Craftsman 316.74556 El manual del propietario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual del Operador
I:RI:IFTSMAN
Eje Recto de17 pulgadas/31 cc/2 ciclos
RECORTADORA DE LINEA
WEEDWACKER ®A GASOLINA
Modelo No.
316.74556
Seguridad
Ensamble
Operacibn
Mantenimiento
ADVERTENCIA: antes de usar este producto,
lea este manual y siga sus Reglas de seguridad
e Instrucciones de operacibn.
Guarde este manual para
referencia futura.
Sears, Roebuck, and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA
MANUAL DEL OPERADOR, PARTE N° 769-00067
IMPRESO EN LOS EE.UU.
2/02
Revl
Declaraci6n de Garantia Limitada E2
Advertencia de la Proposici6n 65 de California E2
Parachispas E2
Normas para una operaci6n segura E3
Contenidos de la Bolsa de Piezas E7
Ensamble E8
Operaci6n E10
Mantenimiento E14
Servicio y Ajustes E16
Almacenamiento E19
Especificaciones E20
Resoluci6n de Problemas E21
EPA E23
GARANTiA TOTAL DE UN AI_O PARA LA CORTADORA DE MALEZAS / RECORTADORA A GASOLINA CRAFTSMAN@
BRUSHWACKER®
Sears reparar& sin costo alguno cualquier defecto de material o de mane de obra durante un periodo de un are a partir de la fecha de
compra, siempre que esta Cortadora de Malezas Recortadora a gasolina Craftsman Brushwacker haya recibido el mantenimiento,
lubricacidn y puesta a punto de acuerdo con las instrucciones de operacidn y mantenimiento indicadas en el Manual del Operador.
Esta garantia excluye la linea de nil6n, bujlas de encendido y filtro de aire, cabeza de corte, perilla percusiva y las piezas
que se gastan durante el use normal.
Siesta Cortadora de Malezas / Recortadora Brushwacker se utiliza con fines comerciales, esta garantia tendr& una vigencia de 90
dias. Si esta Cortadora de Malezas / Recortadora Brushwacker se utiliza con fines de alquiler, esta garantia tendr& una vigencia de 30
dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia tendr& validez solamente mientras esta unidad sea utilizada en los Estados Unidos.
EL SERVICIO A TRAVES DE LA GARANTiA ESTAR,& DISPONIBLE CUANDO LLEVE LA CORTADORA DE MALEZAS / RECORTADORA
BRUSHWACKER A SU CENTRe DE SERVlCIO SEARS M,&S CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tambi6n tenga otros derechos que varian de acuerdo al estado.
Sears, Roebuck and Co., 1:)/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE
PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS
QUiMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA
CONOCE COMe CAUSANTES DE CANCER,
DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS
DAI_IOS REPRODUCTIVOS.
NOTA: Para los usuarioe en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Toda la
tierra forestal de EE.UU. y del estado de California *C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington requieren, per !eY,
que ciertos motores de combusti6n operados en Areas de maleza forestales o recubierLas con cesped esten equipados con un
parachispas, que sean mantenidos en buenas condiciones de funcionamiento, o que el motor sea construido, equipado y mantenido para
la prevenci6n de incendios. Consuife con sus autoridades estatales o locales acerca de las normas relacionadas con dichos requisites. Si
no cumple con estos requisites, usted podria ser legalmente responsable o recibir una muifa. Esta unidad viene equipada de f_brica
con un parachispas. Si necesita cambiarlo, solicite que su centre Sears de servicios instale el accesorio NO182747, parachispas.
NOTA ESPECIAL: La exposicion a vibraciones mediante el use prolongado de herramientas manuales operadas a gasolina puede causar
daCtosen los vases sanguineos o nervios de los dedos, manes y arLiculaciones en las personas con predisposicion a problemas de
circulaci6n o a inflamaciones excesivas. El use prolongado durante el tiempo frio ha side relacionado con daSos de vases sanguineos en
personas sanas. Si ocurren sintomas come entumecimiento, dolor, p6rdida de fuerza, cambio en el color o textura de la piel, o p6rdida de
sensaci6n en los dedos, manes o arLiculaciones, abandone el use de esta herramienta y obtenga atenci6n m6dica. Un sistema de
antivibraci6n no garantiza la prevenci6n de estos problemas. Los usuarios que operan herramientas motricee en forma continua y regular
deben controlar de cerca su condici6n fisica y la condici6n de esta herramienta.
- E2 -
Los slmbolos de seguddad se utilizan para Ilamar su
atenci6n sobre posibles peligros. Los slmbolos de
seguridad y sus explicaciones merecen toda su atenci6n
y comprensi6n. Los simbolos de seguddad no eliminan
ningQn peligro por si mismos. Las instrucciones o
advertencias que ofrecen no substituyen las medidas
adecuadas de #revenci6n de accidentes.
SiMBOLO SIGNIFICADO
SiMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD:
Indica peligro, advertencia o precauci6n.
Debe prestar atenci6n para evitar sufrir
graves lesiones personales. Puede ser
utilizado junto con otros simbolos o figuras.
NOTA: Le ofrece informaci6n o instrucciones que son
esenciales para la operaci6n o mantenimiento
del equipo.
I,_ ELIGRO: El no obedecer una advertencia de
seguridad puede conducir a que usted u otras
personas sufran graves lesiones. Siga siempre las
precauciones de seguridad para reducir el fiesgo de
incendio, descarga el6ctrica y lesiones personales.
ADVERTENCIA: El no seguir una advertencia de
seguridad puede conducir a que usted u otras
personas sufran lesiones. Siga siempre las
precauciones de seguridad para reducir el fiesgo de
incendio, descarga el6ctrica y lesiones personales.
,_ PRECAUCION: El no seguir una advertencia de
seguridad puede conducir a daSo patrimonial o a que
usted u otras personas sufran lesiones personales.
Siga siempre las precauciones de segufidad para
reducir el fiesgo de incendio, descarga el6ctrica y
lesiones personales.
IMPORTANTE INFORMACI6N DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE LA OPERACI6N
Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los
controles y el uso correcto de la unidad.
No opere esta unidad si est& cansado, enfermo, o bajo los
efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Los niSos y los adolescentes menores de 15 a5os no deben
operar las unidades, excepto pot los adolescentes guiados
pot un adulto.
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las partes
da5adas. Verifique si existen p6rdidas de combustible.
AsegQrese de que los sujetadores est6n bien colocados y
asegurados. Cambie las pares accesorias de corte que est6n
quebradas, cascadas o dafiadas de cualquier forma. AsegQrese
de que el accesofio de corte est& bien instalado y ajustado con
firmeza. Asegt_rese de que la protecci6n accesefia de core est6
bien conectada y colocada segQn se recomienda.
Use s61o linea de reemplazo Craftsman@ genuina de 0.080
pulgadas (2.03 mm) de diAmetro. Nunca use linea reforzada
con metal, cable o soga, etc., ya que pueden romperse y
convertirse en proyectiles peligrosos.
Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, manos
y pies.
Limpie el &ma de corte antes de cada uso. Saque todos los
objetos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda
que puedan salir despedidos o enredarse en el accesorio de
corse.
Aleje del &tea a todos los niSos, espectadores y animales
dom6sticos. Mantenga todos los ni_os, espectadores y
animales dom6sticos a un radio de por Io menos 15 m
(50 pies); aQn as[ puede existir un riesgo de objetos
despedidos contra los espectadores. Los espectadores
deben usar protecci6n para sus ojos. Si alguien se le
acerca, pare el motor y el accesorio de corte de inmediato.
Optima el control del regulador y verifique que regrese
autom&ticamente a la posici6n de minima. Haga todos los
ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
Esta unidad no fue diseSada para ser usada como
cor_amalezas. No conecte ni opere esta unidad con ningt_n
tipo de cuchilla ni accesorio para cortar malezas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS
RECORTADORES A GASOLINA
ADVERTENCIA: La gasolina es muy infiamable y sus gases
pueden explotar si se encienden. Tome las siguientes
preoauciones:
Guarde el combustible en envases que hayan sido disefiados y
aprobados para el almacen_iento de dichos materiales.
Antes de Ilenar el tanque de combustible, apague siempre el
motor y espere que se enfrie. No retire nunca la tapa del
tanque de combustible ni cargue combustible mientras el
motor est6 caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del
combustible colocada firmemente en su lugar. Afloje la tapa
del combustible lentamente para disipar la presi6n del tanque.
Mezcle y cargue el combustible en un &rea exterior bien
ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente
la tapa del combustible s61o despu6s de apagar el motor. No
fume mientras carga o mezcla el combustible. Limpie de
inmediato todo el combustible que se haya derramado.
Evite crear una fuente de encendido pot combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan disipado
los vapores del combustible.
Aleje la unidad a por Io menos 10 pies (3 m.) del lugar de
carga de combustible antes de arrancar el motor. No fume,
mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del &rea
mientras carga el combustible u opera la unidad.
DURANTE LA OPERACI()N
NO arranque ni opere la unidad en una sala o edificio
cerrado. Los gases de escape de mon6xido de carbono
pueden ser letales en un &tea cerrada. Opere esta unidad
s61o en un Area exterior bien ventilada.
Use lentes o gafas de protecci6n que cumplan con las
normas ANSI Z87.1-1989, y protecci6n para sus oidos/audici6n
mientras opere esta unidad. Use siempre una m&scara facial o
para protegerse contra el polvo si la operaci6n levanta polvo.
Use pantalones largos y gruesos y guantes. No vista ropa
holgada, alhajas, pantalones cor_os, sandalias ni est6
descalzo. Asegure su cabello sobre el nivel de los hombros.
- E3 -
La protecci6n accesoria de corte debe estar siempre
colocada 8n su lugar m_en_rasopere la unidad. No opere la
unidad con las dos lineas de corte extend_das, y la linea
correcta instalada. No extienda la linea de core m&s all& de
la Iongitud de la proteecion.
Esta unidad cuenta con un embrague. El accesorio de
corte permanece estacionario cuando el motor estA
en marcha lenta. Si no Io hace. haga ajustar la unidad
per un establecimiento de reparac_6n, persona o
proveedor de serv_cio autorizado que arregle motores
para use fuera de la carretera.
Ajuste la manija auxtl_ar a su medida de moao oue le brinde
el mejor agarre.
AsegQrese oe que el accesorio de corse no esta en contacto
con ningun objeto antes de arrancar ]a unldad.
Use la unidad unicamente con la luz del die o con buena luz
artificial.
Evite arrancar la unidad accidentalmente. Col6quese en
posici6n de inicio siempre que tire de la cuerda de
arran(]ue. El operador y la unidad deben estar en una
posici6n estable al comenzar. Vea Instrucciones de
encendido y apagado en la secci6n de Operacibn.
Use la herramienta adecuada para el trabajo y use
esta herramienta solamente aara sus fines.
No se estire demasiado. Mantenga siempre una posici6n y
eouilibrio adecuados.
Sostenga s_empre la unidad con ambas manes m_entras
este en funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el
mango come la manila auxiliar.
Mantenga las manes, la care y los p_eslejos de todas las
pares m6viles. No intente tocar ni detener el accesorio ae
cor[e m]entras gira.
No toeue el silenciador ni el cilindro. Estas pares se
calientan touche con la operacion. Luego ee apagarlas
permanecen calientes durante un corto t]empo.
No opere el motor a una ve]ocidad mayor aue la necesaria
para coRa£ recortar o recortar los bordes. No haga funcionar
el motor a alta velocidad mientras no est& cortando.
Apague siempre el motor cuando demore el core o
mientras camina entre zonas de corte.
Si golpea o se enreda con alg[_n objeto extrafio, apague el
motor de inmediato y verifique si hay defies. Repare todos
los dafios antes de volver a intentar operar la unidad. No
opere la unidad Si tiene piezas flojas o dafiadas.
t Apague el motor para realizer todo el mantenimiento,
reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros
accesorios.
Use solamente repuestos legitimos cuando realice el
servicio de esta unidad. Estas piezas est&n disponibles en
su distribuidor autorizado. No use piezas, accesorios ni
auxiliares que no hayan side disefiados pare esta unidad.
Su use puede conducir a que el usuario sufra graves
lesiones o al dafio de la unidad y ala invalidacion de su
garant!a.
Mantenga la unidad libre de vegetaci6n y otros materiales.
Puede n al0jarse ent re e! acces0do de corLe y Ia pr0tecci6n.
•Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores
y amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el
motor y el silenciador libre de paste, hojas, grasa excesiva o
acumulaciones de carbono.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque
en un edifieio donde los gases puedan Ilegar a una llama
abierLa o a una chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar o
transportar la unidad. Asegt_rese de que la unidad est6
segura al transP0rtarla .
Guarde la unidad bajo Ilave en un lugar adecuado y seco
pare evitar que sea usada per personas no aut0rizadas y se
dafie, fuera del alcance de los nifios.
t Nunca moje ni rocfe la unidad con ague ni con ningt_n otro
liquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residues.
Limpie la unidad luego de cada use. Vea las secciones de
Mantenimiento y Almacenamiento.
Guarde estas instrucciones. Cons_ltelas con frecuencia y
utilicelas para ensefiar a otros usuarios. Sile presta esta
unidad a alguien, pr6stele tambi6n estas instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
Este manualdel operador describe los simbolos y figuras de seguridad e intemacionales que pueden aparecer en este producto. Lea
el Manualdel Operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n.
S|MBOLO SIGNIFICADO
©
e
SiMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precauci6n. Puede ser utilizado junto con otros simbolos o figuras.
ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
Lea el Manual del Operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones.
USE PROTECCI6N OCULAR Y AUDITIVA
ADVERTENCIA: Los objetos arrojados por la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves
lesiones oculares y perdida auditiva. Utilice protecci6n ocular que cumpla con las normas
ANSI Z87.1 y protecci6n auditiva cuando opere esta unidad.
MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES
ADVERTENCIA: Mantenga a todos los espectadores, en especial a ni_os y animales
domesticos a por Io menos 50 pies (15 m.) del &rea de corte.
5"7x
BOMBILLA DEL CEBADOR
Oprima la bombilla del cebador completa y lentamente, de 5 a 7 veces.
COMBUSTIBLE SIN PLOMO
Use siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo.
- E5 -
SiMBOLO SIGNIFICADO
INDICADOR DE ACEITE
Consulte el manual del operador para obtener informaciSn acerca del tipo correcto de aceite.
/ /
LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN
CAUSAR GRAVES LESIONES
ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la protecciSn pl&stica de linea no est& colocada
en su lugar. Mant6ngase alejado del accesorio de corte giratorio.
I
O
m
CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
ENCENDIDO /ARRANQUE / MARCHA
CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
APAGADO O PARADO
ADVERTENCIA DE SUPERFICIE CALIENTE
No toque un silenciador ni un cilindro caliente. Puede quemarse. Estas partes se calientan
mucho con el uso. Luego de apagarse permanecen calientes durante un corto tiempo.
CUCHILLA AFILADA
ADVERTENCIA: La protecci6n del accesorio de torte contiene una cuchilla afilada. Para
prevenir graves lesiones, no toque la cuchilla.
A B C
I-I
CONTROL DEL OBTURADOR
A. Posici6n de Obturaci6n Completa
B. Posici6n de Obturaci6n PARCIAL
C. Posici6n de FUNCIONAMIENTO
/k®/
NO USE CUCHILLAS
ADVERTENCIA: Para prevenir graves lesiones, no conecte ni opere la unidad con
ningt_n tipo de cuchilla.
- E6 -
Manual del
Operador
Protecci6n de
Linea de 17"
(3) Tomillos (10-24 x 1/2) - para
la Protecci6n de la Linea
Abrazadera Abrazadera
Superior de Media de la
la Manija Manija
Botella de Aceite
(3) Contratuercas
hexagonales (#10-24) para
la Protecci6n de la Linea
(4) Tuercas de presi6n
hexagonales(1/4 x 20) para
la Manija Auxiliar
Manija Auxiliar
(4) Tornillos (1/4-20 x 2-1/4)
- para la Manija Auxiliar
- E7 -
CONTENIDO DE LA CAJA
Recortadora
Paquete de Piezas
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL
ENSAMBLE
Destornillador Phillips Grande
INFORMACI(_N ACERCA DEL ENSAMBLE
Para garantizar una operaci6n segura y correcta de su
unidad, todas las partes y piezas que usted ensamble
deberAn ser ajustadas con firmeza.
ENSAMBLE Y AJUSTE DE LA MANIJA AUXILIAR
1. Coloque la manija auxiliar entre la abrazadera
superior y la abrazadera media (Fig. 1).
2. Mientras sostiene las tres piezas juntas, instale los
cuatro (4) tornillos a trav6s de la abrazadera superior
y en la abrazadera media.
NOTA: Los orificios de la abrazadera superior y la
abrazadera media estarAn alineados s61o cuando se
ensamble en forma correcta.
3. Coloque las abrazaderas y la manija auxiliar sobre el
bastidor del eje y encima de la abrazadera inferior.
Braze . ,
Tornillos Manija auxi!iar
Abrazadera
media de la
manija
Abrazadera
inferior de la
manija
Tuercas
Fig. 1
4. Sostenga cada tuerca hexagonalen la ranura de la
abrazadera inferior con un dedo. Comience los tomillos
con un destomillador Phillips grande. No los aiuste
hasta haber ajustado la manija.
5. Deslice la manija auxiliar hacia adentro o hacia afuera
hasta que la flecha/linea blanca de la calcomania
toque el ensamble de la abrazadera (Fig. 2).
6. Mientras sostiene la unidad en posici6n de operaci6n
(Fig. 3), coloque la manija auxiliar en el lugar que le
brinde el mejor agarre.
7. AJuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja
hasta que la manija auxiliar este firme.
Calcomania . _J
Fig. 2
Fig. 3
- E8 -
INSTALACI6N DEL PROTECTOR ACCESORIO Protector accesorio
DE CORTE de corte de 17"
Siga las siguientes instrucciones si el protector accesorio
de corte no est& instalado en su unidad.
_ DVERTENCIA: No opere nunca la recortadora
sin el protector accesorio de corte colocado en
su lugar para evitar graves lesiones personales.
1. Deslice el protector accesorio de corte en el montaje
del protector sobre el accesorio de corte. AIinee los
orificios de los tornillos del protector con los orificios
del accesorio de corte (Fig. 4).
2. Coloque una contratuerca hexagonal en uno de los
tres orificios c6ncavos de la parte superior del
protector accesorio de corte (Fig. 5).
3. Instale un tornillo en el orificio de la base del protector
accesorio de corte y atomfllelo en la tuerca instalada
en el paso #2 (Fig. 6). No Io ajuste.
4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que los tres tornillos se
hayan comenzado a colocar, entonces apdete los
tornillos firmemente con un destornillador adecuado.
Montaje del protector
Accesorio de corte
Fig. 4
(3) Contratuercas
hexagonales
Parte superior
de la
contratuerca
\
\ Muescas
Fig. 5
(3) Torninos
Fig. 6
- E9 -
CONOZCA SU RECORTADOR DE LiNEA
LEA ESTE MANUAL DEL OPERADOR Y LAS NORMAS DE
SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU RECORTADORA DE
LINEA. Compare las figuras con su recortadora de linea
para conocer bien la ubicaci6n de los diferentes controles y
ajustes. Guarde este manual para su referancia futura.
CONTROL DE ENCENDIDO f
Y APAGADO
DISPARADOR DEL ESTRANGULADOR
TAPADEL COMBUSTIBLE
'\
-- MANIJA AUXIMAR
BOMBILLA
DEL CEBADOR
BRAZO
PROTECTOR
ACCESORIO
/
BOMBILLA DEL CEBADOR
ACCESORIO
DE CORTE
CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO - se usa para
encender y apagar el motor. El interruptor debe estar en
posiciSn de ON al arrancar el motor.
BOMBILLA DEL CEBADOR - extrae el aire de las tuberias
del combustible y Ilena el carburador con combustible.
CONTROL DEL REGULADOR - controla la velocidad del
motor para diversas condiciones de corte.
MANIJA AUXILIAR - se usa para sostener la recortadora
de linea durante la operaciSn.
PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE - protege al
operador de los residuos que salen despedidos. Contiene
la cuchilla cortadora de llnea para verificar que la linea no
se extienda m&s all& de la Iongitud adecuada. El protector
accesorio de corte debe estar instalado en todo
momentoque use el accesorio de corte.
ACCESORIO DE CORTE - consiste en un bastidor para
el carrete, el carrete, el resorte, la perilla percusiva y la
llnea de corte.
- El0 -
ESTE MOTOR ESTA CERTIFICADO PARA OPERAR CON UNA MEZCLA DE
GASOLINA SIN PLOMO Y ACEITE.
PARA ALIMENTAR EL MOTOR
PRECAUCION: Asegt_rese de leer estas
instrucclones con culdado antes de intentar
encenaer u operar esta Jn_aaa. El utilizar aceite o
combustible vielos o no adecuados puede daSar el
motor. Este tipo de daSo ANULARA la garantia del
motor.
ADVERTENCIA: La gasolma es extremaaamente
inflamable y sus gases pueden explotar si son
encena_aos. Detenga s_empre el motor y espere que
se enfrie antes de Ilenar el tanaue del combustible.
Mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos ael
&rea.
Tipo de Aceite Recomendado
Su producto viene con una botella de aceite de motor ae 2
ciclos Craftsman de 3.2 onzas (95ml), el cual contlene
estabilizador de combustible. Se recomienda el aceite marca
Craftsman para esta herramienta elOctrica de exteriores. Si se
utiliza otra mama. asegQrese de aue sea ace_te ae buena
calidad, formulado para motores de 2 ciclos enfriados por
aire.
PELIGRO: La mezcla de combustible contiene
dest_lados de petr61eo. Mantenga]o lejos del calor o
de la llama abierLa. Su ingestion puede eer nociva o
fatal. En caso de ingesti6n, no provoque el vomlto
LLAME A UN MEDICO INMEDIATAMENTE. Evite
el contacto prolongaao con la p_el. L_vese bien
luego de usado. No vuelva a usar la botella.
Use de Combustibles de Mezcla
Si usted decide utilizar un combustible mezcla o su uso es
inevitable, le recomendamos que siga las precauc!ones
siguientes.
1. Use siempre mezcla de combustible nueva conforme a !as
instrucciones de su manual de! operador.
2. Use un aditivo especial,
3. Siempre agite la mezcla de combustible antes de
alimentar la unidad.
4. Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes
de guardar la unidad.
Use de un estabi!izador de combustible
Si utiliza una marca de aceite que no sea Craftsman, el uso de
un estabilizador impedir& la corrosi6n y reducir,_ la formaciOn
de un dep6sito de goma. Agregue 0.8 onzas (23 m!) de
estabilizador por galOe de combustibles segQn las
instrucciones del envase. NUNCA agregue estabilizador de
combustible directamente en el tanque de combustible de la
unidad. El uso de un estabilizador de combustible puede Iograr
que el combustible se mantenga fresco durante seis (6) meses.
A PEMGRO: Para que el motor funcione en forma
adecuada y con una m&xima confiabilidad, preste
0 mucha atenci6n alas instrucciones de mezcla de
aceite y combustible del envase de aceite de 2
ciclos. Use una proporciOn de combustible / aceite
de 40:1. Use aceite de 2 ciclos. El usar aceite
mezclado en forma incorrecta puede daSar
sedamente el motor.
Tipo recomendado de combustible
Use gasolina s_n plomo limpia y nueva que tenga menos de 60
dias de almaceeamiento.
Instrucciones para mezclar el aceite y el combustible
Mezcle bien la proporciOn adecuada de 40:1 de gasollna s_n
plomo con aceite de motor de 2 c_clos en una lata de
combustible pot separado. No las mezcle directamente
en el tanque de combustible del motor.
Use 3.2 onzas (95ml) de aceite de motor de 2 ciclos por caaa
gal6n de gasolina sin plomo para Iograr una proporcl0n entre
el combustible y el aceite de 40:1.
GASOMNA SIN PLOMO ACEITE SEARS DE 2 CICLO_
1 GAL6N DE EE.UU. + 3,20NZAS FLUIDAS
(3.8 LITROS) (95 ml)
1 LITRO + 25 ml
PROPORCI(_N DE LA MEZCLA - 40:1
- Ell -
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustibles con mezcla de
alcohol (llamados gasohol o que usan etanol o metanol)
pueden atraer humedad Io coal conduce a la separaci6n y
formaci6n de &cidos durante el almacenamiento. El gas
&cido puede da_ar el sistema de combustible de un motor
mientras se encuentra en almacenamiento. Para evitar
problemas en el motor, vacie el sistema de combustible
antes de almacenarlo durante 30 o mAs dfas. Drene el
tanque de combustible, arranque el motor y deje que
funcione hasta que las tuberias de combustible y el
carburador est_n vacios. Use combustible nuevo al volver
a utilizarla la prSxima estaci6n.
No coloque nunca productos de limpieza para el motor o
carburador en el tanque de combustible ya que pueden
causar dados permanentes.
Lea la secci6n de AImacenamiento para obtener
informaci6n adicional.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Coloque el control de encendido y apagado en
posiciSn de "OFF" (apagado) (Fig. 7).
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
NOTA: Mezcle la gasolina con el aceite (proporci6n de 40:1).
Vea Instrucciones de mezcla de aceite y combustible
en la secci6n de Operacibn. Llene su unidad con la
mezcla de aceite y gasolina y colSquela sobre el piso para
comenzar (Fig. 9).
1. Coloque el control de apagado y encendido en posici6n de
"ON" (encendido)(Fig. 7).
2. Oprima completamente y suelte la bombilla del cebador de 5
a 7 veces. El combustible debe estar visible en la bombilla
(Fig. 8).
3. Mueva la palanca del obturador (Fig. 8) a la posici6n CHOKE
(H A).
4. Oprima y sostenga el disparador y tire de la cuerda de
arranque (Fig. 9) hasta que el motor intente arrancar (tire un
m&ximo de 5 veces).
5. Mueva la palanca del obturador a (1',1s).
6. Tire de la cuerda de arranque (Fig. 9)
hasta que el motor arranque (tire un
m_tximo de 3 veces).
7. Si el motor no arranca luego de 3 veces, repita los pasos 2 a 6.
8. Espere que el motor funcione durante 10 segundos, luego
mueva la palanca del obturador a la posici6n de RUN (1÷[ O).
NOTA: Cuando el motor estA caliente, vaya directamente
al Paso 5 anterior. Mueva la palanca del obturador a la
posici6n de (N B).
NOTA: Si el motor se inunda al intentar arrancar la
unidad coloque la palanca del obturador en la posici6n
de MARCHA (RUN) (C) ÷ (Fig. 8). Oprima el control del
regulador. Tire de la cuerda de arranque r&pidamente. El
motor debe arrancar luego de tres (3) a ocho (8) tirones.
CONTROL DE _"
ENCENDIDO Y
APAGADO
Cuerda de
arranque
Fig. 7
Palanca
_ Bombilla del
cebador
Fig. 8
Control del
regulador v
Fig. 9
- E12 -
C6MO SOSTENER EL RECORTADOR
,_ ADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para
sus ojos, audici6n, pies y cuerpo para reducir
el riesgo de una lesi6n al operar esta unidad.
Antes de operar esta unidad, pArese en posici6n de
operaci6n (Fig. 10). Verifique Io siguiente:
El operador tiene protecci6n ocular y ropa adecuada.
El brazo derecho estA levemente doblado, y la mano
esta sosteniendo el mango del eje.
El brazo izquierdo estA recto, y la mano estA sosteniendo
la manija.
La unidad esta debajo del nivel de la cintura.
El accesorio de corte esta paralelo al suelo y hace facil
contacto con la vegetaci6n que va a ser cortada sin
que el operador tenga que inclinarse.
Fig. 10
AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LJNEA DE
CORTE
Su recortadora esta equipada con una cabeza de corte
que permite que el operador suelte mAs linea sin tener que
apagar el motor. Para soltar mas linea, golpee ligeramente
la cabeza contra el piso mientras opera la recortadora a
alta velocidad (Fig. 11).
NOTA: A medida que la linea se acorta, es mAs dificil
soltarla. Mantenga siempre la linea de corte extendida
en su maxima Iongitud de corte.
Cada vez que golpea la cabeza, se suelta
aproximadamente 1 pulgada (25.4 mm) de line& Una
cuchilla ubicada en la protecci6n cortarA la linea en su
Iongitud adecuada si se suelta mAs iinea que la necesaria.
Para obtener mejores resultados, golpee la cabeza
sobre el terreno limpio o la tierra dura. Si intenta soltar
la linea sobre el c6sped alto, el motor puede ahogarse.
ADVERTENCIA: No retire ni aitere el ensambie
de la cuchilia de corte de llne& La Iongitud de
linea excesiva puede conducir al recalentamiento
del embrague y causar graves lesiones
personales.
RECORTE DECORATIVO
Reaiice un recorte decorativo eliminando toda la vegetaci6n
de airededor de Arboles, postes, cercos, etc.
Gire toda la unidad a modo de que la cabeza se ubique
a un Angulo de 30° con el piso (Fig. 12)
POSICI()N ADECUADA
Cuando opere la recortadora, mantenga una posici6n y
equilibrio adecuados. Sostenga la recortadora con ambas
manos (Fig. 10). No se estire demasiado y mantenga
todas ias partes de su cuerpo iejos de la cabeza de corte.
Fig. 11
\
Fig. 12
- E13 -
NOTA: AIgunos procedimientos de mantenimiento pueden
requedr el uso de herramientas o habilidades
especiales. Si no est& seguro acerca de estos
procedimientos, Ileve su unidad a un establecimiento de
reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado
que arregle motores pars uso fuera de la carretera.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento
deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla.
Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de
cada temporada.
_ DVERTENClA: Para evitar lesiones personales graves,
nunca realice mantenimiento ni reparaciones con la
unidad funcionando. Realicesiempre el mantenimiento y
las reparaciones con la unidad frfa. Desconecte el cable
de la bujia de encendido pars cerciorarse de que la
unidad no arrancar&
NOTA: El mantenimiento, la sustituci6n o arreglo de
dispositivos pars el control de emisiones y sistemas
pueden set hechos por cualquier establecimiento de
reparaci6n, persona o proveedor de servicio
autorizado que arregle motores para uso fuera de la
carretera.
A fin de garantizar el mAximo desempeto del motor, puede ser
necesario inspeccionar la lumbrera de escape del motor despu6s
de 50 horas de funcionamiento. Si usted observa p6rdida de
RPM, funcionamiento deficiente o falta general de aceleraci6n,
es posible que sea necesario realizar este mantenimiento. Si
usted considers que su motor necesita esta inspecci6n, hags
que un establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de
servicio autorizado que arregle motores pars uso fuera de la
carretera le preste el servicio. NO intente realizar este proceso
usted mismo ya que puede ocasionar datos al motor producto
de los contaminantes que se encuentran en el proceso de
limpieza de la lumbrera.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONSULTE:
Antes de arrancar el motor Llene el tanque de combustible con la mezcla correcta
de aceite y combustible.
Verifique que no existan partes flojas ni dafiadas. P&gina E11
Cada 10 horas Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire. P&gina E14
Cada 25 horas Examine el parachispas y limpielo. P&gina E18
Inspeccione la condici6n y la separaci6n de la bujia de encendido. P&gina E15
Cada 50 horas Inspeccione si la lumbrera de escape y la rejilla del parachispas estan P&gina E18
tupidas u obstruidas para garantizar los niveles maximos de rendimiento.
RECOMENDACIONES GENERALES
ADVERTENCIA: Pars evitar graves lesiones
personales no realice nunca el mantenimiento de la
unldad mientras est& en marcha. Apague la anidad v
espere que se enfrie antes de realizar ningun
rnantenimiento. Desconecte la bajia de encendido
pars evitar que la anidad arranaue.
La garantia de este recor_ador de linea no cubre los elementos
aae han sido sometidos alabaso o negligencia del operador.
Para recibir el valor completo ae Eagarantia, el operador aebe
mantener esta unidad segQn se indica en el manual del operaao_
Estos proced_mtentos de manten_m_ento requerido deben set
realizados con la frecuencia _nd_caaaen la tabla. Tambi_n
aeben ser inclaidos como parte de toda puesta a punto de
carla temporaaa.
INSPECCIONE SI EXISTEN PARTES DAI_IADAS O
DESGASTADAS
Inspecc_one la unidad para vet si existen parces daSadas o
aesgastadas. Repare o cambie las partes datadas antes de
operar la unidad.
INSPECCIONE SI EXISTEN PARTES
SUJETADORAS QUE ESTEN FLOJAS
Accesorio de corLe
Tuercas y tomillos hexagonales de a manija aux_har
Tornillos del protector accesono de corte
Cable de la bujla ae encene_eo
LIMPIE LA UNIDAD Y LAS ETIQUETAS
Limpie ]a unidad y las etiquetas con un patio hQmedo y un
detergente suave.
Seaae la unidad con un patio limpio y seco.
Mantenga los orificios de ventilaci6n libres de residuos en
todo momento.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
NOTA: Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas
de uso. El filtro de aire de su unidad es una de las _reas mas
imporLantes que debe mantener. Si no se mantiene, su
garantia set& ANULADA. Antes de limpiarlo, verifique que la
unidad est6 apagada,
Remocibn de la cubierta del filtro de aire / silenciador
1. Coloque la palanca del obturador en posici6n de
obturaci6n parcial (PARTIAL) (B).
NOTA: La palanca del obturador debe estar en la posici6n de
obturaci6n parcial (PARTIAL) (B) (Fig. 13) para retirar la
cubierLa del filtro de aire / silenciador.
Palanca del obturador
obtPOaS,cC,6bnnpdseciaI
Tornino
I I I I
I I I I
I I I I
Tornillo
Fig, 13
- E14 -
2,
3.
Saaue los cuatro (4) tornillos aue sostienen la cubierta de]
filtro de aire / silenciador (Fig. 13L Use un destornillaaor
de v&stago piano o un destornillador de broca T-20.
Saaue la cubierta del motor. No la fuerce.
Limpieza del filtro de aire
1, Saaue la cubierta del filtro de aire / silenciador. Vea
Remocibn de la cubierta del filtro de aire / silenciador
en la secci6n de Mantenimiento.
2. Saaue el filtro de aire de atr&s de la cubierta del filtro de
aire / silenciador (Fig. 14L
3. Lave el filtro en agua y detergente (Fig. 15). Enjuague Z
bien el filtro. Escurra el exceso de agua. D6jelo secar por
completo.
4. Aplique suficiente aceite nuevc SAE 30 para recubnr el
filtro llgeramente (Fig. 16).
5. Apriete el filtro para esparc_r y reurar el exceso de aceite
(Fig. 17).
6. Vuelva a colocar el filtro de abe en la cubierta del
filtro de aire ! silenciador (Fig. 14L
NOTA: La operaci6n de la unidad sin el filtro de aire y el
ensamble de la cubierta del filtro de aire / silenciador
ANULAR/_ la garantia.
Reinstalaci6n de la cubierta del filtro de aire / silenciador
1 Coloaue la cubierta del filtro de aire / silenciador sobre la
parte posterior del carburador y sJlenclador.
NOTA: La palanca del obturador debe estar en la posicion de
obturacion parcial (PARTIAL) (B) (Fig. 13) para
instalar la cubierta del filtro de aire / silenciador.
2. Inser[e los cuatro (4) tornillos en los orificios de la cubierta
del filtro de alre / sllenclador (Fig. 13) y a]Qstelos. No los
ajuste demas_aao.
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO
Use una bujia Champion RDJ7Y (o similar). La separaci6n
correcta de aire es 0.020 pulg. (0.50 ram). Saque la bujia cada
25 horas de operacion e mspeccione su condicion (Fig. 18/.
1 Pare el motor y separe el alambre de la bujia de
encendldo.
2. Limpie alrededor de a bujia de encen@do y s&quela de la
cabeza de] cilindro.
NOTA: Cambie las bujias de encendido que esten rajaaas.
detenoraclas o suclas. No las limple ooll chorro de arena, nl
raspe n_limpie los electrodos ya que el motor podria daSarse
si penetran pequeSas parLiculas en el cilindro.
3. Fije la separacion de aire en 0.020 pulg. (0.50 mm) con
una galga ae alambre (Fig. 18/. Instale una bujia ae
encendldo con la separacion adecuada en la cabeza del
cilindro. Ajt_stela a 110-120 pulg.olibras (12.3-13.5 N,m).
4. Reemplace el cable de la bujia.
Filtro d_
Fig. 15
Fig. 16
Z
Fig. 17
0.020 pulgadas
(0.50 mm)
t
Fig. 18
Fig. 14
- E15 -
LIMPIEZA DE LA RECORTADORA DE LJNEA
No use detergentes fuertes para limpiar el bastidor de
pl&stico ni la manija. Estas piezas pueden da_arse ya que
ciertos productos dom_sticos de limpieza contienen
aceites arom&ticos como pino y limSn y solventes como el
querosene. Seque toda la humedad con un pado suave.
,_ ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones, apague
la unidad antes de realizar el servicio de la
cabeza de corte.
INSTALACI6N DE LA L|NEA PARA LA CABEZA
DE CORTE
La linea de corte de la cabeza de corte puede ser
reemplazada utilizando dos m6todos diferentes:
Bobinando el carrete con llnea nueva, o
Instalando un carrete prebobinado.
Uso de la linea correcta
,_ ADVERTENGIA: Utilice siempre una llnea de
repuesto para la recortadora Craftsman ®Para
evitar lesiones, no use linea reforzada con metal.
Es muy importante que utilice el tama_o correcto de
linea. Use una llnea con un di&metro de 0.080 pulgadas
(2.03 mm). Si usa una linea de mayor di&metro, el motor
puede recalentarse y fallar.
Remocibn del carrette
1. Sostenga el bastidor del carrete con una mano y
destomille la perilla percusiva en sentido antihorado
(Fig.19). Inspeccione el pemo cautivo dentro de la perilla
percusiva para asegurarse de que puede moverse
libremente. Cambie la perilla percusiva si estA dadada.
2. Retire el carrete interno y el resorte (Fig. 20).
3. Use un pado limpio para limpiar la superficie interior
del bastidor del carrete (Fig. 21).
NOTA: Limpie siempre el carrete, el bastidor del carrete
y el eje antes de volver a ensamblar la cabeza de torte.
4. Inspeccione los dientes indicadores del carrete y del
bastidor del carrete por si estAn desgastados. Si es
necesario, retire las rebabas o cambie el carrete o el
bastidor del carrete (Fig. 22).
Perilla percusiva
\
Perno cautivo
Bastidor del carrete
Fig. 19
_ Bastidor del
carrete
Resorte //'1
_((,', ==_ C_=rrete
interno
Fig. 20
\\
Fig. 21
- E16 -
Bobinado del Carrete
1. Tome aproximadamente 25 pies (7.6 m) de linea de
corte nueva. Enl&cela en dos largos iguales. Inserte
cada extremo de la linea a trav6s de uno de los dos
orificios del carrete. Tire de los extremos en forma
equivalente hasta que el lazo es del menor tama_o
posible (Fig. 23).
2. Coloque su dedo indice entre las dos lineas para
impedir que se superpongan (yea la Fig. 24).
3. Bobine las dos lineas al mismo tiempo en capas
parejas y ajustadas en el carrete, en la direcci6n
indicada en el carrete (Fig. 24).
NOTA: Si no bobina las lineas en la direcci6n indicada,
la cabeza de corte funcionar& en forma incorrecta.
4. Inserte uno de los extremos de la linea en cada
ranura de fijaci6n (Fig. 25).
Nueva instalacibn del Carrete
1. Inserte un extremo de la linea a trav6s de cada ojalillo
en el bastidor del carrete, e inserte el carrete y el
resorte nuevamente en el bastidor del carrete (Fig. 26).
2. Tome los extremos de la linea y tire firmemente para
liberarlas de las ranuras de fijaci6n del carrete.
3. Sostenga el carrete en su lugar y atornille la perilla
percusiva en sentido horatio nuevamente en el
carrete (yea la Fig. 19).
INSTALACI6N DE UN CARRETE PREBOBINADO
1. Obtenga un carrete prebobinado adecuado de linea
de corte. Lea la secci6n de Uso de la linea correcta.
2. Siga las instrucciones de las secciones de
Remocibn del carrete y Nueva instalacibn del
carrete.
\
\
Fig. 22
Lazo
Fig. 23
Carrete_J_-'_
Fig. 24
\
¢ 7 Ranuras de
fijaci6n
Fig. 25
Bastidor
Resorte -_ "J__ cadeelte
// Carrete
Fig. 26
- E17 -
MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS
Nota: El flujo de las emisiones puecle ser en una
direccion solamente: APARTANDOSE del motor.
Preste mucha atenci6n a c6mo se ensambla el
silenciador, de modo que Io pueda volver a
armar exactamente como est&. El no hacerlo asi
daSara a la unidad y pudiera causar lesiones
personales graves.
1.
2.
Quite la cubierta del silenciador/filtro de aire. Yea las
instrucciones que aparecen en este manual para
quitar la cubierta.
Ubique el silenciador y encuentre los dos (2)
tomillos en la parte inferior del silenciador (Fig. 27).
Estos dos tornillos fijan el conjunto del deflecto- de
em_s_onesy la rejilla del parachispas a la parte
inferior del silenciador. Quite los dos {2) tomillos
usando un destomillador adecuado.
3.
4.
5.
6.
Usando un destornillador de punta plan& despegue
cuidadosamente la rejilla del parachispas del orificio
de bajo relieve, asegur&ndose de que la parte
"abombada" de la rejilla del parachispas este arriba
del orificio de bajo relieve. Quite la rejilla del
parachispas del silenciador.
Lirr 3ie la rejila del parachispas con un cepillo de
cerdas met&licas. C&mbiela si est& daSada o si no la
puede limpiar completamente.
Reinstale la rejila del parachispas colocandola
enclma del orificio de la parte inferior del silenciador.
La parte "abombada" de la rejilla va encima del
orificio y no dentro del mismo. AsegQrese de que los
bordes de la rejilla del parachispas encalen en forma
plana contra el silenciado_
Coloque el deflector interior encima del parachispas
como se indica en la Fig. 27. Los bordes biselados
del deflector interior deben estar alejados del lado
del motor del silenciador.
7.
Coloque el deflector exterior encima del deflector
interior como se muestra en la Fig. 27. Los bordes
biselados del deflector exterior deben estar
alineados con los bordes biselados del deflector
interior. Verifique que las emisiones esten dirigidas
APARTANDOSE del motor
8. Vuelva a colocar los dos tomilos que quito en el
Paso 2 y aprietelos firmemente.
_b DVERTENGIA" Si el conjunto del deflector
de emisiones no se aprieta firmemente.
podria caerse, causando daSo a la unidad y
posibles lesiones personales graves,
9. Reinstale la cubierta del silenciador/filtro de aire.
Deflector
Exterior
Fig. 27
Silenciador
Parachispas
Deflector
interior
Tornillos
- E18 -
AJUSTEDELCARBURADOR
La velocidad lenta del motor puede set ajustada per la cubierta
del silenciador/filtro de aire (Fig. 28}.
NOTA: LOSajustes realizados sin cuidado pueden daRar
seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben set
realizados por un establecimiento de reparaci6n, persona o
proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso
fuera de la carretera.
Controle la mezcla del combustible
Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el
motivo pot el cual la unidad no funciona adecuadamente. Drene y
vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo y bien mezclado
antes de hacer ningt]n ajuste. Vea Inetruocionee de mezola de
aoeite y combustible en la secci6n de Operaoibn.
Limpie el filtro de aire
La condicidn del filtro de aire es impor_ante para la operaci6n de
la unidad. Un filtro de aire sucio limitarA el flujo de aire y cambiar&
la mezcla de combustible y aire en el carburador. Esto con
frecuencia se confunde con un carburador mal ajustado. Verifique
la condici6n del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de marcha
lenta. Vea Instruociones de mezola de aceite y combustible
en la secci6n de Operaci6n.
Ajuste del tornillo de marcha lenta
3. Gire el tomillo de marcha lenta en sentido antihorario de a 1/8
de vuelta por vez (segQn sea necesario) para reducir la
velocidad minima.
El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de
aire y el ajuste del tornillo de marcha lenta deben resolver la
mayoria de los problemas del motor.
De no set asi y si
El motor no funciona en minima,
El motor fluctQa o se para al acelerar,
Existe una p6rdida de fuerza motriz,
Lleve el carburador a un establecimiento de reparaci6n,
persona o proveedor de servicio autorizado que arregle
motores para uso fuera de la carretera para que Io ajuste.
,_ ADVERTENCIA: AI apagar la unidad, asegQrese de que
el accesorio de corte se haya detenido antes de apoyar
la unidad para prevenir graves lesiones personales.
Tornillo de marcha lenta
ADVERTENCIA: El accesorio de corte puede estar
girando durante los ajustes del carburador. Use ropa
que Io proteja y cumpla con todas las instrucciones de
seguridad para prevenir graves lesiones personales.
Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro de
aire el motor aQn no funciona en minima, ajuste el tornillo de
velocidad lenta de la siguiente manera.
1. Arranque el motor y deje que funcione en marcha r&pida
durante un minuto para que se caliente.
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en
marcha lent& Si el motor se para, inserte un pequeSo
destomillador Phillips o de vAstago piano en el orificio de la
cubier_a del silenciador / filtro de aire (Fig. 28). Gire el tornillo
de marcha lenta en sentido horario, de a 1/8 de vuelta per vez
(segt]n sea necesario} hasta que el motor funciona en minima.
Fig. 28
Si planea guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo,
siga el siguiente procedimiento para su almacenamiento.
1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en un
recipiente que contenga la misma mezcla de combustible de 2
ciclos. No use combustible que haya permanecido guardado
durante m&s de 60 dias. Elimine la mezcla vieja de combustible
y aceite en un mode seguro y utilice una mezcla nueva.
2. Arranque el motor y d6jelo funcionar hasta que se ahogue. Esto
asegura que todo el combustible ha sido drenado del carburador.
Elaceite para motor de dos ciclos Craftsman@ 40:1 ya se
encuemra mezclado con el estabilizador de combustible. Si
ustea no utiliza este aceite de Sears. pueae agregar un
estabilizador de combustible a su combustible. No agregue
NUNCA un estabilizador de combustible directamente en el
tanaue de combustible de la unidad.
4.
Espereque el motor se enfrie. Retire la bujia de encendido y
coloque alrededor de 1 onza (30ml} de cualquier aceite de buena
calidad para motor de 2ciclos dentro del cilindro. Tirede la
cuerda de arranque lentamente para esuarcir el aceite. Vuelva a
nstalar la bujia de encendido.
NOTA: Retire la bujia de encendido y drene todo el aceite
del cilindro antes de ietentar arrancar la recortadora luego
de un periodo de almacenamiento.
5.
Jmpie bien la unidad e insoeccione si existen pares flojas o
daSadas. Reoare o cambie las parLes daSadas y ajus[e los
tomillos. [uercas o pemos que puedan estar flojos. La unidad
est& ahora lista para ser guardada.
6. Guarde la unidad en un _rea seca bien ventilada y fuera del
alcance de los niSos.
3. En la secci6n de Operacidn de este manual bajo Alimentaci6n
del motor, lea el mensaje titulado IMPORTANTE, en referencia
al uso de gasohol en su motor.
El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable
para reducir la formaci6n de dep6sitos de goma de combustible
que pueda ocurrir durante el almacenamiento. Agregue el
estabilizador a la gasolina en el envase de almacenamiento de
combustible. Siga las instrucciones de la mezcla indicadas en el
envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por Io menos
durante cinco (5) minutos luego de agregar el estabilizador.
- E19 -
MOTOR
Tipo de motor ............................................................... Enfriado por aire, de 2 ciclos
Desplazamiento ............................................................................... 31 cc
R.P.M. de operaci6n ................................................................... 6500-7500 r.p.m.
Velocidad lenta ....................................................................... 3200-3800 r.p.m.
Tipo de encendido .......................................................................... Electr6nico
Interruptor de encendido ............................................................. Intermptor deslizante
Bujia de encendido .................................................................... Champion RDJ7Y
Separaci6n de la bujla de encendido .................................................. 0.020 pul9. (0.50 ram)
Lubricaci6n ............................................................... Mezcla de combustible y aceite
Propor¢i6n de combustible - aceite ................................................................. 40:1
Carburador ................................................................... Diafragma, multiposicional
Arranque ....................................................................... Rebobinado autom_tico
Silenciador .................................................................... Desviado, con protecci6n
Estrangulador ............................................................... Resorte de retroceso manual
Tipo de embrague ........................................................................... Centrifu9o
Capacidad del tanque de combustible .................................................... 12 onzas (530 ml)
Cojinetes ............................................................................... Aguja y bolilla
Tanque de combustible .................................................................... Polietileno HD
EJE IMPULSOR Y CABEZA DE CORTE
Bastidor del eje impulsor .................................................................. Tubo de acero
Control del estrangulador .......................................................... Disparador para el dedo
Correa para el hombro ........................................................................ Opcional
Mecanismo de corte .................................................................... Cabeza de corte
Di&metro de la llnea de corte ........................................................ 0.080 pulg. (2.03 ram)
Di&metro de la trayectoria de corte ...................................................... 17 pulg. (432 ram)
Peso operativo .................................................................. Aprox. 13 libras. (5.9 kg)
Proporci6n de la caja de engranajes ................................................................. 1:1
- E20 -
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
El motor no arranca
El motor no funciona en minima
El motor no acelera
El motor no tiene potencia o
se para al cortar
El accesorio de corte no hace
avanzar linea
El control de apagado On/Off est& en
posici6n de apagado ("OFF")
El tanque de combustible est& vacio
La bombilla de cebado no fue oprimida Io
suficiente
La bujia de encendido est& arruinada
El motor est& inundado
Parachispas obstruido
El combustible es viejo o no fue bien
mezclado
El combustible es viejo o no fue bien
mezclado
El filtro de aire est& sucio
El carburador est& real ajustado
El accesorio de corse est& atorado con hierba
El combustible es viejo o no fue bien
mezclado
El filtro de aire est& sucio
Parachispas obstruido
El carburador no est& bien ajustado
El filtro de aire est& sucio
El combustible es viejo o no tiene aceite
La bujia de encendido est& arruinada
Parachispas obstruido
El carburador no est& bien ajustado
El accesorio de corte no tiene linea de corte
El carrete est& atorado
El accesorio de corte est& sucio
Los dientes de posici6n est&n desgastados o
tienen rebabas
La linea est& soldada
La linea se retorci6 al instalarla
No hay suficiente linea expuesta
Gire el control de apagado On/Off a
arranque ("ON")
Llene el tanque de combustible
Oprima la bombilla de cebado total y
lentamente de 5 a 7 veces. El combustible
debe estar visible en la bombilla
Cambie la bujia de encendido
Use el procedimiento de arranque SIN
USAR OBTURACl0N
Limpie o cambie el parachispas
Drene el tanque de combustible / agregue
nueva mezcla de combustible
Drene el tanque de combustible / agregue
nueva mezcla de combustible
Limpie o cambie el filtro de aire
Ajuste el carburador
Pare el motor y limpie el accesorio de corte
Drene el tanque de combustible / agregue
nueva mezcla de combustible
Limpie o cambie el filtro de aire
Limpie o cambie el parachispas
Lleve la unidad a cualquier establecimiento
de reparaci6n, persona o proveedor de
servicio autorizado que arregle motores
para uso fuera de la carretera para hacer ur
ajuste de carburador
Limpie o cambie el filtro de aire
Drene el tanque de combustible / agregue
nueva mezcla de combustible
Cambie la bujia de encendido
Limpie o cambie el parachispas
Lleve la unidad a cualquier establecimiento
de reparaci6n, persona o proveedor de
servicio autorizado que arregle motores
para uso fuera de la carretera para hacer ur
ajuste de carburador
Coloque nueva linea de corse en el
accesorio de corte
Limpie el carrete y bobine la linea
Limpie el carrete y el bastidor del carrete
Cambie el carrete y el bastidor del carrete
Desarme, saque la secci6n soldada y
rebobine la linea
Desarme y rebobine la linea del carrete
Empuje la perilla percusiva y saque
4 pulgadas (102 ram) de linea del
accesorio de corte
- E21 -
DECLARACION DE LA GARANTIA DE CONTROL
DE EMISIONES DE CALIFORNIA / EPA;
SUS DERECHOS DE GARANT|A Y OBLIGACIONES
La Junta de Recursos dal Aire de California, EPA(Agencia de Protecci6n del Medio Ambiente), y Sears, Roebuck, and Co. tienen el
gusto de explicar la garantia dal sistema de control de emisions de su pequefio motor todo-terreno del afio 2000 y aSos ppsteriores.
Tanto en California como en los otros 49 estados, los nuevos motores pequefio todo-terreno se deben disefiar, fabricar y equipar de
manera que cumplan con las estrictas normativas contra la contaminaci6n. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones
de su pequefio motor todo-terreno durante los periodos de tempo descritos abajo, siempre y cuand0 el pequefi0 motor ted0-terreno
aohaya estado sujeto a abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado.
El sistema de control de emisiones puede incluir piezas tales como el carburador o sistema de inyecci6n de combustible, el sistema
de encendido y el convertidor catalitico. Tambien puede incluir mangueras, correas, conectores y otros componentes relacionados con
el control de emisiones.
Cuando exista una condici6n justificabl e, Sears arreglara su pequefi0 motor todo-terren 0 sin costOalguno, incluYend0 el diagn6stice,
piezas y mano de obra.
Los pequefios motores todo-terreno dal afio 2000 y afios posteriores estan garantizados por dos afios. Si su motor tiene alguna pieza
defectuosa que est6 relacionada con las emisiones, Sears la arreglar#,o cambiar&
Responsabilidades del Propietario para la Garanti_:
Como propietario dal pequeSo motor todo-terreno, usted tiene la responsabilidad de la ejecuci6n del mantenimiento requerido que
se describe en el manual del operador. Sears le recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su
pequefio motor todo-terreno, mas Sears no puede negade la garantfa pot carecer de ellos o por omitir la ejecuci6n dal mantenimiento
programado.
No obstante, como propietario dal pequeSo motor todo-terreno, usted debe toner en cuenta que Sears puede negafle la cobertura
de garantia si su pequefio motor todo-terreno o alguna parte fal!a debido al abuso, negligencia, mantenimiento inaPropiad0 o
medificaciones no aprobadas.
Usted tiene la presponsabilidad de Ilevar el pequefio motor todo-terreno a un centro de servicio autorizado Sears tan pronto como
exista un problem& Las reParaciones de garantia se deben Ilevar a cabo dentro de un tiempo razonable, que no exceda los 30 dias.
Si tiene a!guna pregunta relaci0nada con los derechos y responsabilidade s de su garantfa, debe llamar al 1-800-827-6655.
Cobertura de la Garantia del Fabricante:
El pefiodo de garantfa empieza en la fecha que el motor o equio sele entrega al comprador al detalle.
Elfabricante le garantiza al propierario original y a carla comprador posterior que el motor no tiene defectos en cuanto a su material
omano de obra, los cuales causen !afalla de una pieza garantizada durante un perfodo de dos afios.
La reparaci6n o sustituci6n de una pieza garantizada se har&sin costo alguno para el propietario, en un centro de servicio autorizado
Sears. Por favor contacte a Sears para informarse s0bre el lugar mAs cercan0. 1-800_827-6655.
Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n no est6 programada, como mantenimiento requerido o que tJnicamente este
programada para una inspecci6n regular para "Arreglar o cambiar segQn sea necesario", est#.garantizada durante el periodo de
garantia. Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n este programada como mantenimiento requerido, sera.garantizada durante el
periodo de tiempo hasta el punto de la primera sustituci6n programada para esa pieza.
No sele cobrara al propietario por el trabajo de diagn6stico que conduzca a la conclusi6n de que una piezagarantizada se encuentra
defectuosa, si el trabajo de diagn6stico Io hace Un centro de servicio autodzado Sear&
Elfabricante es responsabl de los dafios causados a otros componentes dal motor cuando falle una pieza garantizada que aSn este
cubierta.
Las fallas causadas por el abuso, negligencia o el mantenimiento inapropiado no estan cubiertas bajo esta garantia.
La utilizaci6n de accesorios o piezas modificadas puede ser la raz6n para no permitir una reclamaci6n de garantia. El fabricante no
es responsable de !acobertura de fa!las de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas incorp0radas Omodificadas.
Para presentar una reclamaci6n, difijase a su centro de servicio autorizado Sears mEas cercana. Los servicios de garantia o de
reparaci6n se prestarAn en t0dos 10scentros de servicio autodzad0 Sears.
Se puede usar cualquier pieza de sustituci6n aprobada por el fabricante cuado se haga cualquier mantenimiento de garantia o
reparaci6n de piezas relacionadas con las emisiones, y se harA sin costo al propietario. Se usarAcualquier pieza que sea equivalente
en rendimiento o durabilidad ene mantenimiento 0 reparaci6n que no esten cubiertos por la garantia, Io Cual no reducirA las
obligaciones de garantia del fabflcante.
Los siguientes €omponentes est&n includos en la garantia relaconada con las emisiones del motor, filtro de aire, carburador,
cebador, lineas de combustible, toma de combustible,/filtro de combustible, m6dulo de encendido, bujla y silenciador..
- E22 -

Transcripción de documentos

Manual del Operador I:RI:IFTSMAN Eje Recto de17 pulgadas/31 cc/2 ciclos RECORTADORA DE LINEA WEEDWACKER ®A GASOLINA Modelo No. 316.74556 • • • • lea este manual y siga sus Reglas de seguridad ADVERTENCIA: antes de usar este producto, e Instrucciones de operacibn. Sears, Roebuck, and Co., Hoffman MANUAL DEL OPERADOR, PARTE N° 769-00067 IMPRESO EN LOS EE.UU. Seguridad Ensamble Operacibn Mantenimiento Guarde este manual para referencia futura. Estates, IL 60179 USA 2/02 Revl E2 Mantenimiento E14 E2 Servicio y Ajustes Almacenamiento E16 E19 E7 Especificaciones Resoluci6n de Problemas E20 E21 Ensamble E8 EPA E23 Operaci6n E10 Declaraci6n de Garantia Limitada Advertencia de la Proposici6n 65 de California E2 Parachispas Normas para una operaci6n segura Contenidos de la Bolsa de Piezas E3 GARANTiA TOTAL DE UN AI_O PARA LA CORTADORA BRUSHWACKER® DE MALEZAS / RECORTADORA A GASOLINA CRAFTSMAN@ Sears reparar& sin costo alguno cualquier defecto de material o de mane de obra durante un periodo de un are a partir de la fecha de compra, siempre que esta Cortadora de Malezas Recortadora a gasolina Craftsman Brushwacker haya recibido el mantenimiento, lubricacidn y puesta a punto de acuerdo con las instrucciones de operacidn y mantenimiento indicadas en el Manual del Operador. Esta garantia excluye la linea de nil6n, que se gastan durante el use normal. bujlas de encendido y filtro de aire, cabeza de corte, perilla percusiva y las piezas Siesta Cortadora de Malezas / Recortadora Brushwacker se utiliza con fines comerciales, esta garantia tendr& una vigencia de 90 dias. Si esta Cortadora de Malezas / Recortadora Brushwacker se utiliza con fines de alquiler, esta garantia tendr& una vigencia de 30 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia tendr& validez solamente mientras esta unidad sea utilizada en los Estados Unidos. EL SERVICIO A TRAVES DE LA GARANTiA ESTAR,& DISPONIBLE CUANDO LLEVE LA CORTADORA DE MALEZAS / RECORTADORA BRUSHWACKER A SU CENTRe DE SERVlCIO SEARS M,&S CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tambi6n tenga otros derechos que varian de acuerdo al estado. Sears, Roebuck and Co., 1:)/817 WA, Hoffman Estates, LAS EMISIONES PRODUCTO QUiMICAS IL 60179 DEL MOTOR CONTIENEN DE ESTE SUBSTANCIAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMe CAUSANTES DE CANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAI_IOS REPRODUCTIVOS. NOTA: Para los usuarioe en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Toda la tierra forestal de EE.UU. y del estado de California *C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington requieren, per !eY, que ciertos motores de combusti6n operados en Areas de maleza forestales o recubierLas con cesped esten equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buenas condiciones de funcionamiento, o que el motor sea construido, equipado y mantenido para la prevenci6n de incendios. Consuife con sus autoridades estatales o locales acerca de las normas relacionadas con dichos requisites. Si no cumple con estos requisites, usted podria ser legalmente responsable o recibir una muifa. Esta unidad viene equipada de f_brica con un parachispas. Si necesita cambiarlo, solicite que su centre Sears de servicios instale el accesorio NO182747, parachispas. NOTA ESPECIAL: La exposicion a vibraciones mediante el use prolongado de herramientas manuales operadas a gasolina puede causar daCtos en los vases sanguineos o nervios de los dedos, manes y arLiculaciones en las personas con predisposicion a problemas de circulaci6n o a inflamaciones excesivas. El use prolongado durante el tiempo frio ha side relacionado con daSos de vases sanguineos en personas sanas. Si ocurren sintomas come entumecimiento, dolor, p6rdida de fuerza, cambio en el color o textura de la piel, o p6rdida de sensaci6n en los dedos, manes o arLiculaciones, abandone el use de esta herramienta y obtenga atenci6n m6dica. Un sistema de antivibraci6n no garantiza la prevenci6n de estos problemas. Los usuarios que operan herramientas motricee en forma continua y regular deben controlar de cerca su condici6n fisica y la condici6n de esta herramienta. - E2 - Los slmbolos de seguddad se utilizan para Ilamar su atenci6n sobre posibles peligros. Los slmbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Los simbolos de seguddad no eliminan ningQn peligro por si mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de #revenci6n de accidentes. SiMBOLO I,_ SIGNIFICADO seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el fiesgo de ADVERTENCIA: no seguir una advertencia de incendio, descarga El el6ctrica y lesiones personales. SiMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD: Indica peligro, advertencia o precauci6n. Debe prestar atenci6n para evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser utilizado junto con otros simbolos o figuras. NOTA: Le ofrece informaci6n o instrucciones que son esenciales para la operaci6n o mantenimiento del equipo. IMPORTANTE LEA TODAS seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el fiesgo de ELIGRO:descarga El no obedecer advertencia de incendio, el6ctrica una y lesiones personales. ,_ INFORMACI6N seguridad puede conducir a daSo patrimonial o a que usted u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de segufidad para reducir el fiesgo deElincendio, el6ctrica de y PRECAUCION: no seguirdescarga una advertencia lesiones personales. DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RECORTADORES A GASOLINA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACI6N PARA LOS • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad. ADVERTENCIA: La gasolina es muy infiamable y sus gases pueden explotar si se encienden. Tome las siguientes preoauciones: • No opere esta unidad si est& cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. • Guarde el combustible en envases que hayan sido disefiados y aprobados para el almacen_iento de dichos materiales. • Los niSos y los adolescentes menores de 15 a5os no deben operar las unidades, excepto pot los adolescentes guiados pot un adulto. • Antes de Ilenar el tanque de combustible, apague siempre el motor y espere que se enfrie. No retire nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue combustible mientras el motor est6 caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible colocada firmemente en su lugar. Afloje la tapa del combustible lentamente para disipar la presi6n del tanque. • Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las partes da5adas. Verifique si existen p6rdidas de combustible. AsegQrese de que los sujetadores est6n bien colocados y asegurados. Cambie las pares accesorias de corte que est6n quebradas, cascadas o dafiadas de cualquier forma. AsegQrese de que el accesofio de corte est& bien instalado y ajustado con firmeza. Asegt_rese de que la protecci6n accesefia de core est6 bien conectada y colocada segQn se recomienda. • Mezcle y cargue el combustible en un &rea exterior bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del combustible s61o despu6s de apagar el motor. No fume mientras carga o mezcla el combustible. Limpie de inmediato todo el combustible que se haya derramado. • Use s61o linea de reemplazo Craftsman@ genuina de 0.080 pulgadas (2.03 mm) de diAmetro. Nunca use linea reforzada con metal, cable o soga, etc., ya que pueden romperse y convertirse en proyectiles peligrosos. • Evite crear una fuente de encendido pot combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible. • Aleje la unidad a por Io menos 10 pies (3 m.) del lugar de carga de combustible antes de arrancar el motor. No fume, mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del &rea mientras carga el combustible u opera la unidad. • Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, manos y pies. • Limpie el &ma de corte antes de cada uso. Saque todos los objetos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda que puedan salir despedidos o enredarse en el accesorio de corse. DURANTE LA OPERACI()N • NO arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado. Los gases de escape de mon6xido de carbono pueden ser letales en un &tea cerrada. Opere esta unidad s61o en un Area exterior bien ventilada. • Aleje del &tea a todos los niSos, espectadores y animales dom6sticos. Mantenga todos los ni_os, espectadores y animales dom6sticos a un radio de por Io menos 15 m (50 pies); aQn as[ puede existir un riesgo de objetos despedidos contra los espectadores. Los espectadores deben usar protecci6n para sus ojos. Si alguien se le acerca, pare el motor y el accesorio de corte de inmediato. • Use lentes o gafas de protecci6n que cumplan con las normas ANSI Z87.1-1989, y protecci6n para sus oidos/audici6n mientras opere esta unidad. Use siempre una m&scara facial o para protegerse contra el polvo si la operaci6n levanta polvo. • Use pantalones largos y gruesos y guantes. No vista ropa holgada, alhajas, pantalones cor_os, sandalias ni est6 descalzo. Asegure su cabello sobre el nivel de los hombros. • Optima el control del regulador y verifique que regrese autom&ticamente a la posici6n de minima. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad. • Esta unidad no fue diseSada para ser usada como cor_amalezas. No conecte ni opere esta unidad con ningt_n tipo de cuchilla ni accesorio para cortar malezas. - E3 - • La protecci6n accesoria de corte debe estar siempre colocada 8n su lugar m_en_rasopere la unidad. No opere la unidad con las dos lineas de corte extend_das, y la linea correcta instalada. No extienda la linea de core m&s all& de la Iongitud de la proteecion. • Esta unidad cuenta con un embrague. El accesorio de corte permanece estacionario cuando el motor estA en marcha lenta. Si no Io hace. haga ajustar la unidad per un establecimiento de reparac_6n, persona o proveedor de serv_cio autorizado que arregle motores para use fuera de la carretera. • Ajuste la manija auxtl_ar a su medida de moao oue le brinde el mejor agarre. • AsegQrese oe que el accesorio de corse no esta en contacto con ningun objeto antes de arrancar ]a unldad. • Use la unidad unicamente con la luz del die o con buena luz artificial. • Evite arrancar la unidad accidentalmente. Col6quese en posici6n de inicio siempre que tire de la cuerda de arran(]ue. El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable al comenzar. Vea Instrucciones de encendido y apagado en la secci6n de Operacibn. • Use la herramienta adecuada para el trabajo y use esta herramienta solamente aara sus fines. • No se estire demasiado. eouilibrio adecuados. Mantenga siempre una posici6n y • Sostenga s_empre la unidad con ambas manes m_entras este en funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el mango come la manila auxiliar. • Mantenga las manes, la care y los p_es lejos de todas las pares m6viles. No intente tocar ni detener el accesorio ae cor[e m]entras gira. • No toeue el silenciador ni el cilindro. Estas pares se calientan touche con la operacion. Luego ee apagarlas permanecen calientes durante un corto t]empo. • No opere el motor a una ve]ocidad mayor aue la necesaria para coRa£ recortar o recortar los bordes. No haga funcionar el motor a alta velocidad mientras no est& cortando. • Apague siempre el motor cuando demore el core mientras camina entre zonas de corte. o • Si golpea o se enreda con alg[_n objeto extrafio, apague el motor de inmediato y verifique si hay defies. Repare todos los dafios antes de volver a intentar operar la unidad. No opere la unidad Si tiene piezas flojas o dafiadas. t Apague el motor para realizer todo el mantenimiento, reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros accesorios. • Use solamente repuestos legitimos cuando realice el servicio de esta unidad. Estas piezas est&n disponibles en su distribuidor autorizado. No use piezas, accesorios ni auxiliares que no hayan side disefiados pare esta unidad. Su use puede conducir a que el usuario sufra graves lesiones o al dafio de la unidad y ala invalidacion de su garant!a. • Mantenga la unidad libre de vegetaci6n y otros materiales. Puede n al0jarse ent re e! acces0do de corLe y Ia pr0tecci6n. •Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el motor y el silenciador libre de paste, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono. OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un edifieio donde los gases puedan Ilegar a una llama abierLa o a una chispa. • Espere que el motor se enfrie antes de guardar o transportar la unidad. Asegt_rese de que la unidad est6 segura al transP0rtarla . • Guarde la unidad bajo Ilave en un lugar adecuado y seco pare evitar que sea usada per personas no aut0rizadas y se dafie, fuera del alcance de los nifios. t Nunca moje ni rocfe la unidad con ague ni con ningt_n otro liquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residues. Limpie la unidad luego de cada use. Vea las secciones de Mantenimiento y Almacenamiento. • Guarde estas instrucciones. Cons_ltelas con frecuencia y utilicelas para ensefiar a otros usuarios. Sile presta esta unidad a alguien, pr6stele tambi6n estas instrucciones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e intemacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el Manual del Operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n. S|MBOLO SIGNIFICADO • SiMBOLO DE ALERTA Indica peligro, advertencia © e • ADVERTENCIA DE SEGURIDAD o precauci6n. Puede ser utilizado junto con otros simbolos o figuras. - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Lea el Manual del Operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. • USE PROTECCI6N OCULAR Y AUDITIVA ADVERTENCIA: Los objetos arrojados por la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y perdida auditiva. Utilice protecci6n ocular que cumpla con las normas ANSI Z87.1 y protecci6n auditiva cuando opere esta unidad. • MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES ADVERTENCIA: Mantenga a todos los espectadores, en especial a ni_os y animales domesticos a por Io menos 50 pies (15 m.) del &rea de corte. 5"7x • BOMBILLA Oprima DEL CEBADOR la bombilla • COMBUSTIBLE del cebador completa y lentamente, SIN PLOMO Use siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo. - E5 - de 5 a 7 veces. SiMBOLO SIGNIFICADO • INDICADOR DE ACEITE Consulte el manual del operador para obtener informaciSn acerca del tipo correcto de aceite. • LOS OBJETOS DESPEDIDOS CAUSAR GRAVES LESIONES / / Y LA CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la protecciSn pl&stica de linea no est& colocada en su lugar. Mant6ngase alejado del accesorio de corte giratorio. I O • CONTROL DE ENCENDIDO ENCENDIDO /ARRANQUE • CONTROL Y APAGADO / MARCHA DE ENCENDIDO Y APAGADO APAGADO O PARADO • ADVERTENCIA DE SUPERFICIE CALIENTE No toque un silenciador ni un cilindro caliente. Puede quemarse. Estas partes se calientan mucho con el uso. Luego de apagarse permanecen calientes durante un corto tiempo. m • CUCHILLA AFILADA ADVERTENCIA: La protecci6n del accesorio de torte contiene una cuchilla afilada. Para prevenir graves lesiones, no toque la cuchilla. A I-I B /k®/ C • CONTROL DEL OBTURADOR A. Posici6n de Obturaci6n Completa B. Posici6n de Obturaci6n PARCIAL C. Posici6n de FUNCIONAMIENTO • NO USE CUCHILLAS ADVERTENCIA: Para prevenir graves lesiones, no conecte ni opere la unidad con ningt_n tipo de cuchilla. - E6 - Protecci6n de Linea de 17" Botella de Aceite Manija Auxiliar Manual del Operador (3) Tomillos (10-24 x 1/2) - para la Protecci6n de la Linea (3) Contratuercas hexagonales (#10-24) para la Protecci6n de la Linea (4) Tuercas de presi6n hexagonales(1/4 x 20) para la Manija Auxiliar Abrazadera Superior de la Manija (4) Tornillos (1/4-20 x 2-1/4) - para la Manija Auxiliar Abrazadera Media de la Manija - E7 - CONTENIDO DE LA CAJA • Recortadora • Paquete de Piezas HERRAMIENTAS ENSAMBLE • Destornillador INFORMACI(_N NECESARIAS PARA EL Phillips Grande ACERCA DEL ENSAMBLE Para garantizar una operaci6n segura y correcta de su unidad, todas las partes y piezas que usted ensamble deberAn ser ajustadas con firmeza. ENSAMBLE Y AJUSTE DE LA MANIJA 4. Sostenga cada tuerca hexagonal en la ranura de la abrazadera inferior con un dedo. Comience los tomillos con un destomillador Phillips grande. No los aiuste hasta haber ajustado la manija. 5. Deslice la manija auxiliar hacia adentro o hacia afuera hasta que la flecha/linea blanca de la calcomania toque el ensamble de la abrazadera (Fig. 2). 6. Mientras sostiene la unidad en posici6n de operaci6n (Fig. 3), coloque la manija auxiliar en el lugar que le brinde el mejor agarre. 7. AJuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja hasta que la manija auxiliar este firme. AUXILIAR 1. Coloque la manija auxiliar entre la abrazadera superior y la abrazadera media (Fig. 1). 2. Calcomania Mientras sostiene las tres piezas juntas, instale los cuatro (4) tornillos a trav6s de la abrazadera superior y en la abrazadera media. . NOTA: Los orificios de la abrazadera superior y la abrazadera media estarAn alineados s61o cuando se ensamble en forma correcta. 3. Coloque las abrazaderas y la manija auxiliar sobre el bastidor del eje y encima de la abrazadera inferior. Fig. 2 Tornillos Manija auxi!iar Abrazadera media de la manija Abrazadera inferior de la manija Braze . , Tuercas Fig. 1 Fig. 3 - E8 - _J INSTALACI6N DE CORTE DEL PROTECTOR ACCESORIO Protector accesorio de corte de 17" Siga las siguientes instrucciones si el protector accesorio de corte no est& instalado en su unidad. _ sin el protector accesorio corte lacolocado en DVERTENCIA: No operedenunca recortadora su lugar para evitar graves lesiones personales. Montaje del protector 1. Deslice el protector accesorio de corte en el montaje del protector sobre el accesorio de corte. AIinee los orificios de los tornillos del protector con los orificios del accesorio de corte (Fig. 4). 2. Coloque una contratuerca hexagonal en uno de los tres orificios c6ncavos de la parte superior del protector accesorio de corte (Fig. 5). 3. Instale un tornillo en el orificio de la base del protector accesorio de corte y atomfllelo en la tuerca instalada en el paso #2 (Fig. 6). No Io ajuste. 4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que los tres tornillos se hayan comenzado a colocar, entonces apdete los tornillos firmemente con un destornillador adecuado. Accesorio de corte Fig. 4 (3) Contratuercas hexagonales Parte superior de la contratuerca \ Muescas Fig. 5 \ (3) Torninos Fig. 6 - E9 - CONOZCA SU RECORTADOR DE LiNEA LEA ESTE MANUAL DEL OPERADOR Y LAS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU RECORTADORA DE LINEA. Compare las figuras con su recortadora de linea para conocer bien la ubicaci6n de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para su referancia futura. CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO f DISPARADOR DEL ESTRANGULADOR TAPADEL COMBUSTIBLE '\ -- MANIJA AUXIMAR BOMBILLA DEL CEBADOR BRAZO / BOMBILLA DEL CEBADOR PROTECTOR ACCESORIO CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO - se usa para encender y apagar el motor. El interruptor debe estar en posiciSn de ON al arrancar el motor. ACCESORIO DE CORTE BOMBILLA DEL CEBADOR - extrae el aire de las tuberias del combustible y Ilena el carburador con combustible. CONTROL DEL REGULADOR - controla la velocidad del motor para diversas condiciones de corte. MANIJA AUXILIAR - se usa para sostener la recortadora de linea durante la operaciSn. PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE - protege al operador de los residuos que salen despedidos. Contiene la cuchilla cortadora de llnea para verificar que la linea no se extienda m&s all& de la Iongitud adecuada. El protector accesorio de corte debe estar instalado en todo momentoque use el accesorio de corte. ACCESORIO DE CORTE - consiste en un bastidor para el carrete, el carrete, el resorte, la perilla percusiva y la llnea de corte. - El0 - ESTE MOTOR PARA ALIMENTAR ESTA CERTIFICADO PARA OPERAR CON GASOLINA SIN PLOMO Y ACEITE. EL MOTOR DE Use de Combustibles de Mezcla Si usted decide utilizar un combustible mezcla o su uso es inevitable, le recomendamos que siga las precauc!ones siguientes. PRECAUCION: Asegt_rese de leer estas instrucclones con culdado antes de intentar encenaer u operar esta Jn_aaa. El utilizar aceite o combustible vielos o no adecuados puede daSar el motor. Este tipo de daSo ANULARA la garantia del motor. 1. Use siempre mezcla de combustible nueva conforme a !as instrucciones de su manual de! operador. 2. Use un aditivo especial, 3. ADVERTENCIA: La gasolma es extremaaamente inflamable y sus gases pueden explotar si son encena_aos. Detenga s_empre el motor y espere que se enfrie antes de Ilenar el tanaue del combustible. Mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos ael &rea. Siempre agite la mezcla de combustible alimentar la unidad. 4. antes de Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad. Use de un estabi!izador de combustible Si utiliza una marca de aceite que no sea Craftsman, el uso de un estabilizador impedir& la corrosi6n y reducir,_ la formaciOn de un dep6sito de goma. Agregue 0.8 onzas (23 m!) de estabilizador por galOe de combustibles segQn las instrucciones del envase. NUNCA agregue estabilizador de combustible directamente en el tanque de combustible de la unidad. El uso de un estabilizador de combustible puede Iograr que el combustible se mantenga fresco durante seis (6) meses. Tipo de Aceite Recomendado Su producto viene con una botella de aceite de motor ae 2 ciclos Craftsman de 3.2 onzas (95ml), el cual contlene estabilizador de combustible. Se recomienda el aceite marca Craftsman para esta herramienta elOctrica de exteriores. Si se utiliza otra mama. asegQrese de aue sea ace_te ae buena calidad, formulado para motores de 2 ciclos enfriados por aire. A 0 PELIGRO: La mezcla de combustible contiene dest_lados de petr61eo. Mantenga]o lejos del calor o de la llama abierLa. Su ingestion puede eer nociva o fatal. En caso de ingesti6n, no provoque el vomlto LLAME A UN MEDICO INMEDIATAMENTE. Evite el contacto prolongaao con la p_el. L_vese bien luego de usado. No vuelva a usar la botella. Tipo recomendado UNA MEZCLA PEMGRO: Para que el motor funcione en forma adecuada y con una m&xima confiabilidad, preste mucha atenci6n alas instrucciones de mezcla de aceite y combustible del envase de aceite de 2 ciclos. Use una proporciOn de combustible / aceite de 40:1. Use aceite de 2 ciclos. El usar aceite mezclado en forma incorrecta puede daSar sedamente el motor. de combustible Use gasolina s_n plomo limpia y nueva que tenga menos de 60 dias de almaceeamiento. Instrucciones para mezclar el aceite y el combustible Mezcle bien la proporciOn adecuada de 40:1 de gasollna s_n plomo con aceite de motor de 2 c_clos en una lata de combustible pot separado. No las mezcle directamente en el tanque de combustible del motor. GASOMNA SIN PLOMO 1 GAL6N Use 3.2 onzas (95ml) de aceite de motor de 2 ciclos por caaa gal6n de gasolina sin plomo para Iograr una proporcl0n entre el combustible y el aceite de 40:1. ACEITE SEARS DE 2 CICLO_ DE EE.UU. + 3,20NZAS (3.8 LITROS) 1 LITRO PROPORCI(_N - Ell - FLUIDAS (95 ml) + 25 ml DE LA MEZCLA - 40:1 IMPORTANTE La experiencia indica que los combustibles con mezcla de alcohol (llamados gasohol o que usan etanol o metanol) pueden atraer humedad Io coal conduce a la separaci6n y formaci6n de &cidos durante el almacenamiento. El gas &cido puede da_ar el sistema de combustible de un motor mientras se encuentra en almacenamiento. Para evitar problemas en el motor, vacie el sistema de combustible antes de almacenarlo durante 30 o mAs dfas. Drene el tanque de combustible, arranque el motor y deje que funcione hasta que las tuberias de combustible y el carburador est_n vacios. Use combustible nuevo al volver a utilizarla la prSxima estaci6n. CONTROL DE _" ENCENDIDO Y APAGADO Fig. 7 No coloque nunca productos de limpieza para el motor o carburador en el tanque de combustible ya que pueden causar dados permanentes. Lea la secci6n de AImacenamiento informaci6n adicional. INSTRUCCIONES para obtener Palanca DE APAGADO 1. Coloque el control de encendido y apagado en posiciSn de "OFF" (apagado) (Fig. 7). INSTRUCCIONES _ Bombilla del cebador DE ENCENDIDO NOTA: Mezcle la gasolina con el aceite (proporci6n de 40:1). Vea Instrucciones de mezcla de aceite y combustible en la secci6n de Operacibn. Llene su unidad con la mezcla de aceite y gasolina y colSquela sobre el piso para comenzar (Fig. 9). Fig. 8 1. Coloque el control de apagado y encendido en posici6n de "ON" (encendido)(Fig. 7). 2. Oprima completamente y suelte la bombilla del cebador de 5 a 7 veces. El combustible debe estar visible en la bombilla (Fig. 8). 3. Mueva la palanca del obturador (Fig. 8) a la posici6n CHOKE (H A). 4. Oprima y sostenga el disparador y tire de la cuerda de arranque (Fig. 9) hasta que el motor intente arrancar (tire un m&ximo de 5 veces). 5. Mueva la palanca del obturador a 6. Tire de la cuerda de arranque (Fig. 9) hasta que el motor arranque (tire un m_tximo de 3 veces). Cuerda de arranque (1',1s). 7. Si el motor no arranca luego de 3 veces, repita los pasos 2 a 6. 8. Espere que el motor funcione durante 10 segundos, luego mueva la palanca del obturador a la posici6n de RUN (1÷[ O). Control del regulador v Fig. 9 NOTA: Cuando el motor estA caliente, vaya directamente al Paso 5 anterior. Mueva la palanca del obturador a la posici6n de (N B). NOTA: Si el motor se inunda al intentar arrancar la unidad coloque la palanca del obturador en la posici6n de MARCHA (RUN) (C) ÷ (Fig. 8). Oprima el control del regulador. Tire de la cuerda de arranque r&pidamente. El motor debe arrancar luego de tres (3) a ocho (8) tirones. - E12 - C6MO SOSTENER EL RECORTADOR ,_ sus ojos, audici6n, pies y cuerpo para reducir ADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para el riesgo de una lesi6n al operar esta unidad. Cada vez que golpea la cabeza, se suelta aproximadamente 1 pulgada (25.4 mm) de line& Una cuchilla ubicada en la protecci6n cortarA la linea en su Iongitud adecuada si se suelta mAs iinea que la necesaria. Para obtener mejores resultados, golpee la cabeza sobre el terreno limpio o la tierra dura. Si intenta soltar la linea sobre el c6sped alto, el motor puede ahogarse. Antes de operar esta unidad, pArese en posici6n de operaci6n (Fig. 10). Verifique Io siguiente: ADVERTENCIA: No retire ni aitere el ensambie de la cuchilia de corte de llne& La Iongitud de linea excesiva puede conducir al recalentamiento del embrague y causar graves lesiones personales. • El operador tiene protecci6n ocular y ropa adecuada. • El brazo derecho estA levemente doblado, y la mano esta sosteniendo el mango del eje. • El brazo izquierdo estA recto, y la mano estA sosteniendo la manija. RECORTE DECORATIVO • La unidad esta debajo del nivel de la cintura. Reaiice un recorte decorativo eliminando toda la vegetaci6n de airededor de Arboles, postes, cercos, etc. • El accesorio de corte esta paralelo al suelo y hace facil contacto con la vegetaci6n que va a ser cortada sin que el operador tenga que inclinarse. Gire toda la unidad a modo de que la cabeza se ubique a un Angulo de 30 ° con el piso (Fig. 12) POSICI()N ADECUADA Cuando opere la recortadora, mantenga una posici6n y equilibrio adecuados. Sostenga la recortadora con ambas manos (Fig. 10). No se estire demasiado y mantenga todas ias partes de su cuerpo iejos de la cabeza de corte. Fig. 11 Fig. 10 AJUSTE CORTE DE LA LONGITUD DE LA LJNEA DE Su recortadora esta equipada con una cabeza de corte que permite que el operador suelte mAs linea sin tener que apagar el motor. Para soltar mas linea, golpee ligeramente la cabeza contra el piso mientras opera la recortadora a alta velocidad (Fig. 11). \ NOTA: A medida que la linea se acorta, es mAs dificil soltarla. Mantenga siempre la linea de corte extendida en su maxima Iongitud de corte. Fig. 12 - E13 - NOTA: NOTA: AIgunos procedimientos de mantenimiento pueden requedr el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no est& seguro acerca de estos procedimientos, Ileve su unidad a un establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores pars uso fuera de la carretera. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO A fin de garantizar el mAximo desempeto del motor, puede ser necesario inspeccionar la lumbrera de escape del motor despu6s de 50 horas de funcionamiento. Si usted observa p6rdida de RPM, funcionamiento deficiente o falta general de aceleraci6n, es posible que sea necesario realizar este mantenimiento. Si usted considers que su motor necesita esta inspecci6n, hags que un establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores pars uso fuera de la carretera le preste el servicio. NO intente realizar este proceso usted mismo ya que puede ocasionar datos al motor producto de los contaminantes que se encuentran en el proceso de limpieza de la lumbrera. Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada. nunca realice mantenimiento ni reparaciones con la DVERTENClA: ParaRealice evitar siempre lesiones el personales graves,y unidad funcionando. mantenimiento _ las reparaciones con la unidad frfa. Desconecte el cable de la bujia de encendido pars cerciorarse de que la unidad no arrancar& FRECUENCIA Antes de arrancar MANTENIMIENTO el motor REQUERIDO Llene el tanque de combustible de aceite y combustible. Verifique que no existan partes CONSULTE: la mezcla flojas correcta ni dafiadas. Limpie Cada 25 horas Examine el parachispas y limpielo. Inspeccione la condici6n y la separaci6n RECOMENDACIONES a aceitar con Cada 10 horas Cada 50 horas y vuelva El mantenimiento, la sustituci6n o arreglo de dispositivos pars el control de emisiones y sistemas pueden set hechos por cualquier establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. el filtro de aire. de la bujia de encendido. Inspeccione si la lumbrera de escape y la rejilla del parachispas estan tupidas u obstruidas para garantizar los niveles maximos de rendimiento. GENERALES Mantenga los orificios de ventilaci6n todo momento. ADVERTENCIA: Pars evitar graves lesiones personales no realice nunca el mantenimiento de la unldad mientras est& en marcha. Apague la anidad v espere que se enfrie antes de realizar ningun rnantenimiento. Desconecte la bajia de encendido pars evitar que la anidad arranaue. MANTENIMIENTO DEL FILTRO P&gina E11 P&gina E14 P&gina P&gina E18 E15 P&gina E18 libres de residuos en DE AIRE NOTA: Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de uso. El filtro de aire de su unidad es una de las _reas mas imporLantes que debe mantener. Si no se mantiene, su garantia set& ANULADA. Antes de limpiarlo, verifique que la unidad est 6 apagada, La garantia de este recor_ador de linea no cubre los elementos aae han sido sometidos al abaso o negligencia del operador. Para recibir el valor completo ae Eagarantia, el operador aebe mantener esta unidad segQn se indica en el manual del operaao_ Remocibn de la cubierta del filtro de aire / silenciador 1. Estos proced_mtentos de manten_m_ento requerido deben set realizados con la frecuencia _nd_caaa en la tabla. Tambi_n aeben ser inclaidos como parte de toda puesta a punto de carla temporaaa. Coloque la palanca del obturador en posici6n de obturaci6n parcial (PARTIAL) (B). NOTA: La palanca del obturador debe estar en la posici6n de obturaci6n parcial (PARTIAL) (B) (Fig. 13) para retirar la cubierLa del filtro de aire / silenciador. INSPECCIONE SI EXISTEN PARTES DAI_IADAS O DESGASTADAS Palanca del obturador Inspecc_one la unidad para vet si existen parces daSadas o aesgastadas. Repare o cambie las partes datadas antes de operar la unidad. o btPOaS ,cC ,6bnnpds ec iaI INSPECCIONE SI EXISTEN PARTES SUJETADORAS QUE ESTEN FLOJAS • Accesorio de corLe • Tuercas y tomillos hexagonales de a manija aux_har Tornillo Tornino • Tornillos del protector accesono de corte I I I • Cable de la bujla ae encene_eo LIMPIE LA UNIDAD I I I I I I I I I Y LAS ETIQUETAS • Limpie ]a unidad y las etiquetas con un patio hQmedo y un detergente suave. Fig, • Seaae la unidad con un patio limpio y seco. - E14 - 13 2, Saaue los cuatro (4) tornillos aue sostienen la cubierta de] filtro de aire / silenciador (Fig. 13L Use un destornillaaor de v&stago piano o un destornillador de broca T-20. 3. Saaue la cubierta del motor. No la fuerce. Limpieza del filtro de aire 1, Saaue la cubierta del filtro de aire / silenciador. Vea Remocibn de la cubierta del filtro de aire / silenciador en la secci6n de Mantenimiento. 2. Saaue el filtro de aire de atr&s de la cubierta del filtro de aire / silenciador (Fig. 14L 3. Lave el filtro en agua y detergente (Fig. 15). Enjuague Z bien el filtro. Escurra el exceso de agua. D6jelo secar por completo. 4. Aplique suficiente aceite nuevc SAE 30 para recubnr el filtro llgeramente (Fig. 16). 5. Apriete el filtro para esparc_r y reurar el exceso de aceite (Fig. 17). 6. Vuelva a colocar el filtro de abe en la cubierta del filtro de aire ! silenciador (Fig. 14L Fig. 15 NOTA: La operaci6n de la unidad sin el filtro de aire y el ensamble de la cubierta del filtro de aire / silenciador ANULAR/_ la garantia. Fig. 16 Reinstalaci6n de la cubierta del filtro de aire / silenciador 1 Coloaue la cubierta del filtro de aire / silenciador sobre la parte posterior del carburador y sJlenclador. NOTA: La palanca del obturador debe estar en la posicion de obturacion parcial (PARTIAL) (B) (Fig. 13) para instalar la cubierta del filtro de aire / silenciador. 2. Inser[e los cuatro (4) tornillos en los orificios de la cubierta del filtro de alre / sllenclador (Fig. 13) y a]Qstelos. No los ajuste demas_aao. Z CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO Use una bujia Champion RDJ7Y (o similar). La separaci6n correcta de aire es 0.020 pulg. (0.50 ram). Saque la bujia cada 25 horas de operacion e mspeccione su condicion (Fig. 18/. 1 Pare el motor y separe el alambre de la bujia de encendldo. 2. Limpie alrededor de a bujia de encen@do y s&quela de la cabeza de] cilindro. Fig. 17 NOTA: Cambie las bujias de encendido que esten rajaaas. detenoraclas o suclas. No las limple ooll chorro de arena, nl raspe n_limpie los electrodos ya que el motor podria daSarse si penetran pequeSas parLiculas en el cilindro. 3. 4. 0.020 pulgadas (0.50 mm) Fije la separacion de aire en 0.020 pulg. (0.50 mm) con una galga ae alambre (Fig. 18/. Instale una bujia ae encendldo con la separacion adecuada en la cabeza del cilindro. Ajt_stela a 110-120 pulg.olibras (12.3-13.5 N,m). t Reemplace el cable de la bujia. Fig. 18 Filtro d_ Fig. 14 - E15 - LIMPIEZA DE LA RECORTADORA DE LJNEA \ No use detergentes fuertes para limpiar el bastidor de pl&stico ni la manija. Estas piezas pueden da_arse ya que ciertos productos dom_sticos de limpieza contienen aceites arom&ticos como pino y limSn y solventes como el querosene. Seque toda la humedad con un pado suave. ,_ Perilla percusiva Perno cautivo la unidad antes de realizar el servicio de la ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones, apague cabeza de corte. INSTALACI6N DE CORTE Bastidor del carrete DE LA L|NEA PARA LA CABEZA Fig. 19 _ Bastidor del La linea de corte de la cabeza de corte puede ser reemplazada utilizando dos m6todos diferentes: carrete • Bobinando el carrete con llnea nueva, o Resorte //'1 • Instalando un carrete prebobinado. Uso de la linea correcta ,_ repuesto para la recortadora Craftsman ® Para ADVERTENGIA: Utilice siempre una llnea de evitar lesiones, no use linea reforzada con metal. _((,', Fig. 20 Es muy importante que utilice el tama_o correcto de linea. Use una llnea con un di&metro de 0.080 pulgadas (2.03 mm). Si usa una linea de mayor di&metro, el motor puede recalentarse y fallar. \\ Remocibn del carrette 1. Sostenga el bastidor del carrete con una mano y destomille la perilla percusiva en sentido antihorado (Fig.19). Inspeccione el pemo cautivo dentro de la perilla percusiva para asegurarse de que puede moverse libremente. Cambie la perilla percusiva si estA dadada. 2. Retire el carrete interno y el resorte (Fig. 20). 3. Use un pado limpio para limpiar la superficie interior del bastidor del carrete (Fig. 21). Fig. 21 NOTA: Limpie siempre el carrete, el bastidor del carrete y el eje antes de volver a ensamblar la cabeza de torte. 4. Inspeccione los dientes indicadores del carrete y del bastidor del carrete por si estAn desgastados. Si es necesario, retire las rebabas o cambie el carrete o el bastidor del carrete (Fig. 22). - E16 - ==_ C_= rrete interno Bobinado del Carrete 1. Tome aproximadamente 25 pies (7.6 m) de linea de corte nueva. Enl&cela en dos largos iguales. Inserte cada extremo de la linea a trav6s de uno de los dos orificios del carrete. Tire de los extremos en forma equivalente hasta que el lazo es del menor tama_o posible (Fig. 23). 2. Coloque su dedo indice entre las dos lineas para impedir que se superpongan (yea la Fig. 24). 3. Bobine las dos lineas al mismo tiempo en capas parejas y ajustadas en el carrete, en la direcci6n indicada en el carrete (Fig. 24). Lazo Fig. 23 NOTA: Si no bobina las lineas en la direcci6n indicada, la cabeza de corte funcionar& en forma incorrecta. 4. Inserte uno de los extremos de la linea en cada ranura de fijaci6n (Fig. 25). Nueva instalacibn del Carrete 1. Inserte un extremo de la linea a trav6s de cada ojalillo en el bastidor del carrete, e inserte el carrete y el resorte nuevamente en el bastidor del carrete (Fig. 26). 2. Tome los extremos de la linea y tire firmemente para liberarlas de las ranuras de fijaci6n del carrete. 3. Sostenga el carrete en su lugar y atornille la perilla percusiva en sentido horatio nuevamente en el carrete (yea la Fig. 19). INSTALACI6N Carrete_J_-'_ Fig. 24 \ DE UN CARRETE PREBOBINADO 1. Obtenga un carrete prebobinado adecuado de linea de corte. Lea la secci6n de Uso de la linea correcta. 2. Siga las instrucciones de las secciones de Remocibn del carrete y Nueva instalacibn carrete. del ¢ 7 Ranuras de fijaci6n \ Fig. 25 \ Bastidor Resorte Fig. 22 -_ "J__ // Fig. 26 - E17 - cadeelte Carrete MANTENIMIENTO Nota: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. DEL PARACHISPAS El flujo de las emisiones puecle ser en una direccion solamente: APARTANDOSE del motor. Preste mucha atenci6n a c6mo se ensambla el silenciador, de modo que Io pueda volver a armar exactamente como est&. El no hacerlo asi daSara a la unidad y pudiera causar lesiones personales graves. Silenciador Quite la cubierta del silenciador/filtro de aire. Yea las instrucciones que aparecen en este manual para quitar la cubierta. Parachispas Ubique el silenciador y encuentre los dos (2) tomillos en la parte inferior del silenciador (Fig. 27). Estos dos tornillos fijan el conjunto del deflecto- de em_s_ones y la rejilla del parachispas a la parte inferior del silenciador. Quite los dos {2) tomillos usando un destomillador adecuado. Deflector interior Deflector Exterior Usando un destornillador de punta plan& despegue cuidadosamente la rejilla del parachispas del orificio de bajo relieve, asegur&ndose de que la parte "abombada" de la rejilla del parachispas este arriba del orificio de bajo relieve. Quite la rejilla del parachispas del silenciador. Tornillos Fig. 27 Lirr 3ie la rejila del parachispas con un cepillo de cerdas met&licas. C&mbiela si est& daSada o si no la puede limpiar completamente. Reinstale la rejila del parachispas colocandola enclma del orificio de la parte inferior del silenciador. La parte "abombada" de la rejilla va encima del orificio y no dentro del mismo. AsegQrese de que los bordes de la rejilla del parachispas encalen en forma plana contra el silenciado_ Coloque el deflector interior encima del parachispas como se indica en la Fig. 27. Los bordes biselados del deflector interior deben estar alejados del lado del motor del silenciador. Coloque el deflector exterior encima del deflector interior como se muestra en la Fig. 27. Los bordes biselados del deflector exterior deben estar alineados con los bordes biselados del deflector interior. Verifique que las emisiones esten dirigidas APARTANDOSE del motor 8. Vuelva a colocar los dos tomilos que quito en el Paso 2 y aprietelos firmemente. _b 9. de emisiones no se aprieta firmemente. DVERTENGIA" Si el conjunto del deflector podria caerse, causando daSo a la unidad y posibles lesiones personales graves, Reinstale la cubierta del silenciador/filtro de aire. - E18 - AJUSTEDELCARBURADOR 3. Gire el tomillo de marcha lenta en sentido antihorario de a 1/8 de vuelta por vez (segQn sea necesario) para reducir la velocidad minima. La velocidad lenta del motor puede set ajustada per la cubierta del silenciador/filtro de aire (Fig. 28}. El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha lenta deben resolver la mayoria de los problemas del motor. NOTA: LOS ajustes realizados sin cuidado pueden daRar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben set realizados por un establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. De no set asi y si • El motor no funciona en minima, Controle la mezcla del combustible • El motor fluctQa o se para al acelerar, Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el motivo pot el cual la unidad no funciona adecuadamente. Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo y bien mezclado antes de hacer ningt]n ajuste. Vea Inetruocionee de mezola de aoeite y combustible en la secci6n de Operaoibn. • Existe una p6rdida de fuerza motriz, Lleve el carburador a un establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera para que Io ajuste. Limpie el filtro de aire La condicidn del filtro de aire es impor_ante para la operaci6n de la unidad. Un filtro de aire sucio limitarA el flujo de aire y cambiar& la mezcla de combustible y aire en el carburador. Esto con frecuencia se confunde con un carburador mal ajustado. Verifique la condici6n del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de marcha lenta. Vea Instruociones de mezola de aceite y combustible en la secci6n de Operaci6n. ,_ el accesorio de corte se haya detenido antes de apoyar ADVERTENCIA: AI apagar la unidad, de que la unidad para prevenir graves lesionesasegQrese personales. Tornillo de marcha Ajuste del tornillo de marcha lenta lenta ADVERTENCIA: El accesorio de corte puede estar girando durante los ajustes del carburador. Use ropa que Io proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales. Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro de aire el motor aQn no funciona en minima, ajuste el tornillo de velocidad lenta de la siguiente manera. 1. Arranque el motor y deje que funcione en marcha r&pida durante un minuto para que se caliente. 2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en marcha lent& Si el motor se para, inserte un pequeSo destomillador Phillips o de vAstago piano en el orificio de la cubier_a del silenciador / filtro de aire (Fig. 28). Gire el tornillo de marcha lenta en sentido horario, de a 1/8 de vuelta per vez (segt]n sea necesario} hasta que el motor funciona en minima. Fig. 28 El aceite para motor de dos ciclos Craftsman@ 40:1 ya se encuemra mezclado con el estabilizador de combustible. Si ustea no utiliza este aceite de Sears. pueae agregar un estabilizador de combustible a su combustible. No agregue NUNCA un estabilizador de combustible directamente en el tanaue de combustible de la unidad. Si planea guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo, siga el siguiente procedimiento para su almacenamiento. 1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en un recipiente que contenga la misma mezcla de combustible de 2 ciclos. No use combustible que haya permanecido guardado durante m&s de 60 dias. Elimine la mezcla vieja de combustible y aceite en un mode seguro y utilice una mezcla nueva. 2. Arranque el motor y d6jelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que todo el combustible ha sido drenado del carburador. 3. En la secci6n de Operacidn de este manual bajo Alimentaci6n del motor, lea el mensaje titulado IMPORTANTE, en referencia al uso de gasohol en su motor. 4. Espere que el motor se enfrie. Retire la bujia de encendido y coloque alrededor de 1 onza (30 ml} de cualquier aceite de buena calidad para motor de 2 ciclos dentro del cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para esuarcir el aceite. Vuelva a nstalar la bujia de encendido. NOTA: Retire la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de ietentar arrancar la recortadora luego de un periodo de almacenamiento. El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir la formaci6n de dep6sitos de goma de combustible que pueda ocurrir durante el almacenamiento. Agregue el estabilizador a la gasolina en el envase de almacenamiento de combustible. Siga las instrucciones de la mezcla indicadas en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por Io menos durante cinco (5) minutos luego de agregar el estabilizador. - E19 - 5. Jmpie bien la unidad e insoeccione si existen pares flojas o daSadas. Reoare o cambie las parLes daSadas y ajus[e los tomillos. [uercas o pemos que puedan estar flojos. La unidad est& ahora lista para ser guardada. 6. Guarde la unidad en un _rea seca bien ventilada y fuera del alcance de los niSos. MOTOR Tipo de motor ............................................................... Desplazamiento ............................................................................... R.P.M. de operaci6n ................................................................... Velocidad lenta ....................................................................... Tipo de encendido .......................................................................... Interruptor de encendido ............................................................. Bujia de encendido .................................................................... Separaci6n de la bujla de encendido .................................................. Lubricaci6n ............................................................... Propor¢i6n de combustible - aceite ................................................................. Carburador ................................................................... Arranque ....................................................................... Silenciador .................................................................... Estrangulador ............................................................... Tipo de embrague ........................................................................... Capacidad del tanque de combustible .................................................... Cojinetes ............................................................................... Tanque de combustible .................................................................... EJE IMPULSOR Y CABEZA Enfriado por aire, de 2 ciclos 31 cc 6500-7500 r.p.m. 3200-3800 r.p.m. Electr6nico Intermptor deslizante Champion RDJ7Y 0.020 pul9. (0.50 ram) Mezcla de combustible y aceite 40:1 Diafragma, multiposicional Rebobinado autom_tico Desviado, con protecci6n Resorte de retroceso manual Centrifu9o 12 onzas (530 ml) Aguja y bolilla Polietileno HD DE CORTE Bastidor del eje impulsor .................................................................. Control del estrangulador .......................................................... Correa para el hombro ........................................................................ Mecanismo de corte .................................................................... Tubo de acero Disparador para el dedo Opcional Cabeza de corte Di&metro de la llnea de corte ........................................................ Di&metro de la trayectoria de corte ...................................................... Peso operativo .................................................................. Proporci6n de la caja de engranajes ................................................................. 0.080 pulg. (2.03 ram) 17 pulg. (432 ram) Aprox. 13 libras. (5.9 kg) 1:1 - E20 - PROBLEMA El motor no arranca CAUSA El control de apagado On/Off est& en posici6n de apagado ("OFF") Gire el control de apagado On/Off a arranque ("ON") El tanque de combustible Llene el tanque de combustible La bombilla suficiente est& vacio de cebado no fue oprimida Io La bujia de encendido El motor no funciona en minima SOLUCION Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 5 a 7 veces. El combustible debe estar visible en la bombilla est& arruinada Cambie la bujia de encendido El motor est& inundado Use el procedimiento USAR OBTURACl0N Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas El combustible mezclado es viejo o no fue bien Drene el tanque de combustible nueva mezcla de combustible / agregue El combustible mezclado es viejo o no fue bien Drene el tanque de combustible nueva mezcla de combustible / agregue El filtro de aire est& sucio Limpie o cambie el filtro de aire El carburador Ajuste el carburador est& real ajustado El accesorio de corse est& atorado con hierba El motor no acelera de arranque SIN El combustible mezclado es viejo o no fue bien Pare el motor y limpie el accesorio de corte Drene el tanque de combustible / agregue nueva mezcla de combustible Limpie o cambie el filtro de aire El filtro de aire est& sucio Limpie o cambie el parachispas Parachispas obstruido El carburador El motor no tiene potencia o se para al cortar El filtro de aire est& sucio Limpie o cambie el filtro de aire El combustible Drene el tanque de combustible nueva mezcla de combustible es viejo o no tiene aceite La bujia de encendido El accesorio de corte no hace avanzar linea Lleve la unidad a cualquier establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera para hacer ur ajuste de carburador no est& bien ajustado est& arruinada / agregue Cambie la bujia de encendido Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas El carburador Lleve la unidad a cualquier establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera para hacer ur ajuste de carburador El accesorio no est& bien ajustado de corte no tiene linea de corte Coloque nueva linea de corse en el accesorio de corte El carrete est& atorado Limpie el carrete y bobine la linea El accesorio Limpie el carrete y el bastidor del carrete de corte est& sucio Los dientes de posici6n est&n desgastados tienen rebabas o Cambie el carrete y el bastidor del carrete La linea est& soldada Desarme, saque la secci6n soldada y rebobine la linea La linea se retorci6 al instalarla Desarme y rebobine la linea del carrete No hay suficiente linea expuesta Empuje la perilla percusiva y saque 4 pulgadas (102 ram) de linea del accesorio de corte - E21 - DECLARACION DE LA GARANTIA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA / EPA; SUS DERECHOS DE GARANT|A Y OBLIGACIONES La Junta de Recursos dal Aire de California, EPA (Agencia de Protecci6n del Medio Ambiente), y Sears, Roebuck, and Co. tienen el gusto de explicar la garantia dal sistema de control de emisions de su pequefio motor todo-terreno del afio 2000 y aSos ppsteriores. Tanto en California como en los otros 49 estados, los nuevos motores pequefio todo-terreno se deben disefiar, fabricar y equipar de manera que cumplan con las estrictas normativas contra la contaminaci6n. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su pequefio motor todo-terreno durante los periodos de tempo descritos abajo, siempre y cuand0 el pequefi 0 motor ted0-terreno aohaya estado sujeto a abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. El sistema de control de emisiones puede incluir piezas tales como el carburador o sistema de inyecci6n de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalitico. Tambien puede incluir mangueras, correas, conectores y otros componentes relacionados con el control de emisiones. Cuando exista una condici6n justificabl e, Sears arreglara su pequefi 0 motor todo-terren 0 sin cost O alguno, incluYend0 el diagn6stice, piezas y mano de obra. Los pequefios motores todo-terreno dal afio 2000 y afios posteriores estan garantizados por dos afios. Si su motor tiene alguna pieza defectuosa que est6 relacionada con las emisiones, Sears la arreglar#,o cambiar& Responsabilidades del Propietario para la Garanti_: • Como propietario dal pequeSo motor todo-terreno, usted tiene la responsabilidad de la ejecuci6n del mantenimiento requerido que se describe en el manual del operador. Sears le recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su pequefio motor todo-terreno, mas Sears no puede negade la garantfa pot carecer de ellos o por omitir la ejecuci6n dal mantenimiento programado. • No obstante, como propietario dal pequeSo motor todo-terreno, usted debe toner en cuenta que Sears puede negafle la cobertura de garantia si su pequefio motor todo-terreno o alguna parte fal!a debido al abuso, negligencia, mantenimiento inaPropiad0 o medificaciones no aprobadas. • Usted tiene la presponsabilidad de Ilevar el pequefio motor todo-terreno a un centro de servicio autorizado Sears tan pronto como exista un problem& Las reParaciones d e garantia se deben Ilevar a cabo dentro de un tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si tiene a!guna pregunta relaci0nada con los derechos y responsabilidade s de su garantfa, deb e llamar al 1-800-827-6655. Cobertura de la Garantia del Fabricante: • El pefiodo de garantfa empieza en la fecha que el motor o equio sele entrega al comprador al detalle. • El fabricante le garantiza al propierario original y a carla comprador posterior que el motor no tiene defectos en cuanto a su material omano de obra, los cuales causen !a falla de una pieza garantizada durante un perfodo de dos afios. • La reparaci6n o sustituci6n de una pieza garantizada se har& sin costo alguno para el propietario, en un centro de servicio autorizado Sears. Por favor contacte a Sears para informarse s0bre el lugar mAs cercan0. 1-800_827-6655. • Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n no est6 programada, como mantenimiento requerido o que tJnicamente este programada para una inspecci6n regular para "Arreglar o cambiar segQn sea necesario", est#. garantizada durante el periodo de garantia. Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n este programada como mantenimiento requerido, sera.garantizada durante el periodo de tiempo hasta el punto de la primera sustituci6n programada para esa pieza. • No sele cobrara al propietario por el trabajo de diagn6stico que conduzca a la conclusi6n de que una pieza garantizada se encuentra defectuosa, si el trabajo de diagn6stico Io hace Un centro de servicio autodzado Sear& • El fabricante es responsabl de los dafios causados a otros componentes dal motor cuando falle una pieza garantizada que aSn este cubierta. • Las fallas causadas por el abuso, negligencia o el mantenimiento inapropiado no estan cubiertas bajo esta garantia. • La utilizaci6n de accesorios o piezas modificadas puede ser la raz6n para no permitir una reclamaci6n de garantia. El fabricante no es responsable de !a cobertura de fa!las de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas incorp0radas O modificadas. • Para presentar una reclamaci6n, difijase a su centro de servicio autorizado Sears mEas cercana. Los servicios de garantia o de reparaci6n se prestarAn en t0dos 10scentros de servicio autodzad0 Sears. • Se puede usar cualquier pieza de sustituci6n aprobada por el fabricante cuado se haga cualquier mantenimiento de garantia o reparaci6n de piezas relacionadas con las emisiones, y se harA sin costo al propietario. Se usarA cualquier pieza que sea equivalente en rendimiento o durabilidad ene mantenimiento 0 reparaci6n que no esten cubiertos por la garantia, Io Cual no reducirA las obligaciones de garantia del fabflcante. • Los siguientes €omponentes est&n includos en la garantia relaconada con las emisiones del motor, filtro de aire, carburador, cebador, lineas de combustible, toma de combustible,/filtro de combustible, m6dulo de encendido, bujla y silenciador.. - E22 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Craftsman 316.74556 El manual del propietario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas