Taylor Scale TE10CSW Manual de usuario

Categoría
Básculas de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

La báscula digital Taylor Scale TE10CSW es un dispositivo preciso y versátil que permite pesar objetos de hasta 10 kg con una precisión de 1 gramo. Cuenta con una pantalla LCD retroiluminada de fácil lectura y una función de tara que permite restar el peso del recipiente para obtener el peso neto del contenido. Es resistente al agua y se puede limpiar fácilmente con un paño húmedo. Funciona con un adaptador de CA (incluido) o una batería alcalina de 9 voltios (no incluida).

La báscula digital Taylor Scale TE10CSW es un dispositivo preciso y versátil que permite pesar objetos de hasta 10 kg con una precisión de 1 gramo. Cuenta con una pantalla LCD retroiluminada de fácil lectura y una función de tara que permite restar el peso del recipiente para obtener el peso neto del contenido. Es resistente al agua y se puede limpiar fácilmente con un paño húmedo. Funciona con un adaptador de CA (incluido) o una batería alcalina de 9 voltios (no incluida).

Instruction Manual
Water Resistant Digital Scale
®
Leading the Way in Accuracy
One Year Limited Warranty
Taylor Precision Products, Inc.
2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001 USA
Customer Service Phone: 1-800-225-4834
Customer Service Fax: 1-575-526-4347
www.taylorusa.com
There are no expressed warranties except as listed above. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
For additional product information, or warranty information outside the USA,
please contact us through www.taylorusa.com
©2012 Taylor Precision Products, Inc. and its affiliated companies, all rights
reserved. Taylor® and Leading the Way in Accuracy® are registered
trademarks of Taylor Precision Products, Inc. and its affiliated companies. All
rights reserved.
Made to our exact specifications in China.
NOT LEGAL FOR TRADE
This product is warranted against defects in materials or workmanship
(excluding batteries) for one (1) year for the original purchaser from
date of original purchase. It does not cover damages or wear resulting
from accident, misuse, abuse, or unauthorized adjustment and/or
repair. Should this product require service (or replacement at our
option) while under warranty, please pack the item carefully and return
it prepaid, along with receipt showing date of purchase and a note
explaining reason for return to:
TE10CSW - 1.13 WC
This scale is engineered to give you years of satisfactory service if you
handle it carefully. Here are a few precautions:
1. Always read instructions thoroughly to ensure that you have the full
benefit of all the unit's features.
2. WASHING PRECAUTIONS: This scale is water-resistant, not waterproof.
Do not wash in a dishwasher. Before washing the scale, always
remove the adapter. Be certain the rubber plug covering the
adapter jack is securely pushed into the jack. Be certain the battery
compartment cover is securely attached. Failure to do either may
result in water entering the scale and causing permanent damage
which will void your warranty.
3. DO NOT clean the unit with an abrasive or corrosive material. This
may scratch the plastic parts and corrode the electronic circuits.
4. DO NOT subject the units to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity. This may result in malfunction, shorter
electronic life span, damaged battery and distorted parts.
5. DO NOT operate or store the scale in high temperature or humidity
conditions. The heat or moisture may interfere with the scale's
internal components.
6. DO NOT tamper with the unit's internal components. Doing so will
invalidate the warranty on the units and may cause damage. The
unit contains no user-serviceable parts.
7. This scale is an extremely sensitive weighing device. To avoid
damage to the unit or the battery, do not store anything on the
scale.
8. This scale operates on an AC adapter (included) or a 9 volt alkaline
battery (not included). Do not dispose of this scale or batteries in fire,
as the batteries may explode or leak. Remove the battery if the scale
will not be used for a long period of time.
Precautions
TE10CSW
• If there are no items on the platform, but the LCD does not show zero,
press the “TARE/ZERO” button to reset the scale to zero.
• Overload Warning: Should “Err” appear on the display during a
weighing, this indicates that the maximum weighing capacity of the
scale has been exceeded. Remove the weight immediately;
otherwise, permanent damage could occur.
• Low Battery Warning: Should “LobAt” appear on the LCD, or readings
grow dim or irregular, replace the battery.
• For all other error messages, please contact customer service for
assistance.
• For all other error messages, reset the scale. To reset it, turn the
instrument off, remove the battery and wait for a minimum of one
minute, reinsert the battery and turn on. If the error message remains,
please contact Customer Service for further assistance.
Troubleshooting
Note: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
! Reorient or relocate the receiving antenna.
! Increase the separation between the equipment and receiver.
! Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
! Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Manual de instrucciones
®
Leading the Way in Accuracy
Garantía limitada por un año
Taylor Precision Products, Inc.
2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001 USA
Teléfono del Servicio al cliente: 1-800-225-4834
Fax del Servicio al cliente: 1-575-526-4347
www.taylorusa.com
No existen garantías expresas excepto las enunciadas anteriormente. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted
tenga otros derechos que varíen de un estado a otro.
Para obtener información adicional sobre el producto, o información de la
garantía fuera de los EE.UU., sírvase contactarnos a través de
www.taylorusa.com.
©2012 Taylor Precision Products, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados
todos los derechos. Taylor® y Leading the Way in Accuracy® son marcas
registradas de Taylor Precision Products, Inc. y sus compañías afiliadas.
Reservados todos los derechos
Fabricado en China según nuestras especificaciones exactas.
No es legal para uso comercial.
Taylor® garantiza este producto contra defectos en los materiales y en la
mano de obra (excepto las baterías) durante 1 (un) año a partir de la fecha
de compra original. No cubre daños ni desgastes que sean consecuencia
de accidentes, uso inadecuado, abuso, uso comercial, ni ajustes y/o
reparaciones no autorizadas. Si este producto requiere mantenimiento (o
cambio a nuestro entender), no la devuelva al vendedor minorista. Sírvase
empacar el artículo cuidadosamente y envíelo con el franqueo pagado,
junto con el recibo de la tienda en el que aparezca la fecha de compra y
una nota explicando el motivo de la devolución.
Esta báscula está diseñada para proporcionarle años de servicio
satisfactorio si la maneja con cuidado. A continuación le presentamos
algunas precauciones:
1. Lea siempre las instrucciones por completo para asegurarse de disfrutar
del beneficio completo de todas las funciones de esta unidad.
2. PRECAUCIONES DE LAVADO: Esta báscula es resistente al agua (no a
impermeable). No lo lave en un lavaplatos. inferior. Antes de lavar la
báscula, siempre quite el adaptador. Asegúrese de que el tapón de hule
que tapa el tomacorriente del adaptador esté firmemente colocado en
el tomacorriente. Asegúrese de que el compartimento de la batería esté
firmemente sujetado. Si no hace ninguna de las dos cosas, puede que
entre agua en la báscula y que cause daño permanente, lo cual
invalidará la garantía.
3. NO limpie la unidad con materiales abrasivos ni corrosivos. Esto puede
rayar las piezas plásticas y corroer los circuitos electrónicos.
4. NO exponga la unidad a fuerza, choques, polvo, temperatura ni
humedad en exceso. Esto puede hacerla funcionar mal, acortar la vida
útil electrónica, dañar las baterías o deformer las piezas.
5. NO haga funcionar ni guarde esta báscula en condiciones de alta
temperatura o humedad. El calor y la humedad pueden interferir con los
componentes internos de la báscula.
6. NO manipule los componentes internos de la unidad. Hacerlo invalidará
la garantía de este producto y puede causar daños. Aparte del cambio
las baterías, esta unidad no contiene piezas que necesiten servicio por
parte del usuario.
7. Esta báscula es un dispositivo de pesaje extremadamente sensible. Para
evitar daño a la unidad o la batería, no almacene nada sobre la
báscula.
8. Esta báscula funciona con un adaptador AC (incluido) o con una
batería de 9 voltios (no incluida). No tire esta báscula o las baterías al
fuego, Las baterías pueden explotar o tener pérdidas. Retire la batería si
la báscula no se utilizará por un largo tiempo.
Precauciones
TE10CSW
• Si no hay artículos en la plataforma, pero la pantalla LCD no muestra
cero, presione el botón “TARE/ZERO” (tarar/cero) para restablecer la
báscula a cero.
• Advertencia de Sobrecarga: Si la pantalla presenta “Err” durante una
medida, esto indica se ha excedido la capacidad de peso máxima
de la báscula. Retire el peso de inmediato; de lo contrario se
ocasionará un daño permanente a la báscula.
• Advertencia de batería baja: Si la pantalla presenta “Lo”, o las
lecturas se volverán borrosas o irregulares, cambie la batería.
• Para los otros mensajes de error, restablecer la báscula. Para
restablecerlo, apague el instrumento, retire la batería y espere un
mínimo de un minuto, reinserte la batería y enciéndalo. Si el mensaje
de error continúa, póngase en contacto con Servicio al cliente para
recibir asistencia.
Diagnóstico y resolución de Problemas
Manuel d'instructions
Balance numérique
résistant à l'eau
Báscula digital a
resistente al agua
®
Leading the Way in Accuracy
Garantie limitée d'un an
Taylor Precision Products, Inc.
2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001 USA
Téléphone de Service à la clientèle: 1-800-225-4834
Fax de Service à la clientèle: 1-575-526-4347
www.taylorusa.com
Il n'y a aucune garantie expresse sauf celle indiquée précédemment. Cette
garantie vous donne des droits précis, mais vous pouvez aussi avoir d'autres
droits qui varient d'une juridiction à l'autre.
©2012 Taylor Precision Products, Inc. et ses sociétés affiliées, tous droits
réservés. Taylor® et Leading the Way in Accuracy® sont des marques de
commerce déposées de Taylor Precision Products, Inc. et ses sociétés
affiliées. Tous droits réservés.
Fabriqué en Chine selon nos spécifications exactes.
Non légal pour le commerce.
Taylor® garantit que ce produit est libre de tout défaut de matériaux ou de
main d'oeuvre (à l'exclusion de les piles) pour une période d'un (1) an pour
l'acheteur original à partir de la date d'achat original. Elle ne couvre pas les
dommages ou l'usure suite à un accident, une mauvaise utilisation, tout
abus, utilisation commerciale ou réglage interdit et/ou réparation interdite. Si
ce produit doit être réparé (ou remplacement à notre discrétion), ne le
retournez pas au détaillant. Veuillez l'emballer avec soin et le retourner à
frais prépayés avec la facture du magasin indiquant la date d'achat et une
note expliquant la raison du retour à l'adresse suivante.
1. Toujours lire le guide d'utilisation afin de permettre de soutirer le maximum
des possibilités de l'appareil.
2. PRÉCAUTIONS DE LAVAGE: Cette balance est non résistante à l'eau (non
étanche). Non pas lavé dans le lave-vaisselle. Assurez-vous que le
bouchon de caoutchouc couvrant le jack de l'adaptateur est bien
poussé dans le jack. Assurez-vous que le couvercle du compartiment de
pile est bien installé. Si vous ne le faites pas, vous pourriez avoir de l'eau
qui entre dans la balance menant à des dommages permanents qui
annuleront votre garantie.
3. NE PAS nettoyer l'appareil avec des matériaux abrasifs ou corrosifs. Ceci
peut rayer les composantes en plastique de l'appareil, et corroder les
circuits électroniques.
4. NE PAS soumettre l'appareil à une force abusive, à des chocs, à la
poussière, et à des extrêmes de température et d'humidité. Ceci pourrait
causer un mauvais fonctionnement de l'appareil, une déformation des
pièces, une diminution de la durée de vie des composantes
électroniques, ou des dommages à la pile.
5. NE PAS utiliser ou entreposer l'appareil dans des conditions de
température ou d'humidité élevées. La chaleur et l'humidité peuvent
affecter les composantes internes de la balance.
6. NE PAS tenter de modifier ou réparer vous-mêmes les composantes
internes de l'appareil. Ceci annulera la garantie et pourrait causer des
dommages. Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être
réparée par l'utilisateur.
7. Cette balance un appareil de mesure d'une très grande sensibilité. Afin
d'éviter tout dommage à l'appareil ou à la pile, ne rien entreposer sur la
plate-forme de la balance.
8. Cette balance fonctionne lorsque branchée à une prise de courant
régulière à l'aide d'un adaptateur courant alternatif (ou CA, inclus) ou à
l'aide d'une pile alcaline de 9 volts (non incluse). Ne pas jeter cet
appareil ou les piles au feu, puisque les piles peuvent exploser ou
engendrer des fuites de produits corrosifs. Enlever la pile si l'appareil n'est
pas utilisé durant une période de temps prolongée.
Précautions
TE10CSW
• S'il n'y a pas d'items sur le plate-forme, mais que l'afficheur ACL n'indique
pas zéro, appuyez sur la bouton «TARE/ZERO» (tarage/zéro) pour remettre
la balance à zéro.
• Avertisseur de surcharge: Si «Err» apparaît sur l'afficheur ACL durant une
opération de pesage, ceci signifie que la capacité maximale de la
balance a été dépassée. Enlevez immédiatement l'item se trouvant alors
sur la plate-forme de la balance, à défaut de quoi des dommages
permanents à la balance pourraient s'ensuivre.
• Avertissement de pile faible: Si «LobAt» apparaît sur l'afficheur ACL, o les
relevés seront plus faibles ou irréguliers, remplacez la pile.
• Pour toutes les autres messages d'erreur, réinitialiser la balance. Pour le
réinitialiser, éteignez l'appareil, retirez la pile et attendez au moins une
minute avant de réinsérer la pile et de remettre l'appareil en marche. Si le
message d'erreur ne disparaît pas, contactez le Service à la clientèle pour
obtenir de l'aide.
Dépannage
Note : cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 des
règles de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions
suivantes : (1) le dispositif ne doit pas occasionner de brouillage
préjudiciable et (2) l'utilisateur du dispositif doit accepter tout brouillage
reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement de l'appareil. Ce dispositif a été testé et déclaré
conforme aux limites établies pour un appareil numérique de classe B,
selon la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites servent à assurer une
protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une
installation résidentielle. Ce dispositif produit, utilise et peut rayonner de
l'énergie radiofréquence et causer un brouillage préjudiciable à la
réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant
le dispositif et en le rallumant. L'utilisateur peut tenter d'éliminer le
brouillage par l'une ou plusieurs des méthodes suivantes :
• réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
• augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
• brancher l'appareil dans une prise associée à un circuit différent de
celui dans lequel le récepteur est branché.
• consulter le revendeur ou un technicien qualifié en radio/télévision.
Nota: Este equipo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este
equipo no puede causar interferencia dañina y (2) este equipo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que
pueda causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido
probado y se ha determinado que cumple con los límites de un equipo
digital Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las Normas FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra
la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse prendiendo y apagando el equipo. Se anima al
usuario a intentar corregir la interferencia tomando una o más de las
siguientes medidas:
! Cambie de orientación o de lugar la antena receptora.
! Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
! Conecte el equipo a un enchufe en un circuito diferente a donde
está conectado el recibidor.
! Consulte con el vendedor o con un técnico experimentado en radio
y televisión para obtener ayuda.
You may wish to weigh ingredients in a bowl or other container (not
included). In this case, you will need to tare, or offset, the weight of the
bowl so that only the weight of the ingredients is displayed.
1. Choose a container that will safely balance on the platform without
tipping or falling. Do not use a heavy container, as this might reduce
the maximum capacity of the scale.
2. While the scale is off, place the empty container on the scale
platform. Turn the scale on. The display will show “8888” then “0.0”.
The weight of the container has been zeroed out.
3. Add the ingredient to be weighed. The weight of the ingredient
alone will display.
4. The weight of additional ingredients may be tared out as well. For
example, to measure ½ lb rice and ½ lb beans together, place the
rice into the bowl. Once the correct amount of rice is weighed, press
the “TARE/ZERO” button until the display resets to zero. Add ½ lb of
beans. Both ingredients have been accurately weighed in the same
bowl.
5. When weights have been tared out, the display will show a negative
number when the items are removed from the scale. To reset the
scale back to zero for a new measurement, simply press the
TARE/ZERO” button again. The scale will reset to zero.
Puede pesar ingredientes en un recipiente (no incluido). En este caso,
necesitará tarar o compensar el peso del recipiente, para que se
muestre solamente el peso de los ingredientes.
1. Elija un recipiente que quede equilibrado sobre la plataforma en
forma segura, sin tambalearse ni caerse. No utilice un recipiente
pesado, ya que esto puede reducir la capacidad máxima de la
báscula.
2. Mientras la báscula esté apagada, coloque el recipiente vacío en la
plataforma de la báscula. Encienda la báscula. La pantalla mostrará
8888” y luego cero. El peso del recipiente se puso en cero.
3. Agregue el ingrediente que desea pesar. Se mostrará el peso del
ingrediente solo.
4. El peso de los ingredientes adicionales también se tarará. Por
ejemplo, si una receta requiere ½ lb de arroz y ½ lb de frijoles,
coloque el arroz en el recipiente. Una vez que se haya pesado la
cantidad correcta de arroz, presione el botón “TARE/ZERO
(tarar/cero) hasta que la pantalla vuelva a cero. Agregue la ½ lb de
frijoles. Ambos ingredientes se han pesado en forma precisa en el
mismo recipiente.
5. Cuando los pesos se hayan tarado, la pantalla mostrará un número
negativo cuando los artículos se retiren de la báscula. Para reiniciar
la báscula a cero para una nueva medición, presione el botón
TARE/ZERO” hasta que la pantalla se reinicie a cero.
Vous pouvez vouloir peser des ingrédients dans un bol ou un autre
contenant (non inclus). Dans ce cas, vous devez déduire le poids du
bol ou du contenant de sorte que seul le poids des ingrédients sera
affiché (le terme français pour ce type d'opération est «tarage»).
1. Choisissez un contenant dont la forme et la grandeur lui permettent
d'être en équilibre stable sur le plate-forme de la balance. N'utilisez
pas un contenant trop lourd qui réduirait la capacité maximum de la
balance.
2. Alors que la balance est hors tension, placez le contenant vide sur la
plateforme de la balance. Mettre la balance sous tension.
L'affichage indiquera «8888», et ensuite zéro. Cette opération permet
à la balance «d'annuler» le poids du contenant.
3. Ajoutez les ingrédients à peser. Seul le poids des ingrédients sera
affiché.
4. Le tarage peut également être utilisé pour mesurer le poids
d'ingrédients additionnels. Par exemple, supposons que vous vouliez
peser ensemble ½ lb de riz et ½ lb de fèves. Placez d'abord le riz dans
le contenant. Lorsque la quantité correcte de riz a été atteinte,
appuyez sur le bouton «TARE/ZERO» (tarage/zéro) jusqu'à ce que
l'affichage indique zéro. Ajoutez ½ lb de fèves. Les deux ingrédients
auront alors été précisément pesés dans le même contenant.
5. Lorsque les poids sont tarés, l'affichage montrera un chiffre négatif
lorsque les articles sont retirés de la balance. Pour réinitialiser la
balance pour une nouvelle série de mesures, simplement appuyez à
nouveau sur le bouton «TARE/ZERO». La balance sera ainsi remise à
zéro.
1. Remove the scale from its box along with its stainless steel platform
cover.
2. Place the scale on a hard, flat surface. Uneven surfaces will affect
accuracy. If using the AC adapter, make sure the scale is not resting
on the cord, otherwise it may be unstable.
3. Place the platform cover over the platform base on top of the scale
unit. Remove any protective film from the platform.
1. Quite la báscula de la caja junto con la cubierta de la plataforma de
acero inoxidable.
2. Coloque la báscula sobre una superficie plana y dura. Las superficies
desparejos pueden afectar la precisión. Si se usa el adaptador de
corriente alterna, asegúrese de que la báscula no esté puesta sobre
el cable, de lo contrario puede estar inestable.
3. Coloque la cubierta de la plataforma sobre la base de la plataforma
en la parte superior de la báscula. Quite la película protectora de la
plataforma.
1. Retirez la balance, ainsi que l'enveloppe de la plate-forme en acier
inoxydable, de la boîte.
2. Placez la balance sur une surface rigide et horizontale. L'utilisation de
la balance sur une surface inégale affectera la précision de l'appareil.
Si vous utilisez l'adaptateur de c.a., assurez-vous que la balance ne
repose pas sur le cordon car elle sera instable.
3. Placez le couvercle de plate-forme sur la base de plate-forme sur le
dessus de la balance. Enlevez toute pellicule protectrice de plate-
forme.
This scale operates on an AC adapter (included) or one 9-volt alkaline
battery (not included).
Electrical Power
To power the scale using the AC adapter, gently pull back the rubber
stopper from the jack on the back of the scale. Insert the connector
plug into the jack, then plug the other end into the proper electrical
outlet. (Important note: before washing the scale, always remove the
plug and securely replace the rubber stopper into the jack. Failure to do
so may result in water entering the scale and causing permanent
damage.)
Battery Power
To power the scale with a 9-volt alkaline battery (not included):
1. Remove any screws from the battery compartment cover on the
bottom of the scale and remove the cover. Take care not to misplace
the screws or cover.
2. Attach the battery to the 9-Volt battery snap. Place the battery into
the battery compartment.
3. Replace the battery compartment cover and any screws.
4. If LobAt” appears on the LCD, or readings grow dim or irregular,
replace the battery.
Note: If the battery door is not closed properly, water can get into the
battery compartment, causing the unit to malfunction.
Esta báscula funciona con un adaptador de CA (incluido) o una
batería alcalina de 9 voltios (no incluida).
Energía eléctrica
Para encender la báscula usando el adaptador de CA, jale
suavemente el tapón de hule del tomacorriente del lado izquierdo de
la báscula. Inserte el enchufe en el tomacorriente, después conecte el
otro extremo en el tomacorriente eléctrico adecuado. (Nota
importante: antes de lavar la báscula, siempre quite el enchufe y
coloque adecuadamente el tapón de hule en el tomacorriente. Si no
hace esto, puede ocasionar que entre agua en la báscula y que cause
daño permanente.)
Energía de la batería
Para encender la báscula usando una batería recargable (incluida):
1. Retire cualquier tornillos de la tapa del compartimiento de las pilas en
la parte inferior de la báscula y retire la tapa. Tenga cuidado de no
perder los tornillos o la tapa.
2. Adjunte la batería al cierre de resorte de la batería de 9 voltios.
Coloque la batería en el compartimiento de la batería.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería y los
tornillos.
4. Si LobAt” aparecerá en la pantalla LCD, o si las lecturas pierden
intensidad o se vuelven irregulares, cambie la batería.
Nota: Si la compuerta de la batería no está cerrada adecuadamente,
puede entrar agua en el compartimento de la batería, causando que la
unidad no funcione correctamente.
Cette balance fonctionne lorsque branchée à une prise de courant
régulière à l'aide d'un adaptateur courant alternatif (ou CA, inclus) ou à
l'aide d'une pile alcaline de 9 volts (non incluse).
Alimentation par branchement à une prise de courant
Pour utiliser la balance à l'aide d'un adaptateur CA, reculez
délicatement le bouchon de caoutchouc du jack à l'arrière de la
balance. Insérez la fiche du connecteur dans le jack, puis branchez
l'autre extrémité dans la bonne sortie électrique. (Remarque importante
: avant de laver la balance, retirez toujours la fiche et remplacez bien le
bouchon de caoutchouc dans le jack. Sinon, de l'eau pourrait entrer
dans la balance et mener à des dommages permanents.
Le courant de pile
Pour utiliser votre balance en utilisant une pile rechargeable comme
source d'alimentation (pile incluse):
1. Retirez le couvercle du compartiment de pile au bas de la balance.
2. . Fixez la pile à la sangle de pile de 9 volts. Placez la pile dans le
compartiment.
3. Replacez le couvercle du compartiment de pile et toutes les vis.
4. Si «LobAt» apparaît à l'écran à ACL ou si les relevés sont plus faibles ou
irréguliers, remplacez la pile.
Remarque: Si la porte de pile n'est pas fermée correctement, l'eau
pourrait entrer dans le compartiment de pile et mener à un mauvais
fonctionnement.
Power Sources
Fuentes de Energía
Sources d'alimentation électrique
Tare Operation
Operación de Tara
Opération de Tarage
To Ready Scale for Use
Para Dejar Lista la Báscula
Préparation de la balance
1. Place the scale on a hard, level surface.
2. Press the “ON/OFF” button to turn the scale on. The display first shows
8888”, followed by zero. If the display does not show zero, press the
TARE/ZERO” button to reset (tare) the scale to zero.
3. The scale is set at the factory to weigh in pound/ounce (lb:oz). While
the scale is on, press the “UNIT” button to switch to lb, oz, or gram
units of measurement.
4. Place the item to be weighed onto the platform. The display will
count up to the weight of the item. As you add weight, the weight
displayed increases. When all the weight is removed, the display will
return to zero. The weight is locked in when the “Ο” icon appears.
5. If the scale is operating on battery power, it will automatically turn off
after approximately 2 minutes of nonuse. Press the “ON/OFF” button
to turn the scale off manually. If the scale is operating on adapter
power, it will remain on until the “ON/OFF” button is manually pressed
(unless the auto-shut off feature is disabled).
1. Coloque la báscula sobre una superficie plana y dura.
2. Presione el botón “ON/OFF” (encendido/apagado) para se
encenderá la báscula. El visualizador primero muestra “8888”, y a
continuación cero. Si la pantalla no muestra cero, presione el botón
TARE/ZERO” (tara/cero) para reiniciar (tarar) la báscula a cero.
3. La báscula ha sido ajustada en fábrica para mostrar el peso en
libras/onzas (lb:oz). Mientras la báscula está encendida, presione el
botón “UNIT” (unidad) para cambiar a lb, oz, ou grammes unidades
de medida.
4. Coloque el artículo que desea pesar sobre la plataforma. La pantalla
contará y luego mostrará el peso del artículo. A medida que agrega
peso, el peso que se indica aumenta. El peso queda fijo cuando
aparece un ícono “o” estable. Cuando se retira todo el peso, el
visualizador vuelve a cero.
5. Si la báscula está funcionando con batería, se apagará
automáticamente después de aproximadamente 2 minutos de no
usarse. Presione el botón “ON/OFF” para apagar la báscula en forma
manual. Si la báscula está funcionando con adaptador de corriente,
seguirá encendida hasta que el botón de “ON/OFF” se presione
manualmente (a menos que la característica de apagado
automático es desactivado).
1. Placez la balance sur une surface rigide et horizontale.
2. Appuyez sur le bouton «ON/OFF» (marche/arrêt) pour mettre la
balance sous tension. L'affichage indiquera d'abord «8888», suivi de
zéro. Si l'affichage n'indique pas zéro, appuyer à nouveau sur le
bouton «TARE/ZERO» (tarage/zéro) pour réinitialiser (tarage) la
balance à zéro.
3. La balance est réglée en usine indiquer les poids en livres/onces
(lb:oz). Pour passer aux livres, onces ou gramme unités de mesure,
appuyez sur le bouton «UNIT» (unité) lorsque la balance est sous
tension.
4. Placer l'item à peser sur la plate-forme. Les chiffres de l'afficheur ACL
changeront jusqu'à ce que l'affichage indique le poids de l'item. Que
vous ajouterez des items sur la plate-forme, le poids indiqué
augmentera. Le poids est verrouillé lorsque l'icône «o» à droite
apparaît. Lorsque tous les items auront été enlevés de la plate-forme,
l'affichage indiquera à nouveau zéro.
5. Si la balance fonctionne à pile, elle s'éteindra automatiquement
après environ 2 minutes de non utilisation. Appuyez sur le bouton
«ON/OFF» pour mettre la balance hors tension manuellement. Si la
balance fonctionne avec le courant de l'adaptateur, elle restera en
marche jusqu'à ce que le bouton «ON/OFF» soit enfoncé
manuellement (à moins que la fonction d'arrêt automatique est
désactivé).
General Weighing Operation
Medición de peso general
Fonctionnement Général de Pesée
The scale will automatically shut off after 2 minutes of nonuse to
conserve the battery. The auto-shut off feature can be disabled to
allow the scale to operate continuously. To disable the auto-shut off
feature:
1. While the scale is off, press and hold the “ON/OFF” button.
2. While continuing to hold the “ON/OFF” button, press and hold the
UNIT” button.
3. Release the buttons. The display will show “A_on” or “A_oF”.
4. Press the “ON/OFF” button to toggle between auto-off (“A_on “) or
non auto-off (“A_oF“).
5. Press the “UNIT” button to select the desired setting. The display will
show “8888” then “0.0”.
6. Set up is complete. The scale is ready for use.
La báscula se apagará automáticamente luego de 2 minutos sin uso
para la conservación de la batería. La función de apagado
automático puede ser desactivada para permitir que la báscula
funcione de forma continua. Para desactivar la función de apagado
automático:
1. Con la báscula apagada, presione y mantenga presionado el botón
ON/OFF” (encendido/apagado).
2. Mientras continúa presionando el botón “ON/OFF”, presione y
mantenga el botón “UNIT” (unidad).
3. Suelte los botones. La pantalla muestra “A_on” o “A_oF“.
4. Presione el botón “ON/OFF” nuevamente para cambiar entre
apagado automático (“A_on”) o deshabilitar el apagado
automático (“A_oF”).
5. Presione el botón “UNIT” para seleccionar la configuración deseada.
La pantalla muestra “8888” entonces “0.0”.
6. La configuración ha finalizado. La báscula está lista para ser usada.
Afin d'économiser la pile, la balance se mettra automatiquement hors
tension après 2 minutes si elle n'est pas utilisée. On peut désactiver la
fonction de mise hors tension automatique pour permettre une
utilisation continue de la balance. Pour désactiver la fonction de mise
hors tension automatique:
1. Quand la balance est hors tension, appuyez et gardez le bouton
«ON/OFF» (marche/arrêt).
2. Appuyez sur le bouton «UNIT» (unité) tout en maintenant le bouton
« ON/OFF » appuyé.
3. Relâchez les boutons. L'affichage montre « A_on » ou « A_oF ».
4. Appuyez sur le bouton «ON/OFF » pour basculer entre auto-off
A_on») et non auto-off («A_oF»).
5. Appuyez le bouton «UNIT» pour choisir le réglage désiré. L'affichage
montre «8888» puis «0.0».
6. La configuration est maintenant complétée. La balance est prête
pour l'utilisation.
Auto Shut-off Feature
Función de Apagado Automático
Fonction d'arrêt automatique
Thank you for purchasing a Taylor® Digital Scale. Your scale is an
example of superior design and craftsmanship. In order to optimize its
function, be sure the read this instruction manual carefully before use.
Keep these instructions handy for future reference.
Gracias por comprar una báscula electrónica Taylor®. Su báscula
Taylor® es un ejemplo de diseño y mano de obra superiores. Antes de
usarla, sírvase leer con atención este manual de instrucciones. Guarde
estas instrucciones en un lugar de fácil acceso para referencia futura.
Merci de votre achat d'une balance numérique Taylor®. Votre
balance Taylor® est un exemple de design et de travail supérieurs. Afin
d'en soutirer le maximum, veuillez lire attentivement votre manuel
d'instructions avant d'utiliser l'appareil. Conservez ces instructions à
portée de la main à titre de référence.
This scale meets IP65 water resistant requirements, so the unit can
withstand moisture and water splashes. This allows for easy cleaning
and high sanitary conditions for food service and retail use.
Esta báscula reúne los requisitos de IP65 resistencia al agua
calificación, para este unidad resistir la humedad. Esto permite una
fácil limpieza y condiciones sanitarias superiores para servicio de
comida y uso de venta al por menor.
Cette balance répond aux exigences étanché selon la norme IP65 ,
alors l'unité peut se laver avec de l'eau. Ceci permet de nettoyer
facilement et d'atteindre des conditions hygiéniques pour le service
alimentaire et l'utilisation au détail.
1. You must use a 5 kg calibrated weight ONLY to properly recalibrate
the scale.
2. Press and hold the "ON/OFF" button and then press the "UNIT" button 3
times. Release all buttons. A number between 40000 to 180000 will
display. Press the “TARE/ZERO” button. The display will show zero.
3. Place a calibrated 5 kg weight on the scale platform..
4. Press the “TARE/ZERO” button. The display shows “CAL” then 5000 g.
5. Remove the weight. Calibration is complete.
Occasionally the scale's accuracy should be verified by measuring a
known weight of the scale's approximate capacity. Tare the scale by
pressing “TARE/ZERO”, place the weight on the platform and note the
reading. Calibrate the scale if necessary.
Calibration Function
On devrait à l'occasion vérifier la précision de la balance en pesant un
objet du le poids connu se rapproche de la capacité maximale de la
balance. Appuyez sur le bouton «TARE/ZERO»
(tarage/zéro) pour réinitialiser (tarage) la balance, placez le poids sur la
plate-forme et effectuez une lecture. Si nécessaire, procéder à
l'étalonnage de la balance.
1. Vous devez utiliser UNIQUEMENT un poids étalonné de 5 kg afin de
procéder au ré-étalonnage de la balance.
2. Appuyez et tenez enfoncé sur le bouton «TARE/ZERO» (tarage/zéro),
puis appuyez le bouton «UNIT» (unité) 3 fois. Relâchez les boutons.
Affiche un nombre compris entre 40000 à 180000. Appuyez le bouton
«TARE/ZERO». Zéro apparaît à l'écran.
3. Placez un poids étalonné de 5 kg sur le plateau de la balance.
4. Appuyez sur le bouton «TARE/ZERO». L'affichage montre «CAL » puis
5000 g.
5. Retirez le poids. La procédure de recalibrage est terminée.
Fonction de recalibrage
1. Debe usar SOLAMENTE un peso calibrado de 5 kg para calibrar
adecuadamente la báscula.
2. Presione sin soltar el botón “TARE/ZERO” (tarar/cero), entonces
presione el botón “UNIT” (unidad) 3 veces. Suelte ambos botones. La
pantalla LCD indicará un número entre 40000 y 180000. Presione el
botón “TARE/ZERO”. En la pantalla aparece cero.
3. Coloque un peso calibrado de 5 kg en la plataforma de la báscula.
4. Presione el botón “TARE/ZERO”. La pantalla muestra “CAL” y luego
5000 g.
5. Quite el peso. La calibración ha finalizado.
Debe verificar ocasionalmente la precisión de la báscula midiendo un
peso conocido de la capacidad aproximada de la báscula. Tare la
báscula por presionando el botón “TARE/ZERO” (tara/cero) y coloque
el peso en la plataforma y tome nota de la lectura. Calibre la báscula
si fuera necesario.
Función de Calibración
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Taylor Scale TE10CSW Manual de usuario

Categoría
Básculas de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

La báscula digital Taylor Scale TE10CSW es un dispositivo preciso y versátil que permite pesar objetos de hasta 10 kg con una precisión de 1 gramo. Cuenta con una pantalla LCD retroiluminada de fácil lectura y una función de tara que permite restar el peso del recipiente para obtener el peso neto del contenido. Es resistente al agua y se puede limpiar fácilmente con un paño húmedo. Funciona con un adaptador de CA (incluido) o una batería alcalina de 9 voltios (no incluida).