Paradigm Shift H15 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

HIGH-DEFINITION SOUND
/
THE ULTIMATE IN SOUND FOR MUSIC AND HOME THEATER™
Owners Manual
SHIFTSERIES
TM
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an
electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone,
or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless
performance.
« Conçu pour iPod », « Conçu pour iPhone » et « Conçu pour iPad » signifie
qu’un accessoire électronique a été conçu spécifiquement pour être
branché à iPod, à iPhone ou à iPad et qu’il est certifié par le concepteur pour
satisfaire aux normes de performance Apple. Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité
et d’application de la réglementation. Veuillez prendre note que l’utilisation
de cet accessoire avec iPod, iPhone ou iPad peut affecter les performances
du sans fil.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significan que se ha
diseñado un accesorio electrónico para conectarse específicamente con iPod,
iPhone o iPad, respectivamente, y que ha sido certificado por el desarrollador
en cuanto al cumplimiento de los normas de funcionamiento de Apple. Apple
no es responsable de la operación de este dispositivo o su cumplimiento de
las normas de seguridad y reglamentarias. Tenga en cuenta que el uso de
este accesorio con iPod, iPhone o iPad puede afectar a su funcionamiento
inalámbrico.
Paradigm, H15, H15NC and associated proprietary and patented designs
and technologies are registered trademarks of Paradigm Electronics Inc.
Copyright © Paradigm Electronics Inc. All rights reserved. All other trademarks
are the property of their respective owner(s). Paradigm Electronics reserves
the right to change specifications and/or features without notice as design
improvements are incorporated.
Paradigm, H15, H15NC et les conceptions et technologies connexes exclusives
et brevetées sont des marques de commerce déposées de Paradigm
Electronics Inc. Droits d’auteur © Paradigm Electronics Inc. Tous droits
réservés. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs
propriétaires respectifs. Paradigm Electronics se réserve le droit de modifier les
spécifications ou les caractéristiques sans préavis, au fur et à mesure que des
améliorations sont incluses.
Paradigm, H15, H15NC y los diseños y tecnologías propietarios y patentados
son marcas registradas de Paradigm Electronics Inc.
Copyright © Paradigm Electronics Inc. Todos los derechos reservados. Todas
las demás marcas comerciales son de propiedad de sus respectivos titulares.
Paradigm Electronics se reserva el derecho de modificar las especificaciones
y/o características sin aviso cuando se incorporan mejoras del diseño.
For more information visit www.paradigm.com
REV. 02.11.13
Hecho para
Paradigm Electronics Inc.
205 Annagem Blvd., Mississauga, ON Canada L5T 2V1
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 24-1 13-02-11 3:40 PM
RECYCLING AND REUSE GUIDELINES FOR EUROPE
In accordance with the European Union WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) directive effective August 13, 2005, we would like to notify you that this
product may contain regulated materials which, upon disposal, according to the WEEE
directive, require special reuse and recycling processing. For this reason Paradigm Electronics Inc.
(manufacturers of Paradigm speakers and Anthem Electronics) has arranged with our distributors
in European Union member nations to collect and recycle this product at no cost to you. To find
your local distributor please contact the dealer from whom you purchased this product or go to
our website at www.paradigm.com.
Please note that the product only falls under the WEEE directive. When disposing of packaging
and other shipping material we encourage you to recycle through the normal channels.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shue, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
The remote and mic are supported only by iPod nano (4th generation and later), iPod classic (120GB, 160GB), iPod
touch (2nd generation and later), iPhone 3GS, iPhone 4, iPad, and iPad 2. The remote is supported by iPod shue
(3rd generation and later). Audio is supported by all iPod models.
NOTAS
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 1-24 13-02-11 3:40 PM
Safety Precautions........................................................................1
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Important Operating Instructions .........................................................4
Serial Number ............................................................................5
About Paradigm: From Garage Brand To International Superstar............................6
We’re All Different. Our Sound Should Reflect That.
........................................7
Inside Your Headphones the Science is Sound .............................................8
Features of Paradigm Headphones ........................................................9
Features By Model (chart) ................................................................10
What’s In The Box (pictorial) ..............................................................11
Break-In .................................................................................12
Care ....................................................................................12
Adjusting Your Headphones .............................................................13
Noise Cancelling.........................................................................15
Using the Noise Cancelling Feature Without Audio........................................15
Using the In-Line Remote and Microphone ...............................................16
Connecting to In-Flight Entertainment Systems ..........................................17
Battery Life..............................................................................18
Storing Your Headphones................................................................18
Reattaching Earcup Cushions ............................................................19
Problems With Your Headphones ........................................................20
Replacement Parts and Accessories ......................................................20
Technical Specifications .................................................................21
Troubleshooting.........................................................................22
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
TABLE OF CONTENTSNOTAS
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 23-24 13-02-11 3:40 PM
1 22
SAFETY PRECAUTIONS
READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE PROCEEDING!
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead
symbol within an equilateral triangle,
is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “Dangerous
voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock
to persons.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (Servicing)
instructions in the literature accompanying
the product.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN
OR MOISTURE, AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS,
SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THIS
APPARATUS.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
CAUTION: FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST
RISK OF FIRE, REPLACE THE FUSE ONLY WITH THE SAME
AMPERAGE AND VOLTAGE TYPE. REFER REPLACEMENT
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: UNIT MAY BECOME HOT. ALWAYS PROVIDE
ADEQUATE VENTILATION TO ALLOW FOR COOLING. DO
NOT PLACE NEAR A HEAT SOURCE, OR IN SPACES THAT
CAN RESTRICT VENTILATION.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING!
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No hay cancelación de ruido
Volumen bajo o sin volumen
Pérdida intermitente de la
cancelación de ruido y crepitación
Retumbo o ruido sordo
El micrófono no funciona
Los productos Apple no
funcionan con mi auricular
Asegúrese de que el interruptor de encendido del recubrimiento de los
auriculares esté conectado y que los auriculares estén totalmente cargados
Compruebe que la fuente de audio esté encendida y el volumen subido.
Compruebe que el botón Mute (Silenciamiento) de la fuente no esté
activado. Compruebe la conexión del cable en ambos extremos.
Compruebe que el cable esté totalmente insertado en ambos extremos.
Ajuste los auriculares a la cabeza y los oídos.
Compruebe que el cable esté totalmente insertado en ambos extremos.
Asegúrese de que el área del micrófono no esté bloqueada (NOTA: El
micrófono es invisible pero el área del micrófono es encuentra en la parte
posterior de la interfaz de control.
Compruebe el cuadro de compatibilidad de versiones de la parte delantera
de este manual. No todos los productos de la generación de Apple son
compatibles con estos auriculares.
PROBLEMA SOLUCIÓN
GARANTÍA LIMITADA
Paradigm garantiza este producto contra defectos de material y mano de obra en condiciones de uso y operación
normales por un período de un (1) año a partir de la compra en la tienda minorista realizada por el comprador
usuario nal original. Conserve su recibo original de ventas como comprobante de compra. Para soporte adicional
del producto, llame a Paradigm al 905-696 -2868 o envíe un correo electrónico a [email protected]
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 1-22 13-02-11 3:40 PM
21 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions before using
this product.
2. Keep these instructions for future
reference.
3. Heed all warnings on the product
and in the owner’s manual.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this product near water or
moisture. Do not use this product near a
bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry
tub, in a wet basement, near a swimming
pool or anywhere else that water or
moisture are present.
6. Clean only with a dry cloth and exactly
as directed by Paradigm. DO NOT clean
product while it is being charged.
7. Use only attachments and accessories
specified/approved by Paradigm.
8. Unplug the battery charger during
lightning storms or when unused for
long periods of time in order to prevent
damage to this product.
9. Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way,
for example: if the battery is defective; if
liquid has been spilled, objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, the apparatus
does not operate normally or has been
dropped. Do not attempt to service this
product yourself. Opening or removing
covers may expose you to dangerous
voltages or other hazards. Please call
Paradigm to be referred to an authorized
service dealer near you.
WARNINGS:
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose the battery charger to rain
or moisture. Do not expose the charger to
dripping or splashing of liquids.
The battery charger must be used indoors.
It is neither designed nor tested for use
outdoors, in recreation vehicles or on boats.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Respuesta en frecuencia
Sensibilidad (entrada de 1 mW, 1kHz), dB
Impedancia, ohmios
Potencia de entrada máxima,
mW (3% THD a 1 kHz)
Tamaño del driver, pulg./mm
Reducción de ruido por debajo de 1 kHz
*Tiempo de recarga de baterías, horas
*Vida útil estimada de la batería, horas
20 Hz – 20 kHz
105 dB
26 Ω (ANC desactivado) / 150 Ω (ANC activado)
15 mW
40 mm / 1.5 pulg.
Hasta 20 dB
1 a 1-1/2 horas
40 horas
20 Hz – 20 kHz
105 dB
26 Ω
15 mW
40 mm / 1.5 pulg.
n/a
n/a
n/a
H15NC H15
SOLO MODELO H15NC
Paradigm se reserva el derecho de modicar las especicaciones y/o características sin aviso cuando se incorporan mejoras
del diseño.
*El tiempo de carga de la vida útil de la batería que se informan son nuestras mejores estimaciones, pero Paradigm no puede
considerarse responsable de ninguna variación con respecto a estas estimaciones.
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 21-2 13-02-11 3:40 PM
3 20
WARNINGS (cont’d. )
Do not expose headphones to
temperatures greater than 212°F (100°C).
If exposed to excessive heat, the battery
can catch fire and explode.
The battery used in these headphones
may present a risk of fire or chemical
burn if mistreated. Do not disassemble,
heat above 212°F (100°C) or incinerate.
IMPORTANT! The battery in your
Paradigm headphones is NOT user-
serviceable. Any attempt by the
user to remove the battery will void
the warranty. For battery service or
questions, contact Paradigm using
the contact information on page 20
of this manual.
Do not hit the headphones with a
hammer, step on them, throw or drop
them or expose them to a strong shock.
Do not pierce the headphones with a
sharp object such as a nail. Do not crush,
dent, or deform the headphones.
Do not immerse headphones in water.
PROBLEMAS CON SUS AURICULARES
REPUESTOS Y ACCESORIOS
No devuelva los auriculares al comercio minorista. Póngase en contacto con nuestro Departamento
de Servicio al 905-696-2868 o por correo electrónico a [email protected]om.
Puede adquirir repuestos visitando nuestro sitio web www.paradigm.com/shift o enviando
un correo electrónico a orders@paradigm.com. Cuando se ponga en contacto con nuestro
Departamento de Servicio al Cliente, se requerirá el número de serie del producto y la fecha y
lugar de compra original. Para más información, consulte la sección Garantía más adelante en
este manual.
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 3-20 13-02-11 3:40 PM
19 4
• Before you begin listening, set volume to
the lowest level then gradually increase
until desired volume is reached.
• Avoid listening at high volume levels for
long periods of time. Noise levels are
measured in decibels (dB). Regular
exposure to noise at or above 85 dB
can cause hearing loss. Since hearing
loss happens over time, monitor your
listening. Refer to the guidelines on
the Consumer Electronics Associations
website relating to safe listening levels:
Visit: www.ce.org/PDF/
ListenLifetime_spread.pdf
• Do not use headphones at times when
your attention is required such as driving,
operating heavy machinery, bicycling or
jogging. It is dangerous and in many
jurisdictions illegal, to drive wearing
noise-cancelling headphones because
they dramatically decrease your chance
of hearing life saving sounds around you
such as car horns or emergency sirens.
Flying at high altitudes may cause
pressure build-up in your ears. While
in ight, remove headphones periodically
to relieve pressure in ears.
Consult a medical professional if you feel
discomfort after prolonged headphone use.
This product generates strong permanent
magnetic elds that could cause
interference with cardiac pacemakers
and implanted debrillators (ICDs).
Maintain a distance of at least 4 inches
(10 cm) between the headphones and
the medical device.
IMPORTANT OPERATING INSTRUCTIONS
READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE PROCEEDING!
CÓMO VOLVER A COLOCAR LOS COJINES DE LOS
RECUBRIMIENTOS DE LOS AURICULARES
Los cojines de los recubrimientos de los auriculares están diseñados para ser desmontados.
No obstante, si un cojín se separa parcial o completamente en forma accidental, simplemente
presione el pasador del recubrimiento en el zócalo del auricular (como se muestra).
Pasador
Zócalo
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 19-4 13-02-11 3:40 PM
5 18
SERIAL NUMBER
We suggest you record your product’s serial
number here in the Owners Manual in the
event that you need to contact Paradigm
about your headphones. The serial number
is located inside the right earcup.
Serial Number:
Location Where Product was Purchased:
Location Phone Number:
Purchase Date:
For warranty purposes you must retain your sales receipt and this Owners Manual
for warranty to be valid.
VIDA ÚTIL DE LAS BATERÍAS
(Solo H15NC )
CÓMO GUARDAR SUS AURICULARES
La batería de sus nuevos auriculares Paradigm ofrecen uno de los tiempos de recarga más cortos y la
vida útil más larga de la industria. La batería debe retener carga para aproximadamente 40 horas*. El
LED indicador de la batería comienza a destellar con luz ROJA cuando usted tiene aproximadamente
5 horas de vida remanente de la misma. El usuario NO puede realizar el servicio de la batería.
Comuníquese con Paradigm (detalles del contacto en la página 20) si experimenta problemas
con la batería.
CONSEJO! Cuando se agota su batería, aún puede escuchar el audio, pero la característica de
cancelación de ruido no funcionará nuevamente hasta que se haya recargado totalmente la batería.
Gire cuidadosamente los recubrimientos
de los auriculares hacia adentro (como se
muestra) y coloque los auriculares en el bolso
o estuche protector. Recuerde llevar su bolso
o estuche protector cuando viaje con sus
auriculares.
SI GUARDA LOS AURICULARES POR MÁS DE 3 MESES DEBE RECARGAR TOTALMENTE LA BATERÍA ANTES DE
GUARDARLOS. CONSEJO: Recomendamos la recarga antes de cualquier período de almacenamiento.
*El tiempo de carga y la vida útil de la batería que se informan son nuestras mejores estimaciones, pero Paradigm no puede
considerarse responsable de ninguna variación, puesto que se trata solo de estimaciones.
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 5-18 13-02-11 3:40 PM
17 6
ABOUT PARADIGM:
FROM GARAGE BRAND TO INTERNATIONAL SUPERST
PR
In the early 1980s, Paradigm was just an idea in the minds of a couple of twenty-somethings
who loved music and wanted to share the love. They began making speakers in their garage.
At that time, there was no 225,000-square-foot factory, no 36,000-cu.-ft. on-site anechoic
measurement chamber, just a desire to make really good speakers and sell them at a down
to earth price. When it comes to sound reproduction no one does it better than Paradigm.
We’ve been voted #1 Best Price/Value 22 times*. Paradigm speakers are now sold on six
continents and fans still scour the web to buy used versions of our original speakers. That
should tell you something about the quality of our products.
In our Paradigm SHIFT™ Series, we’ve taken everything we’ve learned about sound reproduction
over 30 years and adapted it for listening through the more personal medium of headphones.
*Inside Track Dealer Survey. An annual independent nationwide survey of consumer electronics specialist retailers
and custom installers.
CÓMO CONECTARSE A LOS SISTEMAS DE
ENTRETENIMIENTO EN VUELO
(Todos los modelos)
Las conguraciones de conectores hembra de audio varían según las aerolíneas y aeronaves. Hemos
incluido las dos conguraciones usadas más ampliamente. Seleccione la que se adapta al sistema de
entretenimiento en vuelo al que está accediendo.
Conexión con jack de salida única
Tape el extremo de 3,5 milímetros del cordón del auricular en el conector de entrada de los 3,5 milímetros
de la línea aérea.
Sistemas de entretenimiento en vuelo equipados con conectores de salida duales
Los sistemas de entretenimiento en vuelo de algunas aerolíneas están equipados con un conector
de salida dual. Incluimos un conector de salida dual para estas ocasiones.
ADVERTENCIA!
Use solo los adaptadores para aeronaves provistos con sus auriculares para conectarse a
los sistemas de entretenimiento en vuelo. Si experimenta pérdida del audio o el adaptador
se calienta, DESCONÉCTELO INMEDIATAMENTE de la toma de salida. No utilice ningún otro
adaptador, inclusive los adaptadores previstos para teléfonos móviles, para conectarse al
conector hembra de la aeronave, puesto que pueden producirse daños personales o a los
auriculares. Estos daños no están cubiertos por la garantía de Paradigm.
PRECAUCIÓN! El vuelo a gran altura puede causar la acumulación de presión en sus oídos.
Cuando vuele, quítese periódicamente los auriculares para descargar la presión.
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 17-6 13-02-11 3:40 PM
7 16
WE’RE ALL DIFFERENT.
OUR SOUND SHOULD REFLECT THAT.
Your headphones are high-end designs loaded with Paradigms superior audio technology;
very cool stu that you won’t nd in other headphones at this price. The dierence that
Paradigm sound through your new headphones will make to your music, movies, TV and
gaming can’t be put into words, but you’ll hear it and you’ll feel it. It will take you to a place
where youre absolutely lost in the experience. It’s the Paradigm Dierence. We guarantee
you won’t be able to keep that dierence a secret. We hope you don’t. Spread the word. Talk
about your Paradigms. Brag about them. Let others listen. It’s like having your own private
Paradigm listening room wherever you go. For those of you who get excited about technical
details, we’ve included a Technical Specications section in the back of this manual.
Some of us like music, some of us love movies, some are TV addicts, others are gaming
enthusiasts. Some of us enjoy it all. We’re all dierent and our sound should reect that.
No matter who you are, or where you live, what you like, or what you do, we want to be …
The Ocial Sound of YOU™.
CÓMO USAR EL MICRÓFONO Y CONTROL REMOTO EN LÍNEA
CÓMO ESCUCHAR, CONTESTAR Y TERMINAR LLAMADAS
(Todos los modelos)
REPRODUCCIÓN/PAUSA/SALTAR MÚSICA
Pulse una vez: Reproducción/pausa de audio
Pulse dos veces: Saltar a la pista siguiente
Pulse tres veces: Volver a la pista anterior
AUMENTAR VOLUMEN DE AUDIO
Pulse una vez: Aumentar el volumen
DISMINUIR EL VOLUMEN DE AUDIO
Pulse una vez: Disminuir el volumen
LLAMADAS ENTRANTES Y SALIENTES
NOTA: El audio se interrumpe
automáticamente cuando entra una llamada
Pulse una vez: Contestar llamada o colgar
llamada
AUMENTAR VOLUMEN DE LA LLAMADA
Pulse una vez: Aumentar el volumen
DISMINUIR EL VOLUMEN DE LA LLAMADA
Pulse una vez: Disminuir el volumen
ACTIVAR COMANDO DE VOZ
Pulse y mantenga pulsado
Ofreciendo la tecnología Invisi-Mic™
B
B
B
B
A
A
A
C
C
C
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 7-16 13-02-11 3:40 PM
15 8
INSIDE YOUR HEADPHONES THE SCIENCE IS SOUND
Innovative design, advanced materials and state-of-the-art technology have made Paradigm an
international leader in loudspeaker design. Breathtaking accuracy, a spacious soundstage, pinpoint
localization, deep powerful bass and thrilling dynamics are hallmarks of our loudspeaker designs.
Our unique understanding of what makes a speaker sound magical in a listening room was applied in
the design of our headphones. In our world class R&D facilities we used sophisticated measurement
tools, including Angie our Brüel & Kjær* Head and Torso simulator (see image), to develop proprietary
noise-cancelling algorithms that filter undesirable noise without compromising the purity of the audio
signal in our H15NC headphones. The superb level of noise-isolation in our H15 headphones is directly
attributable to the sophisticated level of design and technology we have at our disposal. All
Paradigm headphones deliver the full audio spectrum to the ear drum with unbelievable clarity
and perfect tonal balance. We even addressed wearing fatigue—during
extended listening, your new headphones will feel light, soft and
unobtrusive on the ears. The result is an intensely private, noise
and distortion-free listening experience, one that makes music
sound “live and brings movies to life.
*Trademark of Brüel & Kjær Sound & Vibration Measurement A/S.
CANCELACIÓN DE RUIDO
(Solo H15NC)
CÓMO USAR LA CARACTERÍSTICA DE
CANCELACIÓN DE RUIDO SIN AUDIO
1. En el recubrimiento del
auricular derecho, coloque
el interruptor de encendido/
cancelación de ruido en
posición ON (como se muestra).
El LED se enciende con luz azul
para indicar que la cancelación
de ruido está activa.
2. Para desactivar la cancelación
de ruido, mueva el interruptor
de encendido a la posición OFF.
No es necesario que conecte el cable de los auriculares para que funcione la cancelación de ruido
únicamente.
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 15-8 13-02-11 3:40 PM
9 14
FEATURES OF PARADIGM HEADPHONES
(Features vary by model, see supplied chart)
State-of-the-art active supra-aural
noise-cancelling technology with dual
microphone design. Ensures an
unprecedented reduction of ambient
noise using sophisticated mathematical
algorithms;
On-board user interface with LED
indicators for Noise Cancellation control;
State-of-the-art noise-isolation
technology;
Take calls, change tracks, adjust volume
using the in-line remote;
Unique Flexi-Point™ sliding headband
adjusts to accommodate all head sizes;
Soft protein leather or synthetic leather
earcups with memory foam;
Proprietary Comfort-Tilt™ t adjusts to
the contours of the ear for a comfortable
extended listening experience;
Lightweight solid aluminum and
composite or 2-piece construction;
Airline adaptor;
Universal power supply with
interchangeable adaptors;
Gold-plated, right-angled 1/8˝ (3.5-mm)
4-conductor plug;
Detachable 4’ (1.5 m) power cord;
4’ (1.5 m) audio cable with in-line remote
and microphone for use with Apple
products and most smart phones (see
earlier for which generation of Apple
products are accommodated);
Fold-at design for easy storage;
Long-life rechargeable lithium battery
Padded, protective carry case or soft
travel bag.
4. Los auriculares Comfort-Tilt™
con espuma de memoria se
adaptan naturalmente a los
contornos de su oído.
5. Usando el control remoto en línea o la fuente de
audio, ajuste el volumen al nivel deseado. (Vea los
detalles en la página 16.)
Aumentar el volumen (+)
Disminuir el volumen (-)
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 9-14 13-02-11 3:40 PM
13 10
FEATURES BY MODEL
H15NC H15
Supra-Aural Active Noise-Cancelling Technology
Noise-Isolation Technology
Dual-Microphone Design
Audio Cable with In-Line Remote and Microphone
Supple Protein Leather Earcups
Soft Synthetic Leather Earcups
Flexi-Point™ Headband
Comfort-Tilt™ Earcups
Solid Aluminum & Composite Construction
2-Piece Construction
Fold-Flat Design
Airline Adaptor
240V Power Adaptor with four interchangeable heads
Hard Shell Padded Case
Travel Bag
AJUSTE DE SUS AURICULARES
(Todos los modelos)
OR
2. Inserte el enchufe de 3.5 mm de los
auriculares en la abertura para el conector del
recubrimiento del auricular derecho (como
se muestra) e inserte el otro extremo en el
conector hembra de entrada de la fuente de
audio (como se muestra).
3. Ajuste la diadema Flexi-Point™
(como se muestra) hasta que
se asiente cómodamente.
IMPORTANTE! En primer lugar, ajuste el volumen de la fuente de audio al nivel mínimo.
Conectar a la fuente
O
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 13-10 13-02-11 3:40 PM
11 12
WHAT’S IN THE BOX
H15
H15NC
X 1X 1
X 1X 1
X 1
X 1
X 1
X 1
X 1
X 1
X 1
H15NC incudes a 240V power adaptor
with four interchangeable heads for the
following regions (may not be as shown):
North America
UK
Europe
Australia/China
UK
Australia/China
Europe
North America
Universal
UK
Australia/China
Europe
North America
Universal
UK
Australia/China
Europe
North America
Universal
UK
Australia/China
Europe
North America
Universal
NOTE: Supplied audio cable
may not be compatible with
all Apple products or all
smart phones.
PERÍODO DE ASENTAMIENTO
CUIDADO DE SUS AURICULARES
Como todos los productos de audio de alto rendimiento, un período de asentamiento es útil
para mejorar ese rendimiento. Permita un período de asentamiento de 60 horas a niveles de
escucha moderados antes de realizar cualquier escucha crítica. Para lograr un asentamiento
rápido, encienda simplemente sus auriculares Paradigm H15NC y déjelos funcionando
durante 60 horas continuadas.
CONSEJO: No es necesario activar la característica de cancelación de ruido durante el período
de asentamiento rápido.
Limpie las supercies exteriores de sus auriculares con un paño suave húmedo cuando sea
necesario. No permita que penetre la humedad a los recubrimientos de los auriculares.
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 11-12 13-02-11 3:40 PM
11 12
BREAK-IN
CARE
As with all high-performance audio products, a preliminary break-in will result in improved
performance. Allow a full 60 hours for break-in at moderate listening levels before doing any
critical listening. For best results, simply turn on your headphones and leave them running for
the full 60 hours.
TIP! The Noise Cancelling feature on the H15NC model does not need to be engaged during
break-in period.
Wipe outer surfaces of your headphones with a soft, damp cloth when required. Do not allow
moisture to get into the earcups.
QUÉ HAY EN LA CAJA
H15
H15NC
X 1X 1
X 1X 1
X 1
X 1
X 1
X 1
X 1
X 1
X 1
El modelo H15NC incluye un adaptador
de alimentación de 240 V con cuatro
cabezales intercambiables para las
siguientes regiones (pueden no ser
como se muestra):
América
del Norte
Reino Unido
Europe
Australia/China
UK
Australia/China
Europe
North America
Universal
UK
Australia/China
Europe
North America
Universal
UK
Australia/China
Europe
North America
Universal
UK
Australia/China
Europe
North America
Universal
NOTA: El cable de audio
suministrado puede no ser
compatible con todos los
productos Apple o todos los
Smart Phones.
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 11-12 13-02-11 3:40 PM
13 10
ADJUSTING YOUR HEADPHONES
(All models)
OR
2. Insert the 3.5-mm headphone plug into the
connector opening on the right earcup. Insert
the other end into the sources input jack.
3. Adjust the sliding Flexi- Point
headband for comfort.
IMPORTANT! Set the volume on the audio source to the lowest level before you begin.
Connect to source
CARACTERÍSTICAS POR MODELO
H15NC H15
Tecnología de cancelación de ruido activa supra aural
Diseño de micrófono dual
Tecnología de aislamiento de ruido
Cable de audio con micrófono y control remoto en línea
Revestimiento de auriculares de cuero de proteína exible
Revestimiento de auriculares de cuero sintético blando
Exclusiva diadema Flexi-Point™
Recubrimiento de auriculares Comfort-Tilt™
Estructura sólida de aluminio y material compuesto
Construcción en 2 piezas
Diseño doblez-plano
Adaptador de la línea aérea
Adaptador de 240 V con cuatro cabezales intercambiables
Estuche de transporte duro acolchado
Bolso del viaje
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 13-10 13-02-11 3:40 PM
9 14
4. The Comfort-Tilt™ earcups
with memory foam will
naturally adjust to the
contours of your ear.
5. Using the in-line remote or audio source,
adjust volume to desired level. (See page 16 for details.)
Increase Volume (+)
Decrease Volume (-)
CARACTERÍSTICAS DE LOS AURICULARES PARADIGM
(Las características varían según el modelo, vea el cuadro más abajo.)
Tecnología de cancelación de ruido (NC)
activa supra aural de última generación;
Diseño de micrófono dual que asegura una
reducción del ruido de fondo y el ruido
ambiental sin precedentes usando
algoritmos matemáticos sosticados;
Conveniente interfaz de usuario
incorporada con LED indicadores;
Tome llamadas, cambie de pista y ajuste
el volumen con el control remoto;
Exclusiva diadema deslizante Flexi-Point™
que se ajusta a todos los tamaños de
cabeza;
Recubrimientos de los auriculares de proteína de
cuero o cuero sintético con espuma de memoria;
Recubrimientos de auriculares de cuero blando
con espuma de memoria y Comfort-Tilt™ que
se ajusta a los contornos del oído para disfrutar
una experiencia de escucha excepcionalmente
cómoda, incluso durante sesiones prolongadas;
Cable de audio extra largo de 1,5-m (4 pies)
micrófono y control remoto en línea para usar
con productos Apple y smart phones (consulte
antes qué generaciones de productos Apple son
compatibles);
Sólida y liviana estructura de aluminio y material
compuesto;
Adaptador para aeronave y conector de salida
dual para aeronaves con conectores hembra
duales;
Batería de litio integrada recargable de larga
vida útil;
Fuente de alimentación universal con
adaptadores intercambiables;
Enchufe de 4 conductores enchapado en oro
de 1/8 pulg. (3,5 mm) en ángulo recto;
Detachable 1,5-m (4 pies) cord;
Diseño de plegado plano que permite
guardarlos fácilmente;
Estuche protector de transporte o bolso de viaje
blando acolchados.
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 9-14 13-02-11 3:40 PM
15 8
NOISE CANCELLING
(H15NC only)
USING THE NOISE CANCELLING FEATURE WITHOUT AUDIO
1. On the right earcup, turn
the Noise Cancellation
switch to the On position (as
shown). The LED will glow
blue to indicate that Noise
Cancellation is active.
2. To turn Noise Cancellation
feature o simply move the
power switch to the
O position.
You do not need to connect the power cord for noise cancellation operation.
DENTRO DE SUS AURICULARES, LA CIENCIA ES SONIDO
El diseño novedoso, los materiales avanzados y la tecnología de última generación hicieron de
Paradigm un líder internacional en el diseño de altavoces.
Una exactitud asombrosa, un escenario sonoro espacioso, una localización precisa, graves
profundos y potentes y una dinámica emocionante son el sello distintivo de nuestros diseños de
altavoces.
Nuestros conocimientos exclusivos de lo que hace que el sonido de un altavoz sea mágico en la sala del
auditorio se aplicaron al diseño de nuestros auriculares. En nuestro establecimiento de investigación y
desarrollo de categoría mundial, usamos herramientas de medición sofisticadas, como Angie, nuestro
simulador de cabeza y torso Brüel & Kjær* (ver imagen), para desarrollar algoritmos de cancelación de
ruido propietarios que filtran el ruido indeseable sin comprometer la pureza de la señal de audio de
nuestros auriculares H15NC. El fantástico nivel de aislamiento de ruido de nuestros auriculares H15
también puede atribuirse directamente al nivel sofisticado de diseño y
tecnología que tenemos a nuestra disposición. Todos nuestros
auriculares brindan el espectro completo de audio para el tímpano
con increíble claridad y perfecto balance tonal. Encaramos incluso
el problema de la fatiga de llevarlos puestos —durante las
escuchas prolongadas, sus nuevos auriculares se sienten livianos,
suaves e inobstrusivos para los oídos. El resultado es una
experiencia de escucha intensamente privada, libre de ruido y
distorsión, que hace que la música suene en vivo y las películas
cobren vida.
*Marca comercial de Brüel & Kjær Sound & Vibration Measurement A/S.
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 15-8 13-02-11 3:40 PM
7 16
USING THE IN-LINE REMOTE AND MICROPHONE
LISTENING, ANSWERING AND ENDING CALLS
(All models)
MUSIC PLAY/PAUSE/SKIP
Press once: Play/Pause audio
Double Press: Skip to next track
Triple Press: Back to previous track
AUDIO VOLUME UP
Press once: Increase volume
AUDIO VOLUME DOWN
Press once: Decrease volume
INCOMING/OUTGOING CALLS
NOTE: Audio will automatically
stop when a call comes through
Press once: Answer call or hang up call
CALL VOLUME UP
Press once: Increase volume
CALL VOLUME DOWN
Press once: Decrease volume
ENABLE VOICE COMMAND
Press and Hold
Featuring Invisi-Mic™ Technology
B
B B
B
A
A
A
C
C
C
SOMOS TODOS DIFERENTES.
NUESTRO SONIDO DEBE REFLEJARLO.
Sus auriculares poseen un diseño propietario de alto nivel, están dotados de la tecnología
de audio superior de Paradigm, material de máxima calidad que no encontrará en ningún
otro auricular a este precio. Para los ansiosos por los detalles técnicos, hemos incluido una
sección de Especicaciones Técnicas al nal de este manual. La diferencia que el sonido de
sus nuevos auriculares causará en su música, sus películas y sus juegos no puede ponerse en
palabras pero la escuchará y la sentirá. Es un nivel de calidad de audio que le transporta a un
mundo fascinante de audio que le sorprenderá. Es la Diferencia de Paradigm. Le garantizamos
que no podrá mantenerla en secreto. Esperamos que no lo haga. ¡Corra la voz! Hable de sus
auriculares Paradigm. ¡FANFARRONEE con ellos! Deje que los demás escuchen.
A algunos de nosotros nos gusta la música, otros aman las películas y otros son entusiastas de
los juegos. A algunos de nosotros nos gusta todo eso. Somos totalmente diferentes, y nuestro
sonido lo reeja. Escuchar con sus auriculares es como tener su propia sala de escucha privada
de Paradigm. No importa quién es usted o dónde vive, qué le gusta o qué hace, queremos ser
The Ocial Sound of YOU™ (Su sonido ocial).
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 7-16 13-02-11 3:40 PM
17 6
CONNECTING TO IN-FLIGHT ENTERTAINMENT SYSTEMS
(All models)
Audio jack congurations vary by airline and airplane. We have included the two most widely
used congurations, please select the one that matches the in-ight entertainment system
you are accessing.
Connecting to a Single Output Jack
Plug the 3.5-mm end of the headphones cord into the airlines 3.5-mm input jack.
In-Flight Entertainment Systems Equipped with Dual Output Connectors
The in-ight entertainment systems on some airlines are equipped with a dual output
connector. We have included an airline adaptor for these occasions.
WARNING!
Use only the airline adaptor supplied with your headphones to connect to in-ight
entertainment systems. If you experience loss of audio or the adaptor becomes warm,
IMMEDIATELY DISCONNECT IT FROM THE OUTLET. DO NOT use any other adaptor,
including those intended for mobile phones, to connect to the airline jack as this could
result in damage to person or headphones. Such damage IS NOT covered under warranty.
CAUTION! Flying at high altitudes may cause pressure build-up in your ears.
While in ight remove headphones periodically to relieve pressure.
ACERCA DE PARADIGM: DE MARCA DE
GARAJE A SÚPER ESTRELLP INTERNACIONAL
Sus auriculares cuentan con el respaldo de treinta años de innovación e investigación en
sonido galardonados. A principio de la década de los 80, Paradigm era sólo una idea en las
cabezas de un par de veinteañeros amantes de la música que querían compartir ese amor.
Comenzaron a fabricar altavoces en su garaje. En ese momento, no existía una fábrica de
20.250 metros cuadrados, ni una cámara de medición anecoica de 970 metros cúbicos. Nada
más que el deseo de hacer altavoces que realmente sonaran bien y venderlos a precios
sensatos. Cuando se trata de la reproducción del sonido, nadie lo hace mejor que Paradigm.
Nos han votado 22 veces como la marca de altavoces n° 1 y nuestros altavoces se
venden en seis continentes*. Los fanáticos escarban la web para comprar versiones usadas
de nuestros altavoces originales. Esto debe decirle algo acerca de la calidad de nuestros
productos. En nuestra serie Paradigm SHIFT™, hemos tomado todo lo que aprendimos acerca
de la reproducción del sonido y lo adaptamos para la escucha mediante el medio más privado
que son los auriculares.
*Calicados como N° 1 en mejor relación precio/valor. Inside Track Dealer Survey. Una encuesta anual independiente
de nivel nacional de minoristas instaladores personalizados especializados en electrónica del consumidor.
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 17-6 13-02-11 3:40 PM
5 18
BATTERY LIFE
(H15NC only)
STORING YOUR HEADPHONES
The battery in your new Paradigm noise-cancelling headphones boasts one of the fastest
recharge times and longest charge life in the industry. The battery should hold a charge for
approximately 35 to 40 hours*. The LED battery light indicator will begin ashing RED when
you have approximately 5 hours of battery life remaining. The battery IS NOT
user-serviceable. Contact Paradigm (contact details on page 16) if you experience
problems with the battery.
TIP! When your battery runs down, you can still listen to audio, however the Noise Cancelling
feature will not function again until the battery has been fully recharged.
Carefully rotate the earcups inward (as
shown) then place the headphones in
the protective case or bag. Remember to
bring the protective case/bag with you
when you travel with your headphones.
IF STORING HEADPHONES FOR MORE THAN 3 MONTHS YOU MUST FULLY RECHARGE THE
BATTERY BEFORE STORING. We recommend recharging before any period of storage
*Charge time and battery life provided are our best estimations but Paradigm cannot be held responsible for any variance as these are
estimated times only.
NÚMERO DE SERIE
Sugerimos que anote el número de serie de
su producto en este Manual del propietario
para el caso de que necesite contactar
a Paradigm acerca de sus auriculares. El
número de serie se encuentra dentro del
recubrimiento del auricular derecho.
Número de serie:
Lugar donde se adquirió el producto:
Número telefónico del lugar:
Fecha de compra:
Para que la garantía sea válida, debe guardar su recibo de ventas y este Manual
del propietario.
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 5-18 13-02-11 3:40 PM
19 4
REATTACHING EARCUP CUSHIONS
Earcup cushions are designed to be removed. However, if an earcup cushion becomes
detached, simply press earcup pin into headphone socket (as shown).
Pin
Socket
Antes de comenzar la escucha, ajuste el
nivel al valor más bajo y luego auméntelo
gradualmente hasta alcanzar el volumen
deseado.
Evite escuchar a altos niveles de volumen
durante períodos prolongados. Los niveles
de ruido se miden en decibeles (dB). La
exposición regular a ruidos de niveles de
85 dB o superiores puede causar pérdidas
auditivas. Puesto que las pérdidas auditivas
se producen a lo largo del tiempo, controle
la manera en que escucha. Consulte las
directrices del sitio web de la Consumer
Electronics Association relacionadas con los
niveles de escucha seguros: Visite
www.ce.org/PDF/ListenLifetime_spread.pdf
No use los auriculares en momentos en
que se requiere su atención, como cuando
conduce, opera maquinaria pesada, anda
en bicicleta, realiza caminatas aeróbicas
o sale a trotar. Es peligroso, y en muchas
jurisdicciones ilegal, conducir usando
auriculares de cancelación de ruido, puesto
que disminuyen signicativamente su
capacidad de escuchar sonidos de su
alrededor que pueden salvarle la vida, tales
como los cláxones de automóviles o sirenas
de emergencia.
El vuelo a gran altura puede causar la
acumulación de presión en sus oídos.
Cuando vuele, quítese periódicamente los
auriculares para descargar la presión.
Consulte a un profesional médico si siente
molestias después del uso prolongado.
Este producto genera fuertes campos
magnéticos permanentes que pueden causar
interferencias con marcapasos cardíacos y
desbriladores implantados (ICD). Mantenga
una distancia mínima de 10 cm (4 pulgadas)
entre los auriculares y el dispositivo médico.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN IMPORTANTES
¡LEA ATENTAMENTE ESTA SECCIÓN ANTES DE CONTINUAR!
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 19-4 13-02-11 3:40 PM
3 20
PROBLEMS WITH YOUR HEADPHONES
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES
Please do not return Paradigm on-ear headphones to the retailer. Contact Paradigms
Customer Service Department at 905-696-2868 or email [email protected].
You can purchase replacement parts by visiting our website at www.paradigm.com/shift
or email [email protected]om. The product’s serial number and date and location of the
original purchase will be required when you contact our Customer Service Department.
See the Limited Warranty section later in this manual for more information.
ADVERTENCIAS: (continuado )
No exponga los auriculares a temperaturas
superiores a 100 °C (212 °F). Si se expone
a un calor excesivo, la batería puede
prenderse fuego y explotar.
La batería usada en estos auriculares
puede presentar un riesgo de incendio
o quemadura química si se maneja
incorrectamente. No la desarme, caliente a
más de 100 °C (212 °F) ni incinere.
IMPORTANTE El usuario NO puede
realizar el servicio de la batería de
sus auriculares Paradigm. Cualquier
intento del usuario de extraer la batería
invalidará la garantía. En relación con
el servicio o las preguntas acerca de la
batería, comuníquese con Paradigm
usando la información de contacto de la
página 20 de este manual.
No golpee los auriculares con un martillo,
no se pare encima de ellos, no los arroje
ni los deje caer ni los exponga a golpes
fuertes. No perfore los auriculares con un
objeto filoso como un clavo. No aplaste,
abolle ni deforme los auriculares.
No sumerja los auriculares en agua.
Mantenga las baterías fuera del alcance de
los niños.
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 3-20 13-02-11 3:40 PM
21 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones antes de usar
este producto.
2. Conserve estas instrucciones para referencia
futura.
3. Respete todas las advertencias que figuran
en el producto y en el manual del propietario.
4. Siga todas las instrucciones.
5. Siga todas las instrucciones. No use este
producto cerca de una bañera, un lavabo, el
fregadero, la tina del lavadero, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina o en cualquier
otro lugar donde puedan estar presentes el
agua o la humedad.
6. Limpie el producto solo con un paño seco
y exactamente como lo indica Paradigm. No
limpie el producto mientras se está cargando.
7. Use solo agregados y accesorios
especificados y aprobados por Paradigm.
8. Desenchufe el cargador de baterías
durante las tormentas eléctricas o cuando
no se usa por períodos prolongados a fin
de prevenir daños a
este producto.
9. Solicite todo servicio a personal de servicio
calificado. Se requiere servicio cuando el
aparato se ha dañado de alguna manera,
por ejemplo: si la batería está averiada, si se
derramó líquido, si cayeron objetos dentro del
aparato, si el aparato ha estado expuesto a la
lluvia o la humedad, si el aparato no funciona
normalmente o se ha caído. No intente
realizar el servicio usted mismo. Si abre o retira
las tapas puede quedar expuesto a voltajes
peligrosos u otros peligros. Llame a Paradigm
a fin de que le deriven al concesionario de
servicio autorizado cercano.
ADVERTENCIAS:
Para reducir el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga este aparato a la
lluvia o a la humedad. No exponga el cargador
al goteo o salpicaduras de líquidos.
El cargador de baterías se debe usar en
interiores. No está diseñado ni probado para
el uso en exteriores, en vehículos recreativos o
embarcaciones.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Frequency Response
Sensitivity (1 mW, 1kHz input), dB
Impedance, Ohm
Maximum Input Power, mW (3% THD at 1 kHz)
Driver Size, in/mm
Noise Reduction below 1 kHz
*Battery Recharge Time, hour
*Estimated Battery Life, hour
20 Hz – 20 kHz
105 dB
26 Ω ANC OFF / 150 Ω ANC ON
15 mW
1-1/2˝ / 40 mm
Up to 20 dB
1 to 1-1/2 Hours
40 Hours
20 Hz – 20 kHz
105 dB
26 Ω
15 mW
1-1/2˝ / 40 mm
n/a
n/a
n/a
H15NC H15
H15NC ONLY
*Recharge time and battery life provided are our best estimations but Paradigm cannot be held responsible for any variance
as these are estimated times only. Paradigm reserves the rights to change specications and/or features without notice as design
improvements are incorporated.
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 21-2 13-02-11 3:40 PM
1 22
TROUBLESHOOTING
No Noise Cancelling
Low or No Volume
Intermittent Loss of
Noise Cancelling and crackling
Rumbling
Microphone is not working
Apple Products Do Not
Work with My Headphone
Ensure Noise Cancellation Switch on earcup is at the “on” position
and the headphones are fully charged.
Check to see that the audio source is turned on and volume is turned
up. Check that Mute button is not on at the source. Check cord
connection at both ends.
Check that cord is fully inserted at both ends.
Adjust the t of the headphones on head/ears.
Check that cord is fully inserted at both ends. Make sure microphone
area is not blocked (NOTE: Microphone is invisible but microphone
area is located on the back of the control interface.)
Check version compatibility at the front of this manual. Not all Apple
generation products may be compatible with these headphones.
PROBLEM SOLUTION
LIMITED WARRANTY
Paradigm warrants this product against defects in materials and workmanship under normal
use and operation for a period of one (1) year from the date of retail purchase by the original
end-user purchaser. Maintain your original sales receipt for proof of purchase. For additional
product support, call Paradigm at 905-696-2868 or email [email protected]om
PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD
¡LEA ATENTAMENTE ESTA SECCIÓN ANTES DE CONTINUAR!
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
ELECTROCUCIÓN, NO RETIRE LA TAPA (O PARTE
POSTERIOR). NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL
USUARIO EN SU INTERIOR. SOLICITE EL SERVICIO
A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta de flecha
dentro de un triángulo equilátero tiene
la finalidad de alertar al usuario acerca
de la presencia de un “voltaje peligroso
sin aislamiento dentro de la envuelta del
producto, que puede ser de magnitud
suficiente para constituir un riesgo de
electrocución para las personas.
El signo de admiración dentro de un
triángulo equilátero tiene la finalidad de
alertar al usuario acerca de la presencia
de instrucciones de operación y
mantenimiento (servicio) importantes en
la literatura que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA
O LA HUMEDAD, Y NO COLOQUE SOBRE ÉL OBJETOS LLENOS
DE LÍQUIDOS, TALES COMO FLOREROS.
PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR LA ELECTROCUCIÓN, HAGA
COINCIDIR LA PATILLA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA
RANURA ANCHA E INTRODÚZCALA COMPLETAMENTE.
PRECAUCIÓN: PARA LOGRAR UNA PROTECCIÓN CONTINUA
CONTRA EL RIESGO DE INCENDIO, REEMPLACE EL FUSIBLE
ÚNICAMENTE POR OTRO DEL MISMO TIPO Y DEL MISMO
AMPERAJE Y VOLTAJE. SOLICITE EL REEMPLAZO A PERSONAL
DE SERVICIO CALIFICADO.
ADVERTENCIA: LA UNIDAD PUEDE CALENTARSE. PROVEA
SIEMPRE UNA VENTILACIÓN ADECUADA PARA PERMITIR
QUE SE ENFRÍE. NO LA COLOQUE CERCA DE UNA FUENTE
DE CALOR O EN ESPACIOS DONDE LA VENTILACIÓN PUEDA
ESTAR RESTRINGIDA.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
ADVERTENCIA
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 1-22 13-02-11 3:40 PM
NOTES
Precauciones para la seguridad ...........................................................1
Instrucciones de seguridad importantes...................................................2
Instrucciones de operación importantes...................................................4
Número de serie..........................................................................5
Acerca de Paradigm: De marca de garaje a súper estrella internacional .....................6
Somos todos diferentes. Nuestro sonido debe reflejarlo .
..................................7
Dentro de sus auriculares, la ciencia es sonido .............................................8
Características de los auriculares Paradigm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Características por modelo (cuadro) ......................................................10
Qué hay en la caja .......................................................................11
Período de asentamiento ................................................................12
Cuidado de sus auriculares...............................................................12
Ajuste de sus auriculares.................................................................13
Cancelación del ruido....................................................................15
Cómo usar la característica de cancelación de ruido sin audio.............................15
Cómo usar el micrófono y el control remoto en línea......................................16
Cómo conectarse a los sistemas de entretenimiento en vuelo.............................17
Vida útil de la batería ....................................................................18
Cómo guardar sus auriculares............................................................18
Cómo volver a colocar los cojines de los recubrimientos de los auriculares.................19
Problemas con sus auriculares ...........................................................20
Repuestos y accesorios ..................................................................20
Especificaciones técnicas ................................................................21
Solución de problemas ..................................................................22
Garantía limitada ........................................................................22
ÍNDICE
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 23-24 13-02-11 3:40 PM
/
MC
MC
THE ULTIMATE IN SOUND FOR MUSIC AND HOME THEATER™
MD
Manuel de l’utilisateur
Son HD haute dénition
MC
PAUTAS DE RECICLADO Y REUTILIZACIÓN PARA EUROPA
De acuerdo con la directiva WEEE (Desechos de Equipos Eléctricos y Electrónicos) de
la Unión Europea, vigente desde el 13 de agosto de 2005, deseamos notificarle que
este producto puede contener materiales regulados que, al desecharlos, de acuerdo
a la directiva WEEE requieren un procesamiento de reutilización y reciclado especial. Por esta
razón, Paradigm Electronics, Inc. (fabricante de los altavoces Paradigm y Anthem Electronics) ha
coordinado con nuestros distribuidores de las naciones miembros de la Unión Europea recoger y
reciclar este producto sin costo para usted. Para encontrar su distribuidor local, comuníquese con
el concesionario donde compró este producto o visite nuestro sitio web www.paradigm.com.
Tenga en cuenta que sólo el producto está alcanzado por la directiva WEEE. Cuando deseche el
embalaje y otros materiales de envío, recíclelos por los canales normales.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shue y iPod touch son marcas comerciales de Apple, Inc.,
registradas en EE.UU. y otros países.
EL control remoto y el micrófono sólo son compatibles con iPod nano (4ta generación y posteriores), iPod classic
(120 GB y 160 GB), iPod touch (2da generación y posteriores), iPhone 3GS, iPhone 4, iPad y iPad 2. El control remoto
es compatible con iPod shue (3ra generación y posteriores). El audio es compatible con todos los modelos de iPod.
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 1-1 13-02-11 3:41 PM
DIRECTIVES SUR LE RECYCLAGE ET LA RÉUTILISATION (Europe)
En vertu de la directive WEEE de l’Union européenne (directive sur les déchets électriques
et électroniques) entrée en vigueur le 13 août 2005, nous vous avisons que ce produit
pourrait renfermer des matériaux réglementés dont l’élimination doit faire l’objet
de procédures de réutilisation et de recyclage particulières. À cette fin, Paradigm Electronics
inc. (fabricant des enceintes Paradigm et des produits électroniques Anthem) a demandé à
ses distributeurs dans les pays membres de l’Union européenne de reprendre et de recycler
ce produit gratuitement. Pour trouver le distributeur local le plus près, communiquez avec le
revendeur du produit ou consultez le site web www.paradigm.com.
Notez que seul le produit est régi par la directive WEEE. Nous vous encourageons à recycler
les matériaux d’emballage et autres matériaux d’expédition selon les procédures normales.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shue et iPod touch sont des marques de commerce de Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays.
La télécommande et le microphone sont uniquement pris en charge par les iPod nano (4e génération et version
ultérieure), iPod classic (120GB, 160GB), iPod touch (2e génération et version ultérieure), iPhone 3GS, iPhone 4, iPad
et iPad 2. La télécommande est prise en charge par le iPod shue (3e génération et version ultérieure). L’audio est pris
en charge par tous les modèles de iPod.
/
THE ULTIMATE IN SOUND FOR MUSIC AND HOME THEATER™
Manual del propietario
Son HD haute dénition
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 1-1 13-02-11 3:41 PM
Mesure de sécurité .......................................................................1
Consignes de sécurité importantes........................................................2
Consignes d’utilisation importantes.......................................................4
Numéro de série..........................................................................5
À propos de Paradigm : De marque de garage à superstar internationale ...................6
Nous sommes tous différents. Notre son doit le refléter.
...................................7
Dans vos écouteurs, la science est son .....................................................8
Caractéristiques des écouteurs Paradigm..................................................9
Caractéristiques selon le modèle (tableau)................................................10
Contenu (pictorial).......................................................................11
Rodage .................................................................................12
Entretien de vos écouteurs...............................................................12
Réglage de vos écouteurs................................................................13
Raccordement aux systèmes de divertissement en vol ....................................15
Utilisation de la fonction de réduction du bruit sans audio ................................15
Utilisation de la télécommande et du microphone en ligne ...............................16
Raccordement aux systèmes de divertissement en vol ....................................17
Durée de la pile..........................................................................18
Entreposage de vos écouteurs ...........................................................18
Remettre les coussinets des embouts d’oreille............................................19
Problèmes avec vos écouteurs ...........................................................20
Remplacement des pièces et des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Spécifications techniques................................................................21
Dépannage .............................................................................22
Garantie limitée .........................................................................22
TABLE DES MATIÈRESREMARQUE
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 23-24 13-02-11 3:41 PM
1 22
MESURES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT DE CONTINUER!
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (OU LA PARTIE ARRIÈRE). AUCUNE
PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
L’ENTRETIEN DOIT ÊTRE FAIT PAR UN TECHNICIEN
COMPÉTENT.
Le symbole de l’éclair avec une pointe
en forme de flèche, dans un triangle
équilatéral, avertit l’utilisateur de la
présence d’une « tension dangereuse
» non isolée près du produit qui peut
être suffisante pour constituer un
risque de décharge électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral avertit l’utilisateur de la
présence de directives importantes en
matière de fonctionnement et d’entretien
(service) dans les documents qui
accompagnent l’appareil.
MISE EN GARDE : POUR DIMINUER LE RISQUE
D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ, ET
LES OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES, COMME LES VASES,
NE DOIVENT PAS ÊTRE PLACÉS SUR CET APPAREIL.
MISE EN GARDE : POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, FAIRE CORRESPONDRE LA
LAME LARGE À LA FENTE LARGE; INSÉRER ENTIÈREMENT.
MISE EN GARDE : POUR OBTENIR UNE PROTECTION
CONTINUE CONTRE LES RISQUES D’INCENDIE,
REMPLACER LE FUSIBLE UNIQUEMENT PAR UN FUSIBLE
AVEC LE MÊME AMPÉRAGE ET LA MÊME TENSION.
LE REMPLACEMENT DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN
TECHNICIEN COMPÉTENT.
MISE EN GARDE : L’APPAREIL PEUT DEVENIR CHAUD.
TOUJOURS ASSURER UNE VENTILATION ADÉQUATE
POUR PERMETTRE À L’APPAREIL DE REFROIDIR. NE PAS
PLACER L’APPAREIL PRÈS D’UNE SOURCE DE CHALEUR
OU DANS DES ESPACES QUI N’OFFRENT PAS UNE BONNE
VENTILATION.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE!
DÉPANNAGE
Aucune réduction du bruit
Volume faible ou aucun volume
Perte intermittente de la réduction
du bruit ou crépitements
Grondement
Le microphone ne fonctionne pas
Les produits Apple ne fonctionnent
pas avec mes écouteurs
Assurez-vous que l’interrupteur de réduction du bruit de l’embout
d’oreille est allumé et que les écouteurs sont entièrement chargés.
Vériez si la source audio est allumée et si le volume est monté.
Vériez si le bouton Mute (sourdine) de la source est activé. Vériez le
raccordement des câbles à chaque extrémité.
Vériez si les câbles sont bien insérés aux deux extrémités.
Ajustez les écouteurs sur la tête et dans les oreilles.
Vériez si les câbles sont bien insérés aux deux extrémités. Assurez-
vous que la région du microphone nest pas bloquée (NOTE : le
microphone est invisible, mais la région du microphone se trouve
sur la partie arrière de l’interface de commande).
Vériez le tableau de compatibilité des versions au début de ce
manuel. Ce ne sont pas toutes les générations de produits Apple qui
sont compatibles avec ces écouteurs.
PROBLÈME SOLUTION
GARANTIE LIMITÉE
Paradigm garantit ce produit contre les défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales
d’utilisation pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat par l’acheteur original. Conservez
le présent manuel et le reçu comme preuves d’achat et de garantie. Pour un soutien additionnel concernant le
produit, appelez Paradigm au 905-696-2868 ou envoyez un courriel à l’adresse service@paradigm.com.
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 1-22 13-02-11 3:41 PM
21 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions avant d’utiliser ce
produit.
2. Conservez ces instructions pour
consultation ultérieure.
3. Tenez compte de toutes les mises en
garde sur le produit et dans le manuel de
l’utilisateur.
4. Suivez toutes les consignes.
5. N’utilisez pas ce produit près d’une
source d’eau ou d’humidité. N’utilisez
pas ce produit près d’une baignoire, d’une
cuvette, d’un évier, d’un bac à laver, dans
un sous-sol humide, près d’une piscine
ou à tout autre endroit où de l’eau ou de
l’humidité est présente.
6. Nettoyez uniquement avec un linge sec
selon et selon les directives exactes de
Paradigm. NE NETTOYEZ PAS LE PRODUIT
pendant le chargement.
7. Utilisez uniquement les pièces ou les
accessoires recommandés/approuvés
par Paradigm.
8. Débranchez le chargeur de pile pendant
les orages ou quand vous ne l’utilisez
pas pendant de longues périodes afin
de prévenir les dommages.
9. L’entretien doit être fait par un
technicien compétent. L’entretien ou le
service est nécessaire quand l’appareil a
été endommagé de quelque façon que ce
soit : comme un défaut de la pile intégré,
un déversement de liquide ou des objets
tombés dans l’appareil, l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, l’appareil
ne fonctionne pas normalement, ou
l’appareil a été échappé. N’essayez pas
de réparer l’appareil vous-même. Le fait
d’ouvrir ou d’enlever le couvercle pourrait
vous exposer à des tensions dangereuses
ou à d’autres dangers. Veuillez appeler
Paradigm qui vous indiquera un réparateur
autorisé proche de chez vous.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Réponse de fréquence
Sensibilité (entrée 1mW, 1kHz), dB
Impédance, ohm
Puissance d’entrée maximale, mW (3 % THD à 1 kHz)
Taille de l’unité d’amplication, po/mm
Réduction du bruit inférieure à 1kHz
*Temps de recharge de la pile, heure
*Autonomie prévue de la pile, heure
20 Hz – 20 kHz
105 dB
26 (ANNULATION ACTIVE DU BRUIT
DÉSACTIVÉE), 150 (ANNULATION
ACTIVE DU BRUIT ACTIVÉE)
15 mW
1-1/2 po / 40 mm
Jusqu’à 20 dB
1 h à 1-1/2 h
40 heures
20 Hz – 20 kHz
105 dB
26 Ω
15 mW
1-1/2 po / 40 mm
s/o
s/o
s/o
H15NC H15
MODÈLE H15NC RÉDUCTION DU BRUITUNIQUEMENT
*Le temps de recharge et la durée de vie de la pile sont indiqués selon nos meilleures estimations, mais Paradigm ne peut
être tenu responsable de tout écart, car il s’agit uniquement de durées estimées. Paradigm se réserve le droit de modier les
spécications ou les caractéristiques sans préavis, au fur et à mesure que des améliorations sont incluses.
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 21-2 13-02-11 3:41 PM
3 20
MISES EN GARDE :
An de réduire le risque d’incendie ou
de décharge électrique, n’exposez pas le
chargeur de pile à la pluie ou à l’humidité.
N’exposez pas le chargeur à des liquides,
sous forme de gouttes ou d’éclaboussures.
Le chargeur de pile doit être utilisé à
l’intérieur. Il n’est pas conçu ou testé pour
une utilisation à l’extérieur, dans des
véhicules récréatifs ou sur des bateaux.
IMPORTANT! La pile de vos écouteurs
Paradigm NE doit PAS être remplacée
par l’utilisateur. Toute tentative
faite par l’utilisateur d’enlever la
pile annulera la garantie. Pour le
remplacement de la pile ou pour poser
des questions, veuillez communiquer
avec Paradigm à l’aide des coordonnées
fournies à la page 20 de ce manuel.
N’exposez pas les écouteurs à des
températures supérieures à 212°F (100°C).
Si elle est exposée à une chaleur excessive,
la pile peut prendre feu et exploser.
La pile utilisée dans ces écouteurs peut
présenter un risque d’incendie ou
de brûlure chimique s’il elle n’est pas
manipulée correctement. Ne démontez pas
le produit, ne le chauffez pas au-dessus de
212°F (100°C) et ne l’incinérez pas.
Ne frappez pas les écouteurs avec un
marteau, ne marchez pas dessus, ne les
lancez pas et ne les échappez et ne les
exposez pas à un choc puissant. Ne percez
pas les écouteurs avec un objet tranchant
comme un clou. N’écrasez pas, ne bossez
pas et ne déformez pas les écouteurs de
quelque façon que ce soit.
N’immergez pas les écouteurs dans l’eau.
PROBLÈMES AVEC VOS ÉCOUTEURS
REMPLACEMENT DES PIÈCES ET DES ACCESSOIRES
Veuillez ne pas retourner les écouteurs à votre revendeur. Communiquez avec notre service à la
clientèle en composant le 905-696-2868 ou envoyez un courriel à l’adresse : [email protected].
Vous pouvez acheter des pièces de rechange en consultant notre site Web à l’adresse : www.
paradigm.com/shift ou en envoyant un courriel à l’adresse : or[email protected]. Vous aurez
besoin du numéro de série du produit et de l’endroit où vous avez acheté le produit quand vous
communiquerez avec le service à la clientèle. Veuillez consulter la section Garantie plus loin dans
ce manuel pour obtenir de plus amples renseignements.
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 3-20 13-02-11 3:41 PM
19 4
Avant de commencer l’écoute, réglez le
volume au plus bas, puis augmentez-le
graduellement jusqu’à l’obtention du
volume souhaité.
Évitez l’écoute à des volumes élevés pendant
de longues périodes. Les niveaux sonores
sont mesurés en décibels (dB). Lexposition
régulière à un bruit de 85 dB ou plus peut
causer une perte de l’audition. Surveillez
le niveau sonore, car la perte de l’audition
survient au l du temps. Consultez les lignes
directrices du site Web de la Consumer
Electronics Association concernant les
niveaux sonores sécuritaires :
www.ce.org/PDF/ListenLifetime_spread.pdf
N’utilisez pas les écouteurs lorsque votre
attention est requise, comme lorsque
vous conduisez, lorsque vous opérez de la
machinerie lourde, ou lorsque vous faites
de la bicyclette ou du jogging. Cela est
dangereux et dans certains territoires, il est
illégal de conduire en portant des écouteurs
intégrés à l’oreille à isolation sonore, car
ceux-ci diminuent de façon importante la
possibilité d’entendre des sons ambiants
pouvant vous sauver la vie, comme des
klaxons de voiture ou des sirènes.
Les vols à haute altitude peuvent entraîner
l’accumulation de pression dans vos oreilles.
En vol, enlevez les écouteurs de façon
périodique pour relâcher la pression.
Consultez un professionnel de la santé si
vous ressentez un inconfort après un usage
prolongé.
Ce produit génère des champs magnétiques
permanents puissants qui pourraient causer
une interférence avec les stimulateurs
cardiaques et les débrillateurs (ICD). Gardez
une distance d’au moins 4 po (10 cm) entre les
écouteurs et le dispositif médical.
CONSIGNES D’UTILISATION IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT DE CONTINUER!
REMETTRE LES COUSSINETS DES EMBOUTS D’OREILLE
Les coussinets des embouts d’oreille sont amovibles. Toutefois, si un coussinet d’embout d’oreille se
détache partiellement ou complètement de façon accidentelle, appuyez simplement sur la tige de
l’embout dans la douille de l’écouteur (comme illustré).
Pin
Tige
Douille
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 19-4 13-02-11 3:41 PM
5 18
NUMÉRO DE SÉRIE
Nous vous suggérons de noter le numéro de
série de votre produit ici dans le manuel de
l’utilisateur dans l’éventualité où vous devriez
communiquer avec Paradigm au sujet de vos
écouteurs. Le numéro de série se trouve à
l’intérieur de l’embout d’oreille droit.
Numéro de série :
Endroit où le produit a été acheté :
Numéro de téléphone de l’endroit :
Date d’achat :
Aux ns de la garantie, vous devez conserver votre reçu de caisse, ainsi que ce manuel
de l’utilisateur pour que la garantie soit valide.
DURÉE DE VIE DE LA PILE
(Modèle H15NC)
ENTREPOSAGE DE VOS ÉCOUTEURS
La pille comprise dans vos nouveaux écouteurs Paradigm présente une durée de recharge parmi
les plus rapides et une durée de vie parmi les plus longues de l’industrie. La pile gardera sa charge
pendant environ 40 heures. L’indicateur lumineux DEL de la pile commencera à clignoter en rouge
lorsqu’il restera environ cinq heures à la pile. La pile Ne doit PAS être remplacée par l’utilisateur.
Veuillez communiquer avec Paradigm (coordonnées à la page 20) si vous avez des problèmes
avec la pile.
CONSEIL! Quand la pile devient faible, vous pouvez encore écouter de la musique; toutefois, la
fonction de réduction du plus ne fonctionnera pas avant que vous ayez rechargé la pile.
Faites pivoter délicatement les embouts
d’oreille vers l’intérieur (comme illustré), puis
placez les écouteurs dans l’étui ou le sac
protecteur. N’oubliez pas d’apporter l’étui ou
le sac protecteur quand vous voyagez avec
vos écouteurs.
SI VOUS ENTREPOSEZ LES ÉCOUTEURS PENDANT PLUS DE TROIS MOIS, VOUS DEVEZ
RECHARGER ENTIÈREMENT LA PILE AVANT L’ENTREPOSAGE. Nous recommandons toutefois de
recharger la pile avant toute période d’entreposage.
*Le temps de recharge et la durée de vie de la pile sont indiqués selon nos meilleures estimations, mais Paradigm ne peut être tenu
responsable de tout écart, car il s’agit uniquement de durées estimées.
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 5-18 13-02-11 3:41 PM
17 6
À PROPOS DE PARADIGM :
DE MARQUE DE GARAGE À SUPERST
PR INTERNATIONALE
Au début des années 80, Paradigm nétait qu’une idée dans la tête de deux jeunes dans la
vingtaine qui aimaient la musique et qui souhaitaient partager cet amour. Ils ont commencé
à fabriquer des enceintes dans leur garage. Contrairement à aujourd’hui, ils n’avaient pas
d’usine de 225 000 pieds carrés et pas de chambre de mesure anéchoïque de 36 000 pieds
cubes; ils avaient juste la volonté de fabriquer des enceintes avec un très bon son et de les
vendre à un prix raisonnable. Quand on parle de reproduction sonore, personne ne fait mieux
que Paradigm. *Nous avons classé no 1 pour le meilleur rapport qualité/prix et nos
enceintes sont vendues sur six continents. Nos fans parcourent le Web pour acheter des
versions usagées de nos enceintes d’origine; cela en dit long sur la qualité de nos produits.
Pour la série Paradigm SHIFT
MC
, nous avons pris tout ce que nous avons appris au sujet de la
reproduction sonore et l’avons adapté pour l’écoute plus privée permise par les écouteurs.
*Inside Track Dealer Survey. Un sondage annuel indépendant à l’échelle du pays mené auprès des revendeurs et des
installateurs spécialisés dans l’électronique grand public.
RACCORDEMENT AUX SYSTÈMES DE DIVERTISSEMENT EN VOL
(Tous les modèles)
La conguration des prises audio peut varier selon la compagnie aérienne et l’avion. Nous avons
inclus les deux congurations les plus utilisées; veuillez choisir celle qui correspond au système de
divertissement de votre avion.
Raccordement à une prise à une seule sortie
Plug the 3.5-mm end of the headphone’s cord into the airline’s 3.5-mm input jack.
Systèmes de divertissement en vol dotés d’une prise double
Branchez l’extrémité de 3,5 mm du câble des écouteurs dans la prise d’entrée de 3,5 mm de l’avion.
MISE EN GARDE!
Utilisez uniquement le ou les adaptateurs pour avion fournis avec vos écouteurs pour vous
brancher aux systèmes de divertissement en vol. Si vous perdez l’audio ou si l’adaptateur
devient chaud, BRANCHEZ-LE IMMÉDIATEMENT de la prise. N’UTILISEZ PAS aucun autre
adaptateur, y compris les adaptateurs conçus pour les téléphones mobiles, pour vous brancher
à la prise de l’avion, car cela peut causer des lésions corporelles ou endommager vos écouteurs.
De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie de Paradigm.
MISE EN GARDE! Les vols à haute altitude peuvent entraîner l’accumulation de pression
dans vos oreilles. En vol, enlevez les écouteurs de façon périodique pour relâcher la pression.
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 17-6 13-02-11 3:41 PM
7 16
NOUS SOMMES TOUS DIFFÉRENTS.
NOTRE SON DOIT LE REFLÉTER.
Vos écouteurs sont un produit hautement exclusif conçu à l’aide de la technologie audio
supérieure de Paradigm, rempli de trucs très cool que vous ne trouverez pas dans les autres
écouteurs de cette gamme de prix. Pour ceux qui sont fous des détails techniques, nous avons
inclus une section sur les spécications techniques à l’endos de ce manuel. La diérence que
vos nouveaux écouteurs feront pour votre musique, vos lms et vos jeux ne se traduit pas
en mots, mais vous l’entendrez et la sentirez : il s’agit d’un niveau de qualité sonore qui vous
submergera totalement. C’est la diérence Paradigm. Nous vous garantissons que vous ne
pourrez pas garder le secret. Et nous espérons que vous ne le ferez pas. Passez le mot. Parlez
de vos écouteurs Paradigm. Ventez-vous en! Faites-les écouter aux gens qui vous entourent.
Certains aiment la musique, d’autres les lms, et certains sont des fanatiques de jeux vidéo.
Certains aiment tout ça à la fois. Nous sommes diérents et notre son vous le prouvera.
Écouter vos écouteurs, c’est comme avoir votre propre salle d’écoute Paradigm privée. Peu
importe qui vous êtes, l’endroit où vous vivez, ce que vous aimez ou ce que vous faites, nous
voulons vous orir Votre son ociel
MC
.
UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE ET LE MICROPHONE EN LIGNE
ÉCOUTER, RÉPONDRE À DES APPELS ET RACCROCHER
(Tous les modèles)
MUSIQUE – LECTURE/PAUSE/SAUTER
Appuyez une fois : lecture/pause
Appuyez deux fois : passer à la piste suivante
Appuyez trois fois : retour à la piste précédente
AUGMENTATION DU VOLUME
Appuyez une fois : augmenter le volume
DIMINUTION DU VOLUME
Appuyez une fois : diminuer le volume
APPELS ENTRANTS/SORTANTS
NOTE: l’audio s’arrête
automatiquement lorsqu’un appel est reçu
Appuyez une fois : répondre à l’appel
ou raccrocher
AUGMENTATION DU VOLUME DE LAPPEL
Appuyez une fois : Augmenter le volume
DIMINUTION DU VOLUME DE LAPPEL
Appuyez une fois : diminuer le volume
ACTIVER DE LA COMMANDE VOCALE
Appuyez et maintenez enfoncé
Doté de la technologie Invisi-Mic
MC
B
B
B
B
A
A
A
C
C
C
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 7-16 13-02-11 3:41 PM
15 8
DANS VOS ÉCOUTEURS, LA SCIENCE EST SON
Un design novateur, des matériaux perfectionnés et une technologie de pointe ont fait de
Paradigm un chef de file international dans le domaine de la conception de haut-parleurs. Une
précision à couper le souffle, un spectre sonore spacieux, une localisation pointue, des graves
profondes, ainsi que des dynamiques palpitantes; voilà les principaux avantages de nos designs.
Notre compréhension unique de ce qui donne un son magique aux enceintes dans une salle d’écoute a
été appliquée à la conception de nos écouteurs. Dans nos installations de recherche et développement
de classe mondiale, nous utilisons des outils de mesure perfectionnés, notamment Angie, notre
simulateur tête et buste Brüel & Kjær* (voir la photo), afin de développer des algorithmes de réduction
du bruit exclusifs qui filtrent les bruits indésirables sans compromettre la pureté du signal audio de
nos écouteurs H15NC. Le superbe niveau d’isolation sonore de nos écouteurs H15 est également
directement attribuable au niveau avancé de design et de technologie dont nous disposons.
Tous nos écouteurs offrent le spectre sonore complet au tympan avec une
clarté incroyable et un équilibre sonore parfait. Nous avons même
abordé la fatigue liée au port des écouteurs — pendant des
périodes d’écoute prolongées, vos nouveaux écouteurs sont
légers, doux et ne bloquent pas les oreilles. Le résultat est
une expérience d’écoute intensément privée et sans distorsion,
une expérience qui donne vie à la musique et aux films.
*Marque de commerce de Brüel & Kjær Mesure du son et de la vibration A/S.
RÉDUCTION DU BRUIT
(Modèle H15NC)
UTILISATION DE LA FONCTION DE RÉDUCTION DU
BRUIT SANS AUDIO
1. Sur l’embout doreille droit, mettez
l’interrupteur PowerOn/Noise Cancellation
(Marche/réduction du bruit) à On (comme
illustré). La DEL illuminera en bleu pour
indiquer que la réduction du bruit est active.
2. Pour éteindre la fonction de
réduction du bruit, placez
l’interrupteur à la position O
(arrêt).
Vous n’avez pas besoin de brancher les écouteurs pour utiliser uniquement la fonction de
réduction du bruit.
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 15-8 13-02-11 3:41 PM
9 14
CARACTÉRISTIQUES DES ÉCOUTEURS PARADIGM
(Les caractéristiques varient selon le modèle, voir le tableau ci-dessous)
Technologie active de réduction du
bruit supra-auriculaire de pointe.
Conception de microphone double qui ore
une réduction sans précédent des bruits
de fond et ambiants à l’aide d’algorithmes
mathématiques perfectionnés;
Interface intégrée avec indicateurs DEL
pour la commande de réduction du bruit;
Prise d’appel, changement de piste
et réglage du volume à l’aide de la
télécommande; ;
Serre-tête coulissant Flexi-Point
MC
unique
qui ore une vaste gamme de tailles;
Embouts d’oreille en protéine de cuir souple
ou synthétique avec mousse mémoire;
Écouteurs en cuir souple avec mousse
mémoire et ajustement Comfort-TiltMC qui
épousent le contour de l’oreille, pour une
expérience d’écoute confortable, même
pendant les séances d’écoute prolongée;
Câble audio très long de 1,5 m (4 po) audio
avec télécommande et microphone en ligne
pour une utilisation avec les produits Apple
et les téléphones intelligents (voir plus haut
pour savoir quelles générations de produits
Apple sont prises en charge);
Construction légère en aluminium et en
composite solide;
Adaptateur pour avion et che double pour
les avions avec une prise double;
Pile au lithium rechargeable intégrée longue
durée;
Alimentation universelle avec adaptateurs
interchangeables;
Prise à 4 conducteurs plaquée or orientée
vers la droite de 3,5 mm (1/8 po);
Câble d’alimentation amovible de
1,5 m (4 po);
Conception pliable pour un rangement
facile;
Étui de transport rembourré ou sac de
voyage souple.
4. Les embouts d’oreille
Comfort-Tilt, avec mousse
mémoire, s’ajusteront
naturellement à la forme
de votre oreille.
5. À l’aide de la télécommande en ligne ou de la source
audio, réglez le volume au niveau souhaité. (Voir la
page 16 pour les détails.)
Augmenter le volume (+)
Diminuer le volume (-)
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 9-14 13-02-11 3:41 PM
13 10
CARACTÉRISTIQUES SELON LE MODÈLE
H15NC H15
Technologie active de réduction du bruit supra-auriculaire
Technologie d’isolation sonore
Conception de microphone double
Câble audio avec télécommande et microphone en ligne
Embouts d’oreille en protéine de cuir souple
Embouts d’oreille en cuir synthétique souple
Serre-tête Flexi-Point
MC
unique
Embouts d’oreille Comfort-Tilt
MC
Construction en aluminium et en composite solide
Construction en 2 pièces
Conception pliable
Adaptateur pour avion
Adaptateur d’alimentation de 240 V avec 4 têtes
interchangeables
Étui de transport rembourré à coquille dure
Sac de voyage
RÉGLAGE DE VOS ÉCOUTEURS
(Tous les modèles)
OR
2. Insérez la prise d’écouteur de 3,5 mm dans
l’ouverture du connecteur de l’embout d’oreille
droit et insérez l’autre extrémité dans la prise
d’entrée de la source audio.
3. Ajustez le serre-tête
Flexi-Point
MC
jusqu’à ce
qu’il soit bien ajusté.
IMPORTANT! Premièrement, réglez le volume de la source audio au plus bas niveau.
Raccordez le produit à la source audio.
Raccordement à la source
OU
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 13-10 13-02-11 3:41 PM
11 12
CONTENU
H15
H15NC
X 1X 1
X 1X 1
X 1
X 1
X 1
X 1
X 1
X 1
X 1
Le modèle H15NC comprend un
adaptateur d’alimentation de 240 V avec
4 têtes interchangeables pour les régions
suivantes (peut être différent
de l’illustration) :
Amérique
du Nord
RU
Europe
Australie/Chine
UK
Australia/China
Europe
North America
Universal
UK
Australia/China
Europe
North America
Universal
UK
Australia/China
Europe
North America
Universal
UK
Australia/China
Europe
North America
Universal
REMARQUE : Le câble audio
fourni pourrait ne pas être
compatible avec tous les
produits Apple ou certaines
marques de téléphone
intelligent.
RODAGE
ENTRETIEN DE VOS ÉCOUTEURS
Comme la plupart des appareils audio de haute performance, une période de rodage
améliorera le rendement. Allouez 60 heures complètes de rodage à un volume d’écoute
modéré avant toute écoute critique. Pour un rodage rapide, allumez simplement vos
écouteurs et laissez-les jouer pendant 60 heures.
CONSEIL! La fonction de réduction du bruit du modèle H15NC n’a pas besoin d’être activée
pendant la période de rodage rapide.
Essuyez les surfaces extérieures de vos écouteurs avec un linge doux et humide au besoin. Ne
laissez pas l’humidité pénétrer dans les embouts d’oreille.
H15_H15NC_Owners_Manual_PRINTERS_ENG_FRE_SPA.indd 11-12 13-02-11 3:41 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Paradigm Shift H15 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para