AutoVentshade 194553 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Page 2 de 2
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Étapes d’installation
Entretien et nettoyage
• Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre.
Félicitations !
Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrême-
ment fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les
mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition
et la facilité d’installation.
© 2005 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto Ventshade
TM
, le logo Auto Ventshade
TM
et le logo AVS
TM
sont des marques déposées de Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045, USA
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visitez notre site lundinternational.com
3
Insérer la visière dans la gouttière de la glace, rebord
arrière en premier. Insertions arrière de bride entre le
caoutchouc et l’armature. La bride d’avant et de dessus
glisse dans le canal de fenêtre.
REMARQUE : Il peut s’avérer
nécessaire de tirer la gouttière
de glace vers l’extérieur pour
engager le rebord arrière.
4
Retirer la protection d’adhésif en tirant sur les ex-
trémités libres. Relever la glace et la laisser fermée
pendant 24 heures pour faire adhérer la visière.
5
Ensemble 4 pièces
Installer les visières arrière en utilisant la même méthode de préparation et d’installation
que pour la visière avant. Notez que des ajustements avant de bride entre le caoutchouc
et l’armature, et les attaches arrière de bride au poteau de fenêtre.
5
Ventvisor® Deflector
Instrucciones de instalación
Hoja informativa N.° VV67 Rev. A
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219.
Información importante de seguridad
• PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera esté correctamente anclada al vehículo.
• No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos.
• No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
Contenido - Juego de dos piezas
NOTA: El producto real puede variar de la ilustración.
Visera delantera del
conductor
Visera delantera del
acompañante
Paños esterilizados x 2
Contenido - Juego de cuatro piezas
Visera delantera del
conductor
Visera delantera del
acompañante
Visera trasera
del conductor
Visera trasera
del acompañante
Paños esterilizados
x 4
Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia
Herramientas necesarias
Preparación antes de pintar o instalar
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos.
Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas
o pintadas.
• Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad.
• Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia.
Pasos de instalación
AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
Página 1 de 2
1
Limpie el canal de la ventanilla
con un paño esterilizado.
2
Retire la cinta protectora del reborde frontal.
Retire 2 pulgs. de cinta protectora de cada uno
de los extremos del reborde superior.
extremo libre
reborde
superior
reborde
trasero
reborde
frontal
5
Pasos de instalación
AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
Cuidado y limpieza
• Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio.
Felicidades
Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos
son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para
asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
© 2005 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados.
Auto Ventshade
TM
, el logo de Auto Ventshade
TM
y el logo de AVS
TM
son marcas comerciales de Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com
Página 2 de 2
3
Inserte la visera en el canal de la ventanilla comenzando
con el reborde trasero. Rellenos posteriores del reborde
entre el caucho y el marco. El reborde del frente y de la
tapa resbala dentro del canal de la ventana.
AVISO: Es posible que
deba tirar hacia afuera la
parte trasera del canal de
la ventanilla para asentar el
reborde trasero.
4
Retire la cinta protectora tirando de los extremos
libres. Levante la ventanilla lentamente y déjela en
esa posición por 24 horas para que la visera quede
fija en el canal de la ventanilla.
Juego de cuatro piezas
Instale las viseras traseras con los mismos métodos de preparación e instalación
que utilizó para la visera delantera. Observe que los ajustes delanteros del
reborde entre el caucho y el marco, y las fijaciones posteriores del reborde al
poste de la ventana.

Transcripción de documentos

Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Insérer la visière dans la gouttière de la glace, rebord arrière en premier. Insertions arrière de bride entre le caoutchouc et l’armature. La bride d’avant et de dessus glisse dans le canal de fenêtre. Retirer la protection d’adhésif en tirant sur les extrémités libres. Relever la glace et la laisser fermée pendant 24 heures pour faire adhérer la visière. REMARQUE : Il peut s’avérer nécessaire de tirer la gouttière de glace vers l’extérieur pour engager le rebord arrière. 3 4 Ensemble 4 pièces Installer les visières arrière en utilisant la même méthode de préparation et d’installation que pour la visière avant. Notez que des ajustements avant de bride entre le caoutchouc et l’armature, et les attaches arrière de bride au poteau de fenêtre. 5 Entretien et nettoyage • Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre. Félicitations ! Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation. Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045, USA 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visitez notre site lundinternational.com ™ © 2005 Lund International, Inc. Tous droits réservés. Auto VentshadeTM, le logo Auto VentshadeTM et le logo AVSTM sont des marques déposées de Lund International, Inc. Page 2 de 2 Instrucciones de instalación Hoja informativa N.° VV67 Rev. A Ventvisor® Deflector Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar. Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219. Información importante de seguridad • PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera esté correctamente anclada al vehículo. • No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos. • No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo. • Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados. Contenido - Juego de dos piezas NOTA: El producto real puede variar de la ilustración. Visera delantera del conductor Visera delantera del acompañante Paños esterilizados x 2 Contenido - Juego de cuatro piezas Visera delantera del conductor Visera trasera del conductor Visera delantera del acompañante Visera trasera del acompañante Paños esterilizados x4 Herramientas necesarias Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia Preparación antes de pintar o instalar • Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos. • Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas o pintadas. • Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad. • Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia. Pasos de instalación AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones. Limpie el canal de la ventanilla con un paño esterilizado. 1 Retire la cinta protectora del reborde frontal. Retire 2 pulgs. de cinta protectora de cada uno de los extremos del reborde superior. extremo libre reborde superior 2 Página 1 de 2 reborde frontal reborde trasero Pasos de instalación AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones. Inserte la visera en el canal de la ventanilla comenzando con el reborde trasero. Rellenos posteriores del reborde entre el caucho y el marco. El reborde del frente y de la tapa resbala dentro del canal de la ventana. Retire la cinta protectora tirando de los extremos libres. Levante la ventanilla lentamente y déjela en esa posición por 24 horas para que la visera quede fija en el canal de la ventanilla. AVISO: Es posible que deba tirar hacia afuera la parte trasera del canal de la ventanilla para asentar el reborde trasero. 3 4 Juego de cuatro piezas Instale las viseras traseras con los mismos métodos de preparación e instalación que utilizó para la visera delantera. Observe que los ajustes delanteros del reborde entre el caucho y el marco, y las fijaciones posteriores del reborde al poste de la ventana. 5 Cuidado y limpieza • Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio. Felicidades Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación. Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com ™ © 2005 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados. Auto VentshadeTM, el logo de Auto VentshadeTM y el logo de AVSTM son marcas comerciales de Lund International, Inc. Página 2 de 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

AutoVentshade 194553 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario