Transcripción de documentos
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Copyright © Briggs & Stratton, LLC
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
80098937
Revision: A
1
3
6
7
n
4
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
2
8
9
5
2
BRIGGSandSTRATTON.com
10
13
16
17
11
14
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
12
n
18
15
19
3
20
21
24
25
22
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
26
23
4
BRIGGSandSTRATTON.com
Copyright © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and
risks associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions
for the proper use and care of the engine. Because Briggs & Stratton, LLC does not
necessarily know what equipment this engine will power, it is important that you read
and understand these instructions and the instructions for the equipment. Save these
original instructions for future reference.
Note: The figures and illustrations in this manual are provided for reference only and
may differ from your specific model. Contact your dealer if you have questions.
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type,
and code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your
engine (see the Features and Controls section).
Date of Purchase
Hazard Symbols and Meanings
Safety information about
hazards that can result in
personal injury.
Read and understand the
Operator's Manual before
operating or servicing the
unit.
Fire hazard
Explosion hazard
Shock hazard
Toxic fume hazard
Hot surface hazard
Noise hazard - Ear protection
recommended for extended
use.
Thrown object hazard Wear eye protection.
Explosion hazard
Frostbite hazard
Kickback hazard
Amputation hazard moving parts
Chemical hazard
Engine Model - Type - Trim
Engine Serial Number
European Office Contact
Information
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germany.
Thermal heat hazard
Corrosive
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
European Union (EU) Stage
V (5): Carbon Dioxide (CO2)
Values
n
For questions regarding European emissions, please contact our European office at:
®
Carbon dioxide values of Briggs & Stratton EU Type-Approval Certificate engines can
be found by entering CO2 into the search window on BriggsandStratton.com.
Recycling Information
Recycle all packaging, used oil, and batteries according to
applicable government regulations.
Operator Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS for future reference.
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol
identifies safety information about hazards that can result
in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the
alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a
hazard symbol may be used to represent the type of hazard.
injury.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
NOTICE indicates information considered important but not hazard-related.
Safety Messages
WARNING
This product can expose you to chemicals including gasoline engine exhaust, which
is known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is
known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For
more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING
Briggs & Stratton® Engines are not designed for and are not to be used to power:
fun-karts; go-karts; children's, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs);
motorbikes; hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not
sanctioned by Briggs & Stratton. For information about competitive racing products,
see www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please contact
Briggs & Stratton Power Application Center, 1-866-927-3349. Improper engine
application may result in serious injury or death.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Adding Fuel
• Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel
cap.
• Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
• Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the
bottom of the fuel tank neck.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
• Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
When Starting Engine
5
• Make sure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in
place and secured.
• Do not crank engine with spark plug removed.
• If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
When Operating Equipment
• Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.
• Do not choke the carburetor to stop engine.
• Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air
filter (if equipped) removed.
When Changing Oil
• If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can
leak out and result in a fire or explosion.
When Tipping Unit for Maintenance
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
• Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
• Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
• It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section
4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions
may have similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or
dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this
engine.
• When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if
mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or
explosion.
When Transporting Equipment
• Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve in the CLOSED
position.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
Sparking can ignite nearby flammable gases.
Explosion and fire could result.
Fire hazard
Before performing adjustments or repairs:
• Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
• Models with portable battery pack: Remove battery pack from engine battery
tray. Battery pack may represent equipment key in some instances.
• Use only correct tools.
• Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
• Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit,
and may result in injury.
• Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
WARNING
Starting engine creates sparking.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
n
• Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
• If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.
• Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.
When testing for spark:
• Use approved spark plug tester.
• Do not check for spark with spark plug removed.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or
taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed
to carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using
this product, get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon
monoxide poisoning.
• Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
• Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide
alarms with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke
alarms cannot detect carbon monoxide gas.
• DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces,
sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and
windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces
and can linger for hours, even after this product has shut off.
• ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
WARNING
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or
accessories.
Traumatic amputation or severe laceration can result.
•
•
•
•
6
Operate equipment with guards in place.
Keep hands and feet away from rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become
caught.
WARNING
Improper use of the battery and charger can result in an electrical shock or
fire.
When Operating
• Keep the battery charger dry. Avoid exposing the battery pack to rain or wet
conditions.
• To reduce the risk of electrical shock, do not allow water to flow into AC plug.
• Do not short circuit; never place any object into the battery contacts.
When Charging The Battery Pack
• Charge the Briggs and Stratton battery pack only with the Briggs and Stratton
battery charger.
• Do not use the Briggs and Stratton battery charger to charge any other types of
batteries.
• Keep the battery charger dry. Avoid exposing the battery pack to rain or wet
conditions.
• To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull by the plug rather than
the cord when disconnecting the charger.
• Do not operate the charger with a damaged plug or cord. The supply cord cannot
be replaced. If the cord is damaged, the charger should be replaced immediately.
• Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped, or
otherwise damaged in any way. If the charger is damaged it must be replaced.
The charger is not serviceable.
• Do not disassemble or attempt to service the charger.
• To reduce risk of electric shock, unplug the charger from outlet before cleaning.
• Do not short circuit; never place any object into the battery contacts.
• The charger is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
BRIGGSandSTRATTON.com
• Children should be supervised to make sure that they do not play with the
charger.
Engine start - Choke
CLOSED
Engine start - Choke OPEN
Fuel Cap
Fuel Shut-off - OPEN
Fuel Shut-off - CLOSED
Extension Cord
• An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of
improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an
extension cord must be used, make sure:
1.
That the pins on the plug of the extension cord are the same number, size,
and shape as those of the plug on the charger;
2.
That the extension cord is properly wired and in good electrical condition;
and
3.
That the wire size is a minimum of 16 AWG to allow for AC ampere rating of
the charger.
Fuel level - Maximum
Do not overfill
When Storing Battery Pack
• Keep the battery charger dry. Avoid exposing the battery pack to rain or wet
conditions.
Before Performing Adjustments Or Repairs
• Models with portable battery pack: Remove the battery pack from the engine
battery tray.
Battery Control Symbols and Meanings
Volt
Ampere
Double Insulated
Alternating Current
Direct Current
Underwriters Laboratories,
Inc. US & Canada Listed
Product
WARNING
Battery chemicals are toxic and corrosive.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Never burn or incinerate discarded or used battery packs as they may explode.
Toxic fumes and materials are created when battery packs are burned.
• Do not use a battery that has been crushed, dropped, or damaged.
Features and Controls
Engine Controls
Compare the illustration (Figure: 1, 2, 3, 4, 5, 6) with your engine to familiarize yourself
with the location of various features and controls.
A.
Engine Identification Numbers Model - Type - Code
B.
Spark Plug
C.
Electric Starter
D.
Fuel Tank and Cap
E.
Air Cleaner
F.
Lithium-Ion Battery Pack
G.
Dipstick
H.
Oil Drain Plug
I.
Muffler, Muffler Guard (if equipped), Spark Arrester (if equipped)
J.
Throttle Control (if equipped)
K.
Fuel Filter (if equipped)
L.
Air Intake Grille
M.
Battery Charger
N.
Fuel Shut-off (if equipped)
O.
Oil Filter (if equipped)
P.
Stop Switch (if equipped)
Q.
Start Button (if equipped)
Engine speed - STOP
Underwriters Laboratories,
Inc. Registered Product
Hertz
Properly Recycle Battery
Charge Battery Pack
Remove Key / Battery Pack
Operation
Oil Recommendations
Oil Capacity: See the Specifications section.
Engine Control Symbols and Meanings
Engine speed - FAST
n
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Engine speed - SLOW
ON - OFF
NOTICE
Some engines are shipped from Briggs & Stratton with or without oil. Always make
sure that the engine has oil. If you start the engine without oil, it will be damaged
beyond repair and will not be included under the warranty.
®
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best
performance. Other high-quality detergent oils are permitted if classified for service SF,
SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.
Outdoor temperatures determine the correct oil viscosity for the engine. Use the chart
to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected. Engines on
most outdoor power equipment operate well with 5W-30 Synthetic oil. For equipment
operated in hot temperatures, Vanguard
protection.
®
15W-50 Synthetic oil gives the best
7
For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary.
Add Fuel
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When adding fuel
SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
B
10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil
consumption. Check the oil level frequently.
C
5W-30
D
Synthetic 5W-30
E
Vanguard
®
Synthetic 15W-50
Check and Add Oil
See Figure: 7
Before checking or adding oil
• Make sure the engine is level.
• Clean the oil fill area of any debris.
• See the Specifications section for oil capacity.
Check Oil Level
1.
Remove the dipstick (A, Figure 7) and wipe with a clean cloth.
2.
Install and tighten the dipstick (A, Figure 7).
3.
Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 7) on the dipstick.
Add Oil
1.
If the oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 7). Do not
overfill. After adding oil, wait one minute and then check the oil level.
2.
Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 7).
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.
• Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
NOTICE Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in
gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will
damage the engine components, which will not be covered under warranty.
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel.
See Storage. All fuel is not the same. If start or performance problems occur, change
fuel providers or brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions
control system for carbureted engines is EM (Engine Modifications). The emissions
control systems for engines with electronic fuel injection are ECM (Engine Control
Module), MPI (Multi Port Injection), and if equipped an O2S (Oxygen Sensor).
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON)
gasoline is acceptable.
For carbureted engines, high altitude adjustment is required to maintain performance.
Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel
consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service
Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes
below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended.
8
Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap.
2.
Fill the fuel tank (A, Figure 8) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not
fill above the bottom of the fuel tank neck (B).
3.
Install the fuel cap.
Charge The Battery Pack
See Figure : 9 10
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers
or dealers may have added oil to the engine. Before you start the engine for the first
time, make sure to check the oil level and add oil according to the instructions in this
manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will
not be covered under warranty.
1.
n
A
• Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel
cap.
• Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
• Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the
bottom of the fuel tank neck.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
• Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
WARNING
Improper use of the battery or the charger can result in an electrical shock or
fire.
When Charging Battery Pack
• Charge the Briggs & Stratton battery pack only with the Briggs & Stratton battery
charger.
• Do not use the Briggs & Stratton battery charger to charge any other types of
batteries.
• Keep the battery charger dry. Avoid exposing the battery pack to rain or wet
conditions.
• To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull by the plug rather than
the cord when disconnecting the charger.
• An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of
improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an
extension cord must be used, make sure:
1.
That the pins on the plug of the extension cord are the same number, size,
and shape as those of the plug on the charger;
2.
That the extension cord is properly wired and in good electrical condition;
and
3.
That the wire size is a minimum of 16 AWG to allow for AC ampere rating of
the charger.
• Do not operate the charger with a damaged plug or cord. The supply cord cannot
be replaced. If the cord is damaged, the charger should be replaced immediately.
• Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped, or
otherwise damaged in any way. If the charger is damaged it must be replaced.
The charger is not serviceable.
• Do not disassemble the charger; or attempt to service.
• To reduce risk of electric shock, unplug the charger from outlet before cleaning.
• Do not short circuit; never place any object into the battery contacts.
• The charger is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to make sure that they do not play with the
charger.
When To Charge The Battery Pack
First Time Portable Battery Pack - The Lithium‐Ion portable battery pack was partially
charged before shipment. To maintain charge and to prevent damage while in storage,
the battery pack is programed to enter a “sleep mode”. A quick charge of approximately
ten (10) seconds is required to wake up the battery. Leave battery pack in charger
BRIGGSandSTRATTON.com
until fully charged. To charge the battery pack, see the How To Charge The Battery
Pack section below.
How To Charge The Battery Pack
WARNING
Keep the battery charger dry. Avoid exposing the battery pack to rain or wet
conditions.
1.
Connect the battery charger (F, Figure 10 ) to an electrical outlet.
2.
Portable Battery Pack: Slide the battery pack (G, Figure 10) firmly into the
battery charging bay (F). If the red charging light does not illuminate, remove
the battery pack and reinstall. Make sure the battery pack is firmly seated in the
battery charging bay.
• Red light (A, Figure 9) indicates the battery pack is charging normally.
• Green light (B) indicates the battery pack is fully charged.
• Red light (C) flashes indicates that the battery pack is either too hot or
too cold and will not accept a charge. Leave the battery pack connected
and when normal operating temperature is reached it will automatically
start charging. See the Specifications section for normal operating
temperature.
• Red/green lights (D) flashes indicate that the battery pack will not charge
and must be replaced.
3.
Portable Battery Pack: From “sleep mode”, the battery will wake up in
approximately ten (10) seconds.
4.
Portable Battery Pack: A completely discharged battery pack will fully charge in
approximately one (1) hour. The battery pack will stay fully charged if left on the
charger.
Portable Battery Pack: When the green light indicates that the battery pack is
fully charged, remove the battery pack from the charger.
6.
To check available charge, push the Battery Fuel Gauge button (E, Figure 9 ).
7.
When not in use, disconnect the battery charger from the electrical outlet.
Battery Fuel Gauge
To check available charge, push the Battery Fuel Gauge button (E, Figure 9 ). The
display lights (H) will indicate the approximate amount of available charge remaining in
the battery pack.
Display Lights
Four lights
Three lights
Two lights
One light
Light flashes
NOTICE This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you
start the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual.
If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be
covered under warranty.
Note: Equipment may have remote controls. See the equipment manual for location and
operation of remote controls.
1.
Check the engine oil. See the Check Oil Level section.
2.
Check the battery tray on top of the engine for debris and if dirty clean with a brush
or cloth. Mount the battery pack (B, Figure 11) in the engine battery tray on top
of the engine. Make sure battery pack is securely installed. Battery pack may
represent equipment key in some instances.
Note: To wake up a new battery, a First Time quick charge of approximately ten (10)
seconds is required. See the When To Charge Battery Pack section.
3.
Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
4.
Move the fuel-shutoff valve (D, Figure 12), if equipped, to the open position.
5.
Move the throttle control (A, Figure 12), if equipped, to the fast position. Operate
the engine in the fast position.
75% to 100%
6.
Push the stop switch (F, Figure 12), if equipped, to the on position.
50% to 75%
7.
Models with electric start switch: Hold the engine stop lever (C, Figure 13), if
equipped, against the handle. Move the electric start switch to the start position.
See the equipment manual for the location and operation of the electric start
switch.
8.
Models with electric start button: Hold the engine stop lever (C, Figure 13), if
equipped, against the handle. Push the electric start button (G, Figure 12) to start
the engine. See the equipment manual for the location and operation of remote
electric start button.
9.
Models without electric start switch or start button: Hold the engine stop
lever (C, Figure 13) against the handle. Engine will automatically start. See the
equipment manual for operation of the engine stop lever.
Available Charge
25% to 50%
10% to 25%
Low
Start and Stop Engine
See Figure: 11, 12, 13, 14
• Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
• Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide
alarms with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke
alarms cannot detect carbon monoxide gas.
• DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces,
sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and
windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces
and can linger for hours, even after this product has shut off.
• ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
5.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or
taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to
carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this
product, shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may
have carbon monoxide poisoning.
n
As Required - To check available charge, push the Battery Fuel Gauge button (E,
Figure 9 ) and charge if required. See the Battery Fuel Gauge section.
• Do not short circuit; never place any object into the battery contacts.
Start Engine
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Starting Engine
• Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place
and secured.
• Do not crank engine with spark plug removed.
• If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
NOTICE To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds
maximum). Wait one minute between starting cycles.
If the engine will not crank and the battery pack display lights are flashing, then the
battery pack temperature is too hot or current draw is too high. All four battery display
lights (H, Figure 14) will flash a warning for 10 seconds. The battery pack does not have
a fuse, but will automatically reset after 10 seconds. If battery pack temperature is too
hot (over 140 F, 60 C), remove the battery and allow it to cool. To avoid excess current
draw on lawnmowers, keep the mower housing clean of grass build-up and debris.
Note: If the engine does not start after repeated attempts, contact a local dealer or go to
BRIGGSandSTRATTON.com or call 1-800-233-3723 (in USA).
Stop Engine
WARNING
Improper use of battery and charger can result in an electrical shock or fire.
When Operating
• Keep battery charger dry. Avoid exposing battery pack to rain or wet conditions.
• To reduce the risk of electrical shock, do not allow water to flow into AC plug.
1.
Engine Stop Lever, if equipped: Release the engine stop lever (E, Figure 13).
Throttle Control, if equipped with stop feature: Move the throttle control (A,
Figure 12) to the off or stop position.
Electric Start Switch, if equipped: Move the electric start switch to the off or stop
position. See the equipment manual for the location and operation of the switch.
Remove the key and keep in a safe place out of the reach of children.
9
Stop Switch, if equipped: Push the stop switch (F, Figure 12) to the off or stop
position.
2.
Fuel Shut-off, if equipped: After the engine stops, move the fuel shut-off valve
(D, Figure 12) to the closed position.
3.
Remove the battery pack. The battery pack may represent equipment key in some
instances.
Maintenance
NOTICE If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on
engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not
empty and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to start due
to oil or gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug.
WARNING
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if
mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or
explosion.
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all
maintenance and service of the engine and engine parts.
NOTICE All the components used to build this engine must remain in place for
proper operation.
Maintenance and Service
• Service air filter 1
• Service pre-cleaner (if equipped)
Every 200 Hours or Annually
• Replace air filter 1
• Replace pre-cleaner (if equipped)
•
•
•
•
•
•
Replace spark plug
Replace air filter
Replace pre-cleaner (if equipped)
Replace fuel filter (if equipped)
Service fuel system
Service cooling system
• Check valve clearance
Before performing adjustments or repairs:
• Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
• Models with portable battery pack: Remove the battery pack from the engine
battery tray. The battery pack may represent equipment key in some instances.
• Use only correct tools.
• Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
• Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit,
and may result in injury.
• Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
When testing for spark:
• Use approved spark plug tester.
• Do not check for spark with spark plug removed.
Emissions Control Service
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and
systems may be performed by any off-road engine repair establishment or
individual. However, to obtain "no charge" emissions control service, the work must be
performed by a factory authorized dealer. See the Emissions Control Statements.
Maintenance Schedule
Maintenance and Service
First 5 Hours
• Change engine oil (Not required on models labeled Just Check & Add™ and No
Oil Changes)
Every 8 Hours or Daily
• Check engine oil level
• Clean area around muffler and controls
• Clean air intake grille
Every 50 Hours or Annually
In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.
Not required unless engine performance problems are noted.
Carburetor and Engine Speed
n
Fire hazard
2
1
2
Never make adjustments to the carburetor or engine speed. The carburetor was set at
the factory to operate efficiently under most conditions. Do not tamper with the governor
spring, linkages, or other parts to change the engine speed. If any adjustments are
required contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for service.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
1
Annually
1
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
1
• Change engine oil (Not required on models labeled Just Check & Add™ and No
Oil Changes)
• Replace oil filter (if equipped) (Not required on models labeled Just Check &
Add™ and No Oil Changes)
• Service exhaust system
NOTICE The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine
as installed on the equipment. Do not exceed this speed. If you are not sure what the
equipment maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory,
contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for assistance. For safe and
proper operation of the equipment, the engine speed should be adjusted only by a
qualified service technician.
Service Spark Plug
See Figure: 15
Check the gap (A, Figure 15) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install
and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see
the Specifications section.
Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition
signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same
type for replacement.
Service Exhaust System
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
• Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
• Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
• It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section
4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions
may have similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or
dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this
engine.
Remove accumulated debris from muffler and cylinder area. Inspect the muffler for
cracks, corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if
equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install
replacement parts before operating.
10
BRIGGSandSTRATTON.com
WARNING
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and
may result in injury.
4.
Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 20) on the dipstick.
5.
Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 20).
6.
Connect the spark plug wire (D, Figure 16) to the spark plug (E).
Service Air Filter
See Figure: 21, 22
Change Engine Oil
See Figure: 16, 17, 18, 19, 20
Fire or explosion can cause severe burns or death.
• Never start and run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the
air filter (if equipped) removed.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
• If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can
leak out and result in a fire or explosion.
• Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard
with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for
safe disposal/recycling facilities.
For models labeled Just Check & Add™ and No Oil Changes, an oil change is not
required. If you desire to change oil, then follow the procedure below.
Remove Oil
You can drain the oil from the bottom drain hole or from the top oil fill tube.
With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (D, Figure 16) and
keep it away from the spark plug (E).
2.
Remove the oil drain plug (F, Figure 17). Drain the oil into an approved container.
Note: Any of the oil drain plugs (F, Figure 17) may be installed in the engine.
3.
After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug (F, Figure 17).
4.
If you drain the oil from the top oil fill tube (C, Figure 18), keep the spark plug (E)
end of the engine up. Drain the oil into an approved container.
WARNING
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can
leak out and result in a fire or explosion. To empty the fuel tank, run the engine until it
stops from lack of fuel.
Change Oil Filter, if equipped
See the Maintenance Schedule for service requirements.
Various models use either a foam or a paper filter. Some models may also have an
optional pre-cleaner that can be washed and reused. Compare the illustrations in this
manual with the type installed on your engine and service as follows.
Foam Air Filter
1.
Open the fastener(s) (A, Figure 21).
2.
Remove the cover (B, Figure 21).
3.
To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the foam
element (C, Figure 21) from the air filter base.
4.
Wash the foam element (C, Figure 21) in liquid detergent and water. Squeeze dry
the foam element in a clean cloth.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
1.
NOTICE Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air
can damage the filter and solvents will dissolve the filter.
n
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Some models are equipped with an oil filter. For replacement intervals, see the
Maintenance Schedule.
1.
Drain the oil from the engine. See Remove Oil section.
2.
Remove the oil filter (G, Figure 19) and dispose of properly.
3.
Before you install the new oil filter, lightly lubricate the oil filter gasket with fresh,
clean oil.
4.
Install the oil filter by hand until the gasket contacts the oil filter adapter, then
tighten the oil filter 1/2 to 3/4 turns.
5.
Add oil. See Add Oil section.
6.
Start and run the engine. As the engine warms up, check for oil leaks.
7.
Stop the engine and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 20) on the dipstick.
Add Oil
• Make sure the engine is level.
• Clean the oil fill area of any debris.
• See the Specifications section for oil capacity.
1.
Remove the dipstick (A, Figure 20) and wipe with a clean cloth.
2.
Slowly pour oil slowly into the engine oil fill (C, Figure 20). Do not overfill. After
adding oil, wait one minute and then check the oil level.
3.
Install and tighten the dipstick (A, Figure 20).
5.
Saturate the foam element (C, Figure 21) with clean engine oil. To remove the
excess engine oil, squeeze the foam element in a clean cloth.
6.
Install the foam element (C, Figure 21) onto the air filter base.
7.
Install the cover (B, Figure 21) and secure with fastener(s) (A).
Paper Air Filter
1.
Loosen the fastener(s) (A, Figure 22).
2.
Remove the cover (B, Figure 22).
3.
To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the pre-cleaner
(D, Figure 22) and the filter (C) from the air filter base.
4.
Remove the pre-cleaner (D, Figure 22), if equipped, from the filter (C).
5.
To loosen debris, gently tap the filter (C, Figure 22) on a hard surface. If the filter is
excessively dirty, replace with a new filter.
6.
Wash the pre-cleaner (D, Figure 22), if equipped, in liquid detergent and water.
Allow the pre-cleaner to thoroughly air dry. Do not oil the pre-cleaner.
7.
Assemble the dry pre-cleaner (D, Figure 22), if equipped, to the filter (C).
8.
Install the filter (C, Figure 22) and the pre-cleaner (D), if equipped, onto the air
filter base. Make sure the filter fits securely on the air filter base.
9.
Install the cover (B, Figure 22) and secure with the fastener(s) (A). Make sure the
fastener(s) is tight.
Service Fuel System
See Figure: 23
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
• Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
• Before cleaning or replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shutoff valve.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
• Replacement parts must be the same and installed in the same position as the
original parts.
11
1.
Before cleaning or replacing the fuel filter (A, Figure 23), drain the fuel tank or
close the fuel shut-off valve. Otherwise, fuel can leak out and cause a fire or
explosion.
2.
Use pliers to squeeze tabs (B, Figure 23) on the clamps (C), then slide the clamps
away from the fuel filter (A). Twist and pull the fuel lines (D) off of the fuel filter.
3.
Check the fuel lines (D, Figure 23) for cracks or leaks. Replace if necessary.
4.
Replace the fuel filter (A, Figure 23) with an original equipment replacement filter.
5.
Secure the fuel lines (D, Figure 23) with clamps (C) as shown.
Service Cooling System
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc., can catch fire.
• Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
• Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
NOTICE Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel
system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to
overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.
Use a brush or dry cloth to remove debris from the air intake grille.
2.
Keep linkage, springs and controls clean.
3.
Keep the area around and behind the muffler, if equipped, free of any combustible
debris.
4.
Make sure the oil cooler fins, if equipped, are free of dirt and debris.
After a period of time, debris can accumulate in the cylinder cooling fins and cause the
engine to overheat. This debris cannot be removed without partial disassembly of the
engine. Have a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer inspect and clean the air
cooling system as recommended in the Maintenance Schedule.
Lithium-Ion Battery Pack Disposal
WARNING
Battery chemicals are toxic and corrosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Electrical Shock
Fuel System
See Figure: 24, 25
Note: Some models have a fuel tank for vertical storage that will let the engine tilt for
maintenance or storage (C, Figure 24). Do not keep in vertical position with the fuel tank
filled above the bottom of the fuel level indicator (D), if equipped. For more instructions,
refer to the equipment manual.
Keep the engine level (normal operating position). Fill the fuel tank (A, Figure 25) with
fuel. For fuel expansion, do fill above the fuel tank neck (B).
Fuel can become stale when kept in a storage container for more than 30 days. Each
®
time you fill the container with fuel, add STA-BIL 360° PROTECTION™ to the fuel as
specified by the manufacturer’s instructions. This keeps fuel fresh and decreases fuelrelated problems or contamination in the fuel system.
It is not necessary to drain fuel from the engine when STA-BIL
®
360° PROTECTION™ is added as instructed. Before storage, turn the engine ON for 2
minutes to move the fuel and stabilizer through the fuel system.
Engine Oil
While the engine is still warm, change the engine oil. See the Change Oil section.
For models labeled Just Check & Add™ and No Oil Changes, an oil change is not
required.
Battery Pack and Charger
See Figure: 26
Portable battery pack: When not in use, disconnect charger and store in a cool, dry
area. Wet, damp areas can cause corrosion of terminals and electrical contacts. If stored
for long periods in high temperatures (120° F / 49° C), permanent damage to the battery
pack can result. Check electrical terminals and contacts on battery packs and charger.
Wipe with clean cloth or blow clean with compressed air.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
1.
• Keep battery charger dry. Avoid exposing battery pack to rain or wet conditions.
n
Fuel Filter, if equipped
• Never burn or incinerate discarded or used battery packs as they may explode.
Toxic fumes and materials are created when battery packs are burned.
• Do not use a battery that has been crushed, dropped, or damaged.
Used and discarded battery packs will likely still carry a small electrical charge and
should be handled with care. Always dispose of discarded or used battery packs
according to federal, state and local regulations.
RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal
RBRC is a non-profit public service organization dedicated to recycling
used rechargeable batteries. To find a battery collection site near
you, call toll free 1-800-8-BATTERY or 1-877-2-RECYCLE. For more
information and a listing of Recycling Locations, visit RBRC online at
www.call2recycle.org.
After storage, a normal charge may be required. To check available charge, press the
Battery Fuel Gauge button (E, Figure 26 ) and charge if required. See the Battery Fuel
Gauge section.
Troubleshooting
For assistance, contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.com or call
1-800-233-3723 (in USA).
Specifications
Model: 11000B
Displacement
10.69 ci (175 cc)
Bore
2.583 in (65,61 mm)
Stroke
2.040 in (51,82 mm)
Oil Capacity
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)
Spark Plug Gap
.020 in (,51 mm)
Spark Plug Torque
180 lb-in (20 Nm)
Armature Air Gap
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)
Intake Valve Clearance
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Exhaust Valve Clearance
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Model: 12000B
Displacement
11.58 ci (190 cc)
Bore
2.688 in (68,28 mm)
Stroke
2.040 in (51,82 mm)
Oil Capacity
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Spark Plug Gap
.020 in (,51 mm)
Spark Plug Torque
180 lb-in (20 Nm)
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Armature Air Gap
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)
Electrical Shock
Intake Valve Clearance
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Exhaust Valve Clearance
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Storage
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
• Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
When Storing Battery Pack
12
Lithium-Ion Battery
Lithium-Ion Battery Pack
10.8 V (10,8 V)
BRIGGSandSTRATTON.com
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
Lithium-Ion Battery
vary from state to state and country to country
Charge Minutes
60
Charging Current
2 AMP (2 AMP)
Charger AC Input (Variable)
100 - 240 V
Vanguard®; Commercial Series
Operating Temperature
32 - 113 F (0 - 45 C)
Consumer Use - 36 months
.
Standard Warranty Terms
Service Parts - Model: 11000B, 12000B
Part Number
Foam Air Filter (Figure 21)
797301
Paper Air Filter (Figure 22)
795066, 5419
Air Filter, Pre-cleaner (Figure 22)
796254
Oil - SAE 30
100005
Fuel Filter
298090, 5018
Resistor Spark Plug
692051, 692720
Spark Plug Wrench
89838, 5023
Spark Tester
19368
Lithium-Ion Battery Pack (US / Canada)
593559
Lithium-Ion Battery Pack (EU / UK / AU)
593560
Lithium-Ion Battery Charger (US / Canada)
593561
Lithium-Ion Battery Charger (EU)
593562
Lithium-Ion Battery Charger (UK)
593576
3
Commercial Use - 36 months
XR Series
Consumer Use - 24 months
Commercial Use - 24 months
All Other Engines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve
Consumer Use - 24 months
Commercial Use - 12 months
All Other Engines
Consumer Use - 24 months
Commercial Use - 3 months
1
These are our standard warranty terms, but occasionally there may
be additional warranty coverage that was not determined at time of
publication. For a listing of current warranty terms for your engine, go to
BRIGGSandSTRATTON.com or contact your Briggs & Stratton Authorized Service
Dealer.
2
There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place
of a utility; standby generators used for commercial purposes, utility vehicles
exceeding 25 MPH, or engines used in competitive racing or on commercial or
rental tracks.
3
Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no
warranty commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July
2017: 24 months consumer use, 24 months commercial use.
4
In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a
major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or
damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods
fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer
locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by
emailing or writing to
[email protected], Briggs & Stratton
Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Service Part
1, 2, 3
n
Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and
1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily
at an angle up to 15°. Refer to the equipment operator's manual for safe allowable
operating limits on slopes.
Lithium-Ion Battery Charger (AU)
4
594501
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all
maintenance and service of the engine and engine parts.
Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is
labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small
Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995.
Torque values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the
label and 3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The
gross power curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power
values are taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values
are collected without these attachments. Actual gross engine power will be higher than
net engine power and is affected by, among other things, ambient operating conditions
and engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines
are placed, the gasoline engine may not develop the rated gross power when used in a
given piece of power equipment. This difference is due to a variety of factors including,
but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging,
cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions
(temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing
and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated
power for this engine.
Warranty
Briggs & Stratton Engine Warranty
The warranty period begins on the original date of purchase by the first retail or
commercial consumer. "Consumer use" means personal residential household use by a
retail consumer. "Commercial use" means all other uses, including use for commercial,
income producing or rental purposes. Once an engine has experienced commercial
use, it shall thereafter be considered as a commercial use engine for purposes of this
warranty.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial
purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date
of the product will be used to determine the warranty period. Product registration
is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
About Your Warranty
This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only,
and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted.
Routine maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered
under this warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered
or modified or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty
does not cover engine damage or performance problems caused by:
Effective January 2019
1.
The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts;
Limited Warranty
2.
Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of
lubricating oil;
3.
The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater
than 10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas
on engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate
on such fuels;
4.
Dirt which entered the engine because of improper air cleaner maintenance or reassembly;
5.
Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly
installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or
excessive v-belt tightness;
6.
Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment
controls, etc., which are not supplied by Briggs & Stratton;
7.
Overheating due to grass clippings, dirt and debris, or rodent nests which plug or
clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient
ventilation;
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair
or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or
both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this
warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to
the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest
Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM.
The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product
available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of
merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty
period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or
consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
13
8.
Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or
unbalanced cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment
components to the crankshaft;
9.
Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of
equipment, or improper engine installation.
c.
Ignition System
• Spark plug(s)
• Magneto ignition system
d.
Catalyst System
• Catalytic converter
• Exhaust manifold
• Air injection system or pulse value
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service
Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map
at BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723 (in USA).
80004537 (Rev. F)
e.
Miscellaneous Items Used in Above Systems
• Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
• Connectors and assemblies
• Electronic controls
Briggs & Stratton Emissions Warranty
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton, LLC Emissions Control Warranty Your Warranty Rights and Obligations
For Briggs & Stratton Engine Models with "F" Trim Designation (Model-TypeTrim Representation xxxxxx xxxx Fx)
2.
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are
pleased to explain the exhaust and evaporative emissions (“emissions”) control system
warranty on your 2020-2022 engine/equipment. In California, new equipment that
use small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the State’s
stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on
your engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been no
abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine or equipment
leading to the failure of the emissions control system.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuelinjection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines (for liquid
fuel and fuel vapors), fuel caps, valves, canisters, filters, clamps and other associated
components. Also included may be hoses, belts, connectors, and other emissionrelated assemblies.
• Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the
warranty period stated above. If any such part fails during the period of
warranty coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty
will be warranted for the remaining warranty period.
• Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the
Operator’s Manual supplied, is warranted for the warranty period stated
above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted
for the remaining warranty period.
• Any warranted part that is scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the period
of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the
part fails prior to the first scheduled replacement, the part will be repaired
or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or
replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period
prior to the first scheduled replacement point for the part.
• Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources
Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified
parts by the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The
manufacturer will not be liable to warrant failures of warranted parts caused
by the use of a non-exempted add-on or modified part.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost
to you including diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
The exhaust and evaporative emissions control system on your engine/equipment is
warranted for two years. If any emissions-related part on your engine/equipment is
defective, the part will be repaired or replaced by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities:
• As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the
required maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that you
retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S
cannot deny warranty coverage solely for the lack of receipts or for your failure to
ensure the performance of all scheduled maintenance.
• As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may
deny you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to
abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.
• You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution
center or service center as soon as the problem exists. The warranty repairs shall
be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have
a question regarding your warranty rights and responsibilities you should contact
B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or BRIGGSandSTRATTON.COM.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty
Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found
in the Operator’s Manual.
1.
Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the
emissions control systems parts) to the extent these parts were present on the
B&S engine and/or B&S supplied fuel system.
a.
b.
14
Fuel Metering System
• Cold start enrichment system (soft choke)
• Carburetor or fuel injection system
• Oxygen sensor
• Electronic control unit
• Fuel pump module
• Fuel line (for liquid fuel and fuel vapors), fuel line fittings, clamps
• Fuel tank, cap and tether
• Carbon canister and mounting bracket
• Pressure relief valves
• Liquid/Vapor separator
Air Induction System
• Air cleaner
• Intake manifold
• Purge and vent line
Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from the date of delivery to an ultimate
purchaser, or for the time period listed in the respective engine or product
warranty statement, whichever is greater. B&S warrants to the original purchaser
and each subsequent purchaser that the engine is designed, built, and equipped
so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources
Board; that it is free from defects in material and workmanship that could cause
the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to the
engine described in the manufacturer’s application for certification. The warranty
period begins on the date the engine or equipment is delivered to an ultimate
purchaser.
3.
Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the
failure of any warranted emissions parts.
4.
Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine
warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions
parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse,
neglect, or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy.
B&S is not liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by
the use of add-on or modified parts.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On
Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small offroad Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the
consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification
information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running
time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper
maintenance in accordance with the Operator’s Manual. The following categories are
used:
Moderate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for
50 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are
certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for
125 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are
certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
BRIGGSandSTRATTON.com
Extended:
• Electronic control unit
• Fuel pump module
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for
300 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are
certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
b.
Air Induction System
• Air cleaner
• Intake manifold
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year.
Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating
would equate to 10 to 12 years.
c.
Ignition System
• Spark plug(s)
• Magneto ignition system
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental
Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions
Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the
number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal
emissions requirements.
d.
Catalyst System
• Catalytic converter
• Exhaust manifold
• Air injection system or pulse value
For engines at or less than 80 cc displacement:
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
e.
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
Miscellaneous Items Used in Above Systems
• Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
• Connectors and assemblies
• Electronic controls
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
2.
80099151 (Revision A)
Briggs & Stratton Emissions Warranty
n
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton, LLC Emissions Control Warranty Your Warranty Rights and Obligations
For Briggs & Stratton Engine Models with "B" or "G" Trim Designation (ModelType-Trim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx)
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are
pleased to explain the exhaust emissions (“emissions”) control system warranty on
your 2020-2022 engine. In California, new small off-road engines and large spark
ignited engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped
to meet the State’s stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions
control system on your engine for the periods of time listed below provided there has
been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine or
equipment leading to the failure of the emissions control system.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the
warranty period stated above. If any such part fails during the period of
warranty coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty
will be warranted for the remaining warranty period.
• Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the
Operator’s Manual supplied, is warranted for the warranty period stated
above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted
for the remaining warranty period.
• Any warranted part that is scheduled for replacement as required
maintenance in the Operators’s Manual supplied, is warranted for the
period of time prior to the first scheduled replacement point for that part.
If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part will be
repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part
repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of
the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
• Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources
Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified
parts by the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The
manufacturer will not be liable to warrant failures of warranted parts caused
by the use of a non-exempted add-on or modified part.
Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuelinjection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines (for liquid
fuel and fuel vapors), fuel caps, valves, canisters, filters, clamps and other associated
components. Also included may be hoses, belts, connectors, and other emissionrelated assemblies.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine at no cost to you
including diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
The exhaust emissions control system on your engine is warranted for two years.
If any emissions-related part on your engine is defective, the part will be repaired or
replaced by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities:
• As the engine owner, you are responsible for the performance of the required
maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that you retain
all receipts covering maintenance on your engine, but B&S cannot deny
warranty coverage solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the
performance of all scheduled maintenance.
• As the engine owner, you should however be aware that B&S may deny you
warranty coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, or
improper maintenance or unapproved modifications.
• You are responsible for presenting your engine to a B&S distribution center
or service center as soon as the problem exists. The warranty repairs shall be
completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a
question regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact
B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or BRIGGSandSTRATTON.COM.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty
Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found
in the Operator’s Manual.
1.
Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the
emissions control systems parts) to the extent these parts were present on the
B&S engine.
a.
Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from the date of delivery to an ultimate
purchaser, or for the time period listed in the respective engine or product
warranty statement, whichever is greater. B&S warrants to the original purchaser
and each subsequent purchaser that the engine is designed, built, and equipped
so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources
Board; that it is free from defects in material and workmanship that could cause
the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to the
engine described in the manufacturer’s application for certification. The warranty
period begins on the date the engine or equipment is delivered to an ultimate
purchaser.
Fuel Metering System
• Cold start enrichment system (soft choke)
• Carburetor or fuel injection system
• Oxygen sensor
3.
Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the
failure of any warranted emissions parts.
4.
Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine
warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions
parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse,
neglect, or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy.
B&S is not liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by
the use of add-on or modified parts.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On
Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small offroad Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the
consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification
information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running
time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper
maintenance in accordance with the Operator’s Manual. The following categories are
used:
Moderate:
15
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for
50 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are
certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for
125 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are
certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for
300 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are
certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year.
Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating
would equate to 10 to 12 years.
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental
Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions
Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the
number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal
emissions requirements.
For engines at or less than 80 cc displacement:
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
80099153 (Revision A)
n
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
16
BRIGGSandSTRATTON.com
Copyright © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos
reservados.
Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de
los peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos. También contiene
instrucciones para el uso y cuidado apropiados del motor. Ya que Briggs & Stratton,
LLC no conoce necesariamente el equipo donde se usará este motor, es importante
que usted lea y entienda estas instrucciones y las instrucciones del equipo. Conserve
estas instrucciones originales para futuras consultas.
Nota: Las figuras e ilustraciones de este manual solo se proporcionan como referencia
y pueden diferir de su modelo específico. Comuníquese con su distribuidor si tiene
preguntas.
Para conseguir repuestos o asistencia técnica, registre a continuación los números
de modelo, tipo y código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números se
encuentran localizados en su motor (consulte la sección Características y controles ).
Fecha de compra
Modelo del motor - Tipo - Reglaje
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no se evita, podría ocasionar lesiones
menores o moderadas.
AVISO indica información que se considera importante pero que no está relacionada
con un peligro.
Símbolos de peligro y significados
Información de seguridad
sobre peligros que pueden
conllevar a lesiones
personales.
Lea y entienda el Manual del
Operario antes de operar y
realizar mantenimientos a la
unidad.
Peligro de incendio
Peligro de explosión
Peligro de descarga
eléctrica
Peligro de vapores tóxicos
Peligro de superficie
caliente
Peligro de ruido: Protección
auditiva recomendada para
uso extendido.
Peligro de elemento
lanzado: utilizar protección
para los ojos.
Peligro de explosión
Peligro de congelación
Peligro de retroceso
Información de contacto de la
oficina en Europa
Si tiene preguntas acerca de las emisiones europeas, contáctese con nuestra oficina en
Europa en:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Alemania.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Etapa V (5) de la Unión Europea
(UE): Valores del dióxido de
carbono (CO2)
n
Número de Serie del motor
®
Los valores de dióxido de carbono de los motores de Briggs & Stratton con certificado
de aprobación tipo UE se encuentran ingresando CO2 en la ventana de búsqueda en
BriggsandStratton.com.
Información de reciclaje
Todos los envases, el aceite usado y las baterías
deben reciclarse de acuerdo con las regulaciones
gubernamentales aplicables.
Seguridad del operador
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES para poder consultarlas en el futuro.
Símbolo de alerta de seguridad y
palabras de señalización
El símbolo de alerta de seguridad
identifica información de seguridad sobre
peligros que pueden provocar lesiones personales. Se usa una palabra de señalización
(PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) junto con el símbolo de alerta para
indicar la probabilidad y la gravedad potencial de las lesiones. Además, se puede usar
un símbolo de peligro para representar el tipo de riesgo.
PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones
graves.
Peligro de amputación:
piezas móviles
Peligro químico
Peligro de calor térmico
Corrosivo
Mensajes de seguridad
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, entre las que se incluyen
emisiones de escape de motor de gasolina, reconocidas por el Estado de California
como causantes de cáncer, y monóxido de carbono, reconocido por el Estado
de California como causante de defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA
Los motores Briggs & Stratton® no están diseñados para y no deben utilizarse
para impulsar "karts" recreativos o deportivos; vehículos recreativos para niños
o deportivos todo terreno; motos; aerodeslizadores; productos de aeronaves o
vehículos utilizados en eventos competitivos no sancionados por Briggs & Stratton.
Para obtener información sobre productos para carreras competitivas, vaya a
www.briggsracing.com. Para uso con vehículos utilitarios y side-by-side todo terreno,
contáctese con el Centro de Aplicación de Potencia de Motores Briggs & Stratton
al 1-866-927-3349. El uso del motor para aplicaciones inadecuadas puede generar
lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita, podría ocasionar la muerte
o lesiones graves.
Cuando agregue combustible
• Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la
tapa del combustible.
17
Cuando encienda el motor
• Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el filtro de aire
(si está equipado) estén colocados y fijos en su lugar.
• No haga girar el motor si retiró la bujía.
• Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si está equipado) en la posición
de apertura/funcionamiento (OPEN/RUN), coloque el acelerador (si está
equipado) en la posición de velocidad (FAST) y arranque el motor hasta que se
encienda.
Cuando opere el equipo
• No incline el motor ni el equipo de forma que pueda derramarse el combustible.
• No estrangule el carburador para detener el motor.
• Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire
(si tiene) o el filtro de aire (si tiene).
Cuando cambie el aceite
• Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de
combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de
combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión.
podría ocasionar una amputación traumática o una laceración grave.
•
•
•
•
Opere el equipo con los protectores en su lugar.
Mantenga las manos y los pies a distancia de las partes rotantes.
Recoja el pelo largo y quítese cualquier joya.
No use ropa floja, tiras que cuelguen o artículos que puedan ser agarrados.
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las piezas de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras al tocarlas.
Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden
prenderse fuego.
• Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de
tocarlos.
• Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del
cilindro.
• Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442,
utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a
menos que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como
lo define la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el
vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor
de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Cuando incline la unidad para trabajos de mantenimiento
• Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque
de combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una
fuga de combustible y generar un incendio o una explosión.
ADVERTENCIA
Las piezas giratorias pueden tener contacto o atrapar las manos, los pies, el
cabello, la ropa o los accesorios.
n
• Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
• No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del
combustible, no llene el tanque por arriba de la parte inferior del cuello.
• Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto,
fuentes de calor y otras fuentes de encendido.
• Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y los accesorios. Reemplace las piezas, si es
necesario.
• Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar
el motor.
Cuando transporte el equipo
• Transporte con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de cierre de
combustible en la posición CLOSED.
Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque
• Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos
que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden
encender los vapores combustibles.
ADVERTENCIA
Cualquier chispa generada involuntariamente podría causar incendio o
descarga eléctrica.
Cualquier arranque involuntariamente podría causar enredo, amputacione
traumática o laceracione.
Peligro de incendio
ADVERTENCIA
Dar arranque al motor crea chispeo.
El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos.
podría ocasionar una explosión o un incendio.
• Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque al
motor.
• No use líquidos de arranque presurizados ya que los vapores son inflamables.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. La descarga de escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede
verlo, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede
estar expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o
débil cuando utiliza el producto, tome aire fresco INMEDIATAMENTE . consulte
a un médico, Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono.
• Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y
ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
• Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de
respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no
pueden detectar el monóxido de carbono.
• NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o
deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular
rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso
después de que se apaga este producto.
• SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del
motor lejos de espacios habitados.
18
Antes de realizar ajustes o reparaciones:
• Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
• Modelos con paquete de batería portátil: Retire el paquete de batería de la
bandeja de baterías del motor. En algunos casos, es posible que el paquete de
batería represente la llave del equipo.
• Use solamente las herramientas correctas.
• No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para
aumentar la velocidad del motor.
• Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar de la
misma manera, pueden dañar la unidad y pueden causar lesiones.
• No golpee el volante con un martillo o un objeto duro, ya que el volante puede
eventualmente romperse durante la operación.
Al probar si hay chispas:
• Use un probador de bujías aprobado.
• No revise si hay chispas con la bujía removida.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de la batería y del cargador puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Cuando opere el equipo
• Mantenga seco el cargador de batería. Evite exponer el paquete de baterías a la
lluvia o a condiciones de humedad.
• Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no permita que ingrese agua en
el enchufe de CA.
• No provoque un cortocircuito; no coloque objetos en los contactos de la batería.
Al cargar el paquete de batería
• Cargue el paquete de batería Briggs & Stratton solo con el cargador de batería
Briggs & Stratton.
• No use el cargador de batería Briggs & Stratton para cargar otro tipo de baterías.
BRIGGSandSTRATTON.com
Cable de extensión
• Un cable de extensión no debe ser usado a menos que sea absolutamente
necesario. El uso inadecuado de un cable de extensión puede dar lugar a un
riesgo de incendio y descarga eléctrica. Si se debe usar un cable de extensión,
asegúrese de lo siguiente:
1.
Que las clavijas del enchufe del cable de extensión sean del mismo número
y forma que las del enchufe del cargador;
2.
Que el cable de extensión esté conectado adecuadamente y en buena
condición eléctrica; y
3.
Que la dimensión del cable sea como mínimo de 16 AWG para permitir la
clasificación de amperios de CA del cargador.
Cierre de combustible (si está equipado)
O.
Filtro de aceite (si tiene)
P.
Suiche de parada (si tiene)
Q.
Botón de arranque (si tiene)
Símbolos de control del motor y
significados
Velocidad del motor RÁPIDA
Velocidad del motor - LENTA
Velocidad del motor PARADA
ENCENDIDO/APAGADO
Arranque del motor Estrangulador CERRADO
Arranque del motor Estrangulador ABIERTO
Tapa del combustible
Apagado del combustible ABIERTO
Apagado del combustible CERRADO
Nivel de combustible Máximo
No lo llene en exceso
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Al guardar el paquete de batería
• Mantenga seco el cargador de batería. Evite exponer el paquete de baterías a la
lluvia o a condiciones de humedad.
N.
n
• Mantenga seco el cargador de batería. Evite exponer el paquete de baterías a la
lluvia o a condiciones de humedad.
• Para reducir el riesgo de daño al enchufe y el cable, tire del enchufe y no del
cable al desconectar el cargador.
• No opere el cargador con un enchufe o cable dañado. El cabe alimentador
no puede reemplazarse. Si el cable está dañado, el cargador deberá ser
reemplazado de inmediato.
• No opere el cargador si ha recibido un golpe seco, ha sufrido una caída, u otro
tipo de daño. Si el cargador está dañado, debe reemplazarse. El cargador no es
reparable.
• No desmonte ni intente reparar el cargador.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el cargador del
tomacorriente antes de limpiarlo.
• No provoque un cortocircuito; no coloque objetos en los contactos de la batería.
• El cargador no está diseñado para el uso de personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, sin experiencia y
conocimiento, a menos que se les esté proporcionando supervisión o instrucción
respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su
seguridad.
• Los niños deben estar supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
cargador.
Antes de realizar ajustes o reparaciones
• Modelos con paquete de batería portátil: Retire el paquete de batería de la
fuente de baterías del motor.
Símbolos de control de batería y
significados
Voltio
Amperio
Aislamiento doble
Corriente alterna
Corriente directa
Producto listado en
Underwriters Laboratories,
Inc. de EE. UU. y Canadá
Producto registrado por
Underwriters Laboratories,
Inc.
Hercio
ADVERTENCIA
Los químicos de las baterías son tóxicos y corrosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
• Nunca queme o incinere paquetes de baterías desechados o usados, ya
que pueden explotar. Al quemar paquetes de baterías, se generan vapores y
materiales tóxicos.
• No use una batería que haya sido aplastada, dejada caer o dañada.
Características y controles
Controles del motor
Compare la ilustración (figura: 1, 2, 3, 4, 5, 6) con su motor para familiarizarse con la
ubicación de diversas características y controles.
A.
Números de identificación del motor Modelo - Tipo - Código
B.
Bujía
C.
Arranque eléctrico
D.
Tapa y tanque de combustible
E.
Filtro de aire
F.
Paquete de baterías de iones de litio
G.
Varilla indicadora de nivel de aceite
H.
Tapón de drenaje de aceite
I.
Silenciador, protector de silenciador (si tiene), supresor de chispas (si tiene)
J.
Control del acelerador, si tiene:
K.
Filtro de combustible (si posee)
L.
Parrilla de admisión de aire
M.
Cargador de batería
Recicle adecuadamente la
batería
Cargue el paquete de batería
19
Retire la llave/paquete de
batería
Operación
Recomendaciones sobre el aceite
Agregue aceite
1.
Si el nivel es bajo, agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor
(C, Figura 7). No llene en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y
compruebe el nivel de aceite.
2.
Vuelva a colocar la varilla y ajústela (A, Figura 7).
Recomendaciones acerca del
combustible
El combustible debe cumplir estos requisitos:
Capacidad de aceite: Consulte la sección Especificaciones.
AVISO
Algunos motores se envían desde Briggs & Stratton con o sin aceite. Asegúrese
siempre de que el motor tenga aceite. Si arranca el motor sin aceite, sufrirá daños
irreparables que no se incluyen en la garantía.
®
Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía certificada para
un mejor rendimiento. Se permiten otros aceites detergentes de alta calidad, si están
clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad correcta del aceite para
el motor. Use el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el margen de
temperatura exterior que se espera. Los motores en la mayoría de equipo motorizado
para exteriores operan bien con aceite sintético 5W-30. Para equipos que funcionan a
®
altas temperaturas, el aceite sintético Vanguard 15W-50 brinda la mejor protección.
• Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
• Un mínimo de 87 octanos u 87 AKI (91 RON). Para uso en grandes alturas,
consulte a continuación.
• Se acepta gasolina con hasta un 10 % de etanol (gasohol).
AVISO No utilice gasolinas no aprobadas, como la E15 y la E85. No mezcle la
gasolina con aceite ni modifique el motor para usarlo con combustibles alternativos.
El uso de combustibles no aprobados puede dañar los componentes del motor, lo
que no está cubierto por la garantía.
Para proteger el sistema de combustible de la formación de goma, mezcle el
combustible con un estabilizador. Véase Almacenamiento. No todo el combustible
es igual. Si ocurren problemas de arranque o de rendimiento, cambie el proveedor
o la marca del combustible. Este motor está certificado para funcionar con gasolina.
El sistema de control de emisiones para motores carburados es EM (modificaciones
del motor). Los sistemas de control de emisiones para motores con inyección de
combustible electrónica son ECM (módulo de control del motor), MPI (inyección
multipuerto) y, si lo tiene, un O2S (sensor de oxígeno).
Gran altitud
n
En alturas de más de 5.000 pies (1524 metros), una gasolina con un mínimo de 85
octano/85 AKI(89 RON) es aceptable.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Para motores carburados es necesario el ajuste para gran altitud a fin de conservar el
rendimiento. El funcionamiento sin este ajuste genera una disminución del rendimiento,
un aumento del consumo de combustible y un incremento en las emisiones. Para
obtener información sobre el ajuste de alta altitud, póngase en contacto con un
distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. No se recomienda operar el
motor a alturas inferiores a los 762 metros (2500 pies) con el ajuste para gran altura.
Para los motores de con inyección electrónica de combustible (EFI), no es necesario
ningún ajuste para gran altitud.
A
SAE 30 - El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 40 °F (4 °C) provocará
dificultades de arranque.
B
10W-30 - El uso de 10W-30 a temperaturas mayores a 80 °F (27 °C) puede
provocar un aumento en el consumo de aceite. Verifique el nivel de aceite con
frecuencia.
C
5W-30
D
5W-30 sintético
E
Aceite sintético Vanguard
®
Cómo agregar combustible
Vea la figura: 8
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
15W-50
Al agregar combustible
• Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la
tapa del combustible.
• Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
• No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión
del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible.
• Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto,
fuentes de calor y otras fuentes de encendido.
• Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario.
• Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar
el motor.
Cómo revisar o agregar aceite
Consulte la figura: 7
Antes de la comprobación o aprovisionamiento de aceite
• Asegúrese de que el motor esté nivelado.
• Limpie el área de llenado de aceite y retire la suciedad.
• Consulte la sección Especificaciones para ver la capacidad del aceite.
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o
distribuidores de equipos pueden haber añadido aceite al motor. Antes de arrancar
el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si
arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá.
Comprobación del nivel de aceite
1.
Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 7) y limpie con un paño
limpio.
2.
Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 7).
3.
Retire la varilla y revise el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte
superior del indicador de lleno (B, Figura 7) de la varilla.
20
1.
Limpie la tierra y la suciedad del área de la tapa del combustible. Retire la tapa del
combustible.
2.
Llene el tanque de combustible (A, Figura 8) con combustible. Para permitir la
expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del
tanque de combustible (B).
3.
Re-instale la tapa de combustible.
Cargue el paquete de batería
Vea la figura: 9 10
BRIGGSandSTRATTON.com
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de la batería o del cargador puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Al cargar el paquete de batería
• Cargue el paquete de batería Briggs & Stratton solo con el cargador de batería
Briggs & Stratton.
• No use el cargador de batería Briggs & Stratton para cargar otro tipo de baterías.
• Mantenga seco el cargador de batería. Evite exponer el paquete de baterías a la
lluvia o a condiciones de humedad.
• Para reducir el riesgo de daño al enchufe y el cable, tire del enchufe y no del
cable al desconectar el cargador.
• Un cable de extensión no debe ser usado a menos que sea absolutamente
necesario. El uso inadecuado de un cable de extensión puede dar lugar a un
riesgo de incendio y descarga eléctrica. Si se debe usar un cable de extensión,
asegúrese de lo siguiente:
3.
Paquete de batería portátil: De “modo de suspensión”, la batería estará activa
en aproximadamente diez (10) segundos.
4.
Paquete de batería portátil: Un paquete de batería completamente descargado
se cargará por completo en aproximadamente una (1) hora. El paquete de batería
se mantendrá completamente cargado si se deja en el cargador.
5.
Paquete de batería portátil: Cuando la luz verde indique que el paquete de
batería está completamente cargado, retire el paquete de batería del cargador.
6.
Para verificar la carga disponible, presione el botón de Indicador de combustible
de la batería (E, Figura 9 ).
7.
Cuando no esté en uso, desconecte el cargador de la batería del tomacorriente
eléctrico.
Indicador de combustible de la batería
Para verificar la carga disponible, presione el botón de Indicador de combustible de la
batería (E, Figura 9 ). Las luces de la pantalla (H) indicarán la cantidad aproximada de
carga disponible restante en la batería.
Luces de la pantalla
Carga disponible
1.
Que las clavijas del enchufe del cable de extensión sean del mismo número
y forma que las del enchufe del cargador;
Cuatro luces
De 75 % a 100 %
2.
Que el cable de extensión esté conectado adecuadamente y en buena
condición eléctrica; y
Tres luces
De 50 % a 75 %
Dos luces
De 25 % a 50 %
Que la dimensión del cable sea como mínimo de 16 AWG para permitir la
clasificación de amperios de CA del cargador.
Una luz
De 10 % a 25 %
Luces que parpadean
Baja
Cuándo cargar el paquete de batería
Arranque y parada del motor
Consulte la figura: 11, 12, 13, 14
Arranque del motor
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• No opere el cargador con un enchufe o cable dañado. El cabe alimentador
no puede reemplazarse. Si el cable está dañado, el cargador deberá ser
reemplazado de inmediato.
• No opere el cargador si ha recibido un golpe seco, ha sufrido una caída, u otro
tipo de daño. Si el cargador está dañado, debe reemplazarse. El cargador no es
reparable.
• No desmonte el cargador, ni intente poner en servicio.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el cargador del
tomacorriente antes de limpiarlo.
• No provoque un cortocircuito; no coloque objetos en los contactos de la batería.
• El cargador no está diseñado para el uso de personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, sin experiencia y
conocimiento, a menos que se les esté proporcionando supervisión o instrucción
respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su
seguridad.
• Los niños deben estar supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
cargador.
n
3.
Paquete de batería portátil nuevo - El paquete de batería portátil de ion de litio se
cargó parcialmente antes del envío. Para mantener la carga y prevenir el daño durante
el almacenamiento, el paquete de batería está programado para entrar en “modo
de suspensión”. Se requiere una primera carga rápida de aproximadamente diez
(10) segundos para activar la batería. Deje el paquete de batería en el cargador hasta
que esté cargado por completo. Para cargar el paquete de batería, vea la siguiente
sección de Cómo cargar el paquete de batería .
Según sea necesario: Para verificar la carga disponible, presione el botón de Indicador
de combustible de la batería (E, Figura 9 ) y cargue si es necesario. Vea la sección
de Indicador de combustible de la batería .
Cómo cargar el paquete de batería
ADVERTENCIA
Mantenga seco el cargador de batería. Evite exponer el paquete de baterías a la
lluvia o a condiciones de humedad.
1.
Conecte el cargador de batería (F, Figura 10 ) a un tomacorriente eléctrico.
2.
Paquete de batería portátil: Deslice el paquete de batería (G, Figura 10) con
firmeza en el compartimento de carga de la batería (F). Si la luz de carga roja no
se enciende, retire el paquete de batería e instale nuevamente. Asegúrese de que
el paquete de batería esté fijado en el compartimento de carga de la batería.
• La luz roja (A, Figura 9) indica que el paquete de batería carga con
normalidad.
• La luz verde (B) indica que le carga del paquete de batería está completa.
• La luz roja (C) que parpadea indica que el paquete de batería está
o muy caliente o muy frío y no acepta la carga. Deje conectado el
paquete de batería y cuando se alcance la temperatura normal de
funcionamiento, comenzará a cargarse automáticamente. Vea la sección
de Especificaciones para la temperatura normal de funcionamiento.
• Las luces rojas/verdes (D) que parpadean indican que el paquete de batería
no puede cargarse y debe ser reemplazado.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego y las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la
muerte.
Cuando encienda el motor
• Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el filtro de aire
(si está equipado) estén colocados y fijos en su lugar.
• No haga girar el motor si retiró la bujía.
• Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si está equipado) en la posición
de apertura/funcionamiento (OPEN/RUN), coloque el acelerador (si está
equipado) en la posición de velocidad (FAST) y arranque el motor hasta que se
encienda.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de la batería y del cargador puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Cuando opere el equipo
• Mantenga el cargador de batería seco. Evite exponer el paquete de baterías a la
lluvia o a condiciones de humedad.
• Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no permita que ingrese agua en
el enchufe de CA.
• No cause un corto circuito, jamás ponga un objeto en los contactos de la batería.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. La descarga de escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO
puede verlo, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape,
puede estar expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse
mareado o débil cuando utiliza este producto, apáguelo y tome aire fresco
INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Puede haberse intoxicado con
monóxido de carbono.
• Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y
ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
• Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de
respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no
pueden detectar el monóxido de carbono.
• NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o
21
deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular
rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso
después de que se apaga este producto.
• SIEMPRE coloque este producto a favor del viento y apunte el escape del motor
lejos de espacios ocupados.
AVISO Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Antes de
arrancar el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este
manual. Si arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no
cubrirá.
3.
Retire el paquete de baterías. En algunos casos, el paquete de baterías puede
representar la llave del equipo.
Mantenimiento
AVISO Si el motor se inclina durante el mantenimiento, el tanque de combustible,
si está montado en el motor, se debe vaciar, y el lado de la bujía debe estar hacia
arriba. Si el tanque de combustible no está vacío y si el motor se inclina en cualquier
otra dirección, puede resultar difícil encenderlo debido a que el aceite o la gasolina
contaminan el filtro de aire o la bujía.
Nota: El equipo puede tener controles remotos. Consulte el manual del equipo para
conocer la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos.
1.
Revise el aceite del motor: Consulte la sección Comprobación del nivel de
aceite .
2.
Inspeccione la bandeja para baterías en la parte superior del motor, si hay
residuos o suciedad límpiela con un cepillo o un paño. Monte el paquete de
baterías (B, Figura 11) en la bandeja de baterías del motor en la parte superior del
motor. Asegúrese de que el paquete de baterías esté bien instalado. En algunos
casos, el paquete de baterías puede representar la llave del equipo.
ADVERTENCIA
Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de
combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga
de combustible y generar un incendio o una explosión.
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para el mantenimiento y la reparación del motor y para obtener piezas del motor.
Nota: Para estrenar una batería nueva, se requiere una carga rápida de
aproximadamente diez (10) segundos. Consulte la sección Cuándo cargar el paquete
de baterías .
AVISO Todos los componentes usados para armar este motor deben permanecer
en su lugar para un funcionamiento adecuado.
3.
Asegúrese de que los controles de accionamiento del equipo, si están equipados,
estén desconectados.
4.
Mueva la válvula de cierre de combustible (D, Figura 12), si está equipada, hacia
la posición de apertura (open).
ADVERTENCIA
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
5.
Mueva el control de aceleración (A, Figura 12), si está equipado, a la posición de
velocidad (fast). Opere el motor en la posición de velocidad rápida.
6.
Presione el interruptor de parada (F, Figura 12), si lo tuviera, a la posición
encendida.
7.
Modelos con interruptor de encendido electrónico: Sujete la palanca
de parada del motor (C, Figura 13), si lo tuviera, contra la manija. Mueva el
interruptor de encendido eléctrico a la posición de arranque. Consulte el manual
del equipo para conocer la ubicación y el funcionamiento del interruptor de
encendido eléctrico.
8.
Modelos con interruptor de encendido electrónico: Sujete la palanca de
parada del motor (C, Figura 13), si lo tuviera, contra la manija. Presione el botón
de encendido eléctrico (G, Figura 12 para arrancar el motor: Consulte el manual
del equipo para conocer la ubicación y el funcionamiento del botón de encendido
eléctrico remoto.
9.
Modelos sin interruptor de encendido electrónico o botón de inicio: Sujete
la palanca de parada del motor (C, Figura 13) contra la manija. El motor se
encenderá automáticamente. Consulte el manual del equipo para conocer la
operación de la palanca de parada del motor.
Peligro de incendio
n
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
• Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
• Modelos con paquete de batería portátil: Retire el paquete de batería de la
bandeja de baterías del motor. En algunos casos, es posible que el paquete de
batería represente la llave del equipo.
• Use solamente las herramientas correctas.
• No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para
aumentar la velocidad del motor.
• Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar de la
misma manera, pueden dañar la unidad y pueden causar lesiones.
• No golpee el volante con un martillo o un objeto duro, ya que el volante puede
eventualmente romperse durante la operación.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
AVISO Para prolongar la vida útil del arrancador, haga ciclos cortos de arranque
(cinco segundos como máximo). Espere un minuto entre los ciclos de arranque.
Si el motor no gira y las luces de visualización del paquete de baterías parpadean,
significa que la temperatura del paquete de baterías es demasiado alta o el consumo
de corriente es muy elevado. Todas las cuatro luces de laa batería (H, Figura 14)
parpadearán como advertencia durante 10 segundos. El paquete de baterías no
tiene fusible, pero se reiniciará automáticamente después de 10 segundos. Si la
temperatura del paquete de baterías es demasiado alta (más de 140 ºF, 60 ºC), retire la
batería y déjela enfriar. Para evitar un consumo de corriente excesivo de las máquinas
cortacésped, mantenga la carcasa de la máquina libre de restos de césped y suciedad.
Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, póngase en contacto con su
distribuidor local o visite BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1–800–233–3723
(en EE. UU.)
Parada del motor
1.
Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos, amputaciones
traumáticas o laceraciones.
Palanca de parada del motor, si tiene: Suelte la palanca de parada del motor
(E, Figura 13).
Control del acelerador, si tiene, con función de parada: Mueva el control de
aceleración (A, Figura 12) a la posición off o stop.
Interruptor de encendido eléctrico, si tiene: Mueva el interruptor de encendido
eléctrico a la posición OFF o STOP. Consulte el manual del equipo para conocer
la ubicación y el funcionamiento del interruptor. Retire la llave y guárdela en un
lugar seguro fuera del alcance de los niños.
Cuando haga las pruebas de chispa:
• Use un comprobador de bujías aprobado.
• No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
Servicio de control de emisiones
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores
que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución
y la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Sin
embargo, para recibir el servicio de control de emisiones "sin cargo", debe realizarlo un
distribuidor autorizado por la fábrica. Ver Declaraciones de Control de Emisiones.
Programa de mantenimiento
Mantenimiento y servicio
Primeras 5 horas
• Cambiar aceite del motor (No se requiere en modelos con la etiqueta Just
Check & Add™ y Sin cambios de aceite)
Cada 8 horas o diariamente
• Compruebe el nivel del aceite del motor
• Limpie el área alrededor del silenciador y los controles
• Rejilla de toma de aire limpio
Cada 50 horas o anualmente
Interruptor de parada, si tiene: Presione el interruptor de parada (F, Figura 12) a
la posición off o stop.
2.
22
Cierre de combustible, si tiene: Una vez que se detenga el motor, mueva la
válvula de cierre de combustible (D, Figura 12) hacia la posición de cierre.
BRIGGSandSTRATTON.com
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el
vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor
de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
Mantenimiento y servicio
• Mantenimiento del filtro de aire 1
• Mantenimiento al prefiltro (de estar equipado)
1
• Cambiar aceite del motor (No se requiere en modelos con la etiqueta Just
Check & Add™ y Sin cambios de aceite)
• Reemplazar el filtro de aceite (de estar equipado) (No se requiere en los
modelos con la etiqueta Just Check & Add™ y Sin cambios de aceite)
• Realice el mantenimiento del sistema de escape
Cada 200 horas o anualmente
• Reemplazar el filtro de aire 1
• Reemplazar el prefiltro (de estar equipado)
1
Anualmente
•
•
•
•
•
•
Consulte la figura: 16, 17, 18, 19, 20
1
1
Limpie con mayor frecuencia en condiciones polvorientas o cuando haya
residuos transportados por aire.
2
ADVERTENCIA
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de
bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
Cambio de aceite del motor
Reemplace la bujía
Reemplace el filtro de aire
Reemplace el pre-filtro (si tiene)
Cambie el filtro de combustible (si tiene)
Mantenimiento del sistema de combustible
Mantenimiento del sistema de enfriamiento
• Verificación de tolerancia de la válvula 2
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
Inspeccione el silenciador en busca de grietas, corrosión u otros daños. Quite el
deflector o el extintor de chispas (B), si tiene, e inspecciónelo para ver si hay daños o
bloqueo de carbono. Si se detecta algún daño, instale las piezas de repuesto antes de
poner el motor en funcionamiento.
No es necesario a menos que se noten problemas de rendimiento del motor.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego y las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la
muerte.
El funcionamiento de los motores produce calor. Las piezas de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir quemaduras graves si se tocan.
• Si usted drena el aceite por el tubo superior de llenado, el tanque de combustible
debe estar vacío o el combustible puede derramarse y causar un incendio o una
explosión.
• Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de
tocarlos.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Nunca realice ajustes a la velocidad del motor o carburador. El carburador ha
sido calibrado en la fábrica para funcionar de manera óptima en la mayoría de las
condiciones de uso. No interfiera con el resorte del regulador, las varillas u otras partes
a fin de modificar la velocidad del motor. Si son necesarios ajustes póngase en contacto
con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton para que le presten el
servicio.
AVISO El fabricante del equipo especifica la velocidad máxima del motor como
está instalado en el equipo. No exceda esta velocidad. Si no está seguro de cuál
es la velocidad máxima del equipo, o cuál era la velocidad del motor ajustada en la
fábrica, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs
& Stratton para obtener ayuda. Para un funcionamiento seguro y adecuado del
equipo, la velocidad del motor debe ser ajustada solamente por un técnico de servicio
calificado.
Revisión de la bujía
Vea la figura: 15
n
Velocidad del motor y carburador
Revise el entre-hierro (A, Figura 15) con un calibrador de alambre (B). Si es necesario,
vuelva a establecer la distancia. Instale y ajuste la bujía al par recomendado. Para el
ajuste del entre-hierro o el par de apriete, consulte la sección Especificaciones .
Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia
para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con
una bujía con resistencia, use el mismo tipo de bujía cuando la reemplace.
Realice el mantenimiento del sistema de
escape
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar
a encenderse.
• Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de
tocarlos.
• Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del
cilindro.
• Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442,
utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a
menos que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como
lo define la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o
El aceite usado es un peligroso producto de desecho y debe eliminarse en forma
adecuada. No lo deseche con los residuos domésticos. Consulte con sus autoridades
locales, su centro de servicio, o su distribuidor para conocer las instalaciones para su
disposición/reciclaje seguro.
Para los modelos con la etiqueta Just Check & Add™ y Sin cambios de aceite, no
se requiere un cambio de aceite . Si desea cambiar el aceite, siga el procedimiento de
abajo.
Remoción del aceite
Puede drenar el aceite desde el orificio de drenaje inferior o desde el tubo superior de
llenado de aceite.
1.
Con el motor apagado pero todavía caliente, desconecte el alambre de la bujía (D,
Figura 16) y aléjelo de la bujía (E).
2.
Retire el tapón para drenaje de aceite (F, Figura 17). Drene el aceite en un
recipiente aprobado.
Nota: Cualquiera de los tapones de drenaje de aceite (F, Figura 17) se puede instalar
en el motor.
3.
Después de haber drenado el aceite, instale y apriete el tapón para el drenaje de
aceite (F, Figura 17).
4.
Si drena el aceite del tubo superior de llenado de aceite (C, Figura 18), mantenga
el extremo de la bujía (E) del motor hacia arriba. Drene el aceite en un recipiente
aprobado.
ADVERTENCIA
Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de
combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de
combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión. Para vaciar el
tanque de combustible, deje funcionar el motor hasta que se detenga por falta de
combustible.
Cambio del aceite del motor, si tiene
Algunos modelos vienen equipados con un filtro de aceite. Para los intervalos de
reemplazo, ver el Plan de mantenimiento.
1.
Vacíe el aceite del motor. Ver la sección Remoción del aceite .
2.
Retire el filtro de aire (G, Figura 19) y deséchelo adecuadamente.
3.
Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique ligeramente la empaquetadura
del filtro de aceite con aceite limpio y fresco.
23
4.
Instale manualmente el filtro de aceite de hasta que el empaque haga contacto
con el adaptador del filtro de aceite, luego apriete el filtro de aceite dándole 1/2 a
3/4 de giro.
5.
Agregue aceite. Ver la sección Agregue aceite .
6.
Arranque y haga funcionar el motor. A medida que el motor se calienta, revise si
hay fugas de aceite.
7.
Detenga el motor y revise el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la
parte superior del indicador de lleno (B, Figura 20) de la varilla.
8.
Install the filter (C, Figure 22) and the pre-cleaner (D), if equipped, onto the air
filter base. Make sure the filter fits securely on the air filter base.
9.
Install the cover (B, Figure 22) and secure with the fastener(s) (A). Make sure the
fastener(s) is tight.
Mantenimiento del sistema de
combustible
Consulte la figura: 23
Agregue aceite
1.
Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 20) y limpie con un paño
limpio.
2.
Agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 20). No
llene en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y compruebe el
nivel de aceite.
3.
Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 20).
4.
Retire la varilla y revise el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte
superior del indicador de lleno (B, Figura 20) de la varilla indicadora de nivel de
aceite.
5.
Vuelva a instalar y ajuste la varilla (A, Figura 20).
6.
Conecte el cable de la bujía (D, Figura 16) a la bujía (E).
Mantenimiento del filtro de aire
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
• Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto,
fuentes de calor y otras fuentes de encendido.
• Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Reemplace las piezas, si es
necesario.
• Antes de limpiar o reemplazar el filtro, drene el tanque de combustible o cierre la
válvula de cierre de combustible.
• Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar
el motor.
• Las piezas de repuesto deben ser iguales y se deben instalar en la misma
posición que las piezas originales.
Filtro de Combustible, si está equipado
1.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos.
2.
Use pinzas para agarrar las pestañas (B, Figura 23) sobre las abrazaderas (C),
luego aleje las abrazaderas del filtro de combustible (A). Retire las mangueras de
combustible (C) del filtro de combustible.
3.
Inspeccione las líneas de combustible (D, Figura 23) en busca de grietas o fugas.
Cámbielos si es necesario.
4.
Reemplace el filtro de combustible (A, Figura 23) con un filtro de repuesto
genuino.
5.
Asegure las líneas de combustible (D, Figura 23) con abrazaderas (C) como se
muestra.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
• Nunca encienda ni haga funcionar el motor sin retirar el conjunto del purificador de
aire o el filtro de aire, si posee.
AVISO No use aire presurizado ni solventes para limpiar el filtro. El aire
presurizado puede dañar el filtro y los solventes lo disuelven.
Consulte la sección Plan de mantenimiento para conocer los requisitos de servicio.
Varios modelos usan filtros de espuma o de papel. Algunos modelos además pueden
tener un pre-purificador adicional que puede lavarse y volver a usar. Compare
las ilustraciones de este manual con el tipo instalado en su motor y realice el
mantenimiento como se indica a continuación.
Filtro de aire
Antes de limpiar o reemplazar el filtro de combustible (A, Figura 23), drene
el tanque de combustible o cierre la válvula de cierre de combustible. De lo
contrario, puede presentarse una fuga de combustible y causar un incendio o una
explosión.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Consulte la figura: 21, 22
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
n
• Asegúrese de que el motor esté nivelado.
• Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.
• Consulte la sección Especificaciones para ver la capacidad del aceite.
1.
Quite el(los) sujetador(es) (A, Figura 21).
2.
Retire la cubierta (B, Figura 21).
3.
Para evitar que caigan residuos en el carburador, retire con cuidado el elemento
de espuma (C, Figura 21) de la base del filtro de aire.
4.
Retire el elemento de espuma (C, Figura 21), si posee, en detergente líquido y
agua. Seque (presionado) el elemento de espuma con un paño limpio.
5.
Retire el elemento de espuma (C, Figura 21) con aceite limpio de motor. Para
quitar el exceso de aceite de motor, escurra el elemento de espuma en un paño
limpio.
6.
Instale el elemento de espuma (C, Figura 21) sobre la base del filtro de aire.
7.
Instale la cubierta (B, Figura 21) y ajústela con los sujetadores (A).
Mantenimiento del sistema de
enfriamiento
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. se pueden
encender.
• Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de
tocarlos.
• Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del
cilindro.
AVISO No use agua para limpiar el motor. El agua puede contaminar el sistema de
combustible. Use un cepillo o un paño húmedo para limpiar el motor.
1.
Loosen the fastener(s) (A, Figure 22).
El motor es refrigerado por aire. La suciedad o los desechos pueden limitar el flujo de
aire y provocar que el motor se sobrecaliente, lo cual disminuye su rendimiento y su
vida útil.
2.
Remove the cover (B, Figure 22).
1.
3.
To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the pre-cleaner
(D, Figure 22) and the filter (C) from the air filter base.
Utilice un cepillo o paño seco para remover los desechos del área de la admisión
de aire.
2.
Mantenga las conexiones, los resortes y los controles limpios.
4.
Remove the pre-cleaner (D, Figure 22), if equipped, from the filter (C).
3.
5.
To loosen debris, gently tap the filter (C, Figure 22) on a hard surface. If the filter is
excessively dirty, replace with a new filter.
Elimine los restos de combustible de la zona de alrededor y de la parte posterior
del silenciador.
4.
6.
Wash the pre-cleaner (D, Figure 22), if equipped, in liquid detergent and water.
Allow the pre-cleaner to thoroughly air dry. Do not oil the pre-cleaner.
Asegúrese de que las aletas del enfriador de aceite, si tiene, no presenten
suciedad ni residuos.
7.
Assemble the dry pre-cleaner (D, Figure 22), if equipped, to the filter (C).
Paper Air Filter
24
Después de un período de tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
enfriamiento del cilindro y causar el sobrecalentamiento del motor. Los residuos no
se pueden eliminar mientras no se desmonte parcialmente el motor. Solicite a un
BRIGGSandSTRATTON.com
Eliminación del paquete de baterías de
iones de litio
ADVERTENCIA
Los químicos de las baterías son tóxicos y corrosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Descarga eléctrica
• Nunca queme o incinere paquetes de baterías desechados o usados, ya
que pueden explotar. Al quemar paquetes de baterías, se generan vapores y
materiales tóxicos.
• No use baterías que estén aplastadas, que se le hayan caído o que estén
dañadas.
Es probable que los paquetes de baterías usados y desechados conserven algún resto
de carga eléctrica, por lo que deben manipularse con cuidado. Siempre elimine los
paquetes de baterías desechados o usados de acuerdo con las normas federales,
estatales y locales.
Sello de la RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation, Corporación de
Reciclaje de Baterías Recargables)
La RBRC es una organización de servicio público y sin fines de lucro
que se dedica a reciclar baterías recargables usadas. Para conocer la
ubicación de un sitio de recolección de baterías que le quede cerca,
llame sin cargo al 1-800-8-BATTERY o al 1-877-2-RECYCLE. Para
obtener más información y ver una lista de lugares de reciclaje, visite el
sitio web de RBRC: www.call2recycle.org.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
Paquete de batería y cargador
Vea la figura: 26
Paquete de batería portátil: Cuando no esté en uso, desconecte el cargador y
guárdelo en un área fresca y seca. Las áreas húmedas pueden causar la corrosión
de los contactos térmicos y eléctricos. Si se almacena por largos períodos a altas
temperaturas (120 °F/49 °C), el paquete de batería podría dañarse de modo
permanente. Verifique los terminales y contactos eléctricos en los paquetes de batería y
cargador. Limpiar con un paño limpio o limpiar con aire comprimido.
Después de almacenarlo, puede requerirse una carga normal. Para verificar la carga
disponible, presione el botón de Indicador de combustible de la batería (E, Figura 26 ) y
cargue si es necesario. Vea la sección de Indicador de combustible de la batería .
Resolución de problemas
Para obtener ayuda, comuníquese con su distribuidor local o vaya a
BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1-800-233-3723 (en EE. UU.).
Especificaciones
Modelo: 11000B
Cilindrada
10.69 ci (175 cc)
Diámetro interno del cilindro
2.583 in (65,61 mm)
Carrera
2.040 in (51,82 mm)
Capacidad de aceite
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)
Entrehierro de la bujía
.020 in (,51 mm)
Torque de la bujía
180 lb-in (20 Nm)
Entrehierro del inducido
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)
Espacio libre de la válvula de admisión
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Espacio libre de la válvula de escape
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Modelo: 12000B
Descarga eléctrica
Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque
• Almacénelo a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos
que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden
encender vapores combustibles.
Cuando almacene el paquete de baterías
• Mantenga el cargador de batería seco. Evite exponer el paquete de baterías a la
lluvia o a condiciones de humedad.
Sistema de combustible
Vea la figura: 24, 25
Nota: Algunos modelos tienen un tanque de combustible para almacenamiento vertical
que permitirá que el motor se incline para su mantenimiento o almacenamiento (C,
Figura 24). No almacene en posición vertical con el tanque de combustible lleno por
encima del indicador inferior de nivel de combustible (D), si lo tiene. Para obtener
instrucciones adicionales, consulte el manual del equipo.
Almacene el nivel del motor (posición de operación normal). Llene el tanque de
combustible (A, Figura 25) con combustible. Para permitir que el combustible se
expanda, no llene el tanque por encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible (B).
El combustible puede echarse a perder cuando se conserva en un contenedor de
almacenamiento durante más de 30 días. Cada vez que llene el contenedor con
®
combustible, agregue STA-BIL 360° PROTECTION™ al combustible tal como se
especifica en las instrucciones del fabricante. Esto lo mantiene fresco y disminuye
los problemas relacionados con el combustible o la contaminación en el sistema de
combustible.
No es necesario drenar el combustible del motor cuando STA-BIL
®
Con el motor aún caliente, cambie el aceite del motor. Consulte la sección Cambio
del aceite. Para los modelos con la etiqueta Just Check & Add™ y Sin cambios de
aceite, no es necesario realizar un cambio de aceite.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Almacenamiento
Aceite del motor
n
distribuidor autorizado de Briggs & Stratton que inspeccione y limpie el sistema de
enfriamiento de aire según las recomendaciones del Plan de mantenimiento.
360° PROTECTION™el se agrega según las instrucciones. Antes de su
almacenamiento, ENCENDIDO el motor durante 2 minutos para que el combustible y el
estabilizador recorran todo el sistema de combustible.
Cilindrada
11.58 ci (190 cc)
Diámetro interno del cilindro
2.688 in (68,28 mm)
Carrera
2.040 in (51,82 mm)
Capacidad de aceite
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)
Entrehierro de la bujía
.020 in (,51 mm)
Torque de la bujía
180 lb-in (20 Nm)
Entrehierro del inducido
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)
Espacio libre de la válvula de admisión
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Espacio libre de la válvula de escape
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Batería de iones de litio
Paquete de baterías de iones de litio
10.8V (10,8 V)
Minutos de carga
60
Corriente de carga
2AMP (2 AMP)
Entrada de CA del cargador (Variable)
100 - 240 V
Temperatura de operación
32 - 113F (0 - 45 C)
La potencia del motor se reducirá en un 3,5 % por cada 300 metros (1000 pies) de
altitud sobre el nivel del mar y un 1 % por cada 5,6 °C (10 °F) por encima de 25 °C
(77 °F). El funcionamiento del motor será satisfactorio hasta un ángulo de inclinación de
15°. Consulte el manual del operador del equipo para obtener información acerca de los
límites de operación seguros permitidos en pendientes.
Piezas de servicio - Modelo: 11000B, 12000B
Parte para mantenimiento
Número de parte
Filtro de aire de espuma (Figura 21)
797301
Filtro de aire de papel (Figura 22)
795066, 5419
Filtro de aire, pre-filtro (Figura 22)
796254
25
Términos de la garantía estándar
Piezas de servicio - Modelo: 11000B, 12000B
Uso privado: 24 meses
Aceite - SAE 30
100005
Filtro de combustible
298090, 5018
Uso comercial: 12 meses
Bujía con resistencia
692051, 692720
Todos los demás motores
Llave de bujía
89838, 5023
Uso privado: 24 meses
Probador de bujía
19368
Uso comercial: 3 meses
Paquete de baterías de iones de litio (EE. UU./ Canadá)
593559
Paquete de baterías de iones de litio (Unión Europea/Reino
Unido// Australia)
593560
Cargador de baterías de iones de litio (EE. UU./ Canadá)
593561
Cargador de baterías de iones de litio (Unión Europea)
593562
Cargador de baterías de iones de litio (Reino Unido)
593576
Cargador de baterías de iones de litio (Australia)
594501
1
Estos son nuestros términos estándares de garantía, pero ocasionalmente
puede haber una cobertura de garantía adicional no determinada en el momento
de la publicación. Para obtener una lista de los términos actuales de garantía para
su motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o contáctese con el distribuidor de
servicio autorizado de Briggs & Stratton.
2
No hay garantía para los motores de los equipos usados para suministrar
energía primaria en sustitución de un servicio público, los generadores de energía
de emergencia para fines comerciales, los vehículos utilitarios que excedan una
velocidad máxima de 25 mph, o los motores que se usan en eventos competitivos
o en pistas de carreras comerciales o de alquiler.
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para el mantenimiento y la reparación del motor y para obtener piezas del motor.
Garantía
Garantía para motores Briggs & Stratton
Vigente a partir de enero de 2019
Garantía limitada
Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a
continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto
a material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a
reparación o cambio conforme a garantía deben ser abonados por el comprador. Esta
garantía se mantiene vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación
y está sujeta a dichos períodos y a las condiciones presentadas a continuación. Para
servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en
nuestro mapa de localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM.
El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y
entregarle el producto para la inspección y prueba.
No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de
comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica, están limitadas al período
de garantía mencionado a continuación, o en la medida en que lo permita la
ley. La responsabilidad de daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida
que dicha exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros estados o países
no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo
caso es posible que la limitación y la exclusión anteriores no sean aplicables para
usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pudiendo tener a su vez otros
derechos que varían de un estado a otro o de un país a otro
4
.
Términos de la garantía estándar
Vanguard®; Serie comercial
3
Vanguard instalado en generadores de energía de emergencia: 24 meses
para uso privado y sin garantía para uso comercial. Serie comercial con fecha de
fabricación previa a julio de 2017: 24 meses para uso privado, 24 meses para uso
comercial.
4
n
En Australia: nuestros productos vienen con garantías que no se pueden
excluir bajo la Ley australiana de protección al consumidor. Usted tiene derecho
a una sustitución o a un reembolso por una avería importante y a compensación
por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene
derecho a la reparación o el reemplazo de los productos si estos no son de
una calidad aceptable y la falla no equivale a una gran falla. Para obtener el
servicio de garantía, busque al distribuidor de servicio autorizado más cercano
en el mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM
o llamando al 1300 274 447, o mediante un correo electrónico o carta a
[email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd., 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha original de compra por parte del primer
consumidor minorista o comercial. “Uso privado” significa uso doméstico personal por
parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa todos los demás usos, incluidos
los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el
motor haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como motor de
uso comercial a los fines de esta garantía.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Potencia nominal: La calificación de potencia bruta para los modelos de motor de
gasolina individual está designada conforme al código SAE (Sociedad de Ingenieros
Automotrices) J1940, Procedimiento de calificación de potencia y torsión para motores
pequeños, y SAE J1995. Los valores de torsión se derivan a 2600 r. p. m. en el caso de
los motores con las “r. p. m.” indicadas en la etiqueta y a 3060 r. p. m. en todos los otros
casos; los valores de potencia en caballos de fuerza se derivan a 3600 r. p. m. Las
curvas de potencia bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los
valores de potencia neta se obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras
que los valores de potencia bruta se recopilan sin estos accesorios. La potencia
bruta real del motor es inferior y depende, entre otros factores, de las condiciones
ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo.
Dada la amplia gama de productos donde se colocan los motores, el motor de gasolina
puede no desarrollar la potencia bruta nominal cuando se usa en una pieza del
equipo de potencia determinada. Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes
factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba
de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso
(temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo
modelo. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton puede
sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un motor de esta serie.
1, 2, 3
3
Uso privado: 36 meses
Uso comercial: 36 meses
Guarde su recibo de comprobante de compra. Si no aporta un comprobante de la
fecha de compra inicial al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de
fabricación del producto para determinar el período de garantía. No se requiere
el registro del producto para obtener el servicio de garantía en los productos de
Briggs & Stratton.
Acerca de su garantía
Esta garantía limitada cubre únicamente problemas de materiales y/o mano de obra
asociados al motor, y no la sustitución o el reembolso del equipo en el que el motor
puede estar montado. El mantenimiento de rutina, la puesta a punto, los ajustes o el
desgaste normal no están cubiertos bajo esta garantía. Asimismo, la garantía queda
anulada si el motor ha sido alterado o modificado, o si el número de serie del motor ha
sido desfigurado o eliminado. Esta garantía no cubre daños al motor o problemas de
desempeño causados por:
1.
El uso de piezas que no son piezas originales Briggs & Stratton;
2.
El funcionamiento del motor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o de
grado incorrecto;
3.
El uso de combustible contaminado o rancio, gasolina formulada con un contenido
de etanol mayor al 10 %, o el uso de combustibles alternativos tales como
gas licuado del petróleo o gas natural en motores no diseñados o fabricados
originalmente por Briggs & Stratton para operar con tales combustibles;
4.
Suciedad que ingresa al motor debido a mantenimiento o reensamblaje incorrecto
del filtro de aire;
5.
Golpear un objeto con la cuchilla de corte de un cortacésped rotatorio,
adaptadores de la cuchilla, impulsores u otros dispositivos acoplados al cigüeñal
sueltos o instalados incorrectamente, o excesiva tirantez de la correa en V;
6.
Piezas o ensambles asociados, tales como embragues, transmisiones, controles
de equipos, etc., no suministrados por Briggs & Stratton;
7.
Sobrecalentamiento debido a recortes de hierba, suciedad y desechos, o nidos
de roedores que taponan u obstruyen las aletas de refrigeración o el área de la
volante, o por poner en funcionamiento el motor sin suficiente ventilación;
8.
Vibración excesiva debida al exceso de velocidad, montaje flojo del motor,
cuchillas o impulsores flojos o no balanceados, o acoplamiento incorrecto de los
componentes del equipo al cigüeñal;
9.
Uso incorrecto, falta de mantenimiento de rutina, transporte, manipulación o
almacenamiento de los equipos, o instalación incorrecta del motor.
Serie XR
Uso privado: 24 meses
Uso comercial: 24 meses
Todos los demás motores con manga de hierro fundido Dura-Bore™
26
1, 2, 3
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de
servicio autorizados de Briggs & Stratton. Ubique a su distribuidor de servicio
BRIGGSandSTRATTON.com
autorizado más cercano en nuestro mapa localizador de distribuidores en el sitio
BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1-800-233-3723 (en EE. UU.).
• Limpiador de aire
• Colector de admisión
• Conducto de purga y ventilación
80004537 (Rev. F)
c.
Garantía de emisiones de Briggs &
Stratton
• Bujía(s)
• Sistema de ignición magnética
d.
Garantía sobre control de emisiones de California, EPA de EE. UU. y
Briggs & Stratton, LLC - Sus derechos y obligaciones bajo la garantía
Para modelos de Motor Briggs & Stratton con designación de versión
“F” (Modelo-Tipo-Representación de versión xxxxxx xxxx Fx)
La Junta de Recursos del Aire de California, la EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton
(B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de
escapes y evaporaciones (“emisiones”) de su motor/equipo modelo 2020-2022. En
California, los nuevos equipos que usan motores pequeños todo terreno deben estar
diseñados, fabricados y equipados conforme a los exigentes estándares estatales
de lucha contra la contaminación. B&S debe garantizar el sistema de control de
emisiones de su motor/equipo durante los períodos que se indican a continuación,
siempre que no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento indebido de su
motor pequeño todo terreno o equipo que da como resultado la falla del sistema de
control de emisiones.
Sistema de encendido
Sistema catalizador
• Convertidor catalítico
• Colector de escape
• Sistema de inyección de aire o válvula de pulso
e.
Artículos misceláneos usados en los sistemas anteriores
• Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición y sensibles
al tiempo
• Conectores y conjuntos
• Controles electrónicos
2.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor/equipo sin
costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
Duración de la cobertura
La cobertura es por un período de dos años a partir de la fecha de entrega a
un comprador final o por el período de tiempo que se indica en la declaración
de garantía del motor o producto correspondiente, lo que sea más prolongado.
B&S garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el
motor está diseñado, construido y equipado de acuerdo con todas las normas
aplicables adoptadas por la Junta de Recursos del Aire de California; que no
tiene defectos en materiales y en mano de obra que puedan causar la falla
de una pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos materiales
al motor descrito en las solicitudes de certificación del fabricante. El período
de garantía comienza en la fecha en que el motor o el equipo se envían a un
comprador final.
Cobertura de la garantía del fabricante:
La garantía sobre las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
n
Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador o el
sistema de inyección de combustible, el sistema de ignición, el conversor catalítico, los
tanques de combustible, las líneas de combustible (para combustible líquido y vapores
de combustible), tapas de combustible, válvulas, cámaras, filtros, abrazaderas y otros
componentes asociados. También puede incluir mangueras, correas, conectores y
otros conjuntos relacionados con el sistema de control de emisiones.
• Todas las piezas cubiertas por la garantía que no se deban repuesto como
parte del programa de mantenimiento obligatorio detallado en el Manual
del operador entregado quedarán cubiertas por la garantía durante el
período especificado anteriormente. Si tal pieza falla durante el período
de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o reemplazada por
B&S, sin costo alguno para el propietario. Las piezas que se reparen o
sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertas por la garantía durante
el período de garantía restante.
• Todas las piezas cubiertas por la garantía que solo se deban inspeccionar
periódicamente según el Manual del operador entregado quedarán
cubiertas por la garantía durante el período de la garantía especificado
anteriormente. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía
estará garantizada por lo que reste del período de garantía.
• Toda pieza cubierta por la garantía que esté programada para
reemplazarse como mantenimiento obligatorio en el Manual del operador
entregado, está cubierta por la garantía durante el periodo de tiempo
previo al primer punto de reemplazo programado para la pieza. Si la pieza
falla antes del primer repuesto programado, la pieza será reparada o
sustituida por B&S, sin costo alguno para el propietario. Las piezas que
se reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertas por la
garantía durante el período de garantía restante hasta llegar a la fecha de
la primera sustitución.
• No se podrán utilizar piezas complementarias o modificadas no exentas
por la Junta de Recursos del Aire. El uso por parte del propietario de
cualquier pieza adicional o modificada que no esté exenta será causa
suficiente para rechazar un reclamo en garantía. El fabricante no será
responsable de extender la garantía por fallas de piezas cubiertas por la
garantía que se deban al uso de piezas adicionales o modificadas que no
estén exentas.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
El sistema de control de emisiones de escape y evaporaciones en su motor/equipo
tiene una garantía de dos años. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en
su motor/equipo resulta defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
• Como propietario del motor/equipo, usted es responsable de llevar a cabo todas
las tareas de mantenimiento que se enumeran en el manual del propietario.
B&S recomienda conservar todas las facturas relativas al mantenimiento
del motor/equipo, pero B&S no puede denegar la cobertura de la garantía
basándose únicamente en la falta de facturas o en la imposibilidad por parte
del propietario de asegurar la correcta realización de todas las tareas de
mantenimiento.
• Como propietario del motor/equipo, debe ser consciente de que B&S
puede denegar la cobertura de la garantía si el motor/equipo o uno de sus
componentes falla debido a maltrato, negligencia o mantenimiento indebido o
modificaciones no autorizadas.
• Usted es responsable de presentar su motor/equipo a un centro de distribución
de B&S o centro de servicio en el momento en que surja un problema. Las
reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en un plazo razonable
no superior a 30 días. Si tiene preguntas sobre los derechos y responsabilidades
relativos a la garantía, debe ponerse en contacto con B&S llamando al
1-800-444-7774 (en EE. UU.) o visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM.
Disposiciones para la garantía sobre control de emisiones de Briggs & Stratton
A continuación se detallan las disposiciones concretas relativas a la cobertura de la
garantía del sistema de control de emisiones. Es una adición a la garantía del motor
de B&S para los motores no regulados, que se encuentra en el Manual del operador.
1.
Piezas de emisiones garantizadas
La cobertura de esta garantía se hace extensiva solo a las partes que figuran
a continuación (piezas del sistema de control de emisiones), siempre y cuando
tales piezas estén presentes en el motor de B&S o en el sistema de combustible
suministrado por B&S.
3.
a.
4.
Sistema de medición de combustible
• Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador
electrónico)
• Carburador o sistema de inyección de combustible
• Sensor de oxígeno
• Unidad electrónica de control
• Módulo de la bomba de combustible
• Línea de combustible (para combustible líquido y vapores de
combustible), accesorios de línea de combustible y abrazaderas
• Tanque de combustible, tapa y traba
• Envase de carbono y soporte de montaje
• Válvulas de alivio de presión
• Separador de líquido/vapor
b.
Cobertura consecuencial
La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquiera componentes del motor
causados por la falla de cualquier pieza garantizada en materia de emisiones.
Reclamaciones y exclusiones de la cobertura
Las solicitudes de reclamación de garantía se cumplimentarán según las
disposiciones de la política de garantía del motor B&S. La cobertura de garantía
no se aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales
de los equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o
mantenimiento incorrecto, según lo establecido en la política de garantía del
motor de B&S. B&S no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de
piezas de emisiones causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas.
Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad de emisiones
y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de su pequeño motor todo terreno
Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones
de la Junta de Recursos del Aire de California (CARB) deben mostrar información
sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de calidad del aire.
Briggs & Stratton ofrece esta información al consumidor en las etiquetas de emisiones.
La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación.
Sistema de inducción de aire
27
Moderada:
Los motores con desplazamiento inferior a 80 cc tienen certificación de conformidad
de emisiones por 50 horas del tiempo real de operación. Los motores con
desplazamiento superior a 80 cc tienen certificación de conformidad de emisiones por
125 horas del tiempo real de operación.
Intermedia:
Los motores con un desplazamiento de 80 cc o inferior cuentan con certificación de
conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de operación efectiva del motor.
Los motores con un desplazamiento superior a 80 cc cuentan con certificación de
conformidad de emisiones para 250 horas de tiempo de operación efectiva del motor.
Extendida:
Los motores con un desplazamiento de 80 cc o inferior cuentan con certificación de
conformidad de emisiones para 300 horas de tiempo de operación efectiva del motor.
Los motores con un desplazamiento superior a 80 cc cuentan con certificación de
conformidad de emisiones para 500 horas de tiempo de operación efectiva del motor.
Por ejemplo, un cortacésped de empuje típico se suele utilizar entre 20 y 25 horas
al año. Por lo tanto, el período de durabilidad de las emisiones de un motor con
clasificación intermedia equivaldría entre 10 y 12 años.
Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de cumplimiento de
la fase 2 o 3 de las normativas sobre emisiones de la Agencia de Protección del
Medioambiente de los Estados Unidos (USEPA). El período de cumplimiento
de la normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de
emisiones indica el número de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha
demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones.
Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos:
Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc:
Categoría C = 125 horas, categoría B = 250 horas, categoría A = 500 horas
Para motores con desplazamiento de 225 cc o superior:
Categoría C = 250 horas, categoría B = 500 horas, categoría A = 1000 horas
80099151 (Revisión A)
La Junta de Recursos del Aire de California, la EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton
(B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones
de escape (“emisiones”) de su motor modelo 2020-2022. En California, los nuevos
motores pequeños todo terreno y los motores grandes con ignición por bujías no
superiores a 1,0 litro deben estar diseñados, fabricados y equipados conforme a
los exigentes estándares estatales de lucha contra la contaminación. B&S debe
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor durante los períodos
que se indican a continuación, siempre que no haya habido maltrato, negligencia o
mantenimiento indebido de su motor pequeño todo terreno o equipo que da como
resultado la falla del sistema de control de emisiones.
Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador o el
sistema de inyección de combustible, el sistema de ignición, el conversor catalítico, los
tanques de combustible, las líneas de combustible (para combustible líquido y vapores
de combustible), tapas de combustible, válvulas, cámaras, filtros, abrazaderas y otros
componentes asociados. También puede incluir mangueras, correas, conectores y
otros conjuntos relacionados con el sistema de control de emisiones.
Cuando exista una condición sujeta a garantía, B&S reparará su motor sin costo
alguno para usted, lo que incluye diagnóstico, piezas y mano de obra.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Categoría C = 50 horas, categoría B = 125 horas, categoría A = 300 horas
garantía basándose únicamente en la falta de facturas o en su imposibilidad
de asegurar la correcta realización de todas las tareas de mantenimiento
programadas.
• Sin embargo, como propietario del motor, usted debe ser consciente de que B&S
puede denegar la cobertura de la garantía si su motor o una de sus piezas falla a
causa de maltrato, uso negligente, mantenimiento inapropiado o modificaciones
no aprobadas.
• Usted es responsable de llevar su motor a un centro de distribución de B&S o
centro de servicio, en el momento en que surja un problema. Las reparaciones
cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en un plazo razonable no superior a
30 días. Si tiene preguntas sobre los derechos y responsabilidades relativos a
la garantía, debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en
EE. UU.) o visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM.
Garantía sobre control de emisiones de California, EPA de EE. UU. y
Briggs & Stratton Corporation - Sus derechos y obligaciones bajo la garantía
Para Modelos de Motor Briggs & Stratton con designación de versión “B” o
“G” (Modelo-Tipo-Representación de Reglaje xxxxxx xxxx Bx o xxxxxx xxxx Gx)
n
El período de durabilidad de las emisiones indica la cantidad de horas durante las
cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que
se realicen las operaciones de mantenimiento adecuadas de acuerdo con el manual
del operador. Se utilizan las siguientes categorías:
Garantía de emisiones de
Briggs & Stratton
Garantía sobre control de emisiones de California, EPA de EE. UU. y
Briggs & Stratton, LLC - Sus derechos y obligaciones bajo la garantía
Para Modelos de Motor Briggs & Stratton con designación de versión “B” o
“G” (Modelo-Tipo-Representación de Reglaje xxxxxx xxxx Bx o xxxxxx xxxx Gx)
La Junta de Recursos del Aire de California, la EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton
(B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones
de escape (“emisiones”) de su motor modelo 2020-2022. En California, los nuevos
motores pequeños todo terreno y los motores grandes con ignición por bujías no
superiores a 1,0 litro deben estar diseñados, fabricados y equipados conforme a
los exigentes estándares estatales de lucha contra la contaminación. B&S debe
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor durante los períodos
que se indican a continuación, siempre que no haya habido maltrato, negligencia o
mantenimiento indebido de su motor pequeño todo terreno o equipo que da como
resultado la falla del sistema de control de emisiones.
Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador o el
sistema de inyección de combustible, el sistema de ignición, el conversor catalítico, los
tanques de combustible, las líneas de combustible (para combustible líquido y vapores
de combustible), tapas de combustible, válvulas, cámaras, filtros, abrazaderas y otros
componentes asociados. También puede incluir mangueras, correas, conectores y
otros conjuntos relacionados con el sistema de control de emisiones.
Cobertura de la garantía del fabricante:
El sistema de control de emisiones de escape en su motor tiene una garantía de dos
años. Si alguna pieza relacionada con las emisiones en su motor está defectuosa, la
pieza será reparada o reemplazada por B&S.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
• Como propietario del motor, usted es responsable de llevar a cabo todas
las operaciones de mantenimiento necesarias indicadas en el manual del
propietario. B&S recomienda conservar todas las facturas relativas al
mantenimiento del motor, pero B&S no puede denegar la cobertura de la
garantía basándose únicamente en la falta de facturas o en su imposibilidad
de asegurar la correcta realización de todas las tareas de mantenimiento
programadas.
• Sin embargo, como propietario del motor, usted debe ser consciente de que B&S
puede denegar la cobertura de la garantía si su motor o una de sus piezas falla a
causa de maltrato, uso negligente, mantenimiento inapropiado o modificaciones
no aprobadas.
• Usted es responsable de llevar su motor a un centro de distribución de B&S o
centro de servicio, en el momento en que surja un problema. Las reparaciones
cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en un plazo razonable no superior a
30 días. Si tiene preguntas sobre los derechos y responsabilidades relativos a
la garantía, debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en
EE. UU.) o visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM.
Disposiciones para la garantía sobre control de emisiones de Briggs & Stratton
A continuación se detallan las disposiciones concretas relativas a la cobertura de la
garantía del sistema de control de emisiones. Es una adición a la garantía del motor
de B&S para los motores no regulados, que se encuentra en el Manual del operador.
1.
Piezas de emisiones garantizadas
La cobertura de esta garantía se extiende únicamente a las piezas que se
indican a continuación (las piezas de los sistemas de control de emisiones) en la
medida en que estas piezas estén presentes en el motor B&S.
a.
Sistema de medición de combustible
• Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador
electrónico)
• Carburador o sistema de inyección de combustible
• Sensor de oxígeno
• Unidad electrónica de control
• Módulo de la bomba de combustible
b.
Sistema de inducción de aire
• Limpiador de aire
• Colector de admisión
c.
Sistema de ignición
Cuando exista una condición sujeta a garantía, B&S reparará su motor sin costo
alguno para usted, lo que incluye diagnóstico, piezas y mano de obra.
Cobertura de la garantía del fabricante:
El sistema de control de emisiones de escape en su motor tiene una garantía de dos
años. Si alguna pieza relacionada con las emisiones en su motor está defectuosa, la
pieza será reparada o reemplazada por B&S.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
• Como propietario del motor, usted es responsable de llevar a cabo todas
las operaciones de mantenimiento necesarias indicadas en el manual del
propietario. B&S recomienda conservar todas las facturas relativas al
mantenimiento del motor, pero B&S no puede denegar la cobertura de la
28
BRIGGSandSTRATTON.com
d.
Sistema catalizador
• Convertidor catalítico
• Colector de escape
• Sistema de inyección de aire o válvula de pulso
e.
Artículos misceláneos usados en los sistemas anteriores
• Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición y sensibles
al tiempo
• Conectores y conjuntos
• Controles electrónicos
2.
Duración de la cobertura
La cobertura es por un período de dos años a partir de la fecha de entrega a
un comprador final o por el período de tiempo que se indica en la declaración
de garantía del motor o producto correspondiente, lo que sea más prolongado.
B&S garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el
motor está diseñado, construido y equipado de acuerdo con todas las normas
aplicables adoptadas por la Junta de Recursos del Aire de California; que no
tiene defectos en materiales y en mano de obra que puedan causar la falla
de una pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos materiales
al motor descrito en las solicitudes de certificación del fabricante. El período
de garantía comienza en la fecha en que el motor o el equipo se envían a un
comprador final.
La garantía sobre las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
Intermedia:
Los motores con un desplazamiento de 80 cc o inferior cuentan con certificación de
conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de operación efectiva del motor.
Los motores con un desplazamiento superior a 80 cc cuentan con certificación de
conformidad de emisiones para 250 horas de tiempo de operación efectiva del motor.
Extendida:
Los motores con un desplazamiento de 80 cc o inferior cuentan con certificación de
conformidad de emisiones para 300 horas de tiempo de operación efectiva del motor.
Los motores con un desplazamiento superior a 80 cc cuentan con certificación de
conformidad de emisiones para 500 horas de tiempo de operación efectiva del motor.
Por ejemplo, un cortacésped de empuje típico se suele utilizar entre 20 y 25 horas
al año. Por lo tanto, el período de durabilidad de las emisiones de un motor con
clasificación intermedia equivaldría entre 10 y 12 años.
Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de cumplimiento de
la fase 2 o 3 de las normativas sobre emisiones de la Agencia de Protección del
Medioambiente de los Estados Unidos (United States Environmental Protection
Agency, USEPA). El período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que
figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el número de horas de
funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos
federales sobre emisiones.
Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos:
Categoría C = 50 horas, categoría B = 125 horas, categoría A = 300 horas
Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc:
Categoría C = 125 horas, categoría B = 250 horas, categoría A = 500 horas
Para motores con desplazamiento de 225 cc o superior:
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Todas las piezas cubiertas por la garantía que no se deban repuesto como
parte del programa de mantenimiento obligatorio detallado en el Manual
del operador entregado quedarán cubiertas por la garantía durante el
período especificado anteriormente. Si tal pieza falla durante el período
de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o reemplazada por
B&S, sin costo alguno para el propietario. Las piezas que se reparen o
sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertas por la garantía durante
el período de garantía restante.
• Todas las piezas cubiertas por la garantía que solo se deban inspeccionar
periódicamente según el Manual del operador entregado quedarán
cubiertas por la garantía durante el período de la garantía especificado
anteriormente. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía
estará garantizada por lo que reste del período de garantía.
• Toda pieza cubierta por la garantía que esté programada para
reemplazarse como mantenimiento obligatorio en el Manual del operador
entregado, está cubierta por la garantía durante el periodo de tiempo
previo al primer punto de reemplazo programado para la pieza. Si la pieza
falla antes del primer repuesto programado, la pieza será reparada o
reemplazada por B&S, sin costo alguno para el propietario. Las piezas que
se reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertas por la
garantía durante el período de garantía restante hasta llegar a la fecha de
la primera sustitución.
• No se podrán utilizar piezas complementarias o modificadas no exentas
por la Junta de Recursos del Aire. El uso por parte del propietario de
cualquier pieza adicional o modificada que no esté exenta será causa
suficiente para rechazar un reclamo en garantía. El fabricante no será
responsable de extender la garantía por fallas de piezas cubiertas por la
garantía que se deban al uso de piezas adicionales o modificadas que no
estén exentas.
Los motores con desplazamiento inferior a 80 cc tienen certificación de conformidad
de emisiones por 50 horas del tiempo real de operación. Los motores con
desplazamiento superior a 80 cc tienen certificación de conformidad de emisiones por
125 horas del tiempo real de operación.
n
• Bujía(s)
• Sistema de ignición magnética
3.
Categoría C = 250 horas, categoría B = 500 horas, categoría A = 1000 horas
80099153 (Revisión A)
Cobertura consecuencial
La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquiera componentes del motor
causados por la falla de cualquier pieza garantizada en materia de emisiones.
4.
Reclamaciones y exclusiones de la cobertura
Las solicitudes de reclamación de garantía se cumplimentarán según las
disposiciones de la política de garantía del motor B&S. La cobertura de garantía
no se aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales
de los equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o
mantenimiento incorrecto, según lo establecido en la política de garantía del
motor de B&S. B&S no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de
piezas de emisiones causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas.
Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad de emisiones
y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de su pequeño motor todo terreno
Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones
de la Junta de Recursos del Aire de California (CARB) deben mostrar información
sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de calidad del aire.
Briggs & Stratton ofrece esta información al consumidor en las etiquetas de emisiones.
La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación.
El período de durabilidad de las emisiones indica la cantidad de horas durante las
cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que
se realicen las operaciones de mantenimiento adecuadas de acuerdo con el manual
del operador. Se utilizan las siguientes categorías:
Moderada:
29
Copyright © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers
et des risques associés aux moteurs et à la façon de les éviter. Il comprend aussi
des instructions sur l’utilisation appropriée et le bon entretien du moteur. Briggs &
Stratton, LLC ne sachant pas nécessairement quel équipement ce moteur alimentera,
il est important de lire et comprendre ces instructions et celles pour l’équipement.
Sauvegarder ces directives d’origine aux fins de référence ultérieure.
Remarque : Les figures et illustrations dans ce manuel sont fournies à titre indicatif et
peuvent différer de votre modèle spécifique. Contacter votre concessionnaire si vous
avez des questions.
Pour obtenir des pièces de remplacement ou de l’assistance technique, notez cidessous le modèle de moteur, le type et les numéros de code avec la date d’achat. Ces
numéros se trouvent sur votre moteur (vous reporter à la section Caractéristiques et
commandes).
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, pourrait provoquer la
mort ou des blessures graves.
ATTENTION indique un danger qui, si non évité, pourrait causer une blessure
mineure ou modérée.
AVIS : Indique des informations considérées importantes, mais non liées aux dangers.
Renseignements et symboles de danger
Date de l’achat
Information de sécurité
au sujet des dangers
qui peuvent causer de
blessures corporelles.
Lire et assimiler le Manuel
de l’opérateur avant de faire
fonctionner ou d’entretenir
l’unité.
Modèle du moteur - Type - Habillage
Risque d’incendie
Risque d’explosion
Risque de choc électrique
Risque de vapeurs toxiques
Risque de surface chaude
Danger auditif∘– porter
une protection auditive lors
d’utilisation prolongée.
Danger de projection
d’objets∘– porter une
protection oculaire.
Risque d’explosion
Danger d’engelure
Risque de rebond
Danger d’amputation∘–
pièces mobiles
Danger chimique
Danger thermique
Corrosif
Coordonnées du contact du
bureau européen
Pour des questions concernant les émissions européennes, veuillez contacter notre
bureau européen à :
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Allemagne.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Union européenne (UE) Phase
V (5) : Valeurs de dioxyde de
carbone (CO2)
Le certificat d’approbation de type des valeurs de dioxyde de carbone de Briggs
®
n
Numéro de série du moteur
& Stratton UE se trouve en saisissant CO2 dans la fenêtre de recherche sur
BriggsandStratton.com.
Renseignements sur le
recyclage
Tout le matériel d’emballage, les huiles usées et les
batteries devraient être recyclés selon la réglementation
gouvernementale applicable.
Sécurité de l’utilisateur
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
Messages de sécurité
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris les échappements
des moteurs à essence, connus dans l’État de la Californie pour causer le cancer,
et le monoxyde de carbone, connu dans l’État de la Californie pour causer des
malformations congénitales ou les dommages à l’appareil reproducteur. Pour obtenir
de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS pour vous y référer ultérieurement.
SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ ET
MOTS DE SIGNAL
Le symbole d’alerte de sécurité
identifie l’information de sécurité
relative aux dangers pouvant causer des blessures. Un mot de signalisation
(DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est utilisé conjointement avec le
symbole d’alerte pour indiquer la possibilité et la gravité des blessures potentielles. En
plus, un symbole de danger peut être utilisé pour représenter un type de danger.
AVERTISSEMENT
Les moteurs Briggs & Stratton® ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés
pour propulser des « fun-karts »; « go-karts »; véhicules récréatifs pour enfants] ou
sportifs/tous-terrains (VTT); motocyclettes; aéroglisseur, avion ou véhicules utilisés
pour compétitions non sanctionnées par Briggs & Stratton. Pour plus d'information
à propos des produits pour courses, visiter www.briggsracing.com. Pour l’utilisation
avec des véhicules utilitaires ou VTT pour passagers côte à côte, communiquez
avec le Centre d'application électrique de Briggs & Stratton au 1 866 927-3349. Une
application inadéquate de moteur peut conduire à des blessures graves voire la mort.
DANGER indique un danger qui, si non évité, provoquera la mort ou des
blessures graves.
30
BRIGGSandSTRATTON.com
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
Lors du remplissage de carburant
• Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d'enlever le
bouchon de réservoir.
• Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé.
• Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre à l’essence de se
dilater, ne pas remplir au-dessus du bas du goulot du réservoir de carburant.
• Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la
chaleur et autres sources d'allumage.
• Vérifier fréquemment les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les
accessoires pour fissures et fuites. Remplacer si nécessaire.
• Si le carburant se renverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre
en marche le moteur.
Lors du démarrage du moteur
• Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et
le filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés.
• Ne mettez pas le moteur en marche quand la bougie est retirée.
• Si le moteur est noyé, régler le volet de départ (si équipé) à la position OUVERT/
MARCHE, déplacer l’accélérateur (si équipé) à la position VITE et mettre en
marche le moteur.
Lors du fonctionnement de l’équipement
Lors du remplacement de l’huile
• Pour vidanger l'huile par le dessus du tube de remplissage d'huile, le réservoir de
carburant doit être vide ou le carburant peut s'écouler et risquer de provoquer un
incendie ou une explosion.
Lors de l’inclinaison de la machine pour entretien
• Lors d'un entretien nécessitant que l'appareil soit incliné, le réservoir de carburant,
si monté sur le moteur, doit être vidé sinon le carburant peut s'écouler et causer
un incendie ou une explosion.
Lors du transport de l’équipement
AVERTISSEMENT
Les pièces rotatives peuvent frapper ou enrouler les mains, les pieds, les
cheveux, les vêtements ou accessoires.
Une amputation traumatique ou des lacérations graves peuvent survenir.
•
•
•
•
Faire fonctionner la machine avec les gardes en place.
Tenir les mains et les pieds à l'écart des lames rotatives.
Attacher les cheveux longs et enlever les bijoux.
Ne pas porter de vêtements amples de cordons exposés ou tout article qui
pourrait se prendre dans la machine.
AVERTISSEMENT
Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en
particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Ne pas pencher le moteur ou l’équipement à un angle où l’essence peut se
déverser.
• Ne pas étrangler le carburateur pour arrêter le moteur.
• Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque l'ensemble filtre à air (si
équipé) ou le filtre à air (si équipé) est enlevé.
• Faites UNIQUEMENT fonctionner cette machine à l’extérieur et loin des fenêtres,
portes, et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne
s’accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
• Installez des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou
alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les
détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
• NE faites PAS fonctionner ce produit à l’intérieur de maisons, de garages, de
sous-sols, de vides sanitaires, de remises ou autres espaces partiellement clos,
même si des ventilateurs sont utilisés ou que des portes et des fenêtres sont
laissées ouvertes pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler
rapidement dans ces espaces et peut y rester pendant des heures, même après
l’arrêt de l’appareil.
• Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l’échappement du moteur à
l’opposé des espaces occupés.
n
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
• Transporter lorsque le réservoir est VIDE, ou lorsque le robinet d'alimentation est
en position FERMÉ.
Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement ayant du carburant dans le
réservoir
Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact.
Les débris inflammables, tels que feuilles, herbes, broussailles, peuvent
s’enflammer.
• Laisser le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
• Enlever tous débris accumulés de la section du silencieux et de la section du
cylindre.
• L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers,
broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code
des ressources publiques de Californie, à moins que le système d’échappement
ne soit équipé d’un pare-étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu
en bon état de marche. D’autres provinces ou juridictions fédérales peuvent avoir
des lois similaires. Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le revendeur
d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système
d’échappement installé sur ce moteur.
• Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils
ayant une flamme pilote ou autres sources d'allumage pouvant enflammer les
vapeurs de carburant.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
La mise en marche du moteur crée une gerbe d’étincelles.
L’étincelle peut mettre le feu au gaz inflammable tout près.
Une explosion et un feu peuvent en résulter.
• S’il y a une fuite de pétrole liquéfié PL ou dans l'endroit où vous êtes, ne pas
tenter de faire fonctionner le moteur.
• Ne pas utiliser pas de fluides sous pression car les vapeurs sont inflammables.
AVERTISSEMENT
DANGER LIÉ AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques
minutes. Il s’agit d’un gaz que vous NE POUVEZ ni voir, ni sentir, ni goûter.
Même si vous ne sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand
même être exposé au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à
vous sentir mal, étourdi ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au
grand air IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e)
par le monoxyde de carbone.
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une amputation
traumatique ou une lacération.
Risque d’incendie
Avant d’effectuer des réglages ou des réparations :
• Débrancher le câble de bougie et le garder à l’écart de la bougie.
• Modèles avec bloc-piles portable : Retirer le bloc-piles du support de batterie
du moteur. Dans certains cas, le bloc-batterie peut comporter le bouton de
démarrage.
• Utiliser uniquement des outils appropriés.
• Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour
augmenter le régime du moteur.
• Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans
la même position que les pièces d’origine. D’autres pièces peuvent ne pas
fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent entraîner des
blessures.
• Ne pas frapper le volant moteur avec un marteau ni un objet dur, car le volant
moteur pourrait se briser pendant le fonctionnement.
Lors de l’essai de la bougie d’allumage :
• Utiliser un vérificateur de bougies d’allumage approuvé.
31
• Ne pas vérifier l’allumage lorsque la bougie d’allumage est enlevée.
Commandes du moteur
Comparez à l’illustration (Figure : 1, 2, 3, 4, 5, 6) de votre moteur pour vous familiariser
avec la localisation des différentes caractéristiques et commandes.
Utilisation
• Garder le chargeur à batterie au sec. Éviter d’exposer le bloc-batterie à la pluie ou
à des conditions mouillées.
• Pour minimiser le risque d’électrocution, ne jamais laisser la fiche C.A. se
mouiller.
• Ne jamais causer de court-circuit en laissant un objet métallique venir en contact
avec les bornes du bloc-piles.
Numéros d’identification du moteur Modèle – Type – Code
B.
Bougie
C.
Démarreur électrique
D.
Réservoir de carburant et bouchon
E.
Filtre à air
F.
Bloc-batterie Lithium-Ion
G.
Jauge
H.
Bouchon de vidange d'huile
I.
Silencieux et garde (le cas échéant), pare-étincelles (le cas échéant)
J.
Commande du papillon des gaz (si équipé)
K.
Filtre à carburant (si équipé)
L.
Grille d’entrée d’air
M.
Chargeur de batterie
N.
Robinet d'ouverture/ de fermeture d'alimentation de carburant (si équipé)
O.
Filtre à huile (si équipé)
P.
Commutateur d'arrêt (si équipé)
Q.
Bouton de marche (si équipé)
Symboles de commande du moteur et
significations
Régime moteur∘– RAPIDE
Régime moteur∘– LENT
Régime moteur∘– ARRÊT
MARCHE - ARRÊT
Démarrage du moteur∘–
étrangleur FERMÉ
Démarrage du moteur∘–
étrangleur OUVERT
Bouchon de carburant
Robinet d’alimentation de
carburant∘– OUVERT
Robinet d’alimentation de
carburant∘– FERMÉ
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Lors du chargement du bloc-batterie
• Ne recharger le bloc-batterie Briggs & Stratton qu’avec un chargeur Briggs &
Stratton.
• Ne pas utiliser le chargeur Briggs & Stratton pour recharger d’autres types de
batteries.
• Garder le chargeur à batterie au sec. Éviter d’exposer le bloc-batterie à la pluie ou
à des conditions mouillées.
• Pour réduire le risque de dommages du cordon et de la prise, tirer sur la prise
plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur.
• Ne jamais utiliser un chargeur comportant une prise ou cordon endommagés. Le
cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, le
chargeur devrait être remplacé sur le champ.
• Ne pas se servir du chargeur s’il a été soumis à un choc mécanique, s’il a été
échappé au sol, ou autrement endommagé. Il faut remplacer le chargeur s’il est
endommagé. Le chargeur n’est pas réparable.
• Ne pas démonter le chargeur, ou essayer de le réparer.
• Pour minimiser la possibilité de choc électrique, débrancher le chargeur de la prise
électrique avant de le nettoyer.
• Ne jamais causer de court-circuit en laissant un objet métallique venir en contact
avec les bornes du bloc-piles.
• Le chargeur n’a pas été conçu pour les personnes à capacité physique,
sensorielle, ou mentale réduite (ou pour être utilisé par les enfants), ou les
personnes inexpérimentées ou qui ne savent pas comment procéder, à moins
qu’une personne responsable de leur sécurité les instruise et les supervise.
• Les enfants devraient être gardés sous surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec le chargeur.
A.
n
AVERTISSEMENT
L’utilisation inappropriée de la batterie et du chargeur peut résulter en un
incendie ou une décharge électrique.
Rallonge électrique
• Une rallonge électrique ne devrait pas être utilisée à moins que ce ne soit
absolument nécessaire. L’utilisation d’une rallonge électrique inapproprié pourrait
entraîner un risque d’incendie ou de décharge électrique. S’il faut utiliser un
cordon prolongateur, s’assurer que :
1.
que les broches de sa prise sont des mêmes nombre, taille, et forme que sur
le chargeur;
2.
qu’elle est adéquatement câblée et en bonne condition; et
3.
que ses conducteurs soient de calibre minimum 16 AWG pour permettre
l’intensité nominale c.a. du chargeur.
Entreposage du bloc-batterie
• Garder le chargeur à batterie au sec. Éviter d’exposer le bloc-batterie à la pluie ou
à des conditions mouillées.
Avant d’effectuer des réglages ou des réparations
• Modèles avec bloc-batterie portable : Retirer le bloc-batterie du support de
batterie du moteur.
AVERTISSEMENT
Les produits chimiques de la batterie sont toxiques et corrosifs.
Niveau de carburant∘–
maximum
Ne pas trop remplir
Symboles de commande du chargeur et
significations
Volt
Ampère
À double isolation
Courant alternatif
Courant continu
Produit homologué
Underwriters Laboratories,
Inc. É.-U. et Canada
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
• Ne jamais jeter au feu ou incinérer des blocs-batteries mis au rebut, car ils
pourraient exploser. Des matières et fumées toxiques se dégagent lorsque les
blocs-batteries sont brûlés.
• Ne jamais utiliser un bloc-batterie qui a été écrasé, échappé ou endommagé.
Caractéristiques et commandes
32
BRIGGSandSTRATTON.com
Produit enregistré
Underwriters Laboratories,
Inc.
• Consultez la section Fiche technique pour connaître la capacité d'huile.
Hertz
AVIS
Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Il se peut que les fabricants
d'équipement ou les concessionnaires aient ajouté de l'huile au moteur. Avant de
démarrer le moteur pour la première fois, assurez-vous de vérifier le niveau d'huile
et d'ajouter de l’huile selon les directives de ce manuel. Si vous démarrez le moteur
sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la
garantie.
Disposer des blocspiles vers les centres de
recyclage
Vérifier le niveau d'huile
Recharge de bloc-piles
Déposer le bloc-piles (bouton
démarreur)
1.
Retirez la jauge d'huile (A, figure 7) et essuyez-la avec un tissu propre.
2.
Installer et serrer la jauge d'huile (A, figure 7).
3.
Sortir la jauge et vérifier le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au-dessus de la
marque du haut (B, figure 7) de la jauge d'huile.
Ajouter de l'huile
1.
Si le niveau est bas, verser l'huile lentement dans le tube de remplissage du
moteur (C, figure 7). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l’huile, attendre
une minute, puis vérifier le niveau d’huile.
2.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, figure 7).
Recommandations de carburant
Utilisation
Le carburant doit répondre aux critères suivants :
Volume maximal d’huile : Voir la section Spécifications.
AVIS Ne pas utiliser d’essence non approuvée telle que E15 et E85. Ne pas
mélanger de l’huile avec l’essence ou modifier le moteur afin qu’il puisse utiliser des
carburants alternatifs. L’utilisation de carburants non approuvés endommagera les
composants du moteur, qui ne sera pas couvert par la garantie.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
AVIS
Les moteurs fabriqués par Briggs & Stratton peuvent être livrés avec ou sans huile.
Veiller à ce qu’il y ait de l’huile dans le moteur. Si le moteur est démarré sans huile, il
subira des dommages irréversibles et ne sera pas inclus par la garantie.
• Essence sans plomb neuve et propre.
• Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Utilisation en haute altitude, voir cidessous.
• Une essence avec jusqu’à 10 % d’éthanol (gazohol) est acceptable.
n
Recommandations relatives à l’huile
®
Nous recommandons l’utilisation d’huiles certifiées par garantie Briggs & Stratton
pour les meilleures performances. D’autres huiles détergentes de haute qualité sont
acceptables si classées pour service SF, SG, SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser des
additifs spéciaux.
Les températures extérieures déterminent la viscosité appropriée de l’huile moteur.
Utiliser le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures
extérieures prévues. Les moteurs sur la plupart des équipements motorisés d’extérieur
fonctionnent bien avec de l’huile synthétique 5W-30. Pour l’équipement fonctionnant
®
à haute température, l’huile synthétique 15W-50 de Vanguard offre la meilleure
protection.
Pour empêcher que de la gomme ne se forme dans le circuit d’alimentation, mélanger
un stabilisateur de carburant à l’essence. Se reporter à Entreposage. Tous les
carburants ne sont pas identiques. Si des problèmes de démarrage ou de performance
se produisent, changer de fournisseur ou de marque de carburant. Ce moteur est
certifié pour fonctionner à l’essence. Le système de contrôle des émissions pour les
moteurs à carburateur est EM (Modifications du moteur). Le système de contrôle des
émissions pour les moteurs à injection de carburant électronique est ECM (module
de contrôle de moteur), MPI (injection multiport), et, le cas échéant, O2S (capteur
d’oxygène).
Haute altitude
À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds), de l'essence d'au minimum
85 octane/85 AKI (89 RON) est acceptable.
Pour conserver les caractéristiques d'émission, un réglage spécial haute altitude est
nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage fait baisser ses performances,
augmenter la consommation de carburant et les émissions. Contacter un Réparateur
agréé Briggs & Stratton pour davantage d'informations sur le réglage haute altitude. Le
fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762 mètres (2 500 pieds) avec le
kit haute altitude n'est pas recommandé.
Pour les moteurs à injection électronique (EFI), le réglage haute altitude est inutile.
Ajouter du carburant
Voir Figure : 8
A
SAE 30 - En dessous de 40 °F (4 °C), l’utilisation de SAE 30 causera une
difficulté de mise en marche.
B
10W-30 - Au-dessus de 80 °F (27 °C), l’utilisation de 10W-30 peut causer une
augmentation de la consommation d’huile. Vérifier régulièrement le niveau
d’huile.
C
5W-30
D
Synthétique 5W-30
E
Synthétique 15W-50 de Vanguard
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de très graves blessures ou
être mortelles.
Lors du remplissage de carburant
®
Vérifier et ajouter de l'huile
Consultez la figure : 7
Avant de vérifier ou ajouter l'huile
• S'assurer que la machine est nivelée.
• Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile.
• Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le
bouchon du réservoir.
• Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local extrêmement bien
ventilé.
• Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre la dilatation de
l'essence, ne pas remplir au-delà du bas du col de remplissage.
• Veiller à tenir l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d'ignition.
• Contrôler régulièrement que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de
réservoir ne présentent ni fissures, ni fuites. Remplacer si nécessaire.
33
• Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de
démarrer le moteur.
Nettoyer le pourtour du bouchon d'essence de la poussière et des débris. Enlever
le bouchon d'essence.
2.
Remplir le réservoir (A, Figure 8) d'essence. Pour permettre la dilatation du
carburant, ne pas remplir au-delà du bas du la base du col de remplissage. (B).
3.
Remettre le bouchon du réservoir en place.
Charger le bloc-batterie
Consulter la Figure : 9 10
AVERTISSEMENT
L’utilisation inappropriée de la batterie ou du chargeur peut résulter en un
incendie ou une décharge électrique.
Lors du chargement du bloc-batterie
• Ne recharger le bloc-batterie Briggs & Stratton qu’avec un chargeur Briggs &
Stratton.
• Ne pas utiliser le chargeur Briggs & Stratton pour recharger d’autres types de
batteries.
• Garder le chargeur à batterie au sec. Éviter d’exposer le bloc-batterie à la pluie ou
à des conditions mouillées.
• Pour réduire le risque de dommages du cordon et de la prise, tirer sur la prise
plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur.
• Une rallonge électrique ne devrait pas être utilisée à moins que ce ne soit
absolument nécessaire. L’utilisation d’une rallonge électrique inapproprié pourrait
entraîner un risque d’incendie ou de décharge électrique. S’il faut utiliser un
cordon prolongateur, s’assurer que :
1.
que les broches de sa prise sont des mêmes nombre, taille, et forme que sur
le chargeur;
Bloc-batterie portable : Lorsqu’en mode « sommeil » le bloc-batterie sera ranimé
en environ dix (10) secondes.
4.
Bloc-batterie portable : Un bloc-batterie complètement déchargé se recharge
complètement en environ une (1) heure. Le bloc-batterie, s’il est laissé dans le
chargeur, reste complètement chargé.
5.
Bloc-batterie portable : Lorsque le témoin vert indiquera que le bloc-batterie est
complètement rechargé, il pourra être retiré du chargeur.
6.
Pour se renseigner sur la charge disponible, appuyer sur le bouton d’indication de
réserve de charge (E, Figure 9 ).
7.
Lorsque le chargeur de batterie n’est pas utilisé, il doit être débranché.
Indication de réserve de charge
Pour se renseigner sur la charge disponible, appuyer sur le bouton d’indication de
réserve de charge (E, Figure 9 ). Les témoins de mesure (H) indiqueront la quantité
approximative de charge de réserve dans le bloc-piles.
Témoins de mesure
75 % à 100 %
Trois témoins
50 % à 75 %
Deux témoins
Un témoin
3.
que ses conducteurs soient de calibre minimum 16 AWG pour permettre
l’intensité nominale c.a. du chargeur.
Témoin clignote
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
qu’elle est adéquatement câblée et en bonne condition; et
Quand recharger le bloc-batterie
Première recharge du bloc-batterie portable - Le bloc-batterie Lithium‐Ion portable
a été partiellement chargé avant sa sortie d’usine. Pour maintenir la charge du blocbatterie et pour éviter des dommages lorsqu’il est entreposé, celui-ci est programmé
pour une mise en « mode veille ». Une courte recharge d’environ dix (10) secondes est
requise pour les ranimer. Laisser le bloc-piles dans le chargeur jusqu’à une recharge
complète. Pour recharger le bloc-batterie, voir la rubrique Comment recharger les
blocs-batterie ci-dessous.
À volonté - Pour se renseigner sur la charge disponible, appuyer sur le bouton
d’indication de réserve de charge (E, Figure 9 ) et recharger au besoin. Voir la
rubrique Indication de réserve de charge .
Comment recharger le bloc-batterie
AVERTISSEMENT
Garder le chargeur à batterie au sec. Éviter d’exposer le bloc-batterie à la pluie ou à
des conditions mouillées.
1.
Brancher le chargeur (F, Figure 10 ) dans une prise électrique.
2.
Bloc-batterie portable : Engager/enclencher fermement le bloc-batterie (G,
Figure 10) dans la baie de recharge (F). Si le témoin de recharge rouge ne
s’illumine pas, retirer le bloc-batterie et le réinsérer dans la baie. S’assurer que le
bloc-batterie est bien assis dans la baie de chargement.
Charge disponible
Quatre témoins
2.
• Ne jamais utiliser un chargeur comportant une prise ou cordon endommagés. Le
cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, le
chargeur devrait être remplacé sur le champ.
• Ne pas se servir du chargeur s’il a été soumis à un choc mécanique, s’il a été
échappé au sol, ou autrement endommagé. Il faut remplacer le chargeur s’il est
endommagé. Le chargeur n’est pas réparable.
• Ne pas démonter le chargeur, ou essayer de le réparer.
• Pour minimiser la possibilité de choc électrique, débrancher le chargeur de la prise
électrique avant de le nettoyer.
• Ne jamais causer de court-circuit en laissant un objet métallique venir en contact
avec les bornes du bloc-piles.
• Le chargeur n’a pas été conçu pour les personnes à capacité physique,
sensorielle, ou mentale réduite (ou pour être utilisé par les enfants), ou les
personnes inexpérimentées ou qui ne savent pas comment procéder, à moins
qu’une personne responsable de leur sécurité les instruise et les supervise.
• Les enfants devraient être gardés sous surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec le chargeur.
34
3.
n
1.
• Le témoin rouge (A, Figure 9) indique que le bloc-batterie est en recharge
normale.
• Le témoin vert (B) indique que le bloc-batterie est complètement rechargé.
• Le témoin rouge (C) clignotant indique que le bloc-batterie est soit
trop chaud ou trop froid et n’acceptera pas de charge. Laissez le blocbatterie branché et dès qu’il se retrouvera à la température normale, le
recharge reprendra automatiquement. Pour la température normale de
fonctionnement, voir la rubrique Fiche technique .
• Des témoins rouge et vert en clignotement (D) indiquent que le bloc-batterie
ne se rechargera pas et doit être remplacé.
25 % à 50 %
10 % à 25 %
Faible
Démarrage et arrêt du moteur
Consultez la figure : 11, 12, 13, 14
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
Lors du démarrage du moteur
• Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et
le filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés.
• Ne mettez pas le moteur en marche quand la bougie est retirée.
• Si le moteur est noyé, veuillez régler le volet de départ (si équipé) à la position
OUVERT/MARCHE, déplacer l’accélérateur (si équipé) à la position VITE et
mettre en marche le moteur.
AVERTISSEMENT
L'utilisation inappropriée du chargeur et du bloc-batterie peut résulter en un
incendie ou choc électrique.
Utilisation
• Garder le chargeur à batterie au sec. Éviter d'exposer le bloc-batterie à la pluie ou
à des conditions mouillées.
• Pour minimiser le risque d'électrocution, ne jamais laisser la fiche c.a. se mouiller.
• Ne jamais causer de court-circuit en laissant un objet métallique venir en contact
avec les bornes du bloc-batterie.
BRIGGSandSTRATTON.com
Arrêt du moteur
• Faites UNIQUEMENT fonctionner cette machine à l’extérieur et loin des fenêtres,
portes, et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne
s’accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
• Installez des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou
alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les
détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
• NE faites PAS fonctionner ce produit à l’intérieur de maisons, garages, soussols, vides sanitaires, remises ou autres espaces partiellement clos, même si des
ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour
la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler rapidement dans ces
espaces et peut y rester pendant des heures, même après l’arrêt de l’appareil.
• Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l’échappement du moteur à
l’opposé des espaces occupés.
AVIS Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Avant de démarrer
le moteur, assurez-vous que vous avez ajouté de l’huile selon les directives de ce
manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière
irréversible et ne sera pas couvert par la garantie.
Remarque : L'équipement peut être muni de manettes à distance. Pour localiser les
commandes à distance, consultez le manuel de la machine.
Contrôler le niveau d’huile du moteur. Voir la section Contrôle du niveau d’huile.
2.
Inspecter le support de l'accumulateur sur le dessus du moteur et le nettoyer
s'il s'y trouve des débris ou saletés. Monter le bloc-batterie (B, figure 11) dans
le support de batterie au-dessus du moteur. S'assurer que le bloc-batterie est
solidement fixé. Dans certains cas, le bloc-batterie peut comporter le bouton de
démarrage.
Levier d'arrêt-moteur (si équipé) : Relâcher le levier d'arrêt-moteur (E, figure
13).
Levier de commande des gaz (si équipé), avec position d'arrêt : Mettre le
levier de commande des gaz (A, figure 12) en position arrêt.
Interrupteur de démarrage électrique (le cas échéant) : Mettre le contact en
position « off ou stop » (arrêt). Pour localiser le contact/commutateur, consultez le
manuel de la machine. Retirer la clé et la garder dans un endroit sécuritaire hors
de la portée des enfants.
Commutateur d'arrêt (le cas échéant) : Mettre le commutateur d'arrêt (F, figure
12) en position « off ou stop » (arrêt).
2.
Robinet de fermeture du carburant (le cas échéant) : Après l'arrêt du moteur,
tourner le robinet de fermeture du carburant (D, figure 12) à la position Fermé.
3.
Retirer le bloc-batterie. Dans certains cas, le bloc-batterie peut comporter le
bouton de démarrage.
Entretien
AVIS Si durant l'entretien le moteur est incliné, le réservoir de carburant (si
monté sur le moteur) devra être vidangé et la bougie être en haut. Si le réservoir
du carburant n'est pas vidé et si le moteur est basculé dans l'autre sens, il sera
difficile de démarrer car l'huile ou l'essence contamineront le filtre à air et/ou la bougie
d'allumage.
AVERTISSEMENT
Lors d'un entretien nécessitant que l'unité soit incliné, le réservoir de carburant (si
monté) doit être vidé sinon le carburant peut s'écouler et causer un incendie ou une
explosion.
Nous recommandons de consulter un concessionnaire Briggs &Stratton agréé pour tout
entretien et réparation du moteur et des pièces de moteur.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
1.
1.
n
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il
s’agit d’un gaz que vous NE pouvez ni voir, ni sentir, ni goûter. Même si vous
ne sentez pas de vapeurs d’échappement, vous pourriez quand même être
exposé au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir
mal, étourdi(e), ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au grand
air IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le
monoxyde de carbone.
Remarque : Pour activer une nouvelle batterie, une charge rapide initiale d'environ dix
(10) secondes est requise. Consultez la section Quand recharger le bloc-batterie.
3.
Assurez-vous que les commandes d’entraînement de l’équipement, si équipé, sont
débrayées.
4.
Déplacez le robinet d’alimentation de carburant (D, figure 12), si équipé, à la
position OUVERT.
5.
Placez la commande de l’accélérateur (A, figure 12), si équipé, à la position
RAPIDE. Faites fonctionner le moteur en mode Rapide.
6.
Mettre le commutateur d'arrêt (F, figure 12), si équipé, en position Marche.
7.
Modèles avec un interrupteur de démarrage électrique : Relâcher le levier
d'arrêt-moteur (C, figure 13), si présent, contre la poignée. Mettre l'interrupteur de
démarrage électrique en position « START » (DÉMARRAGE). Pour localiser et
utiliser l'interrupteur de démarrage électrique, consultez le manuel de la machine.
8.
Modèles avec un bouton de démarrage électrique : Relâcher le levier d'arrêtmoteur (C, figure 13), si présent, contre la poignée. Enfoncer le bouton de
démarrage (G, figure 12) pour démarrer le moteur. Pour localiser et utiliser le
bouton de démarrage à distance , consultez le manuel de la machine.
9.
Modèles sans interrupteur de démarrage électrique ou bouton de
démarrage : Relâcher le levier d'arrêt-moteur (C, figure 13) contre la poignée.
Le moteur démarrera automatiquement. Pour le fonctionnement du levier d'arrêt,
consulter le manuel de l'équipement.
AVIS Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utilisez des cycles de
démarrage courts (cinq secondes maximum). Attendez une minute entre les cycles
de démarrage.
Si le moteur ne tourne pas et que les témoins du bloc-batterie clignotent, c'est que
sa température est trop élevée ou que le courant d'appel est trop grand. Les quatre
témoins de l'accumulateur (H, figure 14) clignoteront durant 10 secondes. Le blocbatterie n'a pas de fusible, mais se remettra automatiquement en circuit après dix
secondes. Si la température du bloc-batterie est trop élevée, [au-dessus de 60 °C
(140 °F)] déposez-la et laissez-la se refroidir. Pour éviter une demande de courant
trop élevée pour les tondeuses à gazon, garder l'aire sous le capot dégagée de toute
accumulation d'herbe et de débris.
Remarque : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, communiquez
avec votre concessionnaire local ou visitez BRIGGSandSTRATTON.com ou appelez
1-800-233-3723 (aux É.-U.).
AVIS Pour un fonctionnement adéquat, tous les composants utilisés pour compléter
l'assemblage de ce moteur doivent demeurer installés.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une amputation
traumatique ou une lacération.
Risque d'incendie
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations :
• Débrancher le câble de bougie et le garder à l’écart de la bougie.
• Modèles avec bloc-piles portable : Retirer le bloc-piles du support de batterie
du moteur. Dans certains cas, le bloc-batterie peut comporter le bouton de
démarrage.
• Utiliser uniquement des outils appropriés.
• Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour
augmenter le régime du moteur.
• Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans
la même position que les pièces d’origine. D’autres pièces peuvent ne pas
fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent entraîner des
blessures.
• Ne pas frapper le volant moteur avec un marteau ni un objet dur, car le volant
moteur pourrait se briser pendant le fonctionnement.
Lors de l'essai de bougie d'allumage :
• Utiliser un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
• Ne pas vérifier l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
Service de contrôle des émissions
L’entretien, le remplacement ou la réparation du système de contrôle des
émissions et de ses dispositifs peuvent être effectués par tout établissement de
réparations de moteur hors route ou par une personne. Cependant, pour obtenir un
service après-vente « gratuit » du contrôle des émissions, le travail doit être effectué par
un revendeur agréé de l’usine. Vous reporter aux Émissions Déclarations de contrôle.
Calendrier d’entretien
Entretien et interventions
Les 5 premières heures
35
Entretien et interventions
• Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
• Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
• L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers,
broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du California
Public Resource Code, sauf si le système d'échappement est équipé d'un pareétincelles, tel que défini dans la Section 4442, en bon état de fonctionnement.
D'autres états ou juridictions fédérales peuvent appliquer des lois similaires.
Contacter le fabriquant, le distributeur ou le fournisseur d'origine de la machine
pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d'échappement installé sur
ce moteur.
• Changer l’huile à moteur (non requis sur les modèles étiquetés Just Check &
Add™ et Aucun changement d’huile)
Toutes les 8 heures ou chaque jour
• Vérifier le niveau d’huile du moteur
• Nettoyer la région autour des commandes et du silencieux
• Nettoyer la grille d’admission d’air
Toutes les 50 heures ou une fois par année
1
• Changer l’huile à moteur (non requis sur les modèles étiquetés Just Check &
Add™ et Aucun changement d’huile)
• Remplacer le filtre à huile (le cas échéant) (non requis sur les modèles étiquetés
Just Check & Add™ et Aucun changement d’huile)
• Service du système d’échappement
Toutes les 200 heures ou une fois par année
• Remplacer le filtre à air 1
• Remplacer le pré-nettoyant (le cas échéant)
1
Tous les ans
Remplacer la bougie d'allumage
Remplacer le filtre à air
Remplacer le préfiltre (le cas échéant)
Changement du filtre à carburant (le cas échéant)
Service du système de carburant
Maintenance du système de refroidissement
• Contrôle du dégagement de soupape
1
1
2
Nettoyer plus souvent si les conditions sont poussiéreuses ou s’il y a des
particules en suspension dans l’air.
2
AVERTISSEMENT
Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que les
pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent
endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.
Changement de l'huile à moteur
Consultez la figure : 16, 17, 18, 19, 20
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
•
•
•
•
•
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux
à la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Retirer le déflecteur ou le
pare-étincelles, le cas échéant, et inspecter s'ils sont endommagé ou obstrués par des
dépôts de carbone. En cas de défaut constaté, remplacer les pièces défectueuses avant
de réutiliser l'équipement.
n
• Faire l'entretien du filtre à air 1
• Faire l’entretien du pré-nettoyant (le cas échéant)
Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en
particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact.
Non requis à moins de détection de problèmes de performance du moteur.
• Si l'huile est vidangée par le dessus du tube de remplissage d'huile, le réservoir de
carburant doit être vide ou le carburant peut s'écouler et risquer de provoquer un
incendie ou une explosion.
• Laisser le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
Carburateur et régime moteur
Ne jamais procéder à des réglages du carburateur ou du régime moteur. Le carburateur
a été réglé en usine pour fonctionner de manière efficace dans la plupart des conditions.
Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter
le régime du moteur. Si un réglage s’impose, s'adresser à une Station Service Briggs &
Stratton agréée.
AVIS Le constructeur de l'équipement spécifie le régime maximal du moteur tel
qu'installé sur l'équipement. Ne pas dépasser ce régime. En cas de doute quant au
régime maximal pour l'équipement ou au régime moteur configuré en sortie d'usine,
s'adresser à une Station Service Briggs & Stratton agréée. Pour garantir la sécurité
et le bon fonctionnement de l'équipement, le régime moteur ne doit être réglé que par
un technicien de service qualifié.
Entretien de la bougie
Voir Figure : 15
Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 15) avec une jauge à fil (B). Régler
l'écartement des électrodes au besoin. Remettre la bougie et la serrer au couple
recommandé. Pour régler l'écartement et trouver le couple de serrage, voir la section
Spécifications .
Remarque : Dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance
pour supprimer les parasites à l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec
résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.
Entretien du système d'échappement
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles peuvent
s'enflammer.
36
L'huile vidangée est un produit de résidus dangereux et elle doit être jetée de façon
appropriée. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Vérifier avec les autorités
locales, les centres de services ou les revendeurs pour savoir où se trouvent les
installations d'élimination des déchets ou de recyclage.
Pour les modèles étiquetés Just Check & Add™ et Aucun changement d’huile,
un changement d’huile n’est pas requis. Pour faire un changement d’huile, suivre la
procédure ci-dessous.
Vidange d'huile
Vous pouvez vidanger l'huile à partir de l'orifice de vidange du bas ou du tube de
remplissage du haut.
1.
Pendant que le moteur est arrêté mais encore chaud, déconnecter le câble de la
bougie (D, figure 16) et le tenir à l'écart de la bougie d'allumage (E).
2.
Retirer le bouchon de vidange d'huile (F, figure 17). Vidanger l’huile dans un
récipient approuvé.
Remarque : L'un ou l'autre des bouchons de vidange d'huile (F, figure 17) peut être
installé sur le moteur.
3.
Une fois que l’huile est vidangée, installer et serrer le bouchon de vidange d'huile
(F, figure 17).
4.
Si vous vidangez l'huile du dessus du tube de remplissage d'huile (C, figure
18), gardez le côté bougie du moteur (E) vers le haut. Vidanger l’huile dans un
récipient approuvé.
AVERTISSEMENT
Si vous vidangez l'huile du dessus du tube de remplissage d'huile, le réservoir de
carburant doit être vide ou le carburant peut s'écouler et risquer de provoquer un
incendie ou une explosion. Pour vider le réservoir de carburant, faire fonctionner le
moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête suite à la panne d'essence.
BRIGGSandSTRATTON.com
Certains modèles sont munis d'un filtre à huile. Pour les intervalles de remplacement
voir le Calendrier d’entretien.
1.
Vidanger l'huile du moteur. Consulter la section Vidange d’huile.
2.
Enlever le filtre usagé (G, Figure 19) et en disposer de façon adéquate.
3.
Avant l'installation du nouveau filtre à huile, lubrifier légèrement le joint
d'étanchéité du filtre à l'huile avec de l'huile fraîche et propre.
4.
Installer le filtre à huile à la main jusqu'à ce que le joint d'étanchéité touche
l'adaptateur de filtre à huile, puis serrer le filtre à huile de 1/2 à 3/4 de tour.
5.
Ajouter de l’huile. Consulter la section Ajouter de l'huile.
6.
Démarrer et faire fonctionner le moteur. Vérifier s'il y a des fuites d'huile pendant
que le moteur se réchauffe.
7.
Arrêter le moteur et vérifier le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au-dessus de
la marque du haut de la jauge (B, Figure 20) sur la jauge d'huile.
Ajouter de l'huile
• S'assurer que la machine est nivelée.
• Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile.
• Consultez la section Fiche technique pour connaître la capacité d'huile.
1.
Retirez la jauge d'huile (A, figure 20) et essuyez-la avec un tissu propre.
2.
Verser l'huile lentement dans le tube de remplissage du moteur (C, figure 20). Ne
pas trop remplir. Après avoir ajouté de l’huile, attendre une minute, puis vérifier
le niveau d’huile.
3.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, figure 20).
4.
Sortir la jauge et vérifier le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au dessus de la
marque du haut (B, figure 20) de la jauge.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, figure 20).
Connecter le fil de bougie (D, figure 16) à la bougie d'allumage (E).
To loosen debris, gently tap the filter (C, Figure 22) on a hard surface. If the filter is
excessively dirty, replace with a new filter.
6.
Wash the pre-cleaner (D, Figure 22), if equipped, in liquid detergent and water.
Allow the pre-cleaner to thoroughly air dry. Do not oil the pre-cleaner.
7.
Assemble the dry pre-cleaner (D, Figure 22), if equipped, to the filter (C).
8.
Install the filter (C, Figure 22) and the pre-cleaner (D), if equipped, onto the air
filter base. Make sure the filter fits securely on the air filter base.
9.
Install the cover (B, Figure 22) and secure with the fastener(s) (A). Make sure the
fastener(s) is tight.
Service du système de carburant
Voir la figure : 23
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
• Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la
chaleur et autres sources d'allumage.
• Vérifier fréquemment les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les
accessoires pour fissures et fuites. Remplacer si nécessaire.
• Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant, vidanger le réservoir ou
fermer le robinet d'alimentation.
• Si le carburant se déverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre
en marche le moteur.
• Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces d’origine et être
installées à la même position.
Filtre de carburant (le cas échéant)
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
5.
6.
5.
n
Changement du filtre à huile le cas échéant
Entretien du filtre à air
1.
Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant (A, Figure 23), vidanger le
réservoir de carburant ou fermer le robinet d'écoulement. Autrement, le carburant
peut se répandre et causer un incendie ou une explosion.
2.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Utilisez des pinces pour serrer les languettes (B Figure 23), contre les attaches
(C), puis éloignez les attaches du filtre à essence (A) en les faisant glisser.
Tournez et tirez les conduits d’essence hors du filtre à essence.
3.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
Inspecter les conduites du circuit de carburant (D, Figure 23) pour détecter toute
fissure ou fuite. Remplacez si nécessaire.
4.
Remplacez le filtre à essence (A, Figure 23), avec un filtre de remplacement
original pour l'équipement.
5.
Fixer les conduites de carburant (D, Figure 23) de façon sécuritaire avec des
attaches (C) comme montré.
Consultez la figure : 21, 22
• Ne démarrez jamais le moteur lorsque l’assemblage de filtre à air, si équipé, ou le
filtre à air, si équipé, est retiré.
AVIS N'utilisez pas d'air comprimé ou de solvants pour nettoyer le filtre. L’air
comprimé peut endommager le filtre et les solvants peuvent le dissoudre.
Entretien du système de refroidissement
Consultez le Calendrier d’entretien pour les exigences d’entretien.
Différents modèles utilisent : les uns, un filtre de mousse, les autres un filtre de papier.
Certains modèles peuvent également avoir un préfiltre optionnel qui peut être lavé et
réutilisé. Comparer les illustrations du présent manuel avec le type installé sur votre
moteur et faire la maintenance correspondante.
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Filtre à air en mousse
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles, entre
autres, peuvent s'enflammer.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
1.
Ouvrir les attaches (A, figure 21).
2.
Enlever le couvercle (B, figure 21).
3.
Prendre garde de ne pas laisser tomber de débris dans le carburateur en
déposant l'élément filtre de mousse (C, figure 21) de sa base.
4.
Nettoyer l'élément de mousse (C, figure 21) avec un détergent liquide et de l'eau.
Presser l'élément de mousse dans un linge propre pour l'assécher.
5.
Saturez l'élément de mousse (C, figure 21) avec de l'huile à moteur propre. Pour
retirer l'excès d'huile, presser l'élément de mousse dans un linge propre.
6.
Réinstaller l'élément de mousse (C, figure 21) sur la base du filtre à air.
Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le débit
d’air et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa durée de vie.
7.
Installez le couvercle (B, figure 21) et fixez-le avec les attaches (A).
1.
Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour enlever les débris de la grille d’entrée
d’air.
2.
Nettoyer les biellettes, les ressorts et les commandes.
3.
Ne pas laisser les débris combustibles s’accumuler autour et derrière le silencieux
d’échappement, si prévu.
4.
S'assurer que les ailettes du radiateur d'huile, si prévu, sont exemptes de saleté et
de débris.
Paper Air Filter
1.
Loosen the fastener(s) (A, Figure 22).
2.
Remove the cover (B, Figure 22).
3.
To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the pre-cleaner
(D, Figure 22) and the filter (C) from the air filter base.
4.
Remove the pre-cleaner (D, Figure 22), if equipped, from the filter (C).
• Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
• Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
AVIS Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer le moteur L’eau peut contaminer le
système d’alimentation en essence. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour
nettoyer le moteur.
Avec le temps, des débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de refroidissement du
cylindre et entraîner une surchauffe de celui-ci. Ces débris ne sont pas visibles sans un
37
démontage partiel du moteur. Pour cette raison, faire procéder par un Réparateur Briggs
& Stratton agréé à une inspection et à un nettoyage du système de refroidissement à air
selon les prescriptions du Programme d'entretien.
Disposition de bloc-piles Lithium-Ion
AVERTISSEMENT
Les produits chimiques des piles sont corrosifs et toxiques.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
Choc électrique
• Ne jamais jeter au feu ou incinérer les blocs-piles expirés dont on a fait la
disposition car ils pourraient exploser. Sous incinération les blocs-piles produisent
des fumées et gaz toxiques.
• Ne jamais utiliser un bloc-piles qui a été écrasé, échappé ou endommagé.
Les blocs-piles expirés et mis au rebut auront toujours une faible charge résiduelle et
devrait être manipulés avec soin. Disposez toujours des blocs-piles expirés selon les
règlements fédéral, provincial et municipal.
Sceau RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation)
RBRC est une organisation publique sans but lucratif dédiée au
recyclage des piles rechargeables. Pour localiser un centre de collecte
de piles près de chez vous, composel le numéro sans frais 1-800-8BATTERY ou 1-877-2-RECYCLE. Pour plus d'information et une liste des
sites de recyclage, visitez RBRC en ligne à www.call2recycle.org.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement ayant du carburant dans le
réservoir
• Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils
ayant une flamme pilote ou autre source d'allumage pouvant enflammer les
vapeurs de carburant.
Entreposage du bloc-batterie
• Garder le chargeur à batterie au sec. Éviter d'exposer le bloc-piles à la pluie ou à
des conditions mouillées.
Système de carburant
Vous reporter à la figure : 24, 25
Dépannage
Pour assistance, communiquez avec votre dépositaire local ou visitez le site
BRIGGSandSTRATTON.com ou composez le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).
Fiche technique
Modèle : 11000B
Cylindrée
10.69 ci (175 cc)
Alésage
2.583 po (65,61 mm)
Course
2.040 po (51,82 mm)
Volume d’huile
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)
Écartement des électrodes de bougie
.020 po (,51 mm)
Couple de serrage de bougie
180 lb-po (20 Nm)
Entrefer armature/carcasse
.010 - .014 po (,25 - ,36 mm)
Jeu de soupape d’admission
.004 - .008 po (,10 - ,20 mm)
Jeu de soupape d’échappement
.004 - .008 po (,10 - ,20 mm)
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Décharge électrique
Après un entreposage, une recharge normale pourrait être requise. Pour se renseigner
sur la charge disponible, appuyer sur le bouton d’indication de réserve de charge (E,
Figure 26 ) et recharger au besoin. Voir la rubrique Indication de réserve de charge .
n
Entreposage
Bloc-batterie portable : Lorsque non utilisé, débrancher le chargeur et le remiser dans
un endroit frais et sec. Les lieux humides et mouillés peuvent causer de la corrosion
des bornes et contacts électriques. Si entreposé à une température supérieure à 120 °F
(49 °C), le bloc-piles pourrait subir des dommages irréversibles. Contrôler lles bornes de
contact du chargeur et du bloc-piles. Essuyer avec un chiffon propre ou souffler de l’air
comprimé.
Remarque : Certains modèles possèdent un réservoir de carburant pour le rangement
vertical qui permet d’incliner le moteur à des fins d'entretien et d’entreposage (C,
Figure 24). Ne pas remiser à la verticale si le carburant du réservoir dépasse la base de
l’indicateur du niveau d’essence (D), si équipé. Pour d’autres instructions, voir le manuel
de l’équipement.
Remiser le moteur de niveau (position de fonctionnement normal). Remplir le réservoir
de carburant (A, Figure 25) avec du carburant. Pour permettre l’expansion du carburant,
ne remplissez pas au-dessus du bas du col du réservoir de carburant (B).
Le carburant peut s’éventer lorsqu’il est conservé dans un réservoir de stockage
pendant plus de 30 jours. Chaque fois que vous remplissez le réservoir de carburant,
Modèle : 12000B
Cylindrée
11.58 ci (190 cc)
Alésage
2.688 po (68,28 mm)
Course
2.040 po (51,82 mm)
Volume d’huile
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)
Écartement des électrodes de bougie
.020 po (,51 mm)
Couple de serrage de bougie
180 lb-po (20 Nm)
Entrefer armature/carcasse
.010 - .014 po (,25 - ,36 mm)
Jeu de soupape d’admission
.004 - .008 po (,10 - ,20 mm)
Jeu de soupape d’échappement
.004 - .008 po (,10 - ,20 mm)
Piles Lithium-Ion
Bloc-batterie Lithium-Ion
10.8 V (10,8 V)
Minutes de recharge
60
Courant de recharge
2 A (2 A)
Alimentation c.a. du chargeur (Variable)
100 - 240 V
Température de fonctionnement
0 - 45 C (32 - 113 F)
La puissance du moteur sera réduite de 3,5 % pour chaque 300 mètres (1 000 pieds)
au-dessus du niveau de la mer et de 1 % pour chaque 5,6 °C (10 °F) au-dessus de
25 °C (77 °F). Le moteur fonctionnera normalement jusqu’à 15° d’inclinaison. Consulter
le Manuel de l’opérateur de la machine pour connaître les limites d’utilisation sécuritaire
sur des pentes.
®
ajoutez un STA-BIL 360° PROTECTION™ au carburant tel qu’indiqué dans les
directives du fabricant. Ceci maintient la fraîcheur du carburant et réduit les problèmes
liés au carburant ou à la contamination dans le système de carburant.
Pièces de rechange - Modèle : 11000B, 12000B
Pièce de rechange
Numéro de pièce
360° PROTECTION™ selon les directives. Avant l’entreposage, laisser le moteur sur
MARCHE pendant deux minutes pour faire circuler le carburant et le stabilisateur dans
le système.
Entretien du filtre à air de mousse (figure 21)
797301
Entretien du filtre à air de papier (figure 22)
795066, 5419
Préfiltre (figure 22)
796254
Huile à moteur
Huile – SAE 30
100005
Pendant que le moteur est encore chaud, remplacer l’huile. Voir la rubrique
Changement d'huile. Pour les modèles étiquetés Just Check & Add™ et Aucun
changement d’huile, un changement d’huile n’est pas requis.
Filtre à carburant
298090, 5018
Bougie à résistance
692051, 692720
Chargeur et bloc-batterie
Clé pour bougie d’allumage
89838, 5023
Vérificateur d’allumage
19368
Il n’est pas nécessaire de vidanger le carburant du moteur lorsqu’on ajoute du STA-BIL
®
Vous reporter à la figure : 26
38
BRIGGSandSTRATTON.com
Modalités standard de la garantie
Pièces de rechange - Modèle : 11000B, 12000B
Bloc-batterie Lithium-Ion (É.-U./ Canada)
593559
Bloc-batterie Lithium-Ion (CEE/R.-U./ AU)
593560
Chargeur de batterie Lithium-Ion (É.-U./ Canada)
593561
Chargeur de batterie Lithium-Ion (EU)
593562
Chargeur de batterie Lithium-Ion (R.-U.)
593576
Chargeur de batterie Lithium-Ion (AU)
594501
Utilisation commerciale - 3 mois
1
Voilà nos modalités de garantie standard, mais de temps à autre, une
couverture de garantie supplémentaire non déterminée au moment de cette
publication pourrait être offerte. Pour la présentation des modalités actuelles pour
votre moteur, naviguez à BRIGGSandSTRATTON.com ou communiquez avec
votre dépositaire se service autorisé Briggs & Stratton.
2
Aucune garantie n’est offerte pour les moteurs utilisés sur un équipement de
remplacement de service utilitaire; sur les génératrices d’urgence utilisées à
des fins commerciales, sur des véhicules utilitaires dépassant les 25 m/h, ou
les moteurs utilisés dans les courses ou dans les camions commerciaux ou de
location.
Nous recommandons de consulter un concessionnaire Briggs & Stratton agréé pour
tout entretien et toute réparation du moteur et pour des pièces de moteur .
3
Vanguard installé sur les groupes électrogènes fixes : 24 mois utilisation
consommateur, aucune garantie pour l’utilisation commerciale. Série commerciale
avec date de fabrication avant juillet 2017 : 24 mois pour une utilisation
consommateur, 24 mois pour une utilisation commerciale.
4
En Australie - Nos produits sont offerts avec une garantie sans exclusion selon
la loi pour les consommateurs australiens. Vous avez droit à un remplacement
ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et en compensation pour
toute perte ou tout dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également
droit à la réparation ou au remplacement des produits si ceux-ci ne sont pas de
qualité acceptable et que la défaillance n’équivaut pas à une défaillance majeure.
Pour une demande de compensation sous garantie, trouver le distributeur de
service autorisé le plus près avec notre outil de recherche de service après-vente
à BRIGGSandSTRATTON.COM. ou en composant le 1300 274 447, ou encore en
écrivant un courriel à :
[email protected], ou par la poste
à : Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW,
Australia, 2170.
La période de garantie commence à la date d’achat original par un consommateur
privé ou commercial. « Utilisation consommateur » signifie que le produit sera utilisé
par un consommateur au détail dans un but privé. « Utilisation commercial » indique
toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, génératrices de
revenus ou locatives. Aux fins de la présente garantie, dès qu’un moteur a été utilisé
commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d’usage à des fins
commerciales.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Puissances nominales : La puissance brute de chaque modèle de moteur à essence
est indiquée conformément au Code J1940 (procédure de calcul de la puissance et
du couple des petits moteurs) de la norme SAE (Society of Automotive Engineers),
et elle a été obtenue conformément à la norme SAE J1995. Les valeurs de couple
sont calculées à 2 600 tr/min pour les moteurs dont l'étiquette porte la mention
« RPM » et à 3 060 tr/min pour tous les autres. Les valeurs en CV sont dérivées à
3 600 tr/min. Les courbes de puissance brute peuvent être consultées sur le site
www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs données pour la puissance nette sont
mesurées avec l'échappement ou le filtre à air installé tandis que les valeurs données
pour la puissance brute sont recueillies sans ces accessoires. La puissance brute
réelle du moteur sera plus élevée que la puissance nette du moteur et est affectée,
entre autres, par les conditions atmosphériques de fonctionnement et les variations
d'un moteur à l'autre. Compte tenu de la grande variété de machines sur lesquelles
nos moteurs sont utilisés, il se peut que le moteur à essence ne développe pas la
puissance nominale brute une fois qu'il est monté sur une machine particulière. Cette
différence s'explique par une grand nombre de facteurs, y compris, sans toutefois s'y
limiter, la diversité des composants du moteur (filtre à air, échappement, admission,
refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), limites d'utilisation, conditions
ambiantes d'utilisation (température, humidité, altitude) et variations d'un moteur à
l'autre. Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est
susceptible de remplacer ce modèle par un moteur plus puissant.
Garantie
1, 2, 3
Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve
de la date initiale de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à
la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la
période de garantie. Pour exercer la garantie sur tout produit fabriqué par Briggs
& Stratton, il n’est pas nécessaire de l’enregistrer.
Garantie de moteur Briggs & Stratton
Entrée en vigueur : janvier 2019
Garantie limitée
Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de couverture de la garantie précisée
ci-dessous, elle réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse comportant
un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente
garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sont
à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur et soumise aux périodes
et conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir du service en vertu de la garantie,
trouvez le distributeur de service autorisé le plus près dans notre outil de recherche
de service après-vente à BRIGGSandSTRATTON.COM. L’acheteur doit communiquer
avec le distributeur de service autorisé et mettre ensuite le produit à disposition du
distributeur de service autorisé pour inspection et essai.
À propos de votre garantie
1.
L’utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces d’origine Briggs & Stratton;
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, incluant
les garanties de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, sont
limitées à la période définie dans la garantie citée ci-dessous, ou jusqu’à la limite
permise par la loi. La responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est
exclue dans la mesure où une telle exclusion est permise par la loi. Certains États ou
pays ne permettent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite et certains
pays ou États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou
consécutifs, les limitations et les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer
à vous. La présente garantie vous donne des droits particuliers, et vous pourriez
2.
Le fonctionnement du moteur sans avoir suffisamment d’huile ou ayant de l’huile
contaminée ou de grade inadéquat;
3.
L’utilisation de carburant contaminé ou éventé, de l’essence formulée avec de
l’éthanol à plus de 10 %, ou l’utilisation de variante de carburant comme le gaz de
pétrole liquéfié ou le gaz naturel sur un moteur non conçu et produit à l’origine par
Briggs & Stratton pour fonctionner avec de tels carburants;
4.
De la saleté introduite dans le moteur pour cause d’entretien inadéquat du filtre à
air ou de son remontage incorrect;
également avoir d’autres droits qui varient d’un État, province ou pays à un autre .
5.
Frapper un objet avec la lame d’une tondeuse à gazon rotative, ou adaptateur de
lame de coupe, turbine ou autre dispositif accouplé au vilebrequin desserré ou mal
installé ou courroie trop serrée;
6.
Pièces ou ensembles accessoires comme embrayage, boîte de vitesse,
commande d’équipement etc. non fournis par Briggs & Stratton;
7.
Surchauffe pour cause d’accumulation d’herbe, saleté et débris ou nids de
vermine qui obstruent les ailettes de refroidissement ou l’aire du volant, ou faire
fonctionner le moteur sans aération adéquate;
8.
Vibration excessive due à une survitesse, un montant de moteur desserré, une
lame ou turbine desserée ou déséquilibrée, ou un mauvais accouplement de
composants sur le vilebrequin;
Tous les autres moteurs comportant une chemise de cylindre en fonte DuraBore™
9.
Abus d’utilisation, ou manque d’entretien régulier, mauvaise manipulation de
transport et d’entreposage ou mauvais montage du moteur.
Utilisation consommateur - 24 mois
Les services liés à la garantie sont uniquement disponibles par l’entremise d’un
distributeur de service autorisé Briggs & Stratton. Localiser le distributeur de
service autorisé le plus près avec notre outil de recherche de service après-vente
à BRIGGSandSTRATTON.COM ou en composant le 1-800-233-3723 (aux ÉtatsUnis).
4
La présente garantie limitée couvre le matériel ou main-d’œuvre associé au moteur
ou un problème de main-d’œuvre seulement, mais non un remplacement ou
remboursement de la machine entraînée par le moteur. La présente garantie ne couvre
pas l’entretien régulier, les mises au point, réglages ou usure normale. Également, la
garantie ne s’appliquera pas si le moteur a été trafiqué ou modifié, ou si son numéro
de série a été enlevé ou effacé. La présente garantie ne couvre pas les dommages au
moteur ou défauts de performance causés par :
1, 2, 3
Modalités standard de la garantie
Vanguard®, Série commerciale
3
Utilisation consommateur - 36 mois
Utilisation commerciale - 36 mois
Série XR
Utilisation consommateur - 24 mois
Utilisation commerciale - 24 mois
Utilisation commerciale - 12 mois
Tous les autres moteurs
Utilisation consommateur - 24 mois
39
• Conduite de purge et d’évacuation
80004537 (Rév. F)
c.
Garantie d’émissions Briggs & Stratton
• Bougie(s) d’allumage
• Système d’allumage à magnéto
Garantie du contrôle des émissions de la Californie, de l’U.S. EPA et de Briggs &
Stratton, LLC - Vos droits et obligations en vertu de la garantie
Pour modèles de moteurs Briggs & Stratton avec compléments désignés
« F » (Nº de représentation de Modèle - Type - Garniture : xxxxxx xxxx Fx)
L’Air Resources Board de la Californie, l’Environmental Protection Agency des ÉtatsUnis (U.S. EPA) et Briggs & Stratton (B&S) ont le plaisir d’expliquer la garantie relative
au dispositif de contrôle de l’échappement et des émissions de vapeurs de carburant
(« émissions ») de votre moteur/équipement 2020-2022. En Californie, les nouveaux
équipements qui utilisent des petits moteurs hors route doivent être conçus, construits
et équipés de façon à respecter les normes anti-smog rigoureuses de l’État. B&S doit
garantir le système de contrôle des émissions de votre moteur/équipement pendant la
durée indiquée ci-dessous sous réserve de l’absence d’abus, négligence ou mauvais
entretien de ce petit moteur hors route ou de l’équipement entraînant la panne du
système de contrôle des émissions.
Système d’allumage
d.
Système de catalyseur
• Convertisseur catalytique
• Collecteur d’échappement
• Système d’injection d’air ou valeur d’impulsions
e.
Éléments divers utilisés dans les systèmes précédemment mentionnés
• Soupapes et interrupteurs de dépression, de température, de
position, à délai critique
• Connecteurs et ensembles
• Commandes électroniques
2.
Votre système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces comme
le carburateur ou le système d’injection de carburant, le système d’allumage, le
convertisseur catalytique, les réservoirs de carburant, les conduites de carburant
(pour le carburant liquide et les vapeurs de carburant), les capuchons, les valves, les
cartouches, les filtres, les brides et autres composants pertinents. Il peut aussi y avoir
des tuyaux, des courroies, des connecteurs et d’autres dispositifs reliés aux émissions.
Dans les situations couvertes, B&S réparera votre moteur ou équipement sans frais,
incluant le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.
Couverture de garantie du fabricant :
Durée de la couverture
La couverture est pour une période de deux ans à partir de la date de livraison
à l’acheteur original ou pour la durée indiquée à l’énoncé de garantie du produit
ou du moteur selon l’éventualité la plus longue. B&S garantit à l’acheteur
original et à chaque acquéreur subséquent, que le moteur est conçu, fabriqué,
et équipé de manière à se conformer à toutes les réglementations applicables
adoptées par l’Air Resources Board, qu’il est exempt de vices de fabrication et de
matériaux qui pourraient causer la défaillance d’une pièce sous garantie, et qu’il
est identique à tous égards au moteur décrit dans la demande de certification
du fabricant. La période de garantie débute à la date à laquelle le moteur ou
l’équipement a été remis à l’acheteur final.
La garantie sur les pièces d’émissions est la suivante :
Le système de contrôle des émissions et émissions évaporatives sur votre moteur/
équipement est accompagné d’une garantie de deux ans. Si une pièce de contrôle
des émissions de votre moteur/équipement est défectueuse, il sera réparé ou
remplacé par B&S.
n
• Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement n’est pas
planifié dans le cadre de l’entretien obligatoire décrit dans le manuel
d’utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci-dessus. Si
une telle pièce est défectueuse pendant la période de couverture de la
garantie, la pièce sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le
propriétaire. Une telle pièce réparée ou remplacée sous la garantie sera
couverte pour la période restante de la garantie.
• Toute pièce couverte par la garantie dont seul l’examen est planifié dans
le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée cidessus. Cette pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie
restera garantie pendant la période de garantie restante.
• Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement fait partie de
l’entretien obligatoire dans le manuel d’utilisation est garantie pendant la
période jusqu’au premier remplacement prévu pour cette pièce. Si la pièce
est défectueuse avant le remplacement prévu, la pièce sera réparée ou
remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Une telle pièce réparée
ou remplacée au titre de la garantie sera couverte pour la période restante
avant le premier remplacement prévu de cette pièce.
• Les pièces ajoutées ou modifiées ne faisant pas partie d’une exemption par
l’Air Resources Board ne doivent pas être utilisées. L’utilisation de toute
pièce ajoutée ou modifiée par le propriétaire sera une raison de refus d’une
réclamation sous garantie. Le fabricant n’a pas la responsabilité de garantir
les défectuosités des pièces garanties causées par l’utilisation de pièces
ajoutées ou modifiées qui ne font pas partie d’une exemption.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie :
• En tant que propriétaire du moteur/matériel, il vous incombe d’effectuer
l’entretien requis indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S recommande de
conserver tous les reçus en rapport avec l’entretien de votre moteur/équipement;
toutefois, B&S ne peut refuser la garantie uniquement parce que vous êtes dans
l’impossibilité de produire les reçus ou que vous n’avez pas effectué toutes les
étapes de l’entretien prévu.
• Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire de moteur/équipement,
que B&S peut refuser le bénéfice de la garantie si votre moteur/équipement, ou
une pièce, est défaillant en raison d’abus, de négligence, d’entretien inadéquat
ou de modifications non approuvées.
• Dès qu’un problème survient, vous avez la responsabilité de faire examiner
votre moteur/équipement à un centre de distribution ou d’entretien B&S.
Les réparations couvertes par la garantie seront effectuées dans un délai
raisonnable, n’excédant pas 30 jours. Si vous avez une question au sujet
de vos droits et responsabilités dans le cadre de la garantie, veuillez
communiquer avec un représentant de B&S au 1-800-444-7774 (aux É.-U.) ou
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Dispositions de la garantie du contrôle d’émissions Briggs & Stratton
Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture de garantie du contrôle
des émissions. Elles sont un ajout à la garantie de moteur B&S pour les moteurs non
régulés, figurant dans le manuel d’utilisation.
1.
Pièces d’émissions garanties
La couverture de la présente garantie comprend seulement les pièces
énumérées ci-dessous (pièces du système de contrôle d’émissions) dans la
mesure que celles-ci étaient présentent sur le moteur B&S et/ou sur le système
de carburant fourni par B&S.
a.
b.
40
Système de contrôle d’alimentation en carburant
• Dispositif d’enrichissement pour démarrage à froid (étrangleur à
glissement)
• Carburateur ou système d’injection de carburant
• Capteur d’oxygène
• Unité de commande électronique
• Module de la pompe à carburant
• Conduite de carburant (pour carburant liquide ou vapeurs de
carburant), raccords de conduite de carburant, brides
• Réservoir de carburant, bouchon et attache
• Cartouche à charbon et ferrure de montage
• Soupapes de décharge
• Séparateur liquide/vapeur
Circuit d’entrée d’air
• Filtre à air
• Collecteur d’admission
3.
Couverture indirecte
La couverture s’étend à toute défaillance de l’un des composants du moteur
consécutive à la défectuosité d’une des pièces d’émissions garanties encore
couverte par la garantie.
4.
Réclamations et exclusions de couverture
Les demandes de compensation sous garantie devront être remplies selon les
provisions de la Politique de garantie de moteur B&S. La couverture de garantie
ne s’applique pas aux défectuosités de pièces de contrôle d’émissions qui ne
sont pas des pièces d’origine B&S ou pour raison d’abus, de négligence ou
d’entretien inadéquat comme stipulé dans la Politique de garantie de moteur
B&S. B&S ne se tiendra pas responsable de la couverture de garantie de pièces
de contrôle d’émissions défectueuses en raison d’utilisation de pièce modifiée ou
non approuvée.
Rechercher la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution
atmosphérique sur l’étiquette d’émissions du petit moteur hors route
Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l’indice de
pollution atmosphérique doivent être fournis avec les petits moteurs hors route qui
répondent aux normes relatives aux émissions de la California Air Resources Board
(CARB). Briggs & Stratton rend cette information disponible aux consommateurs
sur les étiquettes des émissions. L’étiquette des émissions du moteur fournit des
renseignements sur la certification.
La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles
le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en
supposant que l’entretien est effectué conformément au Calendrier d’entretien. Les
catégories utilisées sont les suivantes :
Modéré :
BRIGGSandSTRATTON.com
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures
tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de
cylindrée peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative
aux émissions.
Intermédiaire :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures
tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de
cylindrée peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative
aux émissions.
couvertes par la garantie seront effectuées dans un délai raisonnable, n’excédant
pas 30 jours. Si vous avez une question au sujet de vos droits et responsabilités
dans le cadre de la garantie, veuillez communiquer avec un représentant de B&S
au 1-800-444-7774 (aux É.-U.) ou BRIGGSandSTRATTON.COM.
Dispositions de la garantie du contrôle d’émissions Briggs & Stratton
Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture de garantie du contrôle
des émissions. Elles sont un ajout à la garantie de moteur B&S pour les moteurs non
régulés, figurant dans le manuel d’utilisation.
1.
Prolongé :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures
tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de
cylindrée peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative
aux émissions.
Pièces d’émissions garanties
La couverture de cette garantie n’englobe que les pièces énumérées cidessous (pièces du dispositif antipollution) dans la mesure où ces pièces étaient
présentes sur le moteur B&S.
a.
• Dispositif d’enrichissement pour démarrage à froid (étrangleur à
glissement)
• Carburateur ou système d’injection de carburant
• Capteur d’oxygène
• Unité de commande électronique
• Module de la pompe à carburant
Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par
année. Donc, la période de durabilité des émissions pour un moteur avec un
classement intermédiaire équivaut de 10 à 12 années.
Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes de phase 2 ou
phase 3 sur les émissions de l’USEPA (United States Environmental Protection
Agency). La période de conformité des émissions indiquée sur l’étiquette de conformité
des émissions indique le nombre d’heures de fonctionnement pendant lesquelles le
moteur a démontré qu’il respectait les exigences fédérales en matière d’émissions.
b.
Circuit d’entrée d’air
• Filtre à air
• Collecteur d’admission
Pour les moteurs de 80∘cc de cylindrée et moins :
c.
Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures, Catégorie A = 300 heures
Système d’allumage
• Bougie(s) d’allumage
• Système d’allumage à magnéto
Pour les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée et moins à 225 cc de cylindrée :
Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures, Catégorie A = 500 heures
d.
Système de catalyseur
n
Pour les moteurs de 225 cc et plus de cylindrée :
• Convertisseur catalytique
• Collecteur d’échappement
• Système d’injection d’air ou valeur d’impulsions
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures, Catégorie A = 1 000 heures
80099151 (révision A)
Système de contrôle d’alimentation en carburant
e.
Garantie d’émissions Briggs & Stratton
Garantie du contrôle des émissions de la Californie, de l’EPA des É.-U. et de
Briggs & Stratton, LLC - Vos droits et obligations en vertu de la garantie
Pour modèles de moteurs Briggs & Stratton avec compléments désignés « B »
ou « G » (Nº de représentation de Modèle - Type - Garniture : xxxxxx xxxx Bx ou
xxxxxx xxxx Gx)
• Soupapes et interrupteurs de dépression, de température, de
position, à délai critique
• Connecteurs et ensembles
• Commandes électroniques
2.
Le California Air Resources Board, l’EPA des É.-U. et Briggs & Stratton (B&S) ont le
plaisir d’expliquer la garantie du système de contrôle des émissions (« émissions »)
de votre moteur datant des années 2020 à 2022. En Californie, les nouveaux petits
moteurs hors route et les gros moteurs à explosion de cylindrée de moins de ou égal
à 1,0 litre doivent être conçus, fabriqués et équipés pour satisfaire les normes sévères
anti-smog de l’état. B&S doit garantir le système de contrôle des émissions de ce
moteur pendant la durée indiquée ci-dessous sous réserve de l’absence d’abus, de
négligence ou de mauvais entretien de ce petit moteur hors route ou de l’équipement
entraînant la panne du système de contrôle des émissions.
Durée de la couverture
La couverture est pour une période de deux ans à partir de la date de livraison
à l’acheteur original ou pour la durée indiquée à l’énoncé de garantie du produit
ou du moteur selon l’éventualité la plus longue. B&S garantit à l’acheteur
original et à chaque acquéreur subséquent, que le moteur est conçu, fabriqué,
et équipé de manière à se conformer à toutes les réglementations applicables
adoptées par l’Air Resources Board, qu’il est exempt de vices de fabrication et de
matériaux qui pourraient causer la défaillance d’une pièce sous garantie, et qu’il
est identique à tous égards au moteur décrit dans la demande de certification
du fabricant. La période de garantie débute à la date à laquelle le moteur ou
l’équipement a été remis à l’acheteur final.
La garantie sur les pièces d’émissions est la suivante :
Votre système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces comme
le carburateur ou le système d’injection de carburant, le système d’allumage, le
convertisseur catalytique, les réservoirs de carburant, les conduites de carburant
(pour le carburant liquide et les vapeurs de carburant), les capuchons, les valves, les
cartouches, les filtres, les brides et autres composants pertinents. Il peut aussi y avoir
des tuyaux, des courroies, des connecteurs et d’autres dispositifs reliés aux émissions.
• Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement n’est pas
planifié dans le cadre de l’entretien obligatoire décrit dans le manuel
d’utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci-dessus. Si
une telle pièce est défectueuse pendant la période de couverture de la
garantie, la pièce sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le
propriétaire. Une telle pièce réparée ou remplacée sous la garantie sera
couverte pour la période restante de la garantie.
• Toute pièce couverte par la garantie dont seul l’examen est planifié dans
le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée cidessus. Cette pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie
restera garantie pendant la période de garantie restante.
• Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement fait partie de
l’entretien obligatoire dans le manuel d’utilisation est garantie pendant
la période précédant le premier point de remplacement prévu pour cette
pièce. Si la pièce est défectueuse avant le remplacement prévu, la pièce
sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Une
telle pièce réparée ou remplacée au titre de la garantie sera couverte pour
la période restante avant le premier remplacement prévu de cette pièce.
• Les pièces ajoutées ou modifiées ne faisant pas partie d’une exemption par
l’Air Resources Board ne doivent pas être utilisées. L’utilisation de toute
pièce ajoutée ou modifiée par le propriétaire sera une raison de refus d’une
réclamation sous garantie. Le fabricant n’a pas la responsabilité de garantir
les défectuosités des pièces garanties causées par l’utilisation de pièces
ajoutées ou modifiées qui ne font pas partie d’une exemption.
Dans le cas d’un défaut couvert par la garantie, B&S réparera votre petit moteur
hors route/votre matériel sans frais et ce, incluant le diagnostic, les pièces et la main
d’œuvre.
Couverture de garantie du fabricant :
Le système de contrôle des émissions sur votre moteur est accompagné d’une
garantie de deux ans. Si une pièce reliée aux émissions de votre moteur est
défectueuse, B&S la réparera ou la remplacera.
Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie :
• En tant que propriétaire du moteur, vous êtes responsable de l’exécution de
l’entretien requis indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S recommande de
conserver tous les reçus en rapport avec l’entretien du moteur; toutefois, B&S
ne peut refuser la garantie uniquement parce que vous êtes dans l’impossibilité
de produire les reçus ou que vous n’avez pas effectué toutes les étapes de
l’entretien prévu.
• Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire de moteur, que B&S peut
refuser le bénéfice de la garantie si votre moteur, ou une pièce, est défaillant
en raison d’abus, de négligence, d’entretien inadéquat ou de modifications non
approuvées.
• Dès qu’un problème survient, vous avez la responsabilité que votre moteur
soit examiné à un centre de distribution ou d’entretien B&S. Les réparations
Éléments divers utilisés dans les systèmes précédemment mentionnés
3.
Couverture indirecte
41
La couverture s’étend à toute défaillance de l’un des composants du moteur
consécutive à la défectuosité d’une des pièces d’émissions garanties encore
couverte par la garantie.
4.
Réclamations et exclusions de couverture
Les demandes de compensation sous garantie devront être remplies selon les
provisions de la Politique de garantie de moteur B&S. La couverture de garantie
ne s’applique pas aux défectuosités de pièces de contrôle d’émissions qui ne
sont pas des pièces d’origine B&S ou pour raison d’abus, de négligence ou
d’entretien inadéquat comme stipulé dans la Politique de garantie de moteur
B&S. B&S ne se tiendra pas responsable de la couverture de garantie de pièces
de contrôle d’émissions défectueuses en raison d’utilisation de pièce modifiée ou
non approuvée.
Rechercher la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution
atmosphérique sur l’étiquette d’émissions du petit moteur hors route
Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l’indice de
pollution atmosphérique doivent être fournis avec les petits moteurs hors route qui
répondent aux normes relatives aux émissions de la California Air Resources Board
(CARB). Briggs & Stratton rend cette information disponible aux consommateurs
sur les étiquettes des émissions. L’étiquette des émissions du moteur fournit des
renseignements sur la certification.
La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles
le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en
supposant que l’entretien est effectué conformément au manuel d’utilisation. Les
catégories utilisées sont les suivantes :
Modéré :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures
tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de
cylindrée peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative
aux émissions.
Prolongé :
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures
tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de
cylindrée peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative
aux émissions.
n
Intermédiaire :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures
tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de
cylindrée peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative
aux émissions.
Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par
année. Donc, la période de durabilité des émissions pour un moteur avec un
classement intermédiaire équivaut de 10 à 12 années.
Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes de phase 2
ou phase 3 sur les émissions de l’agence des États-Unis pour la protection de
l’environnement (United States Environmental Protection Agency, USEPA). La période
de conformité des émissions indiquée sur l’étiquette de conformité des émissions
indique le nombre d’heures de fonctionnement pendant lesquelles le moteur a
démontré qu’il respectait les exigences fédérales en matière d’émissions.
Pour les moteurs de 80∘cc de cylindrée et moins :
Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures, Catégorie A = 300 heures
Pour les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée et moins à 225 cc de cylindrée :
Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures, Catégorie A = 500 heures
Pour les moteurs de 225 cc et plus de cylindrée :
Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures, Catégorie A = 1 000 heures
80099153 (révision A)
42
BRIGGSandSTRATTON.com
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io