Sony NEX-5R El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

C:\4437511321NEX5RE38\00COV-NEX5RE38\010COV.fm
master: Right
NEX-5R
4-437-511-32(1)
4-437-51 1-32(1)
NEX-5R
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções PT
Cámara Digital de
Lentes Intercambiables
Câmara Digital de
Objectivas intercambiáveis
Montura E
Montagem tipo E
©2012 Sony Corporation Printed in Thailand
NEX-5R
4-437-511-32(1)
C:\4437511321NEX5RE38\00COV-NEX5RE38\100BCO.fm
master: Right
Impreso utilizando tinta hecha con aceite vegetal
exento de compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita utilizando tinta à base de
óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico
volátil).
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
ES
2
Nombre del producto: Cámara Digital de Lentes Intercambiables
Modelo: NEX-5R
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Español
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
PRECAUCIÓN
ES
3
ES
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
[ Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared
inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato.
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para
utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo
eléctrico.
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la
directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el
soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de
soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara Digital de Lentes
Intercambiables NEX-5R cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información,
por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva R&TTE
si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Atención para los clientes en Europa
ES
4
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para
el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
5
El uso de la red RLAN se rige: - en lo que se refiere al uso privado, por el Decreto
legislativo 1.8.2003, n.º 259 (“Código de comunicaciones electrónicas”). En concreto, el
Artículo 104 indica cuándo es necesario obtener previamente una autorización general y el
Artículo 105, cuándo se permite un uso libre; - en lo que se refiere a proporcionar al
público el acceso RLAN a redes y servicios de telecomunicaciones, por el Decreto
ministerial 28.5.2003, con sus enmiendas, y el Artículo 25 (autorización general para redes
y servicios de comunicaciones electrónicas) del Código de comunicaciones electrónicas.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que
este equipo o dispositivo no cause interferencia per judicial y (2) este equipo o dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no
deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado de COFETEL,
refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
[ Nota
Todas las funciones inalámbricas designadas para la cámara digital de lentes
intercambiables NEX-5R son aplicables en los EE.UU., Canadá, México, Francia, Suecia,
Rusia, Ucrania, Australia, Singapur, Corea, Filipinas, Tailandia, Taiwan, India y China.
Precaución si utiliza la cámara en Italia
AVISO IMPORTANTE PARA COFETEL
Para clientes que han adquirido su cámara en un
establecimiento en Japón que surte a turistas
ES
6
Contenido
Preparación de la cámara
Comprobación de los elementos suministrados ................ 9
Identificación de las partes .............................................. 10
Carga de la batería .......................................................... 15
Colocación/extracción del objetivo .................................. 20
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por
separado) ......................................................................... 22
Colocación del flash ......................................................... 24
Ajuste de la fecha y la hora .............................................. 26
Dominio de las operaciones básicas
Toma de imágenes fijas ................................................... 28
Grabación de películas .................................................... 30
Reproducción de imágenes ............................................. 31
Borrado de imágenes ....................................................... 33
Funcionamiento de la cámara .......................................... 34
Utilización de la función de guía de la cámara ................ 38
Utilización de las funciones de grabación
Ajuste de la función utilizando [Creatividad
fotográfica] ....................................................................... 39
Ajuste del brillo de imágenes fijas (Compensación de
exposición)....................................................................... 42
Utilización del autodisparador ......................................... 42
Toma de imágenes fijas de forma continua..................... 43
Cambio de la visualización de pantalla (DISP) ................ 44
Toma de imágenes con diversos modos de toma........... 45
Acercamiento con zoom .................................................. 51
Selección del modo de flash............................................ 52
Ajuste utilizando el botón Fn (Función)............................ 53
Selección del tamaño de imagen/ajuste de grabación ... 54
ES
7
Utilización de las funciones de reproducción
Visualización de la lista de imágenes............................... 56
Visualización de imágenes en un televisor....................... 57
Comprobación de las funciones disponibles
Lista de menús ................................................................. 58
Funciones disponibles en cada modo de toma de
imágenes .......................................................................... 68
Modos de flash disponibles.............................................. 69
Importación de imágenes en el ordenador
Instalación del software .................................................... 70
Tareas que puede realizar con el software
suministrado ..................................................................... 73
Para añadir funciones a la cámara
Para añadir funciones a la cámara................................... 75
Conexión de la cámara a una red
Transferencia de imágenes a un smartphone.................. 77
Conexión a una red .......................................................... 78
Para guardar imágenes en un ordenador ........................ 80
Visualización de imágenes en un televisor....................... 81
Otros
Comprobación del número de imágenes que pueden
grabarse ........................................................................... 82
Lista de iconos en la pantalla LCD................................... 85
Más información sobre la cámara
(Guía práctica de α) ......................................................... 89
Solución de problemas..................................................... 90
Precauciones .................................................................... 95
Especificaciones............................................................. 101
Índice.............................................................................. 106
ES
8
Este manua
l
cu
b
re var
i
os mo
d
e
l
os sum
i
n
i
stra
d
os con
di
st
i
ntos o
bj
et
i
vos.
El nombre de modelo varía en función del objetivo suministrado. El modelo
disponible varía en función de los países y regiones.
Nombre de modelo Objetivo
NEX-5R No suministrado
NEX-5RL E16 – 50 mm
NEX-5RK E18 – 55 mm
NEX-5RY E55 – 210 mm y E16 – 50 mm
ES
9
Preparación de la cámara
Preparación de la cámara
Comprobación de los elementos
suministrados
Compruebe primero el nombre de modelo de la cámara (página 8). Los
accesorios suministrados varían en función del modelo.
El número entre paréntesis indica la cantidad.
x
Viene con todos los
modelos
Cámara (1)
Cable de alimentación (1)* (no
suministrado en Estados Unidos y
en Canadá)
* Podrían suministrarse varios cables
de alimentación con la cámara.
Utilice el cable adecuado a su país o
región.
Batería recargable NP-FW50 (1)
Cable micro USB (1)
Adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
AC-UB10/UB10B/UB10C/
UB10D (1)
Correa de bandolera (1)
Flash HVL-F7S (1)/Funda del
flash (1)
•CD-ROM (1)
Software de aplicación de la
cámara α
Guía práctica de α
Manual de instrucciones (este
manual) (1)
x
NEX-5R
Tapa del cuerpo (1) (colocada en la
cámara)
x
NEX-5RL
Objetivo zoom E16 – 50 mm (1)/
Tapa frontal del objetivo (1)
(colocada en la cámara)
x
NEX-5RK
Objetivo zoom E18 – 55 mm (1)/
Tapa frontal del objetivo (1)
(colocada en la cámara)/Visera del
objetivo (1)
x
NEX-5RY
Objetivo zoom E16 – 50 mm (1)/
Tapa frontal del objetivo (1)
(colocada en la cámara)
Objetivo zoom E55 – 210 mm (1)/
Tapa frontal del objetivo (1)/Tapa
trasera de objetivo (1)/Visera del
objetivo (1)
ES
10
Preparación de la cámara
Identificación de las partes
Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización de
las partes.
Si se extrae el objetivo
A Botón disparador (29)
B Gancho para la correa de
bandolera
Coloque la correa de bandolera
para evitar daños causados por
dejar caer la cámara.
C Botón Fn (Función) (53)
D Sensor remoto
E Interruptor ON/OFF
(Alimentación) (26)
F Iluminador AF/luz del
autodisparador/luz del captador
de sonrisas
G Terminal de accesorios
inteligente 2
1)
H Micrófono
2)
I Objetivo (20)
J Botón de liberación del objetivo
(21)
K Montura
L Sensor de imagen
3)
M Contactos del objetivo
3)
1)
También se pueden colocar
accesorios para el terminal de
accesorios inteligente.
No se puede utilizar la función
[Autodisp. autorretrato] cuando se
coloca un flash HVL-F7S
(suministrado) o accesorios en el
terminal de accesorios inteligente 2.
2)
No cubra esta parte durante la
grabación de películas.
3)
No toque directamente esta parte.
ES
11
Preparación de la cámara
A Marca de posición del
sensor de imagen
B Sensor de Wi-Fi (incorporado)
C Luz de carga
D Terminal micro USB
E Terminal HDMI (57)
F Pantalla LCD/Panel táctil
4)
(36)
G Botón (Reproducción) (31)
H Dial de control (35)
I Botón MOVIE (película) (30)
J Tecla programable A (35)
K Rueda de control (34)
L Tecla programable C (35)
M Tecla programable B (35)
4)
• Puede ajustar la pantalla LCD a un
ángulo fácilmente visible y tomar
imagen desde cualquier posición.
Incline la pantalla LCD hacia arriba
unos 180 grados cuando desee
hacerse un autorretrato. El
autodisparador de 3 segundo de
retardo está seleccionado
automáticamente en el ajuste
predeterminado.
• Cuando cierre la pantalla LCD
después de la toma de Autorretrato,
baje la pantalla LCD
completamente hasta que encaje
contra el cuerpo de la cámara,
después deslícela hacia arriba hasta
que la parte inferior de la pantalla
LCD y la parte inferior del cuerpo
de la cámara estén alineadas.
ES
12
Preparación de la cámara
A Cubierta de la batería/tarjeta de
memoria (15, 22)
B Luz de acceso (23)
C Ranura de inserción de la tarjeta
de memoria (22)
D Compartimento de la batería (15)
E Cubierta de la placa de conexión
Úsela si utiliza un adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-PW20 (se
vende por separado).
Inserte la placa de conexión en el
compartimiento de la batería, y
después pase el cable a través de la
cubierta de la placa de conexión
como se muestra abajo.
Asegúrese de no pellizcar el
cable al cerrar la cubierta.
F Orificio roscado para trípode
Utilice un trípode con una
longitud de tornillo de menos de
5,5 mm
No le será posible sujetar
firmemente la cámara en trípodes
utilizando tornillos de más de 5,5
mm de longitud, y podrá dañar la
cámara.
G Altavoz
x
Flash HVL-F7S
A Tornillo
B Flash
1)
C Conector
1)
1)
No toque directamente esta parte.
Si está sucio, límpielo con un paño
de limpieza suave.
ES
13
Preparación de la cámara
x
Objetivo
Consulte la página 103 sobre las
especificaciones de los objetivos.
E PZ 16 – 50 mm F3,5-5,6
OSS (suministrado con
NEX-5RL/NEX-5RY)
A Anillo de zoom/enfoque
B Palanca de zoom
C Índice de montaje
D Contactos del objetivo
1)
1)
No toque directamente esta parte.
E18 – 55 mm F3,5-5,6 OSS
(suministrado con NEX-
5RK)
A Índice del parasol
B Anillo de enfoque
C Anillo de zoom
D Escala de distancia focal
E Índice de distancia focal
F Contactos del objetivo
1)
G Índice de montaje
1)
No toque directamente esta parte.
ES
14
Preparación de la cámara
E55 – 210 mm F4,5-6,3 OSS
(suministrado con NEX-
5RY)
A Anillo de enfoque
B Anillo de zoom
C Escala de distancia focal
D Índice de distancia focal
E Contactos del objetivo
1)
F Índice de montaje
1)
No toque directamente esta parte.
ES
15
Preparación de la cámara
Carga de la batería
Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería
“InfoLITHIUM” NP-FW50 (suministrada).
La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado
completamente. La batería también se puede utilizar cuando no ha sido
cargada completamente.
La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se
utiliza. Para evitar perder una oportunidad de tomar una imagen, cargue la
batería otra vez antes de tomar imágenes.
1
Ajuste el interruptor de
alimentación en OFF.
2
Abra la cubierta deslizando la
palanca.
3
Inserte la batería
completamente, utilizando la
punta de la batería para
presionar la palanca de
bloqueo.
Palanca de bloqueo
ES
16
Preparación de la cámara
4
Cierre la cubierta.
5
Conecte la cámara al adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado), utilizando
el cable micro USB (suministrado). Conecte el adaptador
de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) a la
toma de corriente de la pared.
Luz de carga
Encendida: Cargando
Apagada: Carga finalizada
Parpadea: Error de carga o
carga detenida
temporalmente porque la
temperatura está fuera del
rango recomendado
La luz de carga se ilumina de color
naranja y comienza la carga.
Ajuste el interruptor de alimentación
en OFF mientras se carga la batería.
Si el interruptor de alimentación está
ajustado a ON, la cámara no podrá
cargar la batería.
Cuando la luz de carga parpadee,
extraiga la batería y vuelva a
insertarla.
Cable de
alimentación
ES
17
Preparación de la cámara
Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN) está conectado a la toma de corriente de la
pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura
está fuera del rango recomendado. La carga se reanuda cuando la temperatura
vuelve a estar dentro del rango adecuado. Recomendamos cargar la batería a una
temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
La luz de carga puede parpadear rápidamente cuando la batería se utiliza por
primera vez o si no se ha usado durante un tiempo prolongado. En tales casos,
extraiga la batería y vuelva a insertarla, y después cargue la batería.
No intente cargar la batería de nuevo justo después de cargarla o cuando no se ha
utilizado tras haberla cargado. Eso afectaría al rendimiento de la batería.
Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared.
Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
(suministrado) de la marca Sony genuinos.
x
Tiempo de carga
El tiempo de carga es de aproximadamente 280 minuto utilizando el adaptador
de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado).
Los tiempos de carga de arriba se aplican cuando se carga una batería
completamente agotada a una temperatura de 25 °C
El proceso de carga puede durar más tiempo en función de las condiciones de uso
y las circunstancias.
Notas
Notas
ES
18
Preparación de la cámara
x
Carga mediante conexión a un ordenador
La batería puede cargarse si se conecta la cámara a un ordenador con un cable
micro USB.
Tenga en cuenta los siguientes factores cuando realice la carga a través de un
ordenador:
– Si la cámara está conectada a un ordenador portátil que no está conectado a una
fuente de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No deje la
cámara conectada a un ordenador durante un tiempo prolongado.
– No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. Se podría ocasionar un mal funcionamiento en la cámara.
Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o reanudarlo a partir del
modo de ahorro de energía, desconecte la cámara del ordenador.
– No se garantiza el funcionamiento en todos los ordenadores. No se ofrece
ninguna garantía en caso de realizar la carga a través de un ordenador
ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado, ni en caso de
realizar la carga a través de un concentrador de conectores USB. Según los tipos
de dispositivos USB que utilice de forma simultánea, es posible que la cámara
no funcione debidamente.
Notas
z Utilización de la cámara en el extranjero — Fuente
de alimentación
Puede utilizar su cámara y adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) en cualquier país/región donde el suministro de corriente
sea entre 100 V a 240 V de ca 50 Hz/60 Hz
No es necesario utilizar un transformador de voltaje electrónico y su uso puede
ocasionar un mal funcionamiento.
ES
19
Preparación de la cámara
x
Comprobación del nivel de batería restante
Compruebe el nivel con los siguientes indicadores, en forma de porcentaje,
que se visualizan en la pantalla LCD.
Es posible que el nivel visualizado de potencia de la batería no sea correcto en
ciertas circunstancias.
x
Extracción de la batería
Nivel de
batería
“Batería
descargada.”
Alto Bajo
No puede tomar
más imágenes.
Notas
Apague la cámara, asegúrese de que la luz
de acceso no esté encendida, deslice la
palanca de bloqueo en el sentido de la
flecha y tire de la batería para extraerla.
Procure que no se caiga la batería.
Luz de acceso
z ¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?
Una batería “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que tiene funciones
para intercambiar información relativa a las condiciones de funcionamiento con
la cámara. Al utilizar la batería “InfoLITHIUM”, se muestra el tiempo restante
de la batería, en forma de porcentaje, de acuerdo con las condiciones de
funcionamiento de la cámara.
Palanca de bloqueo
ES
20
Preparación de la cámara
Colocación/extracción del objetivo
Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o
quitar el objetivo.
1
Si la tapa de la cámara o la
tapa de protección está
colocada, retírela de la
cámara o el objetivo.
Cambie rápidamente el objetivo en
un lugar alejado del polvo para
evitar que entre polvo o suciedad en
el interior de la cámara.
2
Monte el objetivo alineando
las marcas de referencia
blancas del objetivo y de la
cámara.
Mantenga la cara de la cámara hacia
abajo para evitar que el polvo se
pose dentro de la cámara.
3
Mientras empuja el objetivo
ligeramente hacia la cámara,
gírelo en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que
produzca un chasquido en
posición bloqueada.
Asegúrese de que el objetivo queda
recto.
ES
21
Preparación de la cámara
Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
No utilice fuerza excesiva cuando coloque el objetivo.
El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para
utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para más detalles,
consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura de
objetivo.
Cuando utilice un objetivo equipado con receptáculo para trípode, coloque el
receptáculo del lado del objetivo en el trípode para mantener el equilibrio.
x
Extracción del objetivo
Si entra polvo o residuos en la cámara mientras está cambiando el objetivo y se
adhieren en la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la fuente de
luz en señal digital), es posible que aparezcan puntos negros en la imagen,
dependiendo del entorno de toma de imagen. La cámara vibra ligeramente cuando
se apaga debido a la función antipolvo, que evita que el polvo quede adherido en el
sensor de imagen. Sin embargo, cuando coloque o extraiga el objetivo, hágalo
rápidamente y en lugares alejados del polvo.
No deje la cámara con el objetivo extraído.
Cuando quiera utilizar tapas del cuerpo o tapas traseras de objetivo, le rogamos
que adquiera la ALC-B1EM (Tapa del cuerpo) o la ALC-R1EM (Tapa trasera de
objetivo) (se vende por separado).
Cuando utilice un objetivo con zoom motorizado, ajuste el interruptor de
alimentación de la cámara a OFF y confirme que el objetivo está completamente
retraído antes de cambiar objetivos. Si el objetivo no se ha retraído, no presione el
objetivo utilizando fuerza.
Notas
1
Pulse el botón de liberación
del objetivo a tope y gire el
objetivo en sentido contrario a
las manecillas del reloj hasta
que se detenga.
Botón de liberación del objetivo
Notas
ES
22
Preparación de la cámara
Inserción de una tarjeta de memoria (se
vende por separado)
x
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin
embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de
tarjetas de memoria.
No se puede utilizar MultiMediaCard.
1
Abra la tapa.
2
Inserte una tarjeta de
memoria.
Inserte la tarjeta de memoria hasta
que encaje con un chasquido, como
en la ilustración.
Compruebe la posición de
la esquina muescada.
3
Cierre la cubierta.
Tarjeta de memoria que
puede usarse
Imagen
fija
Película Término en este
manual
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick
PRO Duo”
“Memory Stick PRO-HG
Duo”
Tarjeta de memoria SD (clase 4 o superior) Tarjeta SD
Tarjeta de memoria SDHC (clase 4 o superior)
Tarjeta de memoria SDXC (clase 4 o superior)
ES
23
Preparación de la cámara
Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no pueden importarse ni
reproducirse en ordenadores o dispositivos de AV que no sean compatibles con
exFAT. Asegúrese de que el dispositivo es compatible con exFAT antes de
conectarlo a la cámara. Si conecta la cámara a un dispositivo no compatible, puede
ser que se le pida que formatee la tarjeta. No formatee nunca la tarjeta como
respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace borrará todos los datos de la tarjeta.
(exFAT es el sistema de archivos utilizado en tarjetas de memoria SDXC.)
x
Extracción de la tarjeta de memoria
Si la luz de acceso está encendida, no extraiga la tarjeta de memoria ni la batería,
ni desconecte la alimentación. Los datos podrían dañarse.
Notas
Abra la tapa, asegúrese de que la luz de
acceso no está encendida, y empuje la
tarjeta de memoria una vez.
Luz de acceso
Notas
ES
24
Preparación de la cámara
Colocación del flash
Cuando quiera utilizar un flash durante la toma, coloque el dispositivo de flash
(suministrado).
El flash se habilita al subirlo, y se inhabilita al bajarlo.
Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara a OFF antes de colocar o
quitar el flash.
La alimentación del flash la provee la cámara. Cuando la cámara está cargando el
flash, parpadea en la pantalla LCD. No puede pulsar el botón disparador
mientras parpadea este icono.
Conecte el flash completamente en el terminal de accesorios inteligente 2 de la
cámara y apriete el tornillo firmemente. Asegúrese de que el flash esté colocado en
la cámara firmemente.
No se puede utilizar la función [Autodisp. autorretrato] cuando hay un flash
colocado en la cámara.
1
Coloque el flash en el terminal
de accesorios inteligente 2 de
la cámara.
2
Apriete el tornillo para sujetar el flash.
3
Suba el flash primero para
disparar el flash.
Baje el flash cuando no tenga
intención de utilizarlo.
El ajuste predeterminado es [Flash
automático]. Para cambiar el ajuste,
consulte la página 52.
Notas
ES
25
Preparación de la cámara
z Transporte del flash
La funda del flash se puede colocar
convenientemente en la correa de bandolera.
Guarde el flash en la funda cuando no lo esté
utilizando para protegerlo contra daños.
ES
26
Preparación de la cámara
Ajuste de la fecha y la hora
Al encender la cámara por primera vez aparece la pantalla para ajustar la fecha
y la hora.
1
Ajuste el interruptor de
alimentación en ON para
encender la cámara.
Aparece la pantalla para ajustar la
fecha y la hora.
Para apagar la cámara, ajuste el
interruptor de alimentación en OFF.
2
Pulse el centro de la rueda de
control. O, toque OK en la
pantalla.
3
Para seleccionar su zona,
pulse la parte derecha o
izquierda de la rueda de
control y pulse el centro.
ES
27
Preparación de la cámara
No se pueden ajustar la fecha, la hora y el área tocando la pantalla.
Esta cámara no permite superponer la fecha sobre las imágenes. Utilizando
“PlayMemories Home” almacenado en el CD-ROM (suministrado), puede guardar
o imprimir imágenes con la fecha. Consulte “Guía de ayuda de PlayMemories
Home” para ver detalles (página 73).
x
Restauración de la fecha y la hora/Comprobación del
ajuste actual del reloj
Seleccione MENU t [Ajustes] t [Ajuste fecha/hora] (página 65).
x
Mantenimiento del ajuste de fecha y hora
Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y hora
y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o
desconectada, o de si la batería está instalada o no. Para ver detalles, consulte
la página 97.
4
Pulse la parte izquierda o
derecha de la rueda de
control para seleccionar cada
elemento y pulse la parte
superior o inferior, o gírela,
para seleccionar el valor
numérico.
Horario verano: activa o desactiva
el ajuste del horario de verano.
Formato fecha: selecciona el
formato de visualización de fecha.
La medianoche se indica como
12:00 AM y el mediodía como
12:00 PM.
5
Repita el paso 4 para ajustar otros elementos, y después
pulse el centro de la rueda de control. O, toque OK en la
pantalla.
Notas
ES
28
Dominio de las operaciones básicas
Dominio de las operaciones básicas
Toma de imágenes fijas
En el modo (Auto. inteligente), la cámara analiza el motivo y permite
tomar imágenes con los ajustes adecuados.
1
Seleccione MENU t [Modo
de toma] t (Auto.
inteligente).
2
Apunte la cámara hacia el
motivo.
Cuando la cámara reconoce la escena,
el icono y la guía de Reconocimiento
de escena aparecen en la pantalla
LCD: (Escena nocturna),
(Escena nocturna trípode),
(Retrato nocturno),
(Contraluz), (Retrato a
contraluz), (Retrato),
(Paisaje), (Macro), (Luz
puntual), (baja iluminac.) o
(Infante).
Icono y guía de
Reconocimiento de
escena
3
Ajuste la escala del zoom.
Objetivo con palanca de zoom:
Deslice la palanca de zoom.
Objetivo con anillo de zoom:
Gire el anillo de zoom.
El zoom óptico no está disponible
con un objetivo de enfoque fijo.
Cuando utilice el objetivo con zoom
motorizado, la cámara cambiará
automáticamente a la función
[Zoom] de la cámara cuando la
escala de aumento sea mayor que la
del zoom óptico (página51).
Anillo de zoom
Palanca de zoom
ES
29
Dominio de las operaciones básicas
x
Toma de imágenes fijas utilizando la operación táctil
(Función Obturador táctil)
La cámara ajustará el enfoque y accionará el obturador automáticamente
cuando usted simplemente toque en la pantalla el motivo que quiere enfocar.
Puede utilizar la función Obturador táctil cuando [Obturador táctil] está
ajustado a [Activar] en el MENU.
4
Pulse el botón disparador
hasta la mitad para enfocar.
Cuando se confirma el enfoque,
suena un pitido y se enciende z.
Indicador de enfoque
5
Pulse el botón del disparador a fondo.
Cuando la cámara detecta una cara y toma una imagen con [Encuad. auto.
retrato] ajustado en [Automático], la imagen capturada se recorta
automáticamente formando una composición adecuada. Se guardan tanto
las imágenes originales como las imágenes recortadas.
1
Toque en la pantalla.
El icono cambiará a y la toma
con obturador táctil estará
disponible.
ES
30
Dominio de las operaciones básicas
Grabación de películas
Es posible que se grabe el sonido de la cámara y del objetivo en funcionamiento
durante la grabación de una película.
Cuando utilice un objetivo con zoom motorizado y sienta que el sonido del anillo
de zoom producido durante la grabación le distrae, se recomienda que utilice la
palanca de zoom. Cuando mueva la palanca de zoom, ponga el dedo sobre la
palanca con suavidad y acciónela sin dar golpecitos en ella con el dedo.
Si desea desactivar la grabación de sonido, seleccione MENU t [Ajustes] t
[Grab. sonido película] t [Desactivar] (página 65).
El tiempo de grabación continua de una película depende de la temperatura
ambiente o del estado de la cámara.
Si graba durante un tiempo prolongado, puede notar que la cámara se calienta. Es
algo normal. También puede aparecer el mensaje “Calentamiento de cámara.
Dejar que se enfríe.”. En tales casos, apague la cámara y espere hasta que esté lista
para volver a tomar imágenes.
2
Oriente la cámara hacia el motivo, después toque en la
pantalla el motivo que quiere enfocar.
El área de enfoque automático se visualiza en la pantalla donde usted la
toca. Cuando el enfoque sea confirmado, la cámara tomará una imagen
automáticamente.
3
Cuando toque en la pantalla, se cancelará la toma con
obturador táctil.
1
Apunte la cámara hacia el motivo.
2
Pulse el botón MOVIE para
iniciar la grabación.
El enfoque y el brillo se ajustan
automáticamente.
Si pulsa el botón disparador hasta la
mitad durante la grabación, podrá
enfocar con mayor rapidez.
Botón MOVIE
3
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
Notas
ES
31
Dominio de las operaciones básicas
Reproducción de imágenes
x
Selección de la imagen
Gire la rueda de control. O, deslice el dedo de izquierda a derecha a través de
la pantalla.
x
Reproducción de películas
1
Pulse el botón
(Reproducción).
La última imagen grabada se
visualiza en la pantalla LCD.
Pulse el centro de la rueda de
control para ampliar la imagen
visualizada.
Botón (Reproducción)
1
Seleccione MENU t
[Reproducción] t [Selec. im.
fija/pelíc.] t [Ver carpetas
(MP4)] o [Ver AVCHD].
Para volver a la reproducción de
imágenes fijas, seleccione [Ver
carpetas (Fija)].
2
Gire la rueda de control para seleccionar la película que
desee y pulse el centro. O, toque la película deseada.
ES
32
Dominio de las operaciones básicas
* La película se reproduce fotograma a fotograma.
Durante la reproducción
de películas
Funcionamiento de la rueda de
control
Operación del
panel táctil
Pausar/reanudar Pulse el centro. Toque X/N.
Avanzar rápidamente Pulse el lado derecho, o gire la
rueda de control hacia la derecha.
Toque M.
Rebobinar rápidamente Pulse el lado izquierdo, o gire la
rueda de control hacia la
izquierda.
Toque m.
Avanzar lentamente Gire en el sentido de las
manecillas del reloj durante la
pausa.
Toque
durante la pausa.
Rebobinar lentamente* Gire en sentido contrario a las
manecillas del reloj durante la
pausa.
Toque
durante la pausa.
Ajustar el volumen de
sonido
Pulse el lado inferior t superior/
inferior.
ES
33
Dominio de las operaciones básicas
Borrado de imágenes
Puede borrar la imagen visualizada actualmente.
1
Pulse (Borrar). O, toque
en la pantalla.
2
Pulse el centro de la rueda de
control. O, toque OK en la
pantalla.
Seleccione para salir de la
operación.
z Borrado de varias imágenes
Seleccione MENU t [Reproducción] t [Borrar] para seleccionar y borrar
varias imágenes de una sola vez.
ES
34
Dominio de las operaciones básicas
Funcionamiento de la cámara
La rueda de control, el dial de control, las teclas programables y el panel táctil
le permiten utilizar varias funciones de la cámara.
x
Rueda de control
Cuando se toma imagen, las funciones DISP (Mostrar contenido),
(Compensar exp.), (Modo manejo) y (ISO) están asignadas a la
rueda de control. Durante la reproducción, las funciones DISP (Mostrar
contenido) y (Índice imágenes) se asignan a la rueda de control.
Para seleccionar los elementos de ajuste, debe girar o pulsar la parte superior/
inferior/derecha/izquierda de la rueda de control siguiendo la visualización en
pantalla. Para realizar la selección, debe pulsar el centro de la rueda de control.
Es posible que la función de descarga de aplicaciones no esté disponible en
algunos países/regiones.
La flecha indica que puede
girar la rueda de control.
Cuando aparecen las
opciones en la pantalla, puede
recorrerlas girando o pulsando
la parte superior/inferior/
izquierda/derecha de la rueda
de control. Pulse el centro
para realizar la selección.
ES
35
Dominio de las operaciones básicas
x
Dial de control
Puede ajustar el valor de la abertura y la velocidad de obturación, etc., girando
el dial de control. El valor de ajuste asignado al dial de control cambia para
cada modo de toma de imagen.
x
Teclas programables
Las teclas programables tienen distintas funciones según el contexto.
El rol (función) que se asigna a cada tecla programable aparece en la pantalla.
Si desea usar la función que aparece en la esquina superior derecha de la
pantalla, pulse la tecla programable A. Si desea usar la función que aparece en
la esquina inferior derecha de la pantalla, pulse la tecla programable B. Si
desea usar la función que aparece en el centro, pulse el centro de la rueda de
control (tecla programable C).
En este manual, las teclas programables se indican mediante el icono o la
función que aparece en la pantalla.
Dial de control
Valor de la abertura y
velocidad de obturación, etc.
En este caso, la tecla
programable A funciona
como el botón MENU
(Menú) y la tecla
programable B como el
botón (Ver en
smartphone).
A
B
C
ES
36
Dominio de las operaciones básicas
x
Panel táctil
Puede utilizar la cámara intuitivamente tocando la pantalla o deslizando el
dedo a través de la pantalla. Toque el elemento en la pantalla para
seleccionarlo. Deslice el dedo a través de la pantalla para desplazarse hacia
abajo hasta los elementos ocultos.
Toque el elemento para seleccionarlo.
Al deslizar el dedo a través de la pantalla
se desplazan los elementos. Los
elementos en la pantalla se reemplazan
con elementos que estaban fuera de la
vista.
ES
37
Dominio de las operaciones básicas
x
Operaciones
Puede seleccionar elementos y hacer ajustes de dos formas; una es utilizando
la rueda de control, y la otra es tocando y deslizando el dedo a través de la
pantalla (Panel táctil).
Operación Rueda de control Panel táctil
Seleccionar un
elemento
Gire o pulse las partes
superior/inferior/izquierda/
derecha de la rueda de control,
y después pulse el centro.
Toque el elemento deseado.
Visualizar un
elemento oculto
Siga girando o pulsando las
partes superior/inferior de la
rueda de control hasta que el
elemento se desplace en la
pantalla.
Deslice el dedo hacia arriba o
hacia abajo a través de la
pantalla hasta que el elemento
se desplace quedando a la
vista.
Ajustar un valor
o ajustar el nivel
de desenfoque
Gire la rueda de control. Deslice el indicador con el
dedo.
Reproducir la
imagen siguiente
o anterior
Gire la rueda de control o
pulse las partes izquierda/
derecha de la rueda de control.
Deslice el dedo hacia la
izquierda o hacia la derecha a
través de la pantalla de
reproducción.
ES
38
Dominio de las operaciones básicas
Puede realizar la mayoría de las operaciones utilizando tanto la rueda de control/
teclas programables como el panel táctil. Sin embargo, algunas operaciones
solamente se pueden realizar utilizando una u otro.
Evite lo siguiente cuando utilice el panel táctil:
– Utilizar un objeto puntiagudo, tal como un lápiz, bolígrafo, o la punta de una
uña.
– Realizar operaciones en el panel táctil mientras sujeta la cámara con la mano
tocando la pantalla también en otro sitio.
Utilización de la función de guía de la cámara
La cámara ofrece varias “Guías de ayuda” que explican las funciones, y
“Consejos para la toma” que presentan consejos para obtener mejores tomas.
Utilice estas guías para optimizar el uso de la cámara.
x
Guías de ayuda
La cámara visualiza las Guías de ayuda para explicar la función seleccionada,
cuando usted cambia el ajuste, etc.
Si desea ocultar las Guías de ayuda, seleccione MENU t [Ajustes] t [Guía
de ayuda] t [Desactivar].
x
Consejos para la toma
Para visualizar consejos para la toma para tomar mejores imágenes, en
[Contenido] seleccione MENU t [Cámara] t [Consejos de toma].
También puede asignar [Cons. toma] a la tecla programable B.
Notas
ES
39
Utilización de las funciones de grabación
Utilización de las funciones de grabación
Ajuste de la función utilizando [Creatividad
fotográfica]
Puede utilizar la cámara intuitivamente utilizando [Creatividad fotográfica],
porque la pantalla de [Creatividad fotográfica] ha sido diseñada para
operaciones más intuitivas que una pantalla normal. Puede tomar imágenes de
un motivo mediante operaciones sencillas y obtener fotografías creativas
fácilmente.
1
Seleccione MENU t [Modo
de toma] t (Auto.
inteligente) o
(Automático superior).
2
Pulse el lado inferior de la
rueda de control. O, toque
(Creatividad fotográfica)
en la pantalla.
Aparece la pantalla de [Creatividad
fotográfica].
3
Seleccione el elemento que quiere ajustar tocando la
pantalla o pulsando el lado derecho/izquierdo de la rueda
de control.
(Desenf. del fondo): Ajusta el desenfoque del fondo.
(Brillo): Ajusta el brillo.
(Color): Ajusta el color.
(Vividez): Ajusta la intensidad.
(Efecto de foto): Selecciona el filtro de efecto deseado para tomar
la imagen.
4
Gire la rueda de control para seleccionar el ajuste que
desee. O, seleccione el ajuste deseado tocando el
indicador o el elemento en la pantalla.
Repita los pasos 3 a 4 para combinar las diversas funciones.
ES
40
[Creatividad fotográfica] está disponible solamente cuando hay montado un
objetivo de montura E.
[Creatividad fotográfica] está disponible solamente cuando está seleccionado
[Auto. inteligente] o [Automático superior].
x
Desenfoque del fondo con facilidad (Control del
desenfoque del fondo)
Puede ser que el efecto de desenfoque no sea evidente, según la distancia hasta el
motivo o el objetivo que se utilice.
Notas
1
Seleccione (Desenf. del fondo) (página39).
2
Desenfoque el fondo girando
la rueda de control. O, deslice
el dedo a lo largo del
indicador en la pantalla.
: Puede enfocar el motivo y el
fondo.
: Puede desenfocar el fondo.
Seleccione AUTO para restaurar el
estado original.
Puede grabar una película con un
valor ajustado en el efecto de
desenfoque.
Notas
z Consejos para obtener mejores resultados del
desenfoque del fondo
Acérquese al motivo.
Aumente la distancia entre el motivo y el fondo.
ES
41
Utilización de las funciones de grabación
x
Efecto de foto
1
Seleccione (Efecto de foto) (página39).
2
Gire la rueda de control para seleccionar el efecto que
desee. O, deslice el dedo a través de la pantalla hacia
arriba o hacia abajo para seleccionar el efecto deseado.
(Desactivar): Deshabilita la función Efecto de foto.
(Cámara de juguete): Crea el aspecto de una fotografía de cámara
de juguete con esquinas sombreadas y colores pronunciados.
(Color pop): Crea un aspecto vivo enfatizando los tonos de color.
(Posterización: color): Crea un aspecto abstracto de alto contraste
enfatizando enormemente los colores primarios.
(Posterización: B/N): Crea un aspecto abstracto de alto contraste
en blanco y negro.
(Foto retro): Crea el aspecto de una fotografía antigua con tonos de
color sepia y un contraste apagado.
(Clave alta suave): Crea una imagen con la atmósfera indicada:
brillante, transparente, etérea, delicada, suave.
(Color parcial): Crea una imagen que conserva el
color especificado pero convierte el resto en blanco y negro.
(Monocr. alto contr.): Crea una imagen con alto contraste en
blanco y negro.
Puede utilizar más efectos de foto. Seleccione MENU t [Brillo / color]
t [Efecto de foto].
ES
42
Ajuste del brillo de imágenes fijas
(Compensación de exposición)
Puede ajustar la exposición en pasos de 1/3 EV en un rango de –3,0 EV a
+3,0 EV.
Utilización del autodisparador
1
Pulse (Compensar exp.)
en la rueda de control.
2
Gire la rueda de control o el dial de control para
seleccionar el valor deseado, y pulse el centro.
O, seleccione el valor deseado deslizando el dedo a lo
largo del indicador en la pantalla.
Si la imagen está demasiado clara, ajuste [Compensar exp.] hacia –.
Si la imagen está demasiado oscura, ajuste [Compensar exp.] hacia +.
1
Pulse (Modo manejo)
en la rueda de control.
2
Gire la rueda de control para seleccionar (Autodispar).
O, deslice el dedo a través de la pantalla hacia arriba o
hacia abajo para mover (Autodispar) al centro de la
pantalla.
ES
43
Utilización de las funciones de grabación
Toma de imágenes fijas de forma continua
La cámara grabará imágenes continuamente mientras esté manteniendo
pulsado el botón disparador o mientras esté tocando la pantalla.
3
Pulse OPTION, y después gire la rueda de control para
seleccionar el modo deseado y pulse el centro.
O, toque OPTION t modo deseado en la pantalla.
(Autodispar.: 10 seg. (segundo)): ajusta el autodisparador de
10 segundo. Utilice este ajuste si desea salir en la fotografía.
Al pulsar el botón disparador, la luz del autodisparador parpadea y se
oyen pitidos hasta que se acciona el obturador.
(Autodispar.: 2 seg. (segundo)): ajusta el autodisparador de
2 segundo. Puede prevenir el desenfoque causado por el movimiento de la
cámara que se produce cuando se pulsa el botón disparador.
Para cancelar el autodisparador, pulse de nuevo (Modo manejo).
Cuando utilice el obturador táctil, sonará un pitido si el motivo que ha
tocado en la pantalla está enfocado, después comenzará la cuenta atrás.
1
Pulse (Modo manejo)
en la rueda de control.
2
Gire la rueda de control para seleccionar (Captura
continua) y pulse el centro.
O, deslice el dedo a través de la pantalla hacia arriba o
hacia abajo para mover (Captura continua) al centro de
la pantalla, después toque (Captura continua).
z Toma de imagen continuamente utilizando el
autodisparador
Seleccione (Autodsp.(Cont.)) en (Modo manejo). La cámara
comienza la grabación continua después de 10 segundo.
ES
44
Cambio de la visualización de pantalla (DISP)
1
Pulse DISP (Mostrar
contenido) en la rueda de
control.
2
Pulse DISP varias veces para seleccionar el modo
deseado.
Durante la toma de imágenes
Visualiz. gráfica: muestra la información básica de toma de imágenes.
Muestra gráficamente la velocidad de obturación y el valor de la abertura,
excepto cuando [Modo de toma] está ajustado a [Barrido panorámico].
Mostrar toda info.: muestra la información de grabación.
Fuente pant. grande: muestra solamente los elementos principales en
un tamaño mayor.
Sin información: no muestra la información de grabación.
Nivel: Visualiza una guía indicadora mostrando el ángulo de inclinación
de la cámara hacia adelante, atrás, izquierda o derecha.
Histograma: visualiza gráficamente la distribución de luminancia.
Para el visor: muestra solamente la información de toma de imágenes
en la pantalla (sin imagen). Seleccione este modo cuando tome imagen
utilizando un visor (se vende por separado).
Durante la reproducción
Info. general: muestra la información de grabación.
Histograma: visualiza gráficamente la distribución de luminancia
además de la información de grabación.
Sin información: no muestra la información de grabación.
z Toma de imagen continuamente a mayor velocidad
Seleccione (Prior.Av.cont) en (Modo manejo) para tomar
continuamente a mayor velocidad (máx. 10 imágenes por segundo).
ES
45
Utilización de las funciones de grabación
Toma de imágenes con diversos modos de
toma
1
Seleccione MENU t [Modo
de toma].
2
Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado
y pulse el centro.
O, deslice el dedo a través de la pantalla hacia arriba o
hacia abajo para mover el modo deseado al centro de la
pantalla, después toque el modo deseado.
(Auto. inteligente): la cámara evalúa el motivo y realiza los
ajustes adecuados.
SCN (Selección escena): Toma imágenes con ajustes
predeterminados según el motivo o la condición.
(Barrido panorámico): toma imágenes con tamaño panorámico.
M (Exposición manual): Ajusta la abertura y el tiempo de exposición.
S (Prior. tiempo expos.): Ajusta el tiempo de exposición para expresar
el movimiento del motivo.
A (Priorid. abertura): Ajusta el rango de enfoque o desenfoca el fondo.
P (Programa auto.): Toma de imágenes automática que permite
personalizar los ajustes, excepto la exposición (tiempo de exposición y
abertura).
(Automático superior): Toma imágenes con una gama más
amplia de funciones de toma de imágenes que con la toma Auto.
inteligente. Reconoce y evalúa automáticamente las condiciones de toma
de imágenes, realiza el HDR automático y elige la mejor imagen.
ES
46
x
Selección escena
1
Seleccione SCN (Selección escena) (página 45).
2
Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado
y pulse el centro.
O, deslice el dedo a través de la pantalla hacia arriba o
hacia abajo para mover el modo deseado al centro de la
pantalla, después toque el modo deseado.
Puede seleccionar otro modo de Selección escena girando el dial de
control.
(Retrato): desenfoca el fondo y resalta el motivo con nitidez.
Acentúa los tonos de piel suavemente.
(Paisaje): toma imágenes de toda la gama de paisajes de forma nítida
y con colores vivos.
(Macro): Toma primeros planos de motivos tales como flores,
insectos, comida, u objetos pequeños.
(Acción deportiva): toma la imagen de un motivo en movimiento
con un tiempo de exposición corto para dar la sensación de que el motivo
está quieto. La cámara toma imágenes continuamente mientras está
pulsado el botón disparador. Cuando utilice el obturador táctil, la cámara
tomará imágenes continuamente mientras esté tocando la pantalla.
(Puesta de sol): toma bellas imágenes de los tonos rojizos de la
puesta de sol.
(Retrato nocturno): toma imágenes de retratos en escenas
nocturnas. Suba el flash para utilizar este modo.
(Escena nocturna)*: Toma imágenes de escenas nocturnas sin
perder el ambiente oscuro.
(Crepúsculo manual): toma imágenes de escenas nocturnas con
menos ruido y desenfoque sin utilizar un trípode. Se toma una ráfaga de
imágenes, y se aplica un procesamiento de imagen para reducir el
desenfoque del motivo, el movimiento de la cámara, y el ruido de imagen.
(Anti movimiento): Le permite hacer tomas en interiores sin
utilizar el flash y reduce el desenfoque del motivo. La cámara toma
imágenes de ráfaga y las combina para crear la imagen, reduciendo el
desenfoque del motivo y el ruido de imagen.
* No se pueden grabar imágenes cuando se está utilizando el obturador táctil.
ES
47
Utilización de las funciones de grabación
x
Barrido panorámico
Mientras se mueve la cámara, se toman varias imágenes y se crea con ellas una
composición que forma una sola imagen panorámica.
La cámara toma continuamente durante la grabación [Barrido panorámico], y el
obturador continúa chasqueando hasta que finaliza la toma.
No se pueden grabar imágenes cuando se está utilizando el obturador táctil.
1
Ajuste el modo de toma de imagen a (Barrido
panorámico) (página 45).
2
Seleccione la dirección de la toma girando el dial de
control.
3
Apunte con la cámara al
motivo para el que quiere
ajustar el brillo y el enfoque, y
después pulse el botón
disparador hasta la mitad.
Esta parte no se tomará.
4
Mantenga el botón disparador pulsado hasta la mitad y
apunte con la cámara al borde del motivo, y después pulse
el botón disparador a fondo.
5
Mueva la cámara hasta el
final, siguiendo la guía que
aparece en la pantalla LCD.
Barra de guía
Notas
ES
48
x
Prior. tiempo expos.
Puede expresar el movimiento de un motivo que se mueve de varias maneras
ajustando la velocidad de obturación, por ejemplo, en el instante del
movimiento con velocidad de obturación alta, o como imagen con estela con
velocidad de obturación baja.
1
Seleccione S (Prior. tiempo expos.) (página 45).
2
Gire el dial de control para seleccionar el valor deseado.
O, toque / en la pantalla para seleccionar el valor
deseado.
z Reproducción de imágenes panorámicas
desplazables
Para desplazar imágenes panorámicas de principio a fin, pulse el centro de la
rueda de control mientras se muestran las imágenes panorámicas. Pulse el centro
de la rueda de control otra vez para hacer una pausa. Puede desplazar/hacer una
pausa tocando N/X en la pantalla.
Este indicador muestra el
área visualizada de la
imagen panorámica
entera.
Es posible que no se puedan visualizar o
desplazar correctamente las imágenes
panorámicas tomadas con otras cámaras.
ES
49
Utilización de las funciones de grabación
x
Priorid. abertura
Puede ajustar el rango de enfoque o desenfocar el fondo.
1
Seleccione A (Priorid. abertura) (página 45).
2
Gire el dial de control para seleccionar el valor deseado.
O, toque / en la pantalla para seleccionar el valor
deseado.
Puede grabar una película con un valor ajustado con [Priorid. abertura].
z Tiempo de exposición
Cuando se usa un tiempo de exposición más corto,
los motivos en movimiento, como un atleta
corriendo, un coche en marcha y las olas del mar,
se capturan como si estuvieran estáticos.
Cuando se usa un tiempo de exposición más largo,
se captura una imagen con una estela del
movimiento del motivo para que la imagen sea
más natural y dinámica.
ES
50
x
Programa auto./Automático superior
En modo [Automático superior], la cámara toma imágenes con mayor calidad
que en modo [Auto. inteligente] y realiza toma compuesta según sea necesario.
En modo [Programa auto.], puede tomar imagen después de ajustar varias
funciones, tales como balance blanco, ISO, etc.
En modo [Automático superior], el proceso de grabación lleva más tiempo, porque
la cámara tiene que hacer una imagen compuesta.
1
Seleccione (Programa auto.) o (Automático
superior) (página 45).
2
Oriente la cámara hacia el motivo, enfoque el motivo, y
después grave una imagen.
Modo de toma Propósito
(Auto. inteligente)
Seleccione este modo para reconocer fácilmente la
escena y tomar imágenes continuas.
(Programa auto.)
Seleccione este modo para tomar con varias
funciones ajustadas aparte de la exposición
(velocidad de obturación y abertura).
(Automático
superior)
Seleccione este modo para tomar escenas en
circunstancias difíciles, tales como cuando tiene
escenas nocturnas, o motivos con fondo iluminado.
Seleccione este modo para tomar una imagen de
mayor calidad que la obtenida con [Auto.
inteligente].
Notas
ES
51
Utilización de las funciones de grabación
Acercamiento con zoom
Con la función [Zoom] de la cámara, puede incrementar el aumento hasta una
escala mayor que la escala del zoom óptico del objetivo.
Cuando utilice un objetivo con zoom motorizado, accione el zoom óptico del
objetivo y después la cámara cambiará automáticamente a la función [Zoom]
de la cámara. Cuando utilice un objetivo que no esté equipado con zoom
motorizado, siga las instrucciones de abajo después de aumentar utilizando el
zoom óptico.
1
Seleccione MENU t
[Cámara] t [Zoom] t valor
deseado.
z Las funciones de [Zoom] disponibles con esta
cámara
La función [Zoom] de la cámara proporciona mayor aumento combinando
varias funciones de zoom. El icono visualizado en la pantalla LCD cambia de la
forma siguiente, de acuerdo con la función de zoom seleccionada.
1 : La función [Zoom] de la cámara no se utiliza. (se indica ×1,0.)
2 Zoom inteligente: Puede ampliar imágenes recortándolas
parcialmente. (Disponible solamente cuando [Tamaño de imagen] está
ajustado a [M] o [S].)
3 Zoom Imag. Clara: Puede ampliar imágenes utilizando
procesamiento de imagen de alta resolución.
4 Zoom digital: Puede ampliar imágenes utilizando procesamiento de
imagen. (El ajuste predeterminado es [Desactivar].)
Escala de
zoom (baja)
Escala de
zoom (alta)
ES
52
Selección del modo de flash
Cuando la cámara está cargando el flash, parpadea en la pantalla LCD. No
puede pulsar el botón disparador mientras parpadea este icono.
1
Coloque el flash y súbalo (página 24).
2
Seleccione MENU t
[Cámara] t [Modo flash].
3
Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado
y pulse el centro.
O, deslice el dedo a través de la pantalla hacia arriba o
hacia abajo para mover el modo deseado al centro de la
pantalla, después toque el modo deseado.
(Flash desactiv.): no se dispara aunque se levante el flash.
(Flash automático): Destella en entornos oscuros o cuando se toma
hacia una luz brillante.
(Flash relleno): se dispara cada vez que se activa el obturador.
(Sincroniz. lenta): se dispara cada vez que se activa el obturador.
La toma con sincronización lenta permite tomar una imagen clara del
motivo y del fondo.
(Sincroniz. trasera): se dispara justo antes de completar la
exposición cada vez que se activa el obturador. Se captura una imagen
con una estela del movimiento del motivo para que la imagen sea más
natural.
Los elementos que pueden seleccionarse en el modo de flash dependen
del modo de toma de imágenes (página 69).
Notas
ES
53
Utilización de las funciones de grabación
Alcance del flash
El rango del flash depende de la sensibilidad ISO y el valor de la abertura.
Ajuste utilizando el botón Fn (Función)
F2,8 F3,5 F5,6
ISO100 1 m – 2,5 m 1 m – 2 m 1 m – 1,25 m
ISO3 200 5,6 m – 14 m 4,5 m – 11,2 m 2,8 m – 7 m
1
Pulse el botón Fn (Función).
2
Seleccione una función deseada pulsando el lado derecho/
izquierdo de la rueda de control. O, toque el ajuste
deseado.
3
Gire la rueda de control para seleccionar los ajustes
deseados.
O, toque la función deseada para cambiar.
Botón Fn
(Función)
z Cómo asignar otras funciones al botón Fn (Función)
Las funciones siguientes están asignadas al botón Fn (Función) en los ajustes
predeterminados.
(Selecc. AF/MF)/ (Enfoque autom.)/ (Área enf. auto.)/
(Balance blanco)/ (Modo medición)/ (Efecto de foto)
Puede cambiar las funciones asignadas al botón Fn (Función) seleccionando
MENU t [Ajustes] t [Ajustes menú función].
ES
54
Selección del tamaño de imagen/ajuste de
grabación
El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba
durante la toma de una imagen. Cuanto mayor sea el tamaño de imagen, más
detalles se reproducirán cuando se imprima la imagen en un papel de gran
formato. Cuanto menor sea el tamaño de imagen, más imágenes podrán
grabarse. En el caso de las películas, cuanto mayor sea la velocidad de bits
mayor será la calidad de imagen.
Película
* Dispositivo compatible con 1080 60i
** Dispositivo compatible con 1080 50i
1
Seleccione MENU t [Tamaño de imagen] t [Tamaño de
imagen]. Para grabación de película, seleccione MENU t
[Tamaño de imagen] t [Grabar ajuste].
2
Seleccione el modo que desee.
[Formato de archivo]:
[AVCHD]
Velocidad-
de bits
Grabación
60i 24M(FX)*
50i 24M(FX)**
Máximo
24 Mbps
Graba películas con calidad de imagen
alta de 1 920 × 1 080 (60i/50i).
60i 17M(FH)*
50i 17M(FH)**
Promedio
17 Mbps
Graba películas con calidad de imagen
estándar de 1 920 × 1 080 (60i/50i).
60p 28M(PS)*
50p 28M(PS)**
Máximo
28 Mbps
Graba películas con la calidad de imagen
más alta de 1 920 × 1 080 (60p/50p).
24p 24M(FX)*
25p 24M(FX)**
Máximo
24 Mbps
Graba películas con calidad de imagen
alta de 1 920 × 1 080 (24p/25p). Crea una
atmósfera similar al cine.
24p 17M(FH)*
25p 17M(FH)**
Promedio
17 Mbps
Graba películas con calidad de imagen
estándar de 1 920 × 1 080 (24p/25p).
Crea
una atmósfera similar al cine.
[Formato de archivo]:
[MP4]
Velocidad-
de bits
Grabación
1 440×1 080 12M Promedio
12 Mbps
Graba películas de 1 440 × 1 080.
VGA 3M Promedio
3 Mbps
Graba películas de tamaño VGA.
ES
55
Utilización de las funciones de grabación
Cuando se imprimen imágenes fijas grabadas con una relación de aspecto 16:9, e
imágenes panorámicas, puede ser que los bordes aparezcan cortados.
Notas
ES
56
Utilización de las funciones de reproducción
Visualización de la lista de imágenes
1
Pulse el botón
(Reproducción) para entrar en
modo de reproducción.
Botón (Reproducción)
2
Pulse (Índice imágenes)
en la rueda de control.
Se visualizan seis imágenes a la vez.
3
Gire la rueda de control para seleccionar una imagen.
O, toque la imagen deseada.
Para volver a la pantalla de una sola imagen, seleccione la imagen que
desee y pulse el centro.
Puede examinar imágenes rápidamente deslizando el dedo a través de la
pantalla hacia arriba o hacia abajo.
z Visualización de la carpeta deseada
Para seleccionar una carpeta deseada,
seleccione la barra de la izquierda de la
pantalla de índice de imágenes, y después
pulse los lados superior/inferior de la
rueda de control. Puede cambiar entre
reproducción de imagen fija y
reproducción de película pulsando el
centro de la rueda de control. También
puede seleccionar una carpeta tocando la
barra del lado izquierdo. Puede cambiar
entre reproducción de imagen fija y
reproducción de película tocando el
centro de la barra.
ES
57
Utilización de las funciones de reproducción
Visualización de imágenes en un televisor
Para ver imágenes de la cámara utilizando un televisor, se requieren un cable
HDMI (se vende por separado) y un televisor HD equipado con un conector
HDMI.
Utilice un miniconector HDMI en un extremo (para la cámara) y una clavija
adecuada para la conexión al televisor en el otro extremo.
1
Conecte la cámara al televisor
con un cable HDMI (se vende
por separado).
Notas
Al conector HDMI
Cable HDMI
Al terminal HDMI
z Utilización de la cámara en el extranjero
Para ver en un televisor las películas grabadas con esta cámara, la cámara y el
televisor deben usar el mismo sistema de televisión de color.
ES
58
Comprobación de las funciones disponibles
Lista de menús
Cuando pulse MENU, aparecerán en la pantalla los elementos de menú [Modo
de toma], [Cámara], [Tamaño de imagen], [Brillo / color], [Reproducción],
[Aplicación]* y [Ajustes].
Puede ajustar diversas funciones en cada elemento. Los elementos que no
pueden ajustarse en cada situación se visualizan de color gris.
* Es posible que la función de descarga de aplicaciones no esté disponible en
algunos países/regiones.
x
Modo de toma
Permite seleccionar un modo de toma como, por ejemplo, el modo de
exposición, panorámico, Selección escena.
Automático superior Toma imágenes con una gama más amplia de funciones
de toma de imágenes que con la toma Auto. inteligente.
Reconoce y evalúa automáticamente las condiciones de
toma de imágenes, realiza el HDR automático y elige la
mejor imagen.
Auto. inteligente La cámara evalúa el motivo y realiza los ajustes
adecuados.
Selección escena Toma imágenes con ajustes predeterminados según el
motivo o la condición.
(Retrato/Paisaje/Macro/Acción deportiva/Puesta de sol/
Retrato nocturno/Escena nocturna/Crepúsculo manual/
Anti movimiento)
Barrido panorámico Toma imágenes con tamaño panorámico.
Exposición manual Ajusta la abertura y el tiempo de exposición.
Prior. tiempo expos. Ajusta el tiempo de exposición para expresar el
movimiento del motivo.
Priorid. abertura Ajusta el rango de enfoque o desenfoca el fondo.
Programa auto. Toma de imágenes automática que permite personalizar
los ajustes, excepto la exposición (tiempo de exposición y
abertura).
ES
59
Comprobación de las funciones disponibles
x
Cámara
Permite ajustar las funciones de toma de imágenes, como la toma continua, el
autodisparador y el flash.
Modo manejo Selecciona el modo de manejo, como la toma continua, el
autodisparador o la toma con variación.
(Captura única/Captura continua/Prior.Av.cont/
Autodispar/Autodsp.(Cont.)/Var.exp: Cont./Mand.
distancia)
Modo flash Selecciona el método que se usa para disparar el flash.
(Flash desactiv./Flash automático/Flash relleno/Sincroniz.
lenta/Sincroniz. trasera)
Selecc. AF/MF Selecciona el enfoque automático o el enfoque manual.
(Enfoque autom./Enf. manual dir./Enfoque man.)
Área enf. auto. Selecciona el área de enfoque.
(Multi/Centro/Punto flexible)
Enfoque autom. Selecciona el método de enfoque automático.
(AF toma senc./AF continuo)
Obturador táctil Establece si se utiliza o no la función de obturador táctil.
(Activar/Desactivar)
Seguimiento objeto Mantiene un motivo enfocado mientras lo sigue.
Zoom Ajusta la escala de zoom de la función [Zoom] de la
cámara.
Detección de cara Detecta automáticamente las caras de las personas y
ajusta el enfoque y la exposición adecuados a las caras.
(Activar (reg. rostr.)/Activar/Desactivar)
Registro de rostros Registra o cambia la persona que tiene prioridad de
enfoque.
(Nuevo registro/Cambiar orden/Borrar/Borrar todo)
Captador sonrisas Cada vez que la cámara detecta una sonrisa, libera el
obturador automáticamente.
(Desactivar/Activar)
Encuad. auto. retrato Analiza la escena cuando captura una cara y guarda otra
imagen con una composición más impresionante.
(Desactivar/Automático)
Efecto piel suave Toma imágenes de una piel suave en la función Detección
de cara.
(Activar/Desactivar)
Consejos de toma Permite acceder a todos los consejos de toma.
ES
60
x
Tamaño de imagen
Permite ajustar el tamaño de imagen y la relación de aspecto, etc.
Pantalla LCD (DISP) Cambia la información visualizada en la pantalla de toma
en la pantalla LCD.
(Visualiz. gráfica/Mostrar toda info./Fuente pant. grande/
Sin información/Nivel/Histograma/Para el visor)
Pantalla del visor
(DISP)
Cambia la información que se visualiza en un visor
electrónico (se vende por separado).
(Info. básica/Nivel/Histograma)
Botón DISP
(monitor)
Ajusta los modos de visualización de pantalla que se
visualizan en la pantalla LCD cuando se pulsa el botón
DISP.
(Visualiz. gráfica/Mostrar toda info./Fuente pant. grande/
Sin información/Nivel/Histograma/Para el visor)
Imagen fija
Tamaño de imagen Selecciona el tamaño de imagen.
(3:2: L: 16M/ M: 8,4M/ S: 4,0M)
(16:9: L: 14M/ M: 7,1M/ S: 3,4M)
Relación de aspecto Selecciona la relación de aspecto.
(3:2/16:9)
Calidad Selecciona el formato de compresión.
(RAW/RAW & JPEG/Fina/Estándar)
Panorama
Tamaño de imagen Selecciona el tamaño de imagen.
(Estándar/Ancho)
Dirección panorama Selecciona la dirección en que se mueve la cámara cuando
se toman imágenes panorámicas.
(Derecha/Izquier./Arriba/Abajo)
Película
Formato de archivo Selecciona AVCHD o MP4.
Grabar ajuste Selecciona el tamaño de imagen, la velocidad de
fotogramas y la calidad de imagen de las películas.
(AVCHD: 60i/50i 24M (FX) / 60i/50i 17M (FH) / 60p/
50p 28M (PS) / 24p/25p 24M (FX) / 24p/25p 17M (FH))
(MP4: 1 440×1 080 12M/VGA 3M)
ES
61
Comprobación de las funciones disponibles
x
Brillo / color
Permite realizar ajustes de brillo como el modo de medición y ajustes de color
como el balance de blancos.
x
Reproducción
Permite ajustar las funciones de reproducción.
Compensar exp. Compensa el brillo de la imagen completa.
(De –3,0 EV a +3,0 EV)
ISO Ajusta la sensibilidad ISO.
(ISO AUTO/100 - 25 600)
Balance blanco Ajusta los tonos del color según las condiciones de luz
ambiental.
(Bal.bla.autom./Luz diurna/Sombra/Nublado/
Incandescente/ Fluor.: blanco cálido/Fluor.: blanco frío/
Fluor.: blanco diurno/Fluor.: luz diurna/Flash/Tem.col./
filtro/Personalizado/Ajustes persdos.)
Modo medición Selecciona el método que se usa para medir el brillo.
(Multi/Centro/Puntual)
Compensac. flash Ajusta la cantidad de luz de flash.
(–2,0EV a +2,0EV)
DRO/HDR automát. Corrige el brillo o el contraste automáticamente.
(Desactivar/Opt.gama diná./HDR automát.)
Efecto de foto Toma imágenes con los efectos deseados para expresar
una atmósfera única.
(Desactivar/Cámara de juguete/Color pop/Posterización/
Foto retro/Clave alta suave/Color parcial/Monocr. alto
contr./Enfoque suave/Pintura HDR/Monocr. tonos ricos/
Miniatura)
Estilo creativo Selecciona el método de procesamiento de imágenes.
(Estándar/Vívido/Retrato/Paisaje/Puesta de sol/Blanco y
negro)
Borrar Borra imágenes.
(Múlt. imágenes/Todo en carp./Todos archivos ver
AVCHD)
Selec. im. fija/pelíc. Le permite determinar cómo agrupar las imágenes de
reproducción (Modo de visualización).
(Ver carpetas (Fija)/Ver carpetas (MP4)/Ver AVCHD)
Diapositivas Reproduce las imágenes automáticamente.
(Repetir/Intervalo/Tipo de imagen)
ES
62
x
Aplicación
Puede añadir las funciones deseadas a su cámara conectando al sitio Web de
descarga de aplicaciones “PlayMemories Camera Apps” a través de Internet.
x
Ajustes
Permite realizar ajustes de toma más detallados o cambiar los ajustes de la
cámara.
Ver en smartphone Transfiere las imágenes a un smartphone y las visualiza.
(Esta ima/Todas imágs de esta fecha/Todas imgs en El
Dispositivo)
Enviar a ordenador Transfiere las imágenes a un ordenador que está
conectado a la red para hacer copia de seguridad.
Ver en TV Transfiere las imágenes a un televisor que está conectado
a la red para visionado.
Especific. Impresión Selecciona las imágenes que se van a imprimir o realiza
ajustes de impresión.
(Ajustar DPOF/Imprimir fecha)
Índice imágenes Selecciona el número de imágenes que se visualizan en la
pantalla de índice.
(6 imágenes/12 imágenes)
Aumentar Amplía la imagen.
Rotar Gira las imágenes.
Proteger Protege las imágenes o cancela la protección.
(Múlt. imágenes/Cancelar todas las imágenes/Cancelar
todas pelíc. (MP4)/Cancel. tod. arch. ver AVCHD)
Ajustes de volumen Ajusta el volumen de sonido de las películas.
Mostrar contenido Cambia la información visualizada en la pantalla de
reproducción.
(Info. general/Histograma/Sin información)
Ajustes de toma
AEL con obturador Establece si se fija o no la exposición cuando pulsa el
botón disparador hasta la mitad.
(Activar/Desactivar)
Iluminador AF Ajusta el iluminador AF para realizar el enfoque
automático en lugares poco iluminados.
(Automático/Desactivar)
ES
63
Comprobación de las funciones disponibles
Área detección de
fase AF
Establece si se visualizan o no los puntos de referencia de
detección de fase AF en la pantalla.
(Activar/Desactivar)
Reducción ojos rojos Proporciona un preflash antes de la toma de imágenes con
flash, para evitar los ojos rojos.
(Activar/Desactivar)
Ajuste FINDER/LCD Establece cómo cambiar entre un visor electrónico (se
vende por separado) y la pantalla LCD.
(Automático/Visor/Manual)
Visualización en
directo
Permite elegir si se muestra o no el valor de
compensación de exposición, etc. en la visualización de
pantalla.
(Efecto ajustes activ./Efecto ajust. desact.)
Rev.automática Establece el tiempo de visualización de la imagen justo
después de tomar la imagen.
(10 seg. (segundo)/5 seg. (segundo)/2 seg. (segundo)/
Desactivar)
Línea de cuadrícula Activa la línea de cuadrícula que ayuda a ajustar la
composición de las imágenes.
(Cuadr. regla tercios/Cuadríc. cuadrada/Cuad.
diag.+cuadr./Desactivar)
Nivel de resalte Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un color
específico.
(Alto/Medio/Bajo/Desactivar)
Color de resalte Ajusta el color utilizado en la función de resalte.
(Blanco/Rojo/Amarillo)
Zoom Imag. Clara Aumenta una imagen con una calidad mayor que el Zoom
digital.
(Activar/Desactivar)
Zoom digital Aumenta una imagen con un aumento mayor que el Zoom
Imag. Clara. Esta función también está disponible en la
grabación de películas.
(Activar/Desactivar)
Autodisp.
autorretrato
Establece el modo de toma cuando la pantalla LCD es
inclinada hacia arriba unos 180 grados. Cuando ajuste
[Autodisp. autorretrato] a [Activar], se activará un
autodisparador de 3 segundo de retardo, y podrá reducir el
movimiento de la cámara cuando tome autorretrato.
(Activar/Desactivar)
ES
64
Auto. sup. Extrac.
imág.
Define si se guardan o no todas las imágenes que se
tomaron de forma continua en el modo Automático
superior.
(Automático/Desactivar)
Asistencia MF Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca
manualmente.
(Activar/Desactivar)
Tiempo asistencia
MF
Ajusta el tiempo durante el cual la imagen se mostrará
ampliada.
(Sin límite/5 seg. (segundo)/2 seg. (segundo))
Rango color Cambia la gama de reproducción de color.
(sRGB/AdobeRGB)
SteadyShot Establece la compensación del movimiento de la cámara.
(Activar/Desactivar)
Liberar sin objetivo Define si se va a liberar o no el obturador cuando no haya
objetivo.
(Habilitar/Inhabilitar)
AF Eye-Start Establece si se utiliza o no el enfoque automático cuando
mira a través de un visor electrónico (se vende por
separado) con el adaptador de montura de objetivo LA-
EA2 (se vende por separado) colocado.
(Activar/Desactivar)
Prim. cortina
obturador
Ajusta si se usa o no la función de primera cortina de
obturador electrónico.
(Activar/Desactivar)
RR Exp.Larga Ajusta el procesamiento de reducción de ruido en tomas
con una exposición larga.
(Activar/Desactivar)
RR ISO Alta Ajusta el procesamiento de reducción de ruido en tomas
con una sensibilidad ISO alta.
(Normal/Bajo)
Comp. objetivo:
sombras
Compensa las esquinas sombreadas de la pantalla.
(Automático/Desactivar)
Comp. objet.: ab.
crom.
Reduce la desviación de color en las esquinas de la
pantalla.
(Automático/Desactivar)
Comp. objet.:
distorsión
Compensa la distorsión de la pantalla.
(Automático/Desactivar)
ES
65
Comprobación de las funciones disponibles
Seguimiento prior.
cara
Define si se da preferencia al seguimiento de una
determinada cara o no cuando la cámara detecta una cara
durante el seguimiento de objetos.
(Activar/Desactivar)
Auto obturador lento Establece si se ajusta o no la velocidad de obturación
automáticamente cuando se graban películas si el motivo
está oscuro.
(Activar/Desactivar)
Grab. sonido
película
Establece si se graba o no sonido cuando se graba una
película.
(Activar/Desactivar)
Reducc. ruido viento Reduce el ruido del viento durante la grabación de
películas.
(Activar/Desactivar)
Micro ajuste AF Ajusta con precisión la posición de enfoque automático
cuando se usa el adaptador de montura de objetivo LA-
EA2 (se vende por separado).
(Configuración ajuste AF/cantidad/Borrar)
Ajustes principales
Inicio menú Selecciona un menú inicial en la pantalla del primer menú
o el último menú.
(Principal/Anterior)
Ajustes menú
función
Asigna funciones al botón Fn (Función).
Botón MOVIE Establece si se activa o no el botón MOVIE.
(Activar/Desactivar)
Ajuste tecla
personalizado
Asigna funciones a las teclas programables.
Operación táctil Establece si controla la cámara o no utilizando el panel
táctil.
(Activar/Desactivar)
Pitido Selecciona el sonido producido mientras se utiliza la
cámara.
(Activar/Desactivar)
Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en la pantalla.
Ajuste fecha/hora Ajusta la fecha y la hora.
Configuración área Selecciona el área donde se utiliza la cámara.
Guía de ayuda Activa o desactiva la Guía de ayuda.
(Activar/Desactivar)
ES
66
Ahorro energía Ajusta el nivel de la función de ahorro de energía.
(Max/Estándar)
Hora inicio ahorro
ener.
Ajusta el tiempo de espera para poner la cámara en el
modo de ahorro de energía.
(30 Min (minuto)/5 Min (minuto)/1 Min (minuto)/20 seg.
(segundo)/10 seg. (segundo))
Brillo LCD Ajusta el brillo de la pantalla LCD.
(Manual/Tpo soleado)
Brillo del visor Ajusta el brillo de un visor electrónico (se vende por
separado).
(Automático/Manual)
Color pantalla Selecciona el color de la pantalla LCD.
(Negro/Blanco/Azul/Rosa)
Imagen ancha Selecciona un método de visualización para las imágenes
anchas.
(Pant. completa/Normal)
Visualización reprod. Selecciona el método utilizado para reproducir imágenes
de retrato.
(Girar automát./Girar manualm.)
Resolución HDMI Ajustar resolución salida para TV HDMI.
(Automático/1080p/1080i)
CTRL.POR HDMI Establece si se controla o no la cámara con el mando a
distancia de un televisor compatible con “BRAVIA”
Sync.
(Activar/Desactivar)
Conexión USB Selecciona el método de conexión USB apropiado para
cada ordenador o dispositivo USB conectado a la cámara.
(Automático/Almac.masivo/MTP)
Modo limpieza Permite limpiar el sensor de imagen.
Calibración Le permite realizar la calibración cuando los botones del
panel táctil no reaccionan en los puntos apropiados donde
usted toca.
Versn Muestra la versión de la cámara y el objetivo.
Modo demostración Define si se va a visualizar o no la demostración con
películas.
(Activar/Desactivar)
Inicializar Restablece la cámara a los ajustes predeterminados.
(Reponer predeterm./Restablecimiento de fábrica)
ES
67
Comprobación de las funciones disponibles
* Este ajuste aparece cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi en la cámara. No utilice
una tarjeta Eye-Fi insertada en la cámara en un avión. Si la tarjeta Eye-Fi está
insertada en la cámara, ajuste [Ajustes de carga] a [Desactivar].
Las tarjetas Eye-Fi sólo pueden utilizarse en los países o regiones donde hayan
sido adquiridas. Utilice las tarjetas Eye-Fi conforme a la legislación de los países
o regiones donde las haya adquirido.
Herramienta tarjeta memoria
Formatear Formatea la tarjeta de memoria.
Número archivo Selecciona el método a utilizar para asignar números de
archivo a imágenes fijas y películas MP4.
(Serie/Reponer)
Nombre carpeta Selecciona el formato del nombre de la carpeta en la que
se almacenan las imágenes fijas.
(Forma normal/Forma fecha)
Selec. carpeta toma Selecciona la carpeta de grabación en la que se graban
imágenes fijas y películas MP4.
Carpeta nueva Crea una carpeta nueva en la que se graban imágenes fijas
y películas MP4.
Recuperar BD imág. Repara el archivo de base de datos de imagen cuando se
encuentran incoherencias.
Ver espacio tarjeta Visualiza el tiempo de grabación de películas restante y el
número de imágenes fijas que pueden grabarse en la
tarjeta de memoria.
Ajuste Eye-Fi*
Ajustes de carga Establece si se utiliza o no la función de carga de la
cámara con una tarjeta Eye-Fi.
(Activar/Desactivar)
Configuración Red
WPS Push Puede registrar el punto de acceso a la cámara fácilmente
pulsando el botón WPS.
Configuración punto
acceso
Puede registrar su punto de acceso manualmente.
Edit. Nombre
Dispos.
Puede cambiar el nombre de dispositivo bajo Wi-Fi
Direct.
Mostr. Direcc. MAC Visualiza la dirección MAC de la cámara.
Restabl. Ver en
smartphone
Restablece la información de conexión para [Ver en
smartphone].
Restablecer configur
red
Restablece todos los ajustes de red a sus valores
predeterminados.
ES
68
Funciones disponibles en cada modo de
toma de imágenes
Las funciones que pueden utilizarse dependen del modo de toma de imágenes
seleccionado.
En la tabla de abajo, indica que la función está disponible, y una – indica
que la función no está disponible.
Las funciones que no se pueden utilizar se visualizan de color gris en la
pantalla.
Las funciones disponibles pueden verse limitadas por otras condiciones además
del modo de toma de imágenes.
Modo de toma Compensar
exp.
Autodispar Captura
continua
Detección
de cara
Efecto de
foto
(Auto. inteligente)
––
SCN (Selección
escena)
––
––
––
––
––
––
––
––
––
(Barrido
panorámico)
–––
M (Exposición manual)
S (Prior. tiempo expos.)
A (Priorid. abertura)
P (Programa auto.)
(Automático
superior)
––
Notas
ES
69
Comprobación de las funciones disponibles
Modos de flash disponibles
Los modos de flash que pueden seleccionarse dependen del modo de toma de
imágenes y las funciones que se hayan seleccionado.
En la tabla de abajo, indica que la función está disponible, y una – indica
que la función no está disponible.
Los modos de flash que no se pueden seleccionar se visualizan de color gris en
la pantalla.
* La cámara emite luz de flash en modo de sincronización lenta si el flash es
necesario.
Los modos de flash pueden verse limitados por otras condiciones además del
modo de toma de imágenes.
Aunque se seleccione un modo de flash adecuado, el flash no se dispara a menos
que se levante.
Modo de toma Flash
desactiv.
Flash
automático
Flash
relleno
Sincroniz.
lenta
Sincroniz.
trasera
(Auto. inteligente)
––
SCN (Selección
escena)
––
––
––
––
––
––––
––––
*–––
––––
(Barrido
panorámico)
––––
M (Exposición manual)
––
S (Prior. tiempo expos.)
––
A (Priorid. abertura)
––
P (Programa auto.)
––
(Automático
superior)
––
Notas
ES
70
Importación de imágenes en el ordenador
Instalación del software
Para utilizar imágenes grabadas con la cámara, se provee el siguiente software
con el CD-ROM (suministrado):
“Image Data Converter”
Puede abrir archivos de imagen con el formato RAW.
“PlayMemories Home” (solamente Windows)
Puede importar en el ordenador imágenes fijas o películas grabadas con la
cámara para poder verlas, y utilizar diversas funciones útiles para mejorar las
imágenes tomadas.
Inicie la sesión como Administrador.
Utilice “Image Data Converter” para reproducir imágenes RAW.
Si en el ordenador ya está instalado el software “PMB” (Picture Motion Browser)
suministrado con una cámara adquirida antes de 2011, “PMB” se sobrescribe con
“PlayMemories Home” y es posible que no pueda usar algunas de las funciones de
“PMB” que antes estaban disponibles.
“PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Para reproducir
imágenes en ordenadores Mac, utilice el software de aplicación adecuado que se
suministra con el ordenador Mac.
x
Windows
Se recomienda usar el siguiente entorno informático cuando se utilice el
software suministrado y se importen imágenes a través de una conexión USB.
Notas
Sistema operativo
(preinstalado)
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
“PlayMemories
Home”
CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o más rápido
Para reproducir/editar las películas en alta definición: Intel
Core Duo 1,66 GHz o más rápido/Intel Core 2 Duo
1,66 GHz o más rápido (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz o más
rápido (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz o
más rápido (AVC HD PS))
Memoria: Windows XP 512 MB o más (se recomienda
1 GB o más); en Windows Vista/Windows 7 1 GB o más
Disco duro: se requiere un espacio en disco de 500 MB
aproximadamente para la instalación
Pantalla: resolución de pantalla de 1 024 × 768 puntos o
más
“Image Data
Converter Ver.4
CPU/memoria: Pentium 4 o más rápido/1 GB o más
Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más
ES
71
Importación de imágenes en el ordenador
* Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles. Para utilizar la
función para crear discos se requiere Windows Image Mastering API (IMAPI)
Ver. 2,0 o posterior.
** Starter (Edition) no es compatible.
1
Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de instalación.
Si no aparece el menú de instalación, haga doble clic en [Equipo] (Para
Windows XP: [Mi PC]) t (PMHOME) t [Install.exe].
Si aparece la pantalla de reproducción automática, seleccione “Ejecutar
Install.exe” y siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para
continuar con la instalación.
2
Conecte la cámara al ordenador.
3
Haga clic en [Instalación].
Compruebe que tanto “Image Data Converter” como “PlayMemories
Home” aparecen seleccionados y siga las instrucciones de la pantalla.
Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el
ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla.
DirectX puede instalarse en función del entorno del sistema del
ordenador.
4
Extraiga el CD-ROM después de finalizar la instalación.
Se instala el siguiente software y aparecen iconos de acceso directo en el
escritorio.
“Image Data Converter”
“PlayMemories Home”
“Guía de ayuda de PlayMemories Home”
ES
72
x
Mac
Se recomienda usar el siguiente entorno informático cuando se utilice el
software suministrado y se importen imágenes a través de una conexión USB.
Sistema operativo
(preinstalado)
Conexión USB: Mac OS X v10,3 a v10,8
“Image Data Converter”: Mac OS X v10,5 a v10,8
“Image Data
Converter Ver.4
CPU: Procesador Intel, tal como Intel Core Solo/Core
Duo/Core 2 Duo
Memoria: se recomienda 1 GB o más.
Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más
1
Encienda el ordenador Mac e inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
2
Haga doble clic en el icono de CD-ROM.
3
Copie el archivo [IDC_INST.pkg] de la carpeta [MAC] en el
icono del disco duro.
4
Haga doble clic en el archivo [IDC_INST.pkg] en la carpeta
de destino.
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.
ES
73
Importación de imágenes en el ordenador
Tareas que puede realizar con el software
suministrado
x
“PlayMemories Home”
Con “PlayMemories Home”, puede hacer lo siguiente:
Puede importar imágenes tomadas con la cámara al ordenador y visualizarlas
en el ordenador.
Puede recortar y cambiar el tamaño de las imágenes.
Puede organizar imágenes en el ordenador en un calendario por fecha de
toma de imagen y visualizarlas.
Puede retocar (Corrección del efecto ojos rojos, etc.), imprimir, y enviar
imágenes fijas como archivos adjuntos de mensajes de correo electrónico y
cambiar la fecha de toma.
Puede imprimir o guardar imágenes fijas con la fecha.
Puede crear un Blu-ray Disc, AVCHD o un disco DVD de películas AVCHD
importadas a un ordenador. (Se requiere un entorno con conexión a Internet
para crear un disco Blu-ray Disc/DVD por primera vez.)
Para ver detalles sobre “PlayMemories Home”, consulte “Guía de ayuda de
PlayMemories Home”.
Haga doble clic en el acceso directo de (Guía de ayuda de PlayMemories
Home) en el escritorio, o haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t
[PlayMemories Home] t [Guía de ayuda de PlayMemories Home].
Página de soporte de “PlayMemories Home” (sólo en inglés)
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
“PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Para reproducir
imágenes en ordenadores Mac, utilice el software de aplicación adecuado que se
suministra con el ordenador Mac.
Las películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)/
50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] en [Grabar ajuste] son convertidas
mediante “PlayMemories Home” para crear un disco de grabación AVCHD. Esta
conversión puede llevar largo tiempo. Además, no se puede crear un disco en la
calidad de imagen original. Si quiere conservar la calidad de imagen original,
almacene sus películas en un Blu-ray Disc.
Notas
ES
74
x
“Image Data Converter”
Con “Image Data Converter”, puede hacer lo siguiente:
Puede reproducir y editar imágenes grabadas en formato RAW con varias
correcciones, tales como curva de tono y nitidez.
Puede ajustar imágenes con balance blanco, exposición, y [Estilo creativo],
etc.
Puede guardar las imágenes visualizadas y editadas en un ordenador.
Puede guardar la imagen con formato RAW o guardarla en el formato de
archivo general.
Puede visualizar y comparar las imágenes RAW y las imágenes JPEG
grabadas con esta cámara.
Puede clasificar las imágenes en 5 grados.
Puede aplicar etiquetas de color, etc.
Para ver detalles sobre “Image Data Converter”, consulte la Ayuda.
Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Image Data Converter] t
[Ayuda] t [Image Data Converter Ver.4].
Página de soporte de “Image Data Converter” (sólo en inglés)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
ES
75
Para añadir funciones a la cámara
Para añadir funciones a la cámara
Para añadir funciones a la cámara
Puede añadir las funciones deseadas a su cámara conectándose al sitio Web de
descarga de aplicaciones (PlayMemories Camera Apps) a través de
Internet.
Por ejemplo, están disponibles las funciones siguientes:
Puede controlar la cámara utilizando un Smartphone.
Puede utilizar varios efectos para tomar imágenes.
Puede cargar imágenes a servicios en la red directamente desde la cámara.
Algunas aplicaciones podrán ser de pago.
x
Inicio de servicios de descarga
Es posible que la función de descarga de aplicaciones no esté disponible en
algunos países y regiones. Para más detalles, consulte el sitio Web de descarga de
aplicaciones de arriba.
1
Acceda al sitio Web de
descarga de aplicaciones.
http://www.sony.net/pmca
Utilice Internet Explorer 8 o 9 para
Windows, y Safari 5 para Mac.
2
Siga las instrucciones en la pantalla y adquiera una cuenta
de servicio.
Siga las instrucciones en la pantalla para descargar la aplicación deseada
a la cámara.
Notas
ES
76
x
Descarga de la aplicación
x
Inicio de la aplicación descargada
1
Acceda al sitio Web de descarga de aplicaciones.
http://www.sony.net/pmca
Utilice Internet Explorer 8 o 9 para Windows, y Safari 5 para Mac.
2
Seleccione la aplicación
deseada y descargue la
aplicación a la cámara
siguiendo las instrucciones en
la pantalla.
Conecte el ordenador y la cámara
utilizando el cable micro USB
(suministrado), siguiendo las
instrucciones en la pantalla.
1
Seleccione MENU t [Aplicación] t aplicación que desea
iniciar.
Al terminal USB
Cable USB
(suministrado)
Al terminal USB
z Cómo descargar aplicaciones directamente
utilizando la función Wi-Fi de la cámara
Puede descargar aplicaciones utilizando la función Wi-Fi sin conectar a un
ordenador.
Seleccione MENU t [Aplicación] t (PlayMemories Camera Apps),
después siga las instrucciones en la pantalla para descargar aplicaciones.
Adquiera una cuenta de servicio de antemano (página 75).
ES
77
Conexión de la cámara a una red
Conexión de la cámara a una red
Transferencia de imágenes a un smartphone
Puede transferir imágenes fijas a un smartphone y verlas. Descargue la
aplicación “PlayMemories Mobile” a su smartphone de la tienda de
aplicaciones.
1
Pulse (Ver en smartphone)
y seleccione el modo deseado.
Si hay otra función asignada a la
tecla programable B, seleccione
MENU t [Reproducción] t [Ver
en smartphone].
Esta ima: Transfiere la imagen
tomada o reproducida más
recientemente al smartphone.
Todas imágs de esta fecha:
Transfiere todas las imágenes fijas del
mismo rango de fecha que la imagen
tomada o reproducida más
recientemente al smartphone.
Todas imgs en El Dispositivo:
Transfiere todas las imágenes fijas de
la cámara al smartphone.
2
Si la cámara está lista para la
transferencia, aparecerá la
pantalla de información en la
cámara. Conecte el
smartphone y la cámara
utilizando esa información.
Para más detalles sobre la operación
del smartphone, consulte la “Guía
práctica de α”.
ES
78
Es posible que algunas imágenes no se visualicen en el smartphone, dependiendo
del formato de grabación.
La cámara compartirá la información de conexión para [Ver en smartphone] con
un dispositivo que tenga permiso para conectarse. Si quiere cambiar el dispositivo
que tiene permiso para conectarse a la cámara, restablezca la información de
conexión siguiendo estos pasos. MENU t [Ajustes] t [Restabl. Ver en
smartphone]. Después de restablecer la información de conexión, deberá registrar
el smartphone otra vez.
“PlayMemories Mobile” no está disponible en algunos países/regiones. [Ver en
smartphone] no está disponible en algunos países/regiones que no son compatibles
con “PlayMemories Mobile”.
Conexión a una red
Puede transferir imágenes de la cámara a través de una red Wi-Fi y verlas en
otros dispositivos. El procedimiento de ajuste varía dependiendo de su
enrutador LAN o punto de acceso a LAN inalámbrica.
Necesitará tener en su hogar, etc., un ordenador o televisor que ya esté
conectado a una red.
Asegúrese de ajustar la conexión a red dentro del área de su punto de acceso
a LAN inalámbrica (el área accesible).
Consulte la tabla de abajo para ver cómo registrar el punto de acceso.
Notas
Punto de acceso Cómo registrar
Su punto de acceso tiene un botón WPS. Utilice [WPS Push].
Aparte del de arriba. Utilice [Configuración punto acceso].
ES
79
Conexión de la cámara a una red
x
WPS Push
x
Configuración punto acceso
Cuando esté a bordo de un avión, apague la cámara.
1
Seleccione MENU t
[Ajustes] t [WPS Push].
2
Pulse el botón WPS en el punto de acceso que quiere
registrar.
La cámara comienza a comunicarse con el punto de acceso.
1
Seleccione MENU t
[Ajustes] t [Configuración
punto acceso].
2
Seleccione el punto de acceso que quiere registrar.
Si el punto de acceso deseado está visualizado en la pantalla:
Seleccione el punto de acceso.
Si el punto de acceso deseado no está visualizado en la pantalla:
Seleccione [Ajuste manual] y ajuste el punto de acceso siguiendo las
instrucciones en la pantalla.
Para más detalles, consulte “Guía práctica de α”.
Notas
ES
80
Para guardar imágenes en un ordenador
Puede guardar imágenes de la cámara en un ordenador que esté conectado a
una red. Antes de guardar, instale el software “PlayMemories Home” en su
ordenador, conecte el ordenador y la cámara utilizando un cable USB, y
registre la cámara en “PlayMemories Home”.
Dependiendo de los ajustes de la aplicación en su ordenador, es posible que la
cámara se apague automáticamente después de que las imágenes hayan sido
guardadas.
1
Seleccione MENU t
[Reproducción] t [Enviar a
ordenador].
Notas
ES
81
Conexión de la cámara a una red
Visualización de imágenes en un televisor
Puede transferir imágenes de la cámara a un televisor compatible con red sin
conectarlos utilizando un cable. Las imágenes transferidas se pueden
reproducir en el televisor.
1
Seleccione MENU t
[Reproducción] t [Ver en
TV].
2
Seleccione el dispositivo a
conectar a la cámara.
3
Pulse el centro de la rueda de
control para reproducir
imágenes como pase de
diapositivas. O, toque en
la pantalla.
Pulse el lado derecho/izquierdo de
la rueda de control para moverse a
la imagen siguiente/anterior.
Pulse o toque OPTION, y después
[List. dispos] para cambiar el
dispositivo que quiere conectar.
ES
82
Otros
Comprobación del número de imágenes que
pueden grabarse
Si “0” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea en amarillo,
significa que la tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta de memoria con
otra nueva o borre imágenes de la tarjeta de memoria actual (página 33).
Si “NO CARD” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea en
amarillo, significa que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una
tarjeta de memoria.
x
Número de imágenes fijas y tiempo de películas que
se pueden grabar en una tarjeta de memoria
Imágenes fijas
La tabla siguiente muestra el número aproximado de imágenes fijas que se
pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los
valores definidos son los resultados obtenidos en las pruebas realizadas con
tarjetas de memoria estándar de Sony. Los valores pueden variar en función de
las condiciones de la toma.
Tamaño de imagen: L 16M
Relación de aspecto: 3:2*
(Unidades: imágenes)
* Si ajusta [Relación de aspecto] en [16:9], puede grabar más imágenes de las que
se muestran en la tabla anterior (excepto para [RAW]).
Una vez que inserte una tarjeta de
memoria en la cámara y ajuste el
interruptor de alimentación en ON, se
mostrará en la pantalla LCD el número
de imágenes que pueden grabarse (si
continúa tomando imágenes utilizando
los ajustes actuales).
Notas
Capacidad
Calidad
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Estándar 410 820 1650 3350 6700 13000
Fina 290 590 1150 2400 4800 9600
RAW & JPEG 79 160 320 640 1300 2600
RAW 105 215 440 880 1750 3550
ES
83
Otros
Películas
La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación aproximados disponibles.
Son los tiempos totales para todos los archivos de película.
(h (hora), m (minuto))
El tiempo de grabación de películas varía porque la cámara utiliza VBR
(Velocidad de bits variable), un método de codificación que ajusta
automáticamente la calidad de imagen de acuerdo con la situación de la toma.
Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero
el tiempo de grabación será más corto porque se utiliza mucha memoria.
El tiempo de grabación también varía dependiendo de la condición de la toma de
imagen o el motivo o el ajuste de calidad/tamaño de imagen.
La duración del tiempo disponible para grabación de película varía con la
temperatura o condición de la cámara antes de que usted comience a grabar. Si
recompone o toma imágenes fijas frecuentemente después de conectar la
alimentación, la temperatura dentro de la cámara aumentará y el tiempo de
grabación disponible será más corto.
Si la cámara detiene la grabación de película debido a la temperatura, deje la
cámara durante varios minuto con la alimentación desconectada. Reinicie la
grabación después de que la temperatura dentro de la cámara haya bajado.
Si observa los puntos siguientes, el tiempo de grabación será más largo.
– Mantenga la cámara fuera de la luz solar directa.
– Apague la cámara cuando no esté siendo utilizada.
Capacidad
Grabar ajuste
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h
60i 17M(FH)
50i 17M(FH)
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
60p 28M(PS)
50p 28M(PS)
9 m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5 h 5 m
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
1 440×1 080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 m
40 h 15 m
Notas
ES
84
El tamaño máximo de un archivo de película es de unos 2 GB
Cuando el tamaño del archivo es de unos 2 GB la grabación de película se detiene
automáticamente cuando [Formato de archivo] está ajustado a [MP4], y se crea un
archivo de película nuevo automáticamente cuando [Formato de archivo] está
ajustado a [AVCHD].
El tiempo de grabación continua máximo es de 29 minuto aproximadamente.
x
Número de imágenes fijas que se pueden grabar con
una sola carga de la batería
El número aproximado de imágenes que se pueden grabar es de 330 imágenes
cuando se utiliza la cámara con la batería (suministrada) a plena capacidad.
Tenga en cuenta que es posible que el número real sea menor en función de las
condiciones de utilización.
El número de imágenes se calcula utilizando una batería completamente cargada
en las condiciones siguientes:
– A una temperatura ambiente de 25 °C
– Hay montado un objetivo E PZ 16-50 mm F3,5-5,6 OSS.
– [Calidad] está ajustado en [Fina].
– [Enfoque autom.] está ajustado en [AF toma senc.].
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
– Se utiliza la batería cargada durante una hora después de que se apague la luz de
carga.
– Se utiliza Sony “Memory Stick PRO Duo” (se vende por separado).
El método de medición se basa en la norma CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
ES
85
Otros
Lista de iconos en la pantalla LCD
Los iconos que se visualizan en la pantalla indican el estado de la cámara.
Para cambiar la visualización de pantalla, utilice DISP (Mostrar contenido) en
la rueda de control.
Espera de toma de
imágenes
Visualización gráfica
Grabación de películas
Reproducción
A
Visualización Indicación
P A S M
Modo de toma
Selección escena
Icono de
Reconocimiento
de escena
Tarjeta de
memoria/carga
100 Número de
imágenes fijas que
pueden grabarse
123 Min.
(minuto)
Tiempo de
películas que
puede grabarse
Relación de
aspecto de las
imágenes fijas
ES
86
16M 14M 8,4M
7,1M 4M 3,4M
Tamaño de
imagen de las
imágenes fijas
RAW RAW+J
FINE STD
Calidad de imagen
de las imágenes
fijas
60i/50i
60i/50i
60p/50p
24p/25p
24p/25p
Modo de
grabación de
películas
100%
Batería restante
Carga de flash en
curso
Iluminador AF
Live view
No graba sonido
durante la
grabación de
películas
Está activada la
reducción de
ruido de viento
Aviso de
SteadyShot/
SteadyShot
Visualización Indicación
Estado de la
operación táctil
(Obturador táctil/
Seguimiento
objeto/Operación
táctil
desactivados)
Dial de control
Error de conexión
del visor
electrónico (se
vende por
separado)
Aviso de
recalentamiento
del visor
electrónico (se
vende por
separado)
Aviso de
calentamiento
Archivo de base
datos lleno/error
de archivo de base
de datos
Aumento del
zoom
Zoom inteligente
Zoom Imag. Clara
Zoom digital
Modo de
visualización
Visualización Indicación
ES
87
Otros
B
C
101-0012 Carpeta de
reproducción –
Número de
archivo
Proteger
Orden de
impresión
Se está emitiendo
onda Wi-Fi.
Visualización Indicación
Teclas
programables
Visualización Indicación
Modo flash/
Reducción ojos
rojos
±0,0
Compensación del
flash
Modo manejo
Autodisp.
autorretrato
Modo medición
Modo de enfoque
Visualización Indicación
Modo de área de
enfoque
Detección de cara
AWB
7 500 K
A7 G7
Balance blanco
Efecto piel suave
DRO/HDR
automát.
Encuad. auto.
retrato
Estilo creativo
Captador sonrisas
Efecto de foto
Indicador de
sensibilidad de
detección de
sonrisas
Visualización Indicación
ES
88
D
Visualización Indicación
Nivel
Puntos de referencia
de detección de fase
AF
z
Estado de enfoque
1/125 Tiempo de
exposición
F3,5 Valor de abertura
±0,0
Medida manual
±0,0
Compensación de
exposición
ISO400 Sensibilidad ISO
Bloqueo AE
Indicador de tiempo
de exposición
Indicador de
abertura
GRABAR 0:12 Tiempo de
grabación de la
película (m:s)
2012-1-1
9:30AM
Fecha/hora de
grabación de la
imagen
12/12 Número de imagen/
número de imágenes
en el modo de
visualización
Aparece cuando no
se pudo usar HDR
en la imagen.
Aparece cuando
[Efecto de foto] no
dio resultado en la
imagen.
Interruptor ON/OFF
del obturador táctil
Histograma
Visualización Indicación
ES
89
Otros
Más información sobre la cámara (Guía
práctica de α)
La “Guía práctica de α”, que explica el funcionamiento de la cámara en
detalle, se incluye en el CD-ROM (suministrado). Consulte la “Guía práctica
de α” para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la
cámara.
x
Para usuarios de Windows
x
Para usuarios de Mac
1
Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
2
Haga clic en [Guía práctica].
3
Haga clic en [Instalar].
4
Inicie la “Guía práctica de α” desde el acceso directo del
escritorio.
1
Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
2
Seleccione la carpeta [Handbook] y copie en el ordenador
el archivo “Handbook.pdf” almacenado en la carpeta [ES].
3
Cuando finalice la copia, haga doble clic en
“Handbook.pdf”.
ES
90
Solución de problemas
Si tiene problemas con la cámara, pruebe las siguientes soluciones.
No se puede instalar la batería.
• Al insertar la batería, utilice la punta de la misma para empujar la palanca de
bloqueo (página 15).
• Solamente puede usar una batería NP-FW50. Asegúrese de que la batería sea
NP-FW50.
El indicador del nivel de batería restante muestra un nivel
incorrecto o la alimentación se agota rápidamente a pesar de que
el indicador muestra suficiente nivel de batería.
• Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío.
• La batería está descargada. Instale una batería cargada (página 15).
• La batería está inutilizable. Reemplace la batería con una nueva.
Resulta imposible encender la cámara.
• Instale la batería correctamente (página 15).
• La batería está descargada. Instale una batería cargada (página 15).
• La batería está inutilizable. Reemplace la batería con una nueva.
1
Compruebe los elementos de las páginas 90 a 94.
Consulte también la “Guía práctica de α” (PDF).
2
Extraiga la batería, espere un minuto aproximadamente,
vuelva a insertarla, y después conecte la alimentación.
3
Reponga los ajustes (página 66).
4
Consulte con el distribuidor Sony o taller de servicio
autorizado por Sony local.
Batería y alimentación
ES
91
Otros
La alimentación se desconecta súbitamente.
Cuando la cámara o la batería está demasiado caliente, la cámara visualiza un
mensaje de error y se apaga automáticamente como medida de protección.
• Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo
dado, la cámara se pondrá en el modo de ahorro de energía. Para cancelar el
ahorro de energía, haga una operación en la cámara tal como pulsar el botón
disparador hasta la mitad.
La luz de carga de la cámara parpadea cuando se carga la batería.
• Solamente se puede utilizar una batería NP-FW50. Asegúrese de que la
batería sea NP-FW50.
• Si carga una batería que no se ha utilizado durante un tiempo prolongado,
puede ser que la luz de carga parpadee.
• La luz de carga parpadea de dos formas, rápida (intervalos de unos
0,3 segundo) o lenta (intervalos de unos 1,3 segundo). Si la luz de carga está
parpadeando de forma rápida, extraiga la batería y vuelva a colocar la misma
batería firmemente, o desconecte y vuelva a conectar el cable USB. Si la luz
de carga parpadea de forma rápida otra vez, indica que hay algo erróneo en la
batería, el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) (suministrado), o el cable USB. Si la luz parpadea
lentamente, esto indica que la carga se ha suspendido porque la temperatura
ambiente está fuera del rango adecuado para cargar la batería. La carga se
reanudará y la luz de carga permanecerá encendida cuando la temperatura
ambiente vuelva a ser la adecuada. La temperatura óptima para cargar la
batería es entre 10 °C y 30 °C
La batería no se ha cargado a pesar de que la luz de carga se ha
apagado.
Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío.
La temperatura óptima para cargar la batería es entre 10 °C y 30 °C
La batería no se carga.
• Si la batería no se carga (la luz de carga no se ilumina) a pesar de haber
seguido correctamente el procedimiento de carga, extraiga la batería y vuelva
a insertarla firmemente, o desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo.
ES
92
No se visualiza nada en la pantalla LCD cuando se conecta la
alimentación.
• Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo
dado, la cámara se pondrá en el modo de ahorro de energía. Para cancelar el
ahorro de energía, opere la cámara, por ejemplo, pulsando el botón
disparador hasta la mitad.
El obturador no se libera.
• Está utilizando una tarjeta de memoria con conmutador de protección contra
escritura y el conmutador está ajustado en la posición LOCK. Ponga el
conmutador en la posición de grabación.
• Compruebe la capacidad libre de la tarjeta de memoria.
• No se puede grabar imágenes mientras está cargándose el flash incorporado.
• El objetivo no está colocado correctamente. Coloque el objetivo
correctamente (página 20).
La grabación lleva mucho tiempo.
• La función de reducción de ruido está activada. Esto no es indicio de un mal
funcionamiento.
• Está tomando imágenes en el modo RAW. Como el archivo de datos RAW
es grande, la toma en modo RAW podrá llevar tiempo.
• El [HDR automát.] está procesando una imagen.
La imagen está desenfocada.
• El motivo está muy cerca. Compruebe la distancia focal mínima del objetivo.
• Está tomando imágenes en el modo de enfoque manual. Ajuste [Selecc. AF/
MF] en [Enfoque autom.].
• La luz ambiental no es suficiente.
• El motivo puede requerir un enfoque especial. Utilice la función [Punto
flexible] o la función de enfoque manual.
El flash no funciona.
• Suba el flash (página 24).
• El flash no está colocado correctamente. Vuelva a colocar el flash
(página 24).
• No es posible utilizar un flash con los siguientes modos de toma de
imágenes:
[Var.exp: Cont.]
[Barrido panorámico]
[Escena nocturna], [Crepúsculo manual] y [Anti movimiento] en [Selección
escena]
Grabación de películas
Toma de imágenes
ES
93
Otros
Aparecen manchas circulares blancas en las imágenes tomadas
con el flash.
• Algunas partículas en el aire (polvo, polen, etc.) reflejaron la luz del flash y
aparecieron en la imagen. Esto no es indicio de un mal funcionamiento.
El flash tarda mucho tiempo en recargarse.
• El flash ha sido disparado sucesivamente en un periodo corto. Cuando el
flash haya sido disparado sucesivamente, el proceso de recarga podrá llevar
más tiempo del normal para evitar el recalentamiento del flash.
La imagen tomada con el flash está muy oscura.
• Si el motivo está fuera del alcance del flash (la distancia que el flash puede
alcanzar), las imágenes estarán oscuras porque la luz del flash no llegará
hasta el motivo. Si se cambia la sensibilidad ISO, también cambiará el
alcance del flash (página 53).
La fecha y hora se graban incorrectamente.
• Ajuste la fecha y hora correctas (página 26).
• El área seleccionada con [Configuración área] difiere del área real. Ajuste el
área real mediante MENU t [Ajustes] t [Configuración área].
El valor de abertura y/o el tiempo de exposición parpadean.
• El motivo es muy brillante o muy oscuro, y se excede el rango disponible de
la cámara para el valor de la abertura y/o velocidad de obturación. Haga el
ajuste otra vez.
La imagen aparece blanquecina (llamarada).
Aparece una luz borrosa en la imagen (espectro).
La imagen fue tomada en condiciones de contraluz, y ha entrado luz excesiva
en el objetivo. Si utiliza el objetivo zoom, coloque una visera del objetivo.
Las esquinas de la imagen están muy oscuras.
• Si se utiliza cualquier filtro o visera, quítelo e intente tomar la imagen otra
vez. Dependiendo del grosor del filtro y la colocación incorrecta de la visera,
es posible que el filtro o la visera aparezcan parcialmente en la imagen. Las
propiedades ópticas de algunos objetivos pueden hacer que la periferia de la
imagen aparezca muy oscura (luz insuficiente). Puede compensar este
fenómeno con [Comp. objetivo: sombras].
ES
94
Los ojos del motivo aparecen rojos.
• Active la función [Reducción ojos rojos].
• Acérquese al motivo y tome su imagen dentro del alcance del flash
(página 53) utilizando el flash.
En la pantalla LCD aparecen puntos que no desaparecen.
• Esto no es indicio de un mal funcionamiento. Esos puntos no se graban
(página 95).
La imagen está desenfocada.
• La imagen fue tomada en un lugar oscuro sin el flash, resultando en
movimiento de la cámara. Se recomienda usar un trípode o el flash
(página 52). [Crepúsculo manual] y [Anti movimiento] en [Selección escena]
(página 46) también son eficaces para reducir el desenfoque.
El valor de exposición parpadea en la pantalla LCD o el visor.
• El motivo es muy brillante o muy oscuro para el rango de medición de la
cámara.
La luz del autodisparador no parpadea.
• Cuando la pantalla LCD esté inclinada hacia arriba unos 180 grados con
[Autodisp. autorretrato] ajustado a [Activar] y la cámara esté lista para hacer
un autorretrato, la luz del autodisparador no parpadeará.
No es posible reproducir las imágenes.
• El nombre de carpeta/archivo se ha cambiado en el ordenador.
• Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o
cuando el archivo de imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto
al de la cámara, no se garantiza la reproducción en la cámara.
• La cámara está en el modo USB. Desconecte la cámara del ordenador.
• Utilice “PlayMemories Home” para copiar imágenes almacenadas en su
ordenador a su cámara para reproducirlas en su cámara.
Visualización de imágenes
ES
95
Otros
Precauciones
Acerca de las funciones
disponibles en la cámara
La cámara es compatible con 1080
60i o compatible con 1080 50i.
Para comprobar si la cámara es
compatible con 1080 60i o
compatible con 1080 50i,
compruebe las marcas siguientes
en la parte inferior de la cámara.
Cámara compatible con 1080 60i:
60i
Cámara compatible con 1080 50i:
50i
Su cámara es compatible con
películas 1080 60p/50p. A
diferencia de los modos de
grabación estándar existentes, que
graban en un método entrelazado,
esta cámara graba utilizando un
método progresivo. Esto aumenta
la resolución, y proporciona una
imagen más uniforme y más
realística.
Acerca de la pantalla LCD y
el objetivo
La pantalla LCD está fabricada
utilizando tecnología de muy alta
precisión, por lo que más del
99,99 % de los píxeles son
operativos para su uso efectivo.
Sin embargo, es posible que haya
algunos puntos diminutos negros
y/o brillantes (de color blanco,
rojo, azul o verde) que aparezcan
constantemente en la pantalla
LCD. Estos puntos son normales
en el proceso de fabricación y no
afectan a las imágenes de ninguna
forma.
No agarre la cámara por la pantalla
LCD.
En la parte trasera de la pantalla
LCD hay colocado un imán. No
coloque objetos que puedan verse
afectados por campos magnéticos,
como un disquete o una tarjeta de
crédito, entre la pantalla LCD y el
cuerpo de la cámara.
Es posible que las imágenes dejen
estela a través de la pantalla LCD
en un lugar frío. Esto no es indicio
de un mal funcionamiento. Si se
enciende la cámara en un lugar
frío, es posible que la pantalla
LCD se vuelva negra
temporalmente.
No ejerza presión contra la pantalla
LCD. El monitor podría
decolorarse y es posible que eso
ocasionase un mal funcionamiento.
Puntos
negros,
blancos, rojos,
azules y
verdes
Imán
ES
96
No exponga la cámara a la luz
solar directa. Si la luz solar
reflejada se enfoca en un objeto
cercano, puede ocasionar un
incendio. Si tiene que poner la
cámara bajo la luz solar directa,
coloque la tapa frontal del
objetivo.
Acerca de la utilización de
los objetivos y accesorios
Se recomienda utilizar los objetivos/
accesorios Sony diseñados para las
características particulares de esta
cámara. El uso de productos de otros
fabricantes puede impedir que la
cámara funcione de manera óptima o
puede provocar accidentes y un mal
funcionamiento de la cámara.
Sobre el terminal de
accesorios inteligente 2
Ajuste el interruptor de alimentación
de la cámara a OFF antes de colocar
o quitar un accesorio, tal como un
flash, en el terminal de accesorios
inteligente 2. Cuando coloque un
accesorio, conecte el accesorio en el
terminal de accesorios inteligente 2 a
fondo y apriete el tornillo.
Asegúrese de que el accesorio está
firmemente colocado en la cámara.
No utilice o almacene la
cámara en los siguientes
lugares
En un lugar muy caluroso, seco o
húmedo
En lugares como un automóvil
aparcado al sol, es posible que el
cuerpo de la cámara se deforme.
Esto podría ocasionar un mal
funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de
una estufa
El cuerpo de la cámara puede
decolorarse o deformarse, y esto
puede ocasionar un mal
funcionamiento.
En un lugar expuesto a vibración
basculante
Cerca de un lugar magnético fuerte
En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre en la cámara
arena o polvo. Esto puede
ocasionar un mal funcionamiento
en la cámara, y en algunos casos
este mal funcionamiento no puede
repararse.
Acerca de la empuñadura
La empuñadura tiene un
recubrimiento especial. La
empuñadura podrá decolorarse si es
frotada con un paño de color negro,
cuero, etc.
Acerca del
almacenamiento
Asegúrese de colocar la tapa frontal
del objetivo cuando no esté
utilizando la cámara.
Acerca de la temperatura
de la cámara
Es posible que la cámara y la batería
se sobrecalienten debido al uso
continuo, pero no se trata de un fallo
de funcionamiento.
ES
97
Otros
Acerca de las temperaturas
de funcionamiento
Su cámara ha sido diseñada para ser
utilizada a temperaturas de entre
0 °C y 40 °C
No se recomienda tomar imágenes
en lugares extremadamente fríos o
calurosos fuera de este rango de
temperaturas.
Acerca de la condensación
de humedad
Si se traslada lamara directamente
de un lugar frío a uno cálido, es
posible que la humedad se condense
en el interior o el exterior de la
cámara. Esta condensación de
humedad puede ocasionar un mal
funcionamiento de la cámara.
Cómo evitar la condensación de
humedad
Cuando traslade la cámara de un
lugar frío a uno cálido, selle la
cámara en una bolsa de plástico y
deje que se adapte a las condiciones
del nuevo lugar durante una hora
aproximadamente.
Si se produce condensación de
humedad
Apague la cámara y espere una hora
aproximadamente hasta que la
humedad se evapore. Tenga en
cuenta que si intenta tomar imágenes
quedando aún humedad en el interior
del objetivo, no podrá grabar
imágenes claras.
Acerca de la batería interna
recargable
Esta cámara tiene una batería interna
recargable para mantener la fecha y
hora y otros ajustes
independientemente de si la
alimentación está conectada o
desconectada, o de si la batería está
instalada o no. Esta batería
recargable se carga continuamente
siempre que está utilizando la
cámara. Sin embargo, si utiliza la
cámara durante períodos cortos
solamente, se descarga
gradualmente. Si no utiliza la
cámara en absoluto durante unos tres
meses, se descargará
completamente. En este caso,
asegúrese de cargar esta batería
recargable antes de utilizar la
cámara. Sin embargo, aunque la
batería recargable no esté cargada,
aún podrá utilizar la cámara siempre
y cuando no grabe la fecha y hora. Si
la cámara se restablece a los ajustes
predeterminados cada vez que carga
la batería, es posible que la pila
recargable interna ya no sirva.
Consulte con el distribuidor Sony o
taller de servicio autorizado por
Sony local.
Método de carga de la batería
interna recargable
Inserte una batería cargada en la
cámara, o conecte la cámara a una
toma de corriente de la pared
utilizando el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) (suministrado),
y deje la cámara 24 hora o más con
la alimentación desactivada.
ES
98
Acerca de las tarjetas de
memoria
No pegue ninguna etiqueta o similar
en una tarjeta de memoria ni en un
adaptador de tarjeta. Se podría
ocasionar un mal funcionamiento.
Acerca de la grabación/
reproducción
La primera vez que utilice una
tarjeta de memoria con esta
cámara, se recomienda formatear
la tarjeta en la cámara para obtener
un rendimiento estable de la tarjeta
de memoria antes de iniciar la
toma de imágenes. Tenga en
cuenta que el formateo borra
definitivamente todos los datos de
la tarjeta de memoria, que no
podrán recuperarse después.
Guarde los datos importantes en un
ordenador o dispositivo similar.
Si graba o elimina imágenes de
manera repetida, puede ser que se
fragmenten los datos de la tarjeta
de memoria. Es posible que no
puedan guardarse o grabarse
películas. En tal caso, guarde sus
imágenes en un ordenador u otro
lugar de almacenamiento, y
después formatee la tarjeta de
memoria.
El contenido grabado no podrá
compensarse si la grabación o la
reproducción no se realiza debido a
algún fallo de funcionamiento de la
cámara o de la tarjeta de memoria,
etc.
Para evitar un riesgo potencial de
pérdida de datos, copie siempre
(copia de seguridad) los datos a
otro soporte.
Antes de grabar acontecimientos
únicos, realice una grabación de
prueba para asegurarse de que la
cámara funciona correctamente.
Esta cámara no es resistente al
polvo ni impermeable al agua o a
las salpicaduras.
No dirija la cámara hacia el sol u
otra fuente de luz brillante. Podría
ocasionar un fallo de
funcionamiento de la cámara.
No mire al sol o a una luz fuerte a
través de un objetivo quitado. Esto
podría ocasionarle daños
irreparables en los ojos. O bien,
podría ocasionar un fallo de
funcionamiento del objetivo.
No utilice la cámara cerca de un
lugar que genere ondas de radio
intensas o que emita radiación. La
cámara podría no poder grabar o
reproducir debidamente.
La utilización de la cámara en un
lugar arenoso o polvoriento puede
ocasionar un mal funcionamiento.
Si se condensa humedad, elimínela
antes de utilizar la cámara
(página 97).
No agite ni golpee la cámara.
Además de producirse un mal
funcionamiento y no poder grabar
imágenes, es posible que la tarjeta
de memoria quede inutilizable o
que los datos de las imágenes se
estropeen, se dañen o se pierdan.
Limpie la superficie del flash con
un paño suave. El calor de la
emisión del flash podría adherir
suciedad en la superficie del flash,
ocasionando humo o quemaduras
superficiales.
ES
99
Otros
Mantenga la cámara, accesorios
suministrados, etc., alejados del
alcance de los niños. Podrían
tragarse una tarjeta de memoria,
etc. Si ocurriera tal problema,
consulte al médico
inmediatamente.
Importación de películas
AVCHD a un ordenador
Cuando importe películas AVCHD a
un ordenador, para Windows, utilice
el software “PlayMemories Home”
del CD-ROM (suministrado).
Acerca de las imágenes
RAW
Para ver imágenes RAW grabadas
con la cámara, se requiere “Image
Data Converter” del CD-ROM
(suministrado). Si no tiene intención
de modificar las imágenes grabadas,
se recomienda tomar imágenes con
el formato JPEG.
Notas sobre la
reproducción de películas
en otros dispositivos
Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile para la
grabación en formato AVCHD.
Las películas grabadas en formato
AVCHD con esta cámara no
pueden reproducirse en los
siguientes dispositivos.
Otros dispositivos compatibles
con el formato AVCHD que no
admitan High Profile
Dispositivos que no sean
compatibles con el formato
AVCHD
Esta cámara también utiliza
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile
para la grabación en formato MP4.
Por este motivo, las películas
grabadas en formato MP4 con esta
cámara no pueden reproducirse en
dispositivos que no sean
compatibles con MPEG-4 AVC/
H.264.
Los discos grabados con calidad de
imagen HD (alta definición) se
pueden reproducir sólo en
dispositivos compatibles con el
formato AVCHD. Los
reproductores o grabadores
basados en DVD no pueden
reproducir discos con calidad de
imagen HD, ya que son
incompatibles con el formato
AVCHD. Además, es posible que
los reproductores o grabadores
basados en DVD no puedan
expulsar los discos con calidad de
imagen HD.
Las películas grabadas en formato
1080 60p/1080 50p se pueden
reproducir solamente en
dispositivos que admiten
1080 60p/1080 50p.
Aviso para cuando se esté
a bordo de un avión
Mientras esté a bordo de un avión,
apague la cámara.
ES
100
Aviso sobre los derechos
de autor
Los programas de televisión,
películas, cintas de vídeo y demás
materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no
autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las
leyes de copyright.
Precaución cuando vuele
Cuando esté a bordo de un avión,
apague la cámara.
Acerca de las
especificaciones de datos
descritas en este manual
Los datos sobre el rendimiento y las
especificaciones han sido definidos
en las condiciones siguientes,
excepto como se describe en este
manual: a una temperatura ambiente
ordinaria de 25 ºC y utilizando una
batería que ha sido cargada
completamente durante una hora
aproximadamente después de
haberse apagado la luz de carga.
ES
101
Otros
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Tipo de cámara: Cámara Digital de
Lentes Intercambiables
Objetivo: Objetivo de montura E
[Sensor de imagen]
Sensor de imagen: Formato APS-C
(23,5 mm × 15,6 mm) sensor de
imagen CMOS
Número total de píxeles del sensor de
imagen: aprox. 16 700 000 píxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara: aprox. 16 100 000 píxeles
[Antipolvo]
Sistema: capa de protección de carga
en el filtro de paso bajo y
mecanismo de vibración
ultrasónical
[Sistema de enfoque automático]
Sistema: AF Híbrido Rápido (Sistema
de detección de fase/Sistema de
detección de contraste)
Rango de sensibilidad: de EV0 a EV20
(con conversión de ISO 100 y
objetivo F2,8)
[Control de exposición]
Método de medición: medición de
1 200 segmentos por el sensor de
imagen
Rango de medición: de EV0 a EV20
(con conversión de ISO 100 y
objetivo F2,8)
Sensibilidad ISO (Índice de exposición
recomendado):
Imágenes fijas: AUTO, ISO 100 –
25 600
Películas: AUTO, ISO 100 – 6 400
equivalente
Compensación de exposición: ±3,0 EV
(en pasos de 1/3 EV)
[Obturador]
Tipo: controlado electrónicamente,
traverso vertical, tipo plano focal
Gama de velocidades:
Imágenes fijas: 1/4 000 de segundo
a 30 segundo, BULB
Películas: 1/4 000 de segundo a
1/4 de segundo (pasos de 1/3 EV),
Dispositivo compatible con
1080 60i hasta 1/60 segundo en
modo AUTO (hasta 1/30 segundo
en modo [Auto obturador lento])
Dispositivo compatible con
1080 50i hasta 1/50 segundo en
modo AUTO (hasta 1/25 segundo
en modo [Auto obturador lento])
Velocidad de sincronización del flash:
1/160 segundo
[Soporte de grabación]
“Memory Stick PRO Duo”, Tarjeta SD
[Pantalla LCD]
Panel LCD: Panorámico, unidad TFT
7,5 cm (tipo 3,0)
Número total de puntos: 921 600
puntos
[Terminales de entrada/salida]
USB: USB micro tipo B
HDMI: miniclavija HDMI de tipo C
[Alimentación]
Batería utilizada: Batería recargable
NP-FW50
[Consumo]
Cuando se utiliza un objetivo E PZ
16 - 50 mm F3,5 - 5,6 OSS*
Aprox. 2,7 W
* suministrado con NEX-5RL/5RY
ES
102
[Otros]
Exif Print: compatible
PRINT Image Matching III:
compatible
DPOF: compatible
Dimensiones (conforme a CIPA):
Aprox. 110,8 mm × 58,8 mm ×
38,9 mm (An/Al/Pr)
Peso (conforme a CIPA):
Aprox. 276 g
(incluidos la batería y el “Memory
Stick PRO Duo”)
Aprox. 218 g
(cámara sólo)
Temperatura de funcionamiento:
C a 4C
Formato de archivo:
Imagen fija: Cumple con JPEG
(DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF
Baseline), RAW (Sony ARW
formato 2,3)
Película (Formato AVCHD):
Formato AVCHD compatible con
Ver. 2,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales
Dolby Digital Stereo Creator
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Película (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC
2 canales
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[LAN inalámbrica]
Formato admitido: IEEE 802.11 b/g/n
Flash HVL-F7S
Número de guía de flash: GN 7 (en
metro con ISO 100)
Tiempo de reciclado: aprox. 4 segundo
Alcance del flash: para objetivo de
16 mm (distancia focal indicada en
el objetivo)
Compensación del flash: ±2,0 EV (en
pasos de 1/3 EV)
Dimensiones (conforme a CIPA):
Aprox. 35,9 mm × 23,8 mm ×
42,7 mm (An/Al/Pr)
Peso: Aprox. 20,4 g
Adaptador de alimentación
de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D
Alimentación: ca 100 V a 240 V
50 Hz/60 Hz 70 mA
Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A
Temperatura de funcionamiento:
C a 4C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones:
Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(An/Al/Pr)
Peso:
Para Estados Unidos y Canadá:
Aprox. 48 g
Para países y regiones fuera de
Estados Unidos y Canadá:
Aprox.43 g
Batería recargable NP-
FW50
Batería utilizada: batería de iones de
litio
Tensión máxima: cc 8,4 V
Tensión nominal: cc 7,2 V
Tensión de carga máxima: cc 8,4 V
Corriente de carga máxima: 1,02 A
Capacidad: típica 7,7 Wh (1 080 mAh)
mínima 7,3 Wh (1 020 mAh)
Dimensiones máximas:
Aprox. 31,8 mm × 18,5 mm ×
45 mm (An/Al/Pr)
Peso: Aprox. 57 g
ES
103
Otros
Objetivo
1)
Zoom motorizado
2)
Los valores de distancia focal equivalente al formato de 35 mm y de ángulo de
visualización se basan en cámaras digitales equipadas con un sensor de imagen
de tamaño APS-C.
3)
El enfoque mínimo es la distancia más corta desde el sensor de imagen al motivo.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Objetivo
Objetivo zoom
E16 – 50 mm
1)
Objetivo zoom
E18 – 55 mm
Objetivo zoom
E55 – 210 mm
Cámara NEX-5RL/5RY NEX-5RK NEX-5RY
Equivalente a
distancia focal de
formato de 35 mm
2)
(mm)
24 – 75 27 – 82,5 82,5 – 315
Elementos de
grupos de objetivos
8 – 9 9 – 11 9 – 13
Ángulo de visión
2)
83° – 32° 76° – 29° 28,2° – 7,8°
Enfoque mínimo
3)
(m)
0,25 – 0,3 0,25 1,0
Ampliación máxima
(×)
0,215 0,3 0,225
Apertura del
diafragma mínima
f/22 – f/36 f/22 – f/32 f/22 – f/32
Diámetro del filtro
(mm)
40,5 49 49
Dimensiones
(diámetro máximo ×
altura) (Aprox. mm)
64,7 × 29,9 62,0 × 60,0 63,8 × 108
Peso (Aprox. g) 116 194 345
SteadyShot Disponible Disponible Disponible
ES
104
Acerca de la distancia focal
El ángulo de imagen de esta cámara es
más estrecho que el de una cámara de
formato de 35 mm
Puede encontrar el equivalente
aproximado de la distancia focal de una
cámara de formato de 35 mm y tomar
imagen con el mismo ángulo de
imagen, incrementando la distancia
focal de su objetivo parcialmente.
Por ejemplo, utilizando un objetivo de
50 mm puede obtener el equivalente
aproximado de un objetivo de 75 mm
de una cámara de formato de 35 mm
Acerca de la
compatibilidad de los
datos de imagen
Esta cámara cumple con la norma
universal DCF (Design rule for
Camera File system) establecida por
JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
No se garantiza la reproducción en
otros equipos de imágenes grabadas
con la cámara ni la reproducción en la
cámara de imágenes grabadas o
editadas con otros equipos.
Marcas comerciales
es una marca comercial de Sony
Corporation.
“Memory Stick,” , “Memory
Stick PRO,” ,
“Memory Stick Duo,
, “Memory
Stick PRO Duo,”
, “Memory
Stick PRO-HG Duo,”
, “Memory
Stick Micro,” “MagicGate” y
son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca
comercial de Sony Corporation.
“PlayMemories Camera Apps” es
una marca comercial de Sony
Corporation.
“PhotoTV HD” es una marca
comercial de Sony Corporation.
Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son
marcas comerciales de Blu-ray Disc
Association.
“AVCHD Progressive” y el logotipo
de “AVCHD Progressive” son
marcas comerciales de Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows y Windows
Vista son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-
Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC.
Mac y Mac OS son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Apple Inc.
iOS es una marca comercial o una
marca comercial registrada de Cisco
Systems Inc.
Intel, Intel Core y Pentium son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Intel
Corporation.
Android es una marca comercial
registrada de Google Inc.
DLNA y DLNA CERTIFIED son
marcas comerciales de Digital Living
Network Alliance.
El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
ES
105
Otros
Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi Inc.
MultiMediaCard es una marca
comercial de MultiMediaCard
Association.
” y “PlayStation” son marcas
comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc.
Adobe es una marca comercial
registrada o una marca comercial de
Adobe Systems Incorporated en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas registradas de sus respectivos
desarrolladores o fabricantes. Sin
embargo, las marcas ™ o ® no se
utilizan en todos los casos en este
manual.
Añada más disfrute a su PlayStation 3
descargando la aplicación para
PlayStation 3 en PlayStation Store
(donde esté disponible).
La aplicación en la PlayStation 3
requiere una cuenta PlayStation
Network y la descarga de la
aplicación. Podrá acceder a ella en las
zonas donde la PlayStation Store esté
disponible.
ES
106
Índice
A
Acción deportiva.......................... 46
AEL con obturador ...................... 62
AF Eye-Start................................ 64
Ahorro energía............................. 66
Ajuste del reloj............................. 27
Ajuste fecha/hora................... 27, 65
Ajuste FINDER/LCD .................. 63
Ajuste tecla personalizado ........... 65
Ajustes ......................................... 62
Ajustes de carga........................... 67
Ajustes de volumen...................... 62
Ajustes menú función .................. 65
Anti movimiento.......................... 46
Aplicación.................................... 62
Área detección de fase AF........... 63
Área enf. auto............................... 59
Asistencia MF.............................. 64
Aumentar ..................................... 62
Auto obturador lento.................... 65
Auto. inteligente .......................... 45
Auto. sup. Extrac. imág. .............. 64
Autodisp. autorretrato.................. 63
Autodispar.................................... 42
Autodsp.(Cont.) ........................... 43
Automático superior .................... 50
B
Balance blanco............................. 61
Barrido panorámico ..................... 47
Batería.......................................... 15
Borrar..................................... 33, 61
Botón DISP (monitor).................. 60
Botón Fn (Función)...................... 53
Botón MOVIE ............................. 65
Brillo del visor............................. 66
Brillo LCD ................................... 66
C
Calibración .................................. 66
Calidad ........................................ 60
Captador sonrisas........................ 59
Captura continua ......................... 43
Carpeta nueva.............................. 67
Color de resalte ........................... 63
Color pantalla.............................. 66
Comp. objet.: ab. crom................ 64
Comp. objet.: distorsión.............. 64
Comp. objetivo: sombras ............ 64
Compensac. flash ........................ 61
Compensación de exposición...... 42
Condensación de humedad.......... 97
Conexión USB ............................ 66
Configuración área...................... 65
Configuración punto acceso........ 79
Consejos de toma ........................ 59
Consejos para la toma ................. 38
Creatividad fotográfica................ 39
Crepúsculo manual...................... 46
CTRL.POR HDMI ...................... 66
D
Descarga de aplicaciones ............ 75
Desenfocar el fondo .................... 40
Desplazar reproducción............... 48
Detección de cara ........................ 59
Dial de control............................. 35
Diapositivas................................. 61
Dirección panorama .................... 60
DISP (Mostrar contenido)........... 44
DRO/HDR automát..................... 61
E
Edit. Nombre Dispos................... 67
Efecto de foto ........................ 41, 61
Efecto piel suave ......................... 59
Encuad. auto. retrato ................... 59
Enfoque autom. ........................... 59
ES
107
Otros
Enviar a ordenador....................... 80
Escena nocturna........................... 46
Especific. Impresión .................... 62
Especificaciones ........................ 101
Estilo creativo.............................. 61
Exposición manual....................... 45
Eye-Fi .......................................... 67
F
Flash relleno................................. 52
Formatear..................................... 67
Formato de archivo................ 54, 60
G
Grab. sonido película................... 65
Grabar ajuste................................ 60
Guía de ayuda .............................. 65
Guía práctica................................ 89
Guías de ayuda............................. 38
H
Hora inicio ahorro ener................ 66
I
Iconos........................................... 85
Idioma.......................................... 65
Iluminador AF ............................. 62
Image Data Converter.................. 74
Imagen ancha............................... 66
Índice imágenes ..................... 56, 62
Inicializar..................................... 66
Inicio menú .................................. 65
Instalar ......................................... 70
ISO............................................... 61
L
Liberar sin objetivo...................... 64
Línea de cuadrícula...................... 63
M
Mac .............................................. 72
Macro........................................... 46
Menú............................................ 58
Micro ajuste AF........................... 65
Modo de toma ............................. 45
Modo de visualización ................ 61
Modo demostración..................... 66
Modo flash .................................. 52
Modo limpieza ............................ 66
Modo manejo .............................. 59
Modo medición ........................... 61
Mostr. Direcc. MAC ................... 67
Mostrar contenido ....................... 62
N
Nivel............................................ 44
Nivel de resalte............................ 63
Nombre carpeta........................... 67
Número archivo........................... 67
O
Objetivo....................................... 20
Obturador táctil ..................... 29, 59
Operación táctil ..................... 36, 65
Ordenador.................................... 70
P
Paisaje ......................................... 46
Panel táctil................................... 36
Panorama..................................... 47
Pantalla del visor (DISP)............. 60
Pantalla LCD (DISP)................... 60
Película........................................ 30
Pitido ........................................... 65
PlayMemories Home................... 73
Prim. cortina obturador ............... 64
Prior. tiempo expos. .................... 48
Prior.Av.cont............................... 44
Priorid. abertura........................... 49
Programa auto. ............................ 50
Proteger ....................................... 62
Puesta de sol................................ 46
ES
108
R
Rango color.................................. 64
Recuperar BD imág. .................... 67
Reducc. ruido viento.................... 65
Reducción ojos rojos.................... 63
Registro de rostros ....................... 59
Relación de aspecto ..................... 60
Reponer predeterm....................... 66
Reproducción............................... 31
Resolución HDMI........................ 66
Restabl. Ver en smartphone......... 67
Restablecer configur red.............. 67
Retrato.......................................... 46
Retrato nocturno .......................... 46
Rev.automática ............................ 63
Rotar ............................................ 62
RR Exp.Larga .............................. 64
RR ISO Alta................................. 64
Rueda de control.......................... 34
S
Seguimiento objeto...................... 59
Seguimiento prior. cara................ 65
Selec. carpeta toma...................... 67
Selec. im. fija/pelíc. ..................... 61
Selecc. AF/MF............................. 59
Selección escena .......................... 46
Software....................................... 70
SteadyShot ................................... 64
T
Tamaño de imagen................. 54, 60
Tarjeta de memoria...................... 22
Teclas programables .................... 35
Tiempo asistencia MF.................. 64
Tiempo de carga .......................... 15
Tomar (imágenes fijas)................ 28
Tomar (películas)......................... 30
V
Ver en smartphone ...................... 77
Ver en televisor (televisor
compatible con cable
HDMI) ................................... 57
Ver en televisor (televisor
compatible con red) ................ 81
Ver espacio tarjeta....................... 67
Versión........................................ 66
Visualización en directo.............. 63
Visualización reprod. .................. 66
W
Wi-Fi ........................................... 78
Windows ..................................... 70
WPS Push.................................... 79
Z
Zoom ..................................... 51, 59
Zoom digital................................ 63
Zoom Imag. Clara ....................... 63
ES
109
Otros
PT
2
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha
a unidade à chuva ou à humidade.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU
CHOQUE ELÉCTRICO, SIGA
CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES
[ Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou
queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.
Não desmonte.
Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar
cair, ou pisar a bateria.
Não cause curto-circuitos e não toque com objectos metálicos nos terminais da bateria.
Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar directa
ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
Não proceda à incineração nem queime.
Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.
Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony
autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
Não molhe a bateria.
Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado
pela Sony.
Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.
Português
AVISO
ATENÇÃO
PT
3
[ Adaptador de CA
Use a tomada de parede próxima quando usar o Adaptador de CA. Desligue imediatamente
o Adaptador de CA da tomada de parede se ocorrer qualquer mau funcionamento durante a
utilização do aparelho.
O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilização apenas
com esta câmara e não deverá ser utilizado com qualquer outro equipamento eléctrico.
[ Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da
UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões
acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos
documentos de serviço e garantia.
Sony Corporation declara que esta Câmara Digital de Objectivas Intercambiáveis NEX-5R
está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Para mais informacoes, por favor consulte a seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
[ Clientes no Brasil
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
rede de assistência técnica autorizada.
Aviso para os clientes na Europa
PT
PT
4
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na
directiva R&TTE relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento
inferior a 3 metros.
[ Atenção
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som
desta unidade.
[ Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências
electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o
cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
[ Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este
não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
PT
5
[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes
produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com
um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou
chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em
mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos
necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída
por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção
da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
A utilização da rede RLAN está regulamentada: - em relação à utilização particular, pelo
Decreto Legislativo de 1.8.2003, n.º 259 (“Código das Comunicações Electrónicas”). Em
particular o Artigo 104 refere quando é necessária a obtenção prévia de uma autorização
geral e o Art. 105 refere quando é permitida a utilização livre; - em relação ao
fornecimento ao público do acesso RLAN a redes e serviços de telecomunicações, por
Decreto Ministerial 28.5.2003, conforme alterado, e o Art. 25 (autorização geral para redes
e serviços de comunicações electrónicas) do Código das Comunicações Electrónicas.
[ Nota
Todas as funções sem fios designadas para a Câmara Digital de Objectivas Intercambiáveis
NEX-5R são aplicáveis nos EUA, Canadá, México, França, Suécia, Rússia, Ucrânia,
Austrália, Singapura, Coreia, Filipinas, Tailândia, Taiwan, Índia e China.
Precaução se utilizar a câmara em Itália
Para clientes que compraram a sua câmara numa loja
no Japão vocacionada para turistas
PT
6
Índice
Preparar a câmara
Verificação dos itens fornecidos ........................................ 9
Identificação dos componentes ....................................... 10
Carregar o pack de baterias ............................................ 15
Engate/Desengate da objectiva ....................................... 20
Inserção de um cartão de memória (vendido
separadamente) ...............................................................22
Montar o flash ................................................................... 24
Definir a data e hora ......................................................... 25
Dominar o funcionamento básico
Fotografar imagens fixas .................................................. 27
Gravação de filmes .......................................................... 29
Reprodução de imagens .................................................. 30
Apagar imagens ...............................................................32
Funcionamento da câmara .............................................. 33
Utilização da função guia de funcionamento da
câmara ............................................................................. 37
Utilização das funções de gravação
Definir a função usando [Criatividade foto] ..................... 38
Regulação da luminosidade das imagens fixas
(Compensação da exposição)......................................... 41
Utilização do temporizador automático ........................... 41
Fotografar imagens fixas continuamente......................... 43
Mudança do ecrã de visualização (DISP)........................ 44
Captar imagens com os vários modos de disparo .......... 45
Zooming ........................................................................... 51
Seleccionar o modo de flash............................................ 52
Definir usando o botão Fn (Função)................................. 53
Selecção da definição de tamanho de
imagem/gravação ............................................................ 54
PT
7
Utilização das funções de reprodução
Visualização da lista de imagens ..................................... 55
Visualização de imagens em TV....................................... 56
Verificação das funções disponíveis
Lista do menu ................................................................... 57
Funções disponíveis para cada modo de disparo
fotográfico......................................................................... 68
Modos de flash disponíveis.............................................. 69
Importação de imagens para o computador
Instalação do software...................................................... 70
O que pode fazer com o software fornecido.................... 73
Adicionar funções à câmara
Adicionar funções à câmara............................................. 75
Ligar a câmara a uma rede
Transferir imagens para um Smartphone......................... 77
Ligar a uma rede .............................................................. 78
Guardar imagens para um computador........................... 79
Visualização de imagens em TV....................................... 80
Outros temas
Verificação do número de imagens graváveis ................. 81
Lista de ícones no ecrã LCD ............................................ 84
Saber mais sobre a câmara (Manual da α)...................... 88
Resolução de problemas.................................................. 89
Precauções....................................................................... 94
Características técnicas ................................................. 100
Índice.............................................................................. 106
PT
8
Este manua
l
co
b
re v
á
r
i
os mo
d
e
l
os
f
ornec
id
os com o
bj
ect
i
vas
dif
erentes.
O nome do modelo varia dependendo da objectiva fornecida. A disponibilidade de
modelo varia em função dos países/regiões.
Nome do modelo Objectiva
NEX-5R Não fornecido
NEX-5RL E16 – 50 mm
NEX-5RK E18 – 55 mm
NEX-5RY E55 – 210 mm e E16 – 50 mm
PT
9
Preparar a câmara
Preparar a câmara
Verificação dos itens fornecidos
Em primeiro lugar verifique o nome do modelo da câmara (página 8). Os
acessórios fornecidos diferem de modelo para modelo.
O número entre parênteses indica a quantidade.
x
Vem com todos os
modelos
Câmara (1)
Cabo de alimentação (1)* (não
fornecido nos E.U.A e Canadá)
* Vários cabos de alimentação podem
ser fornecidos com a sua câmara.
Utilize o que for adequado para o
seu país/região.
Pack de baterias recarregáveis
NP-FW50 (1)
Cabo Micro USB (1)
Adaptador de CA AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D (1)
Correia de ombro (1)
Flash HVL-F7S (1)/caixa do flash
(1)
•CD-ROM (1)
Software Aplicacional para
câmara α
Manual da α
Manual de instruções (Este
manual) (1)
x
NEX-5R
Tampa do corpo (1) (colocada na
câmara)
x
NEX-5RL
Objectiva de zoom E16 – 50 mm
(1)/Tampa para objectiva dianteira
(1) (colocada na câmara)
x
NEX-5RK
Objectiva zoom E18 – 55 mm (1)/
Tampa frontal da objectiva (1)
(montada na câmara)/Pára-sol da
objectiva (1)
x
NEX-5RY
Objectiva de zoom E16 – 50 mm
(1)/Tampa para objectiva dianteira
(1) (colocada na câmara)
Objectiva de zoom E55 – 210 mm
(1)/Tampa para objectiva dianteira
(1)/Tampa para objectiva traseira
(1)/Tampa para objectiva (1)
PT
10
Preparar a câmara
Identificação dos componentes
Consulte as páginas entre parênteses para detalhes sobre a operação das peças.
Quando a objectiva é
desengatada
A Botão do obturador (28)
B Olhal para a correia de ombro
Coloque a correia de ombro para
evitar danos causados pela queda
da câmara.
C Botão Fn (Função) (53)
D Sensor remoto
E Interruptor ON/OFF
(Alimentação) (25)
F Iluminador AF/Indicador
luminoso do temp. auto/
Indicador luminoso do
Obturador de Sorriso
G Terminal Inteligente para
Acessórios 2
1)
H Microfone
2)
I Objectiva (20)
J Botão de desengate da objectiva
(21)
K Anel de montagem da objectiva
L Sensor de imagem
3)
M Contactos da objectiva
3)
1)
Podem também ser montados
acessórios para o Terminal
Inteligente para Acessórios.
Não pode utilizar a função [Temp.
Auto auto-retrato] quando um flash
HVL-F7S (fornecido) ou acessórios
forem montados no Terminal
Inteligente para Acessórios 2.
2)
Não cobrir este componente durante
a gravação de filme.
3)
Não tocar directamente neste
componente.
PT
11
Preparar a câmara
A Marca de posicionamento
do sensor de imagem
B Sensor Wi-Fi (incorporado)
C Indicador luminoso de carga
D Terminal micro USB
E Tomada HDMI (56)
F Ecrã LCD/Painel táctil
4)
(35)
G Botão (Reprodução) (30)
H Selector de comando (34)
I Botão de MOVIE (filme) (29)
J Tecla virtual A (34)
K Selector de controlo (33)
L Tecla virtual C (34)
M Tecla virtual B (34)
4)
• Pode ajustar o ecrã LCD para um
ângulo facilmente visualizável e
fotografar de qualquer posição.
• Rebata o ecrã para cima cerca de
180 graus quando faz um auto-
retrato. O temporizador automático
fica automaticamente no modo de
disparo com atraso de 3 segundos,
por predefinição.
• Quando guardar o ecrã LCD após
fotografia de auto-retrato, desça
completamente o ecrã LCD até
encaixar no corpo da câmara,
depois deslize o ecrã LCD para
cima até ambas as partes inferiores
do ecrã LCD e corpo da câmara
ficarem alinhadas.
PT
12
Preparar a câmara
A Tampa do compartimento da
bateria/cartão de memória (15,
22)
B Indicador luminoso de acesso
(23)
C Ranhura de inserção do cartão de
memória (22)
D Compartimento da bateria (15)
E Cobertura da ficha de ligação
Usar isto quando utilizar um
Adaptador de CA AC-PW20
(vendido separadamente).
Insira a ficha de ligação no
compartimento da bateria e depois
passe o cabo pela cobertura da
ficha de ligação como mostrado
abaixo.
Garanta que o fio de ligação não
fica comprimido quando a fecha
a tampa.
F Orifício da tomada de tripé
Utilize um tripé com um
comprimento de parafuso inferior
a 5,5 mm. Não conseguirá
prender com firmeza a câmara a
tripés usando parafusos de
comprimento superior a 5,5 mm,
e pode danificar a câmara.
G Altifalante
x
Flash HVL-F7S
A Parafuso
B Flash
1)
C Conector
1)
1)
Não tocar directamente neste
componente.
Se estiver sujo, limpe-o com um
pano de limpeza macio.
PT
13
Preparar a câmara
x
Objectiva
Consulte a página 103 acerca das
características técnicas das
objectivas.
E PZ 16 – 50 mm F3,5-5,6
OSS (fornecida com
NEX-5RL/NEX-5RY)
A Anel de Zoom/Focagem
B Alavanca de zoom
C Marca de montagem
D Contactos da objectiva
1)
1)
Não tocar directamente neste
componente.
E18 – 55 mm F3,5-5,6 OSS
(fornecida com NEX-5RK)
A Marca na tampa
B Anel de focagem
C Anel de zoom
D Escala da distância focal
E Marca da distância focal
F Contactos da objectiva
1)
G Marca de montagem
1)
Não tocar directamente neste
componente.
PT
14
Preparar a câmara
E55 – 210 mm F4,5-6,3 OSS
(fornecida com NEX-5RY)
A Anel de focagem
B Anel de zoom
C Escala da distância focal
D Marca da distância focal
E Contactos da objectiva
1)
F Marca de montagem
1)
Não tocar directamente neste
componente.
PT
15
Preparar a câmara
Carregar o pack de baterias
Quando utilizar a câmara pela primeira vez, garanta que carrega a bateria
“InfoLITHIUM” NP-FW50 (fornecida).
A bateria “InfoLITHIUM” pode ser carregada mesmo quando não estiver
totalmente descarregada. O pack de baterias pode também ser usado quando
não tiver sido totalmente carregado.
A bateria carregada vai-se descarregando a pouco, mesmo que não a utilize.
Para evitar perder uma oportunidade de fotografar, volte a carregar o pack de
baterias antes de fotografar.
1
Coloque o interruptor da
alimentação em OFF.
2
Abra a tampa deslizando a
alavanca.
3
Insira completamente o pack
de baterias, usando a ponta
da bateria para carregar na
alavanca de bloqueio.
Alavanca de bloqueio
PT
16
Preparar a câmara
4
Feche a tampa da bateria.
5
Ligue a câmara ao Adaptador de CA (fornecido), usando o
cabo micro USB (fornecido). Ligue o Adaptador de CA à
tomada de parede.
Indicador luminoso de carga
Aceso: A carregar
Apagado: O carregamento
terminou
Intermitente: Erro no
carregamento ou o
carregamento
temporariamente suspenso
porque a temperatura está
fora do intervalo de
temperaturas recomendado
O indicador luminosos de carga acende
a cor de laranja e o carregamento inicia-
se.
Coloque o interruptor de alimentação
na posição OFF durante o
carregamento da bateria. Se o
interruptor de alimentação estiver
definido para ON, a câmara não
consegue carregar a bateria.
Quando o indicador luminoso de
carga acende e apaga
intermitentemente, retire a bateria e
coloque-a de novo.
Cabo de
alimentação
PT
17
Preparar a câmara
Se o indicador luminoso de carga na câmara piscar quando o Adaptador de CA
estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou
temporariamente porque a temperatura está fora da variação recomendada.
Quando a temperatura regressa ao intervalo adequado, o carregamento reinicia-se.
Recomendamos o carregamento do pack de baterias a uma temperatura ambiente
entre os 10 °C e 30 °C.
O indicador luminoso pode ficar em intermitência rápida quando a bateria é
utilizada pela primeira vez ou a bateria não tiver sido utilizada durante bastante
tempo. Nesses casos, retire o pack de baterias e volte a inseri-lo e depois carregue
o pack de baterias.
Não tente carregar novamente a bateria imediatamente após o carregamento ou se
não tiver sido utilizada depois de ser carregada. Tal irá afectar o desempenho da
bateria.
Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Adaptador de CA da tomada
de parede.
Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo micro USB (fornecido) e
Adaptador de CA (fornecido) genuínos da Sony.
x
Tempo de carregamento
O tempo de carregamento é de aproximadamente 280 min. usando o
Adaptador de CA (fornecido).
O tempo de carregamento acima aplica-se quando carregar um pack de baterias
totalmente gasto a uma temperatura de 25 °C. O carregamento pode demorar mais
tempo dependendo das condições de utilização e das circunstâncias.
Notas
Notas
PT
18
Preparar a câmara
x
Carregamento através da ligação a um computador
A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador, utilizando o
cabo micro USB.
Tome atenção aos seguintes pontos quando fizer o carregamento através de um
computador:
– Se a câmara for ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte
de alimentação, o nível de carga da bateria do computador portátil diminui. Não
deixe a câmara ligada a um computador durante um período longo de tempo.
– Não ligue/desligue ou reinicie o computador, ou desperte ou reactive a partir do
modo de suspensão quando uma ligação USB tiver sido feita entre o computador
e a câmara. A câmara pode provocar uma avaria. Desligue a câmara do
computador, antes de ligar/desligar, reiniciar o computador ou despertar o
computador do modo de suspensão.
– Não garantimos o funcionamento com todos os computadores. Não são dadas
garantias quanto ao carregamento utilizando um computador personalizado, um
computador modificado ou o carregamento através de um concentrador (hub)
USB. Consoante os tipos de diapositivos USB que está a utilizar
simultaneamente, pode não conseguir funcionar com a câmara adequadamente.
Notas
z Utilização da sua câmara no estrangeiro — Fonte
de alimentação eléctrica
Pode usar a sua câmara e Adaptador de CA em quaisquer países/regiões onde a
fonte de alimentação esteja entre os 100 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Um transformador de tensão electrónico não é necessário e a respectiva
utilização pode causar avaria.
PT
19
Preparar a câmara
x
Verificar o nível de carga restante da bateria
Verifique o nível dos seguintes indicadores e valores em percentagem
apresentados no ecrã LCD.
O nível visualizado de carga da bateria pode não estar correcto em certas
circunstâncias.
x
Retirar a bateria
Nível da
bateria
“Bateria
gasta.”
Alto Baixo
Não é possível
fotografar mais
imagens.
Notas
Desligue a câmara, certificando-se de que
o indicador luminoso de acesso não está
aceso, faça deslizar a alavanca de bloqueio
no sentido da seta e retire a bateria. Tenha
cuidado em não deixar cair a bateria.
Indicador luminoso de acesso
z O que é uma bateria “InfoLITHIUM”?
Uma bateria “InfoLITHIUM” é uma bateria de lítio-ião que tem funções de
troca de informação com a câmara sobre as condições do seu próprio
funcionamento. Utilizando uma bateria “InfoLITHIUM”, o nível remanescente
de carga de bateria é apresentado de acordo com as condições de funcionamento
da câmara.
Alavanca de bloqueio
PT
20
Preparar a câmara
Engate/Desengate da objectiva
Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de montar ou
desmontar a objectiva.
Quando colocar uma objectiva, não prima o botão de desengate da objectiva.
Não use força excessiva quando colocar uma objectiva.
O Adaptador para montagem (vendido separadamente) é necessário para usar uma
objectiva de montagem tipo A (vendida separadamente). Para mais detalhes,
consulte o manual de instruções fornecido como Adaptador para montagem.
Quando usar uma objectiva equipada com uma tomada de tripé, coloque a tomada
no lado da objectiva face ao tripé para manter o equilíbrio.
1
Se a tampa ou a tampa da
embalagem estão colocadas,
retire-as da câmara ou da
objectiva.
Mude rapidamente a objectiva
algures longe de locais poeirentos
para impedir que pó ou detritos
entrem na câmara.
2
Monte a objectiva alinhando
as marcas brancas de
indexação existentes na
objectiva e na câmara.
Mantenha o rosto da câmara virado
para baixo para impedir que o pó
entre na câmara.
3
Enquanto empurra a objectiva
ligeiramente na direcção da
câmara, rode a objectiva no
sentido horário até dar
estalido na posição de
bloqueada.
Garantir o correcto alinhamento da
objectiva.
Notas
PT
21
Preparar a câmara
x
Desengate da objectiva
Se entrar dentro da câmara pó ou detritos enquanto estiver a mudar a objectiva e
aderirem à superfície do sensor de imagem (a parte que converte a fonte de luz
num sinal digital), podem aparecer pontos escuros na imagem, dependendo do
ambiente de fotografia. A câmara vibra ligeiramente quando é desligada, devido à
função anti-poeira, que evita que poeiras adiram ao sensor de imagem. Contudo,
engate ou desengate rapidamente a objectiva algures afastado de locais poeirentos.
Não deixe a câmara com a objectiva desengatada.
Quando quiser usar tampas do corpo ou tampas para objectiva traseira, queira
comprar ALC-B1EM (tampa do corpo) ou ALC-R1EM (tampa para objectiva
traseira) (vendido separadamente).
Quando usar uma objectiva com zoom motorizado, defina o interruptor de
alimentação da câmara para OFF e confirme se a objectiva está completamente
retraída antes de mudar objectivas. Se a objectiva não retraiu, não empurre com
força a objectiva para dentro.
1
Prima totalmente o botão de
desengate da objectiva e
rode-a para a esquerda até
parar.
Botão de desengate da objectiva
Notas
PT
22
Preparar a câmara
Inserção de um cartão de memória (vendido
separadamente)
1
Abra a cobertura.
2
Inserir um cartão de memória.
Insira o cartão de memória até que
faça um estalido como mostra a
figura.
Verifique o sentido do canto
com o entalhe.
3
Feche a tampa da bateria.
PT
23
Preparar a câmara
x
Cartões de memória que pode utilizar
Com esta câmara pode utilizar os seguintes tipos de cartões de memória.
Contudo, não pode ser garantido o funcionamento correcto para todos os tipos
de cartões de memória.
Não pode utilizar um cartão MultiMediaCard.
As imagens gravadas num cartão de memória SDXC não podem ser importadas ou
reproduzidas em computadores ou equipamentos de AV que não sejam
compatíveis com o formato exFAT. Garanta que o equipamento é compatível com
o formato exFAT antes de o ligar à câmara. Se ligar a sua câmara a um
equipamento que não é compatível, poder-lhe-á ser pedido que formate o cartão.
Nunca formate o cartão em resposta a este pedido, dado que ao fazê-lo apagará os
dados gravados no cartão. (exFAT é o sistema de ficheiros utilizado em cartões
SDXC.)
x
Remoção do cartão de memória
Quando o indicador luminoso de acesso estiver aceso, não remover o cartão de
memória ou o pack de baterias ou desligar a alimentação. Os dados podem ficar
corrompidos.
Cartões de memória
utilizáveis
Imagem
fixa
Filme
Termo neste
manual
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick
PRO Duo”
“Memory Stick PRO-HG
Duo”
Cartão de memória SD (Classe 4 ou superior) Cartão SD
Cartão de memória SDHC (Classe 4 ou superior)
Cartão de memória SDXC (Classe 4 ou superior)
Notas
Abra a cobertura, certifique-se de que a
luz de acesso não está acesa e empurre
uma vez o cartão de memória.
Indicador luminoso de acesso
Notas
PT
24
Preparar a câmara
Montar o flash
Quando quiser usar um flash durante a fotografia, monte o dispositivo do flash
(fornecido).
O flash é activado quando for levantado e desactivado quando for descido.
Regule o interruptor de alimentação da câmara para OFF antes de montar ou
remover o flash.
A alimentação do flash é fornecida pela câmara. Quando a câmara está a carregar
o flash, o indicador fica intermitente no monitor LCD. Não pode premir o
botão do obturador quando este ícone está intermitente.
Coloque completamente o flash no Terminal Inteligente para Acessórios 2 da
câmara e aperte o parafuso em segurança. Certifique-se de que o flash está
montado na câmara em segurança.
Não pode utilizar a função [Temp. Auto auto-retrato] quando um flash estiver
montado na câmara.
1
Monte o flash no Terminal
Inteligente para Acessórios 2
da câmara.
2
Aperte o parafuso para prender o flash.
3
Primeiro levante o flash para
o disparar.
Desça o flash quando não pretender
utilizá-lo.
A predefinição é [Autoflash]. Para
mudar a definição, consulte a
página 52.
Notas
PT
25
Preparar a câmara
Definir a data e hora
Quando liga a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de acerto da data e da
hora.
1
Coloque o interruptor de
alimentação em ON para ligar
a câmara.
Aparece o ecrã para acerto da data e
da hora.
Para desligar a câmara, coloque o
botão da alimentação em OFF.
2
Prima o centro do selector de
controlo. Ou, toque em OK no
ecrã.
3
Seleccione a sua área
geográfica premindo a lateral
direita ou esquerda do
selector de controlo e prima
depois o centro do selector.
z Transporte do flash
A caixa do flash pode ser colocada
convenientemente na correia de ombro.
Guarde o flash na caixa quando não o estiver a
utilizar para o proteger de danos.
PT
26
Preparar a câmara
Não pode definir a data, hora e área tocando no ecrã.
Com esta câmara, não pode inscrever a data nas imagens. Ao usar o
“PlayMemories Home” armazenado no CD-ROM (fornecido), pode guardar ou
imprimir imagens com data. Consulte o “Guia de Ajuda do PlayMemories Home”
para obter mais pormenores (página 73).
x
Reinicialização da data e hora/Verificação da
definição actual do relógio
Seleccione MENU t [Configuração] t [Conf Data/Hora] (página 65).
x
Manutenção da data e hora definidas
Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a hora e
outras definições independentemente da alimentação estar ou não ligada, ou da
bateria principal da câmara estar ou não instalada. Para pormenores, consulte a
página 96.
4
Prima a lateral esquerda ou
direita do selector de controlo
para seleccionar cada item, e
prima a parte superior ou
inferior ou então rode o
selector para seleccionar o
valor numérico.
Hora de Verão: Activa ou desactiva
a mudança automática para a hora de
Verão.
Formato data: Selecciona o
formato de apresentação da data.
A meia-noite é indicada por 12:00
AM e o meio-dia por 12:00 PM.
5
Repita o passo 4 para definir outros itens e depois prima
no centro do selector de controlo. Ou, toque em OK no
ecrã.
Notas
PT
27
Dominar o funcionamento básico
Dominar o funcionamento básico
Fotografar imagens fixas
No modo (Auto inteligente), a câmara analisa o motivo e permite-lhe
fotografar com as definições adequadas.
1
Seleccione MENU t [Modo
de foto.] t (Auto
inteligente).
2
Aponte a câmara ao motivo.
Quando a câmara reconhece a cena, o
ícone e o guia de Reconhecimento de
Cena aparecem no ecrã LCD:
(Cena Nocturna), (Cena
Nocturna tripé), (Retrato
nocturno), (Contraluz),
(Retrato a Contraluz),
(Retrato), (Paisagem),
(Macro), (Projector),
(Pouca luz), ou (Bebé).
Ícone e guia de Reconhecimento
de Cena
3
Ajuste a escala de zoom.
Objectiva com alavanca de
zoom: Deslize a alavanca de zoom.
Objectiva com anel de zoom:
Rode o anel de zoom.
O zoom óptico não está disponível
com uma objectiva de foco fixo.
Quando operar a objectiva com
zoom motorizado, a câmara comuta
automaticamente para a
funcionalidade de [Zoom] da
câmara quando a escala de
ampliação for superior à do zoom
óptico (página 51).
Anel de zoom
Alavanca de zoom
PT
28
Dominar o funcionamento básico
x
Fotografar imagens fixas usando operação táctil
(função Obturador Táctil)
A câmara ajusta a focagem e solta automaticamente o obturador quando tocar
simplesmente no motivo que quer focar no ecrã. Pode usar a função Obturador
Táctil quando [Obturador Táctil] estiver definido para [Lig.] no MENU.
4
Premir o botão do obturador
até meio curso para focar.
Quando a focagem é confirmada, soa
um bip e o indicador z acende.
Indicador de focagem
5
Prima totalmente o botão do obturador até baixo.
Quando a câmara detecta e fotografa um rosto com [Estr. retrato auto]
definido como [Auto], a imagem captada é automaticamente enquadrada
numa composição adequada. Tanto a imagem original como a imagem
ajustada são guardadas.
1
Toque em no ecrã.
O ícone muda para e a
fotografia com obturador táctil fica
disponível.
2
Aponte a câmara ao motivo, depois toque no motivo no
ecrã que quer focar.
É visualizada no ecrã a área de focagem auto onde tocou. Quando a
focagem for confirmada, a câmara fotografa automaticamente uma
imagem.
PT
29
Dominar o funcionamento básico
Gravação de filmes
O som emitido pela câmara e pela objectiva em funcionamento podem ser
captados enquanto grava um filme.
Quando utilizar uma objectiva com zoom motorizado e achar que o som do anel de
zoom durante a gravação o distrai, recomenda-se que utilize a alavanca de zoom.
Quando deslocar a alavanca de zoom, coloque o seu dedo ligeiramente na
alavanca e opere de modo a que não sacuda a alavanca.
Pode desactivar a gravação de som seleccionando MENU t [Configuração] t
[Grav.áudio de filme] t [Desligado] (página 64).
O tempo decorrido de gravação sem interrupções de um filme, depende da
temperatura ambiente ou do estado da câmara.
Ao gravar continuamente durante um período longo de tempo, pode sentir que a
câmara aqueceu. Isto é normal. Além disso, a mensagem “Câmara sobreaquecida.
Deixe-a arrefecer.” pode aparecer. Em tais casos, desligue a câmara e espere até
que a câmara esteja novamente pronta para disparar.
3
Quando tocar em no ecrã, a fotografia de obturador
táctil é cancelada.
1
Aponte a câmara ao motivo.
2
Prima o botão MOVIE para
iniciar a gravação.
A focagem e a luminosidade são
reguladas automaticamente.
Se premir a meio curso o botão do
obturador durante a gravação,
poderá focar mais rapidamente.
Botão MOVIE
3
Prima novamente o botão MOVIE para parar a gravação.
Notas
PT
30
Dominar o funcionamento básico
Reprodução de imagens
x
Selecção da imagem
Rode o selector de controlo. Ou, deslize o seu dedo da esquerda para a direita
através do ecrã.
x
Reprodução de filmes
1
Prima o botão
(Reprodução).
A última imagem gravada é
apresentada no ecrã LCD.
Prima o centro do selector de
controlo para ampliar a imagem
visualizada.
Botão (Reprodução)
1
Seleccione MENU t
[Reprodução] t
[Sel.Imag.fixa/Filme] t [Vista
da pasta (MP4)] ou [Vista
AVCHD].
Para regressar à reprodução de
fotografias, seleccione [Vista da
pasta (Fixa)].
2
Rode o selector de controlo para seleccionar o filme
pretendido, e prima o centro do selector. Ou, toque no
filme desejado.
PT
31
Dominar o funcionamento básico
* O filme é reproduzido quadro a quadro.
Durante a reprodução
de filme
Funcionamento do selector de
controlo
Operação do
painel táctil
Pausar/reiniciar Premir o centro. Toque em X/N.
Avanço rápido Prima no lado direito ou rode o
selector de controlo no sentido
horário.
Toque em M.
Retrocesso rápido Prima no lado esquerdo, ou rode o
selector de controlo no sentido
anti-horário.
Toque em m.
Reprodução lenta para a
frente
Rodar para a direita durante a
pausa.
Toque em
durante a pausa.
Reprodução lenta para
trás*
Rodar para a esquerda durante a
pausa.
Toque em
durante a pausa.
Ajustar volume sonoro Premir a parte inferior t parte
superior/inferior.
PT
32
Dominar o funcionamento básico
Apagar imagens
Pode apagar a imagem actualmente em visualização.
1
Prima (Apagar). Ou, toque
em no ecrã.
2
Prima o centro do selector de
controlo. Ou, toque em OK no
ecrã.
Seleccione para sair da
operação.
z Apagar várias imagens
Seleccione MENU t [Reprodução] t [Apagar] para escolher e apagar várias
imagens ao mesmo tempo.
PT
33
Dominar o funcionamento básico
Funcionamento da câmara
O selector de controlo, selector de comando, teclas virtuais e painel táctil
permitem-lhe usar várias funções da câmara.
x
Selector de controlo
Quando fotografar, as funções DISP (Ver conteúdo), (Comp. exposição),
(Modo de avanço) e (ISO) são atribuídas ao selector de controlo.
Na reprodução, as funções DISP (Ver conteúdo) e (Índice de imagens)
estão atribuídas ao selector de controlo.
Quando rodar ou premir as partes superior/inferior/direita/esquerda do selector
de controlo seguindo as indicações apresentadas no ecrã, pode seleccionar
opções de definição. A sua selecção é determinada quando prime o centro do
selector de controlo.
A função de transferência da aplicação pode não estar disponível em alguns
países/regiões.
A seta significa que pode
rodar o selector de controlo.
Quando as opções são
apresentadas no ecrã, pode
navegar através delas
rodando ou pressionando as
partes superior/inferior/
esquerda/direita do selector
de controlo. Prima o botão
central para proceder à
escolha.
PT
34
Dominar o funcionamento básico
x
Selector de comando
Pode definir o valor de abertura e velocidade do obturador, etc. rodando o
selector de comando. O valor de definição atribuído ao selector de comando
muda cada modo de fotografia.
x
Teclas virtuais
As teclas virtuais têm diferentes papéis, dependendo do contexto.
O papel atribuído (função) a cada tecla virtual é apresentado no ecrã.
Para utilizar a função apresentada no canto superior direito do ecrã, prima a
tecla virtual A. Para utilizar a função apresentada no canto inferior direito do
ecrã, prima a tecla virtual B. Para utilizar a função apresentada ao centro,
prima o centro do selector de controlo (tecla virtual C).
Neste manual, as teclas virtuais são indicadas pelo ícone ou pela função
apresentada no ecrã.
Selector de comando
Valor de abertura e
velocidade do obturador, etc.
Neste caso, a tecla
virtual A funciona como
o botão MENU (Menu) e
a tecla virtual B como o
botão (Visualização
no Smartphone).
A
B
C
PT
35
Dominar o funcionamento básico
x
Painel Táctil
Pode operar a câmara intuitivamente tocando no ecrã ou deslizando o seu dedo
pelo ecrã. Toque no item no ecrã para o seleccionar. Deslize o seu dedo pelo
ecrã para percorrer até aos itens ocultos abaixo.
Toque no ecrã para o seleccionar.
Ao deslizar o seu dedo pelo ec
percorre os itens. Os itens no ecrã são
substituídos por itens que estavam fora
de visualização.
PT
36
Dominar o funcionamento básico
x
Operações
Pode seleccionar itens e efectuar definições de duas formas; por um lado
usando o selector de controlo, ou por outro tocando e deslizando o seu dedo
pelo ecrã (painel táctil).
Operação Selector de controlo Painel Táctil
Seleccionar um
item
Rode ou prima as partes de
cima/de baixo/esquerda/direita
do selector de controlo e
depois prima no centro.
Toque no item desejado.
Visualizar um
item oculto
Continue a rodar ou premir as
partes de cima/de baixo do
selector de controlo até o item
se deslocar para o ecrã.
Deslize o seu dedo para cima
ou para baixo pelo ecrã até o
item se deslocar para
visualização.
Definir um valor
ou ajustar o nível
de desfocagem
Rode o selector de controlo. Deslize o indicador com o seu
dedo.
Reproduzir a
imagem seguinte
ou a anterior
Rode o selector de controlo ou
prima as partes esquerda/
direita do selector de controlo.
Deslize o seu dedo para a
esquerda ou direita pelo ecrã
de reprodução.
PT
37
Dominar o funcionamento básico
Pode executar a maioria das operações usando o selector de controlo/teclas
virtuais e o painel táctil. Contudo, algumas operações podem ser executadas
apenas usando um ou o outro.
Evite o seguinte quando usar o painel táctil:
– Utilizar um objecto pontiagudo, tal como um lápis, esferográfica ou a ponta de
uma unha.
– Operar o painel táctil enquanto a mão que segura na câmara também está a tocar
no ecrã noutro lugar.
Utilização da função guia de funcionamento
da câmara
A câmara oferece vários “Guias de Ajuda” que explicam as funções, e
“Sugestões de Fotografia” que introduzem sugestões para melhor fotografia.
Utilize estes guias para melhor utilizar a câmara.
x
Guias de Ajuda
A câmara apresenta os Guias de Ajuda para explicar a função seleccionada,
quando mudar a definição, etc.
Pode ocultar os Guias de Ajuda seleccionando MENU t [Configuração] t
[Ver guia de ajuda] t [Desligado].
x
Dicas de fotografia
A partir da [Índice], pode apresentar dicas de fotografia para melhor
fotografar, seleccionando MENU t [Câmara] t [Lista dicas fotografia].
Pode também atribuir [Dicas fotogr.] à tecla virtual B.
Notas
PT
38
Utilização das funções de gravação
Definir a função usando [Criatividade foto]
Pode operar a câmara intuitivamente usando [Criatividade foto], pois o ecrã
[Criatividade foto] foi concebido para operações mais intuitivas do que um
ecrã normal. Pode fotografar um motivo com um manuseio fácil e obter
facilmente fotografias criativas.
1
Seleccione MENU t [Modo
de foto.] t (Auto
inteligente) ou (Auto
superior).
2
Prima na parte de baixo do
selector de controlo. Ou,
toque em (Criatividade
foto) no ecrã.
Aparece o ecrã [Criatividade foto].
3
Seleccione o item que quer ajustar tocando no ecrã ou
premindo a parte direita/esquerda do selector de controlo.
(Desf.fundo): Ajusta a desfocagem do plano de fundo.
(Luminosidade): Ajusta a luminosidade.
(Cor): Ajusta a cor.
(Intensidade): Ajusta a intensidade.
(Efeito de imagem): Selecciona o filtro de efeito pretendido para a
fotografia.
4
Seleccione a definição pretendida rodando o selector de
controlo. Ou, seleccione a definição desejada tocando no
indicador ou o item no ecrã.
Repita as Etapas 3 – 4 para combinar as várias funções.
PT
39
Utilização das funções de gravação
[Criatividade foto] está apenas disponível quando estiver montada uma objectiva
de montagem tipo E.
[Criatividade foto] está apenas disponível quando [Auto inteligente] ou [Auto
superior] estiver seleccionado.
x
Desfocagem fácil do plano de fundo (Controlo de
Desfocagem do Plano de Fundo)
O efeito de desfocagem pode não ser perceptível, consoante a distância ao motivo
ou a objectiva utilizada.
Notas
1
Seleccione (Desf.fundo) (página38).
2
Desfoque o plano de fundo
rodando o selector de
controlo. Ou, deslize o seu
dedo ao longo do indicador no
ecrã.
: Pode focar tanto no motivo
como no fundo.
: Pode desfocar o fundo.
Seleccione AUTO para repor o
estado original.
Pode gravar um filme com um valor
ajustado com o efeito de
desfocagem.
Notas
z Sugestões para um melhor resultado da
Desfocagem do Fundo
Aproxime-se do motivo.
Mantenha uma distância suficientemente afastada ao motivo e ao plano de
fundo.
PT
40
x
Efeito de imagem
1
Seleccione (Efeito de imagem) (página38).
2
Seleccione o efeito pretendido rodando o selector de
controlo. Ou, deslize o seu dedo pelo ecrã para cima ou
para baixo para seleccionar o efeito desejado.
(Desligado): Desactiva a função Efeito de Imagem.
(Câmara Brinquedo): Cria um aspecto de fotografia de câmara
brinquedo com cantos sombreados e cores pronunciadas.
(Sair Cor): Dá um aspecto vivo realçando as tonalidades das cores.
(Posterização: Cor): Cria um grande contraste, um aspecto
abstracto realçando fortemente as cores primárias.
(Posterização: P/B): Cria um grande contraste e um aspecto
abstracto a preto e branco.
(Foto Retro): Dá o aspecto de uma fotografia antiga com tons de
sépia e um contraste atenuado.
(Tecla alta Suave): Cria uma imagem com uma determinada
atmosfera: luminosa, transparente, etérea, terna, suave.
(Cor Parcial): Cria uma imagem que retém o verde
mas converte as outras cores para preto e branco.
(Mono. Contr. Alto): Cria uma imagem com alto contraste a preto
e branco.
Pode utilizar mais efeitos fotográficos. Seleccione MENU t
[Luminosidade /Cor] t [Efeito de imagem].
PT
41
Utilização das funções de gravação
Regulação da luminosidade das imagens
fixas (Compensação da exposição)
Pode regular a exposição em passos de 1/3 EV num intervalo de –3,0 EV a
+3,0 EV.
Utilização do temporizador automático
1
Prima (Comp. exposição)
no selector de controlo.
2
Rode o selector de controlo ou o selector de comando para
seleccionar o valor desejado e prima no centro.
Ou, seleccione o valor desejado deslizando o seu dedo ao
longo do indicador no ecrã.
Quando a imagem está demasiado luminosa, regule [Comp. exposição]
no sentido –.
Quando a imagem está demasiado escura, regule [Comp. exposição] no
sentido +.
1
Prima (Modo de
avanço) no selector de
controlo.
2
Rode o selector de controlo para seleccionar (Temp.
Auto).
Ou, deslize o seu dedo pelo ecrã para cima ou para baixo
para deslocar (Temp. Auto) para o centro do ecrã.
PT
42
3
Prima OPTION, e depois rode o selector de controlo para
seleccionar o modo desejado e prima no centro.
Ou, toque em OPTION t modo desejado no ecrã.
(Temporizador auto: 10 seg.): Activa o temporizador
automático de 10-segundos. Utilize isto quando quiser incluir-se na
fotografia.
Quando prime o botão do obturador, o indicador luminoso do
temporizador automático fica intermitente e emite um aviso sonoro
sequenciado até que o obturador dispare.
(Temporizador auto: 2 seg.): Activa o temporizador automático
de 2-segundos. Pode impedir a desfocagem causada pela vibração da
câmara que ocorre quando o botão do obturador for premido.
Para cancelar o temporizador, prima novamente o botão (Modo
de avanço).
Quando usar o obturador táctil, soa um sinal sonoro se o motivo em que
tocar no ecrã estiver focado, depois começa a contagem decrescente.
z Fotografar continuamente usando o temporizador
automático
Seleccione (Tp.auto(Cont.)) de (Modo de avanço). A câmara
começa a gravar continuamente após 10 segundos.
PT
43
Utilização das funções de gravação
Fotografar imagens fixas continuamente
A câmara grava imagens continuamente enquanto premir e mantiver premido
o botão do obturador ou enquanto estiver a tocar no ecrã.
1
Prima (Modo de
avanço) no selector de
controlo.
2
Rode o selector de controlo para seleccionar
(Fotografia Contínua), e prima o centro do selector.
Ou, deslize o seu dedo pelo ecrã para cima ou para baixo
para deslocar (Fotografia Contínua) para o centro do
ecrã, depois toque em (Fotografia Contínua).
z Fotografar continuamente a uma velocidade mais
alta
Seleccione (Cont.Prior.Vel.) de (Modo de avanço) para fotografar
continuamente a uma velocidade mais alta (máx. 10 imagens por segundo).
PT
44
Mudança do ecrã de visualização (DISP)
1
Prima DISP (Ver conteúdo)
no selector de controlo.
2
Prima repetidamente DISP para seleccionar o modo
pretendido.
Ao fotografar
Visual. gráfica: Mostra informação fotográfica básica. Mostra
graficamente a velocidade do obturador e valor de abertura, excepto
quando [Modo de foto.] estiver definido para [Varrer panorama].
Visual. Todas Info.: Mostra informação de gravação.
Vis. Tam. Letra Gr.: Apenas mostra os itens principais em tamanho
grande.
Sem vis.inf.: Não mostra informação de gravação.
Nível: Mostra um guia indicador mostrando o ângulo de inclinação da
câmara para a frente, para trás, para o lado esquerdo ou direito.
Histograma: Apresenta graficamente a distribuição de luminância.
Para o visor: Mostra apenas no ecrã a informação de disparo (sem
imagem). Seleccione este modo quando fotografar usando um visor
(vendido separadamente).
Durante a reprodução
Visual. Info.: Mostra informação de gravação.
Histograma: Mostra graficamente a distribuição da luminância além da
informação de gravação.
Sem vis.inf.: Não mostra informação de gravação.
PT
45
Utilização das funções de gravação
Captar imagens com os vários modos de
disparo
1
Seleccione MENU t [Modo
de foto.].
2
Rode o selector de controlo para seleccionar o modo
pretendido, e prima o centro do selector.
Ou, deslize o seu dedo pelo ecrã para cima ou para baixo
para deslocar o modo desejado para o centro do ecrã,
depois toque no modo desejado.
(Auto inteligente): A câmara avalia o motivo e estabelece as
definições adequadas.
SCN (Selecção de cena): Fotografa com base em predefinições de
acordo com o motivo ou o ambiente envolvente.
(Varrer panorama): Fotografa em formato panorâmico.
M (Exposição manual): Regula a abertura e a velocidade do
obturador.
S (Prioridade obturador): Regula a velocidade do obturador para
exprimir a sensação de movimento do motivo.
A (Prioridade abertura): Regula a profundidade de campo, ou
desfoca o plano de fundo.
P (Programa auto): Fotografia em modo automático que permite
personalizar as definições, excepto a exposição (velocidade do
obturador e abertura).
(Auto superior): Fotografa imagens com um leque mais
alargado de funções fotográficas do que as existentes no modo
fotográfico Auto inteligente. Reconhece e avalia automaticamente o
ambiente a fotografar, executa HDR Auto e escolhe a melhor imagem.
PT
46
x
Selecção de cena
1
Seleccione SCN (Selecção de cena) (página 45).
2
Rode o selector de controlo para seleccionar o modo
pretendido, e prima o centro do selector.
Ou, deslize o seu dedo pelo ecrã para cima ou para baixo
para deslocar o modo desejado para o centro do ecrã,
depois toque no modo desejado.
Pode seleccionar outro modo de Selecção de Cena rodando o selector de
comando.
(Retrato): Desfoca segundo planos e foca nitidamente o motivo.
Acentua suavemente os tons de pele.
(Paisagem): Fotografa todo o cenário com focagem nítida e cores
vivas.
(Macro): Fotografa planos aproximados de motivos tais como flores,
insectos, comida ou pequenos objectos.
(Acção desportiva): Fotografa um motivo em movimento a uma
velocidade do obturador elevada de modo a que o motivo aparente estar
parado. A câmara fotografa imagens continuamente enquanto o botão do
obturador estiver premido. Quando usar o obturador táctil, a câmara
fotografa imagens continuamente enquanto estiver a tocar no ecrã.
(Pôr do sol): Fotografa belissimamente os tons avermelhados do
pôr do sol.
(Retrato nocturno): Fotografa retratos em ambiente nocturno.
Levante o flash para utilizar este modo.
(Cena Nocturna)*: Fotografa ambientes nocturnos sem perder a
atmosfera da escuridão.
(Crepúsculo sem Tripé): Fotografa ambientes nocturnos com
menos ruído e mais nitidez sem recurso a tripé. São tiradas uma série de
fotografias, e aplica-se processamento de imagens para reduzir a
desfocagem do motivo, a vibração da câmara e o ruído.
(Anti-desfoc por mov.): Permite-lhe fotografar imagens em
interiores sem usar o flash e reduz a desfocagem do motivo. A câmara
fotografa imagens em série e combina-as para criar a imagem, reduzir a
desfocagem do motivo e o ruído.
* Não pode gravar imagens quando usar o obturador táctil.
PT
47
Utilização das funções de gravação
x
Varrer panorama
Enquanto executa o varrimento com a câmara, esta dispara várias imagens e
faz a respectiva composição numa única imagem panorâmica.
A câmara fotografa continuamente durante gravação [Varrer panorama], e o
obturador continua a clicar até a fotografia estar concluída.
Não pode gravar imagens quando usar o obturador táctil.
1
Defina o modo de fotografia para (Varrer panorama)
(página 45).
2
Seleccione a direcção de fotografia rodando o selector de
comando.
3
Aponte a câmara ao motivo
em relação ao qual quer
definir o brilho e foco, e
depois prima o botão do
obturador até meio.
Esta zona não será utilizada.
4
Mantenha o botão do obturador premido até meio e aponte
a câmara para a extremidade do motivo e depois prima
completamente o botão do obturador.
5
Faça o varrimento até à
extremidade oposta, seguindo
a orientação dada no monitor
LCD.
Barra de orientação
Notas
PT
48
x
Prioridade obturador
Pode exprimir o movimento de um motivo em movimento de várias formas
ajustando a velocidade do obturador, por exemplo, no momento do movimento
com o obturador de alta velocidade ou como imagem arrastada com o
obturador de baixa velocidade.
1
Seleccione S (Prioridade obturador) (página 45).
2
Rode o selector de comando para seleccionar o valor
desejado.
Ou, toque em / no ecrã para seleccionar o valor
desejado.
z Reprodução com deslocamento em imagens
panorâmicas
Pode percorrer o conteúdo das imagens panorâmicas desde o início até ao fim
premindo o centro do selector de controlo no momento em que as imagens
panorâmicas estão a ser apresentadas. Prima novamente no centro do selector de
controlo para pausar. Pode percorrer/pausar tocando em N/X no ecrã.
Este indicador mostra a
área visualizada de toda a
imagem panorâmica.
Imagens panorâmicas fotografadas com outras
câmaras poderão não ser apresentadas
correctamente.
PT
49
Utilização das funções de gravação
x
Prioridade abertura
Pode ajustar a profundidade de campo, ou desfocar o plano de fundo.
1
Seleccione A (Prioridade abertura) (página 45).
2
Rode o selector de comando para seleccionar o valor
desejado.
Ou, toque em / no ecrã para seleccionar o valor
desejado.
Pode gravar um filme com um valor ajustado com [Prioridade abertura].
z Velocidade do obturador
Quando uma velocidade do obturador mais
elevada é utilizada, um motivo em movimento tal
como uma pessoa a correr, automóveis, o borrifo
das ondas aparecem como que parados.
Quando uma velocidade do obturador mais lenta é
utilizada, é captada uma imagem do rasto deixado
pelo motivo para tornar a imagem mais natural e
dinâmica.
PT
50
x
Programa auto/Auto superior
No modo [Auto superior], a câmara fotografa com maior qualidade do que no
modo [Auto inteligente] e executa fotografia composta conforme necessário.
No modo [Programa auto], pode fotografar após ajustar várias funções, tais
como equilíbrio de brancos, ISO, etc.
No modo [Auto superior], o processo de gravação demora mais tempo, pois a
câmara deve fazer uma imagem composta.
1
Seleccione (Programa auto) ou (Auto superior)
(página 45).
2
Aponte a câmara ao motivo, foque o motivo e depois grave
uma imagem.
Modo de fotografia O seu objectivo
(Auto inteligente)
Seleccione este modo para reconhecer facilmente a
cena e fotografar imagens contínuas.
(Programa auto)
Seleccione este modo para fotografar com várias
funções que não a exposição (velocidade do
obturador e abertura) ajustada.
(Auto superior)
Seleccione este modo para fotografar cenas em
circunstâncias difíceis, tais como quando tem cenas
escuras ou motivos em contraluz.
Seleccione este modo para fotografar uma imagem de
maior qualidade do que a oferecida por [Auto
inteligente].
Notas
PT
51
Utilização das funções de gravação
Zooming
Com a funcionalidade de [Zoom] da câmara, pode aumentar a ampliação para
uma escala superior à escala de zoom óptico da objectiva.
Quando usar uma objectiva com zoom motorizado, opere o zoom óptico da
objectiva e depois a câmara comuta automaticamente para a funcionalidade de
[Zoom] da câmara. Quando usar uma objectiva que não esteja equipada com
zoom motorizado, siga a instrução abaixo após ampliar usando o zoom óptico.
1
Seleccione MENU t
[Câmara] t [Zoom] t valor
pretendido.
z As funcionalidades de [Zoom] disponíveis com esta
câmara
A funcionalidade de [Zoom] da câmara proporciona maior ampliação
combinando várias funcionalidades de zoom. O ícone visualizado no ecrã LCD
muda da seguinte forma, de acordo com a funcionalidade de zoom seleccionada.
1 : A funcionalidade de [Zoom] da câmara não é usada. (×1,0 está
indicado.)
2 Zoom Inteligente: Pode ampliar imagens cortando-as parcialmente.
(Disponível apenas quando [Tamanho de imagem] estiver definido para
[M] ou [S].)
3 Zoom Imag. Clara: Pode ampliar imagens usando processamento
de imagens de alta resolução.
4 Zoom digital: Pode ampliar imagens usando processamento de
imagens. (A predefinição é [Desligado].)
Escala de
zoom (baixa)
Escala de
zoom (alta)
PT
52
Seleccionar o modo de flash
Quando a câmara está a carregar o flash, o indicador fica intermitente no
monitor LCD. Não pode premir o botão do obturador quando este ícone está
intermitente.
1
Monte o flash e levante-o (página 24).
2
Seleccione MENU t
[Câmara] t [Modo flash].
3
Rode o selector de controlo para seleccionar o modo
pretendido, e prima o centro do selector.
Ou, deslize o seu dedo pelo ecrã para cima ou para baixo
para deslocar o modo desejado para o centro do ecrã,
depois toque no modo desejado.
(Flash desligado): Não dispara mesmo se o flash estiver levantado.
(Autoflash): Dispara em ambientes escuros ou quando fotografa na
direcção de luz brilhante.
(Fill-flash): O flash dispara de todas as vezes que premir o obturador.
(Sinc. lenta): O flash dispara de todas as vezes que premir o
obturador. O disparo com sincronização lenta permite-lhe captar uma
imagem nítida tanto do motivo como do plano de fundo.
(Sinc. traseira): O flash dispara imediatamente antes da finalização
da exposição de todas as vezes que premir o obturador. É captada uma
imagem que inclui o rastro do movimento do motivo para a tornar mais
natural.
As opções seleccionáveis do modo de flash dependem do modo de
disparo (página 69).
Notas
PT
53
Utilização das funções de gravação
O alcance do flash
O alcance do flash depende da sensibilidade ISO e valor de abertura.
Definir usando o botão Fn (Função)
F2,8 F3,5 F5,6
ISO100 1 m – 2,5 m 1 m – 2 m 1 m – 1,25 m
ISO3200 5,6 m – 14 m 4,5 m – 11,2 m 2,8 m – 7 m
1
Prima o botão Fn (Função).
2
Seleccione uma função desejada premindo o lado direito/
esquerdo do selector de controlo. Ou toque na definição
desejada.
3
Rode o selector de controlo para seleccionar as definições
desejadas.
Ou, toque na função desejada para mudar.
Botão Fn
(Função)
z Como atribuir outras funções ao botão Fn (Função)
As seguintes funções são atribuídas ao botão Fn (Função) pelas predefinições.
(Selecção AF/MF)/ (Modo foco auto.)/ (Área focag. auto)/
(Equil brancos)/ (Modo do medidor)/ (Efeito de imagem)
Pode mudar as funções atribuídas ao botão Fn (Função) seleccionando MENU
t [Configuração] t [Defin. Menu Função].
PT
54
Selecção da definição de tamanho de
imagem/gravação
O tamanho da imagem determina a dimensão do ficheiro de imagem gravado
quando se capta uma imagem. Quanto maior for o tamanho da imagem, mais
detalhe será reproduzido quando a imagem for impressa em papel de grande
formato. Quanto menor for o tamanho de imagem, maior o número de imagens
que podem ser gravadas. No caso de filmes, quanto maior a taxa de bits, mais
elevada é a qualidade da imagem.
Filme
* Dispositivo compatível com 1080 60i
** Dispositivo compatível com 1080 50i
Quando imprime imagens fixas gravadas no formato 16:9 e em formato
panorâmico, ambas as margens podem ficar cortadas.
1
Seleccione MENU t [Tamanho de imagem] t [Tamanho
de imagem]. Para gravação de filme, seleccione MENU t
[Tamanho de imagem] t [Definição Gravação].
2
Seleccione o modo pretendido.
[Formato ficheiro]:
[AVCHD]
Taxa de bits Gravação
60i 24M(FX)*
50i 24M(FX)**
Máxima
24 Mbps
Grava filmes na qualidade da imagem
alta de 1920 × 1080 (60i/50i).
60i 17M(FH)*
50i 17M(FH)**
Média 17 Mbps Grava filmes com qualidade da imagem
standard de 1920 × 1080 (60i/50i).
60p 28M(PS)*
50p 28M(PS)**
Máxima
28 Mbps
Grava filmes na qualidade da imagem
mais alta de 1920 × 1080 (60p/50p).
24p 24M(FX)*
25p 24M(FX)**
Máxima
24 Mbps
Grava filmes na qualidade da imagem
alta de 1920 × 1080 (24p/25p). Gera
uma atmosfera tipo cinema.
24p 17M(FH)*
25p 17M(FH)**
Média 17 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem
standard de 1920 × 1080 (24p/25p).
Gera uma atmosfera tipo cinema.
[Formato ficheiro]:
[MP4]
Taxa de bits Gravação
1440×1080 12M Média 12 Mbps Grava filmes de 1440 × 1080.
VGA 3M Média 3 Mbps Grava filmes do tamanho VGA.
Notas
PT
55
Utilização das funções de reprodução
Utilização das funções de reprodução
Visualização da lista de imagens
1
Prima o botão
(Reprodução) para introduzir
o modo de reprodução.
Botão (Reprodução)
2
Prima (Índice de imagens)
no selector de controlo.
Seis imagens são exibidas
simultaneamente.
3
Rode o selector de controlo para seleccionar uma imagem.
Ou, toque na imagem desejada.
Para regressar ao ecrã de imagem única, seleccione a imagem
pretendida e prima o centro do selector.
Pode navegar rapidamente pelas imagens deslizando o seu dedo pelo
ecrã para cima e para baixo.
z Apresentação de uma pasta pretendida
Para seleccionar uma pasta desejada,
seleccione a barra à esquerda do ecrã de
índice de imagens e depois prima a parte
de cima/de baixo do selector de controlo.
Pode comutar entre reprodução de
imagem fixa e reprodução de filme
premindo no centro do selector de
controlo. Pode também seleccionar uma
pasta tocando na barra à esquerda. Pode
comutar entre reprodução de imagem fixa
e reprodução de filme tocando no centro
da barra.
PT
56
Visualização de imagens em TV
Para ver imagens na câmara usando uma TV, são necessários um cabo HDMI
(vendido separadamente) e uma TV HD equipada com um conector HDMI.
Utilize uma mini ficha HDMI numa extremidade (do lado da câmara), e do outro
lado, uma ficha apropriada para ligação à TV.
1
Ligue a câmara à TV através
de um cabo HDMI (vendido
separadamente).
Notas
Para a porta
HDMI da TV
Cabo HDMI
Para a tomada
HDMI da câmara
z Utilização da câmara no estrangeiro
Para ver filmes que foram feitos usando esta câmara num equipamento de TV, a
câmara e a TV devem utilizar o mesmo sistema de cor para televisão.
PT
57
Verificação das funções disponíveis
Verificação das funções disponíveis
Lista do menu
Quando premir MENU, os itens do menu [Modo de foto.], [Câmara],
[Tamanho de imagem], [Luminosidade/Cor], [Reprodução], [Aplicação]* e
[Configuração] aparecem no ecrã.
Pode estabelecer as definições para várias funções em cada item. Os itens que
não podem ser definidos nesse contexto são exibidos a cinzento.
* A função de transferência da aplicação pode não estar disponível em alguns
países/regiões.
x
Modo de foto.
Permite que seleccione um modo de fotografia, tal como o modo de exposição,
fotografia panorâmica, Selecção de cena.
Auto superior Fotografa imagens com um leque mais alargado de
funções fotográficas do que as existentes no modo
fotográfico Auto Inteligente. Reconhece e avalia
automaticamente o ambiente a fotografar, executa
HDR Auto e escolhe a melhor imagem.
Auto inteligente A câmara avalia o motivo e estabelece as definições
adequadas.
Selecção de cena Fotografa com base em predefinições de acordo com o
motivo ou o ambiente envolvente.
(Retrato/Paisagem/Macro/Acção desportiva/Pôr do
sol/Retrato nocturno/Cena Nocturna/Crepúsculo sem
Tripé/Anti-desfoc por mov.)
Varrer panorama Fotografa em formato panorâmico.
Exposição manual Regula a abertura e a velocidade do obturador.
Prioridade obturador Regula a velocidade do obturador para exprimir a
sensação de movimento do motivo.
Prioridade abertura Regula a profundidade de campo, ou desfoca o plano
de fundo.
PT
58
x
Câmara
Permite que defina funções de fotografia, tais como disparo contínuo,
temporizador automático, e flash.
Programa auto Fotografia em modo automático que permite
personalizar as definições, excepto a exposição
(velocidade do obturador e abertura).
Modo de avanço Selecciona o modo de avanço, tal como disparo
contínuo, temporizador automático, ou disparo
bracket (sequência).
(Fotografia Única/Fotografia Contínua/
Cont.Prior.Vel./Temp. Auto/Tp.auto(Cont.)/Bracket:
Cont./Telecomando)
Modo flash Selecciona o método usado para disparar o flash.
(Flash desligado/Autoflash/Fill-flash/Sinc. lenta/Sinc.
traseira)
Selecção AF/MF Selecciona a focagem automática ou manual.
(Focagem auto/Foc.Man.Direc/Focagem man.)
Área focag. auto Selecciona a área de focagem.
(Multi/Centro/Ponto flexível)
Modo foco auto. Selecciona o método de focagem automática.
(Disp.único AF/AF contínua)
Obturador Táctil Define se quer usar a função do obturador táctil.
(Lig./Desligado)
Seguimento Objecto Mantém um motivo focado enquanto o segue.
Zoom Define a escala de zoom da função [Zoom] da câmara.
Detecção de cara Detecta automaticamente os rostos das pessoas, e
regula a focagem e a exposição para se adequarem aos
rostos.
(Act. (Caras Regist.)/Lig./Desligado)
Registo Caras Regista ou altera a pessoa a ser dada prioridade na
focagem.
(Novo Registo/Trocar Ordem/Apagar/Apagar Tudo)
Obt. de Sorriso Cada vez que a câmara detecta um sorriso no motivo,
a câmara dispara automaticamente.
(Desligado/Lig.)
PT
59
Verificação das funções disponíveis
x
Tamanho de imagem
Permite que defina o tamanho e o formato da imagem, etc.
Estr. retrato auto Analisa a cena ao fotografar um rosto e guarda uma
outra imagem com a composição modificada para dar
um aspecto diferente.
(Desligado/Auto)
Efeito Pele Suave Fotografa a pele em tons suaves na função Detecção
de rosto.
(Lig./Desligado)
Lista dicas fotografia Permite que aceda a todas as dicas fotográficas.
Visualização LCD
(DISP)
Comuta a informação a ser apresentada no ecrã de
captação de imagem no ecrã LCD.
(Visual. gráfica/Visual. Todas Info./Vis. Tam. Letra
Gr./Sem vis.inf./Nível/Histograma/Para o visor)
Visual. Visor (DISP) Muda a informação a ser apresentada num Visor
Electrónico (vendido separadamente).
(Vis. inf. bás./Nível/Histograma)
Botão DISP (Monitor) Define os modos de visualização no ecrã a serem
apresentados no ecrã LCD ao premir o botão DISP.
(Visual. gráfica/Visual. Todas Info./Vis. Tam. Letra
Gr./Sem vis.inf./Nível/Histograma/Para o visor)
Imagem fixa
Tamanho de imagem Selecciona o tamanho da imagem.
(3:2: L: 16M/ M: 8.4M/ S: 4.0M)
(16:9: L: 14M/ M: 7.1M/ S: 3.4M)
Rácio aspecto Selecciona o formato da imagem.
(3:2/16:9)
Qualidade Selecciona o grau de compressão.
(RAW/RAW & JPEG/Qualidade/Standard)
Panorama
Tamanho de imagem Selecciona o tamanho da imagem.
(Normal/Grande)
Direcção panorama Selecciona o sentido de varrimento da câmara quando
são fotografadas imagens panorâmicas.
(Direita/Esq./Para cima/Para baixo)
PT
60
x
Luminosidade/Cor
Permite-lhe estabelecer as definições de medição de luz tais como o modo de
medição e as definições da cor tais como por exemplo o equilíbrio de brancos.
Filme
Formato ficheiro Selecciona AVCHD ou MP4.
Definição Gravação Selecciona para os filmes, o tamanho de imagem, a
taxa de quadros e a qualidade de imagem.
(AVCHD: 60i/50i 24M (FX) / 60i/50i 17M (FH) /
60p/50p 28M (PS) / 24p/25p 24M (FX) / 24p/25p
17M (FH))
(MP4: 1440×1080 12M/VGA 3M)
Comp. exposição Compensa para a luminosidade da totalidade da
imagem.
(–3,0EV a +3,0EV)
ISO Define a sensibilidade ISO.
(ISO AUTO/100 - 25600)
Equil brancos Ajusta as tonalidades da cor de acordo com as
condições da luz ambiente.
(Auto WB/Luz do dia/Sombra/Nublado/
Incandescente/ Fluor.: Branco Quen./Fluor.: Branco
Frio/Fluor.: Branca Dia/Fluor.: Luz do Dia/Flash/
Filtr/Temp.cor/Personalizado/Config personal)
Modo do medidor Selecciona o método usado para a medição da
luminosidade.
(Multi/Centro/Ponto)
Compens. Flash Regula a potência de emissão da luz do flash.
(-2,0EV a +2,0EV)
DRO/HDR Auto Corrige automaticamente a luminosidade ou o
contraste.
(Desligado/Optimiz Alc Din/HDR Auto)
Efeito de imagem Fotografa com os efeitos desejados para expressar
uma atmosfera única.
(Desligado/Câmara Brinquedo/Sair Cor/Posterização/
Foto Retro/Tecla alta Suave/Cor Parcial/Mono. Contr.
Alto/Focagem Suave/Pintura HDR/Mono. tons ricos/
Miniatura)
Modo criativo Selecciona o método de processamento da imagem.
(Standard/Vivo/Retrato/Paisagem/Pôr do sol/Preto e
Branco)
PT
61
Verificação das funções disponíveis
x
Reprodução
Permite definir as funções de reprodução.
x
Aplicação
Pode adicionar as funções desejadas à sua câmara ligando ao website de
transferência da aplicação “PlayMemories Camera Apps” através da Internet.
Apagar Apaga imagens.
(Múltiplas imag./Todas pasta/Todo arquivo vista
AVCHD)
Sel.Imag.fixa/Filme Permite-lhe determinar como agrupar as imagens de
reprodução (modo de Visualização).
(Vista da pasta (Fixa)/Vista da pasta (MP4)/Vista
AVCHD)
Apresen slides Reproduz automaticamente as imagens.
(Repetir/Intervalo/Tipo de imagem)
Visualização no
Smartphone
Transfere as imagens para um Smartphone e visualiza-
as.
(Esta Imag/Todas Imagens nesta Data/Todas Imag. no
Dispositivo)
Enviar ao Computador Transfere as imagens para um computador que esteja
ligado à rede para fazer cópia de segurança.
Visualizar na TV Transfere as imagens para uma TV que esteja ligada à
rede para visualização.
Marcar p/ impr. Selecciona as imagens a imprimir, ou estabelece as
definições de impressão.
(Config DPOF/Imp da data)
Índice de imagens Selecciona o número de imagens a serem apresentadas
no ecrã de índice.
(6 imagens/12 imagens)
Ampliar Amplia a imagem.
Rodar Rotação de imagens.
Proteger Protege imagens ou cancela a protecção.
(Múltiplas imag./Cancelar todas img./Cancelar todos
film. (MP4)/Canc. tod. fich. vista AVCHD)
Definições volume Define o volume sonoro dos filmes.
Ver conteúdo Comuta a informação a ser apresentada no ecrã de
reprodução.
(Visual. Info./Histograma/Sem vis.inf.)
PT
62
x
Configuração
Permite estabelecer definições de disparo mais pormenorizadas, ou alterar as
definições da câmara.
Definições filmagens
AEL com obturador Define se quer ou não fixar a exposição quando prime
até meio o botão do obturador.
(Lig./Desligado)
Iluminador AF Activa o Iluminador AF para apoio da focagem
automática em locais pouco iluminados.
(Auto/Desligado)
Área de Detecç. de
Fase AF
Define se visualiza no ecrã a série de pontos da
Detecção de Fase AF.
(Lig./Desligado)
Red.olho verm. Activa o pré-flash quando se dispara com utilização
do flash, para evitar a ocorrência de olhos vermelhos.
(Lig./Desligado)
Defin. FINDER/LCD Define como comutar entre um Visor electrónico
(vendido separadamente) e o ecrã LCD.
(Auto/Visor/Manual)
Visualização Live View Permite-lhe escolher se pode ou não mostrar o valor
da compensação da exposição, etc. no visor do ecrã.
(Efeito Definição Lig./Ef. Definição Desl.)
Revisão auto Define o tempo de apresentação da imagem
imediatamente após o disparo.
(10 seg./5 seg./2 seg./Desligado)
Linha grelha Activa as linhas da grelha que ajudam ao ajuste da
composição das imagens.
(Grelha 3x3/Grelha quadrada/Grelha diag. e quad./
Desligado)
Nível Saliência Aumenta a visualização do contorno das zonas
focadas delineando-os a uma cor específica.
(Alto/Médio/Baixo/Desligado)
Cor Saliência Define a cor usada para a função de saliência
(aumento zonal de contraste).
(Branco/Vermelho/Amarelo)
Zoom Imag. Clara Faz zoom sobre uma imagem com qualidade mais
elevada do que a do Zoom Digital.
(Lig./Desligado)
PT
63
Verificação das funções disponíveis
Zoom digital Faz zoom de uma imagem com maior ampliação do
que Zoom de Imagem Clara. Esta funcionalidade
também está disponível na gravação de filmes.
(Lig./Desligado)
Temp. Auto auto-retrato Define o modo de fotografia quando o ecrã LCD
estiver inclinado para cima cerca de 180 graus.
Quando define [Temp. Auto auto-retrato] para [Lig.],
é activado um atraso de 3 segundos do temporizador
automático e pode reduzir a vibração da câmara
quando fotografar auto-retrato.
(Lig./Desligado)
Extrac. imag. Auto sup. Define se guarda ou não todas as imagens que foram
captadas em contínuo no modo Auto superior.
(Auto/Desligado)
MF Assistida Apresenta uma imagem ampliada durante a focagem
manual.
(Lig./Desligado)
Hora MF Assistida Define o intervalo de tempo em que a imagem é
apresentada de forma ampliada.
(Sem limite/5 seg./2 seg.)
Espaço de cor Altera a gama da reprodução de cores.
(sRGB/AdobeRGB)
SteadyShot Define a compensação de vibração da câmara.
(Lig./Desligado)
Disp sem lente Define se quer ou não soltar o obturador quando não
houver objectiva.
(Activar/Desactivar)
AF Eye-Start Define a utilização ou não da focagem automática
quando se olha através de um Visor electrónico
(vendido separadamente) quando está montado o LA-
EA2 Adaptador para montagem (vendido
separadamente).
(Lig./Desligado)
Obtur. Cortina Dianteiro Define se utiliza ou não a função do obturador de
cortina dianteiro electrónico.
(Lig./Desligado)
Long exp.RR Activa o processamento de redução de ruído em
fotografias de exposição longa.
(Lig./Desligado)
PT
64
Alta ISO RR Activa o processamento de redução de ruído em
fotografias de ISO elevado.
(Normal/Baixo)
Comp. Objec.: Sombr. Compensa os cantos a sombreado do ecrã.
(Auto/Desligado)
Cp. Objec.: Aber. Crom. Reduz o desvio de cor nos cantos do ecrã.
(Auto/Desligado)
Comp. Objec.:
Distorção
Compensa a distorção no ecrã.
(Auto/Desligado)
Seguim. Prio. Cara Define se faz ou não o seguimento preferencial de um
determinado rosto, quando a câmara detecta esse rosto
durante o seguimento de objecto.
(Lig./Desligado)
Obturador Lento Auto Define se quer ou não ajustar automaticamente a
velocidade do obturador quando gravar filmes se o
motivo estiver escuro.
(Lig./Desligado)
Grav.áudio de filme Define se quer ou não gravar som quando gravar um
filme.
(Lig./Desligado)
Redução Ruído Vento Reduz o ruído do vento durante a gravação de filmes.
(Lig./Desligado)
Ajus. Micro AF Faz o ajuste fino do ponto focado automaticamente,
quando utilizar o Adaptador para montagem LA-EA2
(vendido separadamente).
(Definição Ajustam. AF/quantidade/Limpar)
Definições principais
Início menu Selecciona o menu visualizado pela primeira vez a
partir do menu superior ou o último ecrã do menu.
(Topo/Anterior)
Defin. Menu Função Atribui funções ao botão Fn (Função).
Botão MOVIE Define se quer ou não activar o botão MOVIE.
(Lig./Desligado)
Definições tecla
personaliz.
Atribui funções às teclas virtuais.
Funcionamento Táctil Define se quer ou não operar a câmara usando o painel
táctil.
(Lig./Desligado)
PT
65
Verificação das funções disponíveis
Bip Selecciona os sons emitidos quando se funciona com a
câmara.
(Lig./Desligado)
Idioma Selecciona o idioma utilizado no ecrã.
Conf Data/Hora Acerta a data e a hora.
Definição de Área Selecciona a área geográfica onde utiliza a câmara.
Ver guia de ajuda Activa ou desactiva o Guia de Ajuda.
(Lig./Desligado)
Poup energia Define o nível da função de poupança de energia.
(Máximo/Normal)
Tempo In. Poup. Ener. Define o tempo decorrido para comutação da câmara
para o modo de poupança de energia.
(30 min./5 min./1 min./20 seg./10 seg.)
Brilho LCD Define a luminosidade do monitor LCD.
(Manual/Quando há sol)
Luminosidade visor. Define a luminosidade de um Visor electrónico
(vendido separadamente).
(Auto/Manual)
Cor do visor Selecciona a cor do ecrã LCD.
(Preto/Branco/Azul/Rosa)
Imagem grande Selecciona um método de apresentação de imagens
grandes.
(Ecrã inteiro/Normal)
Visor reprod Selecciona o método usado na reprodução de retratos.
(Rotação auto/Rotação manu.)
Resolução HDMI Definir resolução quando ligado a TV HDMI.
(Auto/1080p/1080i)
CONTROL.P/HDMI Define se quer ou não operar a câmara com um
Telecomando compatível com TV “BRAVIA” Sync.
(Lig./Desligado)
Ligação USB Selecciona o método de ligação USB apropriado para
cada computador ou dispositivo USB ligado à câmara.
(Auto/Armaz Mass/MTP)
Modo limpeza Permite limpar o sensor de imagem.
Calibragem Permite-lhe executar a calibragem quando os botões
do painel táctil não reagem aos pontos apropriados
onde toca.
Versão Apresenta a versão da câmara e da objectiva.
PT
66
Modo demo Define se é ou não feita a apresentação de
demonstração com filmes.
(Lig./Desligado)
Inicializar Repõe a câmara para as predefinições.
(Repor predef/Reposições de Fábrica)
Ferramenta cartão memória
Formatar Formata o cartão de memória.
N.º ficheiro Selecciona o método a usar para atribuir números de
ficheiro a imagens fixas e filmes MP4.
(Série/Repor)
Nome da pasta Selecciona o formato de nome de pasta na qual a
imagem fixa é guardada.
(Form standard/Formato data)
Selec.pasta filmag. Selecciona a pasta de gravação na qual as imagens
fixas e filmes MP4 são gravados.
Nova pasta Cria uma nova pasta na qual as imagens fixas e filmes
MP4 são gravados.
Recuperar imag.DB Repara a base de dados de imagens quando são
encontradas inconsistências.
Mostrar esp. cartão Apresenta o tempo remanescente dos filmes e do
número de imagens fixas graváveis no cartão de
memória.
Configuração Eye-Fi*
Carregar definições Define se quer usar a função de envio da câmara com
um cartão Eye-Fi.
(Lig./Desligado)
PT
67
Verificação das funções disponíveis
* Esta definição aparece quando um cartão Eye-Fi estiver inserido na câmara. Não
use num avião um cartão Eye-Fi inserido na câmara. Se um cartão Eye-Fi estiver
inserido na câmara, defina [Carregar definições] para [Desligado].
Os cartões Eye-Fi só podem ser utilizados nos países/regiões onde foram
comprados. Utilize os cartões Eye-Fi de acordo com a legislação em vigor nos
países/regiões conde comprou o cartão.
Definições de Rede
Premir WPS Pode registar facilmente o ponto de acesso para a
câmara carregando no botão WPS.
Defin. Ponto de Acesso Pode registar manualmente o seu ponto de acesso.
Edit. Nome Disposit. Pode mudar o nome do dispositivo em Wi-Fi Direct.
Mostrar Ender. MAC Mostra o endereço MAC da câmara.
Reiniciar Visual. no
Smartp.
Repõe a informação da ligação para [Visualização no
Smartphone].
Repor Defin. de Rede Repõe todas as definições de rede para as
predefinições.
PT
68
Funções disponíveis para cada modo de
disparo fotográfico
As funções disponibilizadas que pode utilizar dependem do modo de disparo
seleccionado.
Na tabela abaixo, indica que a função está disponível e um – indica que a
função não está disponível.
As funções que não pode utilizar são exibidas no ecrã a cinzento.
As funções que estão disponíveis podem ser limitadas por outras condições além
do modo de disparo.
Modo de foto. Comp.
exposição
Temp. Auto Fotografia
Contínua
Detecção de
cara
Efeito de
imagem
(Auto
inteligente)
––
SCN
(Selecção
de cena)
–––
––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
–––
(Varrer
panorama)
––––
M
(Exposição
manual)
S
(Prioridade
obturador)
A
(Prioridade
abertura)
P
(Programa auto)
(Auto
superior)
––
Notas
PT
69
Verificação das funções disponíveis
Modos de flash disponíveis
Os modos do flash que pode seleccionar dependem do modo de disparo e das
funções seleccionadas.
Na tabela abaixo, indica que a função está disponível e um – indica que a
função não está disponível.
Os modos do flash que não pode utilizar são exibidos no ecrã a cinzento.
*
A câmara emite luz de flash no modo de sincronização lenta se o flash for necessário.
Os modos do flash que estão disponíveis podem ser limitados por outras condições
além do modo de disparo.
Mesmo que seleccione um modo do flash que possa funcionar, o flash não dispara
se não estiver levantado.
Modo de foto. Flash
desligado
Autoflash Fill-flash Sinc. lenta Sinc. traseira
(Auto
inteligente)
––
SCN
(Selecção
de cena)
––
––
––
––
––
––––
––––
*–––
––––
(Varrer
panorama)
––––
M
(Exposição
manual)
––
S
(Prioridade
obturador)
––
A
(Prioridade
abertura)
––
P
(Programa auto)
––
(Auto
superior)
––
Notas
PT
70
Importação de imagens para o computador
Instalação do software
Para utilizar imagens gravadas com a câmara, o seguinte software é fornecido
com o CD-ROM (fornecido):
“Image Data Converter”
Pode abrir ficheiros de imagem de formato RAW.
“PlayMemories Home” (apenas Windows)
Pode importar para o computador fotografias ou filmes gravados na câmara
de modo a visualizá-los e utilizar várias funcionalidades apropriadas para
melhorar as imagens que fotografou.
Aceda como Administrador.
Utilize “Image Data Converter” para reproduzir imagens RAW.
Se o software “PMB” (Picture Motion Browser) fornecido com uma câmara que
foi comprada antes de 2011 já tiver sido instalado no computador, o “PMB” é
sobregravado pelo “PlayMemories Home” e pode não conseguir usar algumas das
funções do “PMB”.
“PlayMemories Home” não é compatível com computadores Mac. Quando
reproduz imagens em computadores Mac, utilize a aplicação de software adequada
fornecida com o computador Mac.
x
Windows
O seguinte ambiente computacional é recomendado quando se usa o software
fornecido e na importação de imagens através da ligação USB.
Notas
SO (pré-instalado) Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
“PlayMemories
Home”
CPU: Intel Pentium III 800 MHz ou superior
Para reprodução/edição de filmes em Alta Definição (HD):
Intel Core Duo 1,66 GHz ou superior/Intel Core 2 Duo
1,66 GHz ou superior (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou
superior (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz
ou superior (AVC HD PS))
Memória: Windows XP 512 MB ou superior (é
recomendado 1 GB ou superior), Windows Vista/Windows
7 1 GB ou superior
Disco Rígido: Espaço no disco necessário para a
instalação—aproximadamente 500 MB
Monitor: Resolução do Ecrã—1024 × 768 pontos ou
superior
“Image Data
Converter Ver.4
CPU/Memória: Pentium 4 ou superior/1 GB ou superior
Monitor: 1024 × 768 pontos ou superior
PT
71
Importação de imagens para o computador
* As edições de 64 bits e Starter (Edition) não são suportadas. Windows Image
Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 ou superior é necessário para usar a função para
criação de discos.
** Starter (Edition) não é suportada.
1
Ligue o computador e insira o CD-ROM (fornecido) na
unidade de CD-ROM.
O menu de instalação aparece no ecrã.
Se o menu de instalação não aparecer, clique duas vezes em
[Computador] (Para Windows XP: [O meu computador]) t
(PMHOME) t [Install.exe].
Se aparecer o ecrã AutoPlay, seleccione “Executar Install.exe” e siga as
instruções indicadas no ecrã para continuar com a instalação.
2
Ligue a câmara ao computador.
3
Clique em [Instalar].
Certifique-se de que os softwares “Image Data Converter” e
“PlayMemories Home” estão assinalados e siga as instruções indicadas
no ecrã.
Quando aparecer a mensagem de confirmação de reinício, reinicie o
computador seguindo as instruções no ecrã.
DirectX pode ser instalado dependendo do ambiente do sistema do seu
computador.
4
Retire o CD-ROM após a instalação estar concluída.
O seguinte software é instalado e os ícones de atalho aparecem no
ambiente de trabalho.
“Image Data Converter”
“PlayMemories Home”
“Guia de Ajuda do PlayMemories Home”
PT
72
x
Mac
O seguinte ambiente computacional é recomendado quando se usa o software
fornecido e na importação de imagens através da ligação USB.
SO (pré-instalado) Ligação USB: Mac OS X v10.3 para v10.8
“Image Data Converter”: Mac OS X v10.5 para v10.8
“Image Data
Converter Ver.4
CPU: processador Intel, tais como Intel Core Solo/Core
Duo/Core 2 Duo
Memória: 1 GB ou superior é recomendado.
Monitor: 1024 × 768 pontos ou superior
1
Ligue o seu Mac e insira o CD-ROM (fornecido) na
unidade de CD-ROM.
2
Clique duas vezes no ícone do CD-ROM.
3
Copie o ficheiro [IDC_INST.pkg] incluído na pasta [MAC]
para o ícone do disco rígido.
4
Clique duas vezes no ficheiro [IDC_INST.pkg] na pasta de
destino.
Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.
PT
73
Importação de imagens para o computador
O que pode fazer com o software fornecido
x
“PlayMemories Home”
Com “PlayMemories Home,” pode fazer o seguinte:
Pode importar imagens fotografadas com a câmara para o seu computador e
visualizá-las no computador.
Pode cortar e redimensionar imagens.
Pode organizar imagens no computador num calendário por data de
fotografia para as visualizar.
Pode retocar (Correcção de Olhos Vermelhos, etc.), imprimir, enviar
imagens fixas como anexos de e-mail e mudar a data de fotografia.
Pode imprimir ou guardar imagens fixas com a data.
Pode criar um disco Blu-ray Disc, AVCHD ou disco DVD de filmes
AVCHD importados para um computador. (É necessário um ambiente de
ligação à Internet quando um disco Blu-ray Disc/DVD é criado pela primeira
vez.)
Para pormenores sobre o “PlayMemories Home”, consulte o “Guia de Ajuda
do PlayMemories Home”.
Clique duas vezes no atalho de (Guia de Ajuda do PlayMemories Home)
no ambiente de trabalho ou clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t
[PlayMemories Home] t [Guia de Ajuda do PlayMemories Home].
Página de ajuda do “PlayMemories Home” (Apenas em Inglês)
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
“PlayMemories Home” não é compatível com computadores Mac. Quando
reproduz imagens em computadores Mac, utilize a aplicação de software adequada
fornecida com o computador Mac.
Filmes gravados com a definição [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)/50i
24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] em [Definição Gravação] são
convertidos por “PlayMemories Home” para criar um disco de gravação AVCHD.
Esta conversão pode demorar muito tempo. Além disso, não pode criar um disco
na qualidade de imagem original. Se quiser manter a qualidade da imagem
original, guarde os seus filmes num Blu-ray Disc.
Notas
PT
74
x
“Image Data Converter”
Com “Image Data Converter,” pode fazer o seguinte:
Pode reproduzir e editar imagens gravadas no formato RAW com várias
correcções, tais como curva de tom e nitidez.
Pode ajustar imagens com equilíbrio de brancos, exposição e [Modo
criativo], etc.
Pode guardar as imagens visualizadas e editadas num computador.
Podem ser guardadas as imagens como RAW ou guardadas no formato de
ficheiro genérico.
Pode visualizar e comparar as imagens RAW e imagens JPEG gravadas por
esta câmara.
Pode ordenar imagens em 5 graus.
Pode aplicar rótulos de cor, etc.
Para pormenores sobre o software “Image Data Converter”, consulte a Ajuda.
Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [Image Data Converter] t
[Ajuda] t [Image Data Converter Ver.4].
Página de ajuda do “Image Data Converter” (Apenas em Inglês)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
PT
75
Adicionar funções à câmara
Adicionar funções à câmara
Adicionar funções à câmara
Pode adicionar as funções desejadas à sua câmara ligando ao website de
transferência da aplicação (PlayMemories Camera Apps) através da
Internet.
Por exemplo, estão disponíveis as seguintes funções:
Pode controlar a câmara usando um Smartphone.
Pode usar vários efeitos para fotografar imagens.
Pode enviar imagens para serviços de rede directamente da câmara.
Algumas aplicações podem estar sujeitas a um pagamento.
x
Iniciar serviços de transferência
A função de transferência da aplicação pode não estar disponível em alguns países
e regiões. Para mais detalhes, consulte o website de transferência da aplicação
acima.
1
Aceder ao website de
transferência da aplicação.
http://www.sony.net/pmca
Use Internet Explorer 8 ou 9 em
Windows, e Safari 5 em Mac.
2
Siga as instruções no ecrã e adquira uma conta de
serviço.
Siga as instruções no ecrã para transferir a aplicação desejada para a
câmara.
Notas
PT
76
x
Transferência da aplicação
x
Lançamento da aplicação transferida
1
Aceder ao website de transferência da aplicação.
http://www.sony.net/pmca
Use Internet Explorer 8 ou 9 em Windows, e Safari 5 em Mac.
2
Seleccione a aplicação
desejada e transfira a
aplicação para a câmara
seguindo as instruções no
ecrã.
Ligue o computador e a câmara
usando o cabo micro USB
(fornecido), seguindo as instruções
no ecrã.
1
Seleccione MENU t [Aplicação] t aplicação desejada a
lançar.
Ao terminal USB
Cabo USB
(fornecido)
Ao terminal USB
z Como transferir aplicações directamente usando a
função Wi-Fi da câmara
Pode transferir aplicações usando a função Wi-Fi sem ligar a um computador.
Seleccione MENU t [Aplicação] t (PlayMemories Camera Apps),
depois siga as instruções no ecrã para transferir as aplicações.
Adquira previamente uma conta de serviço (página 75).
PT
77
Ligar a câmara a uma rede
Ligar a câmara a uma rede
Transferir imagens para um Smartphone
Pode transferir imagens fixas para um Smartphone e visualizá-las. Transfira a
aplicação “PlayMemories Mobile” para o seu Smartphone da loja de
aplicações.
1
Prima (Visualização no
Smartphone) e seleccione o
modo desejado.
Se for atribuída outra função à tecla
virtual B, seleccione MENU t
[Reprodução] t [Visualização no
Smartphone].
Esta Imag: Transfere para o
Smartphone a imagem mais
recentemente fotografada ou
reproduzida.
Todas Imagens nesta Data:
Transfere para o Smartphone todas as
imagens fixas na mesma variação de
data como a imagem mais
recentemente fotografada ou
reproduzida.
Todas Imag. no Dispositivo:
Transfere todas as imagens fixas na
câmara para o Smartphone.
2
Se a câmara estiver pronta
para a transferência, o ecrã
de informação aparece na
câmara. Ligue o Smartphone
e a câmara usando essa
informação.
Para detalhes sobre a operação do
Smartphone, consulte “Manual da
α”.
PT
78
Algumas imagens podem não ser visualizadas no Smartphone, dependendo do
formato de gravação.
A câmara partilha a informação da ligação para [Visualização no Smartphone]
com um dispositivo que tem autorização para ligar. Se quiser mudar o dispositivo
que está autorizado a ligar à câmara, reponha a informação da ligação seguindo
estes passos. MENU t [Configuração] t [Reiniciar Visual. no Smartp.]. Após
repor a informação da ligação, deve registar novamente o Smartphone.
“PlayMemories Mobile” não está disponível em alguns países/regiões.
[Visualização no Smartphone] não está disponível em alguns países/regiões que
não são compatíveis com “PlayMemories Mobile”.
Ligar a uma rede
Pode transferir imagens na câmara através de rede Wi-Fi e visualizá-las
noutros dispositivos. O procedimento de definição difere dependendo do seu
router LAN ou ponto de acesso da LAN sem fios.
É necessário ter em sua casa, etc. um computador ou TV que já esteja ligada
a uma rede.
Certifique-se de que define a ligação de rede na sua área de ponto de acesso
da LAN sem fios (a área acessível).
Consulte a tabela abaixo para saber como registar o ponto de acesso.
x
Premir WPS
Notas
Ponto de acesso Como registar
O seu ponto de acesso tem o botão WPS. Use [Premir WPS].
Que não o acima. Use [Defin. Ponto de Acesso].
1
Seleccione MENU t
[Configuração] t [Premir
WPS].
2
Prima o botão WPS no ponto de acesso que quer registar.
A câmara começa a comunicar com o ponto de acesso.
PT
79
Ligar a câmara a uma rede
x
Defin. Ponto de Acesso
Quando estiver a bordo de um avião, desligue a câmara.
Guardar imagens para um computador
Pode guardar imagens na câmara para um computador que esteja ligado a uma
rede. Antes de guardar, instale o software “PlayMemories Home” no seu
computador, ligue o computador e a câmara usando um cabo USB, e registe a
câmara em “PlayMemories Home”.
Dependendo das definições da aplicação no seu computador, a câmara pode
desligar automaticamente após as imagens terem sido guardadas.
1
Seleccione MENU t
[Configuração] t [Defin.
Ponto de Acesso].
2
Seleccione o ponto de acesso que quer registar.
Se o ponto de acesso desejado estiver visualizado no ecrã:
Seleccione o ponto de acesso.
Se o ponto de acesso desejado não estiver visualizado no ecrã:
Seleccione [Definição Manual] e defina o ponto de acesso seguindo as
instruções no ecrã.
Para mais detalhes, consulte “Manual da α”.
Notas
1
Seleccione MENU t
[Reprodução] t [Enviar ao
Computador].
Notas
PT
80
Visualização de imagens em TV
Pode transferir imagens na câmara para uma TV compatível com rede sem as
ligar através de um cabo. As imagens transferidas podem ser reproduzidas na
TV.
1
Seleccione MENU t
[Reprodução] t [Visualizar
na TV].
2
Seleccione o dispositivo a
ligar à câmara.
3
Prima no centro do selector
de controlo para reproduzir
imagens como uma
apresentação de slides. Ou,
toque em no ecrã.
Prima o lado direito/esquerdo do
selector de controlo para avançar
para a imagem seguinte/anterior.
Prima ou toque em OPTION, e
depois [List. disp.] para mudar o
dispositivo a ligar.
PT
81
Outros temas
Outros temas
Verificação do número de imagens graváveis
Quando “0” (o número de imagens graváveis) fica intermitente na cor amarela
indica que o cartão de memória está cheio. Substitua o cartão de memória por
outro ou apague imagens no cartão de memória actual (página 32).
Quando “NO CARD” (o número de imagens graváveis) fica intermitente na cor
amarela, indica que o cartão de memória não está inserido. Inserir um cartão de
memória.
x
Número de imagens fixas e tempo de gravação de
filmes num cartão de memória
Imagens fixas
A tabela seguinte mostra o número aproximado de imagens fixas que podem
ser gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores
são definidos utilizando cartões de memória padrão da Sony. Os valores
podem variar dependendo das condições de utilização.
Tamanho de imagem: L 16 M
Rácio de aspecto: 3:2*
(Unidades: imagens)
* Quando o [Rácio aspecto] é definido como [16:9], pode gravar mais imagens do
que os números indicados na tabela acima (excepto para [RAW]).
Assim que inserir um cartão de
memória na câmara e colocar o
interruptor da alimentação em ON, o
número de imagens que podem ser
gravadas (caso continue a fotografar
usando as definições actuais) é exibido
no ecrã LCD.
Notas
Capacidade
Qualidade
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
Standard 410 820 1650 3350 6700 13000
Qualidade 290 590 1150 2400 4800 9600
RAW & JPEG 79 160 320 640 1300 2600
RAW 105 215 440 880 1750 3550
PT
82
Filmes
A tabela seguinte mostra os tempos de gravação aproximados disponíveis.
Estes são tempos totais para todos os ficheiros de filmes.
(h (hora), m (minuto))
O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara usa VBR (Taxa de Bits
Variável), um método de codificação que ajusta automaticamente a qualidade da
imagem de acordo com a situação de fotografia.
Quando grava um motivo em movimento rápido, a imagem é mais clara mas o
tempo de gravação mais curto porque é usada muita memória.
O tempo de gravação também varia em função das condições da filmagem ou do
motivo ou da definição da qualidade/tamanho de imagem.
A duração do tempo disponível para gravação de filme varia com a temperatura ou
condição da câmara antes de iniciar a gravação. Se recompuser ou fotografar
frequentemente imagens fixas após a alimentação ser ligada, a temperatura no
interior da câmara sobe e o tempo de gravação disponível será mais curto.
Se a câmara parar a gravação do filme por causa da temperatura, deixe a câmara
vários minutos com a alimentação desligada. Reinicie a gravação após a
temperatura no interior da câmara descer.
Se observar os seguintes pontos, o tempo de gravação é mais longo.
– Mantenha a câmara fora da luz directa do sol.
Desligue a câmara quando não estiver a ser usada.
Capacidade
Definição
Gravação
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h
60i 17M(FH)
50i 17M(FH)
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
60p 28M(PS)
50p 28M(PS)
9 m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5 h 5 m
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 m
40 h 15 m
Notas
PT
83
Outros temas
O tamanho máximo de um ficheiro de filme é cerca de 2 GB. Quando o tamanho
do ficheiro for cerca de 2 GB, a gravação do filme pára automaticamente quando
[Formato ficheiro] estiver definido para [MP4], e é criado automaticamente um
novo ficheiro de filme quando [Formato ficheiro] estiver definido para [AVCHD].
O tempo máximo de gravação contínua é de aproximadamente 29 minutos.
x
Número de imagens fixas graváveis com um
carregamento simples do pack de baterias
O número aproximado de imagens que podem ser gravadas é de 330 imagens
quando usa a câmara com o pack de baterias (fornecido) em plena capacidade.
Note que os números reais podem ser inferiores aos que são indicados
dependendo das condições de utilização.
O número de imagens é calculado usando pack de baterias totalmente carregado
nas seguintes condições:
A uma temperatura ambiente de 25 °C.
– Traz colocada uma objectiva E PZ 16-50 mm F3,5-5,6 OSS.
– [Qualidade] está definido como [Qualidade].
– [Modo foco auto.] está definido como [Disp.único AF].
– Disparar uma vez a cada 30 segundos.
– O flash emite luz pulsante uma vez em cada duas.
A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez vezes.
– Utilizando a bateria que foi carregada durante uma hora após o indicador
luminoso apagar.
– Utilizando “Memory Stick PRO Duo” da Sony (vendido separadamente).
O método de medição é baseado no standard CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
PT
84
Lista de ícones no ecrã LCD
Os ícones são apresentados no ecrã para indicar o estado da câmara.
Pode alterar o conteúdo visualizado no ecrã utilizando DISP (Ver conteúdo)
no selector de controlo.
Disparo em espera
Visualização gráfica
Gravação de filmes
Reprodução
A
Visor Comentário
P A S M
Modo de foto.
Selecção de cena
Ícone de
Reconhecimento
de Cena
Cartão de
memória/
Carregamento
100 Número de
imagens fixas
graváveis
123Min Duração de
gravação dos
filmes
Rácio de aspecto
de imagens fixas
PT
85
Outros temas
16M 14M 8.4M
7.1M 4M 3.4M
Tamanho de
imagem das
imagens fixas
RAW RAW+J
FINE STD
Qualidade de
imagem das
imagens fixas
60i/50i
60i/50i
60p/50p
24p/25p
24p/25p
Modo de gravação
de filmes
100%
Bateria
remanescente
Carregamento de
flash em curso
Iluminador AF
Live view
(Visualização em
directo)
Não grava som
durante a
filmagem
Redução do ruído
do vento está
activada
Aviso de
SteadyShot/
SteadyShot
Visor Comentário
Estado de
operação táctil
(Obturador Táctil/
Seguimento
Objecto/Operação
táctil desligada)
Selector de
comando
Visor electrónico
(vendido
separadamente)
erro de ligação
Visor electrónico
(vendido
separadamente)
aviso de
sobreaquecimento
Aviso de
sobreaquecimento
Ficheiro da Base
de dados está
cheio/Erro no
ficheiro da Base
de dados
Ampliação do
zoom
Zoom Inteligente
Zoom Imag. Clara
Zoom digital
Modo de
visualização
Visor Comentário
PT
86
B
C
101-0012 Pasta de
Reprodução –
Número do
ficheiro
Proteger
Ordem de
impressão
Onda Wi-Fi a ser
emitida
Visor Comentário
Teclas virtuais
Visor Comentário
Modo flash/
Red.olho verm.
±0.0
Compensação do
flash
Modo de avanço
Temp. Auto auto-
retrato
Modo do medidor
Modo de focagem
Visor Comentário
Modo de área de
focagem
Detecção de cara
AWB
7500 K
A7 G7
Equil brancos
Efeito Pele Suave
DRO/HDR Auto
Estr. retrato auto
Modo criativo
Obt. de Sorriso
Efeito de imagem
Indicador de
sensibilidade da
Detecção de
sorriso
Visor Comentário
PT
87
Outros temas
D
Visor Comentário
Nível
Série de pontos da
Detecção de Fase
AF
z
Estado da focagem
1/125 Velocidade do
obturador
F3.5 Valor da abertura
±0.0
Medição manual
±0.0
Compensação da
exposição
ISO400 Sensibilidade ISO
Bloqueio AE
Indicador de
velocidade do
obturador
Indicador da
abertura
GRAV 0:12 Duração da
gravação do filme
(m:s)
2012-1-1
9:30AM
Data/hora da
gravação da imagem
12/12 Número da imagem/
Número de imagens
no modo de
visualização
Aparece quando
falhou o
processamento HDR
para a imagem.
Aparece quando
[Efeito de imagem]
não funcionou na
imagem.
Interruptor Lig/
Deslig do obturador
táctil
Histograma
Visor Comentário
PT
88
Saber mais sobre a câmara (Manual da α)
“Manual da α”, que explica como utilizar em pormenor a câmara, está incluído
no CD-ROM (fornecido). Consulte “Manual da α” para instruções
aprofundadas sobre muitas das funções da câmara.
x
Para utilizadores de Windows
x
Para utilizadores de computadores Mac
1
Ligue o computador e insira o CD-ROM (fornecido) na
unidade de CD-ROM.
2
Clique em [Manual].
3
Clique em [Instalar].
4
Arranque com o “Manual da α a partir de um atalho na
área de trabalho.
1
Ligue o computador e insira o CD-ROM (fornecido) na
unidade de CD-ROM.
2
Seleccione a pasta [Handbook] e copie para o seu
computador o ficheiro “Handbook.pdf” localizado na pasta
[PT].
3
Após a cópia estar completa, clique duas vezes em
“Handbook.pdf”.
PT
89
Outros temas
Resolução de problemas
Resolução de problemas Se tiver problemas com a câmara, tente as seguintes
soluções.
Não consegue instalar a bateria.
• Quando insere o pack de baterias, utilize a ponta deste para empurrar a
patilha de bloqueio (página 15).
• Apenas pode utilizar uma bateria NP-FW50. Garanta que a bateria tem a
referência NP-FW50.
O indicador de nível de bateria restante mostra o nível incorrecto
ou a alimentação esgota-se rapidamente apesar do indicador
mostrar nível de bateria suficiente.
• Este fenómeno ocorre quando a câmara é utilizada num local extremamente
quente ou frio.
• A bateria está descarregada. Instale um pack de baterias carregado
(página 15).
• A bateria vazia não recebe carga. Substitua o pack de baterias por um novo.
Não consegue ligar a câmara.
• Instale o pack de baterias correctamente (página 15).
• A bateria está descarregada. Instale um pack de baterias carregado
(página 15).
• A bateria vazia não recebe carga. Substitua o pack de baterias por um novo.
1
Verifique as opções nas páginas 89 a 93. Também
consulte o “Manual da α” (PDF).
2
Retire o pack de baterias, espere cerca de um minuto,
volte a inserir o pack de baterias e depois ligue a
alimentação.
3
Reponha as definições (página 66).
4
Consulte o seu revendedor Sony ou um serviço de
assistência Sony autorizado.
Bateria e alimentação
PT
90
A alimentação desliga-se repentinamente.
• Quando a câmara ou a bateria está demasiado quente, a câmara apresenta
uma mensagem de aviso desligando-se automaticamente como medida de
protecção.
• Se não funcionar com a câmara durante um determinado período de tempo, a
câmara entra em modo de poupança de energia. Para cancelar a poupança de
energia, opere a câmara por formas tais como premir até meio no botão do
obturador.
O indicador luminoso acende e apaga intermitentemente ao
carregar a bateria.
• Pode usar apenas um pack de baterias NP-FW50. Garanta que a bateria tem a
referência NP-FW50.
• Se carregar uma bateria que esteve sem utilização durante um longo período
de tempo, o indicador luminoso poderá acender e apagar intermitentemente.
• O indicador luminoso de carga pisca de duas formas, rápido (em intervalos
de cerca de 0,3 segundos) ou lento (em intervalos de cerca de 1,3 segundos).
Se o indicador luminoso de carga piscar rápido, retire o pack de baterias e
volte a colocar o mesmo pack de baterias em segurança, ou desligue e volte a
ligar o cabo USB. Se o indicador luminoso de carga voltar a piscar rápido,
sugere que há algo de errado com o pack de baterias, Adaptador de CA
(fornecido), ou cabo USB. Uma intermitência lenta significa que a carga foi
suspensa porque a temperatura ambiente está fora do intervalo de
temperatura adequado para carregamento da bateria. O carregamento voltará
de novo a ser feito e o indicador luminoso acenderá quando a temperatura
ambiente regressar ao intervalo adequado. A temperatura ideal para carregar
o pack de baterias situa-se entre 10 °C e 30 °C.
A bateria não foi carregada mesmo que o indicador luminoso
tenha desligado.
• Este fenómeno ocorre quando a câmara é utilizada num local extremamente
quente ou frio. A temperatura ideal para carregar o pack de baterias situa-se
entre 10 °C e 30 °C.
A bateria vazia não carrega.
• Quando a bateria não carrega (o indicador luminosos de carga não acende)
mesmo que tenha seguido o procedimento de carregamento correcto, retire a
bateria do carregador e coloque-a firmemente de novo no carregador ou
desligue e ligue novamente o cabo USB.
PT
91
Outros temas
Não é apresentada qualquer imagem no ecrã LCD quando a
alimentação está ligada.
• Se não funcionar com a câmara durante um determinado período de tempo, a
câmara entra em modo de poupança de energia. Para cancelar a poupança de
energia, opere a câmara, como ao premir até meio o botão do obturador.
O obturador não dispara.
Está a utilizar um cartão de memória com dispositivo protector contra escrita,
o qual está colocado na posição LOCK (Bloqueamento). Coloque o
dispositivo protector na posição de gravação.
• Verifique a capacidade livre do cartão de memória.
• Não pode gravar imagens enquanto o flash está a carregar.
• A objectiva não está correctamente montada. Monte correctamente a
objectiva (página 20).
A gravação demora muito tempo.
• A função de redução de ruído está activada. Isto não é uma avaria.
• Está a fotografar no modo RAW. Como o ficheiro de dados RAW é muito
grande, fotografar no modo RAW pode demorar algum tempo.
• O [HDR Auto] está a processar uma imagem.
A imagem está desfocada.
• O motivo está muito próximo. Verifique a distância de focagem mínima da
objectiva.
• Está a fotografar no modo de focagem manual. Defina [Selecção AF/MF]
para [Focagem auto].
• A luz ambiente é insuficiente.
• O motivo pode necessitar de focagem especial. Utilize a função [Ponto
flexível] ou focagem manual.
O flash não funciona.
• Levante o flash (página 24).
• O flash não está montado correctamente. Volte a montar o flash (página 24).
• Não pode utilizar o flash com os seguintes modos de disparo:
[Bracket: Cont.]
[Varrer panorama]
[Cena Nocturna], [Crepúsculo sem Tripé] e [Anti-desfoc por mov.] em
[Selecção de cena]
Gravação de filmes
Captação de imagens
PT
92
Imagens circulares esbatidas aparecem nas imagens fotografadas
com flash.
• Partículas (poeira, pólen, etc.) aéreas reflectiram a luz do flash e apareceram
na imagem. Isto não é uma avaria.
O flash demora muito tempo a recarregar.
• O flash foi disparado consecutivamente num período curto de tempo.
Quando o flash tiver sido disparado consecutivamente, o processo de recarga
pode demorar mais tempo do que habitual para evitar o sobreaquecimento do
flash.
Uma imagem tirada com o flash está muito escura.
• Se o motivo estiver para além do alcance do flash (a distância que o flash
consegue atingir), as fotografias ficarão escuras porque a luz do flash não
ilumina o motivo. Se o ISO é modificado, o alcance do flash também se
altera com ele (página 53).
A data e a hora estão gravadas incorrectamente.
• Acerte correctamente a data e a hora (página 25).
• A área geográfica seleccionada em [Definição de Área] é diferente da área
actual. Defina a área actual seleccionando MENU t [Configuração] t
[Definição de Área].
O valor da abertura e/ou da velocidade do obturador ficam
intermitentes.
• O motivo está demasiado brilhante ou demasiado escuro e o alcance
disponível da câmara para o valor de abertura e/ou velocidade do obturador é
ultrapassado. Regule novamente a definição.
A imagem está esbranquiçada (Círculos brilhantes).
Luzes desfocadas aparecem na imagem (Imagens fantasmas).
• A imagem foi tirada em condições de contraluz e entrou na objectiva luz
excessiva. Quando utilizar uma objectiva de zoom (foco variável), monte o
respectivo pára-sol.
Os cantos da fotografia estão muito escuros.
• Se utilizar qualquer filtro ou pára-sol, retire-o e tente fotografar novamente.
Dependendo da espessura do filtro e da colocação incorrecta do pára-sol, o
filtro ou o pára-sol podem aparecer parcialmente na imagem. As
propriedades ópticas de algumas objectivas podem fazer com que a periferia
da imagem apareça bastante escura (vinhetagem). Pode compensar este
fenómeno com a função [Comp. Objec.: Sombr.].
PT
93
Outros temas
Os olhos do motivo ficam vermelhos.
• Active a função [Red.olho verm.].
• Aproxime-se do motivo e fotografe-o utilizando o flash dentro da distância
de alcance do flash (página 53).
Aparecem e permanecem pontos no ecrã LCD.
• Isto não é uma avaria. Estes pontos não são gravados.(página 94).
A imagem está desfocada.
A imagem foi tirada num local escuro sem o flash, resultando em vibração da
câmara. A utilização de um tripé é recomendada (página 52). [Crepúsculo
sem Tripé] e [Anti-desfoc por mov.] em [Selecção de cena] (página 46) são
também eficazes na redução da desfocagem.
O valor da exposição fica intermitente no ecrã LCD ou no visor.
• O motivo está muito luminoso ou muito escuro para a amplitude de medição
de luz da câmara.
O indicador luminoso do temporizador automático não acende e
apaga intermitentemente.
• Quando o ecrã LCD estiver inclinado para cima cerca de 180 graus com
[Temp. Auto auto-retrato] definido para [Lig.] e a câmara estiver pronta a
tirar um auto-retrato, a luz do temporizador automático não pisca.
As imagens não podem ser reproduzidas.
• O nome da pasta/ficheiro foi alterado no seu computador.
• Quando um ficheiro de imagem foi processado por um computador ou
quando o ficheiro de imagem foi gravado utilizando um modelo diferente de
câmara digital, a reprodução na sua câmara não é assegurada.
• A câmara está no modo USB. Desligue a câmara do computador.
• Use “PlayMemories Home” para copiar imagens guardadas no seu
computador para a sua câmara para as reproduzir na câmara.
Visualização de imagens
PT
94
Precauções
Acerca das funções
disponíveis na câmara
A sua câmara é compatível com as
normas 1080 60i ou 1080 50i.
Para verificar se a câmara é
compatível com 1080 60i ou 1080
50i, verifique as seguintes marcas
na parte de baixo da câmara.
Câmara compatível com 1080 60i:
60i
Câmara compatível com 1080 50i:
50i
A sua câmara é compatível com
filmes 1080 60p/50p. Ao contrário
dos normais modos de gravação
existentes, que gravam num
método de entrelaçamento, esta
câmara grava usando um método
progressivo. Isso aumenta a
resolução e proporciona uma
imagem mais suave e mais realista.
Acerca do ecrã LCD e da
objectiva
O ecrã LCD é fabricado com
tecnologia de alta precisão, por
isso mais de 99,99 % dos píxeis
estão operacionais para utilização
efectiva. Todavia, pode haver
alguns pequenos pontos negros e/
ou pontos brilhantes (brancos,
vermelhos, azuis ou verdes) que
apareçam constantemente no ecrã
LCD. Estes pontos são normais no
processo de fabrico e não afectam
de modo algum as imagens.
Não segure na câmara pelo ecrã
LCD.
Está colocado um íman na parte
traseira do ecrã LCD. Não coloque
objectos que são afectados por
campos magnéticos, tais como
disquetes ou um cartão de crédito,
entre o ecrã LCD e o corpo da
câmara.
As imagens podem deixar rastos
no ecrã LCD em local frio. Isto não
é uma avaria. Quando ligar a
câmara num local frio, o ecrã LCD
pode ficar temporariamente
escuro.
Não exerça pressão sobre o ecrã
LCD. O monitor pode ficar
descolorado e isso pode provocar
uma avaria.
o expor a câmara à luz solar
directa. Se a luz solar reflectida se
concentrar num objecto próximo,
pode causar um incêndio. Quando
tiver de posicionar a câmara sob
luz solar directa, coloque a Tampa
frontal da objectiva.
Pontos
negros,
brancos,
vermelhos,
azuis e verdes
Íman
PT
95
Outros temas
Acerca da utilização das
objectivas e acessórios
Recomenda-se a utilização de
objectivas/acessórios da Sony
concebidos para se ajustarem
perfeitamente às características da
câmara. A utilização de produtos de
terceiras partes pode causar com que
a câmara não funcione no máximo
das suas capacidades, ou resultar em
acidentes e avarias da câmara.
Sobre o Terminal
Inteligente para
Acessórios 2
Defina o interruptor de alimentação
da câmara para OFF antes de montar
ou remover um acessório, tal como o
flash, no Terminal Inteligente para
Acessórios 2. Quando montar um
acessório, coloque o acessório no
Terminal Inteligente para Acessórios
2 até ao fim e aperte o parafuso.
Garanta que o acessório fica
firmemente montado na câmara.
Não utilizar/guardar a
câmara nos seguintes
locais
Num local extremamente quente,
seco ou húmido
Em locais tais como num
automóvel estacionado ao sol, o
corpo da câmara pode ficar
deformado e isso pode causar
avarias.
Armazenamento sob luz solar
directa ou perto de um aquecedor
O corpo da câmara pode ficar sem
cor ou deformado e isso pode
causar avarias.
Em local sujeito a vibração
oscilante
Perto de um local com forte
magnetismo
Em locais com areia ou poeira
Ter cuidado para não deixar que
areia ou poeira penetrem na
câmara. Pode causar a avaria da
câmara e em certos casos esta
avaria pode não ser reparável.
Sobre a pega
O material de recobrimento do corpo
tem um revestimento especial. A
pega pode estar descolorida se for
esfregada com pano de cor escura,
cabedal, etc.
Sobre o armazenamento
Certifique-se que coloca a Tampa
frontal da objectiva quando não
estiver a utilizar a câmara.
Acerca da temperatura da
câmara
A sua câmara e bateria podem ficar
quentes devido ao uso continuado,
mas não se trata de um mau
funcionamento.
Sobre as temperaturas de
funcionamento
A sua câmara foi concebida para ser
usada em temperaturas entre os 0 °C
e os 40 °C. Fotografar em locais
externamente frios ou quentes que
excedem esse intervalo não é
recomendado.
PT
96
Sobre a condensação de
humidade
Se a câmara for transportada
directamente de um local frio para
um local quente, a condensação de
humidade pode ocorrer no interior
ou no exterior da câmara. Esta
condensação de humidade pode
causar mau funcionamento da
câmara.
Como evitar a condensação de
humidade
Quando transportar a câmara de um
local frio para um local quente,
feche-a dentro de um saco de
plástico e deixe que se adapte às
condições do novo local durante
cerca de uma hora.
Se ocorrer condensação de
humidade
Desligue a câmara e aguarde cerca
de uma hora para a humidade
evaporar. Note que se tentar
fotografar com condensação de
humidade na objectiva, não será
capaz de gravar imagens límpidas.
Sobre a bateria interna
recarregável
Esta câmara tem uma bateria interna
recarregável para manter a data e a
hora e outras definições
independentemente da alimentação
estar ou não ligada, ou da bateria
principal da câmara estar ou não
instalada. Esta bateria recarregável é
carregada continuamente desde que
utilize a câmara. Contudo, se usar a
câmara durante apenas curtos
períodos, ela descarrega
gradualmente. Se não usar a câmara
de todo durante cerca de três meses,
ela descarrega completamente. Neste
caso, certifique-se de que carrega a
bateria antes de utilizar a câmara. No
entanto, mesmo se esta bateria
recarregável não estiver carregada,
ainda pode utilizar a câmara desde
que não grave a data e a hora. Se a
câmara repuser as predefinições
cada vez que carregar a bateria, a
bateria interna recarregável pode
estar sem carga. Consulte o seu
revendedor Sony ou um serviço de
assistência Sony autorizado.
Método de carregamento da
bateria recarregável interna
Insira na câmara um pack de baterias
carregado, ou ligue a câmara à
tomada de parede usando o
Adaptador de CA (fornecido), e
deixe a câmara durante 24 horas ou
mais com a alimentação desligada.
Sobre os cartões de
memória
Não coloque nenhuma etiqueta, etc,
num cartão de memória ou num
adaptador de cartões de memória.
Isso pode provocar uma avaria.
PT
97
Outros temas
Acerca da gravação/
reprodução
Quando utilizar pela primeira vez
um cartão de memória com esta
câmara, recomenda-se que este
seja formatado com recurso à
câmara para um desempenho
estável do cartão de memória antes
de fotografar. Notar que a
formatação elimina
permanentemente todos os dados
gravados no cartão de memória e
são irrecuperáveis. Salvaguarde
dados importantes num
computador, etc.
Se, repetidamente, gravar/apagar
imagens, pode ocorrer
fragmentação dos dados no cartão
de memória. Pode não ser possível
guardar ou mesmo gravar filmes.
Nesse caso, guarde as suas
imagens para um computador ou
outro local de armazenamento e
depois formate o cartão de
memória.
O conteúdo da gravação não pode
dar origem a uma indemnização se
a gravação ou a reprodução não for
possível devido a uma avaria da
câmara ou do cartão de memória,
etc.
Para evitar o potencial risco de
perda de dados, copie sempre
(cópia de segurança) os dados para
outros suportes.
Antes de gravar acontecimentos
únicos, faça uma gravação de teste
para se certificar de que a câmara
está a funcionar correctamente.
Esta câmara não é à prova de pó,
de salpicos nem à prova de água.
Não aponte a câmara directamente
para o sol ou outra luz intensa.
Pode causar uma avaria na câmara.
Não olhar para o sol ou luz intensa
directamente através da óptica da
objectiva quando esta não está
acoplada à câmara. Pode causar
danos irreparáveis aos seus olhos.
Ou pode causar uma avaria da
objectiva.
Não use a câmara perto de um
local que gere ondas de rádio fortes
ou emita radiação. A câmara pode
não ser capaz de gravar ou
reproduzir correctamente.
A utilização da câmara em local
arenoso ou poeirento pode causar
maus funcionamentos.
Se ocorrer condensação de
humidade, remova-a antes de
utilizar a câmara (página 96).
Não sacudir nem dar uma pancada
na câmara. Além das avarias e
impossibilidade de gravar
imagens, pode inutilizar o cartão
de memória ou causar a alteração,
danos ou perda de dados das
imagens.
Limpe a superfície exterior do
flash com um pano macio. O calor
da emissão do flash pode causar
com que a sujidade adira à
superfície exterior do flash,
resultando na emissão de fumo ou
a ignição superficial dessas
sujidades.
PT
98
Manter a câmara, acessórios
fornecidos, etc., fora do alcance
das crianças. Um cartão de
memória, etc., podem ser
engolidos. Se esse problema
ocorrer, consulte imediatamente
um médico.
Importar filmes AVCHD
para um computador
Quando importar filmes AVCHD
para um computador, em Windows,
use o software “PlayMemories
Home” no CD-ROM (fornecido).
Acerca das imagens RAW
Para visualizar imagens RAW
gravadas com a câmara, é necessário
“Image Data Converter” no CD-
ROM (fornecido). Se não pretende
modificar as imagens que grava,
recomendamos que fotografe
utilizando o formato JPEG.
Notas sobre a reprodução
de filmes noutros
dispositivos
Esta câmara utiliza um MPEG-4
AVC/H.264 High Profile para
gravação no formato AVCHD.
Filmes gravados no formato
AVCHD com esta câmara não
podem ser reproduzidos pelos
seguintes equipamentos.
Outros dispositivos compatíveis
com o formato AVCHD que não
suporta High Profile
Equipamentos incompatíveis
com o formato AVCHD
Esta câmara também utiliza
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile
para gravação no formato MP4.
Por esta razão, os filmes gravados
com esta câmara no formato MP4
só podem ser reproduzidos em
equipamentos que suportem a
norma MPEG-4 AVC/H.264.
Os discos gravados com qualidade
de imagem HD (alta definição) só
podem ser reproduzidos em
dispositivos compatíveis com o
formato AVCHD. Os leitores ou
gravadores baseados em DVD não
conseguem reproduzir discos com
qualidade de imagem HD, uma vez
que são incompatíveis com o
formato AVCHD. Além disso, os
leitores ou gravadores baseados em
DVD podem não conseguir ejectar
discos com qualidade de imagem
HD.
Filmes gravados no formato 1080
60p/1080 50p podem ser
reproduzidos apenas em
dispositivos que suportem 1080
60p/1080 50p.
Precaução quando voar
Quando estiver a bordo de um avião,
desligue a câmara.
Aviso sobre direitos de
autor
Programas de televisão, filmes,
cassetes de vídeo e outros materiais
podem estar protegidos pelas leis
dos direitos de autor. A gravação
não autorizada destes materiais
poderá contrariar o disposto nas leis
de direitos de autor.
PT
99
Outros temas
As imagens utilizadas
neste manual
As fotografias utilizadas como
exemplos de imagens neste manual
são imagens reproduzidas e não
imagens fotografadas com a câmara.
Sobre as informações das
características técnicas
descritas neste manual
Os dados sobre desempenho e
especificações são definidos nas
seguintes condições, excepto
conforme o descrito neste manual: a
uma temperatura ambiente normal
de 25 ºC, e usando um pack de
baterias que tenha sido totalmente
carregado durante cerca de uma hora
após o indicador luminoso de carga
ter apagado.
PT
100
Características técnicas
Câmara
[Sistema]
Tipo de câmara: Câmara digital de
objectivas intercambiáveis
Objectiva:
Objectiva de montagem tipo E
[Sensor de imagem]
Sensor de imagem: Sensor de imagem
CMOS formato APS-C (23,5 mm ×
15,6 mm)
Número total de píxeis do sensor de
imagem: Aprox. 16 700 000 píxeis
Número efectivo de píxeis da câmara:
Aprox. 16 100 000 píxeis
[Anti-poeira]
Sistema: Revestimento de protecção
contra poeiras por carga
electrostática de atracção de
partículas no Filtro Low Pass
(Filtro de Passagem Baixa) e
mecanismo de vibração ultra-
sónico
[Sistema de Focagem Automática]
Sistema: AF Híbrida Rápida (sistema
de detecção de Fase/sistema de
detecção de Contraste)
Amplitude da sensibilidade: EV0 a
EV20 (equivalência em ISO 100
com objectiva aberta a F2,8)
[Controlo da Exposição]
Método de medição: Medição pelo
sensor de imagem usando uma
matriz de 1 200 segmentos
Amplitude da medição: EV0 a EV20
(equivalência em ISO 100 com
objectiva aberta a F2,8)
Sensibilidade ISO (Índice de exposição
recomendado):
Imagens fixas: AUTO, ISO 100 –
25 600
Filmes: AUTO, equivalente a ISO
100 – 6 400
Compensação da exposição: ±3,0 EV
(passo de 1/3 EV)
[Obturador]
Tipo: Controlado electronicamente, de
deslocamento vertical-transversal,
de plano focal
Amplitude de velocidades:
Imagens fixas: 1/4 000 segundo a
30 segundos, BULB
Filmes: 1/4 000 segundo a
1/4 segundo (passo 1/3 EV),
dispositivo compatível com
1080 60i até 1/60 segundo no
modo AUTO (até 1/30 segundo no
modo [Obturador Lento Auto])
dispositivo compatível com
1080 50i até 1/50 segundo no
modo AUTO (até 1/25 segundo no
modo [Obturador Lento Auto])
Velocidade de sincronização do flash:
1/160 segundo
[Suporte de gravação]
“Memory Stick PRO Duo”, Cartão SD
[Ecrã LCD]
Ecrã LCD: Panorâmico, 7,5 cm (tipo
3,0) unidade TFT
Número total de pontos:
921 600 pontos
[Portas de entrada/saída]
USB: Micro USB tipo B
HDMI: ficha “minijack” HDMI tipo C
PT
101
Outros temas
[Alimentação]
Pack de baterias utilizado: Pack de
baterias recarregáveis NP-FW50
[Consumo de energia]
Quando usar uma objectiva E PZ
16 – 50 mm F3,5-5,6 OSS*
Aprox. 2,7 W
* fornecida com NEX-5RL/5RY
[Outras características]
Exif Print: Compatível
PRINT Image Matching III:
Compatível
DPOF: Compatível
Dimensões (compatível com a norma
CIPA):
Aprox. 110,8 mm × 58,8 mm ×
38,9 mm (L/A/P)
Peso (compatível com a norma CIPA):
Aprox. 276 g
(incluindo bateria e “Memory Stick
PRO Duo”)
Aprox. 218 g
(Apenas câmara)
Temperatura de funcionamento:
C a 4C
Formato de ficheiro:
Imagem fixa: Compatível com
JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,
MPF Baseline), RAW (Formato
Sony ARW 2.3)
Filme (Formato AVCHD):
Formato AVCHD compatível com
a Ver. 2.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: Dolby Digital 2 canais
Dolby Digital Stereo Creator
Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories.
Filme (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais
Comunicação USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[LAN sem fios]
Formato suportado: IEEE 802.11 b/g/n
Flash HVL-F7S
Número guia do flash: GN 7 (em
metros a ISO 100)
Tempo de recarga: Aprox. 4 segundos
Cobertura do flash: Cobertura para
objectiva de 16 mm (distância
focal que a objectiva indica)
Compensação do flash:
±2,0 EV (passo de 1/3 EV)
Dimensões (compatível com a norma
CIPA):
Aprox. 35,9 mm × 23,8 mm ×
42,7 mm (L/A/P)
Peso: Aprox. 20,4 g
Adaptador de CA AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D
Requisitos de potência: 100 V a 240 V
CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Tensão de saída: 5 V CC, 0,5 A
Temperatura de funcionamento:
C a 4C
Temperatura de armazenamento:
–20 °C a +60 °C
Dimensões:
Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(L/A/P)
Peso:
Para os E.U.A. e Canadá:
Aprox. 48 g
Para países/regiões diferentes dos
E.U.A. e do Canadá: Aprox. 43 g
PT
102
Pack de baterias
recarregáveis NP-FW50
Bateria utilizada: Bateria de Lítio-ião
Tensão máxima: 8,4 V CC
Tensão nominal: 7,2 V CC
Tensão de carga máxima: 8,4 V CC
Corrente de carga máxima: 1,02 A
Capacidade: 7,7 Wh (1 080 mAh) em
regime normal
7,3 Wh (1 020 mAh) em regime
mínimo
Dimensões máximas:
Aprox. 31,8 mm × 18,5 mm ×
45 mm (L/A/P)
Peso: Aprox. 57 g
PT
103
Outros temas
Objectiva
1)
Zoom motorizado
2)
Os valores indicados para a distância focal e ângulo de imagem equivalentes no
formato 35 mm são baseados em câmaras digitais equipadas com um sensor de
imagem do tipo APS-C.
3)
A focagem mínima é a distância mais curta entre o sensor de imagem e o motivo.
A concepção e as características técnicas podem ser sujeitas a alterações sem
aviso prévio.
Objectiva
Objectiva de zoom
E16 – 50 mm
1)
Objectiva zoom
E18 – 55 mm
Objectiva zoom
E55 – 210 mm
Câmara NEX-5RL/5RY NEX-5RK NEX-5RY
Distância focal
equivalente no
formato 35 mm
2)
(mm)
24 – 75 27 – 82,5 82,5 – 315
Grupos de
objectivas-elementos
8 – 9 9 – 11 9 – 13
Ângulo de visão
2)
83° – 32° 76° – 29° 28,2° – 7,8°
Foco mínimo
3)
(m) 0,25 – 0,3 0,25 1,0
Ampliação máxima
(×)
0,215 0,3 0,225
F-stop mínimo f/22 – f/36 f/22 – f/32 f/22 – f/32
Diâmetro do filtro
(mm)
40,5 49 49
Dimensões
(diâmetro máximo ×
altura) (Aprox. mm)
64,7 × 29,9 62,0 × 60,0 63,8 × 108
Peso (Aprox. g) 116 194 345
SteadyShot Disponível Disponível Disponível
PT
104
Sobre a distância focal
O ângulo da imagem desta câmara é
mais estreito do que o de uma câmara
de formato 35 mm. Pode encontrar o
equivalente aproximado da distância
focal de uma câmara de formato
35 mm, e fotografar com o mesmo
ângulo de imagem, aumentando a
distância focal da sua objectiva em
metade.
Por exemplo, usando uma objectiva de
50 mm, pode obter o equivalente
aproximado de uma objectiva de
75 mm de uma câmara de formato
35 mm.
Sobre a compatibilidade
dos dados de imagem
Esta câmara está em conformidade
com a norma global DCF (Design
rule for Camera File system)
estabelecida pela JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries Association).
Não há garantia da reprodução,
noutros equipamentos, de imagens
gravadas nesta câmara nem a
reprodução nesta câmara de imagens
gravadas ou editadas noutro
equipamento.
Marcas comerciais
é uma marca comercial da Sony
Corporation.
“Memory Stick”, , “Memory
Stick PRO”, ,
“Memory Stick Duo”,
, “Memory
Stick PRO Duo”,
, “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory
Stick Micro”, “MagicGate”, e
são marcas
comerciais da Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” é uma marca
comercial da Sony Corporation.
“PlayMemories Camera Apps” é uma
marca comercial da Sony
Corporation.
“PhotoTV HD” é uma marca
comercial da Sony Corporation.
Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ são
marcas comerciais da Blu-ray Disc
Association.
“AVCHD Progressive” e o logótipo
“AVCHD Progressive” são marcas
comerciais da Panasonic Corporation
e da Sony Corporation.
Dolby e o símbolo de duplo D são
marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows, e Windows
Vista são marcas registadas ou
marcas comerciais da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou
outros países.
HDMI, o logótipo HDMI e High-
Definition Multimedia Interface são
marcas comerciais ou marcas
registadas da HDMI Licensing LLC.
Mac e Mac OS são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Apple Inc.
iOS é uma marca comercial ou marca
registada da Cisco Systems Inc.
Intel, Intel Core, e Pentium são
marcas comerciais ou marcas
registadas da Intel Corporation.
Android é uma marca registada da
Google Inc.
DLNA e DLNA CERTIFIED são
marcas comerciais da Digital Living
Network Alliance.
O logótipo SDXC é uma marca
comercial da SD-3C, LLC.
Eye-Fi é uma marca comercial da
Eye-Fi Inc.
PT
105
Outros temas
MultiMediaCard é uma marca
comercial da MultiMediaCard
Association.
” e “PlayStation” são marcas
comerciais da Sony Computer
Entertainment Inc.
Adobe é uma marca registada ou uma
marca comercial da Adobe Systems
Incorporated nos Estados Unidos e/
ou outros países.
Além disso, os nomes do sistema e
produtos utilizados neste manual, em
geral, são marcas comerciais ou
marcas registadas dos seus
respectivos programadores ou
fabricantes. Contudo, as marcas ™
ou ® não são utilizadas
sistematicamente neste manual.
Acrescente mais diversão à sua
PlayStation 3 transferindo a aplicação
para PlayStation 3 de PlayStation
Store (onde disponível).
A aplicação para PlayStation 3 requer
conta PlayStation Network e
transferência da aplicação. Acessível
em áreas onde a PlayStation Store
estiver disponível.
PT
106
Índice
A
Acção desportiva ......................... 46
Acerto do relógio ......................... 26
AEL com obturador..................... 62
AF Eye-Start................................ 63
Ajus. Micro AF............................ 64
Alta ISO RR................................. 64
Ampliar........................................ 61
Anti-desfoc por mov.................... 46
Apagar.................................... 32, 61
Aplicação ..................................... 61
Apresen slides.............................. 61
Área de Detecç. de Fase AF ........ 62
Área focag. auto........................... 58
Auto inteligente ........................... 45
Auto superior ............................... 50
B
Bip................................................ 65
Botão DISP (Monitor) ................. 59
Botão Fn (Função)....................... 53
Botão MOVIE.............................. 64
Brilho LCD .................................. 65
C
Calibragem................................... 65
Características técnicas.............. 100
Carregar definições...................... 66
Cartão de memória....................... 22
Cena Nocturna ............................. 46
Comp. Objec.: Distorção ............. 64
Comp. Objec.: Sombr. ................. 64
Compens. Flash............................ 60
Compensação da exposição......... 41
Computador ................................. 70
Condensação de humidade .......... 96
Conf Data/Hora...................... 26, 65
Configuração............................... 62
Cont.Prior.Vel. ............................ 43
CONTROL.P/HDMI................... 65
Controlo de Desfocagem do Plano de
Fundo...................................... 39
Cor do visor................................. 65
Cor Saliência............................... 62
Cp. Objec.: Aber. Crom. ............. 64
Crepúsculo sem Tripé ................. 46
Criatividade foto.......................... 38
D
Defin. FINDER/LCD .................. 62
Defin. Menu Função.................... 64
Defin. Ponto de Acesso............... 79
Definição de Área ....................... 65
Definição Gravação..................... 60
Definições tecla personaliz. ........ 64
Definições volume ...................... 61
Detecção de cara ......................... 58
Dicas de fotografia ...................... 37
Direcção panorama...................... 59
DISP (Ver conteúdo)................... 44
Disp sem lente............................. 63
DRO/HDR Auto.......................... 60
E
Edit. Nome Disposit.................... 67
Efeito de imagem .................. 40, 60
Efeito Pele Suave ........................ 59
Enviar ao Computador ................ 79
Equil brancos............................... 60
Espaço de cor .............................. 63
Estr. retrato auto.......................... 59
Exposição manual ....................... 45
Extrac. imag. Auto sup................ 63
Eye-Fi.......................................... 66
PT
107
Outros temas
F
Fill-flash....................................... 52
Filmar (filmes)............................. 29
Filme............................................ 29
Formatar....................................... 66
Formato ficheiro .................... 54, 60
Fotografia (imagens fixas)........... 27
Fotografia Contínua..................... 43
Funcionamento Táctil ............ 35, 64
G
Grav.áudio de filme ..................... 64
Guias de Ajuda ............................ 37
H
Hora MF Assistida....................... 63
I
Ícones........................................... 84
Idioma.......................................... 65
Iluminador AF ............................. 62
Image Data Converter.................. 74
Imagem grande ............................ 65
Índice de imagens .................. 55, 61
Inicializar..................................... 66
Início menu .................................. 64
Instalar ......................................... 70
ISO............................................... 60
L
Ligação USB................................ 65
Linha grelha ................................. 62
Lista dicas fotografia ................... 59
Long exp.RR................................ 63
Luminosidade visor. .................... 65
M
Mac .............................................. 72
Macro........................................... 46
Manual......................................... 88
Marcar p/ impr. ............................ 61
Menu............................................ 57
MF Assistida................................ 63
Modo criativo.............................. 60
Modo de avanço.......................... 58
Modo de foto............................... 45
Modo de visualização.................. 61
Modo demo ................................. 66
Modo do medidor........................ 60
Modo flash .................................. 52
Modo foco auto. .......................... 58
Modo limpeza.............................. 65
Mostrar Ender. MAC .................. 67
Mostrar esp. cartão...................... 66
N
N.º ficheiro .................................. 66
Nível............................................ 44
Nível Saliência ............................ 62
Nome da pasta............................. 66
Nova pasta................................... 66
O
Objectiva ..................................... 20
Obt. de Sorriso ............................ 58
Obtur. Cortina Dianteiro ............. 63
Obturador Lento Auto................. 64
Obturador Táctil.................... 28, 58
P
Pack de baterias........................... 15
Painel Táctil ................................ 35
Paisagem ..................................... 46
Panorama..................................... 47
PlayMemories Home................... 73
Pôr do sol..................................... 46
Poup energia................................ 65
Premir WPS................................. 78
Prioridade abertura...................... 49
Prioridade obturador.................... 48
Programa auto ............................. 50
Proteger ....................................... 61
Q
Qualidade .................................... 59
PT
108
R
Rácio aspecto............................... 59
Recuperar imag.DB ..................... 66
Red.olho verm.............................. 62
Redução Ruído Vento.................. 64
Registo Caras............................... 58
Reiniciar Visual. no Smartp......... 67
Repor Defin. de Rede .................. 67
Repor predef ................................ 66
Reprodução.................................. 30
Reprodução com deslocamento na
imagem.................................... 48
Resolução HDMI......................... 65
Retrato.......................................... 46
Retrato nocturno .......................... 46
Revisão auto................................. 62
Rodar............................................ 61
S
Seguim. Prio. Cara....................... 64
Seguimento Objecto..................... 58
Sel.Imag.fixa/Filme ..................... 61
Selec.pasta filmag........................ 66
Selecção AF/MF .......................... 58
Selecção de cena .......................... 46
Selector de comando.................... 34
Selector de controlo..................... 33
Software....................................... 70
SteadyShot ................................... 63
T
Tamanho de imagem.............. 54, 59
Teclas virtuais.............................. 34
Temp. Auto.................................. 41
Temp. Auto auto-retrato .............. 63
Tempo de carregamento .............. 15
Tempo In. Poup. Ener.................. 65
Tp.auto(Cont.).............................. 42
Transferência da aplicação .......... 75
V
Varrer panorama.......................... 47
Ver conteúdo ............................... 61
Ver guia de ajuda ........................ 65
Versão ......................................... 65
Visor reprod ................................ 65
Visual. Visor (DISP)................... 59
Visualização LCD (DISP)........... 59
Visualização Live View.............. 62
Visualização no Smartphone....... 77
Visualizar na TV (TV compatível
com cabo HDMI).................... 56
Visualizar na TV (TV compatível
com Rede)............................... 80
W
Wi-Fi ........................................... 78
Windows ..................................... 70
Z
Zoom ..................................... 51, 58
Zoom digital................................ 63
Zoom Imag. Clara ....................... 62
PT
109
Outros temas
PT
110
PT
111
Outros temas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219

Sony NEX-5R El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas