AutoVentshade 192735 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Installation Instructions
Page 1 of 3
Ventvisor® Deflector
I - Sheet Number VV13 Rev.B
Important Safety Information
• CAUTION - Before driving, ensure that the vent visor is properly secured to vehicle.
• Do not use automatic “brush-style” car washes.
• Do not use cleaning solvents of any kind.
• Periodically check all components for tightness.
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219.
Contents - 2 Piece Set
Alcohol Pad x2
Contents - 4 Piece Set
Alcohol Pad x4
Front Passenger
Side Visor
Front Driver
Side Visor
Rear Driver
Side Visor
Rear Passenger
Side Visor
Preparation Before Painting / Installation
• A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit.
• Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts.
• Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area.
Front Driver
Side Visor
Front Passenger
Side Visor
Tools Required
Car Wash Supplies Clean Towel
NOTE: Actual product may vary from illustration.
Scotch Brite pad
Scotch Brite pad
1
Page 2 of 3
Installation Steps
3
5
Lower driver side window.
2
4
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Buff inside felt surface of window channel
with scotch brite pad, and clean with alcohol
pad.
6
inside of window
window channel
Remove tape liner from front & rear flanges. Peel back
2” of tape liner from each end of top flange.
free end
top flange
rear
flange
front
flange
Slide the front end flange of the visor inside window
channel. Then slide top and rear end flanges into posi-
tion inside channel.
With visor in final position, remove remaining tape liner
by pulling on free ends.
Run your finger along inside of window channel to en
-
sure proper adhesion of taped flange to felt surface. Roll
window up, and allow 24 hours for adhesive to cure.
Page 3 of 3
© 2005 Lund International, Inc. All rights reserved.
Auto Ventshade
TM
, the Auto Ventshade
TM
logo and the AVS
TM
logo are trademarks of Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visit us at lundinternational.com
Congratulations!
You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International,
Inc. We take the utmost pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment.
We have made every effort to ensure that your product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of
installation.
Care and Cleaning
• Wash only with mild soap & dry with a clean cloth.
4 Piece Set
If applicable, rear visor attached directly to painted
surface.
Pop out visor installed
Repeat for opposite side.
7
Page 1 de 3
Ventvisor® Deflector
Instructions d’installation
I – Feuille numéro VV13 Rév.B
Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions
AVANT de commencer.
Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec
la clientèle au 1-800-241-7219.
Informations importantes concernant la sécurité
• ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que la visière est solidement assujettie sur le véhicule.
• Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses.
• Ne pas utiliser de solvants.
• Vérifier régulièrement le serrage des composants.
Contenu - Ensemble 2 pièces
NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration.
Visière avant
côté conducteur
Visière avant
côté passager
Tampons à l’alcool (2)
Contenu - Ensemble 4 pièces
Visière avant
côté conducteur
Visière avant
côté passager
Visière arrière
côté conducteur
Visière arrière
côté passager
Tampons à l’alcool (4)
Outils nécessaires
Serviette propreFournitures pour
lavage de voiture
Préparation pour la peinture/l’installation
Il est recomman de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont
corrects.
Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou
peintes.
• Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris.
• Sécher les glissières avec une serviette propre.
tampon à récurer
Scotch Briter
tampon à récurer
Scotch Briter
1
3
5
Abaisser la glace côté conducteur.
2
4
Frotter la surface feutrée intérieure de
la glissière de la glace avec le tampon
Scotch Brite, puis la nettoyer avec un
tampon à l’alcool.
6
Intérieur de la glace
Glissière de la glace
Retirer la protection d’adhésif des rebords avant et
arrière. Décoller environ 5 cm (2 po) de protection
d’adhésif à chaque extrémité du rebord supérieur.
Extrémité libre
Rebord supérieur
Rebord arrière
Rebord avant
Faire glisser le rebord de l’extrémité avant de la visière à
l’intérieur de la glissière de la glace. Faire ensuite glisser
le rebord supérieur et celui de l’extrémité arrière pour les
mettre en place à l’intérieur de la glissière.
Une fois la visière en position finale, retirer le reste de la
protection d’adhésif en tirant sur les extrémités libres.
Faire glisser le doigt tout le long de l’intérieur de la
glissière de la glace, pour assurer la bonne adhésion
du rebord collé sur la surface feutrée. Relever la glace
et la laisser remontée pendant 24 heure pour permettre
à l’adhésif de durcir.
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Étapes d’installation
Page 2 de 3
Page 3 de 3
4 Piece Set
7
Entretien et nettoyage
• Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre.
Félicitations !
Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc.
Nous sommes extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de
votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une
qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation.
© 2005 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto Ventshade
TM
, le logo Auto Ventshade
TM
et le logo AVS
TM
sont des marques déposées de Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045, USA
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visitez notre site lundinternational.com
Ensemble 4 pièces
Le cas échéant, fixer la visière arrière directement sur la
surface peinte.
Visière amovible installée
Répéter la procédure du côté opposé.
Ventvisor® Deflector
Instrucciones de instalación
Hoja informativa N.° VV13 Rev. B
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219.
Información importante de seguridad
• PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera esté correctamente anclada al
vehículo.
• No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos.
• No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
Contenido - Juego de dos piezas
NOTA: El producto real puede variar de la ilustración.
Visera delantera
del conductor
Visera delantera
del acompañante
Paños esterilizados x 2
Contenido - Juego de cuatro piezas
Paños esterilizados x 4
Visera delantera
del conductor
Visera delantera
del acompañante
Visera trasera
del conductor
Visera trasera
del acompañante
Herramientas necesarias
Equipo de limpieza
de vehículos
Toalla limpia
Preparación antes de pintar o instalar
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos.
• Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución
de piezas modificadas o pintadas.
• Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad.
• Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia.
Página 1 de 3
el paño Scotch
Brite
el paño Scotch
Brite
1
Pasos de instalación
3
5
Baje la ventanilla del conductor.
2
4
AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
Pula la superficie de fieltro interior del
canal de la ventanilla con el paño para
restregar Scotch Brite y limpie con un paño
esterilizado.
6
interior de la ventanilla
canal de la ventanilla
Retire la cinta protectora de los rebordes frontales y
traseros. Retire 2 pulgs. de cinta protectora de cada uno
de los extremos del reborde superior.
extremo libre
reborde superior
reborde trasero
reborde frontal
Deslice el reborde del extremo delantero de la visera
dentro del canal de la ventanilla. Luego deslice los
rebordes superior y trasero dentro del canal.
Una vez que la visera se encuentra en su posición
definitiva, quite la cinta protectora restante tirando de los
extremos que quedaron libres.
Pase el dedo por el interior del canal de la ventanilla
para asegurarse de que el reborde encintado se
adhiera correctamente a la superficie de fieltro. Cierre
la ventanilla y permita que el adhesivo se fije durante
24 horas.
Página 2 de 3
7
Cuidado y limpieza
• Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio.
Felicidades
Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshadeofrecidos por Lund International, Inc.
Nuestros productos son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión.
Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en cuanto a
ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
© 2005 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados.
Auto Ventshade
TM
, el logo de Auto Ventshade
TM
y el logo de AVS
TM
son marcas comerciales de Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com
Página 3 de 3
Juego de cuatro piezas
Si fuera necesario, coloque la visera trasera directa-
mente sobre la superficie pintada.
Retire la visera colocada
Repita el procedimiento para el otro lado del vehículo.

Transcripción de documentos

Installation Instructions I - Sheet Number VV13 Rev.B Ventvisor® Deflector For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin. For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219. Important Safety Information • CAUTION - Before driving, ensure that the vent visor is properly secured to vehicle. • Do not use automatic “brush-style” car washes. • Do not use cleaning solvents of any kind. • Periodically check all components for tightness. Contents - 2 Piece Set Front Driver Side Visor NOTE: Actual product may vary from illustration. Front Passenger Side Visor Alcohol Pad x2 Scotch Brite pad Contents - 4 Piece Set Front Driver Side Visor Front Passenger Side Visor Rear Driver Side Visor Rear Passenger Side Visor Alcohol Pad x4 Scotch Brite pad Tools Required Car Wash Supplies Clean Towel Preparation Before Painting / Installation • A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit. • Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts. • Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area. Page 1 of 3 Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. Buff inside felt surface of window channel with scotch brite pad, and clean with alcohol pad. Lower driver side window. inside of window window channel 2 1 Remove tape liner from front & rear flanges. Peel back 2” of tape liner from each end of top flange. Slide the front end flange of the visor inside window channel. Then slide top and rear end flanges into position inside channel. top flange free end rear flange 3 front flange 4 With visor in final position, remove remaining tape liner by pulling on free ends. 5 Run your finger along inside of window channel to ensure proper adhesion of taped flange to felt surface. Roll window up, and allow 24 hours for adhesive to cure. 6 Page 2 of 3 4 Piece Set If applicable, rear visor attached directly to painted surface. Pop out visor installed Repeat for opposite side. 7 Care and Cleaning • Wash only with mild soap & dry with a clean cloth. Congratulations! You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of installation. Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visit us at lundinternational.com ™ © 2005 Lund International, Inc. All rights reserved. Auto VentshadeTM, the Auto VentshadeTM logo and the AVSTM logo are trademarks of Lund International, Inc. Page 3 of 3 Instructions d’installation I – Feuille numéro VV13 Rév.B Ventvisor® Deflector Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer. Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au 1-800-241-7219. Informations importantes concernant la sécurité • ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que la visière est solidement assujettie sur le véhicule. • Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses. • Ne pas utiliser de solvants. • Vérifier régulièrement le serrage des composants. Contenu - Ensemble 2 pièces Visière avant côté conducteur NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration. Visière avant côté passager Tampons à l’alcool (2) tampon à récurer Scotch Briter Contenu - Ensemble 4 pièces Visière avant côté conducteur Visière arrière côté conducteur Visière avant côté passager Tampons à l’alcool (4) tampon à récurer Scotch Briter Visière arrière côté passager Outils nécessaires Fournitures pour lavage de voiture Serviette propre Préparation pour la peinture/l’installation • Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects. • Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes. • Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris. • Sécher les glissières avec une serviette propre. Page 1 de 3 Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Frotter la surface feutrée intérieure de la glissière de la glace avec le tampon Scotch Brite, puis la nettoyer avec un tampon à l’alcool. Abaisser la glace côté conducteur. Intérieur de la glace Glissière de la glace 2 1 Retirer la protection d’adhésif des rebords avant et arrière. Décoller environ 5 cm (2 po) de protection d’adhésif à chaque extrémité du rebord supérieur. Rebord supérieur Faire glisser le rebord de l’extrémité avant de la visière à l’intérieur de la glissière de la glace. Faire ensuite glisser le rebord supérieur et celui de l’extrémité arrière pour les mettre en place à l’intérieur de la glissière. Extrémité libre Rebord arrière Rebord avant 3 4 Une fois la visière en position finale, retirer le reste de la protection d’adhésif en tirant sur les extrémités libres. 5 Faire glisser le doigt tout le long de l’intérieur de la glissière de la glace, pour assurer la bonne adhésion du rebord collé sur la surface feutrée. Relever la glace et la laisser remontée pendant 24 heure pour permettre à l’adhésif de durcir. 6 Page 2 de 3 Ensemble 4 Piece Set4 pièces Le cas échéant, fixer la visière arrière directement sur la surface peinte. Visière amovible installée Répéter la procédure du côté opposé. 7 Entretien et nettoyage • Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre. Félicitations ! Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation. Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045, USA 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visitez notre site lundinternational.com ™ © 2005 Lund International, Inc. Tous droits réservés. Auto VentshadeTM, le logo Auto VentshadeTM et le logo AVSTM sont des marques déposées de Lund International, Inc. Page 3 de 3 Instrucciones de instalación Hoja informativa N.° VV13 Rev. B Ventvisor® Deflector Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar. Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219. Información importante de seguridad • PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera esté correctamente anclada al vehículo. • No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos. • No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo. • Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados. Contenido - Juego de dos piezas Visera delantera del conductor NOTA: El producto real puede variar de la ilustración. Visera delantera del acompañante Paños esterilizados x 2 el paño Scotch Brite Paños esterilizados x 4 el paño Scotch Brite Contenido - Juego de cuatro piezas Visera delantera del conductor Visera delantera del acompañante Visera trasera del conductor Visera trasera del acompañante Herramientas necesarias Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia Preparación antes de pintar o instalar • Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos. • Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas o pintadas. • Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad. • Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia. Página 1 de 3 Pasos de instalación AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones. Pula la superficie de fieltro interior del canal de la ventanilla con el paño para restregar Scotch Brite y limpie con un paño esterilizado. Baje la ventanilla del conductor. interior de la ventanilla canal de la ventanilla 2 1 Retire la cinta protectora de los rebordes frontales y traseros. Retire 2 pulgs. de cinta protectora de cada uno de los extremos del reborde superior. Deslice el reborde del extremo delantero de la visera dentro del canal de la ventanilla. Luego deslice los rebordes superior y trasero dentro del canal. reborde superior extremo libre reborde trasero reborde frontal 3 4 Una vez que la visera se encuentra en su posición definitiva, quite la cinta protectora restante tirando de los extremos que quedaron libres. 5 Pase el dedo por el interior del canal de la ventanilla para asegurarse de que el reborde encintado se adhiera correctamente a la superficie de fieltro. Cierre la ventanilla y permita que el adhesivo se fije durante 24 horas. 6 Página 2 de 3 Juego de cuatro piezas Si fuera necesario, coloque la visera trasera directamente sobre la superficie pintada. Retire la visera colocada Repita el procedimiento para el otro lado del vehículo. 7 Cuidado y limpieza • Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio. Felicidades Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación. Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com ™ © 2005 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados. Auto VentshadeTM, el logo de Auto VentshadeTM y el logo de AVSTM son marcas comerciales de Lund International, Inc. Página 3 de 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

AutoVentshade 192735 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para