Polk Audio Home Theater System CHT400 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Manual de usuario
Technical Assistance or Service
If anything is missing or damaged, or if your speaker fails to
operate, notify Polk Audio Customer Service immediately at
8
00-377-7655. If, after following the hookup directions, you
experience difficulty, please double-check all wire connections.
Should you isolate the problem to the speaker, contact the author-
ized Polk Audio dealer where you made your purchase, or contact
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (M-F, 9-5:30 EST,
US & Canada only) or via email polkcs@polkaudio.com. Outside
the US & Canada, call +1 410-358-3600.
WARNING: Listen Carefully
Polk Audio loudspeakers and subwoofers are capable of playing
at extremely high volume levels, which could cause serious or
permanent hearing damage. Polk Audio, Inc. accepts no liability
for hearing loss, bodily injury or property damage resulting from
the misuse of its products.
Keep these guidelines in mind and always use your own good
judgment when controlling volume:
You should limit prolonged exposure to volumes that exceed
8
5 decibels (dB). For more about safe volume levels, go to
the Occupational Health and Safety Administration (OSHA)
guidelines at www.osha.gov.
Product Disposal
Certain international, national and/or local laws and/or
regulations may apply regarding the disposal of this
product. For further detailed information, please
contact the retailer where you purchased this product
or the Polk Audio Importer/Distributor in your country.
A listing of Polk Audio Importer/Distributors can be found
on the Polk Audio website www.polkaudio.com or by
contacting Polk Audio at 5601 Metro Drive, Baltimore,
Maryland 21215, USA—Phone: +1 410-358-3600.
ENGLISH
Service ou assistance technique
S’il manque des pièces, si vous découvrez des avaries ou si votre
enceinte ne fonctionne pas, contactez immédiatement le Service
à la clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655. Si vous éprouvez
des difficultés après avoir suivi toutes les instructions, vérifiez
toutes les connexions. Si vous en concluez que le problème
est relié à l’enceinte, communiquez avec votre revendeur
Polk Audio ou contactez le Service à la clientèle de Polk Audio
au 1-800-377-7655 (lundi au vendredi, 9h à 17:30h, HE, Canada
et É.-U. seul.) ou par courriel à polkcs@polkaudio.com. À l’extér-
ieur des É.U. et du Canada, composez le: +1 410-358-3600.
AVERTISSEMENT: écoutez bien!
Les enceintes et subwoofers Polk Audio sont capables de générer
des niveaux sonores extrêmement élevés pouvant causer des
dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut
être tenue responsable de perte d’ouïe, blessures corporelles ou
dommages matériaux sultant de l’usage abusif de ses produits.
Faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez
le volume et tenez compte du conseil suivant:
Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant
85 décibels (dB). Pour plus d’information sur les niveaux sonores
sécuritaires, visitez le site de l’OSHA (Occupational Health and
Safety Administration): www.osha.gov
Product Disposal
La récupération de ce produit pourrait être sujette
à certaines lois ou à certains glements inter-
nationaux, nationaux ou régionaux. Pour plus
d’information, communiquez avec votre revendeur
ou avec l’importateur/distributeur Polk Audio dans
votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/
distributeurs des produits Polk Audio sur le site web
de Polk Audio www.polkaudio.com ou en communiquant
avec Polk Audio: 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215,
USA—Tél.: +1 410 358-3600.
FRANÇAIS
Servicio y Asistencia cnica
Si algo falta o se ha dañado, o si el altavoz no funciona, avise
inmediatamente al Servicio al Cliente de Polk Audio llamando
al 1-800-377-7655. Si tiene problemas después de seguir las
instrucciones de cableado, revise bien todas las conexiones
de cables. Si determina que el problema es en el altavoz,
póngase en contacto con el distribuidor de Polk Audio al que
le compró el altavoz o comuníquese con el Servicio al Cliente
de Polk Audio llamando al 1-800-377-7655 (de lunes a viernes,
de 9 a.m. a 5:30 p.m., hora del Este, sólo EE.UU. y Canadá)
o escribiendo a polkcs@polkaudio.com. Fuera de EE.UU.
y Canadá, llame al +1 410-358-3600.
ADVERTENCIA: Escuche Cuidadosamente
Los altavoces de Polk Audio son capaces de reproducir sonido
a volúmenes extremadamente altos, lo cual puede causar daños
graves o permanentes al oído. Polk Audio, Inc. no acepta ninguna
responsabilidad por pérdida de do, lesiones corporales o daños
a la propiedad producidos por el uso inadecuado de sus productos.
Tenga en mente estas recomendaciones y ponga siempre
en práctica su sentido común al controlar el volumen:
Limite la exposición prolongada a volúmenes de más de
85 decibles (dB). Para obtener s información sobre niveles
seguros de volumen, consulte a la Administración de Seguri-
dad y Salud Ocupacional (Occupational Health and Safety
Administration, OSHA) en www.osha.gov.
Desecho del Producto
Es posible que haya leyes y/o reglamentos inter-
nacionales, nacionales y/o locales sobre el desecho
de este producto. Para obtener información s
detallada, comuníquese con el distribuidor a quien
le compró este producto de Polk Audio o al importador
o distribuidor de su país. Hay una lista de importadores
y distribuidores de Polk Audio en www.polkaudio.com.
También puede comunicarse con Polk Audio por correo:
5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA;
o por teléfono: +1 410 358-3600.
ESPOL
PLEASE TAKE INVENTORY
Please check to ensure you have everything in your Polk Audio
®
SurroundBar
®
400 Component Home Theater (CHT) or your
S
urroundBar 500 CHT carton. Inside, you should find:
S
URROUNDBAR 400 CHT:
SurroundBar 400 loudspeaker
Wall mount bracket
15' (4.6m) color-coded cable
2 rubber feet
Owner’s manual
Online registration card
SURROUNDBAR 500 CHT:
SurroundBar 500 loudspeaker
SDA control module
SDA control module wall mount template
Rack mount ears with screws
Wall mount bracket
15' (4.6m) cable
2 rubber feet
Owner’s manual
Online registration card
Important Note: If anything is missing or damaged, or if your
Polk Audio SurroundBar CHT system fails to operate, please
notify your dealer immediately. We recommend keeping your
original carton and packing materials in case you need to ship
the unit in the future.
ABOUT YOUR SURROUNDBAR CHT
Thank you for choosing the SurroundBar CHT from Polk Audio.
You’re about to discover how the legendary Polk Audio sound
makes watching TV and movies so much more exciting. The
SurroundBar CHT produces a wide soundstage and rich, full
sound without the need for rear speakers and the clutter
of rear speaker wires.
INSIDE YOUR SURROUNDBAR CHT CARTONS:
W
all Mount Bracket 15' (4.6m) Color-Coded Cable
SurroundBar 400 Loudspeaker
Wall Mount Bracket
15' (4.6m) Cable
SurroundBar 500 Loudspeaker
SDA Control Module
Rack Mount Ears
(Hardware Included)
SDA Control Module
Wall Mount Template
Rubber Feet
Rubber Feet
SURROUNDBAR 500 CHT:
SURROUNDBAR 400 CHT:
Crossover Module Wall Mount Template
1.Determine crossover module location.
2.Hold or tape the template to the mounting location,
eitherina vertical or horizontal position.
3.Mark the holes for the keyhole mounting screws
4
.Attach the mounting screws into the wall stud or,
ifdirectlyinto drywall, by using wall anchors. Leave
enoughofthe screw exposed so that the keyhole
slotswillrest securely on the screws.
5.Attach the wires to the terminals on the back
o
fthecrossover module (see manual).
6.Mount the module on the wall.
See manualfordifferent mounting options
Gabarit pour montage mural
dela Crossover Module
1.Déterminez le lieu de montage de crossover module.
2.Tenez ou fixez le gabarit à l’endroit choisi—
enpositionverticale ou horizontale.
3.Marquez les trous pour les vis de montage
dessupportsen trou de serrure.
4.Visez les vis de montage au montant du mur—
utilisezdesancres si vous visez dans le placoplâtre.
Laissezdépasserles vis assez pour que les supports
entroude serrure s’enclenchent solidement sur les vis.
5.Connectezles fils de h.p. aux bornes situées à l’arrière
decrossovermodule (consultez le manuel).
6.Montez module au mur.
C
onsultezlemanuel pour diverses options de montage.
S
crew locationforhorizontal mounting
Positiondela vis pour montage horizontal
Screw locationforvertical mounting
Positiondela vis pour montage vertical
Center Point
PointCentral
S
crew locationforhorizontal mounting
Positiondela vis pour montage horizontal
Screw locationforvertical mounting
Positiondela vis pour montage vertical
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 3
ENGLISH
RESTING THE SURROUNDBAR ON A SHELF
T
he SurroundBar’s detachable feet can be reversed
and, depending on their orientation, will make the bar sit
flat or tilt up at 10°. Without the feet, the SurroundBar tilts
up 5°. Press the detachable rubber feet into the groove on
the bottom of the SurroundBar, plug in the speaker cable
and set the mode switch to either 7CH, 5CH or LCR,
depending upon your intended setup (see pages 6 - 10).
Place the speaker on a flat surface below or above your
TV and aimed directly toward your seating position.
MOUNTING THE SURROUNDBAR ON A WALL
N
ote: Before you install your SurroundBar on its wall
mount bracket, make sure the mode switch is on
the correct setting (see pages 6 - 10).
1. Hold the speaker in your intended location to be
sure there are no obstructions.
2. Attach the wall mount bracket to the wall, ensuring
it’s level and positioned exactly in the middle of the TV.
Mounting Screws For SurroundBar Bracket (not included)
The SurroundBar mounting bracket should be attached
to the wall using a minimum of five (5) #6 or #8 drywall
or wood screws, either bugle head or flat head, 1 1/2"
long or longer. The five recommended mounting points
are indicated in the illustration below.
3. The wall mount bracket has enough holes so that you
can always make the attachment to at least one wall stud,
which is important for a secure installation. Use a molly
bolt or wall anchor if a second stud is not available.
4. Plug the SurroundBar cable into the back of the bar,
ensure the mode switch is on the correct setting
(either 7CH, 5CH or LCR), then slide the SurroundBar
down onto the brackets mounting tabs, making sure
the SurroundBar sits securely on the wall mount bracket.
5. Tug gently on the SurroundBar while holding it from below
to ensure it is secure on its bracket.
4 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Wall mounted bar.
Shelf mounted bar sits in front of TV.
Flat, angle or 10° angle depending on orientation
of detachable feet.
10°
Rubber Feet
Five recommended mounting points
for the CHT wall mount bracket.
MOUNTING THE SURROUNDBAR 500 CHT
S
DA CONTROL MODULE
The SurroundBar 500 CHT SDA Control Module can be mounted
on a wall, either vertically or horizontally, into a rack using the
supplied rack mount ears, or it may be placed on a flat surface.
T
he location of your other electronic components will determine
which location will work best for you.
WALL MOUNTING THE SDA CONTROL MODULE
Overall Dimensions
1. 8" H (20.32cm)
2. 17" W (43.18cm)
Keyhole Slots
3. 14 3/4" W (37.47cm)
1. Determine if you want to mount the SDA Control Module
vertically or horizontally. Then hold it in your intended
location to be sure there are no obstructions to the
SurroundBar and to your receiver, and to determine
the length of the speaker wires you will run for each
channel from your receiver to the SDA Control Module.
2. Using the SDA Control Module Wall Mount Template,
mark and drill the holes for the mounting screws
or wall anchors as appropriate. Use a molly bolt
or wall anchor if a second stud is not available.
3. The SurroundBar cable plugs into the SDA Control Module
and the SurroundBar. Run speaker wire (not included) from
your receiver to the SDA Control Module. Make the appro-
priate connections based on whether you are using the
500 CHT in 7CH, 5CH or LCR mode (see pages 8 - 10).
4. With the SDA Control Module wired and the SurroundBar
cable plugged in, set the 7CH, 5CH or LCR switch to the
appropriate setting and hang the module on the wall.
5. Tug gently on the module while holding it from below
to ensure it has seated properly on its keyhole slots.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 5
3
1
2
Wall mounted vertically or horizontally.
Rack mounted using supplied rack mount ears.
Placed on a flat surface.
6 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
SURROUNDBAR 400 CHT HOOKUP DIAGRAMS
SBL
FR
C
FLSL SR SBR
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
LCR / 5CH / 7CH
SPEAKER IN
RECEIVER
H
The SurroundBar 400 CHT can operate in one of three
c
hannel modes: 7CH, 5CH or LCR. If you choose to
operate your SurroundBar 400 CHT in the 5CH or LCR
configuration, “tie off the unused channel wires
with wire nuts.
Note: Remember to set the mode switch, located on
the back of the SurroundBar, to either 7CH, 5CH or LCR,
depending on your system configuration (see page
12 for details).
The colors for the inputs & wires are as follows:
Surround Back Left (SBL): Brown
Surround Left (SL): Blue
Front Left (FL): White
Center (C): Green
Front Right (FR): Red
Surround Right (SR): Grey
Surround Back Right (SBR): Tan
7CH HOOKUP
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 7
FR
C
FLSL SR
SBL
SBR
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
RECEIVER R
LCR / 5CH / 7CH
SPEAKER IN
FR
C
FL
SBL
SL
SR
SBR
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
RECEIVER
R
LCR / 5CH / 7CH
SPEAKER IN
N
ote: Remember to “tie off
the unused channel wires
with wire nuts.
Note: Remember to tie off
the unused channel wires
with wire nuts.
5
CH HOOKUP
N
ote: Only use this hookup if you are using dedicated
satellite loudspeakers for the Surround Back channels.
LCR HOOKUP
Note: Only use this hookup if you are using dedicated satellite
loudspeakers for the Surround and Surround Back channels.
SURROUNDBAR 400 CHT HOOKUP DIAGRAMS
SURROUNDBAR 500 CHT HOOKUP DIAGRAMS
The SurroundBar 500 CHT can operate in one
of three channel modes: 7CH, 5CH or LCR.
Note: Remember to set the mode switch, located
on the back of the SDA Control Module, to either
7CH, 5CH or LCR, depending on your system
configuration (see page 12 for details).
SBL
SBRFRCFLSL SR
SBL
FRCFLSL SR SBR
LCR / 5CH / 7CH
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
SDA CONTROL MODULE
RECEIVERR
7CH HOOKUP
8 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
FRCFLSL SR
SBL
FRCFLSL SR SBR
LCR / 5CH / 7CH
SPEAKER OUT
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
SDA CONTROL MODULE
RECEIVERR
5CH HOOKUP
Note: Only use this hookup if you are using dedicated
satellite loudspeakers for the Surround Back channels.
SURROUNDBAR 500 CHT HOOKUP DIAGRAMS
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 9
FRCFL
SBL
FRCFLSL SR SBR
LCR / 5CH / 7CH
SPEAKER OUT
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
SDA CONTROL MODULE
RECEIVER
S
SURROUNDBAR 500 CHT HOOKUP DIAGRAMS
LCR HOOKUP
N
ote: Only use this hookup if you are using dedicated satellite
loudspeakers for the Surround and Surround Back channels.
10 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
SUBWOOFER HOOKUP
To hook up a subwoofer, use a single RCA cable and
make the connection from the SUB OUT connection
on your receiver to the LFE input on your subwoofer.
(See wire hookup diagram above.) If no LFE input
is available, use LINE R or L and turn “Low Pass”
fully clockwise.
Recommended Polk Audio Subwoofers: PSW111,
DSW
PRO440wi, DSWPRO550wi & DSWPRO660wi.
OPTIONAL SATELLITE LOUDSPEAKER HOOKUP
Dedicated satellite/surround loudspeakers may be employed
to create an even more enveloping surround experience.
SURROUNDBAR 400 CHT:
Do not connect the provided loudspeaker cables Surround and
Surround Back conductors to your receiver. Instead, connect your
dedicated surround speakers to these amplifier outputs. Be sure
to “tie off the unused Surround and Surround Back wires.
For LCR Mode: Connect the Surround Left (SL), Surround
Right (SR), Surround Back Left (SBL) and Surround Back
Right (SBR) channels from the outputs of your receiver to
the corresponding inputs on the four satellite loudspeakers.
For 5CH Mode:
Connect the Surround Back Left (SBL) and Surround Back
Right (SBR) channels from the outputs of your receiver to
the corresponding inputs on the two satellite loudspeakers.
For 7CH Mode: Do not connect any satellite loudspeakers
to your receiver. The SurroundBar reproduces all 7 channels.
Note: Be sure to “tie off” the unused channels
on the provided cable.
F/X
®
WIRELESS SURROUND
Polk Audio offers a unique, wireless single-enclosure surround
sound loudspeaker. The F/X Wireless Surround sits behind
your listening area on the floor, a table or shelf. A 2.4 GHz
transmitter connects to your receiver and communicates
with the F/X loudspeaker, which will reproduce both
Surround and Surround Back channels when properly
configured and the SurroundBar CHT set in LCR mode.
For more, go to www.polkaudio.com/homeaudio/fx/.
SPEAKER AND SUBWOOFER HOOKUPS FOR CHT SURROUNDBARS
HOME THEATER
RECEIVER/PROCESSOR
R
SUBWOOFER
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 11
SURROUNDBAR (7CH)
TV
SURROUNDBAR CHANNEL MODE OPTIONS
While the SurroundBar CHT was designed to reproduce
an enveloping surround experience in the 7CH mode,
we have given you the option of adding satellite loud-
speakers to create even more precise surround effects.
Connect additional satellite speakers and set the
SurroundBar’s channel mode switch to either LCR
o
r 5CH. (See optional settings below)
SURROUNDBAR ONLY IN 7CH MODE
No satellites are hooked up. SurroundBar reproduces LCR,
S
urround Left (SL), Surround Right (SR), Surround Back
Left (SBL) and Surround Back Right (SBR) channels.
SURROUNDBAR IN LCR MODE
WITH FOUR SATELLITES
SurroundBar reproduces LCR channels. Connect Surround
Left (SL), Surround Right (SR), Surround Back Left (SBL)
and Surround Back Right (SBR) satellites directly to your
receiver with speaker wire. The four unused channels
of the SurroundBar 400 CHT cable should be “tied off”
with wire nuts (not required for the SurroundBar 500 CHT).
SURROUNDBAR IN 5CH MODE
WITH TWO SATELLITES
SurroundBar reproduces LCR, Surround Left (SL) and
Surround Right (SR) channels. Connect Surround Back
Left (SBL) and Surround Back Right (SBR) satellites
directly to your receiver with speaker wire. The two
unused channels of the SurroundBar 400 CHT cable
should be “tied off” with wire nuts (not required
for the SurroundBar 500 CHT).
SURROUNDBAR (LCR)
SL
SBL SBR
SR
TV
SURROUNDBAR (5CH)
SBL SBR
TV
ADDITIONAL CHANNEL MODE OPTIONS
12 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Connect your SurroundBar 500 CHT or 400 CHT system
to your surround sound receiver/processor referring to
the hookup instructions on pages 6 - 10.
Do not use the “Auto Setup feature if it is included in your
receiver. Because the SurroundBar produces surround sound
from a single front-mounted speaker, the auto setup feature
will not operate properly.
SET YOUR RECEIVER’S “SPEAKER SET-UP MENU”
For best music and movie sound quality performance
in typical rooms:
1. Connect a single RCA cable from the “SUBOUT” of your
receiver to the LFE input of the subwoofer. This connecting
method bypasses the subwoofer’s internal filter and relies
on the filter built into your receiver.
NOTE: Make no other signal connections. Do not use speaker
wire to make the connection to the subwoofer.
2. In your receiver’s Speaker Set-up Menu,
set subwoofer to “YES.”
3. Set the subwoofer crossover frequency to 100Hz.
NOTE: For high listening levels in large rooms
set crossover frequency to 150Hz or higher.
4. Set Left and Right speaker channels to “SMALL.
5. Set Center and Surround channels to SMALL.
6. In the receiver’s Speaker Distance” Set-up Menu, select
the same distance for all channels corresponding to the
distance of the primary seating area to the loudspeaker.
If your receiver or processor uses a channel delay
setup function that requires a delay-time entry, use
the minimum setting (in milliseconds) that it allows
for the center and surround channels.
7. Surround Sound settings: Dolby
®
Digital or DTS on all 5.1
channel programming; DTS-HD, Dolby Digital EX or Dolby
Digital PLIIx for all 7.1 channel programming.
Note: For 2 channel sources such as stereo music and some
television programs, you may wish to use Dolby PLIIx or PLII.
These processing algorithms deliver 7.1 and 5.1 surround
sound from stereo content.
Set Channel Levels:
1. Set Front Left, Center and Front Right to “Zero (0dB).
2
. Set Surround Left and Surround Right levels to a minimum
of +3dB. Don’t hesitate to set to +6dB or higher depending
on the listening environment, the program material and
your personal taste.
3. For a 7.1 system, set Surround Back Left and Surround
Back Right surround levels to 0dB or 3dB lower than
Surround Left and Surround Right levels.
4. Adjust channel levels to suit your listening environment,
the program material and your personal taste. If you find
TV/movie dialogue hard to understand, increase the center
channel level to your liking.
To Contact Customer Service/Technical Support:
If you have a question or comment, please feel free
to call us or email us. In the US and Canada, call Polk Audio
Customer Service: 800-377-7655 (M-F 9-5:30 EST) or via email
polkcs@polkaudio.com. Outside the US, call +1 410-358-3600.
SURROUNDBAR SPEAKER SET-UP
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 13
SYMPTOM DIAGNOSIS REMEDY
No sound Receiver “off,” or in standby mode;
selected source not active, volume
low or system muted; speaker wires
and/or component interconnect cables
not connected properly.
Turn on receiver; select appropriate source,
turn up volume, unmute; check wiring.
No surround sound effect No surround content in program material;
two channel source and receiver set to
stereo; surround sound processing disabled;
s
urround channel volume settings too low.
Enable surround sound processing: use
PLII or PLIIx for stereo program material
(note that some programs will not have
a
ny stereo or surround effects); check
surround channel levels in receiver’s
setup menu and increase if appropriate.
Dialogue hard to hear
or understand
Center channel not wired properly; poor
audio mix; center channel level too low;
improper placement; poor room acoustics.
Check wiring; check center channel level
in receiver’s setup menu and increase if
appropriate; speaker may be obstructed
by furniture. Move speaker so that it’s
not “buried” in a cabinet, must have
a direct line of sight to listening area.
No bass or not
enough bass
Subwoofer turned off; sub volume too low;
bad/disconnected wire; subwoofer disabled
in receiver’s loudspeaker configuration menu.
Turn on subwoofer; turn up subwoofer
volume; replace/connect wire; in receiver’s
speaker configuration menu, check to make
sure subwoofer is enabled (if applicable).
Voices sound boomy,
chesty and unnatural
Subwoofer volume too high; sub crossover
(low-pass filter) set too high; subwoofer
phase setting not optimal.
Turn down subwoofer volume; reduce
crossover frequency setting on receiver;
change subwoofer polarity; move sub-
woofer closer to SurroundBar and/or
away from corner.
No sound from one
or more channels
Poor connections to receiver and/or
SurroundBar 500 CHT SDA Control
Module; poor connections to
SurroundBar 400 CHT bar.
Check speaker wiring connections from
the receiver to the SurroundBar 400 CHT
or the SurroundBar 500 CHT SDA Control
Module; verify that all channels are playing
properly by using receiver’s speaker test
tone calibration facility in setup menu.
Harsh, distorted sound
at very high volume
Speaker overdriven at low frequencies;
system has reached its maximum capacity.
Choose “small speaker under speaker
setup and set crossover frequency to
150Hz or higher.
Voices, music sound thin,
lack body, sounds unnatural,
“phasey” or sound is incoherent
Speaker cable polarity incorrect; inappropriate
surround processing or surround channel
levels set too high; speaker damaged.
Check speaker wiring; select another
surround sound mode; reduce surround
channel levels. Repair speaker.
Receiver clicks off Short circuit Receiver not compatible with SurroundBar.
14 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
FAITES L’INVENTAIRE
Assurez-vous que la boîte de votre Polk Audio
®
SurroundBar
®
400 Component Home Theater (CHT) ou SurroundBar 500 CHT
c
ontient tous les items énumérés ci-dessous:
S
URROUNDBAR 400 CHT:
Enceinte SurroundBar 400
Support mural
Câble 15' (4,6m) à code de couleurs
2 pieds de caoutchouc
Manuel d’utilisation
Carte d’enregistrement en ligne
SURROUNDBAR 500 CHT:
Enceinte SurroundBar 500
Module de contrôle SDA
Gabarit pour installation murale du module SDA
Équerres pour montage en bâti (avec vis)
Support mural
Câble 15' (4,6 m)
2 pieds de caoutchouc
Manuel d’utilisation
Carte d’enregistrement en ligne
Note importante: S’il manque des pièces, si vous découvrez
des avaries ou si votre système Polk Audio SurroundBar CHT
ne fonctionne pas, contactez immédiatement votre revendeur.
Conservez la boîte et l’emballage—ils assureront la protection
du produit en cas de transit éventuel.
VOTRE SURROUNDBAR CHT
Merci d’avoir choisi la SurroundBar CHT de Polk Audio.
Vous découvrirez bientôt à quel point le son légendaire
Polk Audio rend les films et la télévision plus excitants.
La SurroundBar CHT reproduit une scène sonore vaste,
précise et enveloppante sans besoin d’enceintes arrière
et de câbles encombrants.
CONTENU DE LA BOÎTE SURROUNDBAR CHT
FRANÇAIS
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 15
LA SURROUNDBAR SUR UNE ÉTAGÈRE
Lorsque la SurroundBar est installée sur une étagère, ses pieds
détachables peuvent être renversés, vous permettant de placer
l’enceinte à plat ou inclinée à un angle de 10°. Sans les pieds,
l’enceinte est inclinée à un angle de 5°. Pressez les pieds de
caoutchouc dans la rainure située sous la SurroundBar, connectez
l
e câble CHT fourni puis réglez le commutateur LCR, 5CH, 7CH
à la position conforme à la configuration de votre système.
(Voir pages 18 - 22)
Installez l’enceinte sur une surface plate au dessus ou
au dessous de votre téléviseur et orientez-la directement
vers votre position d’écoute.
INSTALLATION DE LA SURROUNDBAR AU MUR
Note: Avant d’installer votre SurroundBar sur son support
mural, assurez-vous que le commutateur LCR, 5CH, 7CH
est rég correctement. (Voir pages 18 - 22)
1. Tenez l’enceinte vous désirez l’installer pour
vous assurer qu’il n’y a pas d’obstruction.
2. Fixez le support au mur. Assurez-vous qu’il est de
niveau et placé précisément au centre du téléviseur.
Vis pour installer le support mural (non comprises)
Le support mural doit être fixé au mur en utilisant un
minimum de cinq (5) vis à bois ou à placoplâtre #6 ou
#8, à tête évasée ou à te plate, de 3,8 cm ou plus.
L
es positions recommandées pour les vis sont
illustrés ci-dessous.
3. Le support mural offre suffisamment de trous pour vous
permettre de le fixer à au moins un montant et en assurer
la solidité. Si vous n’avez pas accès à un deuxième montant,
utilisez des ancres de fixation ou des boulons à ailettes.
4. Connectez le câble CHT à l’arrière de la barre en vous
assurant que le commutateur LCR, 5CH, 7CH est réglé
correctement, puis laissez glisser la SurroundBar sur
les languettes du support, vous assurant qu’elle est
solidement enclenchée au support.
5. Tirez délicatement la SurroundBar en la tenant par dessous
pour vous assurer qu’elle est bien enclenchée au support.
Installée sur une étagère devant le téléviseur.
À plat, à angle de ou 10°selon l’orientation
des pieds détachables.
10°
pieds de caoutchouc
Cinq positions recommandées pour
les vis du support mural CHT.
16 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
SurroundBar installée au mur
INSTALLATION DU MODULE DE CONTRÔLE
SDA DE LA SURROUNDBAR 500 CHT
Le module de contrôle SDA de la SurroundBar 500 CHT peut
être placé sur une surface plate, installé au mur la verticale
ou à l’horizontale) ou dans un bâti en utilisant les équerres
fournies. L’emplacement de vos autres composants saura
déterminer son emplacement idéal.
INSTALLATION MURALE DU MODULE SDA
D
imensions hors tout
1. 8" H (20,32cm)
2. 17" W (43,18cm)
Fentes en trou de serrure
3. 14 3/4" W (37,47cm)
1. Déterminez d’abord le positionnement du module de SDA—
à la verticale ou à l’horizontale. Tenez-le ensuite en position
pour vous assurer qu’il n’empiète pas sur la SurroundBar
ou sur votre récepteur, et pour déterminer la longueur
des fils de haut-parleur nécessaire pour raccorder chaque
canal de votre récepteur au module de contrôle SDA.
2. Utilisant le gabarit pour installation murale du module
SDA, marquez et percez les trous destinés aux vis
ou aux ancres de fixation. Si vous n’avez pas accès
à un deuxième montant, utilisez un ancre de fixation
ou un boulon à gaine d’expansion.
3. Raccordez votre récepteur au module SDA avec du
fil de haut-parleur (non compris). Raccordez ensuite
votre SurroundBar au module SDA avec le câble CHT;
faites les connexions selon la configuration choisie
pour votre SurroundBar 500 CHT: 7CH, 5CH ou LCR
(voir pages 20 - 22).
4. Une fois le module SDA raccordé à votre récepteur
et connecté à la SurroundBar, réglez le commutateur
7CH, 5CH, LCR du module puis installez-le au mur.
5. Tirez délicatement le module de contrôle en le tenant
par dessous pour vous assurer qu’il est bien enclenché
dans les fentes en trou de serrure.
3
1
2
Instal au mur à la verticale ou à l’horizontale.
Instal dans un bâti utilisant les équerres fournies.
Pla sur une surface plate.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 17
DIAGRAMME DE CÂBLAGE DE LA SURROUNDBAR 400 CHT
SBL
FR
C
FLSL SR SBR
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
LCR / 5CH / 7CH
SPEAKER IN
RÉCEPTEUR
La SurroundBar 400 CHT vous offre un choix de trois confi-
g
urations de canaux: 7CH, 5CH ou LCR. Si vous choisissez
la configuration 5CH ou LCR, condamnez les fils inutilisés
avec des capuchons de connexion.
Note: N’oubliez pas de régler le commutateur
7CH, 5CH, LCR situé à l’arrière de la Surroundbar
à la position conforme à la configuration de votre
système. (Voir page 24 pour plus de détails.)
Couleurs des fils du câble CHT et des entrées:
Surround Back Left (SBL): Brun
Surround Left (SL): Bleu
Front Left (FL): Blanc
Center (C): Vert
Front Right (FR): Rouge
Surround Right (SR): Gris
Surround Back Right (SBR): Beige
CONNEXION 7CH
18 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
FR
C
FLSL SR
SBL
SBR
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
RÉCEPTEUR
LCR / 5CH / 7CH
SPEAKER IN
FR
C
FL
SBL
SL
SR
SBR
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
RÉCEPTEUR
LCR / 5CH / 7CH
SPEAKER IN
N
ote: N’oubliez pas de con-
damner les fils inutilisés avec
des capuchons de connexion.
Note: N’oubliez pas de con-
damner les fils inutilisés avec
des capuchons de connexion.
C
ONNEXION 5CH
N
ote: N’utilisez ce type de connexion que si vous
utilisez des enceintes satellites dédiées aux canaux
arrière ambiophoniques (Surround Back).
CONNEXION LCR
Note: N’utilisez ce type de connexion que si vous utilisez
des enceintes satellites dédiées aux canaux ambiophoniques
et ambiophoniques arrière (Surround et Surround Back).
DIAGRAMME DE CÂBLAGE DE LA SURROUNDBAR 400 CHT
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 19
DIAGRAMMES DE CÂBLAGE DE LA SURROUNDBAR 500 CHT
La SurroundBar 500 CHT vous offre un choix de
trois configurations de canaux: 7CH, 5CH ou LCR.
Note: N’oubliez pas de régler le commutateur 7CH, 5CH,
LCR sit à l’arrière du module SDA à la position 7CH,
5CH ou LCR conforme à la configuration de votre système.
(Voir page 24 pour plus de détails.).
S
BL
SBRFRCFLSL SR
SBL
FRCFLSL SR SBR
LCR / 5CH / 7CH
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
MODULE DE CONTRÔLE SDA
RÉCEPTEUR
CONNEXION 7CH
20 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
FRCFLSL SR
SBL
FRCFLSL SR SBR
LCR / 5CH / 7CH
SPEAKER OUT
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
MODULE DE CONTRÔLE SDA
RÉCEPTEUR
CONNEXION 5CH
Note: N’utilisez ce type de connexion que si vous
utilisez des enceintes satellites dédiées aux canaux
a
rrière ambiophoniques (Surround Back).
DIAGRAMMES DE CÂBLAGE DE LA SURROUNDBAR 500 CHT
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 21
FRCFL
SBL
FRCFLSL SR SBR
LCR / 5CH / 7CH
SPEAKER OUT
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
MODULE DE CONTRÔLE SDA
RÉCEPTEUR
DIAGRAMMES DE CÂBLAGE DE LA SURROUNDBAR 500 CHT
CONNEXION LCR
N
ote: N’utilisez ce type de connexion que si vous utilisez
des enceintes satellites dédiées aux canaux ambiophoniques
et ambiophoniques arrière (Surround et Surround Back).
22 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
CONNEXION D’UN SUBWOOFER
Pour connecter un subwoofer, utilisez un seul câble RCA
et raccordez la sortie SUB OUT de votre récepteur à l’entrée
LFE de votre subwoofer (voir le diagramme de connexion
ci-dessus). Si votre subwoofer n’a pas d’entrée LFE, utilisez
l’entrée LINE IN R ou L et réglez le contrôle LOW PASS
au maximum du sens horaire.
Subwoofers Polk Audio recommandés: PSW111,
DSW
PRO440wi, DSWPRO550wi et DSWPRO660wi.
CONNEXION OPTIONNELLE
D’ENCEINTES SATELLITES
Des enceintes satellites/ambiophoniques dédiées
peuvent être utilisées pour recréer une ambiophonie
encore plus envoutante.
SURROUNDBAR 400 CHT:
Ne connectez pas les conducteurs Surround et Surround Back
du câble CHT à votre récepteur. Connectez plutôt vos enceintes
ambiophoniques directement aux sorties de votre récepteur.
Assurez-vous de condamner les fils Surround et Surround
Back inutilisés avec des capuchons de connexion.
Configuration LCR: Raccordez les sorties h.-p. des canaux
Surround Left (SL), Surround Right (SR), Surround Back Left
(SBL) et Surround Back Right (SBR) de votre récepteur aux
entrées correspondantes de vos quatre enceintes satellites.
Configuration 5CH: Raccordez les sorties h.-p. des canaux
Surround Back Left (SBL) et Surround Back Right (SBR)
de votre récepteur aux entrées correspondantes de vos
deux enceintes satellites.
Configuration 7CH: Ne connectez aucune enceinte satellite
à votre récepteur. La SurroundBar reproduira les sept canaux.
Note: Assurez-vous de condamner les fils inutilisés du câble
CHT avec des capuchons de connexion.
F/X
®
WIRELESS SURROUND
Polk Audio vous propose une enceinte ambiophonique
sans fil exceptionnelle. Une seule enceinte F/X Wireless
Surround s’installe derrière la zone d’écoute—au plancher,
sur une table ou sur une étagère. Un transmetteur 2,4 GHz
se branche à votre récepteur et communique avec la F/X.
Lorsque la SurroundBar est en mode LCR, l’enceinte
F/X Wireless Surround correctement configurée reproduit
tous les canaux Surround et Surround Back. Pour plus
d’information, visitez: www.polkaudio.com/homeaudio/fx/.
CONNEXION D’ENCEINTES ET D’UN SUBWOOFER AVEC UNE SURROUNDBAR CHT
CINÉMA MAISON
RÉCEPTEUR/PROCESSEUR
SUBWOOFER
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 23
24 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
SURROUNDBAR (7CH)
TV
OPTIONS DE CONFIGURATIONS DE CANAUX
Quoique la SurroundBar CHT ait été conçue pour reproduire une
ambiophonie enveloppante en mode 7CH, vous pouvez y ajouter
des enceintes satellites pour recréer des effets ambiophoniques
encore plus précis. Connectez des enceintes satellites addition-
nelles et réglez le commutateur 7CH, 5CH, LCR à la position
à LCR ou 5CH. (Voir réglages optionnels ci-dessous.)
LA SURROUNDBAR EN MODE 7CH SEULEMENT
Aucune enceinte satellite. La SurroundBar reproduit à elle
seule les canaux Left, Centre, Right (LCR), Surround Left
(
SL), Surround Right (SR), Surround Back Left (SBL)
et Surround Back Right (SBR).
SURROUNDBAR EN MODE LCR
AVEC QUATRE SATELLITES
La SurroundBar reproduit les canaux LCR. Connectez les satellites
Surround Left (SL), Surround Right (SR), Surround Back Left (SBL)
et Surround Back Right (SBR) directement à votre récepteur avec
du fil de haut-parleur. Condamnez les quatre canaux non utilisés
du câble CHT avec des capuchons de connexion (non requis
pour la SurroundBar 500 CHT).
SURROUNDBAR EN MODE 5CH
AVEC DEUX SATELLITES
La SurroundBar reproduit les canaux LCR, Surround Left (SL)
et Surround Right (SR). Connectez les satellites directement
aux sorties Surround Back Left (SBL) et Surround Back Right
(SBR) de votre récepteur avec du fil de haut-parleur. Condamnez
les deux canaux non utilisés du câble CHT avec des capuchons
de connexion (non requis pour la SurroundBar 500 CHT).
SURROUNDBAR (LCR)
SL
SBL SBR
SR
TV
SURROUNDBAR (5CH)
SBL SBR
TV
AUTRES CONFIGURATIONS DE CANAUX
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 25
CONFIGURATION DE L’ENCEINTE SURROUNDBAR
Connectez votre système SurroundBar 500 CHT ou 400 CHT
à votre récepteur/processeur ambiophonique en suivant les
instructions de connexion (pages 18 - 22).
N’utilisez pas la fonction «Auto Setup» de votre récepteur.
Cette fonction ne fonctionnerait pas correctement parce
que la SurroundBar reproduit du son ambiophonique
d
’une seule et unique enceinte avant.
RÉGLAGE «SPEAKER SET-UP» DU RÉCEPTEUR
Pour une quali sonore optimale pour la musique
et le cinéma dans une pièce typique:
1. Raccordez un seul câble RCA de la sortie SUB OUT de votre
récepteur à l’entrée LFE de votre subwoofer. Cette méthode
de connexion contourne le filtre interne du subwoofer
et utilise le filtre interne de votre récepteur.
NOTE: Ne faites aucune autre connexion. N’utilisez pas
de fil de haut-parleur pour connecter le subwoofer.
2. Dans le menu «Speaker Set-up» du récepteur,
réglez le subwoofer à «YES
3. Réglez la fréquence du filtre du subwoofer à 100 Hz.
NOTE: Pour des niveaux sonores élevés dans de grande pièces,
réglez la fréquence du filtre du subwoofer à 150 Hz ou plus.
4. Réglez Left & Right Speaker channels à «Small.»
5. Réglez Center et Surround Channels à «Small.»
6. Dans le menu du récepteur, sélectionnez «Speaker
Distance» et sélectionnez la même distance pour
tous les canaux correspondant à leur distance
de la zone d’écoute principale. Si votre récepteur
ou processeur offre une fonction «channel delay»
qui requiert un réglage du délai, sélectionnez
le délai minimum (en millisecondes) pour
les canaux central et ambiophoniques.
7. Réglages «Surround Sound»: Dolby
®
Digital ou DTS
pour toute programmation 5.1; DTS-HD, Dolby Digital
EX ou Dolby Digital PLIIx pour toute programmation 7.1.
Note: Pour les sources à 2 canaux, comme la musique stéréo
ou certaines émissions de télévision, vous pouvez utiliser
Dolby PLIIx ou PLII. Leur traitement algorithmique transforme
le contenu stéréophonique en son ambiophonique 7.1 et 5.1.
Réglage du niveau des canaux:
1. Réglez les canaux Front Left, Center et Front Right
à «Zero» (0dB).
2. Réglez le niveau des canaux Surround Left et Surround
Right à un minimum de +3dB. N’hésitez pas à monter
le niveau à +6dB ou plus selon votre environnement,
le type de contenu sonore et vos préférences.
3. Pour un système 7.1, réglez le niveau des canaux
Surround Back Left et Surround Back Right à 0dB
ou 3dB plus bas que le niveau des canaux Surround
L
eft et Surround Right.
4. Réglez le niveau des canaux selon votre environnement,
le type de contenu sonore et vos préférences. Si vous
avez de la difficul à bien saisir le dialogue des films
ou de la télévision, montez le niveau du canal central
selon vos préférences.
Service à la Clientèle et soutien technique:
Si vous avez des questions ou des commentaires, n’hésitez
pas à communiquer avec nous par courriel à l’adresse:
polkcs@polkaudio.com—ou par téléphone au 800-377-7655
(L-V 9h-18h HE, Canada et É.U. seul.); à l’extérieur des É.-U.
et du Canada, composez le (410) 358-3600.
26 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Pas de son Le récepteur est éteint ou en mode de veille
(standby), la source sélectionnée n’est pas
active, le volume est trop bas ou le système
est en mode «Mute» (sourdine); les fils de
haut-parleur et/ou les câbles des composants
s
ont mal connectés.
Allumez le récepteur; sélectionnez la source
appropriée, montez le volume, désactivez
le mode «Mute,» vérifiez toutes les
connexions et tout le câblage.
Pas d’effets ambiophoniques Pas de contenu ambiophonique dans
la source audio; récepteur réglé à Stereo;
source stéréo; traitement ambiophonique
désactivé; volume des canaux
a
mbiophoniques trop bas.
Activez le traitement «Surround activez
le traitement PLII or PLIIx pour les contenus
stéréo (note: certaines sources ne contien-
nent pas d’effets stéréo ou ambio); vérifiez
l
e niveau des canaux ambiophoniques
dans le menu du récepteur et montez
le niveau au besoin.
Dialogue difficile à entendre
ou à saisir
Le canal central n’est pas connecté
correctement; mauvais mix audio;
niveau du canal central trop bas;
mauvais emplacement des enceintes;
mauvaises caractéristiques acoustiques
de la pièce.
Vérifiez le câblage; vérifiez le niveau
du canal central dans le menu du récepteur
et montez-le si nécessaire; le mobilier
obstrue les enceintes. Déplacez les
enceintes pour les dégager du mobilier;
les enceintes doivent être en ligne
visuelle avec la zone d’écoute.
Pas de graves ou
pas assez de graves
Le subwoofer est éteint; le volume du
subwoofer est trop bas; câble défectueux;
câble déconnecté; subwoofer désactivé
dans le menu du récepteur.
Allumez le subwoofer; montez le volume
du subwoofer; remplacez ou connectez
le câble; assurez-vous que le subwoofer
est activé dans le menu du récepteur
(si applicable).
Voix résonnantes,
étouffées, pas naturelles
Volume du subwoofer trop élevé; filtre
«Low Pass» du subwoofer réglé trop
haut; déphasage du subwoofer.
Baissez le volume du subwoofer; réduisez
la fréquence du filtre «Low Pass» du récep-
teur; inversez la polarité du subwoofer; rap-
prochez le subwoofer de la SurroundBar
et/ou éloignez-le du mur ou du coin.
Pas de son d’un ou
de plusieurs canaux
Mauvaise connexion au récepteur
et/ou au module SDA de la SurroundBar
500 CHT; mauvaise connexion
à la SurroundBar 400 CHT.
Vérifiez les connexions reliant le récepteur
à la SurroundBar 400 CHT ou au module
SDA de la SurroundBar 500 CHT; assurez-
vous que tous les canaux fonctionnent
correctement en utilisant la tonalité
d’essai du récepteur (menu de config.).
Son discordant et distortion
à volume élevé
Surcharge de l’enceinte dans les graves.
Capaci maximum du système dépassée.
Sélectionnez «Small» dans le menu de
configuration des haut-parleurs et réglez
la fréquence du filtre à 150 Hz ou plus.
Son des voix et de la musique
mince, pas naturel, déphasé
ou incohérent.
Polari des fils de haut-parleur incorrecte;
traitement ambiophonique fautif; niveau
des canaux ambiophoniques trop élevé;
haut-parleurs défectueux.
Vérifiez le câblage des enceintes; sélect-
ionnez une autre configuration ambio-
phonique; réduisez le niveau des canaux
ambiophoniques; vérifiez/réparez
les haut-parleurs.
Le récepteur cesse de fonctionner Court-circuit Récepteur incompatible
avec la SurroundBar.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 27
HAGA INVENTARIO
Asegúrese de tenerlo todo en la caja de la SurroundBar
®
400
para Cine en Casa de Componentes (Component Home Theater,
C
HT) o la SurroundBar 500 CHT. Dentro de la caja debe haber
lo siguiente:
SURROUNDBAR 400 CHT:
Altavoz SurroundBar 400
Soporte de montaje en la pared
Cable de 15 pies (4.6 m) codificado por colores
2 patas de goma
Manual del propietario
Tarjeta de inscripción en línea
SURROUNDBAR 500 CHT:
Altavoz SurroundBar 500
Módulo de control SDA
Plantilla de montaje en la pared del módulo de control SDA
Escuadras de montaje en armazón con tornillos
Soporte de montaje en la pared
Cable de 15 pies (4.6 m)
2 patas de goma
Manual del propietario
Tarjeta de inscripción en línea
Nota importante: Si algo falta o ha llegado dañado, o si el
sistema SurroundBar CHT de Polk Audio no funciona, avísele
al distribuidor inmediatamente. Le recomendamos que guarde
la caja y los materiales de empaquetado originales por si tiene
que enviar la unidad.
ACERCA DE LA SURROUNDBAR CHT
Gracias por escoger la SurroundBar CHT de Polk Audio.
Está por descubrir la manera en que el legendario sonido
de Polk Audio vuelve mucho más emocionante ver televisión
y películas. La SurroundBar CHT produce un amplio escenario
sónico y un sonido pleno y pronunciado sin necesidad
de altavoces traseros y sin el enredo de los cables
de los altavoces traseros.
EN LAS CAJAS DE LAS SURROUNDBAR CHT
E
NCONTRARÁ LO SIGUIENTE:
S
oporte de montaje en la pared Cable de 15 pies (4.6 m)
codificado por colores
Altavoz SurroundBar 400
Soporte de montaje en la pared
Cable de 15 pies (4.6 m)
Altavoz SurroundBar 500
Módulo de control SDA
Escuadras de montaje en armazón
(con tornillos)
Plantilla de montaje en la pared
del módulo de control SDA
Patas de goma
Patas de goma
SURROUNDBAR 500 CHT:
SURROUNDBAR 400 CHT:
Crossover Module Wall Mount Template
1.Determine crossover module location.
2
.Hold or tape the template to the mounting location,
eitherina vertical or horizontal position.
3.Mark the holes for the keyhole mounting screws
4.Attach the mounting screws into the wall stud or,
ifdirectlyinto drywall, by using wall anchors. Leave
e
noughofthe screw exposed so that the keyhole
slotswillrest securely on the screws.
5.Attach the wires to the terminals on the back
ofthecrossover module (see manual).
6.Mount the module on the wall.
See manualfordifferent mounting options
Gabarit pour montage mural
de la Crossover Module
1
.Déterminez le lieu de montage de crossover module.
2.Tenez ou fixez le gabarit à l’endroit choisi—
enpositionverticale ou horizontale.
3.Marquez les trous pour les vis de montage
dessupportsen trou de serrure.
4
.Visez les vis de montage au montant du mur—
utilisezdesancres si vous visez dans le placoplâtre.
Laissezdépasserles vis assez pour que les supports
entroude serrure s’enclenchent solidement sur les vis.
5.Connectezles fils de h.p. aux bornes situées à l’arrière
d
ecrossovermodule (consultez le manuel).
6.Montez module au mur.
Consultezlemanuel pour diverses options de montage.
Screw locationforhorizontal mounting
Positiondela vis pour montage horizontal
S
crew locationforvertical mounting
Positiondela vis pour montage vertical
Center Point
P
ointCentral
Screw locationforhorizontal mounting
Positiondela vis pour montage horizontal
S
crew locationforvertical mounting
Positiondela vis pour montage vertical
ESPOL
28 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
SI COLOCA LA SURROUNDBAR SOBRE UNA REPISA
S
i coloca la SurroundBar sobre una repisa, se le pueden invertir
las patas desprendibles y, dependiendo de la orientación de
las patas, la barra queda horizontal o se orienta 10° hacia arriba.
Sin las patas, la SurroundBar se orienta hacia arriba. Presione
las patas desprendibles para encajarlas en la ranura que se
encuentra en la parte de abajo de la SurroundBar, enchufe
el cable de altavoz y fije el conmutador de modalidad en la
posición de siete canales (7CH), cinco canales (5CH) o canales
izquierdo, central y derecho (LCR), dependiendo de la con-
f
iguración prevista (vea las páginas 30 a 34).
Ponga el altavoz sobre una superficie plana debajo
o encima del televisor y oriéntelo directamente hacia
la posición de audición sentado.
MONTAJE DE LA SURROUNDBAR EN UNA PARED
N
ota: Antes de instalar la SurroundBar en el soporte de montaje
en la pared, fije el conmutador de modalidad en la posición
correcta (vea las páginas 30 a 34).
1. Sostenga el altavoz en la ubicación prevista para
asegurarse de que no haya obstrucciones.
2. Fije en la pared el soporte de montaje asegurándose
de que esté a nivel y en la posición exacta en medio
del televisor.
Tornillos de montaje para el soporte de la SurroundBar
(no se incluyen): El soporte de montaje de la SurroundBar
debe fijarse en la pared con un mínimo de cinco (5) tornillos
6 o 8 de por lo menos 1 1/2 plg. de largo con cabeza
plana o atrompetada para madera o plancha de yeso.
Los 5 puntos de montaje recomendados se indican
en la ilustración que se presenta a continuación.
3. El soporte de montaje en la pared tiene suficientes agujeros
para fijarlo a por lo menos un paral de pared, lo cual es
importante para la seguridad de la instalación. Use un
perno de expansión tipo molly o un ancla de pared
en los puntos de la pared no respaldados por un paral.
4. Enchufe el cable de la SurroundBar en la parte de atrás
de la barra, fije el conmutador de modalidad en la configu-
ración correcta (7CH, 5CH o LCR) y luego deslice la
SurroundBar hacia abajo sobre las lengüetas de montaje
del soporte, asegurándose de que se asiente firmemente
en el soporte de montaje en la pared.
5. Jale ligeramente la SurroundBar mientras la sostiene
desde abajo para asegurarse de que se ha asentado
firmemente en el soporte.
Barra ubicada en la repisa delante del televisor.
Horizontal, ángulo de o ángulo de 10°, dependiendo
de la orientación de las patas desprendibles.
10°
patas de goma
Cinco puntos de montaje recomen-
dados para el soporte de montaje
en la pared de la barra CHT.
Barra montada en la pared.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 29
MONTAJE DEL MÓDULO DE CONTROL
S
DA DE LA SURROUNDBAR 500 CHT
El módulo de control SDA de la SurroundBar 500 CHT se puede
poner sobre una superficie plana, montar en la pared vertical
u horizontalmente o montar en un armazón con las escuadras
d
e montaje incluidas. La ubicación de los otros componentes
electrónicos determina la mejor ubicación en su caso.
MONTAJE EN LA PARED DEL
M
ÓDULO DE CONTROL SDA
Dimensiones generales
1. 8 plg. de alto (20.32 cm)
2. 17 plg. de ancho (43.18 cm)
Ranuras en forma de ojo de cerradura
3. 14 3/4 plg. de ancho (37.47 cm)
1. Determine si desea montar el módulo de control SDA vertical
u horizontalmente. Luego sosténgalo en la ubicación prevista
a fin de asegurarse de que no haya obstrucciones para la
SurroundBar o para el receptor, y para determinar la longitud
de los cables de altavoz que habrá que encaminar desde
cada canal del receptor hasta el módulo de control SDA.
2. Con la plantilla de montaje en la pared del módulo de control
SDA, marque la posición de los agujeros para los tornillos
o las anclas de pared de montaje según sea necesario.
Haga los agujeros. Use un perno de expansión tipo molly
o un ancla de pared en los puntos de la pared no respal-
dados por un paral.
3. El cable de la SurroundBar se enchufa en el módulo
de control SDA y en la SurroundBar. Encamine el cable
de altavoz (no se incluye) desde el receptor hasta el
módulo de control SDA. Haga las conexiones apropiadas
según esté configurando la 500 CHT en modalidad
7CH, 5CH o LCR (vea las páginas 32 a 34).
4. Con el módulo de control SDA cableado y la SurroundBar
enchufada, fije el conmutador de modalidad en la posición
7CH, 5CH o LCR según corresponda y cuelgue el módulo
en la pared.
5. Jale ligeramente el módulo mientras lo sostiene desde
abajo para asegurarse de que esté asentado correcta-
mente en sus ranuras en forma de ojo de cerradura.
3
1
2
Montado en la pared vertical u horizontalmente.
Montado en un armazón con las escuadras
de montaje incluidas.
Puesto en una superficie plana.
30 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
DIAGRAMAS DE CONEXIÓN DE LA SURROUNDBAR 400 CHT
SBL
FR
C
FLSL SR SBR
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
LCR / 5CH / 7CH
SPEAKER IN
RECEPTOR
C
La SurroundBar 400 CHT puede funcionar en una de tres
modalidades de canal: 7CH, 5CH o LCR. Si decide hacer
funcionar la SurroundBar 400 CHT en la configuración
5CH o LCR, póngales conectores de torsión a los cables
de los canales que no conecte.
Nota: Recuerde fijar el conmutador de modalidad, ubicado
en la parte de atrás de la SurroundBar, en la posición 7CH,
5
CH o LCR, dependiendo de la configuración del sistema
(vea los detalles en la página 36).
Los colores de las entradas y los cables son los siguientes:
Surround trasero izquierdo (SBL): café
Surround izquierdo (SL): azul
Delantero izquierdo (FL): blanco
Central (C): verde
Delantero derecho (FR): rojo
Surround derecho (SR): gris
S
urround trasero derecho (SBR): canela
CONEXIÓN 7CH
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 31
F
R
C
F
LSL SR
SBL
SBR
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
RECEPTOR R
LCR / 5CH / 7CH
SPEAKER IN
FR
C
FL
SBL
SL
SR
SBR
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
RECEPTOR
R
LCR / 5CH / 7CH
SPEAKER IN
Nota: Recuerde ponerles
conectores de torsión
a los cables de los canales
que no conecte.
Nota: Recuerde ponerles
conectores de torsión
a los cables de los canales
que no conecte.
CONEXIÓN 5CH
Nota: Haga esta conexión sólo si va a instalar altavoces
satélite dedicados a los canales surround traseros.
CONEXIÓN LCR
Nota: Haga esta conexión sólo si va a instalar altavoces satélite
dedicados a los canales surround y los canales surround traseros.
DIAGRAMAS DE CONEXIÓN DE LA SURROUNDBAR 400 CHT
32 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
DIAGRAMAS DE CONEXIÓN DE LA SURROUNDBAR 500 CHT
La SurroundBar 500 CHT puede funcionar en una
de tres modalidades de canal: 7CH, 5CH o LCR.
Nota: Recuerde fijar el conmutador de modalidad, ubicado
en la parte de atrás del módulo de control SDA, en la posición
7CH, 5CH o LCR, dependiendo de la configuración del sistema
(vea los detalles en la página 36).
SBL
SBRFRCFLSL SR
SBL
FRCFLSL SR SBR
LCR / 5CH / 7CH
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
MÓDULO DE CONTROL SDA
RECEPTOR
CONEXIÓN 7CH
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 33
FRCFLSL SR
SBL
FRCFLSL SR SBR
LCR / 5CH / 7CH
SPEAKER OUT
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
MÓDULO DE CONTROL SDA
RECEPTOR
CONEXIÓN 5CH
Nota: Haga esta conexión sólo si va a instalar altavoces
satélite dedicados a los canales surround traseros.
DIAGRAMAS DE CONEXIÓN DE LA SURROUNDBAR 500 CHT
34 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
FRCFL
SBL
FRCFLSL SR SBR
LCR / 5CH / 7CH
SPEAKER OUT
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
MÓDULO DE CONTROL SDA
RECEPTOR
S
DIAGRAMAS DE CONEXIÓN DE LA SURROUNDBAR 500 CHT
CONEXIÓN LCR
N
ota: Haga esta conexión sólo si va a instalar altavoces satélite
dedicados a los canales surround y los canales surround traseros.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 35
CONEXIÓN DE SUBWOOFER
Para un subwoofer, conecte un solo cable RCA entre la salida
de subwoofer (OUTPUT/SUBWOOFER) del receptor y la entrada
de efectos de bajas frecuencias (Low Frequency Effects, LFE).
(Vea el diagrama de conexión que se muestra arriba.) Si no hay
entrada LFE, conéctelo a las entradas de línea derecha o línea
izquierda (LINE R o LINE L) y gire el control de pasabajas
(LOW PASS) al máximo en el sentido de las agujas del reloj.
Los subwoofers recomendados de Polk Audio
son los siguientes: PSW111, DSWPRO440wi,
DSW
PRO550wi y DSWPRO660wi.
CONEXIÓN DE ALTAVOZ SATÉLITE OPCIONAL
Se pueden conectar altavoces satélite o surround dedicados
para crear una experiencia de sonido aún más envolvente.
SURROUNDBAR 400 CHT:
No conecte al receptor los conductores surround y surround
trasero del cable de altavoz incluido. Conecte los altavoces
surround dedicados a estas salidas del amplificador. Pón-
gales conectores de torsión a los conductores surround
y surround trasero.
En la modalidad LCR: Conecte las salidas de los canales
surround izquierdo (SL), surround derecho (SR), surround
trasero izquierdo (SBL) y surround trasero derecho (SBR)
de su receptor a las entradas correspondientes de los
cuatro altavoces satélite.
En la modalidad 5CH: Conecte las salidas de los canales
surround trasero izquierdo (SBL) y surround trasero derecho
(SBR) de su receptor a las entradas correspondientes
de los dos altavoces satélite.
En la modalidad 7CH: No conecte ninguno de los altavoces
satélite al receptor. La SurroundBar reproduce los 7 canales.
Nota: Póngales conectores de torsión a los cables
de los canales que no conecte.
ALTAVOZ SURROUND INALÁMBRICO F/X
®
Polk Audio ofrece un exclusivo altavoz inalámbrico surround
de una sola caja. El F/X se ubica detrás del área de audición
en el piso, en una mesa o en una estantería. Un transmisor
de 2.4 GHz se conecta a su receptor y se comunica con
el altavoz F/X, que reproduce los canales surround y surround
trasero cuando se configura correctamente y la SurroundBar
CHT se fija en la modalidad LCR. Para obtener más información,
vaya a www.polkaudio.com/homeaudio/fx/.
CONEXIONES DE ALTAVOZ Y DE SUBWOOFER PARA LAS SURROUNDBAR CHT
CINE EN CASA
RECEPTOR O PROCESADOR
R
SUBWOOFER
36 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
S
URROUNDBAR (7CH)
TV
OPCIONES DE MODALIDAD
DE CANAL DE LA SURROUNDBAR
Aunque la SurroundBar CHT fue diseñada para pro-
ducir una experiencia de sonido surround envolvente
en la modalidad 7CH, le hemos dado a usted la opción
de agregar altavoces satélite para crear efectos de sonido
surround aún más precisos. Conecte altavoces satélite
adicionales y fije el conmutador de modalidad de canal
d
e la SurroundBar en la posición LCR o 5CH. (Vea
las configuraciones opcionales que se presentan
a continuación.)
SURROUNDBAR SÓLO EN MODALIDAD 7CH
No hay satélites. La SurroundBar reproduce los canales LCR,
surround izquierdo (SL), surround derecho (SR), surround
trasero izquierdo (SBL) y surround trasero derecho (SBR).
SURROUNDBAR EN MODALIDAD
LCR CON CUATRO SATÉLITES
La SurroundBar reproduce los canales LCR. Conecte los satélites
surround izquierdo (SL), surround derecho (SR), surround trasero
izquierdo (SBL) y surround trasero derecho (SBR) directamente
al receptor con cable de altavoz. Póngales conectores de torsión
a los cables de los cuatro canales de la SurroundBar 400 CHT
que no conecte (esto no es necesario en el caso de la
SurroundBar 500 CHT).
SURROUNDBAR EN MODALIDAD
5CH CON DOS SATÉLITES
La SurroundBar reproduce los canales LCR, surround izquierdo
(SL) y surround derecho (SR). Conecte los canales surround
trasero izquierdo (SBL) y surround trasero derecho (SBR)
directamente al receptor con cable de altavoz. Póngales
conectores de torsión a los cables de los dos canales
de la SurroundBar 400 CHT que no conecte (esto no
es necesario en el caso de la SurroundBar 500 CHT).
SURROUNDBAR (LCR)
SL
SBL SBR
SR
TV
SURROUNDBAR (5CH)
SBL SBR
TV
OPCIONES ADICIONALES DE MODALIDAD DE CANALES
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 37
CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES
DE LA SURROUNDBAR
Conecte el sistema SurroundBar 500 CHT o 400 CHT al receptor
o procesador de sonido surround consultando las instrucciones
de conexión que se encuentran en las páginas 30 a 34.
Si su receptor tiene una característica de autoconfiguración
(Auto Setup), no la utilice. Como la SurroundBar produce sonido
surround a partir de un solo altavoz montado al frente, la carac-
terística de autoconfiguración no funciona correctamente.
AJUSTE EL ME DE CONFIGURACIÓN DE ALTAVO-
CES (SPEAKER SET-UP MENU) DEL RECEPTOR
Para lograr el mejor rendimiento en cuanto a calidad
d
e sonido de música y películas en salas normales:
1. Conecte un solo cable RCA de la salida de subwoofer
(OUTPUT/SUBWOOFER) del receptor a la entrada
LFE del subwoofer. En este método de conexión
se pasan por alto los filtros internos del subwoofer
y se usa el filtro integrado de su receptor.
Nota: No haga ninguna otra conexión de señal. No utilice
cable de altavoz para hacer la conexión al subwoofer.
2. En el menú de configuración de altavoces del receptor,
fije la opción de subwoofer en Yes” (sí).
3. Fije la frecuencia de crossover del subwoofer en 100 Hz.
Nota: Para altos niveles de audición en salas grandes,
fije la frecuencia de crossover en 150 Hz o más.
4. Fije las opciones de canales de altavoz izquierdo
y altavoz derecho en “Small” (pequeño).
5. Fije las opciones de canal central y surround
en “Small” (pequeño).
6. En el menú de configuración de distancia de altavoz del
receptor, seleccione para todos los canales la distancia
al área principal de audición del altavoz. Si su receptor
o procesador tiene una función de configuración de
retraso de canal (Channel Delay) que exige entrada
retrasada, fíjela en el mínimo (en ms) que permita
la función para los canales central y surround.
7. Configuraciones de sonido surround: Dolby
®
Digital o DTS
en toda la programación de 5.1 canales; DTS-HD, Dolby
Digital EX o Dolby Digital PLIIx en toda la programación
de 7.1 canales.
Nota: Para las fuentes de 2 canales, como la música estereofóni-
ca y ciertos programas de televisión, es recomendable seleccionar
Dolby PLIIx o PLII. Estos algoritmos de procesamiento producen
sonido surround 7.1 y 5.1 a partir de contenido estereofónico.
Fijación de los niveles de los canales:
1. Fije el nivel del delantero izquierdo, el central
y el delantero derecho en “Zero” (0 dB).
2. Fije el nivel del surround izquierdo y el surround derecho
en el mínimo de +3 dB. No dude en fijarlo en +6 dB
o más dependiendo del ambiente de audición, el material
del programa y su preferencia personal.
3. En sistemas 7.1, fije el nivel del surround trasero izquierdo
y el surround trasero derecho en 0 dB, 3 dB por debajo
de los niveles del surround izquierdo y el surround derecho.
4. Ajuste los niveles de los canales según su ambiente de
audición, el material del programa y su preferencia personal.
Si le cuesta entender el diálogo de las películas o la tele-
visión, aumente el nivel del canal central a su gusto.
Para comunicarse con el servicio
al cliente o el apoyo técnico:
Si tiene preguntas o comentarios, no dude en llamarnos o envi-
arnos un mensaje de correo electrónico. En EE.UU. y Canadá,
llame al servicio al cliente de Polk Audio: 800-377-7655 (lunes
a viernes de 9 a 5:30, hora del Este) o envíe un mensaje de
correo electrónico a polkcs@polkaudio.com. Fuera de Estados
Unidos, llame al +1 410-358-3600.
38 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
SÍNTOMA DIAGNÓSTICO REMEDIO
No hay sonido El receptor está apagado (“off”) o en modali-
dad de espera; la fuente seleccionada no está
activa, el volumen está bajo o el sistema es
silenciado; los cables de altavoz y/o los cables
de interconexión de componentes no están
c
onectados correctamente.
Encienda el receptor; seleccione la fuente
apropiada, suba el volumen, desactive
el silenciador; revise el cableado.
No hay efecto
de sonido surround
No hay contenido surround en el material
del programa; la fuente de dos canales
y el receptor están en configuración de
estereofónico; el procesamiento de sonido
s
urround está inhabilitado; el volumen
del canal surround es demasiado bajo.
Habilite el procesamiento de sonido
surround; seleccione PLII o PLIIx para
el material del programa estereofónico
(algunos programas no tienen efectos
s
urround ni estereofónicos); revise los
niveles de los canales surround en el
menú de configuración del receptor
y auméntelos según corresponda.
Es difícil oír o entender
el diálogo
El canal central no está cableado correcta-
mente; la mezcla de sonido es de baja
calidad; el nivel del canal central es
demasiado bajo; la colocación es
inapropiada; la acústica de la sala
es mala.
Revise el cableado; revise el nivel del canal
central en el menú de configuración del
receptor y auméntelo según corresponda;
el altavoz puede estar obstruido por los
muebles. Mueva el altavoz para que no
esté “enterrado” en un armario; debe
haber una línea recta sin obstrucciones
entre el altavoz y el área de audición.
Hay poco o nada de bajos El subwoofer está apagado; el volumen
del subwoofer es demasiado bajo; el cable
está malo o desconectado; el subwoofer
está inhabilitado en el menú de configuración
de altavoces del receptor.
Encienda el subwoofer; súbale el volumen
al subwoofer; cambie o conecte los cables;
en el menú de configuración de altavoces
del receptor, verifique que el subwoofer
esté habilitado (si corresponde).
Las voces retumban
o suenan congestionadas
o poco naturales
El volumen del subwoofer es demasiado
alto; el crossover (filtro de pasabajas)
se ha fijado en un nivel muy alto; la configu-
ración de fase del subwoofer no es óptima.
Bájele el volumen al subwoofer, reduzca
la frecuencia del crossover en el receptor;
cambie la polaridad del subwoofer, acerque
el subwoofer a la SurroundBar y/o aléjelo
de las esquinas.
No sale sonido por
uno o varios canales
Malas conexiones al receptor y/o al módulo
de control SDA de la SurroundBar 500 CHT;
malas conexiones a la SurroundBar 400 CHT.
Verifique las conexiones del cableado de
altavoz entre el receptor y la SurroundBar
400 CHT o el módulo de control SDA
y la SurroundBar 500 CHT; verifique que
todos los canales estén funcionando
correctamente por medio del sistema
de calibración de tonos de prueba
de altavoces del receptor, accesible
a través del menú de configuración.
Sonido discordante
y distorsionado
a muy alto volumen
El altavoz se sobrecarga a bajas frecuencias;
el sistema ha alcanzado su máxima capacidad.
Seleccione “Small” (pequeño) en la con-
figuración de altavoces y je la frecuencia
del crossover en 150 Hz o s.
Las voces y la música suenan
débiles, sin cuerpo, poco
naturales o fuera de fase,
o el sonido es incoherente
La polaridad de los cables de altavoz es
incorrecta; el procesamiento de sonido
surround es inapropiado o los niveles
de los canales surround son demasiado
altos, el altavoz está dañado.
Revise el cableado del altavoz;
seleccione otra modalidad de sonido
surround; reduzca el nivel de los
canales surround. Repare el altavoz.
El receptor se apaga con un clic Cortocircuito El receptor no es compatible
con la SurroundBar.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 39
Limited Warranty
P
olk Audio, Inc. warrants to the original purchaser only that this Polk Audio Loudspeaker Product
(
the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship for a period of five (5) years
f
rom the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer. However, this Warranty
will automatically terminate prior to the expiration of the five (5) years if the original retail purchaser
sells or otherwise transfers the Product to any other party. The original retail purchaser shall herein
after be referred to as “you.” To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service,
please fill out the Product Registration Card(s) and send it to the Factory, at the address provided
o
n the Product Cards(s) within ten (10) days of the date of purchase.
D
efective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to the
P
olk Audio Authorized Dealer from whom you purchased the Product, or to the Factory at 1 Viper Way,
Vista, California 92081. Products must be shipped in the original shipping container or its equivalent;
in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you. If upon examination at the
Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit was defective in materials or
w
orkmanship at any time during this Warranty period, Polk Audio or the Polk Audio Authorized Dealer
w
ill, at its option, repair or replace this Product at no additional charge, except as set forth below.
A
ll replaced parts and Products become the property of Polk Audio. Products replaced or repaired
under this warranty will be returned to you, within a reasonable time, freight prepaid.
This warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster,
misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial use, voltage
i
nputs in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of cabinetry not directly
a
ttributable to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification of the Product
w
hich has not been authorized or approved by Polk Audio. This warranty shall terminate if the Serial
number on the Product has been removed, tampered with or defaced. This warranty is in lieu of all
other expressed Warranties. If this Product is defective in materials or workmanship as warranted
a
bove, your sole remedy shall be repair or replacement as provided above. In no event will Polk Audio,
I
nc. be liable to you for any incidental or consequential damages arising out of the use or inability
to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has been advised
of the possibility of such damages, or for any claim by any other party. Some states do not allow
the exclusion or limitation of consequential damages, so the above limitation and exclusion
may not apply to you.
All implied warranties on this Product are limited to the duration of this expressed Warranty.
Some states do not allow limitation on how long an implied Warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you also may have other
rights which vary from state to state.
This Warranty applies only to Products purchased in Canada, the United States of America,
its possessions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and audio clubs. The Warranty
terms and conditions applicable to Products purchased in other countries are available
from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.
Garantie Limitée
P
olk Audio Inc. garantit à l’acheteur au détail original seulement que ce produit Polk Audio
(
le produit) sera exempt de défectuosités imputables aux pièces d’origine et à la main d’œuvre
p
our une période de cinq (5) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur
agréé. Cependant, cette garantie sera automatiquement annulée avant l’expiration de la période
de cinq (5) ans si l’acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti. L’acheteur
au détail original sera nommé ci-après «vous». Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur
service de garantie possible, veuillez remplir la (les) carte(s) d’enregistrement de produit et la (les)
p
oster à l’usine à l’adresse inscrite sur la (les) carte(s) d’enregistrement dans les dix (10) jours
s
uivant la date de l’achat original.
L
es produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et dûment
assurés, au revendeur agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio,
à l’adresse: 1 Viper Way, Vista, California 92081. Les produits doivent être expédiés dans leur carton
d’expédition original ou dans un contenant équivalent. En tout cas le propriétaire doit assumer
t
out risque de perte ou de dommage en transit.
S
i, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le revendeur agréé Polk Audio, il est déterminé
q
ue la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’œuvre au cours de la période
de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio réparera ou remplacera, à sa guise,
le produit sans frais additionnels saufs dans les cas décrits ci-dessous. Toute pièce ou produit rem-
placé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés sous la garantie vous
s
eront expédiés francs de port dans un délai raisonnable. Cette garantie n'inclut pas le service ou
l
es pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués par accident, désastre, abus, négli-
g
ence, mode d’expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures
au maximum prescrit pour l’unité, détérioration de l’aspect visuel de l’unité non directement
attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’œuvre, ou par le service, la réparation,
o
u toute modification du produit n’ayant pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio.
Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié.
C
ette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce
p
roduit est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’œuvre selon les conditions de la garantie
e
xprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions
décrites ci-dessus. Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable de tout
dommage accessoire ou indirect causé par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit,
même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel
dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti. Certains états ne permettant pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées
ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée.
Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limitations
ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d'autres droits qui pourraient varier d’état
en état.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés aux États-Unis d’Amérique
et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.-U. et de
l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans
d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.
HBP2327A
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215
Polk Audio is a DEI Holdings, Inc. Company. Polk Audio, Polk,
The Speaker Speicalists, SDA and SurroundBar are registered
trademarks of Polk Audio, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Polk Audio Home Theater System CHT400 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Manual de usuario