entre degr6s Celsius et degr6s Fahrenheit. Lors du r_glage de la minuterie, ces boutons font changer le r6glage de I'heure, par intervalle d'une heure, entre O0 et 24. S61ecteur de Tableau de commande electronique (chauffage/refroidissement) mode Un tdmoin vert indique quel mode est actuellement Mode de refroidissernent Circulation de I'air avec refroidissement. Mode de chauffage Cet appareil petit r6chauffer utilis6. - (seulement pour un moduleavec chauffage)I'air qu'il fait circuler. Nigh Mesure de s6curit6 pour la fonction de chauffage - Lorsqu'on interrompt I'alimen-tation de 1'616ment chauffant, le ventilateur continue _ fonctionner (basse vitesse) pendant 60 secondes pour 1'6vacuation du r6sidu de chaleur, tandis que le t6moin DEL vitesse basse clignote jusqu'_ o¢o_ _ _a_ de ventilation - L'appareil ne fait que circuler I'air. Mode d'_conomie d'_nergie - La fonction <Mconomie d'6nergie>> n'est utilis6e qu'avec le mode de refroidissement. Lorsque le compresseur cesse de fonctionner stir commande du thermostat, le ventilateur adopte automatiquement la VITESSE BASSE, quelle que soit la vitesse de rotation initialement Q Affichage @ Reglage temperature/minuterie temperature/minuterie Q Minuterie - marche/arr_t Q Ventilateur s61ectionn6e. Lors de la remise en marche du compresseur stir commande du thermostat, le ventilateur adopte de nouveau la vitesse de rotation initialement s61ectionn6e. La vitesse O Selecteur de mode du ventilateur Q Commande change automatiquement, S61ecteur de moyenne, Chaque mode basse pression fonctionnement sdlectionnde. Lorsque stir refroidissement automatiquement refroidissement, la selon 1'6volution vitesse du de la temp6rature dans la piece. ventilateur le bouton fait est sdlectionn6, de marche/arr_t Temporisafion int6gr6e de trois minutes. Un tdmoin ou - selecteur de vitesse - et autom. du ventilateur. le mode Autom. de @ _ I'arr6t du ventilateur. Mode elevee, Auto changer la vitesse vert indique durant chauffage, quelle s61ectionn6e vitesse le fonctionnement la vitesse du pour le est actuellement du climatiseur ventilateur au change en fonction de la tempdrature qui r_gne dans la piece. Au mode de Iorsque la tempdrature dans la piece est supdrieure de 4 °C (7 °F) ou Sicet appareil _lectronique ne r_pond pas au bloc effleurement ou aux commandes _ distance, le d_brancher tie sa prise, attendre cinq secondes et le rebrancher. Caractdristique de reddmarrage automatique : Si une panne d'dlectricitd survient, cette caractdristique permet _ I'appareil de reprendre son fonctionnement, une fois I'dlectricitd rdtablie, en retenant les rdglages les plus rdcents. plus _ la tempdrature de rdglage, la vitesse 61evde du ventilateur est utilisde; Iorsque la tempdrature dans la piece est supdrieure de 2 °C (4 °F) ou moins _ la tempdrature de rdglage, la vitesse basse est utilisde. Au mode de chauffage, Iorsque la tempdrature dans la piece est infdrieure de 4 °C (7 °F) ou plus _ la tempdrature de rdglage, la vitesse 61evde du ventilateur est utilisde; Iorsque la tempdrature dans la piece est infdrieure de 2 °C (4 °F) ou moins _ la tempdrature de rdglage, la vitesse basse est utilisde. toutes les autres circonstances, le ventilateur utilise la vitesse moyenne. Dans Les modeles modes et electrique congus fournir sont un fournir pas prevus principales. chauffage un systemes 23 avec Refroidissement ceux pour _tre de pour IIs servent chaleur ordinaires; des chauffage seulement d'appoinL supplement de chauffage Chauffage/ avec sources aux ils ne sont de chaleur Fonctionnement Minuterie (la minuterie peut commander Pour commander I'appareil b I'aide 1. ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo automatiquement de la minuterie la mise en marche ou I'arr6t de I'appareil) la MISE EN MARCHE de : Appuyer sur le bouton de la minuterie alors que I'appareil N'est PAS ALIMENTE. L'afficheur prdsentera 00. Effectuer avec les touches fldchdes le rdglage de la valeur affichde pour indiquer le nombre d'heures de la pdriode d'attente avant la MISE EN MARCHE du climatiseur sur commande de la minuterie. 2. L'afficheur prdsentera la durde avant la MISE EN MARCHE. 3. Pour quitter le Timer/Minuterie. 4. Un tdmoin vert pros du bouton minuterie est active. Timer/Minuterie Pour commander automatiquement I'aide de la minuterie : I'ARRf:T mode (en heures) de la pdriode <<minuterie>>, appuyer sur le indique restante bouton que de I'appareil la b 1. Appuyer sur le bouton de la minuterie alors que I'appareil est ALIMENTE. L'afficheur prdsentera 00. Effectuer avec les touches fldchdes le rdglage de la valeur d'heures de la pdriode d'attente commande de la minuterie. prdsentera de nouveau affichde pour indiquer le nombre avant I'ARRET du climatiseur sur (Apr_s 10 secondes, I'afficheur la tempdrature de rdglage.) 2. Pour afficher la durde de la pdriode restante avant I'ARRET climatiseur, appuyer une fois sur la touche Timer/Minuterie. 3. Pour quitter le mode bouton Timer/Minuterie. <<minuterie>>, appuyer 4. Un tdmoin vert pros du bouton minuterie est active. Timer/Minuterie deux fois indique du sur le que la 24 Entretien ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Tel_commande Les commades climatiseur. Piles: Enlevez leurs bomes de Climatiseur fonctionnent le couvercle (+) et (-) se dirigeant de la m6me facon que les commades _ I'arri_re de la tdldcommande _ touche _ distance de votre et insdrez les piles, dans la bonne direction. • • • • • • • Utilisez seulement de piles AAA ou IEC R03 de 1,5 volts. Retirez les piles si la t_l_commande n'est pas utilis_e pendant plus d'un mois. N'essayez pas de recharger les piles fournies. Toutes le piles doivent _tre remplac_es en m_me temps. Ne jetez pas les piles dans un feu, elles pourraient exploser. Lors de I'installation de la pile, veiller _ respecter la polarit_ (+/). Veiller _ ce qu'un jeune enfant ne puisse avoir acc_s aux piles ou _ d'autres petits objets qu'il pourrait avaler. Contacter imm_diatement un m_decin si un jeune enfant avale un objet de petite faille. • Ne pas mettre ensemble les piles alkaline, standard (carbone-zinc), ou rechargeables (nickels-cadmium) Orientation du jet d'air L'appareil comporte des claires-voies orientables, ce qui permet de diriger 1'6coulement de I'air d6charg6. On ex6cute manuellement le r6glage de I'orientation I'aide de manettes. Nettoyage Nettoyer du filtre 1. Placer 2. Oter le bouton le filtre d6coratif; © C) Filtre (_ Claires-voies C) Porte d'entr6e d'air (Vent) _ air le filtre a intervalles de s61ection 5 air : Ouvrir retirer de deux semaines principal le panneau _ la position OFF/ARRET. d'admission d'air du panneau de facade le filtre de I'appareil. 3. Laver le filtre dans de I'eau chaude 4. R6installer 5. Pour faire s6cher le filtre, faire fonctionner le filtre; I'avant savonneuse; rincer et bien secouer. du filtre doit 6tre plac6 vers I'op6rateur. I'appareil pendant quelques minutes. On doit se souvenir que seul un filtre propre permet 5 I'appareil de fonctionner convenablement et de fournir son efficacit6 maximum pour toutes les positions de r6glage. faire fonctionner I'appareil le filtre lan'est pas installS. Remarque : Un filtre encrass_si r_duira circulation de Fair.Ceci NE peut PAS faire subir une d_faillance au climatiseur. Un entretien appropri_ du climatiseur en maximisera la longevitY. On recommande de faire effectuer annuellement une inspection et un nettoyage des _changeurs de chaleur et des passages de condensat. Le co_t de cet entretien annuel est _ la charge du propri_taire de I'appareil. 25 Entretien Ddpannage ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Pour gagner du temps et pour 6viter des d6penses, 6tudier ce qui suit avant de contacter un centre de service agr66. Refroidissement insuffisant • • • Placer le bouton OFF/ARRET. de Chauffage insuffisant - seulement pour un modele avec fonction de chauffage s61ection principal ,_ la position Fermer toutes les fen_tres et portes de la piece. Eliminer toutes obstructions qui r6duirai la circulation ,_ travers les claires-voies (_ I'int6rieur et ,_ I'ext6rieur). • Placer le bouton de s61ection principal ,_ la position OFF/ARR_T. • • Fermer toutes les fen_tres et portes de la piece. Eliminer toutes obstructions bloquant la circulation claires-voies (_ I'int6rieur et ,_ I'ext6rieur). de Fair ,_ travers les • • Fermer la porte d'entr6e d'air. Placer le bouton du thermostat ,_ la position Warmer/Plus chaud, et le bouton de s61ection principal ,_ la position HI HEAT/CHAUFFAGE ELEVE. d'air • Fermer la porte d'entr6e d'air (sur certains modules). • Inspecter/nettoyer le filtre. • Avec le bouton de s61ection principal et le bouton du thermostat, s61ectionner le mode de refroidissement maximum. Uappareil ne se met pas en marche • Placer le bouton de s6.1ection principal ,_ la position OFF/ARRET. Dans certaines conditions, 1'6changeur de chaleur du syst_me de refroidissement (directement derriere le filtre) peut se givrer; ceci emp_che la circulation d'air. Ceci se produit commun6ment Iorsque la temp6rature ,_ I'ext6rieur s'abaisse • Rebrancher le cordon d'alimentation sur la prise de courant; v6rifier ['6tablissement d'un bon contact 6lectrique (si un bon contact dectrique ne peut _tre obtenu, i[ peut _tre n6cessaire de renqplacer [a prise de courant). moins de 21 °C (70 °F) tandis que I'humidit6 demeure 61ev6e; si ceci se produit, il suffit d'arr6,ter I'appareil et d'attendre que la glace ait fondu pour que le fonctionnement redevienne normal. • Placer le bouton de s(_lection principal _ la position HI FAN/VENTILATION - VITESSE ELEVEE. Si le ventilateur ne fonctionne Guide pas, d6terminer 1'6tat des fusibles ou disjoncteurs qui alinqentent le circuit. de diagnostic Sympt6me Causes Le climatiseur • Fiche de brand_ement • Fusible grill_ ou disjoncteur ne fonctionne pas possibles Solutions d_hrand_e. ouvert. _/ Enfoncer fernrement 7 Remplacer la fiche clans la prise de courant murale. le fusible par un fusible tenrporis@, ou r@armer le disjoncteur. • Conrnrutateur • Arr_t accidentel d'alinrentation bouton du thermostat I'a imnr6diatement • _ la position de I'appareil Iorsqu'on vers la tenrp@ature d'ARRET. le Placer le comnrutateur _/ Attendre 61ev6e et qu'on ranren_ vers la temp6rature Processus trop rapide d'arr6t/remise _/ a fait tourner environ _ la position de ON/MARCttE. 3 minutes. Ecouter le son de nrise en marche du ronrpresseur. basse. en nrarche. _/ Apr_s un arr6t du clinratiseur, atiendre 3 minutes avant la renrise en marche. • Refroidissement pas possible pour la tenrp6rature _/ Modifier le r6glage du thermostat pour ohtenir un refroidissement. s61ectionn_e par le thermostat. Uair rejete par suffisamment froid rappareil n'est pas • Bouton de s@lection b la position FAN/VENTILATION. _/ • Temp@ature trop _lev6e s6lectionn6e _/ S_lectionner • Temp@ature de la piece inf6rieure par le thermostat. _ 21 °C (70 °F). _/ Placer le bouton REFROIDISSEMENT. de une tenrp@ature Un refroidissement s61ection _ la position COOL/ plus basse avec le thernrostat. ne peut pas se produire avant que la temp@ature de la piece ne s'_l_ve b plus de 21 °C (70 °F). Uappareil produit un refroidissement, mais la temperature dans la piece demeure trop elevee - formation de glace sur I'echangeur de chaleur, derriere le panneau de fa_zade decoratif • Temp@ature _ I'ext@rieur inf@ieure _ 21 °C (70 °F). _/ Pour d6givrer 1'6changeur de chaleur, placer le bouton de s_lection la position FAN/VENTILATION. S_lectionner ensuite une temp@ature plus _lev6e avec le thernrostat. • Filtre encrass6- bloque la circulation de I'air. _/ Nettoyer le filtre. Voir la section d6givrage, • Le thermostat s_lectionne le refroidissement une temp@ature trop basse pour _/ nocturne. Pour le d6givrage de I'_changeur FAN/VENTILATION. le thermostat. Uappareil produit un refroidissement, mais la temperature dans la piece demeure trop elevee - PAS de formation de glace sur I'echangeur de chaleur, derriere le panneau de fa_;adedecoratif • Filtre encrass6- • Thermostat r_gl_ pour une temp@ature trop 61ev6e _/ Sdedionner • Vitesse LOW/BASSE _/ S_lectionner I_mission de bruits durant le fonctionnement au mode de refroidissement • bloque la circulation s_lectionn6e de I'air _/ pour le ventilateur Nettoyer de I'air _/ Son du ventilateur heurtant le syst@me d'6vacuation de I'humidit6 • Vibration de la fen6tre- installation m6diocre !egouttement d'eau a I'interieur Iors de I'utilisation au mode de refroidissement • Installation I_gouttement d'eau a I'exterieur Iors de I'utilisation au mode de refroidissement • Extractiond'une grandequantit@d'hunridit6 dans la pi@ce par I'appareil. incorrecte une position la position normale sur <<Nettoyage du filtre _ air. une plus basse temp@ature avec le thernrostat. la vitesse HIGH/[_LEVEE pour le ventilateur, pour un nraximum. II est normal qu'on per(:oive le son de circulation 61ev6, s_lectionner • FANNENTILATION. de chaleur, s61ectionner Ensuite, s_lectionner le filtre. Voir la section refroidissenrent Son d_ _ la circulation <<Nettoyage du filtre b air.>>Pour le s61ectionner la position _/ Ceci est normal Iorsque I'hygronr_trie est _lev6e. les fen_tres et les bouches d'entr6e d'air. _/ Voir les instructions de I'air. S'il est trop une plus basse vitesse pour le ventilateur. d'installation-Consulter Fermer les portes, I'installateur. _/ Incliner I@g@rement le climatiseur vers I'ext6rieur pour permettre 1'6_coulenrent de I'eau. Voir les instructions d'installation - Consulter I'installateur. 26 _/ Ceci est normal Iorsque I'atmosph@reesttr@shumide.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Maytag 23-11-2229N-005 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario