Craftsman 358.791580 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 17 Almacenaje 28
Reglas de Seguridad 17 Tabla Diagn6stica 29
Montaje 20 Declaraci6n de Emision 30
Uso 21
Mantenimiento 25 Lista de Piezas 15
Servicio y Ajustes 26 Repuesto y Encargos Contratapa
GARANTIA DE UN AI_IO COIyIPLETO PARA LA _;ORTADORA DE LINEA A
GASOLINA WEEDWACKER _ DE CRAFTSMAN
Durante un a_o, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el manten-
imiento, la lubricaciTn y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasotina
Weedwacker de Craftsman segQn Ias instrucciones de uso y mantenimiento en el
manual de instrucciones, Sears reparar_ cualquier defecto de materiales o de
mano de obra gratuitamente.
Esta garantia excluye la linea de nilTn, la bt.ljia y el filtro de aire, que son piezas
fungibles que se gastan con el uso normal.
Si se usa esta Cortadora de linea Weedwacker de Craftsman para fines comer-
ciales, esta garantia tendr_ validez por s61a g0 dias a partir de la fecha de compra.
Si se usa esta Cortandor de linea Weedwacker de Craftsman para fines de alquiler,
esta garantia tendr_ validez per sTta 30 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia tendr_ validez Qnicamente mientras se use este producto dentro de
los Estados Unidos.
SE OSTENDRA SERV{CIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO LA CORTADORA DE LINEA
WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVJCIO SEARS MAS CERCA-
NO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que taI vez
tenga asimismo otros derechos que varian entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_ADVERTENCIA: AI usar cualqui-
er herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precauciones b_si-
cas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heri-
das. Lea y cumpla con todas las instruc-
clones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, iLea el manual
de instrucciones en su totalidad antes
de usar el aparato! Est6 completamente
familiarizado con los controles y con el
uso correcto del aparato. Limite el uso
de este aparato a aquellas personas
que hayan leido y comprendido, y que
vayan a obedecer, todas las adverten-
cias e instrucciones tanto en el aparato
como en eI manual. No permita nunca a
los ni_os que usen este aparato.
MANUAL DE INFORMACION
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DELAPARATO
A
_1_ PELIGRO: Nunca use cuchillas ni
dispositivos desgranadores. El aparato
fue diseSado para ser usado exclusiva-
mente como cortodora de line& El uso
de cualquier otto pieza o accessorio in-
crementarA el peligro de heridas.
@©O
4_ADVERTENCIA: La linea de
corte arroja objetos violentamente.
Usted, al igual que otras personas,
puede quedar ciego o herido. Use ante-
17
ojos de seguridad y protecci6n en las
piernas. Mantenga todas las partes deI
cuerpo alejadas de la linea girante.
Use anteojos de seguridad
Mantenga a los ni_os, los especta-
dores y animales a una distancia mini-
ma de 15 metros (50 pies}. Pare el
motor inmediatamente si alguien se le
acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame a11400-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est_n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas Iargas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite Ia linea girante.
Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at_ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si est_ compIetament tapado, estar_
m_s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos por la linea girante.
Mant6ngase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que est_ haciendo; use
del sentido comQn.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io de e en marcha dentro de un
rec nto cerrado. Resp rar os vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer
cualquier mantenimiento menos los
ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daSadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal
que est6n descanti!ladas, resquebra-
jadas, quebradas o da_Sadas de cu-
alquier otro modo, antes de usar el
aparato.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de la marcha
Craftsman®. Nunca use alambre,
soga, hi!o, etc.
Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. AsegQrese que la bo-
bina est_ correctamente instalada y
est_ bien fijo.
AsegQrese que el aparato est_ cor-
rectamente armado como se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas alas demos per-
sonas siempre que haga ajustes al
carburador.
Use exclusivamente los accesodos y
repuestos Craftsman recomendados.
Todo servicio y mantinimiento no ex-
plicado en este manual deber& ser
efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mant_ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
Use recipiente aprobado para el
combustibIe.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras este est_ en uso.
18
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
Alejese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
Almac_ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
Iiquidos inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
_ADVERTENCIA: Inspeccione el
firea antes de cada uso. Retire los obje-
tos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre,
etc.) que se puedan enredar en Ia linea
o que 6sta pueda arrojar. Los objetos
duros pueden dafiar el cabezal y 6ste
los puede arrojar, causando graves heri-
das.
Use el aparato exclusivamente para
recortar, para cortar c6sped y para
barter. No Io use para cortar bordes,
para podar ni para recortar seto.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se ex-
tienda demasiado.
Mantenga todas las partes del cuer-
po alejadas de la linea girante y del
silenciador. Mantenga el motor por
debajo del niveI de la cintura. El si-
lenciador puede causar graves que-
maduras cuando est_ caliente.
Corte siempre de izquierda a dere-
cha. Si se corta con la tinea del lado
derecho del protector, los escombros
volar_n en sentido opuesto al usuario.
Use el aparato Qnicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMAOENAMIENTO
Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardado o
de transportarlo en un vehiculo.
Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
tarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el
cuchilla limitadora de linea no pueda
causar heridas accidentales. Se
puede colgar el aparato por la caja el
eje de propulsi6n.
Guarde el aparato fuera deI alcance
de los nifios.
AVISO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a trav6s del uso pro-
Iongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar dafios a los va-
sos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manos y las coyunturas en
aqueIlas personas que tienen propen-
sidad a los trastornos de la circuIaci6n
o alas hinchazones anormales. El uso
prolongado en tiempo frio ha sido aso-
ciado con dafios a los vasos sna-
guineos de personas que pot otra
parte se encuentran en perfecto esta-
do de salud. Si ocurren sintomas tales
como el entumecimiento, el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de Ia piel o falta de sentido
en los dedos, las manos o las coyun-
turas, deje de usar esta m&quina in-
mediatamente y procure atenci6n
m_dica. Los sistemas de anti-vibra-
ci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
uso continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscali-
zar atentamente su estado fisico y el
estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, mAs los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n intema est6n equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar_ en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del duefio de la casa, el siIenciador y la
rejilla antichispa no requerir_n ningL]n
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
19
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para veriflcar que
todas la piezas hayan side incluidas:
Modelo 358.791580
Cortadora
Protector
Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
Recipiente de linea
Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSa-
das.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas da_adas, llame
al nQmero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el flltro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
_kADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
AJUSTE DEL MANGO
_I_ADVERTENCIA: AI ajustar la
mango auxiliar, asegt]rese que 6ste se
mantenga sobre la etiqueta de seguri-
dad y debajo la marca o la flecha en el
eJe.
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca mariposa
firmemente.
INSTALACION DE LA PROTECTOR
_ADVERTENCIA: El protector
deber_ ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja-
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
line& El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
Para conseguir la orientaci6n apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n CON-
OZCA SU APARATO que se encuentra en
Ia secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar Ia protector hasta que el
tornillo pase a trav6s del hueco en
el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca marl-
posa en el tornillo.
Tuerca Mariposa
Soporte _/
Ronoro
Protector
20
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para
familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para uso futuro.
Mango Auxiliar
J
Cabezal
de Corte
Protector
Eie
Mango de la
Cuerda de Arranque
bnterruptorSTOP
Bombeador
/ Gatillo /
Cuchilla /
Limitadora Acelerador
de Linea
Palanca del
Cebador /
Silenciador
INTERRUPTOR STOP
Se usa et interruptor STOP para detener
el motor. Para detener el motor, empuje
y sostenga el interruptor en la posici6n
STOP hasta que el motor se haya dete-
nido por completo.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
mi6ndolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar com-
bustible al motor para facilitar el arran-
que cuando el motor est_ frio. Acione
el cebador colocando la palanca en la
posici6n FULL CHOKE. Despu_s que el
motor intente arrancar, mueva la pa-
lanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE. Despu_s que el motor se
haya puesto en marcha, ponga la pa-
Ianca del cebador en Ia posici6n OFF
CHOKE.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_IkADVERTENCIA: Lea atenta-
mente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible. Llame al m]mero
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO OEL MOTOR
_ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est_ habilitado para funcio-
nar con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se deber_ mez-
clar la gasolina con un aceite de sint6-
tico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire. Recomen-
damos el aceite de sint_tico de la mar-
ca Craftsman. Mezcle la gasolina con
el aceite en la proporci6n 40:1. Se ob-
tiene una proporci6n de 40:1 mezctan-
do 3,2 onzas de aceite con cada gal6n
de gasolina sin piomo. Se inciuye con
esta aparato un recipiente de 3,2 on-
zas de aceite. Adiera el contenido en-
tero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla apro-
21
piadadelcombustible.NOUSEaceite
paraautom6vilesniparabarcas.Es-
tosaceitesda_ar_nelmotor.Aimez-
clarelcombustible,sigaIasinstruc-
clonesimpresasenelrecipiente.Una
vezhayaa_adidoelaceitealagasoli-
ha,agitealrecipientebrevemente
paraasegurarqueelcombustibleest6
completamentemezclado.Siempre
leaysigalasinstruccionesdeseguri-
dadquetienenqueverconelcom-
bustibleantesdeabastecerelaparato.
IMPORTANTE
Laexperienciaindicaqueloscombus-
tiblemezcIadosconalcohol(losllama-
dosgasohololosquecontieneneta-
nolometanol)puedenatraerla
humedad,Ioquepuedecausarlase-
paraci6nylaformaci6nde_cidosdu-
ranteelalmacenaje.Lagasolina_cida
puededaSarelsistemadecombus-
tibledelmotorduranteelalmacenaje.
Paraevitarproblemasconelmotor,
deber_vaciarseelsistemadecom-
bustibleantesdealmacenarelaparato
pot30diasom_s.Vacieeltanquede
combustible,pongaelmotorenmar-
chayd6jeloenmarchahastaquelas
Iineasdecombustibleyelcarburador
quedenvacios.Usecombustiblefres-
coparalapr6ximatemporada.
Nuncauseproductosdelimpiezade
motorocarburadoreneltanquede
combustibleyaquedehacerlapuede
provocardaSospermanentes.
Vealasecci6ndeALMACENAJEpara
informaci6nadicional.
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, empuje y sos-
tenga el interruptor STOP en la posi-
ci6n STOP hasta que el motor se
haya detenido por completo.
Si el motor no se detiene, mueva la
palanca del cebador a Ia posici6n
FULL CHOKE.
ptor
Gatillo Acelerador _\
\
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO o motor caliente despu_s de
quedar s n combust ble)
L
que
Mango de la Cuerda
_- de Arranque
PSISNC8
del
Cebador
/
Bombeador
Silenciador
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Oprimalentamenteel bombeador6
veces.
3. Mueva la palanca del cebador a
FULL CHOKE aIineando la palanca en
la posicidn mostrada en la etiqueta
(vea Ia iIustracidn abajo).
Etiqueta
muestra
la
posici6n
de1
cebador
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
Etiqueta
I_/.._#VI=I_/I=N_I/4,: El cabezal de muestra
corte girarA mientras se est_ intentan- la
do porter en marcha el moton Evite eI posici6n
hacer ningt)n tipo de contacto con el de1
silenciador. Un silenciador caliente cebador
podria provocar quemaduras de gra-
vedad si se toca.
4. Apriete y sujete el gatillo durante
todos los pasos siguientes.
5. Tire firrnemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor suene como si est6 intentando
arrancar, pero no tire de la cuerda
m&s de 6 veces.
6. Tan pronto como el motor suene
como si fuera a arrancar, mueva la
palanca del cebador a HALF CHOKE
alineando la palanca en la posici6n
mostrada en la etiqueta (vea la ilus-
traci6n siguiente).
22
7. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranque, pero no mas de 6
tirones. Si el motor no arranca des-
pu6s del sexto tir6n de la cuerda de
arranque (con la palanca del ceba-
dor en la posici6n HALF CHOKE),
mueva la palanca de! cebador a la
posici6n FULL CHOKE y oprima el
bombeador 6 veces. Apriete y sos-
tenga el gatillo acelerador y tire de Ia
cuerda de arranque otras 2 veces.
Mueva la palanca de! cebador a la
posici6n HALF CHOKE y tire de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m&s de 6 veces. Si el motor no ar-
ranca, repita el procedimiento de ar-
ranque otras 2 veces adicionales.
AVlSO: Si el motor no arranca, pro-
bablemente se encuentre ahogado.
Proceda con la secci6n ARRANQUE
DE MOTOR AHOGADO.
8. Una vez que el motor arranca, per-
mita que el motor marche por 10 se-
gundos, luego mueva Ia patanca del
cebador a OFF CHOKE alineando la
palanca en la posici6n mostrada en
la etiqueta (vea Ia ilustraci6n abajo).
Permita que el motor marcha por 30
segundos con la palanca del ceba-
dot en la posici6n OFF CHOKE antes
de soltar el gatillo acelerador.
AVlSO: Si e! motor se apaga con la
palanca de! cebador en la posici6n
OFF CHOKE, mueva la palanca a la
posici6n HALF CHOKE y tire de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m&s de 6 tirones.
Etiqueta
muestra
la
posici6n
del
cebador
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la palanca deI cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
2. Oprima y sostenga el gatillo aceler-
ador. Mantenga el gatillo totalmente
oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
3. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m&s de 5 tirones.
4. Permita que el motor marche por
15 segundos, entonces mueva la
palanca deI cebador a la posici6n
OFF CHOKE.
AVISO: Si el motor no arranca, tire de
Ia cuerda otras 5 veces. Si el motor no
arranca, probablemente est6 ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogadospueden pon-
erse en marcha moviendo la palanca
del cebador a la posici6n OFF CHOKE;
Iuego, tire de la cuerda para aclarar el
exceso de combustible. Esto podr_ re-
querir que se tire del mango de la
cuerda muchas veces dependiendo
cuan ahogado se encuentre eI motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, yea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al m]mero 1-800-235-5878.
INSTRUCCIONES DE USO
Se recomienda que no opere el motor
por mas de un minuto a la velocidad
m_xima.
POSICION DE USO
SIEMPRE USE:
Protecci6n
para los Ojos
Pantotone
Largos
Zapatos
Gruesos
Corte de izquierda a derech_. _/_
_kADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los ojos. Nunca se in-
cline por encima del cabezal. La Iinea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p6rdida de la vista
u otras graves heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p&rese como se vea en Ia figura y veri-
fique Io siguiente:
Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa como protecci6n.
Sostenga Ia manija del gatillo acelera-
dor con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda.
Mantenga el aparato debajo de! nivel
de Ia cintura.
23
Cortesiempredesdelaizquierdaha-
cialaderechaparaquelosescom-
brosseanarrojadosendirecci6n
contrariaadondeest_parado.Sin
tenerqueinclinarse,mantengala
lineacercadelsueloyparalelaal
mismo,sinmetedadentrodelmateri-
alqueseest_cortando.
Nohagamarcharelmotorarevolu-
clonesmAsaltasquelasnecesarias.
Lalineadecortecortar_deunaforma
m&seficientesinqueelmotorest6acel-
eradoafondo.Arevolucionesm_sba-
jas,habrAmenosruidoymenorvibra-
ci6ndelmotor.
Siemprequenosehallecortando,
suelteelgatilloaceleradorypermita
queelmotorvuelvaamarchalenta.
ParadetenereImotor:
Suelteelgatilloacelerador.
EmpujeysostengaelinterruptorSTOP
enlaposici6nSTOPhastaqueelmo-
torsehayadetanidoporcompleto.
METODOS DE CORTE
_kADVERTENCIA: Usela veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden daSar el cabezal, pue-
den enredarse en la linea o la Iinea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est_
cortando. La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de corral
La puntade la linea La t{nea esta metJda
es la que corta, dentro del material
#_/ det_
Para recortar o escalpar, use el apara-
to sin acelerar a fondo, para incremen-
tar la vida Qtil de la linea y disminuir et
desgaste del cabezal, especialmenta:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o _rboles de poco di_me-
troy el alambre de las cercas.
Para cortar c6sped y barrer, aceIere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 puIgadas) del suelo
y en _ngulo. Unicamenta la punta de Ia
Iinea deber& hacerel contacto con el
matedal a cortar. No meta la linea den-
tro del &rea que se est_ cortando.
Para Reco_ar
8 cm
pulgadas)
del suelo
PARA ESCALPAR - La t6cnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no deseada
abajo a la tierra. Sostenga ei cabezal
unos 8 cm (3 pulgadas) deI suelo yen
_ngulo. Deje que la punta de la linea
golpee contra el suelo cerca de los
_rboles, los postes, los monumentos,
etc. Esta t6cnica incrementa el desgaste
de la linea.
Para Escalpar
Correcta Incorrecta
La linea retira f&cilmente el c6sped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, _rboles y macizos de
flores; pero tambi6n es capaz de cor-
tar la corteza tiema de _rbotes y ar-
bustos y de marcar Ias cercas.
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar c6sped en lugares
donde las cortadoras convencionales no
Ilegan. En posici6n de cortar cesped,
mantanga la linea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sue-
Io, ya que de hacedo podria escalpar la
vegetaci6n y daSar el aparato.
24
Para Cortar C6sped
o,
PARA BARRER - Se puede usar Ia
acci6n ventiladora de la linea girante
para barrer r_pida y f_cilmente un _rea
determinada. Mantenga la linea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otto
r_pidamente.
Para Barrer
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Antes de cada uso
Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas Antes de cada use
Inspeccione y Iimpie el aparato y sus placas Despues de cada use
Limpiar el filtro de aire Cada 5 horas de use
Inspeccione el silenciador y Ia rejilla antichispa Cada 50 horas de use
Cambiar Ia bujia Anualmente
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos at
abuso o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber_ man-
tener el aparato segt_n las instruc-
ciones en este manual. Har_ falta hac-
er varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tomillos de la Caja
Tomillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
Interrdptor STOP ~Asegt_rese de que
el interruptor STOP est_ funcionando
correctamente empujando y soste-
niendo el interruptor en la posici6n
STOP.AsegQrese de que el motor se
haya detenido por completo.
Ponga el motor en marcha nueva-
mente y continQe.
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay seSales de
daSos o p6rididas en el tanque de
combustible.
Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est_ da_ado.
INSPECClONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despu6s de que cada uso, inspec-
cione la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o daSadas. Limpie
el aparato y las placas usando un tra-
po bQmedo con un detergente suave.
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida Qtil y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu_s de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el _rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tapa.
25
2. Retire las piezas presionando el
bot6n para aflojar la tapa del filtro
de aire.
AVISO: Para evitar peIigro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
Iimpie el filtro de aire con gasolina ni cu-
alquier otto solvente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua yjab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas.
Filtro de aire
Bot6n
Tapa del
Filtro de Aire
INSPECCIONE LA REJILLA ANTI-
CHISPA Y EL SILENCIADOR
,,I_ADVERTENCIA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias quimicas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
c_ncel:
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando.
Para el uso normal del duefio de la
casa, sin embargo, el silenciador y la
rejilla antichispa no requedr_n ningL]n
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un dis-
tribuidor autorizado del servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Deber_ cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor rendimein-
to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El
encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de Ia bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6che-
la.
3. C&mbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente Ia cubierta de
la bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL
CABEZAL DE CORTE DE LiNEA
FIJA
Use siempre linea de recambio
Craftsman.
Elija el tamafio de la linea que mejor se
adapte al trabajo que va a realizar. Los
Iinea de color rojo est&n disefiados para
cortar hierba y pequefias malas hierbas.
Los linea negros est_n diseSados para
cortar malas hierbas de mayor tamaSo y
pequefios arbustos.
AVISO: Antes de colocar el linea en
los agujeros del cabezal de corte,
identifique y asegQrese de curies son
los apropiados. Siga las direcciones
que est_n en la placa de desIizamien-
to de la line&
1. Remueva la linea vieja y la placa
de deslizamiento de el cabezaI de
corte.
2. Limpie completamente la superficie
del cabezal de corte.
3. Reinstale la placa del deslizamien-
to de Ia linea (vea la ilustraci6n).
AIinee la flecha con:
Cuando use de linea (rojo) medio
y de linea (negro) grande
Cuando use lineas con un
(_) di&metro que sea m&s chico que
la mediana (roja) linea (opcional)
Placa de1
deslizamiento
de la linea
Flecha
Cabezal de corte
AVISO: La placa del deslizamiento de
Ia linea se debe reinstalar en el cabe-
zal de corte antes de insertar la linea
nueva.
4. Introduzca ambos extremos de la
linea por Ios huecos apropiados en
el lateral del cabezal de corte.
26
T_nel de !
colocaci6n
5. Tire de la linea asegurandose que
esta est6 contra el cilindro y que
est_ bien estirada en los tQneles de
colocaci6n.
Linea por
/ fuera del
TQnelde cilindro
colocaci6n
6. Si se instala correctamente, la linea
tendr& la misma Iongitud aambos
lados.
REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE
CORTE
1. Haga girar el taza para el polvo
para Racer coincidir el orificio con
el otro orificio situado a un lado del
cajetin de engranajes.
2. Introduzca un destornillador peque-
_o por los orificios confrontados.
Esto previene que el eje gire
mientras usted remueva y instale el
cabezal de corte.
Destornillador
3. Sujete el destomillador en su posi-
ci6n y remueva el cabezal de corte
dando vuelta a la derecha.
4. Enrosque el cabezal de remplazo en
el eje dando vuelta a Ia izquierda.
iAjuste el cabezal manualmente!
5. Remueva el destornillador.
AJUSTE AL CARBURADOR
_ADVERTENCIA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte
se encontrar_n girando durante la
mayor parte de este procedimiento.
Use su equipo protector y observe to-
das las precauciones de seguridad.
Despu_s de finalizar con el procedi-
miento de ajuste, el cabezal de corte
deberAn parar de moverse o de girar
mientras el motor se encuentra a la
velocidad de marcha Ienta.
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f_brica. Posible-
mente sea necesario Racer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no funciona en marcha len-
ta cuando se suelta el acelerador.
El cabezal de corte continuan en
movimiento o girando en marcha
lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ningQn objeto. Sostenga
el aparato manualmente mientras el mo-
tor se encuentre encendido y mientras
usted se encuen_'e haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
Ias revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabe-
zal de corte se muevan o continuen
girando (Ia marcha lenta es demasia-
do) o que el motor se ahogue (la mar-
cha Ienta es demasiado lenta).
Gire el tomillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
ciones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tomillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir Ias revolu-
ciones si el cabezaI de corte perman-
ecieran movi6ndose o girando mien-
tras el motor se enouentra en marcha
lenta.
27
Tapadel
Filtro de
Aire
Tornil]o de
Ajuste de
Lenta
_IkADVERTENCIA: Vuelva a verifi-
car la marcha lenta despu6s de cada
ajuste. El cabezal de corte no deb-
er_n moverse o girar cuando el motor
se encuentra en marcha lenta para asi
evitar graves heridas al usuario o a
otras personas.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centre de Servicio Sears o Ilame al
nQmero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
_ADVERTENCIA: Realice Ios
siguientes pasos despu6s de cada uso:
Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas abiertas provenientes de clenta-
dores de agua, motores o interrpu-
tores el_ctricos, calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por acci-
dente.
Guarde el aparato y eI combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m_s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un _rea limpia y seca.
Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies externas
met_licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso de
combustibles con mezcla de alcohol en
su aparato, en la secci6n de USO, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los esta-
bilizadores de combustible son una al-
ternativa aceptable para minimizar la for-
maci6n de dep6sitos de goma durante
el almacenaje.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
para almacenar el mismo. Siga las
instrucciones de mezcla que se encuen-
tran impresas en el envase. Ponga el
motor en marcha y d6jelo en marcha
per unos 5 minutes despu6s de haberle
puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores a
2 tiempos (enfriados a aire) viene mez-
clado con estabilizador de combustible.
Si no usa este aceite de Sears, usted
podr& aSadir estabilizador al tanque de
combustible.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) per la ab-
ertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia per una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verifi-
car que no haya tornilles, tuercas ni
pernos sueltos. Cambie todas la pie-
zas daSadas, quebradas o gasta-
das.
AI principle de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a exidar.
28
TABLA DIAGNOSTICA
_1_ ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que
SINTOMA
El motor no
arraNca.
El motor no
anda en
marchalenta
comodebe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
norequieran quela unidad est6 en o
CAUSA
1. El motor esta ahogado.
2. El tanque de combustible
est_ vado.
3. La buj{a no esta haciendo
chispa.
4. El combustible no esta
Ilegando al carburado_
5. El carburador requier
ajuste.
I. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigue6al
estan gastadas.
3. La compresi6n est_ baja.
1. El filtro de aire esta sucio.
2. La bujia est_ carbonizada.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n est_ baja.
1. El cebador esta parcial-
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta~
mente.
3. El filtro de aire esta sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
I. La mezcla de combustible
esta se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la buj{a
incorrect&
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
)eraci6n.
SOLUCION
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
2. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Verifique si el filtro de combustible no
est6 sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est_ partida; reparela o cambiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Yea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebado£
2. Vacie el tanque de combustible y
1]6nelo de combustible con la mezcla
correct&
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci61/ Uso.
2. Cambie por la buj{a correcta.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
29
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n AmbientaI de los Estados Uni-
dos, ta Junta de Recursos Ambien-
tales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en ex-
plicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor pequeSo, modelo 2002-2004,
para uso fuera de carretera. En Cali-
fornia, todos los motores pequeSos
para uso fuera de carretera deben ser
diseSados, construidos y equipados
para satisfacer las rigurosas normas
antihumo que posee el estado. Sears
deber_ garantizar el sistema de control
de emisi6n en su m&quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera
por los periodos de tiempo que expli-
camos a continuaci6n y con la condi-
ci6n de que su m_quina de motor pe-
queSo para uso fuera de carretera no
haya sufrido ningQn tipo de abuso, ne-
dgligencia o mantenimiento inapropia-
o. Su sistema de control de emisi6n
incluye piezas tales como el carbura-
dory el sistema de ignici6n. Donde ex-
ista una condici6n que requiera repa-
raci6n bajo garantia, Sears reparar&
gratis su motor pequeSo para uso
fuera de carretera. Los gatos cubiertos
bajo la garantia incluyen el diagn6sti-
co, las piezas y labor. CUBIERTA DE
GARANTIA DEL FABRICANTE: Si
cualquier pieza relacionada con el sis-
tema de emisi6n de su motor (como
hemos enumerado en la Iista de pie-
zas de control de emisi6n bajo ga-
rantia) se encontrara defectuosa o de-
rectos en el material o en la labor del
motor causaran que tal pieza comen-
zara a fallar, la pieza ser_ reparada o
reemplazada por Sears. GARANTIA
DE RESPONSABILIDAD DE DEL
DUEI_IO: Como due_o de una m_qui-
na de motor pequeSo para uso fuera
de carretera, usted ser_ responsable
por el mantenimiento adecuado en los
periodos previamente programados y
enumerados en su manual de instruc-
ciones. Sears recomienda que guarde
todos los recibos que indiquen que se
ha desempeSado mantenimiento en
su m&quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera, pero Sears no
podr_ negar el servicio bajo garantia
Qnicamente a causa de la falta de reci-
bos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya sido de-
sempeSado. Como dueSo de una
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted deber_ con-
tar con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m_quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, manten-
imiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m_quina de motor peque_5o para uso
fuera de carretera a un centro de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema. Las
reparaciones bajo garantia deber&n
ser completadas en un periodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deberA comunicarse con su centro de
servicio autorizado m_s cercano o Ila-
mar a Sears al 1-800-469-4663.
FECHA DEL COMIENZA DE LA GA-
RANTIA: El periodo de garantia com-
ienza en la fecha de compra de Ia
m_quina de motor peque5o para uso
fuera de carretera. DURAClON DIE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos aSos
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARACION 0 REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
ser_n desempeSados y ofrecidos al
dueSo sin costo alguno en un Centro
de Servicio Sears. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber_ comunicarse con
su centro de servicio autorizado m_s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est4 programada para ser re-
emplazada como parte deI mantenimi-
ento requerido, o que est4 programa-
da Qnicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparaci6n o reempla-
zo si fuera necesario" deber_ garanti-
zarse por un periodo de dos aSos.
Cualquier pieza garantizada que est6
programada para ser reemplazada
30
comopartedelmantenimientorequeri-
dodeber_estargarantizadaporel
periodo de tiempo que comienza en la
fecha de compra inicial hasta la fecha
del primer reemplazo programado
para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No
se deber_ cobrar al duefo ningQn tipo
de cargos por Ia labor de diagn6stico
Ia cual determine que una pieza ga-
rantizada se encuentra defectuosa si
el trabajo de diagn6stico ha sido de-
sempefado por un Centro de Servicio
Sears. DANOS POR CONSECUEClA:
Sears podr& ser responsable de
dafos ocurridos a otras piezas del mo-
tor causados por la falla de una pieza
garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garantia. QUE NO CUBRE
LA GARANTIA: Todas las fallas cau-
sadas por el abuso, negligencia o
mantenimiento inaproj3iado no est_n
cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MO-
DIFICADAS: El uso de piezas afadi-
das o la modificaci6n de piezas
podr_n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabili-
za por el mal funcionamiento debido aI
uso de piezas afadidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR UNA
RECLAMAClON: Si cuenta usted con
alguna pre_unta relacionada con sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber& entrar en contacto
con su centro de servicio autorizado
m_s cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. DONDE OBTENER
SERVlClO DE GARANTIA: Servicio o
reparaciones bajo garantia deber&n
ser provistas en todos los Centros de
Servicio Sears. Porfavor comun-
iquese al 1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARACION DE PIEZAS RELA-
CIONADAS CON LA EMISION: Gual-
quier pieza de repuesto Sears aproba-
day utilizada en el desempefo de
cualquier servicio de mantenimiento o
servicio de reparaci6n bajo garantia
de piezas relacionadas con la emisi6n
ser_ provisto sin costo alguno at
duefo si la pieza se encuentra bajo
garantia. LISTA SE PIEZAS DE CON-
TROL DE EMISION GARANTIZA-
DAS: Carburador, Sistema de Ignici6n:
Bujia (cubierta hasta la fecha de man-
tenimiento programada), M6dulo de
Ignici6n, Silenciador incluyendo el
Catalizador. DECLARACION DE
MANTENIMIENTO: El duefo es re-
sponsable de adquirir todo el manten-
imiento requerido como Io define en el
manual de instrucciones.
La informaci6m en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (Afo) EPA Fase I o Fase {Iy/o CALIFORNIA.
Informacion Importante enrelacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores peque6os operados fuera de
la carretera. Familia-
# De Serie
Horas de la durabilidad del motor
Yea el manual de instruociones
para especificacJones de mantem_
imiento y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
31

Transcripción de documentos

Declaraci6n 17 Almacenaje 28 Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento de Garantia 17 20 21 25 Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision 29 30 Servicio 26 Repuesto y Ajustes GARANTIA GASOLINA Lista de Piezas 15 y Encargos DE UN AI_IO COIyIPLETO PARA LA _;ORTADORA WEEDWACKER _ DE CRAFTSMAN Contratapa DE LINEA A Durante un a_o, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricaciTn y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasotina Weedwacker de Craftsman segQn Ias instrucciones de uso y mantenimiento en el manual de instrucciones, Sears reparar_ cualquier defecto de materiales o de mano de obra gratuitamente. Esta garantia excluye la linea de nilTn, la bt.ljia y el filtro de aire, que son piezas fungibles que se gastan con el uso normal. Si se usa esta Cortadora de linea Weedwacker de Craftsman para fines comerciales, esta garantia tendr_ validez por s61a g0 dias a partir de la fecha de compra. Si se usa esta Cortandor de linea Weedwacker de Craftsman para fines de alquiler, esta garantia tendr_ validez per sTta 30 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia tendr_ validez Qnicamente mientras se use este producto dentro de los Estados Unidos. SE OSTENDRA SERV{CIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO LA CORTADORA DE LINEA WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVJCIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que taI vez tenga asimismo otros derechos que varian entre estados. Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 _ADVERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria, deber&n observarse precauciones b_sicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucclones. iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual de instrucciones en su totalidad antes de usar el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato como en eI manual. No permita nunca a los ni_os que usen este aparato. MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO A _1_ PELIGRO: Nunca use cuchillas ni dispositivos desgranadores. El aparato fue diseSado para ser usado exclusivamente como cortodora de line& El uso de cualquier otto pieza o accessorio incrementarA el peligro de heridas. @©O 4_ADVERTENCIA: La linea de corte arroja objetos violentamente. Usted, al igual que otras personas, puede quedar ciego o herido. Use ante- 17 ojos de seguridad y protecci6n en las piernas. Mantenga todas las partes deI cuerpo alejadas de la linea girante. Use anteojos de seguridad Mantenga a los ni_os, los espectadores y animales a una distancia minima de 15 metros (50 pies}. Pare el motor inmediatamente si alguien se le acerca. Si acontece alguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Centro de Servicio Sears o Ilame a11400-235-5878. SEGURIDAD DEL USUARIO • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o d6 mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est_n disponibles). La protecci6n para los ojos se debe marcar con Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas Iargas, botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad. • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite Ia linea girante. • Mantenga el cabello por encima de los hombros, at_ndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si est_ compIetament tapado, estar_ m_s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante. • Mant6ngase alerta. No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastornado o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que est_ haciendo; use del sentido comQn. • Use protecci6n de oidos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io de e en marcha dentro de un rec nto cerrado. Resp rar os vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. SEGURIDAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO • Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas daSadas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato. Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso. • Cambie todas las piezas del cabezal que est6n descanti!ladas, resquebrajadas, quebradas o da_Sadas de cualquier otro modo, antes de usar el aparato. • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos recomendados. Mantenga la linea de corte el largo aprodiado. • Use solamente linea de la marcha Craftsman®. Nunca use alambre, soga, hi!o, etc. • Instale la protector requerida antes de usar su aparato. Use la bobina especificada. AsegQrese que la bobina est_ correctamente instalada y est_ bien fijo. • AsegQrese que el aparato est_ correctamente armado como se muestra en el manual. • Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de modo que la linea no pueda tocar nada. • Mantenga alejadas alas demos personas siempre que haga ajustes al carburador. • Use exclusivamente los accesodos y repuestos Craftsman recomendados. • Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual deber& ser efectuado por un Centro de Servicio Sears. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Mant_ngalo alejado de las chispas y de las llamas. • Use recipiente aprobado para el combustibIe. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras este est_ en uso. 18 • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. • Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque. • Almac_ne siempre combustible en un recipiente aprobado para los Iiquidos inflamables. SEGURIDAD AL CORTAR _ADVERTENCIA: Inspeccione el firea antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.) que se puedan enredar en Ia linea o que 6sta pueda arrojar. Los objetos duros pueden dafiar el cabezal y 6ste los puede arrojar, causando graves heridas. • Use el aparato exclusivamente para recortar, para cortar c6sped y para barter. No Io use para cortar bordes, para podar ni para recortar seto. • Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. No se extienda demasiado. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante y del silenciador. Mantenga el motor por debajo del niveI de la cintura. El silenciador puede causar graves quemaduras cuando est_ caliente. • Corte siempre de izquierda a derecha. Si se corta con la tinea del lado derecho del protector, los escombros volar_n en sentido opuesto al usuario. • Use el aparato Qnicamente de dia o en luz artificial fuerte. • Utilice el aparato solamente para las tareas explicadas en este manual. TRANSPORTE Y ALMAOENAMIENTO • Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardado o de transportarlo en un vehiculo. • Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o in- terruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato de modo que el cuchilla limitadora de linea no pueda causar heridas accidentales. Se puede colgar el aparato por la caja el eje de propulsi6n. • Guarde el aparato fuera deI alcance de los nifios. AVISO SPECIAL: El estar expuesto a las vibraciones a trav6s del uso proIongado de herramientas de fuerza a gasolina puede cuasar dafios a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aqueIlas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circuIaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con dafios a los vasos snaguineos de personas que pot otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de Ia piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta m&quina inmediatamente y procure atenci6n m_dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemes. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, mAs los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por ley que muchos motores de combusti6n intema est6n equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar_ en infracci6n de la ley. Para el uso normal del duefio de la casa, el siIenciador y la rejilla antichispa no requerir_n ningL]n servicio. Despu6s de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un Centro de Servicio Sears. 19 CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para veriflcar que todas la piezas hayan side incluidas: Modelo 358.791580 • Cortadora • Protector • Tuerca Mariposa (atornillada en la protector) • Recipiente de linea • Recipiente de aceite Examine las piezas para verificar que no haya daSos. No use piezas daSadas. AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas da_adas, llame al nQmero 1-800-235-5878. Es normal escuchar que el flltro de combustible golpetee en el tanque vacio. Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y alas pruebas efectuadas por el fabricante. MONTAJE _kADVERTENCIA: Si recibi6 el INSTALACION DE LA PROTECTOR _ADVERTENCIA: El protector deber_ ser instalado correctamente. El protector provee protecci6n parcial contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de line& El cuchilla limitadora de linea (en la parte inferior del protector) es filoso y puede cortar. Para conseguir la orientaci6n apropiada para el protector, vea la ilustraci6n CONOZCA SU APARATO que se encuentra en Ia secci6n de USO. 1. Remueva la tuerca mariposa de la protector. 2. Introduzca el soporte dentro de la ranura como se muestra. 3. Haga girar Ia protector hasta que el tornillo pase a trav6s del hueco en el soporte. 4. Apriete firmemente la tuerca marlposa en el tornillo. aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados. AJUSTE DEL MANGO Soporte Ronoro _I_ADVERTENCIA: AI ajustar la mango auxiliar, asegt]rese que 6ste se mantenga sobre la etiqueta de seguridad y debajo la marca o la flecha en el Protector eJe. 1. Afloje la tuerca mariposa en el mango. 2. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente. 20 Tuerca Mariposa _/ CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Mango Auxiliar J Eie Cabezal de Corte bnterruptor STOP Mango de la Cuerda de Arranque Protector Bombeador / Cuchilla / Limitadora de Linea Gatillo / Acelerador Palanca del Cebador / Silenciador INTERRUPTOR STOP Se usa et interruptor STOP para detener el motor. Para detener el motor, empuje y sostenga el interruptor en la posici6n STOP hasta que el motor se haya detenido por completo. BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permiti6ndole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este recobre su forma original. ANTES DE PONER MOTOR EN MARCHA EL _IkADVERTENCIA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en laas reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al m]mero 1-800-235-5878. ABASTECIMIENTO _ADVERTENCIA: OEL MOTOR Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. CEBADOR El CEBADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor est_ frio. Acione el cebador colocando la palanca en la posici6n FULL CHOKE. Despu_s que el motor intente arrancar, mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. Despu_s que el motor se haya puesto en marcha, ponga la paIanca del cebador en Ia posici6n OFF CHOKE. Este motor est_ habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber_ mezclar la gasolina con un aceite de sint6tico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sint_tico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezctando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin piomo. Se inciuye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apro21 piada delcombustible. NOUSE aceite PARA ARRANCAR CON MOTOR para autom6viles nipara barcas. Es- FRIO o motor caliente despu_s de tosaceites da_ar_n elmotor. Aimezquedar s n combust ble) clarelcombustible, sigaIasinstrucclones impresas enelrecipiente. Una vezhayaa_adido elaceite alagasoliha,agite alrecipiente brevemente L paraasegurar queelcombustible est6 que completamente mezclado. Siempre leaysigalasinstrucciones deseguridadquetienen queverconelcomMango de la Cuerda bustible antes deabastecer elaparato. _- de Arranque IMPORTANTE PSISNC8 Laexperiencia indica queloscombusdel tiblemezcIados conalcohol (losllamaCebador dosgasohol o losquecontienen etanolometanol) pueden atraer la humedad, Ioquepuede causar laseparaci6n ylaformaci6n de_cidos durante elalmacenaje. Lagasolina _cida / Bombeador puede daSar elsistema decombustibledelmotor durante elalmacenaje. Silenciador Paraevitar problemas conelmotor, 1. Ponga el aparato en una superficie deber_ vaciarse elsistema decombustible antes dealmacenar elaparato2. plana. Oprimalentamenteel bombeador6 pot30diasom_s. Vacie eltanque de combustible, ponga elmotor enmar- 3. veces. Mueva la palanca del cebador a chayd6jelo enmarcha hasta quelas CHOKE aIineando la palanca en Iineas decombustible yelcarburador FULL la posicidn mostrada en la etiqueta queden vacios. Usecombustible fres(vea Ia iIustracidn abajo). coparalapr6xima temporada. Nunca useproductos delimpieza de motor ocarburador eneltanque de combustible yaquedehacerla puede Etiqueta muestra provocar daSos permanentes. la Vealasecci6n deALMACENAJE para posici6n informaci6n adicional. de1 PARA DETENER EL MOTOR • Para detener el motor, empuje y sostenga el interruptor STOP en la posici6n STOP hasta que el motor se haya detenido por completo. • Si el motor no se detiene, mueva la palanca del cebador a Ia posici6n FULL CHOKE. ptor Gatillo Acelerador _\ PARA PONER EL MOTOR \ EN MARCHA cebador 4. Apriete y sujete el gatillo durante todos los pasos siguientes. 5. Tire firrnemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor suene como si est6 intentando arrancar, pero no tire de la cuerda m&s de 6 veces. 6. Tan pronto como el motor suene como si fuera a arrancar, mueva la palanca del cebador a HALF CHOKE alineando la palanca en la posici6n mostrada en la etiqueta (vea la ilustraci6n siguiente). Etiqueta muestra la posici6n de1 cebador I_/.._#VI=I_/I=N_I/4,: El cabezal de corte girarA mientras se est_ intentando porter en marcha el moton Evite eI hacer ningt)n tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se toca. 22 7. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque, pero no mas de 6 tirones. Si el motor no arranca despu6s del sexto tir6n de la cuerda de arranque (con la palanca del cebador en la posici6n HALF CHOKE), mueva la palanca de! cebador a la posici6n FULL CHOKE y oprima el bombeador 6 veces. Apriete y sostenga el gatillo acelerador y tire de Ia cuerda de arranque otras 2 veces. Mueva la palanca de! cebador a la posici6n HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m&s de 6 veces. Si el motor no arranca, repita el procedimiento de arranque otras 2 veces adicionales. AVlSO: Si el motor no arranca, probablemente se encuentre ahogado. Proceda con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO. 8. Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 segundos, luego mueva Ia patanca del cebador a OFF CHOKE alineando la palanca en la posici6n mostrada en la etiqueta (vea Ia ilustraci6n abajo). Permita que el motor marcha por 30 segundos con la palanca del cebadot en la posici6n OFF CHOKE antes de soltar el gatillo acelerador. AVlSO: Si e! motor se apaga con la palanca de! cebador en la posici6n OFF CHOKE, mueva la palanca a la posici6n HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m&s de 6 tirones. Etiqueta muestra la posici6n del cebador PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva la palanca deI cebador a la posici6n HALF CHOKE. 2. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que el motor marche sin problemas. 3. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m&s de 5 tirones. 4. Permita que el motor marche por 15 segundos, entonces mueva la palanca deI cebador a la posici6n OFF CHOKE. AVISO: Si el motor no arranca, tire de Ia cuerda otras 5 veces. Si el motor no arranca, probablemente est6 ahogado. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Lors motores ahogadospueden ponerse en marcha moviendo la palanca del cebador a la posici6n OFF CHOKE; Iuego, tire de la cuerda para aclarar el exceso de combustible. Esto podr_ requerir que se tire del mango de la cuerda muchas veces dependiendo cuan ahogado se encuentre eI motor. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, yea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al m]mero 1-800-235-5878. INSTRUCCIONES DE USO Se recomienda que no opere el motor por mas de un minuto a la velocidad m_xima. POSICION DE USO SIEMPRE USE: Protecci6n para los Ojos Pantotone Largos Zapatos Gruesos Corte de izquierda a derech_. _/_ _kADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para los ojos. Nunca se incline por encima del cabezal. La Iinea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar la p6rdida de la vista u otras graves heridas. Cuando aparato de funcionamiento, p&rese como se vea en Ia figura y verifique Io siguiente: • Usando anteojos de seguridad y ropa gruesa como protecci6n. • Sostenga Ia manija del gatillo acelerador con la mano derecha y manija auxiliar con la mano izquierda. • Mantenga el aparato debajo de! nivel de Ia cintura. 23 • Corte siempre desde laizquierda ha- • Para recortar o escalpar, use el aparacialaderecha paraquelosescom- to sin acelerar a fondo, para incremenbrosseanarrojados endirecci6n tar la vida Qtil de la linea y disminuir et contraria adonde est_parado. Sin desgaste del cabezal, especialmenta: tenerqueinclinarse, mantenga la • AI hacer trabajos livianos. lineacerca delsuelo yparalela al • Cerca de objetos con los cuales la mismo, sinmeteda dentro delmateri- linea se puede enredar, como son alqueseest_cortando. los postes o _rboles de poco di_meNohagamarchar elmotor arevolutroy el alambre de las cercas. clones mAs a ltas que lasnecesarias. • Para cortar c6sped y barrer, aceIere Lalineadecorte cortar_ deunaforma el motor a fondo para Iograr un buen m&s eficiente sinqueelmotor est6acel- trabajo de limpieza. erado afondo. Arevoluciones m_sba- PARA RECORTAR - Sostenga el cajas, h abrA menos ruido y menor vibra- bezal unos 8 cm (3 puIgadas) del suelo ci6ndelmotor. y en _ngulo. Unicamenta la punta de Ia Siempre quenosehallecortando, Iinea deber& hacerel contacto con el suelte elgatillo acelerador ypermita matedal a cortar. No meta la linea denqueelmotor vuelva amarcha lenta. tro del &rea que se est_ cortando. Paradetener eImotor: • Suelte elgatillo acelerador. Para Reco_ar • Empuje ysostenga elinterruptor STOP enlaposici6n STOP hasta queelmotorsehaya detanido porcompleto. METODOS DE CORTE _kADVERTENCIA: Usela velocidad minima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetos s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.): estos pueden daSar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la Iinea los puede arrojar violentamente al aire, causando serio peligro. • La punta de la linea es la que corta. Se conseguir& mejor rendimiento y el minimo desgaste si no se mete la linea dentro del material que se est_ cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de corral La punta de la linea La t{nea esta metJda es la que corta, dentro del material #_/ Correcta 8 cm pulgadas) del suelo PARA ESCALPAR - La t6cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga ei cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) deI suelo yen _ngulo. Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de los _rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t6cnica incrementa el desgaste de la linea. Para Escalpar det_ Incorrecta • La linea retira f&cilmente el c6sped y las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, _rboles y macizos de flores; pero tambi6n es capaz de cortar la corteza tiema de _rbotes y arbustos y de marcar Ias cercas. PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar c6sped en lugares donde las cortadoras convencionales no Ilegan. En posici6n de cortar cesped, mantanga la linea paralela al suelo. Evite presionar el cabezal contra el sueIo, ya que de hacedo podria escalpar la vegetaci6n y daSar el aparato. 24 lela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barrer y meuva el aparato de un lado al otto r_pidamente. Para Cortar C6sped o, Para Barrer PARA BARRER - Se puede usar Ia acci6n ventiladora de la linea girante para barrer r_pida y f_cilmente un _rea determinada. Mantenga la linea para- CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO Verificar que no haya piezas ni fijadores Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas Inspeccione Limpiar y sus placas el filtro de aire Inspeccione Cambiar y Iimpie el aparato sueltos el silenciador manten- HACER Antes de cada uso Antes de cada use Despues de cada use Cada 5 horas de use y Ia rejilla antichispa Ia bujia RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos at abuso o a la negligencia por parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber_ mantener el aparato segt_n las instrucciones en este manual. Har_ falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS • Cubierta de la Bujia • Filtro de Aire • Tomillos de la Caja • Tomillo del Mango Auxiliar • Protector VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. • Interrdptor STOP ~ Asegt_rese de que el interruptor STOP est_ funcionando correctamente empujando y sosteniendo el interruptor en la posici6n STOP. AsegQrese de que el motor se haya detenido por completo. Cada 50 horas de use Anualmente Ponga el motor en marcha nuevamente y continQe. • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay seSales de daSos o p6rididas en el tanque de combustible. • Protector - Deje de usar el aparato si el protector est_ da_ado. INSPECClONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despu6s de que cada uso, inspeccione la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSadas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo bQmedo con un detergente suave. • Seque el aparato usando un trapo seco y limpio. LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen la vida Qtil y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire despu_s de cada 5 horas de uso. 1. Limpie la tapa y el _rea alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa. 25 2. Retire las piezas presionando el bot6n para aflojar la tapa del filtro de aire. AVISO: Para evitar peIigro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no Iimpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otto solvente inflamable. 3. Limpie el filtro con agua yjab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Reponga las piezas. Filtro de aire Bot6n Tapa del Filtro de Aire INSPECCIONE LA REJILLA CHISPA Y EL SILENCIADOR ,,I_ADVERTENCIA: ANTI- El silenciador en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de c_ncel: REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL CABEZAL DE CORTE DE LiNEA FIJA • Use siempre linea de recambio Craftsman. Elija el tamafio de la linea que mejor se adapte al trabajo que va a realizar. Los Iinea de color rojo est&n disefiados para cortar hierba y pequefias malas hierbas. Los linea negros est_n diseSados para cortar malas hierbas de mayor tamaSo y pequefios arbustos. AVISO: Antes de colocar el linea en los agujeros del cabezal de corte, identifique y asegQrese de curies son los apropiados. Siga las direcciones que est_n en la placa de desIizamiento de la line& 1. Remueva la linea vieja y la placa de deslizamiento de el cabezaI de corte. 2. Limpie completamente la superficie del cabezal de corte. 3. Reinstale la placa del deslizamiento de Ia linea (vea la ilustraci6n). AIinee la flecha con: A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando. Para el uso normal del duefio de la casa, sin embargo, el silenciador y la rejilla antichispa no requedr_n ningL]n servicio. Despu6s de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un distribuidor autorizado del servicio. CAMBIE LA BUJIA Deber_ cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque f&cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El encendido es fijo e inalterable. 1. Gire y saque la cubierta de Ia bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y des6chela. 3. C&mbiela por una bujia Champion RCJ-6Y y ajuste firmemente la bujia nueva con una Ilave de cubo de 19 mm (3/4 de pulgada). 4. Instale nuevamente Ia cubierta de la bujia. Cuando use de linea (rojo) medio y de linea (negro) grande (_) Cuando use lineas con un di&metro que sea m&s chico que la mediana (roja) linea (opcional) Placa de1 deslizamiento de la linea Cabezal Flecha de corte AVISO: La placa del deslizamiento de Ia linea se debe reinstalar en el cabezal de corte antes de insertar la linea nueva. 4. Introduzca ambos extremos de la linea por Ios huecos apropiados en el lateral del cabezal de corte. 26 AJUSTE T_nel de ! colocaci6n 5. Tire de la linea asegurandose que esta est6 contra el cilindro y que est_ bien estirada en los tQneles de colocaci6n. Linea por / fuera del TQnel de cilindro colocaci6n 6. Si se instala correctamente, la linea tendr& la misma Iongitud aambos lados. REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE CORTE 1. Haga girar el taza para el polvo para Racer coincidir el orificio con el otro orificio situado a un lado del cajetin de engranajes. 2. Introduzca un destornillador peque_o por los orificios confrontados. Esto previene que el eje gire mientras usted remueva y instale el cabezal de corte. Destornillador 3. Sujete el destomillador en su posici6n y remueva el cabezal de corte dando vuelta a la derecha. 4. Enrosque el cabezal de remplazo en el eje dando vuelta a Ia izquierda. iAjuste el cabezal manualmente! 5. Remueva el destornillador. AL CARBURADOR _ADVERTENCIA: Mantenga a otras personas alejadas de la zona en donde se encuentre haciendo ajustes de marcha lenta. El cabezal de corte se encontrar_n girando durante la mayor parte de este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad. Despu_s de finalizar con el procedimiento de ajuste, el cabezal de corte deberAn parar de moverse o de girar mientras el motor se encuentra a la velocidad de marcha Ienta. El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f_brica. Posiblemente sea necesario Racer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador. • El cabezal de corte continuan en movimiento o girando en marcha lenta. Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de corte se encuentre alejado del suelo y no haga contacto con ningQn objeto. Sostenga el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras usted se encuen_'e haciendo los ajustes. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador. Marcha Lenta Deje el motor en marcha lenta. Ajuste Ias revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin que el cabezal de corte se muevan o continuen girando (Ia marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha Ienta es demasiado lenta). • Gire el tomillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tomillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir Ias revoluciones si el cabezaI de corte permanecieran movi6ndose o girando mientras el motor se enouentra en marcha lenta. 27 Tapa del Filtro de Aire Tornil]o de Ajuste de Lenta _ADVERTENCIA: Realice Ios siguientes pasos despu6s de cada uso: • Permita que el motor se enfrie antes de guardarlo o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interrputores el_ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de modo que las piezas cortantes no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y eI combustible en un lugar completamente fuera del alcance de los niSos. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por m_s de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. • Almacene en un _rea limpia y seca. • Aplique una pequeSa cantidad de aceite alas superficies externas met_licas. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Vea el mensaje marcado como IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenaje. _IkADVERTENCIA: Vuelva a verificar la marcha lenta despu6s de cada ajuste. El cabezal de corte no deber_n moverse o girar cuando el motor se encuentra en marcha lenta para asi evitar graves heridas al usuario o a otras personas. Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeSar este procedimiento, entre en contacto con el Centre de Servicio Sears o Ilame al nQmero de ayuda al consumidor 1-800-235-5878. ASada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha per unos 5 minutes despu6s de haberle puesto estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, usted podr& aSadir estabilizador al tanque de combustible. MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) per la abertura para la bujia. Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Cambie la bujia per una nueva del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornilles, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas daSadas, quebradas o gastadas. • AI principle de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la proporci6n correcta de gasolina a aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a exidar. 28 TABLA DIAGNOSTICA _1_ ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que norequieran quela unidad est6 en o )eraci6n. SINTOMA CAUSA SOLUCION El motor no arraNca. 1. El motor esta ahogado. 1. Yea "Arranque de Motor Ahogado" en la secci6n Uso. 2. Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 3. Instale una bujia nueva. 2. El tanque de combustible est_ vado. 3. La buj{a no esta haciendo chispa. 4. El combustible no esta Ilegando al carburado_ 4. Verifique si el filtro de combustible no est6 sucio; cambielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est_ partida; reparela o cambiela. 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5. El carburador requier ajuste. El motor no anda en marchalenta comodebe. I. El carburador requier ajuste. 2. Las lunas del cigue6al estan gastadas. 3. La compresi6n est_ baja. 1. Yea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). El motor no acelera, le falta potencia o se para bajo carga. 1. El filtro de aire esta sucio. 2. La bujia est_ carbonizada. 1. Limpie o cambie 2. Limpie o cambie la separaci6n. 3. Entre en contacto Sears (yea parte 4. Entre en contacto Sears (yea parte 5. Entre en contacto Sears (yea parte 3. El carburador ajuste. 4. Acumulaci6n 5. La compresi6n requiere de Carb6n. est_ baja. El motor humea excesivamente 1. El cebador esta parcialmente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrecta~ mente. 3. El filtro de aire esta sucio. 4. El carburador requiere ajuste. El motor marcha con temperatura elevada. I. La mezcla de combustible esta se he hecho incorrectamente. 2. Se ha instalado la buj{a incorrect& 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carb6n. el filtro de aire. la bujia y calibre con el trasera con el trasera con el trasera Servicio del manual). Servicio del manual). Servicio del manual). 1. Ajuste el cebado£ 2. Vacie el tanque de combustible y 1]6nelo de combustible con la mezcla correct& 3. Limpie o cambie el filtro de aire. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la secci61/ Uso. 2. Cambie por la buj{a correcta. 3. Entre en contacto con el Sears (vea parte trasera 4. Entre en contacto con el Sears (vea parte trasera 29 Servicio del manual). Servicio del manual). SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n AmbientaI de los Estados Unidos, ta Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequeSo, modelo 2002-2004, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores pequeSos para uso fuera de carretera deben ser diseSados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber_ garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera no haya sufrido ningQn tipo de abuso, nedgligencia o mantenimiento inapropiao. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburadory el sistema de ignici6n. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar& gratis su motor pequeSo para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la Iista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o derectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser_ reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO: Como due_o de una m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted ser_ responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado mantenimiento en su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, pero Sears no podr_ negar el servicio bajo garantia Qnicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimi- ento programado haya sido desempeSado. Como dueSo de una m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted deber_ contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m_quina de motor peque_5o para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber&n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deberA comunicarse con su centro de servicio autorizado m_s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de Ia m_quina de motor peque5o para uso fuera de carretera. DURAClON DIE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION 0 REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser_n desempeSados y ofrecidos al dueSo sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_ comunicarse con su centro de servicio autorizado m_s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est4 programada para ser reemplazada como parte deI mantenimiento requerido, o que est4 programada Qnicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber_ garantizarse por un periodo de dos aSos. Cualquier pieza garantizada que est6 programada para ser reemplazada 30 como parte delmantenimiento requeri- derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& entrar en contacto dodeber_ estar garantizada porel con su centro de servicio autorizado periodo de tiempo que comienza en la m_s cercano o Ilamar a Sears al fecha de compra inicial hasta la fecha 1-800-469-4663. DONDE OBTENER del primer reemplazo programado SERVlClO DE GARANTIA: Servicio o para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber_ cobrar al duefo ningQn tipo reparaciones bajo garantia deber&n de cargos por Ia labor de diagn6stico ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears. Porfavor comunIa cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si iquese al 1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y el trabajo de diagn6stico ha sido deREPARACION DE PIEZAS RELAsempefado por un Centro de Servicio Sears. DANOS POR CONSECUEClA: CIONADAS CON LA EMISION: GualSears podr& ser responsable de quier pieza de repuesto Sears aprobadafos ocurridos a otras piezas del moday utilizada en el desempefo de tor causados por la falla de una pieza cualquier servicio de mantenimiento o garantizada que se encuentre bajo el servicio de reparaci6n bajo garantia periodo de garantia. QUE NO CUBRE de piezas relacionadas con la emisi6n LA GARANTIA: Todas las fallas causer_ provisto sin costo alguno at sadas por el abuso, negligencia o duefo si la pieza se encuentra bajo mantenimiento inaproj3iado no est_n garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONcubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MOTROL DE EMISION GARANTIZADIFICADAS: El uso de piezas afadiDAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: das o la modificaci6n de piezas Bujia (cubierta hasta la fecha de manpodr_n servir como base para que se tenimiento programada), M6dulo de anule la reclamaci6n de garantia. La Ignici6n, Silenciador incluyendo el Catalizador. DECLARACION DE garantia de Sears no se responsabiliMANTENIMIENTO: El duefo es reza por el mal funcionamiento debido aI uso de piezas afadidas o de piezas sponsable de adquirir todo el mantenmodificadas. COMO ENTABLAR UNA imiento requerido como Io define en el RECLAMAClON: Si cuenta usted con manual de instrucciones. alguna pre_unta relacionada con sus La informaci6m en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor. Ejemplo: (Afo) EPA Fase I o Fase {I y/o CALIFORNIA. Informacion Importante en relacion al motor. Este motor satisface las regulaciones de emision para motores peque6os operados fuera de la carretera. Familia# De Serie Horas de la durabilidad del motor Yea el manual de instruociones para especificacJones de mantem_ imiento y ajustes. Se certifica este motor para satisfacer siguientes: [] Moderado [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) los requisitos (50 horas) 31 de emisi6n para los uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Craftsman 358.791580 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas