Monster SUPERSTAR BACKFLOAT Manual And Warranty

Tipo
Manual And Warranty
BACKFLOAT
All black
options
BA CKFLOAT
Manual and Warranty · Manuel et Garantie · Handbuch und Garantieschein
Manual y Garantía · 说明书和保修单 · 說明書和保修單
Model / Modèle: MSP SPSTR BKF BT BK N-BL WW / MSP SPSTR BKF BT BK N-GR WW
1
2
3
4
7
6
5
SuperStar
BackFloat
Features and Controls
The SuperStar
BackFloat™ is the world’s rst audiophile
quality oating wireless speaker. The durable, oating,
splash resistant design makes the SuperStar
BackFloat™
perfect for outdoor use in the pool, tub, shower or any other
situation where things might get wet and wild.
Please Note:
SuperStar
BackFloat™ oers audio feedback when you use
the controls. When you hear the tone the unit is performing
the function you’ve initiated.
Functions that include audio feedback include:
Power On
Power O
Bluetooth
®
pairing available
Bluetooth pairing completed
Incoming phone call
1
Bluetooth Sync Indicator
Blinks blue when ready to pair. Solid blue when paired.
Bluetooth LED is o when the device is not paired.
2
Built-In Microphone for Speakerphone Use
For use when SuperStar
BackFloat
is connected to
your smartphone or tablet.
3
Bluetooth Control
Hold for about 3 seconds to initiate pairing mode.
4
Volume Up
Press and hold to increase volume.
5
Volume Down
Press and hold to decrease volume.
Note:
When playing music, SuperStar
BackFloat
is initially
set at maximum audio level. We recommend that you
control the volume from you music source device (music
player, smartphone, computer).
When in phone mode, use the volume controls on your
SuperStar
BackFloat
to control the volume of your call.
When you reach the maximum volume using the
controls on your SuperStar
BackFloat
, the Power
Indicator LED will rapidly ash red. Likewise, when you
reach the minimum volume using the controls on your
SuperStar
BackFloat
, the Power Indicator LED will
rapidly ash red.
6
Power
Press and hold for about 3 seconds to turn the power
On/O.
8
9 10
ENGLISH
Note:
Auto o mode: The unit will automatically power o
after 60 minutes if no charging cable is attached. The
unit will stay on if in use.
7
Power Indicator
Solid Red = ON
Fast Flash = LOW BATTERY
Slow Flash = CHARGING. TURNS SOLID RED WHEN
FULLY CHARGED
8
3.5mm Audio Line In
Standard audio in for use without Bluetooth.
9
Passive Radiator
10
USB Port
Micro USB port for charging SuperStar
BackFloat
and
playing music from USB equipped playback devices.
(Cable Included)
Note: There is a slight tilt designed into the way the unit
stands and the listening angle is important for maximum
audio experience. If you use SuperStar
BackFloat
laying
at it will still function normally but we recommend using
the unit upright for best audio enjoyment.
Note: Allowing too much water to accumulate on speaker
drivers can aect sound quality.
In the Box
SuperStar
BackFloat
Speaker System
Carrying Case
USB Charging/Audio Cable
Specications
The SuperStar
BackFloat is rated IPX6 splash resistant.
Compatibility
Wireless
Devices with Bluetooth 2.0 wireless technology or above
(See General Specications for proles), such as Bluetooth
wireless technology equipped computers, and most
Bluetooth wireless technology equipped smartphones and
MP3 players.
Wired
Devices with a standard 3.5 mm headphone output port
via 3.5 mm minijack cable (not included).
Product Safety
Caution: Please ensure side aps protecting USB and Line
In ports are securely sealed when operating SuperStar
BackFloat™ near water. If ap is damaged or does not close
properly for any reason, do not use SuperStar
BackFloat™
near water.
After each use near water, remove silicone case from
SuperStar
BackFloat™. Then, clean and dry SuperStar
BackFloat™ speaker and case with a clean cloth as needed.
Not recommended to use in salt water environment.
Do not leave the product exposed to a heat source or high
temperatures.
Do not remove or attempt to remove the non-user-
replaceable battery. When disposing of the product, take
it to a waste electronics service.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing
and that no objects lled with liquids, such as vases, shall
be placed on the apparatus.
Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, re, or the like.
Product marking is on the bottom of the product.
Input power limit is 5V DC 2A.
Caution: Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Batteries must be recycled or disposed of properly.
Information to consumers in application of EU WEEE
Directive 96/2002
This product is subject to European Union regulations that
promote the re-use and recycling of used electrical
and electronic equipment. This product required
the extraction and use of natural resources and may
contain hazardous substances. The symbol above, on
the product or on its packaging, indicates that this product
must not be disposed of with your other household waste.
Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection
point for the recycling of waste electrical and electronic
equipment. The separate collection and recycling of your
waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural resources
and ensure that it is recycled in a manner that protects
human health and the environment. For more information
about where you can drop o your waste equipment for
recycling, please contact your local city oce, your household
waste disposal service, or the store from which you purchased
the product. For more information about Monster products,
please visit us at: www.MonsterProducts.com.
ENGLISH
FCC ID: RJE191011-00
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) This device must
accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation. Changes or modication
not expressly approved by the party responsible for
Compliance could void the user’s authority to operate the
equipment. Connecting of peripherals requires the use of
grounded shielded signal cables. The socket-outlet shall be
installed near the equipment and shall be easily accessible.
Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Caution
Changes or modications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
(or your) authority to operate the equipment.
Avoid storage in extreme heat or cold. Avoid temperature
extremes and high humidity. The products working
temperature range is 0–45°C (32–113°F).
Industry Canada
This device complies with Industry Canada license-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause interference,
and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device. Under Industry Canada regulations, this radio
transmitter may only operate using an antenna of a type
and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter
by Industry Canada. To reduce potential radio interference
to other users, the antenna type and its gain should be so
chosen that the equivalent isotropically radiated power
(e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful
communication.
Operation
Power
SuperStar
BackFloat
comes with a lithium-ion polymer
battery. For best results, fully charge SuperStar
BackFloat
before use. (Recommended output of charging device is 2A)
To charge, plug the micro USB cable into SuperStar
BackFloat
and plug the standard USB connector into your
power source. (Wall adapter. Laptop. Desktop. External
battery etc.) While charging the red power LED will blink.
When charging is complete, the light will be solid red.
Audio Connection
There are three ways to connect to audio sources.
Bluetooth
USB Cable
Direct AUX In 3.5mm
Bluetooth Connection
To use Bluetooth for your audio connection rst pair
SuperStar
BackFloat
with your audio source (music
player, smartphone, laptop, or other Bluetooth equipped
device that can act as a source of music).
First press and hold the Bluetooth button for three seconds
or until you hear the tone. The blue Sync LED will come
on and blink. This means SuperStar
BackFloat
is in pairing
mode. Make sure Bluetooth is enabled on your audio source
and in a few moments “Monster SuperStar
BackFloat”
will appear on your list of possible Bluetooth connections.
Press “pair or connect on your music player and when the
connection is made, the blue LED on SuperStar
BackFloat
will turn solid blue.
You are paired.
ENGLISH
(From now on, when you turn on SuperStar
BackFloat
, it
will automatically search for the last Bluetooth device it was
paired with).
NOTE: The unit has the ability to reset your Bluetooth pairing
information on SuperStar
BackFloat
. To do this press and
hold the Bluetooth button for more than ve seconds and
previous pairing information will be deleted from SuperStar
BackFloat
.
USB Connection
You can connect your SuperStar
BackFloat
directly to a
playback device using the included USB cable. In this mode
we recommend controlling volume and track selection from
your playback device.
Wired Connection
SuperStar
BackFloat
has a standard 3.5mm audio in jack.
If there is no Bluetooth source available of if you simply
prefer a wired connection, you can connect your SuperStar
BackFloat
directly to your audio source using a stereo
3.5mm connector. You will need a cable with stereo male
3.5mm connection on both ends of the cable. (This cable is
not included)
Play / Pause
You can play and pause your music using the Bluetooth
button. To perform this function press and release
the button quickly.
LIMITED WARRANTY
FOR CONSUMERS
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [PLEASE
NOTE THAT MONSTER DOES NOT ACCEPT PRODUCTS SHIPPED TO THIS
ADDRESS – FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW TO MAKE A CLAIM” BELOW]
(415) 840-2000 (“Monster”) extends You this Limited Warranty. Statutory or
common law may provide You with additional rights or remedies, which shall
not be aected by this Limited Warranty.
DEFINITIONS
Adequate Use” means personal use of the Product (i) for private (as opposed
to commercial) purposes, (ii) in conformance with all applicable law, code or
regulations (including without limitation building and/or electrical codes),
(iii) in accordance with manufacturer recommendations and/or instructions
in the materials and documentation that accompany the Product, and (iv) if
applicable, with proper electrical grounding.
Authorized Dealer” means any distributor, reseller or retailer that (i) was duly
authorized to do business and permitted to sell You the Product under the laws
of the jurisdiction where You bought the Product, (ii) purchased the Product
directly from Monster or from a party with a contractual relationship with
Monster and in accordance with the authorized terms and conditions of such
agreement, and (iii) sold You the Product new and in its original packaging.
“Formal Warranty Claim” means a claim made in accordance with the section
“Formal Warranty Claims” herein.
“Product” means a Product (i) that is listed in the Specications Table below,
(ii) that You bought from an Authorized Dealer new and in its original packaging,
and (iii) whose serial number, if any, has not been removed, altered, or defaced.
“Product Defect” or “Defective Product” means an inadequacy of the Product
that existed at the time when You received the Product from an Authorized
Dealer and that causes a failure of the Product to perform in accordance with
Monster’s documentation accompanying the Product, unless such failure has
been caused completely or partly by (a) any use other than Adequate Use,
(b) transportation, neglect, misuse or abuse by anyone other than Monster’s
employees; (c) alteration, tampering or modication of the product by anyone
other than a Monster employee; (d) accident (other than a malfunction that
would otherwise qualify as a Product Defect); (e) maintenance or service of the
Product by anyone other than a Monster employee; (f) exposure of the Product
to heat, bright light, sun, liquids, sand or other contaminants; or (g) acts outside
the control of Monster, including without limitation acts of God, re, storms,
earthquake or ood.
“Warranty Period” means the time period during which Monster must have
received Your Formal Warranty Claim. The dierent Warranty Periods related
to Product Defects are dened in the Specications Table below. The Warranty
Period commences on the date when You purchased or received (whichever
Speakerphone
When paired with your phone via Bluetooth you will be
able to make and receive calls.
How to answer a call:
Press and release the Bluetooth button to answer the call.
To reject a call:
Hold the Bluetooth button down for 3 seconds.
To end a call:
Press and release the Bluetooth button.
You can also continue to answer, reject or hang up from
your phone.
Audio Priority
Because SuperStar
BackFloat
has so much connectivity,
there is a built-in process for prioritizing the various inputs.
First Priority:
Bluetooth connection has priority for music and phone.
Second Priority:
USB. Audio from the USB cable has second priority.
Third Priority:
3.5mm AUX In has third priority.
Inputs don’t overlap, you will always hear a connected
phone.
ENGLISH
SPECIFICATIONS TABLE
Product Model Warranty Period for Speaker
Product that accompanies
this warranty statement
One (1) year for product sold in North America,
South America and Asia Pacic
Two (2) years for product sold in Europe
FORMAL WARRANTY CLAIM
HOW TO MAKE A CLAIM. In the event of a Product Defect, You must follow
these instructions: (1) Call Monster within two (2) months after You discover
a Product Defect (or should have discovered it, if such Product Defect was
obvious); (2) Give a detailed explanation of how the damage occurred;
(3) Obtain a Return Authorization Number; (4) Return the Product, shipping
prepaid by You (to be refunded if You are entitled to a remedy under the
Scope of this Limited Warranty), to Monster for verication of damage, along
with a copy of Your original sales receipt or proof of purchase (invoice or
packing slip) for such Product, the completed claim form, and printed Return
Authorization Number on the outside of the return package (the claim form
will include instructions for return).
TELEPHONE NUMBERS. If You bought the Product in the United States
(1-877-800-8989), Latin America (Mexico 011-882-800-8989), or Asia Pacic
(China 400-820-8973), contact Monster, LLC via postal service at 455 Valley
Drive, Brisbane, CA 94005 (PLEASE NOTE THAT MONSTER DOES NOT ACCEPT
PRODUCTS SHIPPED TO THIS ADDRESS – FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW
TO MAKE A CLAIM” ABOVE). If You bought the Product in Australia, contact
Monster’s agent, Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801
Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia. If You bought the Product
anywhere else, contact Monster Technology International Ltd., Ballymaley
Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland. You can use one of the
following telephone numbers:
United States 1-877-800-8989
Canada 866-348-4171
Mexico 011-882-800-8989
China 400-820-8973
Ireland 353 65 68 69 354
Austria 0800296482
Belgium 0800-79201
Denmark 8088-2128
Finland 800-112768
France 0800-918201
Germany 0800-1819388
Greece 00800-353-12008
Italy 800-871-479
Netherlands 0800-0228919
Norway 800-10906
Russia 810-800-20051353
Spain 900-982-909
Sweden 020-792650
Switzerland 0800834659
Czech Republic 800-142471
United Kingdom 0800-0569520
FURTHER PROCEEDINGS. Monster will determine whether a Product Defect
existed. Monster may, at its discretion, direct You to obtain a repair estimate at
a service center. If a repair estimate is required, You will be instructed on how to
properly submit the estimate and the resulting invoice to Monster for payment.
Any fees for repairs may be negotiated by Monster.
TIMING. If You bring a Formal Warranty Claim and fully comply with all terms and
conditions of this Limited Warranty, Monster will use its best eorts to provide
You with a remedy within thirty (30) days after receipt of Your Formal Warranty
Claim (if You reside in the United States – forty-ve (45) days if You reside
elsewhere), unless obstacles outside Monster’s control delay the process.
* Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure
and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You
are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
Ver.121912 – GLOBAL ©2003–2015 Monster, LLC
occurs later) the Product from an Authorized Dealer as evidenced by the
Authorized Dealer’s invoice, sales receipt or packing slip. If You do not have
written proof of the date of purchase or receipt, then the Warranty Period
commences three (3) months after the date when the Product left Monster
or its factory as evidenced by Monsters records. The Warranty Period ends
after the time dened in the Specications Table has expired or after You have
transferred ownership of the Product, whichever occurs earlier. Also, You must
call Monster and obtain a Return Authorization Number (as described under
“How to Make a Claim”) within two (2) months after You discover a Product Defect
(or should have discovered it, if such Product Defect was obvious).
Yo u means the rst individual person that purchased the Product in its original
packaging from an Authorized Dealer. This Limited Warranty does not apply
to persons or entities that bought the Product (i) in used or unpackaged form,
(ii) for resale, lease or other commercial use, or (iii) from someone other than an
Authorized Dealer.
SCOPE OF THIS LIMITED WARRANTY
PRODUCTS. If a Product contained a Product Defect when You bought it from
an Authorized Dealer, and Monster receives a Formal Warranty Claim from You
(i) within two (2) months after You discover such Product Defect (or should
have discovered it, if such Product Defect was obvious) and (ii) before the end
of the Warranty Period for Product Defects applicable to the Defective Product,
then Monster will provide You with one of the following remedies: Monster
will (1) repair or, at Monster’s sole discretion, replace the Defective Product,
or (2) refund to You the purchase price You paid to Monster or the Authorized
Dealer for the Defective Product if repair or replacement is not commercially
practicable or cannot be timely made. NOTE: TO THE FULLEST EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW, MONSTER DOES NOT ASSUME ANY LIABILITY
FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES UNDER THIS
LIMITED WARRANTY.
GENERAL PROVISIONS
CHOICE OF LAW/JURISDICTION. This Limited Warranty and any disputes arising
out of or in connection with this Limited Warranty (“Disputes”) shall be governed
by the laws of the jurisdiction where You bought the Product.
OTHER RIGHTS. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM JURISDICTION
TO JURISDICTION, AND WHICH SHALL NOT BE AFFECTED BY THIS LIMITED
WARRANTY.* THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO YOU AND CANNOT BE
TRANSFERRED OR ASSIGNED. If any provision of this Limited Warranty is
unlawful, void or unenforceable, that provision shall be deemed severable and
shall not aect any remaining provisions. In case of any inconsistency between
the English and other versions of this Limited Warranty, the English version
shall prevail.
REGISTRATION. Please register Your Product at www.MonsterProducts.com.
Failure to register will not diminish Your warranty rights.
ENGLISH
Caractéristiques et commandes de SuperStar
Le SuperStar™ BackFloat™ est le premier haut-parleur sans
l ottant au monde pour audiophiles. Le design durable,
ottant et résistant aux éclaboussures fait du SuperStar™
BackFloat™ le modèle idéal pour une utilisation dans la
piscine extérieure, dans la baignoire, sous la douche ou dans
toute autre situation où l’eau et la fête sont de la partie.
Remarque :
SuperStar
BackFloat™ ore des réponses audio lorsque
vous utilisez les commandes. Lorsque vous entendez la
tonalité, l’appareil exécute la fonction que vous avez lancée.
Fonctions incluant des réponses audio :
Mise en marche
Arrêt
Synchronisation Bluetooth
®
oerte
Synchronisation Bluetooth eectuée
Appel entrant
1
Indicateur de synchronisation Bluetooth
Clignote en bleu lorsque prêt à synchroniser. Bleu
xe lorsque synchronisé. La DEL Bluetooth est éteinte
lorsque l’appareil nest pas synchronisé.
2
Micro intégré pour utilisation du dispositif
mains libres
À utiliser lorsque SuperStar
BackFloat™ est connecté à
votre téléphone intelligent ou à votre tablette.
3
Commande Bluetooth
Maintenir enfoncé environ 3 secondes pour activer
le mode de synchronisation.
4
Augmentation du volume
Presser et maintenir enfoncé pour augmenter le volume.
5
Diminution du volume
Presser et maintenir enfoncé pour diminuer le volume.
Remarque :
En mode d’écoute de musique, le niveau audio du
SuperStar
BackFloat™ est initialement réglé au
maximum. Nous vous recommandons de régler le
volume lorsque vous utilisez l’appareil pour écouter de
la musique (lecteur de musique, téléphone intelligent,
ordinateur).
En mode de téléphone, utiliser les commandes du
volume du SuperStar
BackFloat™ pour régler le volume
de l’appel.
Lorsque le volume maximal est atteint à l’aide des
commandes du SuperStar
BackFloat™, l’indicateur de
fonctionnement (DEL) clignote rapidement en rouge.
1
2
3
4
7
6
5
8
9 10
FRANÇAIS
Pareillement, lorsque le volume minimal est atteint
à l’aide des commandes du SuperStar
BackFloat™,
l’indicateur de fonctionnement (DEL) clignote
rapidement en rouge.
6
Mise en marche
Presser et maintenir enfoncé environ 3 secondes pour
mettre en marche/arrêter.
Remarque :
Mode d’arrêt automatique : L’appareil s’arrête
automatiquement après 60 minutes si aucun câble de
chargement nest branché. L’appareil reste en marche en
mode d’utilisation.
7
Indicateur de fonctionnement
Rouge xe = EN MARCHE
Clignotement rapide = PILE FAIBLE
Clignotement lent = RECHARGE. DEVIENT ROUGE FIXE
LORSQUE LA PILE EST ENTIÈREMENT CHARGÉE
8
Entrée audio de 3,5 mm
Entrée audio standard pour utilisation sans Bluetooth.
9
Récupérateur passif
10
Port USB
Port micro-USB pour chargement du SuperStar
BackFloat™
et lecture de musique à partir de lecteurs
USB. (Câble inclus)
Remarque :
L’appareil à la verticale est légèrement incliné et l’angle
d’écoute est important pour optimiser l’expérience
audio. Si vous utilisez le SuperStar
BackFloat™ à plat, il
fonctionnera normalement, mais il est recommandé de
l’utiliser à la verticale pour tirer pleinement avantage de la
performance audio.
Remarque: Une accumulation d’eau excessive sur les
moteurs du haut-parleur peut nuire à la qualité du son.
Dans la boîte
Système de haut-parleurs SuperStar™ BackFloat™
Coret de transport
Câble de chargement/audio USB
Compatibilité
Sans l
Appareils à technologie sans l Bluetooth 2.0 ou version
ultérieure (voir les caractéristiques générales pour les
prols), comme les ordinateurs équipés de la technologie
sans l Bluetooth, et la plupart des téléphones intelligents
et lecteurs MP3 équipés de la technologie sans l Bluetooth.
Avec l
Appareils munis d’une sortie pour écouteurs standard de
3,5 mm avec câble pour mini-prises (non inclus).
Sécurité
Mise en garde: S’assurer que les rabats latéraux qui
protègent les ports USB ou d’entrée de ligne sont bien
scellés lorsque le SuperStar™ BackFloat™ est utilisé près de
l’eau. Si le rabat est endommagé ou ne ferme pas bien pour
quelque raison que ce soit, ne pas utiliser pas le SuperStar™
BackFloat™ près de l’eau.
Après chaque utilisation près de l’eau, retirer l’étui en
silicone du SuperStar™ BackFloat™. Ensuite, nettoyer et
sécher le haut-parleur SuperStar™ BackFloat™ et l’étui à
l’aide d’un linge propre au besoin. Non recommandé pour
une utilisation près de l’eau salée.
Ne pas exposer ce produit à des sources de chaleur ou des
températures élevées.
Ne pas retirer ou tenter de retirer la pile non remplaçable
par l’utilisateur. S’il faut mettre ce produit au rebut,
l’apporter à un centre de recyclage électronique.
L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou à
des éclaboussures; s’assurer qu’aucun objet contenant des
liquides, comme des vases, nest placé sur l’appareil.
Les piles (bloc-pile ou piles intégrées) ne doivent pas être
exposées à des chaleurs excessives (lumière directe du soleil,
feu, etc.).
Le marquage du produit apparaît au bas de l’article.
Limite de puissance d’entrée de 5 V c.c., 2 A.
Mise en garde : Danger d’explosion si la pile n’est
pas correctement remise en place. Les piles doivent
être recyclées/mises au rebut de manière appropriée.
Informations destinées aux consommateurs
conformément à la Directive Européenne 96/2002
concernant les Déchets d’Équipements Électriques et
Électroniques (DEEE)
Ce produit est soumis aux règles en vigueur dans l’Union
Européenne promouvant la réutilisation et le recyclage des
déchets d’équipements électriques et électroniques. Ce
produit a requis l’extraction et l’utilisation de ressources
naturelles et peut contenir des substances dangereuses.
Le symbole ci-dessus, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne peut être jeter
avec votre déchet ménager. Au contraire, il est de votre
responsabilité de traiter vos déchets d’équipements en
les remettant à un centre de collecte des déchets chargé
du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques. La reprise et le recyclage séparés de vos
déchets d’équipements au moment de la mise au rebut
aideront à conserver les ressources naturelles et à assurer
qu’ils soient recyclés d’une manière protégeant la santé
publique et l’environnement. Pour obtenir de plus amples
FRANÇAIS
informations au sujet de l’endroit de reprise et de collecte
de vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez
vous adresser au bureau compétent de votre commune,
à la société de collecte des déchets ou directement auprès
du magasin où vous avez acheté le produit en question.
Pour obtenir de plus amples informations sur les produits
Monster, veuillez visiter notre site à l’adresse suivante:
www.MonsterProducts.com.
ID de la FCC : RJE191011-00
Cet appareil est conforme aux exigences de la partie 15 du
règlement de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles, et (2) il doit absorber tout type
d’interférence, y compris les interférences pouvant causer
un fonctionnement non désiré. Les changements ou les
modications n’ayant pas fait l’objet d’une approbation
expresse du responsable de la conformité auront pour eet
d’annuler le droit d’utilisation de l’appareil de l’utilisateur.
Le branchement de périphériques requiert l’utilisation
de câbles d’interface blindés et mis à la terre. La prise/
sortie doit être installée à proximité de l’équipement
et être facile d’accès. Remarque : Cet appareil a été
testé et jugé conforme aux limites autorisées pour un
dispositif numérique de classe B, en vertu de la partie
15 du règlement de la FCC. Ces limites visent à orir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Ce produit génère, utilise
et peut émettre de l’énergie radioélectrique. S’il nest pas
installé et utilisé selon les instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois,
il n’y a aucune garantie que l’appareil ne causera pas
d’interférence dans le cas d’une installation particulière. Si
ce produit cause des interférences nuisibles à la réception
des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être
vérié en mettant le commutateur de l’appareil en position
de marche puis d’arrêt, il est recommandé à l’utilisateur
de tenter d’éliminer les interférences en prenant l’une ou
plusieurs des mesures suivantes :
Changer l’orientation ou l’emplacement de l’antenne
réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit autre que
celui auquel le récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l’aide.
Avertissement
Les changements ou les modications nayant pas fait
l’objet d’une approbation expresse du responsable de la
conformité auront pour eet d’annuler le droit d’utilisation
de l’appareil de l’utilisateur (ou le vôtre).
Ne pas entreposer cet appareil à des températures
extrêmement élevées ou extrêmement basses.
Éviter l’exposition à des températures extrêmes et
à une humidité élevée. La plage de température de
fonctionnement de ce produit est de
0 à 45 °C (de 32 à 113 °F).
Industrie Canada
Cet appareil satisfait la ou les normes d’Industrie Canada
relatives aux dispositifs exempts de licence. Son utilisation
est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil
ne doit pas causer d’interférences et (2) il doit absorber tout
type d’interférence, y compris les interférences pouvant
causer un fonctionnement non désiré. Conformément à la
réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur
radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un
gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par
Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de
brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs,
il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que
la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne
dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une
communication satisfaisante.
Utilisation
Mise en marche
Le SuperStar™ BackFloat™ est livré avec une pile au lithium-
ion-polymère. Pour obtenir les meilleurs résultats, charger
le SuperStar
BackFloat™ entièrement avant l’utilisation. (La
puissance de charge recommandée est de 2 A.)
Pour charger, brancher le câble micro-USB dans le
SuperStar
BackFloat™ et brancher le connecteur USB
standard dans la source d’alimentation. (Adaptateur
mural. Ordinateur portable. Ordinateur de bureau. Pile
externe, etc.) Pendant le chargement, la DEL rouge de
fonctionnement clignotera. Lorsque le chargement est
terminé, la DEL deviendra rouge xe.
Connexion audio
Il y a trois façons de connecter l’appareil à des sources audio.
Bluetooth
Câble USB
Entrée AUX directe de 3,5 mm
Connexion Bluetooth
Pour utiliser la connexion audio Bluetooth, synchroniser
d’abord le SuperStar™ BackFloat™ avec la source audio
(lecteur de musique, téléphone intelligent, ordinateur
portable ou autre appareil équipé de Bluetooth pouvant
agir de source de musique). D’abord, presser et maintenir
enfoncé le bouton Bluetooth pendant 3 secondes ou
jusqu’à ce que la tonalité se fasse entendre. La DEL de
FRANÇAIS
synchronisation bleue s’allumera
et clignotera. Cela signie que le SuperStar
BackFloat™
est en mode de synchronisation. S’assurer que la fonction
Bluetooth est activée sur la source audio et, après quelques
instants, « Monster SuperStar
BackFloat™» apparaîtra dans
la liste des connexions Bluetooth oertes. Appuyer sur «
pair » ou « connect » sur le lecteur de musique et, lorsque
la connexion est établie, la DEL bleue sur le SuperStar
BackFloat™ deviendra xe.
L’appareil est synchronisé.
(Par la suite, à des ns pratiques, lorsque vous mettez
le SuperStar
BackFloat™ en marche, il cherchera
automatiquement le dernier appareil Bluetooth avec lequel
il a été synchronisé.)
REMARQUE : L’appareil permet de réinitialiser l’information
de synchronisation Bluetooth avec le SuperStar™ BackFloat™.
Pour ce faire, presser et maintenir enfoncé le bouton
Bluetooth pendant plus de cinq secondes, et l’information de
synchronisation précédente sera supprimée du SuperStar
BackFloat™.
Connexion USB
Vous pouvez connecter le SuperStar
BackFloat™
directement à un lecteur en utilisant le câble USB inclus.
Dans ce mode, il est recommandé de régler le volume et
d’eectuer la sélection à partir de votre lecteur.
Connexion avec l
Le SuperStar
BackFloat™ est équipé d’une prise d’entrée
audio standard de 3,5 mm. Si aucune source Bluetooth
n’est oerte ou si vous préférez simplement une connexion
avec l, vous pouvez connecter le SuperStar
BackFloat™
directement à la source audio à l’aide d’un connecteur
stéréo de 3,5 mm. Vous aurez besoin d’un câble à raccord
stéréo mâle de 3,5 mm aux deux extrémités du câble. (Ce
câble n’est pas inclus.)
Lecture / Pause
Vous pouvez écouter de la musique et faire une pause
à l’aide du bouton Bluetooth. Pour exécuter cette fonction,
presser et relâcher le bouton rapidement.
Utiliser un dispositif mains libres
Lorsque l’appareil est synchronisé avec un téléphone à l’aide
de Bluetooth, vous pouvez eectuer et recevoir des appels.
Comment répondre à un appel :
Presser et relâcher le bouton Bluetooth pour répondre
à l’appel.
Pour rejeter un appel :
Maintenir le bouton Bluetooth enfoncé pendant 3 secondes.
Pour mettre n à un appel :
Presser et relâcher le bouton Bluetooth.
Vous pouvez continuer à répondre, rejeter ou raccrocher
à partir du téléphone.
Priorité audio Priorité audio
Comme le SuperStar
BackFloat™ ore de nombreux modes
de connectivité, un processus intégré permet de prioriser les
diérentes entrées.
Première priorité :
La connexion Bluetooth accorde la priorité à la musique
et au téléphone.
Deuxième priorité :
USB. La connexion audio à partir du câble USB a la
deuxième priorité.
Troisième priorité :
Lentrée AUX de 3,5 mm a la troisième priorité.
Vous évitez le chevauchement des entrées et entendrez
toujours un téléphone connecté.
GARANTIE LIMITÉE POUR LE
CONSOMMATEUR
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, ÉTATS-UNIS,
[VEUILLEZ NOTER QUE MONSTER N’ACCEPTE AUCUN PRODUIT EXPÉDIÉ
À LA PRÉSENTE ADRESSE – VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS
MENTIONNÉES DANS LA SECTION « COMMENT EFFECTUER UNE
RÉCLAMATION » CI-DESSOUS] (415) 840-2000 (« Monster ») Vous accorde
la présente Garantie Limitée. La législation ou le droit commun peut Vous
accorder des droits ou des recours supplémentaires qui ne sont pas aectés
par la présente Garantie Limitée.
DEFINITIONS
« Utilisation Adéquate » désigne une utilisation personnelle du Produit (i) dans
le cadre privé (par opposition au cadre commercial) ; (ii) dans le respect des lois,
codes ou règlementations applicables (y compris, mais de façon non limitative,
les codes des secteurs de l’immobilier et / ou de l’électricité) ; (iii) conformément
aux recommandations et / ou instructions du fabricant mentionnées dans les
produits et documentations qui accompagnent le Produit ; et (iv) le cas échéant,
avec une installation équipée d’une prise de terre adaptée.
« Revendeur Agréé » désigne tout distributeur, revendeur ou détaillant qui
(i) a été dûment autorisé à faire commerce et à Vous vendre le Produit en
vertu des lois en vigueur dans la juridiction où Vous avez acheté le Produit ;
(ii) a acheté le Produit directement auprès de Monster ou d’une partie liée
à Monster par une relation contractuelle, conformément aux conditions
générales d’un tel accord ; et (iii) Vous a vendu le Produit en état neuf et dans
son emballage d’origine.
« Réclamation Formelle sous Garantie » désigne une réclamation eectuée
conformément à la section « Réclamations Formelles sous Garantie »
mentionnée aux présentes.
« Produit » désigne un Produit (i) qui est mentionné dans le Tableau des
Spécications ci-dessous ; (ii) que Vous avez acheté en état neuf et dans son
emballage d’origine auprès d’un Revendeur Agréé ; et (iii) dont le numéro de
série, le cas échéant, n’a pas été eacé, altéré ou modié.
« Défaut du Produit » ou « Produit Défectueux » désigne une inadéquation
du Produit qui existait au moment où Vous avez réceptionné le Produit
auprès d’un Revendeur Agréé et qui entraîne une incapacité du Produit à
fonctionner conformément à la documentation de Monster qui l’accompagne,
à moins qu’une telle incapacité n’ait été causée en totalité ou en partie par
(a) une utilisation autre que l’Utilisation Adéquate ; (b) un transport, une
négligence, une utilisation incorrecte ou un abus relevant de la responsabilité
de toute personne étrangère à Monster ; (c) une altération, une contrefaçon ou
une modication du Produit par toute personne étrangère à Monster ; (d) un
accident (autre qu’un dysfonctionnement qui serait autrement considéré comme
un Défaut du Produit) ; (e) un entretien ou une opération de maintenance du
Produit par toute personne étrangère à Monster ; (f) une exposition du Produit
FRANÇAIS
à la chaleur, à la lumière vive, au rayonnement solaire, aux liquides, au sable ou à
tout autre contaminant ; ou (g) des évènements hors du contrôle de Monster,
y compris, mais de façon non limitative, les cas de force majeure, les incendies,
les tempêtes, les séismes et les inondations.
« Période de Garantie » désigne la période de temps au cours de laquelle
Monster doit avoir reçu Votre Réclamation Formelle sous Garantie. Les diérentes
Périodes de Garantie liées aux Défauts du Produit sont dénies dans le Tableau
des Spécications ci-dessous. La Période de Garantie commence à la date à
laquelle Vous avez acheté ou réceptionné (la date la plus tardive prévalant)
le Produit auprès d’un Revendeur Agréé, comme en témoigne la facture, le
ticket de caisse ou le bordereau d’expédition dudit Revendeur Agréé. Si Vous
ne détenez pas de preuve écrite de la date d’achat ou de réception, la Période
de Garantie commence trois (3) mois après la date à laquelle le produit a quitté
les locaux ou l’usine de Monster, conformément aux indications mentionnées
dans les enregistrements de Monster. La Période de Garantie expire à l’issue de
la durée dénie dans le Tableau des Spécications ou lorsque Vous transférez la
propriété du Produit, selon l’événement survenant en premier. En outre, Vous
devez appeler Monster et obtenir un Numéro d’Autorisation de Retour (tel que
décrit à la section « Comment eectuer une réclamation ») dans les deux (2) mois
suivant la date à laquelle Vous avez constaté un Défaut du Produit (ou auriez dû
le constater, si un tel Défaut du Produit était évident).
« Vous » désigne la première personne individuelle ayant acheté le Produit dans son
emballage d’origine auprès d’un Revendeur Agréé. La présente Garantie Limitée ne
s’applique pas aux personnes ou entités ayant acheté le Produit (i) en état d’usage
ou non emballé ; (ii) à des ns de revente ou de location, ou pour tout autre usage
commercial ; ou (iii) auprès d’une personne autre qu’un Revendeur Agréé.
CHAMP D’APPLICATION DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE
PRODUITS. Si un Produit est aecté d’un Défaut du Produit alors que Vous
l’avez acheté chez un Revendeur Agréé et que Monster reçoit une Réclamation
Formelle sous Garantie eectuée par Vous (i) dans les deux (2) mois suivant
la date à laquelle Vous avez constaté un tel Défaut du Produit (ou auriez dû
le constater, si un tel Défaut du Produit était évident) ; et (ii) avant l’expiration
de la Période de Garantie pour les Défauts du Produit applicable au Produit
Défectueux, Monster Vous fournira l’un des recours suivants : Monster (1)
réparera ou, à sa seule discrétion, remplacera le Produit Défectueux ; ou (2) Vous
remboursera le prix d’achat que Vous avez payé à Monster ou au Revendeur
Agréé pour le Produit Défectueux, si la réparation ou le remplacement de celui-ci
n’est pas commercialement réalisable ou ne peut être eectué(e) rapidement.
REMARQUE : DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI APPLICABLE, MONSTER
N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUT DOMMAGE INCIDENT,
CONSECUTIF OU INDIRECT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE.
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
CHOIX DE LA LOI / JURIDICTION. La présente Garantie Limitée et tout litige
en découlant ou en relation avec celle-ci (« Litige ») sont régis par les lois de la
juridiction où Vous avez acheté le Produit.
AUTRES DROITS. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE VOUS ACCORDE DES DROITS
SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AUSSI DISPOSER D’AUTRES DROITS, QUI
PEUVENT VARIER SELON LES JURIDICTIONS ET QUI NE PEUVENT ÊTRE AFFECTÉS
PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.* LA PRÉSENTE GARANTIE NE SAPPLIQUE
QU’À VOUS ET NE PEUT ÊTRE NI TRANSFÉRÉE NI CÉDÉE. Si une disposition
quelconque de la présente Garantie Limitée est illégale, nulle ou inapplicable,
elle sera réputée divisible et n’aectera pas les autres dispositions. En cas de
divergence entre la version anglaise et tout autre version linguistique de la
présente Garantie limitée, la version anglaise prévaudra.
ENREGISTREMENT. Veuillez enregistrer Votre Produit sur le site
www.MonsterProducts.com. Tout défaut d’enregistrement n’aectera pas Vos
droits à garantie.
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS
Modèle du produit Période de Garantie du Produit
Produit qui accompagne
la présente déclaration
de garantie.
Un (1) an pour les produits vendus en
Amérique du Nord, en Amérique du Sud et en
Asie-Pacique.
Deux (2) ans sur les produits vendus en Europe
RÉCLAMATION FORMELLE SOUS GARANTIE
COMMENT EFFECTUER UNE RECLAMATION.
En cas de constat d’un Défaut du Produit, Vous devez suivre ces instructions :
(1) Appelez Monster dans les deux (2) mois suivant la date à laquelle Vous avez
constaté un tel Défaut du Produit (ou auriez dû le constater, si un tel Défaut
du Produit était évident) ; (2) Fournissez une explication détaillée de la manière
dont le dommage s’est produit ; (3) Obtenez un Numéro d’Autorisation de
Retour ; (4) Retournez le Produit, en port prépayé (qui Vous sera remboursé si
Vous avez droit à un recours en vertu du champ d’application de la présente
Garantie Limitée), à Monster pour vérication du dommage, accompagné d’une
copie de l’original de Votre ticket de caisse ou preuve d’achat (facture ou
emballage) concernant ledit Produit, du formulaire de réclamation dûment
rempli et du Numéro d’Autorisation de Retour imprimé à l’extérieur du colis de
retour (le formulaire de réclamation contiendra des instructions pour le retour).
NUMEROS DE TELEPHONE. Si Vous avez acheté le Produit aux États-Unis
(1-877-800-8989), en Amérique latine (Mexique, 011-882-800-8989) ou dans la
région Asie-Pacique (Chine, 400-820-8973), contactez Monster, LLC par voie
postale, à l’adresse : 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005 (VEUILLEZ NOTER
QUE
MONSTER N’ACCEPTE AUCUN PRODUIT EXPÉDIÉ À LA PRÉSENTE ADRESSE –
VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS MENTIONNÉES DANS LA SECTION
« COMMENT EFFECTUER UNE RÉCLAMATION » CI-DESSUS). Si Vous avez
acheté le Produit en Australie, contactez le représentant de Monster : Convoy
International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow,
NSW 2019 Australie. Si Vous avez acheté le Produit dans une autre région du
monde, contactez Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business
Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Irlande. Vous pouvez utiliser l’un des numéros
de téléphone suivants :
États-Unis 1-877-800-8989
Canada 866-348-4171
Mexique 011-882-800-8989
Chine 400-820-8973
Irlande 353 65 68 69 354
Autriche 0800296482
Belgique 0800-79201
République tchèque 800-142471
Danemark 8088-2128
Finlande 800-112768
France 0800-918201
Allemagne 0800-1819388
Grèce 00800-353-12008
Italie 800-871-479
Pays-Bas 0800-0228919
Norvège 800-10906
Russie 810-800-20051353
Espagne 900-982-909
Suède 020-792650
Suisse 0800834659
Royaume-Uni 0800-0569520
AUTRES PROCEDURES. Monster déterminera la réalité d’un Défaut du Produit.
Monster peut, à sa seule discrétion, Vous orienter vers un centre d’assistance
an d’obtenir un devis de réparation. Si un devis de réparation est nécessaire,
Vous serez informé de la façon de transmettre ce devis ainsi que la facture
correspondante à Monster pour paiement. Tous les frais de réparation peuvent
être négociés par Monster.
CALENDRIER. Si Vous fournissez une Réclamation Formelle sous Garantie et
respectez toutes les conditions d’utilisation de la présente Garantie Limitée,
Monster mettra en œuvre tous les moyens à sa disposition pour Vous fournir
un recours dans les trente (30) jours suivant la réception de Votre Réclamation
Formelle sous Garantie (durée applicable si Vous résidez aux États-Unis –
quarante-cinq (45) jours si Vous résidez dans une autre région du monde), à
moins que des obstacles hors du contrôle de Monster retardent le processus.
* Nos articles sont livrés avec des garanties qui ne peuvent être exclues en
vertu de la Loi australienne de protection des consommateurs. Vous avez droit
à remplacement ou à remboursement en cas de dysfonctionnement majeur, et
à indemnisation pour tout autre perte ou dommage raisonnablement prévisible.
Vous disposez également du droit à réparation ou à remplacement des articles,
si la qualité desdits articles est inacceptable et que le dysfonctionnement n’est
pas considéré comme majeur.
Ver. 121912 – MONDIAL ©2003–2015 Monster, LLC
FRANÇAIS
SuperStar
Funktionen und Bedienungselemente
Monster, le logo M Monster, Powered by Monster, SuperStar,
le logo SuperStar, BackFloat, le produit et l’emballage sont
des marques de commerce ou des marques déposées
de Monster, Inc. ou de ses liales aux États-Unis ou
dans d’autres pays. Le produit peut diérer des images
présentées. Le design est en instance de brevet. Le mot
servant de marque et les logos Bluetooth sont des marques
déposées de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ce
mot/ces logos par Monster, LLC a été autorisée.
Bitte beachten Sie:
SuperStar™ liefert hörbare Rückmeldungen bei der
Verwendung der Bedienungselemente. Wenn Sie diesen Ton
hören, führt das Gerät die von Ihnen veranlasste Funktion aus.
Funktionen mit hörbaren Rückmeldungen sind:
Einschalten
Ausschalten
Bluetooth
®
-Kopplung bereit
Bluetooth-Kopplung abgeschlossen
Eingehender Telefonanruf
1
Bluetooth Sync-Anzeige
Blinkt wenn bereit zur Kopplung. Leuchtet dauerhaft
wenn gekoppelt. Bluetooth-LED ist aus, wenn das Gerät
nicht gekoppelt ist.
2
Eingebautes Mikrofon zur Verwendung
einer Freisprecheinrichtung
Zur Verwendung, wenn SuperStar
an Ihrem
Smartphone oder Tablet angeschlossen ist.
3
Bluetooth-Steuerung
Für etwa 3 Sekunden halten, um den Kopplungsmodus
zu aktivieren.
4
Lautstärke erhöhen
Drücken und halten, um die Lautstärke zu erhöhen.
5
Lautstärke verringern
Drücken und halten, um die Lautstärke zu verringern.
Hinweis:
Wenn Sie Musik abspielen, ist SuperStar
anfänglich
auf die maximale Lautstärke eingestellt. Wir empfehlen,
dass Sie die Lautstärke über das Gerät Ihrer Musikquelle
(Musikwiedergabegerät, Smartphone, Computer) steuern.
Wenn sich Ihr SuperStar
im Telefonmodus bendet,
verwenden Sie dessen Lautstärkeregelung, um die
Lautstärke für Ihren Anruf zu regeln.
Wenn Sie bei der Verwendung der Bedienelemente Ihres
SuperStar
die maximale Lautstärke erreichen, blinkt
die LED der Power-Anzeige schnell rot. In gleicher Weise,
wenn Sie die minimale Lautstärke der Bedienelemente
1
2
3
4
7
6
5
8
9 10
DEUTSCH
auf Ihrem SuperStar
erreichen, blinkt die LED der
Power-Anzeige ebenfalls schnell rot.
6
Power
Drücken und für ungefähr 3 Sekunden halten, um das
Gerät Ein/Aus zu schalten.
Hinweis:
Modus automatisches Abschalten: Das Gerät schaltet
sich automatisch nach 60 Minuten ab, wenn kein
Ladekabel angeschlossen ist. Das Gerät bleibt an, wenn
es in Gebrauch ist.
7
Power-Anzeige
Dauerhaft rot = EIN
Schnelles Blinken = BATTERIE FAST LEER
Langsames Blinken = LADEVORGANG SCHALTET AUF
DAUERHAFT ROT, WENN LADEVORGANG BEENDET
8
3,5mm Audio-Eingang
Standard-Audioeingang zum Gebrauch ohne Bluetooth.
9
Passive Kühlung
10
USB-Anschluss
Mikro-USB-Anschluss zum Auaden des SuperStar
und
Abspielen von Musik von Abspielgeräten, die mit USB
ausgestattet sind. (einschließlich Kabel)
Hinweis:
Das Gerät steht in leichter Neigung, und der Hörwinkel
ist wichtig für das bestmögliche Hörerlebnis. Wenn
Sie SuperStar™ benutzen, wenn das Gerät ach liegt,
funktioniert es noch immer normal, aber wir empfehlen das
Gerät aufrecht zu verwenden, um den besten Hörgenuß
zu erzielen.
Hinweis: Wenn sich zu viel Wasser im Lautsprechertreiber
ansammelt, kann dies die Tonqualität beeinträchtigen.
Im Lieferumfang
SuperStar™-Lautsprechersystem
Transportgehäuse
USB-Lade-/Audiokabel
Kompatibilität
Drahtlos
Geräte mit Bluetooth-Drahtlostechnologie 2.0 oder
darüber (siehe allgemeine technische Daten für Details),
wie beispielsweise Computer ausgestattet mit Bluetooth-
Drahtlostechnologie, die meisten Smartphones und
MP3-Player ausgestattet mit Bluetooth.
Kabelgestützt
Geräte mit einem standardmäßigen 3,5mm
Kopfhörerausgang über ein 3,5mm Ministeckerkabel
(nicht in Lieferung enthalten).
Sicherheit
Vorsicht: Stellen Sie bitte sicher, dass die Seitenklappen
zum Schutz der USB- und Eingangsleitungsanschlüsse
sicher abgedichtet sind, wenn Sie SuperStar™ BackFloat™
in Wassernähe betreiben. Wenn die Klappe beschädigt ist
oder, aus welchem Grund auch immer, nicht richtig schließt,
sollten Sie SuperStar™ BackFloat™ nicht in Wassernähe
verwenden.
Nach jeder Verwendung in der Nähe von Wasser sollten Sie
das Silikongehäuse vom SuperStar™ BackFloat™ abnehmen.
Reinigen und trocknen Sie dann gegebenenfalls den
Lautsprecher und das Gehäuse von SuperStar™ BackFloat™
mit einem sauberen Lappen. Die Verwendung in
Salzwasserumgebungen ist nicht empfehlenswert.
Das Produkt sollte niemals Wärmequellen oder hohen
Temperaturen ausgesetzt werden.
Entfernen Sie nicht oder versuchen Sie nicht, die nicht vom
Benutzer auszutauschende Batterie zu entfernen. Wenn
Sie das Gerät entsorgen, bringen Sie es zu einer Stelle zur
Entsorgung von elektronischen Abfällen.
Das Gerät darf nicht Tropfen oder Spritzen ausgesetzt
werden und es dürfen keine Objekte gefüllt mit
Flüssigkeiten, wie beispielsweise Vasen, auf dem Gerät
abgestellt werden.
Die Batterien (der Akku oder die eingesetzten
Batterien) dürfen nicht übermäßiger Hitze zum Beispiel
durch Sonneneinstrahlung, Feuer oder Ähnlichem
ausgesetzt werden.
Die Produktkennzeichnung bendet sich am Boden des
Produkts.
Die maximal zulässige Eingangsspannung beträgt
5V DC 2A.
Vorsicht: Gefahr der Explosion, wenn die Batterie
nicht korrekt ausgetauscht wird. Batterien müssen
ordnungsgemäß recycelt oder entsorgt werden.
Verbraucherinformation in Anwendung der EU-Richtlinie
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte 96/2002
Dieses Produkt unterliegt Bestimmungen der Europäischen
Union, die die Wiederverwendung und das Recycling von
gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten fördern. Dieses
Produkt erforderte die Gewinnung und Verwendung von
natürlichen Ressourcen und enthält unter Umständen
gefährliche Stoe. Das oben abgebildete Symbol auf
dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass dieses
Produkt nicht mit Ihrem anderen Haushaltsabfall entsorgt
werden darf. Statt dessen sind Sie dafür verantwortlich, Ihr
Altgerät zu entsorgen, indem Sie es an eine designierte
Rücknahmestelle für das Recycling von Elektro- und
DEUTSCH
Elektronik-Altgeräten übergeben. Die separate Sammlung
und das Recycling Ihrer Altgeräte bei der Entsorgung
wird dazu beitragen, natürliche Ressourcen zu erhalten
und sicherzustellen, dass die Geräte in einer Weise
recycelt werden, die die Gesundheit der Menschen
und die Umwelt schützt. Für weitere Informationen
darüber, wo Sie Ihre Altgeräte zum Recycling abgeben
können, wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeinde, Ihre
Haushaltsabfallentsorgungsstelle oder das Geschäft,
wo Sie das Produkt erworben haben. Für weitere
Informationen über Monster-Produkte, besuchen Sie uns
bitte auf www.MonsterProducts.com.
FCC ID: RJE191011-00
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb
unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät
darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses
Gerät muss jeder Störung, der es ausgesetzt ist, standhalten,
einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb
verursachen. Änderungen oder Modikationen, die nicht
ausdrücklich von der für die Compliance verantwortlichen
Partei zugelassen wurden, könnten die Erlaubnis des
Benutzers, das Gerät zu betreiben, ungültig machen. Das
Anschließen von Peripheriegeräten erfordert den Einsatz von
geerdeten abgeschirmten Signalkabeln. Die Ausgangsbuchse
wird in der Nähe des Geräts installiert und muss einfach
zugänglich sein. Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und
es wurde erachtet, dass es die Grenzwerte für ein digitales
Gerät der Klasse B erfüllt, gemäß Teil 15 der FCC-Regeln.
Diese Grenzwerte wurden entworfen, um einen vernünftigen
Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohnumgebung
zu bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann
Hochfrequenzenergie abstrahlen und, wenn es nicht in
Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert wird, kann
für Funkkommunikation schädliche Störungen verursachen.
Allerdings gibt es keine Garantie, dass die Störungen nicht
bei einer spezischen Installation auftreten werden. Wenn
dieses Gerät schädliche Störungen beim Empfang von
Funk- oder Fernsehsignalen verursacht, was durch Ein- und
Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird dem
Benutzer empfohlen, die Störung durch eine oder mehrere
der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Neuausrichtung oder Neupositionierung der
Empfangsantenne.
Erhöhen des Abstands zwischen dem Gerät und dem
Empfänger.
Anschluss des Geräts an einem anderen Ausgang eines
Schaltkreises, an dem der Empfänger angeschlossen ist.
Fragen Sie Ihren Händler um Hilfe oder einen erfahrenen
/Funk-/Fernsehtechniker.
Vorsicht
Änderungen oder Modikationen, die nicht ausdrücklich
von der für die Compliance verantwortlichen Partei
zugelassen wurden, könnten die Erlaubnis des Benutzers
(oder Ihre) das Gerät zu betreiben, ungültig machen.
Vermeiden Sie die Lagerung in extremer Hitze oder Kälte.
Meiden Sie extreme Temperaturen und hohe Feuchtigkeit.
Die Betriebstemperatur des Geräts liegt zwischen 0–45°C
(32–113°F).
Industry Canada
Dieses Gerät erfüllt die lizenzfreien RSS-Standards. Der
Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen:
(1) dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, und
(2) dieses Gerät muss jegliche Störungen aushalten,
einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb
des Geräts verursachen. Gemäß den Regeln von Industry
Canada darf dieser Funksender nur mit einer Antenne
eines Typs und maximaler (oder geringerer) Verstärkung
betrieben werden, die von Industry Canada für Sendegeräte
zugelassen wurden. Um potentielle Funkstörungen für
andere Benutzer zu reduzieren, sollte die Art der Antenne
und deren Verstärkung so gewählt werden, dass die
äquivalente isotrope Strahlungsleistung (e.i.r.p.) nicht höher
ist als für eine erfolgreiche Kommunikation erforderlich.
Betrieb
Power
SuperStar™ wird mit einem Lithium-Polymer-Akku
ausgeliefert. Für die besten Ergebnisse, laden Sie SuperStar™
vor der Verwendung vollständig auf (empfohlene
Ausgangsleistung des Ladegeräts ist 2A).
Zum Laden stecken Sie das Mikro-USB-Kabel in den
SuperStar
und stecken den Standard-USB-Stecker in Ihre
Stromquelle. (Wandadapter. Laptop. Desktop. Externe
Batterie usw.) Während des Ladens blinkt die rote Power-LED.
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die LED
dauerhaft rot.
Audio-Verbindung
Es gibt drei Arten, die Audioquellen anzuschließen.
Bluetooth
USB-Kabel
Direct AUX In 3,5mm
Bluetooth-Anschluss
Zur Verwendung von Bluetooth für Ihre Audio-Verbindung
koppeln Sie SuperStar™ BackFloat™ zunächst mit Ihrer
Audio-Quelle (Musikwiedergabegerät, Smartphone,
Laptop, oder einem anderen mit Bluetooth ausgerüsteten
Gerät, das als Musikquelle dienen kann). Zuerst drücken
und halten Sie die Bluetooth-Taste für drei Sekunden oder
bis Sie den Ton hören. Die blaue LED für Synchronisierung
DEUTSCH
leuchtet wieder auf und blinkt. Das bedeutet SuperStar
bendet sich im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher, dass
Bluetooth in Ihrer Audioquelle aktiviert ist und in wenigen
Augenblicken erscheint „Monster SuperStar™“ auf Ihrer
Liste der möglichen Bluetooth-Verbindungen. Drücken Sie
‚koppeln’ oder ‚verbinden auf Ihrem Musik-Player und wenn
die Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die blaue LED
auf dem SuperStar
dauerhaft blau.
Sie sind gekoppelt.
(Üblicherweise sucht SuperStar
von nun an automatisch
beim Einschalten nach dem letzten Bluetooth-Gerät, mit
dem es gekoppelt wurde).
HINWEIS: Das Gerät ist in der Lage, Ihre Bluetooth-
Kopplungsinformationen auf SuperStar™ BackFloat™
zurückzusetzen.
Um diese zu tun, drücken und halten Sie die Bluetooth-
Taste für mehr als fünf Sekunden und die vorherigen
Kopplungsdaten werden vom SuperStar
gelöscht.
USB-Anschluss
Sie können Ihren SuperStar
direkt an ein Abspielgerät
mit dem mitgelieferten USB-Kabel anschließen. In diesem
Modus empfehlen wir, die Steuerung der Lautstärke und
Track-Auswahl Ihres Abspielgeräts zu verwenden.
Kabelverbindung
SuperStar™ besitzt eine standardmäßige 3,5mm
Audiobuchse. Wenn keine Bluetooth-Quelle verfügbar ist,
oder wenn Sie einfach eine Kabelverbindung bevorzugen,
können Sie Ihren SuperStar™ direkt an Ihre Audioquelle
über ein 3,5mm Stereokabel anschließen. Sie benötigen ein
Kabel mit einem 3,5mm Stereostecker an beiden Enden des
Kabels. (Dieses Kabel ist nicht im Lieferumfang enthalten).
Abspielen / Pause
Sie können Ihre Musik mit der Bluetooth-Taste abspielen
und pausieren. Um diese Funktion zu nutzen, drücken Sie
die Taste und lassen Sie wieder los in kurzen Abständen.
Verwendung als Freisprechanalage
Wenn mit Ihrem Telefon über Bluetooth eine Verbindung
besteht, können Sie Anrufe tätigen und empfangen.
Wie Sie einen Anruf beantworten:
Drücken Sie die Bluetooth-Taste und lassen Sie wieder los,
um den Anruf anzunehmen.
Um einen Anruf abzulehnen:
Halten Sie die Bluetooth-Taste für drei Sekunden gedrückt.
Um einen Anruf zu beenden:
Drücken Sie die Bluetooth-Taste und lassen Sie wieder los.
Sie können weiterhin mit Ihrem Telefon Anrufe beantworten,
abweisen oder beenden.
Audiopriorität
Weil SuperStar
so viele Anschlussmöglichkeiten hat, gibt es
einen eingebauten Prozess, um die verschiedenen Eingänge
zu priorisieren.
Erste Priorität:
Bluetooth-Verbindung hat Priorität vor Musik und Telefon.
Zweite Priorität:
USB. Audio vom USB-Kabel hat zweite Priorität.
Dritte Priorität:
3,5mm AUX In hat dritte Priorität.
Die Eingänge überlappen sich nicht, ein angeschlossenes
Telefon können Sie immer hören.
.
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR
VERBRAUCHER
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [BITTE
BEACHTEN SIE, DASS MONSTER KEINE AN DIESE ADRESSE EINGESCHICKTEN
PRODUKTE ANNIMMT – FOLGEN SIE DEN ANWEISUNGEN IM ABSCHNITT
„GELTENDMACHUNG EINES ANSPRUCHS“ UNTEN] (415) 840-2000 („Monster“)
gewährt Ihnen diese eingeschränkte Garantie. Geltende Gesetze räumen
Ihnen möglicherweise weitere Rechte oder Rechtsmittel ein, die durch diese
eingeschränkte Garantie nicht beeinträchtigt werden.
BEGRIFFSBESTIMMUNG
„Angemessene Verwendung“ bezeichnet die persönliche Verwendung des
Produktes (i) für private Zwecke (im Gegensatz zu gewerblichen Zwecken),
(ii) in Übereinstimmung mit allen geltenden Gesetzen, Bestimmungen
oder Vorschriften (insbesondere Vorschriften bezüglich Gebäuden und/oder
elektrischen Installationen), (iii) gemäß den Herstellerempfehlungen und/oder
-anleitungen in den Unterlagen und in der Dokumentation, die dem Produkt
beiliegen, und (iv) mit ordnungsgemäßer elektrischer Erdung, sofern zutreend.
„Autorisierter Händler“ bezeichnet einen Händler, Wiederverkäufer oder
Einzelhändler, der (i) ordnungsgemäß autorisiert wurde, Geschäfte zu tätigen,
und befugt ist, Ihnen das Produkt gemäß den Gesetzen in dem Gerichtsstand
zu verkaufen, in dem Sie das Produkt gekauft haben, (ii) und der das Produkt
direkt von Monster oder einem Dritten in einem Vertragsverhältnis mit
Monster und im Einklang mit den zulässigen Geschäftsbedingungen eines
solchen Vertrags erworben hat und (iii) Ihnen das Produkt neu und in seiner
Originalverpackung verkauft hat.
„Formeller Garantieanspruch“ bezeichnet einen Anspruch, der in
Übereinstimmung mit dem hier aufgeführten Abschnitt „Formeller
Garantieanspruch“ geltend gemacht wird.
„Produkt“ bezeichnet ein Produkt, (i) das in der unten stehenden Tabelle
mit Angaben zur Garantie“ aufgeführt wird, (ii) das Sie neu und in seiner
Originalverpackung von einem autorisierten Händler gekauft haben und
(iii) dessen Seriennummer, sofern vorhanden, weder entfernt, geändert noch
unleserlich gemacht wurde.
„Produktdefekt“ oder „defektes Produkt“ bezeichnet einen Mangel des
Produktes, der zu dem Zeitpunkt bestand, zu dem Sie das Produkt von einem
autorisierten Händler in Empfang genommen haben, und der bewirkt, dass
das Produkt nicht die Leistung entsprechend der dem Produkt beiliegenden
Dokumentation von Monster erbringt; es sei denn, dieser Fehler wurde
vollständig oder teilweise verursacht durch (a) eine andere Verwendung als die
angemessene Verwendung, (b) Transport, Fahrlässigkeit, Fehlgebrauch oder
Missbrauch durch eine Person, die kein Mitarbeiter von Monster ist, (c) durch
Veränderung, Manipulation oder Modikation des Produktes durch eine Person,
die kein Mitarbeiter von Monster ist (d) durch Unfall (außer einer Fehlfunktion,
DEUTSCH
die andernfalls als Produktdefekt in Frage kommen würde), (e) durch Wartung
oder Reparatur des Produktes durch eine Person, die kein Mitarbeiter von
Monster ist, (f) durch Einwirkung von Wärme, hellem Licht, Sonne, Flüssigkeiten
oder anderen Fremdkörpern auf das Produkt oder (g) durch Handlungen, die
sich dem Einuss von Monster entziehen, insbesondere höhere Gewalt, Brand,
Unwetter, Erdbeben oder Überschwemmung.
„Garantiezeit“ bezeichnet den Zeitraum, in dem Monster Ihren formellen
Garantieanspruch erhalten haben muss. Die verschiedenen Garantiezeiten
für Produktdefekte werden unten in der „Tabelle mit Angaben zur Garantie“
aufgeführt. Die Garantiezeit beginnt ab dem Datum, an dem Sie das Produkt
von einem autorisierten Händler laut Nachweis durch die Rechnung, den
Kassenzettel oder den Lieferschein gekauft oder erhalten haben (je nachdem,
welcher Zeitpunkt später eintritt). Wenn Sie keinen schriftlichen Beleg für das
Kauf- oder Empfangsdatum haben, beginnt die Garantiezeit drei (3) Monate
nach dem Datum, an dem das Produkt Monster oder seine Fabrik laut Nachweis
durch die Aufzeichnungen von Monster verlassen hat. Die Garantiezeit endet,
wenn die in der Tabelle mit Angaben zur Garantie“ aufgeführte Zeit abgelaufen
ist, oder wenn Sie das Eigentum am Produkt auf einen anderen übertragen
haben, je nachdem, welcher Zeitpunkt früher eintritt. Darüber hinaus müssen
Sie Monster innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem Sie einen Produktdefekt
entdeckt haben (oder entdeckt haben sollten, falls so ein Produktdefekt
oensichtlich war), anrufen und eine Rücksendeberechtigungsnummer (wie
im Abschnitt „Geltendmachung eines Anspruchs“ beschrieben) anfordern.
„Sie“ bezeichnet die erste Einzelperson, die das Produkt in seiner
Originalverpackung von einem autorisierten Händler gekauft hat. Diese
eingeschränkte Garantie gilt nicht für Personen oder Unternehmen, die das
Produkt (i) in gebrauchtem oder unverpacktem Zustand, (ii) zum Wiederverkauf,
zur Vermietung oder zu einer anderen gewerblichen Verwendung oder (iii) von
jemand anders als einem autorisierten Händler gekauft haben.
UMFANG DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE
PRODUKTE. Falls ein Produkt einen Produktdefekt bereits aufwies, als Sie es
bei einem autorisierten Händler gekauft haben, und Monster einen formellen
Garantieanspruch von Ihnen (i) innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem Sie
so einen Produktdefekt entdeckt haben (oder entdeckt haben sollten, falls
dieser Produktdefekt oensichtlich war) und (ii) vor dem Ende der für das
betreende Produkt geltenden Garantiezeit für Produktdefekte erhält, bietet
Monster Ihnen eine der folgenden Lösungen an: Monster wird (1) das defekte
Produkt reparieren oder nach Monsters alleinigem Ermessen ersetzen oder
(2) Ihnen den Kaufpreis erstatten, den Sie an Monster oder den autorisierten
Händler für das defekte Produkt gezahlt haben, falls eine Reparatur oder ein
Ersatz unwirtschaftlich ist oder nicht zeitgerecht durchgeführt werden kann.
HINWEIS: SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG HAFTET MONSTER IM RAHMEN
DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE NICHT FÜR ETWAIGE NEBENSCHÄDEN,
FOLGESCHÄDEN ODER INDIREKTE SCHÄDEN.
ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN
WAHL DES RECHTS/DES GERICHTSSTANDES. Diese eingeschränkte Garantie
und alle durch diese eingeschränkte Garantie oder im Zusammenhang mit ihr
entstehenden Streitigkeiten („Streitigkeiten“) unterliegen dem Gerichtsstand, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
SONSTIGE RECHTE. DIESE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE GEWÄHRT
IHNEN BESTIMMTE JURISTISCHE RECHTE UND SIE KÖNNEN AUSSERDEM
JE NACH GERICHTSSTAND ANDERE RECHTE INNEHABEN, DIE VON DIESER
EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE UNBERÜHRT BLEIBEN.* DIESE GARANTIE GILT
NUR FÜR SIE UND KANN NICHT ÜBERTRAGEN ODER ABGETRETEN WERDEN. Falls
eine Bestimmung dieser eingeschränkten Garantie rechtswidrig, nichtig oder
nicht durchsetzbar ist, gilt diese Bestimmung als abtrennbar und beeinträchtigt
keine der übrigen Bestimmungen. Im Falle von Unstimmigkeiten zwischen
der englischen und anderen Versionen dieser eingeschränkten Garantie ist die
englische Version maßgeblich.
REGISTRIERUNG. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt auf www.MonsterProducts.com.
Wenn Sie sich nicht registrieren, wird dies Ihre Garantierechte nicht mindern.
TABELLE MIT ANGABEN ZUR GARANTIE
Produktmodell Garantiezeit für das Produkt
Produkt, das
dieser Garantie
beiliegt
Ein (1) Jahr für Produkte, die in Nordamerika, Südamerika
und in der Asien-Pazik-Region verkauft wurden
Zwei (2) Jahre auf Produkte, die in der EU verkauft werden
FORMELLER GARANTIEANSPRUCH
GELTENDMACHUNG EINES ANSPRUCHS.
Im Falle eines Produktdefektes müssen Sie folgendermaßen vorgehen:
(1) Setzen Sie sich innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem Sie einen
Produktfehler entdeckt haben (oder ihn entdeckt haben, falls so ein
Produktfehler oensichtlich war), telefonisch mit Monster in Verbindung.
(2) Beschreiben Sie ausführlich, wie der Defekt aufgetreten ist. (3) Lassen Sie
sich eine Rücksendeberechtigungsnummer geben. (4) Senden Sie das Produkt
frankiert (das Porto wird Ihnen erstattet, sofern Ihr Anspruch im Rahmen dieser
eingeschränkten Garantie berechtigt ist) zur Prüfung des Defektes an Monster
zurück. Legen Sie eine Kopie Ihres Originalkaufbelegs oder Kaufnachweises
(Rechnung oder Lieferschein) für das besagte Produkt und das ausgefüllte
Reklamationsformular bei und versehen Sie die Außenseite der Rücksendung
mit der Rücksendeberechtigungsnummer. (Das Reklamationsformular enthält
Anweisungen für die Rücksendung).
TELEFONNUMMERN. Wenn Sie das Produkt in den Vereinigten Staaten
(1-877-800-8989), in Lateinamerika (Mexiko 011-882-800-8989) oder in der
Asien-Pazik-Region (China 400-820-8973) gekauft haben, kontaktieren Sie
Monster, LLC auf dem Postweg: 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005, USA (BITTE
BEACHTEN SIE, DASS MONSTER KEINE AN DIESE ADRESSE EINGESCHICKTEN
PRODUKTE ANNIMMT – FOLGEN SIE DEN ANWEISUNGEN IN DEM OBIGEN
ABSCHNITT „GELTENDMACHUNG EINES ANSPRUCHES“). Wenn Sie das
Produkt in Australien gekauft haben, kontaktieren Sie Convoy International
Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019
Australien, einen Vertreter von Monster. Wenn Sie das Produkt in einem anderen
Land gekauft haben, kontaktieren Sie Monster Technology International Ltd.,
Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Irland. Sie können eine der
folgenden Telefonnummern nutzen:
Vereinigten Staaten 1-877-800-8989
Kanada 866-348-4171
Mexiko 011-882-800-8989
China 400-820-8973
Irland 353 65 68 69 354
Österreich 0800296482
Belgien 0800-79201
Tschechische Republik 800-142471
Dänemark 8088-2128
Finnland 800-112768
Frankreich 0800-918201
Deutschland 0800-1819388
Griechenland 00800-353-12008
Italien 800-871-479
Niederlande 0800-0228919
Norwegen 800-10906
Russland 810-800-20051353
Spanien 900-982-909
Schweden 020-792650
Schweiz 0800834659
Vereinigtes Königreich 0800-0569520
WEITERE VORGEHENSWEISE. Monster wird entscheiden, ob ein Produktdefekt
vorliegt. Monster kann Sie nach eigenem Ermessen auordern, bei einem
Service-Center einen Kostenvoranschlag für die Reparatur einzuholen. Wenn ein
Kostenvoranschlag für eine Reparatur erforderlich ist, werden Sie angewiesen,
wie Sie den Kostenvoranschlag und die daraus resultierende Rechnung Monster
ordnungsgemäß zur Zahlung vorlegen. Reparaturgebühren können von Monster
ausgehandelt werden.
ZEITLICHER ABLAUF. Wenn Sie einen formellen Garantieanspruch vorlegen und
alle Bedingungen dieser eingeschränkten Garantie erfüllen, wird sich Monster
bemühen, Ihnen innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Eingang Ihres formellen
Garantieanspruchs eine Lösung anzubieten (wenn Sie in den Vereinigten
Staaten leben – wenn Sie an einem anderen Ort leben, beträgt dieser Zeitraum
fünfundvierzig (45) Tage); es sei denn, der Vorgang wird durch Vorkommnisse,
die sich der Kontrolle von Monster entziehen, verzögert.
DEUTSCH
* Unsere Waren sind mit Garantien versehen, die vom australischen
Verbrauchergesetz nicht ausgeschlossen werden können. Bei einem größeren
Defekt haben Sie Anspruch auf Ersatz oder Rückerstattung des Kaufpreises und
bei allen anderen vernünftigerweise vorhersehbaren Verlusten oder Schäden auf
Schadensersatz. Sie haben zudem Anspruch auf Reparatur oder Ersatz der Waren,
wenn die Waren nicht von annehmbarer Qualität sind und diese minderwertige
Qualität keinem größeren Fehler gleichkommt.
Ver.121912 – GLOBAL ©2003–2015 Monster, LLC
DEUTSCH
Características y controles de SuperStar
El modelo SuperStar™ BackFloat™ es el primer altavoz
inalámbrico otante de calidad para audiólos. El diseño
duradero, otante y contra salpicaduras del altavoz
SuperStar™ BackFloat™ lo hace perfecto para su uso en la
piscina, bañera, ducha o en cualquier situación que pueda
tornarse húmeda y divertida.
Nota:
SuperStar
BackFloat™ ofrece noticaciones de audio al
usar los controles. Cuando escuche el tono, la unidad estará
realizando la función que usted haya iniciado.
Las funciones que incluyen noticaciones de audio incluyen:
Encendido
Apagado
Vínculo Bluetooth
®
disponible
Vínculo Bluetooth completo
Llamada entrante
1
Indicador de sincronización Bluetooth
Parpadea en azul cuando está preparado para realizar
el vínculo. Se mantiene en azul cuando el vínculo está
completo. El LED de Bluetooth está apagado cuando
el aparato no está vinculado.
2
Micrófono integrado para manos libres
Se puede usar cuando SuperStar
BackFloat™ está
conectado a un teléfono inteligente o tableta.
3
Control Bluetooth
Mantenga pulsado durante 3 segundos para iniciar el
modo de vinculación.
4
Subir el volumen
Mantenga pulsado para aumentar el volumen.
5
Bajar el volumen
Mantenga pulsado para disminuir el volumen.
Advertencia:
Durante la reproducción de música, el volumen de
SuperStar
BackFloat™ se inicia por defecto al máximo
nivel. Recomendamos controlar el volumen desde
la fuente de audio (reproductor de música, teléfono
inteligente, ordenador).
En el modo de teléfono, utilice los controles de volumen
de SuperStar
BackFloat™ para ajustar el volumen de
la llamada.
Cuando se alcance el volumen máximo con los controles
de SuperStar
BackFloat™, el indicador de corriente
LED parpadeará en rojo rápidamente. De igual manera,
cuando se alcance el volumen mínimo con los controles
de SuperStar
BackFloat™, el indicador de corriente LED
parpadeará en rojo rápidamente.
1
2
3
4
7
6
5
8
9 10
ESPAÑOL
6
Encendido y apagado
Mantenga pulsado durante unos 3 segundos para
encender y apagar el sistema.
Advertencia:
Modo de apagado automático: La unidad se apagará
automáticamente tras 60 minutos si no hay ningún
cable de carga conectado. La unidad permanecerá
encendida si se está utilizando.
7
Indicador de encendido
Rojo = ENCENDIDO
Parpadeo rápido = BATERÍA BAJA
Parpadeo lento = EN CARGA EL PARPADEO CESA
CUANDO LA CARGA ESTÁ COMPLETA
8
Entrada de audio de 3,5 mm
Audio estándar para uso sin Bluetooth.
9
Radiador pasivo
10
Puerto USB
Puerto Micro USB para carga de SuperStar
BackFloat™
y reproducción de música desde aparatos USB con
capacidad de audio (se incluye cable).
Advertencia:
El diseño de la unidad incluye una ligera inclinación del
aparato y el ángulo de audición es importante para lograr
una máxima experiencia de audio. Si coloca SuperStar
BackFloat™ de forma horizontal funcionará de forma
correcta, pero recomendamos usar la unidad en posición
vertical para una mayor calidad de audio.
Nota: No permita que se acumule mucha agua en la
unidad del altavoz ya que esto podría afectar la calidad
del sonido.
Se incluye
Sistema de altavoces SuperStar
BackFloat™
Funda para transporte
Cable USB de audio/recarga
Compatibilidad
Inalámbrica
Unidades con tecnología inalámbrica Bluetooth 2.0 o
superior (véanse Especicaciones generales para comprobar
los perles admitidos), como puedan ser los ordenadores
equipados con tecnología inalámbrica Bluetooth y la
mayoría de los teléfonos inteligentes y reproductores de
MP3 equipados con tecnología inalámbrica Bluetooth.
Por cable
Unidades con puerto de salida estándar para auricular de
3,5 mm vía cable con miniconector de 3,5 mm (no incluido).
Seguridad
Advertencia: Por favor, asegúrese de que las solapas
laterales que protegen los puertos USB y auxiliar estén bien
sellados cuando utilice el altavoz SuperStar™ BackFloat™
cerca del agua. Si la solapa está dañada o no cierra
adecuadamente, no utilice el altavoz SuperStar™ BackFloat™
cerca del agua.
Después de utilizar el altavoz SuperStar™ BackFloat™ cerca
del agua, retire la funda de silicón. Después, limpie y seque
bien el altavoz SuperStar™ BackFloat™ y la funda con un
paño. No se recomienda su uso en un ambiente de agua
salada.
No deje el producto expuesto a una fuente de calor ni a
altas temperaturas.
No retire ni intente retirar la batería marcada como no
reemplazable por el usuario. Cuando desee desechar
el producto, hágalo mediante un servicio de desechos
electrónicos.
El aparato no debe ser expuesto a gotas o salpicaduras
de ningún tipo y no debe colocarse cerca de objetos que
contengan líquido, como jarrones u otros.
Las baterías (instaladas o de repuesto) no deben ser
expuestas a fuentes de calor excesivo como el sol, el fuego
u otros.
El etiquetado del producto se encuentra en la base.
El límite de la potencia de entrada es de 5V DC 2A.
Advertencia: Existe riesgo de explosión si la batería se
reemplaza de forma incorrecta. Las baterías deben reciclarse
o desecharse de forma adecuada.
“La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.
Información al consumidor en aplicación de la
Directiva Comunitaria RAEE 96/2002 (sobre Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos)
Este producto está sujeto al reglamento de la Unión
Europea que promueve la reutilización y reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos usados. Este producto
puede contener sustancias peligrosas, y la extracción
y utilización de recursos naturales fue necesaria para
su fabricación. El símbolo que aparece al inicio, si
gura en el producto o en su envase, indica que este
producto no debe eliminarse junto con el resto de sus
residuos doméstico. Así que es responsabilidad de los
consumidores deshacerse de sus aparatos depositándolos
en un punto de recogida designado para el reciclaje de
aparatos eléctricos o electrónicos. La recogida selectiva y
ESPAÑOL
reciclaje de los residuos de sus aparatos en el momento
de su eliminación contribuye a la conservación de los
recursos naturales y garantiza su reciclaje de forma que
se proteja la salud de las personas y el medio ambiente.
Para obtener más información sobre los puntos de
recogida de residuos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje, póngase en contacto con su ayuntamiento, con
el servicio de eliminación de residuos domésticos, o con
el establecimiento en el que adquirió el producto. Para
obtener más información sobre los productos Monster,
visite nuestra página web: www.MonsterProducts.com.
ID FCC: RJE191011-00
Este dispositivo cumple con el apartado 15 del Reglamento
FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias
perjudiciales, y (2) debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado. Los cambios o modicaciones
no aprobados explícitamente por la parte responsable
del cumplimiento con las normas aplicables podrían
anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. La
conexión de dispositivos periféricos requiere el uso de
cables de señal blindados conectados a tierra. La toma de
corriente debe estar instalada cerca del equipo y debe ser
fácilmente accesible. Nota: Este equipo se ha sometido a
pruebas y cumple con los límites para ser un dispositivo
digital de Clase B, según el apartado 15 de las Normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales para las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación especíca. Si este equipo
provoca interferencias perjudiciales para la recepción de la
radio o la televisión, lo cual puede vericarse al encenderlo
y apagarlo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia ralizando una o más de las siguientes acciones:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente que se encuentre
en un circuito diferente de aquel al que está conectado
el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio / TV con
experiencia para obtener ayuda.
Precaución
Los cambios o modicaciones no aprobados explícitamente
por la parte responsable del cumplimiento con las normas
aplicables podrían anular la autoridad del usuario (o la de
usted) para utilizar el equipo.
Evite guardar el producto en condiciones de calor o frío
extremos. Evite la exposición a temperaturas extremas
y humedad alta. El rango de temperatura para el
funcionamiento del producto es de 0 a 45° C (de 32 a 113° F).
Industry Canada
Este dispositivo cumple con el(los) estándar(es) RSS de
exención de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no debe causar interferencias, y (2) debe
aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias
que puedan causar un funcionamiento no deseado del
dispositivo. Según las normas de Industry Canada, este
transmisor de radio sólo puede funcionar con cierta antena
y con la ganancia máxima (o inferior) que Industry Canada
apruebe para el transmisor. Para reducir el potencial de
interferencia de radio a otros usuarios, el tipo de antena y
su ganancia deben elegirse de tal forma que la potencia
isótropa radiada equivalente (pire) no sea más que la
necesaria para una comunicación exitosa.
Modo de uso
Alimentación
El dispositivo SuperStar
BackFloat™ viene equipado con
una batería de polímeros de litio LiPo. Para obtener los
mejores resultados, cargue completamente SuperStar
BackFloat™ antes de su uso (se recomienda usar una unidad
de recarga de 2 A).
Para cargar SuperStar
BackFloat™, conecte el cable micro
USB al aparato y enchufe el conector USB estándar a la
fuente de alimentación (adaptador de corriente para USB,
portátil, torre de ordenador, batería externa, etc.). El LED
de alimentación rojo parpadeará durante el proceso de
carga. Cuando la carga esté completa, la luz roja dejará
de parpadear.
Conexión de audio
Existen tres maneras de conectar fuentes de audio.
Bluetooth
Cable USB
Entrada AUX 3,5 mm
Conexión Bluetooth
Si desea utilizar Bluetooth para la conexión de audio,
sincronice su altavoz SuperStar™ BackFloat™ con la fuente
de audio (reproductor de música, teléfono inteligente,
ordenador portátil, u otros aparatos equipados con
Bluetooth que puedan funcionar como fuente de audio).
Primero mantenga presionado el botón de Bluetooth
durante tres segundos o hasta que escuche el sonido
de aviso. El LED azul de sincronización se encenderá
ESPAÑOL
y comenzará a parpadear. Esto signica que SuperStar
BackFloat™ está modo de vínculo. Asegúrese de que el
Bluetooth está habilitado en la fuente de audio y en breves
momentos “Monster SuperStar
BackFloat™ ” aparecerá
en la lista de conexiones posibles de Bluetooth. Presione
“vincular” o conectar” en su reproductor de música y cuando
la conexión se haya completado, el LED azul de SuperStar
BackFloat™ se mantendrá en azul sin parpadear.
Se ha completado el vínculo.
(Para su comodidad y desde ese momento, cuando
encienda SuperStar
BackFloat™, este buscará
automáticamente la última unidad Bluetooth con la que se
estableció un vínculo.)
NOTA: La unidad cuenta con la capacidad de borrar la
información de vínculos Bluetooth en su altavoz SuperStar™
BackFloat™. Para el borrado, mantenga pulsado el botón de
Bluetooth duante cinco segundo o más y la información de
vínculos será eliminada de SuperStar
BackFloat™.
Conexión USB
Puede conectar SuperStar
BackFloat™ directamente a un
aparato de reproducción mediante el cable USB. En este
modo, le recomendamos controlar el volumen y la selección
de pista desde el aparato de reproducción.
Conexión por cable
SuperStar
BackFloat™ incluye un conector estándar
de audio hembra de 3,5 mm. Si no existe una fuente
de Bluetooth disponible o simplemente preere una
conexión por cable, puede conectar SuperStar
BackFloat™
directamente a la fuente de audio con un conector estéreo
de 3,5 mm. Necesitará un cable con conector estéreo macho
de 3,5 mm en ambos lados del cable. (No se incluye dicho
cable.)
Reproducción / Pausa
Puede reproducir y pausar la música mediante el botón
de Bluetooth. Para realizar esta función, pulse y suelte el
botón rápidamente.
Uso de manos libres
Cuando haya vinculado su teléfono inteligente mediante
Bluetooth, podrá realizar y recibir llamadas.
Cómo responder a una llamada:
Pulse y suelte el botón de Bluetooth para responder
a una llamada.
Para rechazar una llamada:
Mantenga pulsado el botón de Bluetooth durante
3 segundos.
Para nalizar una llamada:
Pulse y suelte el botón de Bluetooth.
También puede responder y rechazar llamadas o colgar
desde su teléfono.
Prioridades de audio
Debido a la gran conectividad de SuperStar
BackFloat™,
existe un proceso interno que establece las prioridades de
los distintos sistemas de entrada.
Primera prioridad:
La conexión Bluetooth goza de prioridad para música
y funciones de teléfono.
Segunda prioridad:
USB. El audio del cable USB tiene prioridad secundaria.
Tercera prioridad:
La entrada AUX de 3,5 mm es la tercera en prioridad.
Los sistemas de entrada no sufren conictos entre ellos y
usted siempre tiene acceso al teléfono si este se encuentra
conectado.
GARANTÍA LIMITADA
PARA CONSUMIDORES
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA,
[TENGA EN CUENTA QUE MONSTER NO ACEPTA ENVÍOS DE PRODUCTOS
A ESTA DIRECCIÓN. SIGA LAS INSTRUCCIONES SOBRE “CÓMO HACER
UNA RECLAMACIÓN” QUE SE ENCUENTRAN A CONTINUACIÓN] (415) 840-
2000 (“Monster”) le otorga esta garantía limitada. Las normas legales
o consuetudinarias pueden ofrecerle derechos o reparaciones adicionales
que no se verán afectados por esta garantía limitada.
DEFINICIONES
“Uso adecuado” signica un uso personal del producto (i) con nes privados
(y no comerciales), (ii) de conformidad con todas las leyes, códigos o normas
aplicables (incluyendo sin limitaciones las normas de construcción y electricidad),
(iii) de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, las instrucciones de los
materiales y la documentación que acompaña al producto, y, (iv) si procede, con
la adecuada toma de tierra.
“Distribuidor autorizado” se reere a cualquier distribuidor, revendedor
o minorista que (i) estuviese debidamente autorizado para realizar actividades
comerciales y vender el producto de acuerdo con las leyes de la jurisdicción
en la que usted compró el producto, (ii) comprase el producto directamente
a Monster o a cualquier tercero con una relación contractual con Monster,
de conformidad con los términos y condiciones autorizados en dicho acuerdo
y (iii) le vendiese el producto nuevo y en su embalaje original.
“Reclamación formal de garantía signica una reclamación efectuada de
conformidad con el apartado “Reclamaciones formales de garantía aquí incluido.
“Producto” se reere a un producto (i) que se encuentre en la siguiente tabla
de especicaciones, (ii) que comprase nuevo y en su embalaje original a un
distribuidor autorizado y (iii) cuyo número de serie, si lo tuviese, no haya sido
eliminado, alterado o borrado.
“Defecto del producto” o “Producto defectuoso” se reere a una deciencia
del producto que existía en el momento en que usted recibió el producto de un
distribuidor autorizado y que produce fallos en el funcionamiento del producto
con respecto a la documentación de Monster que acompaña al producto,
a menos que dichos fallos se produzcan total o parcialmente a causa de (a)
cualquier otro uso distinto del uso adecuado, (b) transporte, negligencia, uso
incorrecto o indebido por parte de cualquiera que no sea empleado de Monster;
(c) alteración, manipulación o modicación del producto por cualquiera que no
sea empleado de Monster; (d) accidente (distinto del mal funcionamiento que
podría considerarse como efecto del producto); (e) mantenimiento y reparación
del producto por cualquiera que no sea empleado de Monster; (f) exposición del
producto al calor, la luz intensa, el sol, la arena u otros contaminantes; o (g) actos
que se escapen del control de Monster, incluyendo sin limitaciones los casos
fortuitos, incendios, tormentas, terremotos o inundaciones.
ESPAÑOL
“Periodo de garantía se reere al periodo de tiempo en el que Monster debe
haber recibido su reclamación formal de garantía. Los diferentes periodos de
garantía relacionados con los defectos del producto se denen en la siguiente
tabla de especicaciones. El periodo de garantía comienza en la fecha en la
que usted compró o recibió el producto de un distribuidor autorizado (lo que
ocurra más tarde) tal y como quede demostrado en la factura, el recibo de
venta o el albarán del distribuidor autorizado. En caso de que no tenga prueba
escrita de la fecha de compra o recepción, el periodo de garantía comienza
tres (3) meses después de la fecha en la que el producto salió de Monster o de
su fábrica según se reeje en los registros de Monster. El periodo de garantía
naliza cuando expire el plazo denido en la tabla de especicaciones o cuando
usted haya transferido la propiedad del producto, lo que ocurra antes. Además
deberá llamar a Monster y obtener un número de autorización de devolución
(tal y como se describe en el apartado “Cómo hacer una reclamación”) en los
dos (2) meses posteriores al momento en que usted descubrió el defecto del
producto (o al momento en el que debería haberlo descubierto si dicho defecto
del producto fuese obvio).
“Usted” se reere a la primera persona física que compró el producto en su
embalaje original en un distribuidor autorizado. Esta garantía limitada no
se aplica a personas o entidades que comprasen el producto (i) usado o
sin embalaje, (ii) para su reventa, alquiler o para otro uso comercial, o (iii) a
cualquiera que no sea un distribuidor autorizado.
ALCANCE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA
PRODUCTOS. Si el producto tenía un defecto del producto cuando lo compró
en un distribuidor autorizado y Monster recibe una reclamación formal
de garantía (i) en los dos (2) meses posteriores al momento en que usted
descubrió dicho defecto del producto (o al momento en el que debería haberlo
descubierto si dicho defecto del producto fuese obvio) y (ii) antes del nal
del periodo de garantía para defectos del producto aplicables al producto
defectuoso, Monster le proporcionará una de las siguientes soluciones: Monster
(1) reparará o, a criterio exclusivo de Monster, sustituirá el producto defectuoso,
o (2) le reembolsará el precio de compra pagado al distribuidor autorizado de
Monster por el producto defectuoso en caso de que la reparación o sustitución
no sean comercialmente posibles o no puedan hacerse oportunamente. NOTA:
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY APLICABLE, MONSTER NO ASUME
NINGUNA RESPONSABILIDAD SOBRE NINGÚN DAÑO CASUAL, DIRECTO O
INDIRECTO DE ACUERDO CON ESTA GARANTÍA LIMITADA.
CLÁUSULAS GENERALES
LEY APLICABLE/JURISDICCIÓN. Esta garantía limitada y todas las disputas que
pudieran surgir en relación con esta garantía limitada (“disputas”) se regirán por
las leyes de la jurisdicción donde usted compró el producto.
OTROS DERECHOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONFIERE UNOS DERECHOS
LEGALES CONCRETOS Y ES POSIBLE QUE TENGA OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR SEGÚN LA JURISDICCIÓN Y QUE NO SE VERÁN AFECTADOS POR ESTA
GARANTÍA LIMITADA.* ESTA GARANTÍA SE LE OTORGA A USTED Y NO PUEDE
TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Si alguna cláusula de esta garantía limitada es ilegal,
no tiene validez o no puede aplicarse, dicha cláusula se considerará de forma
separada y no afectará a las cláusulas restantes. En caso de contradicción entre
la versión en inglés de esta garantía limitada y el resto de versiones, prevalecerá
la versión en inglés.
REGISTRO. Registre su producto en www.MonsterProducts.com. No hacerlo no
disminuirá sus derechos de garantía.
TABLA DE ESPECIFICACIONES
Modelo del producto Periodo de garantía del producto
Producto que acompaña
a este certicado de
garantía
Un (1) año para los productos vendidos en
América del Norte, América del Sur y Asia-Pacíco
Dos (2) años para productos vendidos en Europa
RECLAMACIÓN FORMAL DE GARANTÍA
CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN. En caso de que aprecie un defecto del
producto deberá seguir las instrucciones siguientes: (1) llame a Monster en
los dos (2) meses posteriores al momento en que descubrió el defecto del
producto (o al momento en el que debería haberlo descubierto si dicho defecto
del producto fuese obvio); (2) proporcione una explicación detallada de cómo
se produjo el daño; (3) obtenga un número de autorización de devolución;
(4) devuelva el producto con los gastos de envío pagados por usted (le serán
reembolsados si tiene derecho a reparación según el alcance de esta garantía
limitada) a Monster para la vericación de los daños, junto con una copia
del recibo original de venta o la prueba de compra (factura o albarán) de
dicho producto, el formulario de reclamación cumplimentado y el número de
autorización de devolución impreso en el exterior del paquete de devolución
(el formulario de reclamación incluye las instrucciones de devolución).
NÚMEROS DE TELÉFONO. Si compró el producto en los Estados Unidos
(1-877-800-8989), América Latina (México 011-882-800-8989) o Asia-Pacíco
(China 400-820-8973), contacte con Monster, LLC por correo postal en 455 Valley
Drive, Brisbane, CA 94005 (TENGA EN CUENTA QUE MONSTER NO ACEPTA
PRODUCTOS ENVIADOS A ESTA DIRECCIÓN. SIGA LAS INSTRUCCIONES
SOBRE CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN” ARRIBA DESCRITAS). Si
compró el producto en Australia, contacte con el agente de Monster, Convoy
International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow,
NSW 2019 Australia. Si compró el producto en cualquier otro sitio, contacte
con Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort
Road, Ennis, Co. Clare, Ireland. Puede utilizar uno de los siguientes números
de teléfono:
Estados Unidos 1-877-800-8989
Canadá 866-348-4171
México 011-882-800-8989
China 400-820-8973
Irlanda 353 65 68 69 354
Austria 0800296482
Bélgica 0800-79201
República Checa 800-142471
Dinamarca 8088-2128
Finlandia 800-112768
Francia 0800-918201
Alemania 0800-1819388
Grecia 00800-353-12008
Italia 800-871-479
Países Bajos 0800-0228919
Noruega 800-10906
Rusia 810-800-20051353
España 900-982-909
Suecia 020-792650
Suiza 0800834659
Reino Unido 0800-0569520
PROCEDIMIENTOS ADICIONALES. Monster determinará si el defecto del
producto existía o no. Monster puede, a su criterio, indicarle que obtenga
un presupuesto de la reparación en un centro de reparación. Si se solicita un
presupuesto de reparación, se le indicará cómo enviar el presupuesto y la
factura resultante a Monster para su pago. Todos los gastos de reparación debe
negociarlos Monster.
PLAZOS. Si presenta una reclamación formal de garantía que cumpla
plenamente con todos los términos y condiciones de esta garantía limitada,
Monster hará todo lo posible para ofrecerle una solución en un plazo de treinta
(30) días tras la recepción de tu reclamación formal de garantía (si reside en los
Estados Unidos, o de cuarenta y cinco (45) días si reside en cualquier otro sitio),
a menos que circunstancias ajenas al control de Monster retrasen el proceso.
* Nuestros artículos vienen con garantías que no pueden excluirse de acuerdo
con la ley australiana del consumidor. Tiene derecho a la sustitución o reembolso
por defectos graves y a la compensación por cualquier otra pérdida o daño
razonablemente previsibles. También tiene derecho a la reparación o sustitución
de los artículos en caso de que los mismos no tengan una calidad aceptable y el
fallo no constituya un fallo grave.
Ver.121912 – GLOBAL ©2003–2015 Monster, LLC
ESPAÑOL
SuperStar
特性和控制
SuperStar™ BackFloat™ 是全球首款音响发烧品质的浮动
式无线扬声器。其设计注重耐用性、浮动性,并具有防泼
溅特性,这使得 SuperStar™ BackFloat™ 在泳池、浴盆、
淋浴或任何其他可能进水的室内外场合都能够完美使用。
请注意:
当您使用这些控制时,SuperStar™ BackFloat™会发出音频
反馈。当听到提示音时说明扬声器正在执行所启用的功能
有音频反馈的功能包括:
开机
关机
蓝牙配对功能可用
蓝牙配对完成
呼入电话
1
蓝牙同步指示器
闪烁蓝灯时可进行配对。配对完成时,蓝灯恒亮。
当该设备未被配对时,蓝牙指示灯熄灭。
2
内置麦克风供扬声器使用
SuperStar™ BackFloat™连接到您的智能手机或平板
电脑时使用。
3
蓝牙控制
保持约3秒钟以启动配对模式。
4
音量增加
持续按住以增加音量。
5
音量降低
持续按住以降低音量。
注意:
在播放音乐时,SuperStar™ BackFloat™的初始设置为最
大音量。我们建议通过音源设备(如音乐播放机、智
能手机、电脑等)进行音量调节。
在电话模式时,使用您的SuperStar™ BackFloat™音量控
制来控制您的通话音量。
当您使用您的SuperStar™ BackFloat™控制达到最大音量
时,电源指示灯会快速闪烁红色。同样,当您使用您
SuperStar™ BackFloat™控制达到最小音量时,电源指
示灯会快速闪烁红色。
6
1
2
3
4
7
6
5
8
9 10
中文 (CN)
持续按住3秒打开或关闭电源。
注意:
自动关机模式:如果没有充电线连接,60分钟后本
机将自动关闭电源。扬声器在使用过程中会始终保
持开启。
7
电源指示灯
红色常亮=开启
快速闪烁=低电池电压
慢速闪烁=正在充电。完全充满时红灯恒亮
8
3.5毫米音频输入
不带蓝牙时使用的标准音频输入。
9
无源辐射器
10
USB接口
SuperStar™ BackFloat™充电和从配备USB的播放装置
播放音乐的micro USB接口。(包含电缆)
注意:
扬声器被设计为放置时呈略微倾斜,这种听角可以提
供最佳的音频播放体验。如果您在使用时将SuperStar™
BackFloat™平放,它仍能正常工作,但我们建议为获最佳
听觉享受您将本机直立。
注:扬声器驱动单元如果浸水过多可能影响声音质量。
在盒内
SuperStar™ BackFloat™扬声器系统
携带包
USB充电/音频电缆
兼容性
无线
采用蓝牙2.0无线技术或以上的设备(见一般规格以了解概
况),如配备蓝牙无线技术的电脑、以及多数配备蓝牙无
线技术的智能手机和MP3播放器。
有线
通过3.5毫米迷你插孔电缆连接的采用标准3.5毫米耳机输
出接口的设备(不包括在内)。
安全性
小心:请确保在有水环境下使用 SuperStar™ BackFloat™
时,用于 USB 和输入接口防水保护的侧护板已经塞紧。
如果侧护板损坏或因任何原因无法塞紧,则请勿在有水环
境下使用 SuperStar™ BackFloat™。
每次在有水环境下使用 SuperStar™ BackFloat™ 后,请
拿下硅胶套。接着根据需要用干净的布清洁 SuperStar™
BackFloat™ 扬声器以及硅胶套并晾干。不建议在水中含
有盐分的环境下使用。
不要将本产品暴露在热源或高温下。
请勿移除或尝试移除非用户可更换的电池。处置本产品时,
把它交给一个废弃电子服务处。
该设备不能暴露在滴水或溅洒的水中,不得将装有液体的
物体(如花瓶)放置在该设备上。
电池(电池包或安装的电池)不得暴露于高温环境,
如阳光、火焰等。
产品标记在产品的底部。
输入功率限制为5伏和直流2安。
小心:如果电池更换不当,则有爆炸的危险。电池必须被
正确回收或处置。
小心
未经负责合规机构明确核准的变更或修改可能会导致用户
(或您)无权操作本设备。
避免将其存放在极冷或极热的环境中。避免在极端
温度和高湿度环境下使用。该产品的工作温度范围为
0–45°C32–113°F)。
操作
电源
SuperStar™ BackFloat™配备了锂离子电池。 为了获得最
佳效果,
在使用前对SuperStar™ BackFloat™充分充电。(建议的充
电装置的输出为2A)。
充电时,将Micro USB电缆插入SuperStar™ BackFloat™并将
您的标准USB连接器插入电源。(墙上适配器。笔记本电
脑。桌面电脑。外置电池等)充电时红色电源指示灯会闪
烁。充电完毕后,指示灯恒亮红色。
音频连接
有三种方式连接到音频信号源。
蓝牙
USB电缆
直接AUX接入3.5毫米
蓝牙连接
如需使用蓝牙进行音频连接,首先将 SuperStar™
BackFloat™ 和音源设备(如音乐播放机、智能手机、笔
记本电脑或其他具有蓝牙功能、能够作为音乐播放源的
设备)配对。
中文 (CN)
首先按下蓝牙按钮三秒钟或直到您听到提示音时为止。
蓝色同步指示灯将亮起并闪烁。这意味着SuperStar™
BackFloat™ 处于配对模式。确保您的音频源上的蓝牙被激
活,稍后“Monster SuperStar™ BackFloat™”将出现在您
的可能的蓝牙连接列表中。按您的音乐播放器上的‘配对’
或‘连接’,当连接完成后,SuperStar™ BackFloat™上的
蓝色指示灯将变为持续的蓝色。
您被配对。
(为方便起见,从现在起,当您打开SuperStar™ BackFloat™
时,它会自动搜索上次被配对的蓝牙设备)。
注意:
扬声器具有重制蓝牙的功能
SuperStar™ BackFloat™ 上的配对信息
要使用这一功能,按下蓝牙按钮超过五秒钟,之前的配对
信息将从SuperStar™中被删除。
USB
连接
您可使用附带的USB电缆将您的SuperStar™ BackFloat™直接
连接到一台播放设备。在这种模式下,我们建议从您的播
放设备上控制音量和进行曲目选择。
有线连接
SuperStar™有一个标准3.5毫米音频接入插孔。如果没有蓝
牙源可用或如果您只是喜欢一个有线连接,可以使用立体
3.5毫米连接器直接将您的SuperStar™ BackFloat™连接到
您的音频源。您将需要一条两端带有3.5毫米连接插头的电
缆。(此电缆不包括在内)
播放/暂停
您可以使用蓝牙按钮播放和暂停您的音乐。要执行此功能
请按下并迅速松开按钮。
有限保修条款
MonsterLLC7251 West Lake Mead Blvd.Las VegasNV 89128USA
[请注意:MONSTER不接受运至该地址的产品——请依照下面“如何申请保修”
的指引] (415840-2000 (“以下称Monster”) 向您提供本有限保修
条款。成文法或判例法可能会提供给您附加的权利或救济,不受本有限保
修条款的影响。
定义
“适当使用” 是指如下对产品的使用(i)出于私人使用的(而非商业的)
目的,(ii)遵守所有可适用的法律、法规或规章(包括但不限于建筑和/或
电气规章),(iii)遵守产品附带的材料和文件中的生产商建议和/或指南,
以及(iv)如可行,具有正确的接地处理。
“授权经销商” 是指任何如下经销商、转销商或零售商(i)根据您所购买产
品的地区的法律,被授权从事商业活动,并被允许向您出售产品,(ii)直接
Monster或与Monster有合同关系且遵守合同中所有条款与条件的第三方购
买产品,以及(iii)向您出售新的放置在原包装中的产品。
“正式保修申请” 是指根据本有限保修条款的“正式保修申请”部分提起
的申请。
“产品” 是指如下产品(i)列在下面的规格表中,(ii)是您从授权经销商处
购买的,新的并放置在原包装中,以及iii其序列号(如有)未被去除,
涂改或破损。
“产品缺陷”或“有缺陷的产品” 是指您在从授权经销商处购得产品时其具有
的,使其无法按照产品附带的Monster的文件正常运行的缺陷,除非该缺陷是
全部或部分由以下原因造成(a)非适当使用,(b)由于Monster员工以外的
人的运输、疏忽、不当使用或者滥用;(c)由于Monster员工以外的人对产品
的修改、篡改或改造;(d)意外事故(符合产品缺陷条件的故障除外);
e)由于Monster员工以外的人对产品的维护或服务;(f)将产品置于高温、
强光、日晒、液体、沙尘或其他污染物中,或(gMonster无法控制的事由,
包括但不限于不可抗力、火灾、暴风雨、地震或洪水。
“保修期限” 是指Monster应当已经收到您的正式保修申请的期限。与产品缺
陷相关的不同的保修期限请见下面的规格表。保修期限自您从授权经销商购
买或收到(以后发生者为准)产品之日起算,以授权经销商的发票、销售收
据或装箱单为证。如果您没有能够证明购买或接收日期的书面凭证,则保修
期限自该产品出厂日三(3)个月后起算,以Monster的记录为证。保修期限
于规格表中所列期限过期后或您将产品转让时终止,以先发生者为准。而且,
您必须在发现(或应当发现,如果该产品缺陷显而易见)产品缺陷后二(2
个月内打电话给Monster来获得一个退货许可号(如“如何申请保修”所述)。
“您” 是指最初从授权经销商处购买原装产品的个人。本有限保修条款不适
用于购买以下产品的个人或实体(i)已被使用过或没有包装,(ii)被转售、
出租或用于其它商业用途,或(iii)并非来自授权经销商。
作为扬声器使用
当通过蓝牙与您的电话配对后,你将能够拨打和接听电话。
如何接听电话:
按下并释放蓝牙按钮即可接听来电。
要拒绝来电:
按住蓝牙按钮3秒钟。
要结束通话:
按下并释放蓝牙按钮。
您还可以继续回答、拒绝或挂断电话。
音频优先级
因为SuperStar™ BackFloat™有这么强的连接性,所以设置了
一个内部过程对各种输入进行优先排序。
第一优先级:
蓝牙连接对音乐和电话优先
第二优先级:
USB。来自USB电缆的音频有第二优先级
第三优先级:
3.5毫米AUX接入具有第三优先级。
音频输入并不重叠,您仍然可以用连接扬声器的手机接
电话。
中文 (CN)
请联系:Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park,
Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland。您可以拨打以下的电话号码:
中国 400-820-8973
美国 1-877-800-8989
加拿大 866-348-4171
墨西哥 011-882-800-8989
爱尔兰 353 65 68 69 354
奥地利 0800296482
比利时 0800-79201
丹麦 8088-2128
芬兰 800-112768
法国 0800-918201
德国 0800-1819388
希腊 00800-353-12008
意大利 800-871-479
荷兰 0800-0228919
挪威 800-10906
俄罗斯 810-800-20051353
西班牙 900-982-909
瑞典 020-792650
瑞士 0800834659
捷克 800-142471
英国 0800-0569520
后续程序:Monster将确认是否存在产品缺陷。Monster可自行决定指导您在一
个服务中心获取维修估价。如果您获得了维修估价,您将被指导如何恰当地将
估价和维修发票提交Monster以获得赔偿。任何维修费用可能会被Monster议价。
时间:如果您提出了正式保修申请并且完全遵守本有限保修条款的条款和条
件,Monster将尽最大努力在收到您的保修申请之日起三十(30)天内向您提
供救济,(前提是如果您在美国;否则如果您在其他地方,则四十五(45
天之内),除非由于Monster不可控制的因素而延误。
*我们的产品提供多项保障,依据澳大利亚消费者法律它们不能被排除。对于
严重的产品问题,您有权获得更换的产品或退款;对于任何能合理预见的损
失或破损,您有权获得赔偿。如果产品质量未达到可接受的程度,但并不构
成严重的产品问题,您还有权要求修理或更换此产品。
版本 121912 – 全球 ©2003–2015 Monster, LLC
本有限保修条款的范围
产品:如果一个产品在您从授权经销商处购得时存在产品缺陷,并且Monster
收到您的正式保修申请,(i) 在您发现(或应当发现,如果该产品缺陷显而
易见)该产品缺陷后二(2)个月内,并且,(ii) 在该缺陷产品适用的保修期
限终止之前,Monster将向您提供以下救济之一:Monster1)将自行决定修
理或更换该缺陷产品,或者(2)如果修理或更换在商业上无法实现或无法按
时完成,将退还您支付给Monster或授权经销商的购买该缺陷产品的价款。
注意: 依照相关法律,MONSTER在本有限保修条款项下不对任何偶然的、
后果性的、或间接的损害承担任何责任。
一般条款
法律/管辖选择: 本有限保修条款及任何由其产生或与其相关的纠纷
(以下称“纠纷”)应当适用您购买产品所在管辖区域的法律。
其他权利:本有限保修条款授予您特定的法律权利,而且您也可能拥有其他
权利,根据不同的管辖区域而不同,这些权利不受本有限保修条款的影响。
*本有限保修条款只对您适用,而不得被转让或转移。如果本有限保修条款的
任何条款违法,无效或无法实施,该条款应被视为可分割的并且不应影响其
他条款的效力。如果本有限保修条款的英文版本与其他语言的版本存在任何
不一致之处,以英文版本为准。
注册:请在www.monsterproducts.com.cn注册您的产品。未能注册不会减
损您在本有限保修条款项下的权利。
规格表
产品型号 产品保修期限
本保修条款所适用的产品 产品已远销北美洲、南美洲和亚洲一
(1) 年之久
在欧洲和出售的产品保修两 (2) 年
正式保修申请
如何申请保修:如果产品发生损坏,您必须遵循如下指示: (1) 在您发现
(或应当发现,如果该产品缺陷显而易见) 产品缺陷后二(2)个月内电话通
Monster;(2)给出详细的关于损坏如何发生的解释;(3)获得一个退货
许可号;(4)退还产品,由您预付运费(如果您在本有限保修的范围内有权
获得救济,该笔费用将退还给您),由Monster来鉴定损坏,并附上您购买该
产品的原始销售单据和购买凭证(发票或装箱单),填写完整的保修申请表,
以及在退货包裹上印上退货许可号(保修申请表将包含退货指南)。
电话号码:如果您是在美国、拉丁美洲 (墨西哥 011-882-800-8989
或亚太地区 (中国 400-820-8973)购买的产品, 请通过邮局联系Monster
LLC455 Valley DriveBrisbaneCA 94005),或致电 1 877 800-8989
(请注意:MONSTER不接受运至该地址的产品——请依照上述“如何申请保修”
的指引)。如果您在澳大利亚购买的产品,请联系Monster代理:Convoy
International Pty Ltd02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd,
Banksmeadow, NSW 2019 Australia。如果您是在任何其他地方购买的产品,
中文 (CN)
SuperStar
特性和控制
SuperStar™ BackFloat™ 是全球第一個玩家級的優質漂
浮無線喇叭。耐用、漂浮、防潑水設計使 SuperStar™
BackFloat™ 極適用於戶外泳池、浴缸、淋浴,或任何其他
物品可能會受潮或瘋狂的情況。
請注意:當您使用這些控制時,SuperStar
BackFloat™
發出音訊回饋。當您聽到該音調,即表示此裝置正在執行
您所啟動的功能。
有音訊回饋的功能包括:
開機
關機
藍牙配對功能可用
藍牙配對完成
呼入電話
1
藍牙同步指示器
閃爍藍燈時可進行配對。配對完成時,藍燈恒亮。
當該設備未被配對時,藍牙指示燈熄滅。
2
內置麥克風供揚聲器使用
SuperStar
BackFloat™連接到您的智慧手機或平板
電腦時使用。
3
藍牙控制
保持約3秒鐘以啟動配對模式。
4
音量增加
持續按住以增加音量。
5
音量降低
持續按住以降低音量。
注意:
在播放音樂時,SuperStar
BackFloat™的初始設置為最
大音量。我們建議您從您的音樂來源裝置 (音樂播放
器、智慧型手機、電腦) 控制音量。
在電話模式時,使用您的SuperStar
BackFloat™音量控
制來控制您的通話音量。
當您使用您的SuperStar
BackFloat™控制達到最大音量
時,電源指示燈會快速閃爍紅色。同樣,當您使用您
SuperStar
BackFloat™控制達到最小音量時,電源指
示燈會快速閃爍紅色。
6
電源
持續按住3秒打開或關閉電源。
注意:
自動關機模式:如果沒有充電線連接,60分鐘後本機
將自動關閉電源。如果您在播放音樂或使用電話功能,
機將保持開機狀態。
7
電源指示燈
紅色常亮=開啟
快速閃爍=低電池電壓
慢速閃爍=正在充電。完全充滿時紅燈恒亮
MSP SPSTR BT WW
1
2
3
4
7
6
5
8
9 10
中文 (TW)
8
3.5毫米音訊輸入
不帶藍牙時使用的標準音頻輸入。
9
無源輻射器
10
USB端口
SuperStar
BackFloat™充電和從配備USB的播放裝置
播放音樂的micro USB端口。(包含電纜)
注意:
此裝置豎立時會稍微傾斜,此外,聆聽角度對於創造
最佳的聽覺體驗而言是非常重要的。如果您在使用時將
SuperStar
BackFloat™平放,它仍能正常工作,但我們建
議為獲最佳聽覺享受您將本機直立。
備註:讓太多水積聚於喇叭驅動器上可能會影響音質。
在盒內
SuperStar
BackFloat™揚聲器系統
攜帶包
USB充電/音訊電纜
相容性
無線
採用藍牙2.0無線技術或以上的設備(見一般規格以瞭解
概況),如配備藍牙無線技術的電腦、以及多數配備藍牙
無線技術的智慧手機和MP3播放機。
有線
通過3.5毫米迷你插孔電纜連線的採用標準3.5毫米耳機輸
出端口的設備(不包括在內)。
安全性
注意事項:當您在水邊操作 SuperStar™ BackFloat™ 時,請
確保 USB 與連接埠的側邊保護蓋均已牢固地蓋上。如果
保護蓋已毀損或因任何原因而未適當地關閉,則請勿在水
邊使用 SuperStar™ BackFloat™。
每次於水邊使用 SuperStar™ BackFloat™ 後,請移除矽膠保
護套。然後,視需要使用乾淨的布清潔並擦乾 SuperStar™
BackFloat™ 喇叭與保護套。不建議用於鹹水環境。
不要将本产品暴露在热源或高温下。
請勿移除或嘗試移除非使用者可更換的電池。處置本產品
時,把它交給一個廢棄電子服務處。
該設備不能暴露在滴水或濺灑的水中,不得將裝有液體的
物體(如花瓶)放置在該設備上。
電池(電池包或安裝的電池)不得暴露于高溫環境,
如陽光、火焰等。
產品標記位於產品底部。
輸入功率限制為5伏和直流2安。
小心:如果電池更換不當,則有爆炸的危險。電池必須被
正確回收或處置。
SuperStar
BackFloat™不對其他任何設備具備充電功能。
電池不可拆卸。
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、
商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設
計之特性及功能。
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;
經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方
得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線
電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及
醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
小心
未經負責合規機構明確核准的變更或修改可能會導致使用
者(或您)無權操作本設備。
避免將其存放在極冷或極熱的環境中。避免極高溫與高濕
度環境。 該產品的工作溫度範圍為0–45°C32–113°F)。
操作
電源
SuperStar
BackFloat™配備了鋰離子電池。為了獲得最佳
效果,在使用前對SuperStar
BackFloat™充分充電。(建
議的充電裝置的輸出為2A)。
充電時,將Micro USB電纜插入SuperStar
BackFloat™並將
您的標準USB連接器插入電源。(牆上配接器。筆記本電
腦。桌面電腦。外置電池等)充電時紅色電源指示燈會閃
爍。充電完畢後,指示燈恒亮紅色。
音訊連接
有三種方式連接到音訊信號源。
藍牙
USB電纜
直接AUX接入3.5毫米
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商
號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計
之特性及功能。
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通
信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾
時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之
無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科
學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾
中文 (TW)
藍牙連接
如要使用藍牙進行音頻連結,請先將 SuperStar™
BackFloat™ 與您的音頻來源 (音樂播放器、智慧型手機、
筆記型電腦或其他搭載藍牙的音樂來源裝置) 配對。
首先按下藍牙按鈕三秒鐘或直到您聽到提示音時為止。
藍色同步指示燈將亮起並閃爍。這意味著SuperStar
BackFloat™處於配對模式。確保您的音訊源上的藍牙被啟
動,稍後「Monster SuperStar
BackFloat™」將出現在您的
可能的藍牙連接清單中。按您的音樂播放機上的「配對」
或「連接」,當連接完成後,SuperStar
BackFloat™上的
藍色指示燈將變為持續的藍色。
您被配對。
(為方便起見,從現在起,當您打開SuperStar
BackFloat™
時,它會自動搜索上次被配對的藍牙設備)。
注意:此裝置可重設 SuperStar™ BackFloat™ 的藍牙配
對資訊。
要使用這一功能,按下藍牙按鈕超過五秒鐘,之前的配對
資訊將從SuperStar
中被刪除。
USB連接
您可使用附帶的USB電纜將您的SuperStar
BackFloat™直接
連接到一台播放設備。在這種模式下,我們建議從您的播
放設備上控制音量和進行曲目選擇。
有線連接
SuperStar
BackFloat™
有一個標準3.5毫米音訊接入插
孔。如果沒有藍牙源可用或如果您只是喜歡一個有線連
接,可以使用身歷聲3.5毫米連接器直接將您的SuperStar
BackFloat™
連接到您的音訊源。您將需要一條兩端帶有3.5
毫米連接插頭的電纜。(此電纜不包括在內)
播放/暫停
您可以使用藍牙按鈕播放和暫停您的音樂。要執行此功能
請按下並迅速鬆開按鈕。
作為揚聲器使用
當通過藍牙與您的電話配對後,你將能夠撥打和接聽電話。
如何接聽電話:
按下並釋放藍牙按鈕即可接聽來電。
要拒絕來電:
按住藍牙按鈕3秒鐘。
要結束通話:
按下並釋放藍牙按鈕。
您還可以繼續回答、拒絕或掛斷電話。
音訊優先順序
因為SuperStar
BackFloat™有這麼強的連線性,所以設置了
一個內部過程對各種輸入進行優先排序。
第一優先順序:
藍牙連接對音樂和電話優先。
第二優先順序:
USB。來自USB電纜的音訊有第二優先順序。
第三優先順序:
3.5毫米AUX接入具有第三優先順序。
輸入的音頻不會重疊,您隨時可聽見來電鈴聲。
有限責任保固說明
MonsterLLC7251 West Lake Mead Blvd.Las VegasNV 89128USA
[請注意:MONSTER不接受運至該地址的產品——請依照下面“如何申請保
固”的指引] (415 840-2000 (“以下稱Monster”)向您提供本有限責任
保固說明。成文法或判例法可能會提供給您附加的權利或救濟,不受本有限
責任保固說明的影響。
定義
“適當使用”是指如下對產品的使用(i)出自私人使用的(而非商業的)目的,
ii)遵守所有可適用的法律、法規或規章(包括但不限指建築和/或相關用電
規範),(iii)遵守產品隨附的資料和文件中生產者的建議和/或指示,以及
iv)在允許的情況下,有正確的接地處理。
“授權經銷商”是指任何如下的經銷商、轉銷商或零售商(i)根據您所購買產
品的地區的法律,被授權從事商業活動,並被允許向您出售產品,(ii)直接
Monster或與Monster有合同關系且遵守合同中所有條款與條件的第三方購
買產品,以及(iii)向您出售的產品是嶄新的,並且放置在原包裝中。
“正式保固申請”是指根據本有限責任保固說明的“正式保固申請”說明內
容提起的申請。
“產品”是指如下產品(i)列在下面的規格表中,(ii)是您從授權經銷商處
購得,嶄新並且放置在原包裝中,以及(iii)其序列號(如有)未被去除,
塗改或破損的產品。
“產品缺陷”或“有缺陷的產品"是指您從授權經銷商處購得產品時具有,
使其無法按照產品隨附的Monster文件正常運行的缺陷,除非該缺陷是全部或
部分由以下原因造成(a)非適當使用所導致,(b)由於Monster員工以外人
員的運輸、疏忽、不當使用或者濫用所導致;(c)由於Monster員工以外人
員對產品的修改、竄改或改造所導致;(d)意外事故(符合產品缺陷條件的
故障除外)所導致;(e)由於Monster員工以外人員對產品的維護或服務所
導致;(f)將產品置於高溫、強光、日曬、液體、沙塵或其他污染物中所導
致,或(gMonster無法控制的事由所導致,包括但不限於不可抗力、火災、
暴風雨、地震或洪水。
“保固期限”是指Monster應當收到您的正式保固申請的期限。與產品缺陷相關
的不同保固期限請參見下面的規格表。保固期限自您從授權經銷商購買或收
到(以較後發生者為準)產品之日起算,以授權經銷商的發票、銷售收據或
裝箱單為證。如果您沒有能夠證明購買或收執日期的書面憑證,則保固期限
自該產品出廠日起,經過三(3)個月開始起算,以Monster的記錄為證。
保固期限自規格表中所列的期限過期或您將產品讓與時終止,以先發生者為
準。而且,您必須在發現(如果該產品缺陷顯而易見,您必須在應當發現)產
品缺陷起二(2)個月內打電話給Monster來獲得一個退貨許可號(請參考
“如何申請保固”所述)。
“您”是指最初從授權經銷商處購買原裝產品的個人或實體。本有限責任保固
說明不適用購買下列產品的個人或實體(i)已被使用過或沒有包裝的產品,
ii)被轉售、出租或用在其他商業用途的產品,或(iii)非來自授權經銷
商的產品。
中文 (TW)
本有限責任保固說明的範圍
產品:如果一個產品在您從授權經銷商處購得時存在產品缺陷,並且Monster
收到您的正式保固申請(i)在您發現(如果該產品缺陷顯而易見,您必須在應
當發現)該產品缺陷起二(2)個月內,並且(ii)在該缺陷產品適用的保固期
限終止之前,Monster將向您提供以下之一的救濟:(1)由Monster自行決定
修理或更換該缺陷產品,或者(2)如果修理或更換在商業上無法實現或無
法按時完成,Monster將退還給您,您支付給授權經銷商該缺陷產品的價款。
注意: 依照相關法律,MONSTER在本有限責任保固說明項下不對任何偶然、
結果性、或間接的損害承擔任何責任。
一般說明
法律/管轄選擇:本有限責任保固說明及任何因其產生或與其相關的糾紛
(以下稱“糾紛”)應當適用產品購買所在地法律。
其他權利: 除了本有限責任保固說明授予給您的特定法律權利,根據管轄區域
的不同,您也可能擁有其他權利,這些權利不受本有限責任保固說明的影響。
* 本有限責任保固說明只對您適用,不得讓與或移轉。如果本有限責任保固
說明中的任何條款違法,無效或無法實施,該條款應被視為可分割,不影響
其他條款的效力。如果本有限責任保固說明的英文版本與其他語言的版本存
在任何不一致之處,以英文版本為依據。
註冊: 請在www.monsterproducts.com註冊您的產品。未註冊不會減損您在
本有限責任保固說明下的權利。
規格表
產品型號 產品保固期限
本保固說明所適用的產品 南北美及亞太地區出售的產品保固期為一
1)年
在歐洲出售的產品保固期為兩(2)年
正式保固申請
如何申請保固:如果產品發生損壞,您必須遵循如下指示: (1)在您發現
(如果該產品缺陷顯而易見,您必須在應當發現)產品缺陷起二(2)個月內電
話通知Monster;(2)提供有關損壞如何發生的詳細描述;(3)獲得一
個退貨許可號;(4)退還產品,由您預付運費(如果您在本有限責任保固
的範圍內有權獲得救濟,該筆費用將退還給您),由Monster來鑑定損壞,
且附上您購買該產品的原始銷售收據和購買憑證( 發票或裝箱單 ),填寫
完整的保固申請表,以及在退貨包裹上印上退貨許可號(保固申請表將包
含退貨指示)。
電話號碼:如果您是在美國,拉丁美洲 (墨西哥 011-882-800-8989),
或亞太地區(中國 400-820-8973)購買的產品, 請透過郵局聯繫Monster
LLC455 Valley DriveBrisbaneCA 94005),或致電 1-877-800-8989.
(請注意:MONSTER不接受運至該地址的產品—— 請依照下述 “如何申請保
固”的指引)。如果您在澳大利亚购买的产品,请与Monster的代理联系:
Convoy International Pty Ltd02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd,
Banksmeadow, NSW 2019 Australia。如果您是在任何其他地方購買的產品,
請聯繫Monster Technology International Ltd.Ballymaley Business Park
EnnisCo. ClareIreland。您可以撥打以下電話號碼:
美國 1-877-800-8989
加拿大 866-348-4171
墨西哥 011-882-800-8989
中國 400-820-8973
愛爾蘭 353 65 68 69 354
奧地利 0800296482
比利時 0800-79201
丹麥 8088-2128
芬蘭 800-112768
法國 0800-918201
德國 0800-1819388
希臘 00800-353-12008
義大利 800-871-479
荷蘭 0800-0228919
挪威 800-10906
俄羅斯 810-800-20051353
西班牙 900-982-909
瑞典 020-792650
瑞士 0800834659
捷克共和國 800-142471
英國 0800-0569520
後續處理程序:Monster將確認是否存在產品缺陷。Monster可自行指導您在
一個服務中心獲取維修估價。如果您獲得了維修估價,您將被指導如何適
當地將估價和維修發票提交Monster以獲得賠償。任何維修費用可能會由
Monster提出議價。
時間:如果您提出了正式保固申請並且完全遵守本有限責任保固說明的闡釋和
條件,除非由於不可抗力而延誤,Monster將盡最大努力在收到您的保固申請之
日起三十(30)天內向您提供救濟(如果您在美國;但如果您在其他地方,
則在四十五(45)天之內)。
*我們的產品提供多項保障,依據澳大利亞消費者法律它們不能被排除。對於
嚴重的產品問題,您有權獲得更換的產品或退款﹔對於任何能合理預見的損
失或破損,您有權獲得賠償。如果產品質量未達到可接受的程度,但並不構
成嚴重的產品問題,您還有權要求修理或更換此產品。
版本121912 – 全球 ©2003–2015 Monster, LLC
中文 (TW)
1
2
3
4
7
6
5
SuperStar
BackFloat
機能とコントロール
SuperStar™ BackFloat™ は、世界初のオーディオマニア
をうならせるレベルのフローティング ワイヤレススピー
カーです。しぶきに強い丈夫なフローティングデザイン
によって、SuperStar™ BackFloat™ はプール、バスタブ、
シャワー、その他自然の中で湿りが生まれるような状況
での屋外使用に対して、最適な製品となっています。
注意:
SuperStar™ BackFloat™ は、コントロールが使用される
とオーディオでフィードバックを行います。トーンが鳴
ると、ユニットはユーザーが起動した機能を実行します。
オーディオフィードバックを含む機能としては、次のも
のが挙げられます:
電源オン
電源オフ
Bluetooth®ペアリング使用可能
Bluetoothペアリング済
受信電話
1
Bluetooth同期インジケーター
ペアリングの準備ができると、青く点滅します。ペ
アリングが完了すると、青く継続して点灯しま
す。Bluetooth LEDは、デバイスがペアリングしてい
ない時はオフです。
2
スピーカー通話用内蔵マイク
SuperStar™ BackFloat™ がお使いのスマートフォン
やタブレットに接続された時に使用するため。
3
Bluetoothのコントロール
ペアリングモードを開始するには、3秒間長押しし
ます。
4
音量を上げる
押した状態を保持すると、音量が上がります。
5
音量を下げる
押した状態を保持すると、音量が下がります。
注意:
音楽を再生する際、SuperStar™ BackFloat™ のオーデ
ィオレベルはまず最大に設定されます。音源のデバ
イスで音量をコントロールすることを推奨いたしま
す(ミュージックプレイヤー、スマートフォン、コ
ンピューター)。
電話モードの時は、通話音量のコントロールには
SuperStar™ BackFloat™ の音量コントロールを使用
してください。
SuperStar™ BackFloat™ のコントロールを使って最
大音量に達すると、パワーインジケーターLEDが赤
く速く点滅します。同様に、SuperStar™ BackFloat™
のコントロールを使って最小音量に達すると、パワー
インジケーターLEDが赤く速く点滅します。
8
9 10
日本語
6
電源のオンとオフを切り替えるには、3秒間長押し
します。
注意:
自動オフモード:充電ケーブルが取り付けられてい
ない場合、ユニットは60分後に自動的に電源がオフに
なります。使用している場合は、ユニットの電源は
入ったままです。
7
パワーインジケーター
赤い点灯 = 電源オン
速い点滅 = バッテリーが消耗している
遅い点滅 = 充電中。完全に充電されると、
赤い点灯に変わります
8
3.5mmオーディオライン入力
Bluetoothがない状態で使用するための標準のオーデ
ィオ入力です。
9
パッシブラジエーター
10
USBポート
SuperStar™ BackFloat™ 充電用およびUSB搭載の再
生デバイスからの音楽再生用Micro USBポート。(
ケーブル同梱)
注意:ユニットスタンドまで軽く傾斜が付けられてい
ます。オーディオ体験を最高のものにするには、視聴
の角度が重要です。SuperStar™ BackFloat™ は横に置
いて使用しても普通に動作しますが、音楽を最高にお楽
しみいただくには、ユニットを立てて使用することを推
奨いたします。
注意:スピーカードライバーの上に水が溜まりすぎると、
音質に良くない影響が及ぶ場合があります。
内容物
SuperStar™ BackFloat™ スピーカーシステム
携帯用ケース
USB充電/オーディオケーブル
仕様
SuperStar™ BackFloatは、IPX6レベルのしぶき耐性を
有しています。
互換性
無線
Bluetooth無線技術搭載のコンピューター、ほとんどの
スマートフォン、MP3プレイヤーなど、Bluetooth 2.0以
降の無線技術を搭載するデバイス(プロファイルの一般
的仕様参照)。
有線
3.5mmミニジャックケーブル対応3.5mmヘッドフォン標準
出力ポート搭載のデバイス
(ケーブル非同梱)。
製品の安全性
警告:SuperStar™ BackFloat™ を水の近くで動作させ
る時は、USBやライン入力ポートを保護するサイドフラ
ップがしっかりと密封されていることを確認してくださ
い。フラップが損傷したり、何らかの理由で正しく閉じ
ない場合は、水の近くでSuperStar™ BackFloat™ を使用
しないでください。
水の近くで使用するごとに、SuperStar™ BackFloat™ か
らシリコンケースを外してください。そして、必要に応
じて清潔な布でSuperStar™ BackFloat™ スピーカーとケ
ースを掃除して乾燥させてください。
塩水環境での使用は推奨されません。
熱源や高温に製品をさらして放置しないでください。
バッテリーはユーザーによる交換が不可能であるため、
取り外したり、取り外そうとしたりしないでください。
製品を廃棄する時は、電子製品の廃棄サービスをご利
用ください。
本製品に液体をかけたり、しぶきを浴びせ続けたりしな
いでください。花瓶など液体が入った物を本製品の上に
置かないでください。
バッテリー(バッテリーパックかバッテリー搭載)を日
光、火炎など過度の熱にさらさないでください。
製品のマークは下部に表示されています。
最大入力電力はDC 5V/2A です。
警告:バッテリーを正しく交換しない場合、爆発の危険
があります。バッテリーは、適切に交換または廃棄する
必要があります。
EU WEEE指令96/2002における消費者への情報
本製品は、使用済の電気および電子機器の再利用
およびリサイクルを推奨している、EU(欧州連合)
の規則の対象になります。本製品は抽出と天然資
源を必要としており、有害物質を含んでいる可能性があり
ます。製品またはそのパッケージに記載してある上記のシ
ンボルは、本製品を他の生活廃棄物と一緒に処分しては
ならないことを示すものです。その代り、廃棄機器を処
分する場合は、廃棄電気および電子機器のリサイクルのた
めに、該当機器をユーザーの責任で指定された回収場所ま
で持ち込むこんでください。廃棄機器を処分する際に個別
収集やリサイクルを行うことが、天然資源の保護につな
がり、人の健康と環境を守ることのできる方法での廃棄
機器のリサイクルを確実に行うことができます。廃棄対
象機器のリサイクルの回収場所詳細については、お住ま
いの地方自治体、生活廃棄物処分サービス、本製品を購入
した小売店にお問い合わせください。Monster製品に関す
る詳細は、www.MonsterProducts.comをご覧ください。
日本語
FCC ID: RJE191011-00
本製品はFCC規則パート15に準拠しています。オペレーシ
ョンは次の2つの事項を条件とします:(1)本製品が有害
な干渉を引き起こしてはならない。(2)この製品は、望
ましくない動作を引き起こす可能性のある、受信された
あらゆる干渉を受け入れなければならない。Monsterが明
示的に承認していない機器の変更や修正を行った場合に
は、ユーザーが機器を使用する正当な権利が無効になるこ
とがあります。周辺機器との接続には、接地されたシール
ド・ケーブルを使用してください。コンセントは機器の近
くに設置し、容易に手が届くようにしてください。注意:
この機器はテスト済であり、FCC規則パート15に基づく、
クラスBデジタル装置の制限に準拠していることが認めら
れました。これらの制限は住宅への設置で有害な干渉に対
して十分な保護を規定することを目的としています。この
機器は、無線周波エネルギーを生成、使用、および放射
する可能性があるため、指示に従わずに設置および使用し
た場合、有害な干渉を発生させる要因となる可能性があり
ます。ただし、指示に従って使用しても、干渉が発生しな
いことが保証されているわけではありません。この機器
が、ラジオやテレビの受信に機器のオン/オフの切り替え
によって生じる可能性のある良くない干渉を与える場合、
次のうち1つあるいは複数の手段によって、干渉を修正す
ることが推奨されます:
受信アンテナの向きや設置位置を再調整します。
機器と受信装置の距離を広げます。
受信装置を接続している回路とは別の回路のコンセン
トに機器を接続します。
販売店または経験豊富な無線/テレビ技術者に 相談
して助言を求めます
警告
Monsterが明示的に承認していない機器の変更や修正を
行った場合には、ユーザーが機器を使用する正当な権利
が無効になることがあります。
極端に高温または低温の場所での保管は避けてください。
極端な温度、高い湿度を避けてください。本製品の動作
温度は0~45°C(32~113°F)です。
カナダ通産省
本製品はカナダ通産省の免許免除RSS規格に準拠してい
ます。オペレーションは次の2つの事項を条件としま
す:(1)本製品が干渉を生じてはならない。(2)本製品は、
製品の望ましくない動作の原因となる可能性のあるもの
も含めて、あらゆる干渉を受け入れなければならない。
カナダ通産省の規制においては、この無線トランスミッ
タは、カナダ通産省によってトランスミッタに対して承
認された種類および最大ゲイン(またはこれ以下)のア
ンテナを使用してのみ動作することができます。他のユ
ーザーへの無線干渉の可能性を低減するため、アンテナ
の種類とゲインは、等価等方放射電力 (e.i.r.p.) が通
信が成功するのに必要な電力を超えないように選択され
る必要があります。
オペレーション
オペレーション
SuperStar™ BackFloat™ にはリチウムイオン ポリマ
ー バッテリーが搭載されています。最高の結果をもた
らすために、SuperStar™ BackFloat™ は使用前に完全
に充電してください。(充電デバイスの推奨される出
力は2Aです)
充電するには、Micro USBケーブルをSuperStar™
BackFloat™ に差し込み、標準のUSBコネクターを電源に
接続してください。(電源アダプター。ノートPC。デス
クトップ。外付けバッテリーなど。)充電中は、パワー
LEDが赤く点滅します。充電が完了したら、ライトは赤
の点灯に変わります。
オーディオ接続
音源と接続するには、3つの方法があります。
Bluetooth
USBケーブル
AUX In 3.5mm
Bluetooth接続
オーディオ接続にBluetoothを使用するには、まず
SuperStar™ BackFloat™ と音源をペアリングします(ミ
ュージックプレイヤー、スマートフォン、ノートPC、ま
たは、音源として動作することのできるBluetooth対応
の他のデバイス)。
まず、Bluetoothボタンを3秒間またはトーンが聞こえる
まで長押しします。青の同期LEDが光って点滅します。こ
れは、SuperStar™ BackFloat™ がペアリングモードにあ
ることを意味します。お使いの音源がBluetoothに対応し
ていることを確認してください。「Monster SuperStar™
BackFloat™」と、Bluetooth接続のリストにしばらく表
示されます。お使いのミュージックプレイヤーの「
ペアリング」または「接続」を押します。接続した
ら、SuperStar™ BackFloat™ のLEDが青く点灯します。
ペアリングされた状態になります。
(この後、SuperStar™ BackFloat™ を起動すると、最
後にペアリングしたBluetoothデバイスを自動的に検
索します)。
注意:ユニットには、SuperStar™ BackFloat™ の
Bluetoothペアリング情報をリセットする機能が実
装されています。これを実行するには、Bluetoothボ
タンを5秒以上長押しします。以前のペアリング情報が
SuperStar™ BackFloat™ から削除されます。
日本語
USB接続
SuperStar™ BackFloat™ は、同梱のUSBケーブルを使って
直接再生デバイスに接続することができます。このモー
ドでは、再生デバイスから音量のコントロールやトラック
選択を行うことが推奨されます。
有線接続
SuperStar™ BackFloat™ は、標準の3.5mmオーディオ入
力ジャックを有しています。Bluetooth対応の音源が利
用できない場合、または単に有線接続を使用したい場合
は、3.5mmコネクターを使用してSuperStar™ BackFloat™
を直接音源に接続することができます。ケーブルの両端が
ステレオ3.5mm接続のオスであるケーブルが必要となりま
す。(このケーブルは非同梱です)
再生/一時停止
音楽の再生と一時停止は、Bluetoothボタンを使って行
うことができます。この機能を実行するには、ボタンを
押して、すぐに離してください。
スピーカーフォン
Bluetoothを通して電話をペアリングすると、電話をか
けたり受けたりすることができます。
電話を受ける:
電話を受けるには、Bluetoothボタンを押して離します。
受信を拒否する:
Bluetoothボタンを3秒間長押しします。
消費者向け制限付き保証
Monster LLC(7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA
(415) 840-2000 所在。以下「Monster」とします)は本制限付き保証をお
客様に提供します [Monsterは、この住所に送付される製品を受領しないこ
とにご注意ください – 以下の「請求方法」の指示に従ってください]。制
定法または判例法により、追加の権利や救済手段が提供される可能性があ
りますが、本制限付き保証は
影響を受けることはないものとします。
用語の定義
「適切な使用」とは、(i)目的が(商業ではなく)個人的利用で、(ii)
該当する法律および規範または規則(制限のない建物および/または電気
基準規約)すべてに適合し、(iii)製造業者の推奨および/または製品
に同梱の資料や書類の指示に従い、(iv)該当する場合は、適切な接地で、
製品を個人的に使用することを意味します。
「正規代理店」とは、(i)ビジネスを公式に認められ、製品が購入され
た場所の司法管轄地域の法律に基づいて製品を販売することを許可され、
(ii)契約書など正式な条件に基づいて、製品をMonsterまたはMonsterと契
約を締結している代理店から直接製品を購入し、(iii)新品でオリジナ
ルのパッケージに入った製品を販売している、流通業者、再販業者、また
は小売業者を指します。
「正式な保証請求」とは、このマニュアルに記載されている「正式な保証請
求」に従って行われる請求のことです。
「製品」とは、(i)下記の仕様一覧に記載された製品で、
(ii)正規販売業者から購入したオリジナルのパッケージに入った新品であ
り、(iii)シリアル番号(ある場合)が取り外されたり、変更されたり、
外観が損なわれていないものを指します。
「製品欠陥」または「欠陥製品」とは正規販売業者から製品を受け取った時
点で存在していた製品の欠陥であり、製品に同梱のMonsterのドキュメント
に従って実行する場合に、故障の原因となるものを指します。ただし、こ
うした障害が、(a)適切な使用以外の使用法、(b)Monsterの社員以外
による運搬、配慮の欠如、誤用、乱用、(c)Monsterの社員以外による製
品の変更、改ざん、修正、(d)(製品欠陥と見なされる誤動作を除く)ア
クシデント、(e)Monsterの社員以外による製品の保守またはサービス、
(f)製品を高温、明るい光、日光、液体、砂、またはその他の汚染物質に
製品をさらした場合、(g)天災、火災、嵐、地震、洪水などの制限のない
事象を含む、Monsterがコントロールできない事象がすべてのまたは部分的
に要因となっている場合を除きます。
「保証期間」とは、Monsterが正式な保証請求を受け付ける期間を意味しま
す。製品欠陥に関する別の保証期間を下記の仕様一覧表に定義します。保
証期間は、正規販売業者から製品を購入または受領した日(どちらか遅
い方)から開始します。インボイス、レシート、または納品書を購入の
証拠とします。購入または受領日に関する書面による証拠がない場合
は、Monsterの記録を証拠として、製品がMonsterまたはその工場から出荷
した日から3ヶ月後を保証期間の開始日とします。保証期間は、仕様一覧
電話を切る:
Bluetoothボタンを押して離します。
引き続き、電話から受信、拒否、切断を行うこともで
きます。
オーディオの優先順位
SuperStar™ BackFloat™ の接続性は非常に優れている
ため、さまざまな入力に優先順位を付けるプロセスが
内蔵されています。
第1優先順位:
音楽や電話に関しては、Bluetooth接続が優先されます。
第2優先順位:
USBとなります。USBケーブルからのオーディオが2番目
に優先されます。
第3優先順位:
3.5mm AUX Inの優先順位が3番目となります。
入力は重複せず、常に接続された電話を確認すること
ができます。
日本語
正式な保証請求
請求方法製品の欠陥の場合は、下記の指示に従います:(1)製品欠陥が
見つかってから2ヶ月以内(この製品欠陥が明白であれば発見されるべき
期間)にMonsterに電話します。(2)どのようにダメージが起きたかを詳
しく伝えてください。
(3)返品承認番号を入手します。(4)ダメージの検証のために、Monster
宛に製品を返品します。送料は元払いでお願いします(制限付き保証の範
囲において、払い戻しの対象であれば返金されます)。製品のレシートの
コピーまたは購入を証明するもの(インボイスまたはパッキング・スリッ
プ)を同梱し、請求フォームに記入し、パッケージの外側に返品承認番号
を記入します(請求フォームに返品指示が含まれます)。
電話番号。米国 (1-877-800-8989)、ラテンアメリカ(メキシコ 011-882-
800-8989)、アジア太平洋(中国 400-820-8973)で製品を購入した場合
は、郵便でMonster LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) までお
問い合わせください(Monsterは、この住所に送付される製品を受領しな
いことにご注意ください – 上記した「請求方法」の指示に従ってくださ
い)。オーストラリアで製品を購入した場合は、Monsterの代理店のConvoy
International Pty Ltd (02 9700 0111)、Unit 7, 1801 Botany Rd,
Banksmeadow, NSW 2019 Australiaに連絡してください。製品を上記以外で
購入した場合は、Monster Technology International Ltd.、Ballymaley
Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Irelandに連絡してくださ
い。または、以下のいずれかの電話番号をご利用ください。
米国 1-877-800-8989
カナダ 866-348-4171
メキシコ 011-882-800-8989
中国 400-820-8973
アイルランド 353 65 68 69 354
オーストリア 0800296482
ベルギー 0800-79201
デンマーク 8088-2128
フィンランド 800-112768
フランス 0800-918201
ドイツ 0800-1819388
ギリシャ 00800-353-12008
イタリア 800-871-479
オランダ 0800-0228919
ノルウェー 800-10906
ロシア 810-800-20051353
スペイン 900-982-909
スウェーデン 020-792650
スイス 0800834659
チェコ共和国 800-142471
英国 0800-0569520
さらなる手続き。製品に欠陥があるかどうかはMonsterが判断しま
す。Monsterは、その裁量により、サービス・センターから修理見積もり
を入手するようユーザーに依頼する場合があります。修理見積もりが必要
な場合、適切に見積書を提出する方法をユーザーに説明し、インボイスに
対する支払いはMonsterが行います。修理代に対する交渉はすべてMonster
が行います。
さらなる手続き。製品に欠陥があるかどうかはMonsterが判断しま
す。Monsterは、その裁量により、サービス・センターから修理見積もり
を入手するようユーザーに依頼する場合があります。修理見積もりが必要
な場合、適切に見積書を提出する方法をユーザーに説明し、インボイスに
対する支払いはMonsterが行います。修理代に対する交渉はすべてMonster
が行います。
*Monsterの製品は、オーストラリア消費者法で除外されない保証付きです。
ユーザーは重大な故障を対象とした交換または払い戻し、さらに他の予測
できる妥当な損失または損害の賠償を受ける資格があります。また、商品
が許容できる品質ではなく、故障の程度が重大ではないなら、製品の修理
または交換を受ける権利もあります。
Ver.121912 – GLOBAL ©2003–2015 Monster, LLC
表で定められた期間が満了するか、製品の所有権を譲渡した場合、どちら
か早く起きた方によりに終了します。また、製品欠陥が見つかった場合は、
(「請求方法」に記載してあるとおり)製品欠陥を見つけてから2ヶ月以内
(製品欠陥が明らかならば欠陥が発見されるべき期間)にMonsterに電話し
て、返品承認番号を入手する必要があります。
「ユーザー」とは、正規販売業者からオリジナル・パッケージに入った製品
を購入した最初の個人を意味します。本制限付き保証は、
(i)使用中または開梱済の状態で、(ii)再販売、リース、または他の商
業目的での使用目的で、または(iii)正規販売業者以外の者から製品を購
入した、個人または団体には適用されません。
制限付き保証の範囲
製品ユーザーが正規販売業者から購入した時点で、製品に欠陥があった場
合、Monsterでは、(i)製品欠陥が見つかって2か月以内(この製品欠陥
が明らかならば欠陥が発見されるべき期間)に、(ii)欠陥商品に対して
製品欠陥が適用される保証期間が終了する前に、ユーザーからの正式な保
証請求を受け付けます。続いて、Monsterは次のうちいずれかの救済手段
を提供します:Monster は、(1)修理、またはMonsterの裁量により欠陥
製品を交換、または(2)修理や交換が商業的に実行できない、またはタイ
ムリーに実行できない場合、ユーザーが欠陥品に対してMonsterまたは正
規販売業者に支払った、購入価格を返金します。注意:該当する法律で許
される程度まで、本制限付き保証において、いかなる偶発的、結果的、ま
たは間接的な損害関しても、Monsterでは一切の責任を負いません。
総則
法律の選択/裁判管轄区域本限定保証および、本限定保証から起因する、
または本限定保証に関するいかなる紛争についても、製品を購入した場所
の裁判管轄区域の法律に準拠するものとします。
その他の権利。本制限付き保証により、特定の法的権利が与えられます。
さらに他の権利も有している可能性がありますが、裁判管轄区域によって
異なり、本制限付き保証の影響は受けないものとします。*本保証は製品を
購入したユーザーにのみ提供され、譲渡することはできません。本制限付
き保証のいずれかの規定に違法、無効、または法的強制力がないとみなさ
れる部分がある場合、その規定は本利用規約から切り離されたものと考え
られ、残りの規定に影響をは与えません。本制限付き保証で英語版と多言
語版に矛盾が生じた場合は、英語版が優先されます。
登録ご使用の製品をwww.MonsterProducts.com.に登録してください。製品
の登録を行わなくても、保証の権利は軽減されません。
仕様一覧
製品モデル スピーカーの保証期間
本保証が付属する製品 北米、南米、アジア太平洋で販売された
製品は1年間
北米、南米、アジア太平洋で販売された
製品は1年間
日本語
1
2
3
4
7
6
5
SuperStar
BackFloat
기능 및 제어
SuperStar
BackFloat
는 세계 최초로 선보이는
고음질의 무선 스피커입니다. 견고한 플로팅 방수
디자인으로 된 SuperStar
BackFloat
는 수영장, 욕조,
샤워실 또는 워터스포츠 환경에서 사용하기에 적합
합니다.
주의 사항:
제품을 작동할 때 SuperStar
BackFloat
는 오디오
피드백을 제공합니다. 톤 음향이 들릴 때 지정된 동작을
선택하실수 있습니다.
오디오 피드백은 다음 기능들을 포함하고 있습니다
제품 켜기
끄기
블루투스
®
페어링 가능
블루투스 페어링 완료
전화 수신
1
블루투스 싱크 표시
파란색 깜박임 : 페어링이 준비상태.
파란색 : 페어링이 완료상태
LED 꺼짐 : 기기가 페어링되지 않은 상태.
2
스피커폰 사용을 위한 마이크가 내장되어
있습니다.
SuperStar
BackFloat
가 스마트폰이나 태블릿에
연결될 때 사용합니다.
3
블루투스 컨트롤
3초 정도 누르면 페어링 모드를 시작합니다.
4
볼륨 올리기
계속 누르고 있으면 볼륨이 올라갑니다.
5
볼륨 낮추기
계속 누르고 있으면 볼륨이 낮아집니다.
참고:
음악이 재생될 때 SuperStar
BackFloat
는 최대
오디오 음량으로 이미 설정되어 있습니다. 음악 소스
장치(음악 플레이어, 스마트폰, 컴퓨터)에서 볼륨을
조절하기를 권장합니다.
음악이 재생될 때 SuperStar
BackFloat
는 최대
오디오 음량으로 이미 설정되어 있습니다. 음악 소스
장치(음악 플레이어, 스마트폰, 컴퓨터)에서 볼륨을
조절하기를 권장합니다.
SuperStar
BackFloat
에서 볼륨을 조절할 때 볼륨
최대치에 도달하면, 전원 표시기 LED가 신속하게
빨간색으로 변합니다. 마찬가지로, SuperStar
BackFloat
에서 볼륨을 조절할 때 볼륨 최대치에
도달하면, 파워 표시기 LED가 신속하게 빨간색으로
변합니다.
8
9 10
한글
6
3초 정도 누르고 있으면 전원이 켜지거나 꺼집니다.
참고:
자동 끄기 모드: 충전 케이블이 없다면 60분 후에
자동으로 전원이 꺼집니다. 사용 중이면 계속 켜져
있습니다.
7
전원 표시기
빨간색 = 켬
빠른 깜빡임 = 배터리가 거의 방전
느린 플래시 = 충전 중 표시. 충전이 완료되면
짙은 빨간색으로 바뀝니다.
8
3.5 mm 오디오 라인 인
블루투스 연결이 아닌 aux를 이용한 사용.
9
패시브 라디에이터(Passive Radiator)
10
USB 포트
SuperStar™ BackFloat™를 충전하고 USB를 갖춘
재생 장치에서 음악을 재생하는 마이크로 USB 포트.
(케이블 포함)
참고: 기기는 세워지는 방식에서 약간 기울어지게
디자인되어 있으며 듣는 각도는 최고 오디오 경험을
위해서 중요합니다. SuperStar™ BackFloat™를 눕히게
된다면, 여전히 정상적으로 기능을 발휘할 수 있지만,
최고의 오디오 경험을 위해서 기기를 똑바로 세워서
사용하기를 권장합니다.
참고: 스피커 드라이버가 너무 많이 젖게 되면, 사운드
질에 영향을 미칠 수 있습니다.
내용물
SuperStar
BackFloat
스피커 시스템
운반/보관용 케이스
USB 충전/오디오 케이블
USB 충전/오디오 케이블
SuperStar
BackFloat
는 IPX6 물튀김 방수 등급
제품입니다.
제품호환성
무선
블루투스 무선 내장 컴퓨터, 대부분의 블루투스 무선
내장 스마트폰, MP3 플레이어 같은 블루투스 2.0 무선
버전 이상 (프로파일에 관해서는 일반 사양 참고).
유선
3.5 mm 미니잭 케이블(불포함)로 연결되는 표준 3.5
mm 헤드폰 출력 포트로 연결 가능합니다.
제품 안전사항
경고: SuperStar
BackFloat
를 물 가까이에서
작동할 때 USB와 Line In 포트를 보호하는 사이드
플랩이 안전하게 닫혀야 합니다. 플랩이 손상되거나
어떤 이유에서든 제대로 닫히지 않으면, SuperStar
BackFloat
물 가까이에서 이용하지 마십시오.
물 가까이에서 이용한 후에는 매번 SuperStar
BackFloat
에서 실리콘 케이스를 제거해야 합니다.
그런 다음 필요하면 SuperStar
BackFloat
스피커와
케이스를 깨끗한 천으로 닦고 건조해야 합니다.
바닷물등 염분이 포함된 물 환경에서는 사용하지 않는
것을 권장합니다.
제품은 열원이나 높은 기온에 노출되지 않아야 합니다.
비사용 교체 배터리를 제거하거나 제거하려 해서는
안됩니다. 제품을 폐기할 때는 전자제품 폐기물 처리
센터에 가져가시기 바랍니다.
본 기기를 젖게 하거나 물에 튀기지 않도록 조심하고
꽃병과 같이 액체가 들어 있는 물건을 기기에 올려 놓지
않도록 해야 합니다.
배터리(배터리팩 또는 내장된 배터리)가 햇빛, 불과
같은 극도의 고온에 노출되지 않도록 해야 합니다.
제품 마크는 제품 바닥에 있습니다.
입력 전원 제한은 5V DC 2A입니다.
경고: 배터리가 잘못 교체되면 폭발의 위험이 있습니다.
배터리는 반드시 재활용되거나 올바르게 폐기되어야
합니다.
EU WEEE 지침 96/2002에 적용되는 소비자
정보
이 제품은 사용된 전기 또는 전자 장비의 재사용
및 재활용을 촉진하는 유럽 연합 규정 대상입니다.
천연 자원의 추출 및 이용이 요구되는 이 제품은 위험한
물질을 포함할 수도 있습니다. 제품 또는 포장지에
있는 상기 부호는 기타 가정용 쓰레기와 함께 처분할
수 없음을 나타냅니다. 대신, 귀하는 전기 및 전자 장비
폐기물의 재활용을 위해 지정된 수집 장소에서 소모된
장비를 폐기할 책임이 있습니다. 장비 폐기시 분리
수거 및 재활용은 천연 자원을 보존하고 인간의 건강 및
환경을 보호하는 방식으로 재활용하는 데 도움이 됩니다.
재활용을 위해 폐기 장비를 버릴 장소에 대한 자세한
내용은 해당 지역의 관공서, 가정용 쓰레기 처리 업체
또는 제품을 구입 한 대리점에 문의하시기 바랍니다.
Monster 제품에 대한 자세한 내용을 알고 싶으시면 다음
링크를 방문하기 바랍니다: www.MonsterProducts.com.
한글
FCC ID: RJE191011-00
본 장비는 FCC 규정 제15조를 준수합니다. 작동에는
다음 두 가지 조건이 적용됩니다. (1) 이 기기는 유해한
간섭을 유발하지 않을 것이며, (2) 이 기기는 바라지
않은 작동을 유발할 수 있는 간섭을 포함해서 받은
간섭을 반드시 수락해야 합니다. 승낙의 책임이 있는
당사자에 의해 명시적으로 승인되지 않은 수정 또는
변경은 장비의 작동에 대한 사용자의 권리를 무효화할
수 있습니다. 주변 장치의 연결에는 접지 차폐 신호
케이블이 필요합니다. 콘센트는 장비 가까이 설치되어야
하며 쉽게 접근할 수 있어야 합니다. 참고: 이 장비는
시험 결과 FCC 규정 제15조에 따른 B등급 디지털
장치에 대한 제한을 준수하는 것으로 확인되었습니다.
이러한 제한은 주거지 설치시 유해 간섭에 대한 적절한
보호를 제공하기 위해 설계되었습니다. 이 장비는 무선
주파수 에너지를 생성하고, 사용하며 방출 할 수 있으며,
만약 본 장비를 사용 지침에 따라 설치 및 사용하지 않을
경우 무선 통신에 유해한 간섭을 유발할 수 있습니다.
그러나, 특정한 설치에 있어 간섭이 발생하지 않을
것이라고 인증하지 않습니다. 이 장비가 장비의 전원을
껐다가 켜서 확인할 수 있는 라디오나 텔레비젼 수신에
유해한 간섭을 유발할 경우, 사용자가 다음 조치 중 하나
이상을 수행하여 간섭을 해결하도록 독려합니다.
수신 안테나의 방향을 바꾸거나 위치를
변경합니다.
수신 안테나의 방향을 바꾸거나 위치를
변경합니다.
수신기가 연결되지 않은 다른 회로의 콘센트에
장비를 연결합니다.
제품관련 도움이 필요하시면 대리점 또는 숙련된
라디오/TV 기술자에게 도움 요청하시기 바랍니다.
경고
인증받은 수련자가 아닌 제3자에 의해 명시적으로
승인되지 않은 수정 또는 변경은 장비의 작동에 대한
사용자(또는 귀하)의 권리를 무효화할 수 있습니다.
극도의 고온 또는 저온에서 보관하지 마십시오. 극한
온도와 높은 습도를 피하십시오. 제품의 작동 온도
범위는 0~45°C(32~113°F)입니다.
IC(Industry Canada)
이 기기는 IC(Industry Canada) License-exempt RSS
기준을 준수합니다. 작동에는 다음 두 가지 조건이
적용됩니다. (1) 이 기기는 간섭을 유발하지 않을
것이며, (2) 이 기기의 원하지 않은 작동을 유발할 수
있는 간섭을 포함해서 어떤 간섭이라도 반드시 수락해야
합니다. IC(Industry Canada) 규정에 따라 이 무선
송신기는 IC(Industry Canada)에 의해서 승인된 최대 (
또는 덜한) 유형의 안테나를 사용해서 작동해야만 할 수
있습니다. 다른 사용자들을 위한 잠재적인 전파 장애를
줄이려면, 오직 원활한 통신을 위해 필요한 등가 등방성
복사 전력(EIRP)인 안테나 유형을 선택해야 합니다.
작동
전원
SuperStar
BackFloat
는 리튬 이온 폴리머 배터리를
사용합니다. 최고의 성능을 위해서 사용 전에
SuperStar
BackFloat
를 완전히 충전하기 바랍니다. (
충전 기기의 권장 출력: 2A)
충전하려면, 마이크로 USB 케이블을 SuperStar
BackFloat
에 플러그인하고 표준 USB 커넥터를 전원에
플러그인합니다. (월 어댑터, 노트북, 데스크톱, 외부
배터리 등)에 표준 USB 커넥터를 연결합니다. 충전되는
동안 빨간색 전원 LED가 깜박거릴 것입니다. 충전이
완료되면 짙은 빨간색이 됩니다.
오디오 연결
오디오 소스를 연결하는 세 가지 방식이 있습니다.
블루투스
USB 케이블
Direct AUX In 3.5 mm
블루투스 연결
블루투스를 오디오 연결에 이용하려면 먼저
SuperStar
BackFloat
와 오디오 소스(음악 플레이어,
스마트폰, 노트북, 또는 음악 소스로 이용할 수 있도록
블루투스가 장착된 다른 기기)를 페어링해야 합니다.
먼저 3초 동안 또는 음악을 들을 수 있을 때까지
블루투스 버튼을 누르고 있으면 됩니다. 파란색 싱크
LED가 깜박거리면. SuperStar
BackFloat
가 페어링
모드에 있다는 의미입니다. 오디오 소스에 블루투스를
이용할 수 있는 상태로 두면 잠시 후에 “Monster
SuperStar
BackFloat”가 가능한 블루투스 연결
목록에 나타날 것입니다. 음악 플레이어에서 “페어”
또는 “연결” 버튼을 눌러서 연결되면 SuperStar
BackFloat
에서 깜박거리던 파란색 LED가 짙은
파란색으로 변할 것입니다.
페어링이 된 것입니다.
(이제 SuperStar
BackFloat
를 켜면 자동으로
페어링된 블루투스 기기를 검색하게 될 것입니다).
참고: SuperStar
BackFloat
에 블루투스 페어링을
재설정할 수도 있습니다. 블루투스 페어링을
재설정하려면, 블루투스 버튼을 5초 이상 누르고 있으면
이전의 페어링 정보가 SuperStar
BackFloat
에서
삭제될 것입니다.
USB 연결
USB 케이블을 사용하는 재생 기기에 SuperStar
BackFloat
를 직접 연결할 수 있습니다. 이 모드에서는
재생 기기에서 볼륨과 트랙 선택을 조절하기를
권장합니다.
한글
유선 연결
SuperStar™ BackFloat™는 표준 3.5 mm 오디오
잭이 들어 있습니다. 블루투스 소스가 가능하지 않는
경우나 간단히 유선 연결을 선호한다면, SuperStar™
BackFloat™는 스테레오 3.5 mm 커넥터를 사용해서
오디오 소스에 직접 연결할 수 있습니다. 케이블 양쪽에
스테레오 3.5 mm 연결 케이블이 필요합니다. (이
케이블은 포함되지 않음)
재생/일시중지
블루투스 버튼을 이용해서 음악을 재생하고 일시중지할
수 있습니다. 이 기능을 수행하려면 재빠르게 버튼을
누르고 뗍니다.
스피커폰
블루투스로 전화가 페어링이 되어 있다면, 전화를
걸거나 전화를 받을 수도 있습니다.
전화 수신 방법:
블루투스 버튼을 누르고 떼어서 전화를 받습니다.
수신 거절 방법:
블루투스 버튼을 3초 동안 누르고 있습니다.
전화 끊는 방법:
블루투스 버튼을 누르고 뗍니다.
또한, 계속해서 전화를 받고 거절하거나 끊을 수
있습니다.
오디오 우선 사항
SuperStar™ BackFloat™는 연결이 많기 때문에 여러
입력을 우선시하는 과정이 있습니다.
첫 번째 우선 사항:
블루투스 연결은 음악과 전화에 우선을 두고 있습니다.
두 번째 우선 사항:
USB. USB 케이블의 오디오가 두 번째 우선
사항입니다.
고객을 위한 제한 보증
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128,
USA, [MONSTER는 이 주소로 배송된 제품을 수락하지 않으니, “
청구 방법”에 있는 지침을 참고하시기 바랍니다] (415) 840-2000
(“Monster”)는 이 제한 보증을 확장합니다. 법정 또는 기타 법률은 본
제한 보증에 영향을 줄 수 없는 추가적인 권리 및 구제를
제공할 수 있습니다.
정의
“적절한 사용”이란 제품을 (i) 개인적(상업에 반대되는) 목적으로, (ii)
적용 가능한 모든 법률, 법규 또는 규정(제정된 및/또는 전자 법규를
제한되지 않게 포함하여)을 준수하여, (iii) 제품에 동봉된 자료 및 문서에
있는 제조자 권고 및/또는 지침에 부합하여, 및 (iv) 해당하는 경우 적절한
전기적 접지 후 개인적으로 사용하는 것을 의미합니다.
“적절한 사용”이란 제품을 (i) 개인적(상업에 반대되는) 목적으로, (ii)
적용 가능한 모든 법률, 법규 또는 규정(제정된 및/또는 전자 법규를
제한되지 않게 포함하여)을 준수하여, (iii) 제품에 동봉된 자료 및 문서에
있는 제조자 권고 및/또는 지침에 부합하여, 및 (iv) 해당하는 경우 적절한
전기적 접지 후 개인적으로 사용하는 것을 의미합니다.
“공식 보증 청구”란 본서에 명기된 “공식 보증 청구” 항에 따라 제기된
청구를 의미합니다.
“제품”이란 (i) 사양표에 나와 있으며,
(ii) 새것을 오리지널 포장으로 공식 대리점에서 구매했으며, (iii)
일련번호가 있다면 삭제되거나 변경되거나 훼손되지 않은 것을
의미합니다.
“제품 결함” 또는 “결함 제품”이란 귀하가 공식 대리점에서 제품을
받았을 때 존재하는 제품의 부적당함을 의미합니다. 이는 제품과 함께
들어 있는 Monster의 서류에 따라 수행하는 데 있어 제품의 실패를
유발하는 것인데, 이러한 결점은 (a) 적절한 사용이 아닌 다른 것을 사용,
(b) Monster의 직원이 아닌 다른 사람에 의한 수송, 소홀, 오용, 남용, (c)
Monster의 직원이 아닌 다른 사람에 의해서 제품의 개조, 부당 변경, 수정,
(d) 사고 (제품 결함이 아닌 고장), (e) Monster 직원이 아닌 다른 사람에
의한 제품의 유지보수 및 서비스, (f) 고온, 강한 빛, 태양, 액체, 모래
또는 다른 오염물질에 노출, 또는 (g) 불가항력, 화재, 폭풍, 지진이나
홍수 등을 포함해서 Monster가 통제할 수 없는 상황 등의 이유로 완전
또는 부분적으로 생긴 결함이 아니어야 합니다.
“보증 기간”이란 Monster가 반드시 귀하의 공식 보증 청구를 받아야만
하는 기간을 의미합니다. 제품 결함에 관련된 다른 보증 기간은
사양표에서 정의되어 있습니다. 보증 기간은 공식 대리점의 송장, 판매
영수증 또는 포장 명세서에 의해 입증되는 공식 대리점에서 귀하가
제품을 구매 또는 수령(나중에 발생한 날로서)한 날로부터 시작됩니다.
귀하에게 구매일이나 접수일의 서면 증거가 없다면, 보증 기간은 Monster
의 기록상에서 제품이 Monster 또는 Monster의 공장에서 출고된 후 삼
(3)개월부터 시작됩니다. 보증 기간은 사양표에서 규정된 만료 날짜 또는
세 번째 우선 사항:
3.5 mm AUX In이 세 번째 우선 사항입니다.
입력은 중복되지 않으며, 항상 연결된 전화를 들을 수
있습니다.
한글
유럽에서 판매된 제품에 대해 2 년
청구 방법. 제품 결함의 경우, 다음과 같은 지침을 따라야 합니다. (1)
귀하가 제품 결함을 발견한(또는 그러한 제품 결함이 명백한 경우,
발견해야 하는) 후 2개월 이내에 Monster로 연락하고, (2) 어떻게 결함이
발생하였는지 상세한 설명을 제공하고,
(3) 상품 반송 번호를 받고, (4) Monster에게 귀하의 오리지널 구매
영수증 또는 구매 증거(제품의 송장이나 패킹 슬립), 완성된 청구서, 반송
패키지의 밖에 적혀 있는 상품 반송 번호(청구서에 반송 지침이 들어
있음)의 사본과 함께 훼손을 입증할 수 있도록 Monster에 선급 배송(본
제한 보증에서 환불 받는 권리가 있다면)으로 제품을 반송해야 합니다.
전화번호. 제품을 미국(1-877-800-8989), 남미(Mexico 011-882-
800-8989), 아시아 태평양 지역(중국 400-820-8973)에서 구매한
경우, 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005의 우편 서비스를 통해서
Monster, LLC에 연락하여 주십시오(본 주소로 MONSTER는 배송된
제품을 수락하지 않오니, “청구 방법”에 있는 지침을 참조하여
주십시오). 호주에서 제품을 구매한 경우, MONSTER 대리점, Convoy
International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd,
Banksmeadow, NSW 2019 Australia로 연락하십시오. 제품을 기타
다른 지역에서 구매한 경우, Monster Technology International Ltd.,
Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland로
연락하십시오. 다음 전화 번호 중 하나를 사용할 수 있습니다.
미국 1-877-800-8989
캐나다 866-348-4171
멕시코 011-882-800-8989
중국 400-820-8973
아일랜드 353 65 68 69 354
오스트리아 0800296482
벨기에 0800-79201
덴마크 8088-2128
핀란드 800-112768
프랑스 0800-918201
독일 0800-1819388
그리스 00800-353-12008
이탈리아 800-871-479
네덜란드 0800-0228919
노르웨이 800-10906
러시아 810-800-20051353
스페인 900-982-909
스웨덴 020-792650
스위스 0800834659
체코 공화국 800-142471
체코 공화국 0800-0569520
추가 진행. Monster는 제품 결함의 존재 여부를 판단할 것입니다. Monster
는 재량에 따라 귀하에게 서비스 센터에서 수리 견적을 받도록 할 수
있습니다. 수리 견적이 필요한 경우, 귀하는 결제를 위해 견적서 및 결과
송장을 Monster에 제출하는 적절한 방법을 지시받을 것입니다. Monster는
수리에 대한 모든 비용을 협상 할 수 있습니다.
소요 시간. 귀하가 공식 보증 청구를 제출하고 본 제한 보증의 조건에
완전히 부합하면, Monster는 Monster가 통제할 수 없는 장애물이 과정을
지연시키지 않는 한, 공식 보증 청구 수령 후 30일 이전에(귀하가 미국에
거주하는 경우 - 다른 지역에 거주하는 경우 45일) 구제조치를 취하기
위해 최선의 노력을 다할 것입니다.
* 당사의 제품에는 호주 소비자 법에 의해 배제될 수 없는 보증이
따릅니다. 귀하는 주요 불량에 대한 교체 및 환불 그리고 기타 다른
합리적인 예상 손실 및 손해에 대한 보상을 받을 권리를 부여받습니다.
또한, 상품의 불량이 허용 불가능하고 그 불량이 주요 불량을 넘지 않을
경우, 귀하는 상품을 수리 또는 교체할 수 있는 권한을 부여받습니다.
Ver.121912 – GLOBAL ©2003–2015 Monster, LLC
제품 소유의 이전 날짜 중 먼저 발생한 날짜에 끝납니다. 또한, 귀하는
반드시 Monster에게 전화해서 상품 반송 번호(Return Authorization
Number)를 (청구 방법에서 규정된 대로) 귀하가 제품 결함을 발견한 후 (
또는 그러한 제품 결함이 명백한 경우, 발견해야 하는) 이(2)개월 이내에
받아야 합니다.
“귀하”란 공식 대리점에서 원래의 포장으로 제품을 구매한 최초 개인을
의미합니다. 본 제한 보증은
제품을 (i) 중고 또는 미포장된 형태로, (ii) 재판매, 리스 또는 기타
상업적 사용을 위해, 또는 (iii) 공식 대리점이 아니 다른 사람으로부터
구매한 개인 또는 단체에 적용되지 않습니다.
본 제한 보증의 범위
제품. 귀하가 공식 대리점에서 제품을 구매했을 때 제품에 제품
결함이 있고, (i) 귀하가 제품 결함을 발견한(또는 그러한 제품 결함이
명백한 경우, 발견해야 하는) 후 이(2)개월 이내에 그리고 (ii) 제품
결함에 해당하는 제품 결함을 위한 보증 기간이 끝나기 전에 Monster
가 귀하로부터 공식 보증 클레임을 받으면, Monster는 다음 해결책 중
한 가지를 제공할 것입니다. Monster는 (1) Monster의 단독 재량으로
결함이 있는 제품을 수리 또는 교체, 또는 (2) 수리 또는 교체가
상업적으로 실행 불가능하거나 적시에 할 수 없는 경우, 귀하가 결함이
있는 제품에 대해 Monster 또는 공식 대리점에 지불한 구매 금액을
환불해 드릴 것입니다. 참고: 해당 법률이 허용하는 한도 내에서,
MONSTER는 본 제한 보증에 따라 우발적, 결과적 또는 간접적인 모든
손해에 어떠한 책임도 지지 않습니다.
일반 조항
법률/관할의 선택. 본 제한 보증 및 본 제한 보증과 연결되어 일어난
어느 분쟁(“분쟁”)은 귀하가 제품을 구매한 관할법에 의해서 관리될
것입니다.
다른 권리. 본 제한 보증은 귀하에게 특정 법적 권리를 제공하며, 또한,
귀하는 다른 권리를 가질 수도 있는데, 이는 관할 지역에 따라 다를 수
있으며, 이는 본 제한 보증에 영향을 받지 않을 것입니다.* 본 보증은
귀하에게만 적용되며 이전되거나 부여할 수 있습니다. 본 제한 보증의
어떠한 조항이 불법, 무효 또는 진행 불가능한 경우, 해당 조항은
분리될 수 있으며 나머지 모든 조항에 영향을 미치지 않습니다. 본 제한
보증에 대한 영문 및 다른 버전 간에 불일치가 있는 경우, 영문 버전이
우선합니다.
등록. 귀하의 제품을 www.MonsterProducts.com에 등록하십시오.
등록하지 않아도 귀하의 보증 권리에 영향을 미치지 않습니다.
사양 표
제품 모델 스피커에 대한 보증 기간
이 보증서와 동반된 제품 북미, 남미 및 아시아 태평양 지역에 판매된
제품에 대해 1년
유럽에서 판매된 제품에 대해 2 년
한글
1
2
3
4
7
6
5
Funkcje ielementy sterowania głośnika SuperStar
BackFloat
SuperStar
BackFloat™ jest pierwszym na świecie
pływającym głośnikiem bezprzewodowym dla audiolów.
Dzięki trwałej, odpornej na strugi wody ipływającej
obudowie głośnik SuperStar
BackFloat™ jest idealny do
użycia na zewnątrz wbasenie, wwannie, prysznicu lub
wszędzie tam, gdzie jest woda.
Uwaga:
Podczas używania elementów sterowania głośnika
SuperStar
BackFloat™ emitowane są określone sygnały
dźwiękowe. Wyemitowanie dźwięku oznacza, że
wykonywana jest uruchomiona funkcja.
Funkcje, do których przypisane są sygnały dźwiękowe:
• Włączenie
• Wyłączenie
Możliwe parowanie Bluetooth
®
Parowanie Bluetooth zakończone
Przychodzące połączenie telefoniczne
Wskaźnik synchronizacji
1
Bluetooth
Miga na niebiesko, gdy urządzenie jest gotowe do
parowania. Świeci na niebiesko po sparowaniu. Jeżeli
urządzenie nie jest sparowane, dioda LED Bluetooth nie
świeci.
2
Wbudowany mikrofon do użycia jako
zestaw głośnomówiący
Używany, kiedy głośnik SuperStar
BackFloat
jest
połączony ze smartfonem lub tabletem.
3
Sterowanie komunikacją Bluetooth
Aby zainicjować tryb parowania, należy nacisnąć ten
przycisk iprzytrzymać go przez trzy sekundy.
4
Zwiększanie głośności
Nacisnąć ten przycisk iprzytrzymać go, aby zwiększyć
głośność.
5
Zmniejszanie głośności
Nacisnąć ten przycisk iprzytrzymać go, aby zmniejszyć
głośność.
Uwaga:
Wprzypadku odtwarzania muzyki głośnik SuperStar
BackFloat
jest początkowo ustawiany na maksymalny
poziom dźwięku. Zaleca się wyregulowanie głośności na
urządzeniu źródłowym (odtwarzacz muzyki, smartfon
lub komputer).
Wtrybie telefonu należy użyć elementów sterowania
na głośniku SuperStar
BackFloat
, aby wyregulować
8
9 10
POLSKI
poziom głośności połączenia.
Po ustawieniu maksymalnego poziomu głośności za
pomocą elementów sterowania głośnika SuperStar
BackFloat
wskaźnik zasilania zacznie szybko migać
na czerwono. Podobnie po ustawieniu minimalnego
poziomu głośności za pomocą elementów sterowania
głośnika SuperStar
BackFloat
wskaźnik zasilania
zacznie szybko migać na czerwono.
6
Przycisk zasilania
Aby włączyć lub wyłączyć głośnik, należy nacisnąć ten
przycisk iprzytrzymać go przez około trzy sekundy.
Uwaga:
Tryb automatycznego wyłączania: Urządzenie zostanie
automatycznie wyłączone po 60 minutach, jeżeli
nie podłączono kabla do ładowania. Jeżeli kabel jest
używany, urządzenie nie zostanie wyłączone.
7
Wskaźnik zasilania
Świecący czerwony = URZĄDZENIE WŁ.
Szybko migający = NISKI POZIOM ENERGII
AKUMULATORA
Wolno migający = ŁADOWANIE. ŚWIECI NA CZERWONO
PO
PEŁNYM NAŁADOWANIU
8
Wejście liniowe 3,5mm
Standardowe wejście dźwięku używane zamiast
komunikacji Bluetooth.
9
Pasywny radiator
10
Port USB
Port Micro USB do ładowania głośnika SuperStar
BackFloat
iodtwarzania muzyki zurządzeń
odtwarzających wyposażonych winterfejs USB. (Kabel
wzestawie)
Uwaga: Po ustawieniu wpionie obudowa urządzenia
jest nieznacznie nachylona. Jest to ważne, poniew
pozwala zapewnić najwyższą jakość dźwięku. Jeżeli głośnik
SuperStar
BackFloat
jest używany wpozycji poziomej,
będzie działać normalnie. Jednakże zaleca się używanie
urządzenia wpozycji pionowej, aby uzyskać najlepsze
wrażenia.
Uwaga: Nagromadzenie zbyt dużej ilości wody na głośniku
może spowodować pogorszenie jakości dźwięku.
Zawartość opakowania
System głośników SuperStar
BackFloat
Speaker
Torba
Kabel do ładowania przez USB/audio
Dane techniczne
Obudowa głośnika SuperStar
BackFloat jest odporna na
strugi wody (stopień ochrony IPX6).
Zgodność
Łączność bezprzewodowa
Urządzenia wyposażone wtechnologię bezprzewodową
Bluetooth wwersji 2.0 lub nowszej (informacje oprolach,
patrz Ogólne dane techniczne), takie jak komputery
wyposażone wtechnologię bezprzewodową Bluetooth
orazwiększość smartfonów iodtwarzaczy MP3 ztechnologią
bezprzewodową Bluetooth.
Łączność przewodowa
Urządzenia wyposażone wstandardowe gniazdo wyjścia
słuchawek 3,5mm
podłączane za pomocą kabla zwtykiem 3,5mm (brak
wzestawie).
Bezpieczeństwo produktu
Przestroga: Używając głośnika SuperStar
BackFloat™
wpobliżu wody, należy upewnić się, że osłony portu USB
igniazda wejściowego liniowego są założone. Jeżeli osłona
jest uszkodzona lub nie można jej zamknąć prawidłowo, nie
należy używać głośnika SuperStar
BackFloat™ wpobliżu
wody.
Po każdym użyciu wpobliżu wody należy zdjąć zgłośnika
SuperStar
BackFloat™ silikonowe etui. Potem należy
oczyścić iwysuszyć głośnik SuperStar
BackFloat™ oraz etui
za pomocą czystej szmatki.
Nie zaleca się używania głośnika wpobliżu słonej wody.
Nie narażać produktu na działanie ciepła ani wysokich
temperatur.
Nie wolno wyjmować ani podejmować prób wyjęcia
wbudowanego akumulatora. To nie jest część do obsługi
przez użytkownika. Wprzypadku utylizacji produktu należy
oddać go do zakładu specjalizującego się wutylizacji
zużytego sprzętu elektronicznego.
Urządzenia nie należy narażać na działanie kropli ani
bryzgów cieczy. Nie wolno też umieszczać na urządzeniu
przedmiotów wypełnionych
cieczami, takich jak wazy.
Akumulatora nie należy narażać na działanie ciepła, np.
promieni słonecznych, ognia itd.
Oznaczenie produktu znajduje się na jego spodzie.
Ograniczenie mocy wejściowej wynosi 5VDC2A.
POLSKI
Przestroga: Wymiana akumulatora na nieprawidłowy może
spowodować jego wybuch. Akumulator należy poddać
recyklingowi lub utylizować zgodnie zprzepisami.
Informacja dla klientów związana zstosowaniem
dyrektywy WEEE 96/2002 — Unia Europejska
Produkt ten podlega przepisom Unii Europejskiej,
które promują ponowne użycie irecykling używanego
sprzętu elektrycznego
ielektronicznego. Do produkcji tego urządzenia zużyto
zasoby naturalne imoże ono zawierać substancje
niebezpieczne. Powyższy symbol, umieszczony na produkcie
lub jego opakowaniu, informuje, że tego produktu nie można
wyrzucać wraz zodpadami zgospodarstwa domowego.
Użytkownik jest odpowiedzialny za utylizację zużytego
sprzętu przez przekazanie do wyznaczonego punktu zbiórki
podmiotu zajmującego się recyklingiem zużytego sprzętu
elektrycznego ielektronicznego. Osobna zbiórka irecykling
zużytego sprzętu
pozwala oszczędzać zasoby naturalne, atakże przyczynia
się do ochrony zdrowia ludzkiego iśrodowiska naturalnego.
Więcej informacji opunktach zbiórki zużytego sprzętu
imożliwości oddania go do recyklingu można uzysk,
kontaktują się zwładzami lokalnymi, zakładem komunalnym
lub sklepem, wktórym produkt został zakupiony. Więcej
informacji oproduktach rmy Monster można znaleźć
wwitrynie: www.MonsterProducts.com.
FCC ID: RJE191011-00
Urządzenie to spełnia warunki ujęte w części 15 przepisów
FCC. Korzystanie
z urządzenia podlega następującym dwóm warunkom: (1)
działanie urządzenia nie może powodować szkodliwych
zakłóceń i (2) urządzenie musi odbierać zakłócenia, łącznie
z tymi, które mogą powodować niepożądane działanie.
Dokonanie jakichkolwiek zmian lub modykacji bez wyraźnej
zgody podmiotu odpowiedzialnego może unieważnić
prawo użytkownika do korzystania z tego urządzenia.
Podłączając urządzenia peryferyjne, należy użyć uziemionych
iekranowanych kabli sygnałowych. Gniazdo powinno być
wpobliżu urządzenia iłatwo dostępne. Uwaga: Wwyniku
testowania tego urządzenia stwierdzono, że zgodnie
zczęścią 15 przepisów FCC spełnia ono warunki ustalone
dla urządzeń cyfrowych klasy B. Warunki te zostały ustalone
dla zapewnienia wystarczającej ochrony przed szkodliwymi
zakłóceniami w urządzeniach domowych. Energia fal
radiowych generowanych iemitowanych przez to urządzenie
może powodować zakłócenia w komunikacji radiowej, jeżeli
nie jest ono zainstalowane iużytkowane zgodnie zinstrukcją.
Prawidłowość instalacji iużytkowania nie gwarantuje jednak,
że zakłócenia nie pojawią się wżadnym odbiorniku. Jeżeli
to urządzenie rzeczywiście zakłóca odbiór programów
radiowych lub telewizyjnych, co można sprawdzić przez
wyłączenie iponowne włączenie urządzenia, należy wykonać
próby eliminacji tych zakłóceń. Pozytywne skutki może
przynieść:
Reorientacja lub zmiana położenia anteny odbiorczej.
• Zwiększenie odległości między sprzętem
i odbiornikiem.
Podłączenie urządzenia do gniazda sieciowego
wobwodzie innym niż ten, do którego podłączony jest
odbiornik.
Konsultacja ze sprzedawcą lub doświadczonym
technikiem
RTV.
Przestroga
Dokonanie jakichkolwiek zmian lub modykacji bez
wyraźnej zgody podmiotu odpowiedzialnego może
unieważnić prawo użytkownika
do korzystania z tego urządzenia.
Nie należy przechowywać urządzenia wskrajnie wysokich
lub niskich temperaturach. Należy zapobiegać narażeniu
urządzenia na działanie skrajnych temperatur iwysokiej
wilgotności. Zakres temperatury pracy urządzenia to
0—45°C (32—113°F).
Ministerstwo Przemysłu iNauki — Kanada
Urządzenie to spełnia warunki ujęte wnielicencjonowanych
normach RSS kanadyjskiego Ministerstwa Przemysłu i Nauki.
Korzystanie z urządzenia podlega następującym dwóm
warunkom: (1) działanie urządzenia nie może powodować
zakłóceń i (2) urządzenie musi odbierać zakłócenia,
łącznie z tymi, które mogą powodować niepożądane
działanie urządzenia. Zgodnie zprzepisami kanadyjskiego
Ministerstwa Przemysłu iNauki ten nadajnik radiowy może
pracować wyłącznie zanteną otypie imaksymalnym (lub
mniejszym) zysku zatwierdzonym przez to Ministerstwo. Aby
ograniczyć potencjalne zakłócenia powodowane przez fale
radiowe, typ anteny ijej zysk powinny być dobrane, tak aby
równoważna moc promieniowana izotropowo (EIRP) była
nie wyższa niż wymagana do prawidłowej komunikacji.
Obsługa
Zasilanie
Głośnik SuperStar
BackFloat
jest wyposażony
wakumulator litowo-polimerowy. Aby uzyskać jak najlepsze
rezultaty, przed użyciem należy wpełni naładować
akumulator głośnika SuperStar
BackFloat
. (Do ładowania
zalecany jest prąd onatężeniu 2A)
Aby naładować akumulator urządzenia, należy podłączyć
wtyk Micro USB do portu głośnika SuperStar
BackFloat
,
anastępnie standardowy wtyk USB do źródła zasilania.
POLSKI
(Adapter do gniazda ściennego. Komputer przenośny.
Komputer stacjonarny. Zewnętrzny akumulator itd.) Podczas
ładowania będzie migać czerwona dioda LED zasilania. Po
zakończeniu ładowania dioda będzie świecić na czerwono.
Połączenie audio
Źródła audio można podłączyć na trzy sposoby.
Bluetooth
Kabel USB
Bezpośrednie wejście AUX 3,5mm
Połączenie Bluetooth
Aby użyć komunikacji Bluetooth do połączenia audio, należy
najpierw sparować głośnik SuperStar
BackFloat
ze
źródłem audio (odtwarzacz muzyki, smartfon, komputer
przenośny lub inne urządzenie wyposażone wfunkcję
Bluetooth, które może pełnić rolę źródła muzyki).
Najpierw należy nacisnąć przycisk Bluetooth iprzytrzymać
go przez trzy sekundy lub aż zostanie wyemitowany
sygnał dźwiękowy. Niebieska dioda LED synchronizacji
zaświeci izacznie migać. Oznacza to, że głośnik SuperStar
BackFloat
jest wtrybie parowania. Upewnić się, że
komunikacja Bluetooth jest włączona na źródle audio. Po
chwili na liście dostępnych urządzeń Bluetooth powinna
wyświetlić się pozycja „Monster SuperStar
BackFloat”. Na
odtwarzaczu muzyki nacisnąć pozycję „Pair” (Paruj) lub
„Connect” (Połącz). Po nawiązaniu połączenia niebieska
dioda LED na głośniku SuperStar
BackFloat
będzie świecić
na niebiesko.
Urządzenia zostały sparowane.
(Od teraz po włączeniu głośnika SuperStar
BackFloat
będzie automatycznie wyszukiwane ostatnie urządzenie
Bluetooth, zktórym głośnik był sparowany).
UWAGA: Zpamięci głośnika SuperStar
BackFloat
można
skasować informacje osparowanych urządzeniach
Bluetooth. Aby to zrobić, należy nacisnąć przycisk Bluetooth
iprzytrzymać go przez ponad pięć sekund. Informacje
osparowanych urządzeniach zostaną usunięte zpamięci
głośnika SuperStar
BackFloat
.
Połączenie USB
Głośnik SuperStar
BackFloat
można połączyć
bezpośrednio zurządzeniem odtwarzającym za
pomocą dołączonego kabla USB. Wtym trybie zaleca
się regulowanie głośności iwybór ścieżek zpoziomu
urządzenia odtwarzającego.
Połączenie kablowe
Głośnik
SuperStar
BackFloat
jest wyposażony
wstandardowe gniazdo audio 3,5mm. Jeżeli wotoczeniu
nie ma urządzenia źródłowego zfunkcją Bluetooth lub
preferowane jest połączenie kablowe, można połączyć
głośnik SuperStar
BackFloat
ze źródłem audio, używając
gniazda stereo 3,5mm. Potrzebny będzie kabel stereo
zmęskimi wtyczkami 3,5mm na obu końcach kabla. (Brak
takiego kabla wzestawie)
Odtwarzanie / wstrzymanie odtwarzania
Muzykę można odtwarzać lub wstrzymywać, używając
przycisku Bluetooth. Aby wykonać tę funkcję, należy
nacisnąć iszybko zwolnić ten przycisk.
Zestaw głośnomówiący
Po sparowaniu ztelefonem przez Bluetooth będzie można
dzwonić iodbierać połączenia.
Odbieranie połączenia:
Nacisnąć przycisk Bluetooth izwolnić go, aby odebrać
połączenie.
Odrzucanie połączenia:
Nacisnąć przycisk Bluetooth iprzytrzymać go przez trzy
sekundy.
Kończenie połączenia:
Nacisnąć przycisk Bluetooth izwolnić go.
Można również odbierać, odrzucać lub rozłączać połączenia
zpoziomu telefonu.
Priorytet audio
Ponieważ głośnik SuperStar
BackFloat
obsługuje wiele
wejść audio, wyposażony jest we wbudowany mechanizm
nadawania priorytetów różnych wejść.
Pierwszy priorytet:
Połączenie Bluetooth ma priorytet wprzypadku muzyki
ipołączeń telefonicznych.
Drugi priorytet:
USB. Audio przez kabel USB ma drugi priorytet.
Trzeci priorytet:
Wejście AUX 3,5mm ma trzeci priorytet.
Wejścia nie nakładają się. Podłączony telefon jest dostępny
zawsze.
POLSKI
OGRANICZONA GWARANCJA
DLA KLIENTÓW
Firma Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA,
[NIE WYSYŁAĆ ZWROTÓW PRODUKTÓW NA TEN ADRES — NALEŻY
POSTĘPOWAĆ ZGODNIE ZINSTRUKCJAMI PRZEDSTAWIONYMI WPONIŻSZEJ
CZĘŚCI „JAK ZGŁOSIĆ REKLAMACJĘ ZTYTUŁU GWARANCJI?”] (415) 840-2000
(„Monster”) udziela tę Ograniczoną gwarancję. Przepisy ustaw lub prawo
zwyczajowe mogą dawać Użytkownikowi dodatkowe prawa lub środki, które
nie są ograniczane przez tę Ograniczoną gwarancję.
DEFINICJE
Właściwe użycie oznacza osobiste użytkowanie Produktu (i) do
celów prywatnych (wodróżnieniu od celów komercyjnych), (ii) zgodnie
zobowiązującym prawem, kodeksami lub przepisami (wtym bez ograniczeń
zprawem budowlanym i/lub prawem elektrycznym),
(iii) zgodnie zzaleceniami producenta i/lub instrukcjami zawartymi
wmateriałach idokumentacji dostarczonej zProduktem oraz (iv) przy
zastosowaniu odpowiedniego uziemienia ochronnego, jeżeli dotyczy.
„Autoryzowany sprzedawca oznacza dowolnego dystrybutora, pośrednika lub
sprzedawcę, który (i) jest należycie upoważniony do prowadzenia działalności
ima zezwolenie na sprzedaż Użytkownikowi Produktu na mocy prawa
obowiązującego wmiejscu zakupu Produktu, (ii) zakupił Produkt bezpośrednio
od rmy Monster lub podmiotu powiązanego umownie zrmą Monster oraz
wzgodzie zpostanowieniami takiej umowy oraz (iii) sprzedał Użytkownikowi
Produkt nowy iworyginalnym opakowaniu.
„Formalna reklamacja ztytułu gwarancji” oznacza reklamację złożoną zgodnie
zwarunkami ustalonymi wczęści „Formalna reklamacja ztytułu gwarancji”.
„Produkt” oznacza Produkt (i) wymieniony wponiższych danych technicznych,
(ii) kupiony przez Użytkownika od Autoryzowanego sprzedawcy jako nowy
iworyginalnym opakowaniu oraz (iii) którego numer seryjny, jeżeli jest na
Produkcie, nie został usunięty, zmieniony ani zamazany.
Wada produktu” lub Wadliwy produkt” oznacza usterkę Produktu istniejącą
wmomencie odbioru Produktu od Autoryzowanego sprzedawcy, która
uniemożliwia działanie Produktu zgodnie zdokumentacją rmy Monster
dostarczoną zproduktem, chyba że usterka ta została spowodowana wcałości
lub wczęści przez (a) dowolne użycie inne niż Właściwe użycie; (b) transport,
zaniedbanie, niewłaściwe użycie lub nadużycie przez osobę inną niż pracownik
rmy Monster; (c) zmianę, manipulację lub modykację Produktu przez osobę
inną niż pracownik rmy Monster; (d) wypadek (inny niż wadliwe działanie, które
wprzeciwnym razie byłoby uznane za Wadę produktu); (e) konserwację lub
serwis Produktu przez osobę inną niż pracownik rmy Monster; (f) narażenie
Produktu na działanie ciepła, jasnego światła, promieni słonecznych, cieczy,
piasku lub innych zanieczyszczeń; lub (g) działań będących poza kontrolą rmy
Monster, wtym, lecz nie wyłącznie sił wyższych, pożaru, burz, trzęsień ziemi
lub powodzi.
„Okres gwarancyjny” oznacza okres, wtrakcie którego rma Monster musi
otrzymać Formalną reklamację ztytułu gwarancji. Różne Okresy gwarancyjne
związane zWadami produktu zdeniowano wponiższych danych technicznych.
Bieg Okresu gwarancyjnego zaczyna się wdniu zakupu lub odbioru (zależnie od
tego, która wystąpi później) Produktu od Autoryzowanego sprzedawcy zgodnie
zdokumentem, takim jak faktura, paragon lub list przewozowy, wystawionym
przez Autoryzowanego sprzedawcę. Jeżeli Użytkownik nie ma dowodu zdatą
zakupu lub odbioru, wtedy bieg Okresu gwarancyjnego zaczyna się trzy (3)
miesiące po wydaniu Produktu przez rmę Monster
lub opuszczeniu fabryki zgodnie zdanymi waktach rmy Monster. Okres
gwarancyjny kończy się po upływie okresu zdeniowanego wdanych
technicznych lub po przeniesieniu własności Produktu, zależnie od
tego która znich będzie wcześniejsza. Ponadto należy zadzwonić do
rmy Monster iuzyskać numer upoważnienia do zwrotu (RAN — Return
Authorization Number) (jak opisano wczęści „Jak zgłosić reklamację ztytułu
gwarancji?”) wciągu dwóch (2) miesięcy od stwierdzenia Wady produktu (lub
prawdopodobnego stwierdzenia, jeżeli ta Wada produktu była oczywista).
„Użytkownik” oznacza pierwszą osobę zyczną, która kupiła Produkt
woryginalnym opakowaniu od Autoryzowanego sprzedawcy. Ograniczona
gwarancja nie dotyczy
osób ani podmiotów, które kupiły Produkt (i) używany lub rozpakowany, (ii)
wcelu odsprzedaży, najmu lub innego komercyjnego użycia lub (iii) od innej
osoby niż Autoryzowany sprzedawca.
ZAKRES OGRANICZONEJ GWARANCJI
PRODUKTY. Jeżeli Produkt miał Wadę produktu wmomencie zakupu przez
Użytkownika od Autoryzowanego sprzedawcy irma Monster otrzyma od
Użytkownika Formalną reklamację ztytułu gwarancji (i) wciągu dwóch (2)
miesięcy od stwierdzenia Wady produktu (lub prawdopodobnego stwierdzenia,
jeżeli ta Wada produktu była oczywista) i(ii) przed upływem Okresu
gwarancyjnego dotyczącego Wadliwego produktu, rma Monster umożliwi
Użytkownikowi skorzystanie zjednego znastępujących środków: Firma Monster
(1) naprawi lub, wedle wyłącznego uznania, wymieni Wadliwy produkt
lub (2) zwróci Użytkownikowi środki wwysokości ceny zakupu zapłaconej rmie
Monster lub Autoryzowanemu sprzedawcy za Wadliwy produkt, jeżeli naprawa
lub wymiana są niemożliwe lub nie można ich wykonać wodpowiednim
czasie. UWAGA: WPEŁNYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE
PRAWO FIRMA MONSTER NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZKODY
UBOCZNE, WYNIKOWE LUB POŚREDNIE OBJĘTE TĄ OGRANICZONĄ GWARANCJĄ.
POSTANOWIENIA OGÓLNE
WYBÓR SYSTEMU PRAWNEGO/JURYSDYKCJI. Ograniczona gwarancja
iwszelkie spory wynikające zOgraniczonej gwarancji lub powiązane znią
(„Spory”) powinny być rozstrzygane według prawa jurysdykcji, wktórej
Użytkownik zakupił Produkt.
INNE PRAWA. OGRANICZONA GWARANCJA DAJE UŻYTKOWNIKOWI SPECJALNE
PRAWA, AUŻYTKOWNIK MOŻE MIEĆ RÓWNIEŻ INNE PRAWA RÓŻNIĄCE SIĘ
WZALEŻNOŚCI OD JURYSDYKCJI, IKTÓRE NIE POWINNY BYĆ OGRANICZANE
PRZEZ TĘ OGRANICZONĄ GWARANCJĘ.* GWARANCJA JEST WAŻNA TYLKO
WODNIESIENIU DO UŻYTKOWNIKA INIE MOŻNA JEJ PRZENOSIĆ ANI
PRZEKAZYWAĆ. Jeżeli jakiekolwiek postanowienia tej Ograniczonej gwarancji są
niezgodne zprawem, nieważne lub nieegzekwowalne, postanowienia
te powinny być uznane za rozdzielne inie powinny wpływać na ważność
pozostałych postanowień. Wprzypadku jakiejkolwiek niespójności między
wersją wjęzyku angielskim awersjami winnych językach obowiązuje wersja
wjęzyku angielskim.
REJESTRACJA. Zaleca się rejestrację Produktu wwitrynie www.MonsterProducts.
com. Brak rejestracji nie powoduje utraty przez Użytkownika praw ztytułu
gwarancji.
DANE TECHNICZNE
Model produktu Okres gwarancyjny głośnika
Produkt dostarczony ztą
gwarancją
Jeden (1) rok wprzypadku produktów
sprzedawanych wAmeryce Północnej, Ameryce
Południowej oraz Azji iPacyku
Dwa (2) lata wprzypadku produktów
sprzedawanych wEuropie
REKLAMACJA ZTYTUŁU GWARANCJI
JAK ZGŁOSIĆ REKLAMACJĘ ZTYTUŁU GWARANCJI? Wprzypadku stwierdzenia
Wady produktu należy wykonać następujące czynności: (1) Zadzwonić do
rmy Monster wciągu dwóch (2) miesięcy od stwierdzenia Wady produktu (lub
prawdopodobnego stwierdzenia, jeżeli ta Wada produktu była oczywista). (2)
Podać szczegółowy opis wystąpienia uszkodzenia.
(3) Uzyskać numer upoważnienia do zwrotu (RAN — Return Authorization
Number). (4) Wysłać Produkt na własny koszt (zostanie zwrócony, jeżeli
Użytkownik będzie uprawniony do naprawy Produktu wramach tej ograniczonej
gwarancji) do rmy Monster celem werykacji uszkodzenia wraz zkopią
paragonu lub dowodu zakupu (faktura lub list przewozowy) dotyczącego tego
Produktu, wypełnionym formularzem reklamacyjnym inumerem upoważnienia
do zwrotu (RAN) nadrukowanym na zewnątrz paczki zwrotnej. Instrukcje
dotyczące zwrotów są umieszczone wformularzu reklamacyjnym.
NUMERY TELEFONÓW. Wprzypadku zakupu Produktu wStanach
Zjednoczonych (1-877-800-8989), Ameryce Łacińskiej (Meksyk 011-882-800-
8989) lub Azji iPacyku (Chiny 400-820-8973) należy wysyłać korespondencję
na adres: Monster, LLC, 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005 (NIE WYSYŁAĆ
ZWROTÓW PRODUKTÓW NA TEN ADRES — NALEŻY POSTĘPOW
ZGODNIE ZINSTRUKCJAMI PRZEDSTAWIONYMI WPOWYŻSZEJ CZĘŚCI
„JAK ZGŁOSIĆ REKLAMACJĘ ZTYTUŁU GWARANCJI?”). Jeżeli Produkt został
zakupiony wAustralii, należy kontaktować się zagentem rmy Monster pod
POLSKI
* Produkty są objęte gwarancjami, których nie można wykluczyć na podstawie
australijskiego prawa konsumenckiego. Użytkownik jest uprawniony do
wymiany produktu lub zwrotu kosztów wprzypadku poważnej wady oraz
odszkodowania za wszelkie inne dające się wdużym stopniu przewidzieć straty
lub szkody. Użytkownik jest również uprawniony do naprawy lub wymiany
produktów, jeżeli produkty mają niewystarczającą jakość iniezgodność ta jest
niewystarczająca, aby zaliczyć ją jako poważną wadę.
Wersja 121912 — GLOBALNIE ©2003—2014 Monster, LLC
adresem: Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd,
Banksmeadow, NSW 2019 Australia. Wprzypadku zakupu Produktu winnym
regionie należy wysyłać korespondencję na adres: Monster Technology
International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Irlandia.
Można dzwonić pod jeden zwskazanych poniżej numerów telefonicznych:
Stany Zjednoczone 1-877-800-8989
Kanada 866-348-4171
Meksyk 011-882-800-8989
Chiny 400-820-8973
Irlandia 353 65 68 69 354
Austria 0800296482
Belgia 0800-79201
Dania 8088-2128
Finlandia 800-112768
Francja 0800-918201
Niemcy 0800-1819388
Grecja 00800-353-12008
Włochy 800-871-479
Holandia 0800-0228919
Norwegia 800-10906
Rosja 810-800-20051353
Hiszpania 900-982-909
Szwecja 020-792650
Szwajcaria 0800834659
Czechy 800-142471
Wielka Brytania 0800-0569520
DALSZE POSTĘPOWANIE. Firma Monster sprawdzi, czy Produkt rzeczywiście ma
wadę. Firma Monster może, wedle własnego uznania, nakazać Użytkownikowi
uzyskanie szacunkowego kosztu naprawy zcentrum serwisowego. Po uzyskaniu
szacunkowego kosztu naprawy Użytkownik otrzyma instrukcje dotyczące
prawidłowego przesyłania rmie Monster szacunkowego kosztu naprawy
ifaktury celem jej opłacenia. Możliwe jest negocjowanie zrmą Monster opłat
za naprawy.
OKRES REALIZACJI. Jeżeli Użytkownik dostarczy Formalną reklamację ztytułu
gwarancji izastosuje się do wszystkich postanowień tej Ograniczonej gwarancji,
rma Monster dołoży wszelkich starań, aby pozytywnie rozpatrzyć sprawę
wciągu trzydziestu (30) dni od odbioru Formalnej reklamacji ztytułu gwarancji
(jeżeli Użytkownik mieszka wStanach Zjednoczonych — poza nimi okres ten
wynosi czterdzieści pięć (45) dni), chyba że przeszkody będące poza kontrolą
rmy Monster opóźnią ten proces.
POLSKI
Veiligheid
Het product niet blootstellen aan een warmtebron of
hoge temperatuur.
U mag de batterij niet (trachten te) verwijderen. Bij het
afdanken van het product dient het naar een afdeling voor
elektronisch afval gebracht te worden.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels
of spatten en er mogen geen voorwerpen gevuld met
vloeistoen, zoals vazen, op het apparaat geplaatst worden.
Batterijen (batterijpack of geïnstalleerde batterijen) mogen
niet worden blootgesteld aan extreme hitte zoals zonlicht,
brand of dergelijke.
Productaanduiding staat onderaan op het product.
Input stroomlimiet is 5V DC 2A.
Opgelet: De batterij kan exploderen indien deze verkeerd
teruggeplaatst wordt. Batterijen dienen gerecycled of
correct weggegooid te worden.
Informatie voor de consumenten in uitvoering
van de Europese Richtlijn 2002/96/EG inzake
afgedankte elektrische en elektronisch
apparatuur (AEEA)
Dit product valt onder het toepassingsgebied van de
Europese richtlijnen die het hergebruik en de recycling
van gebruikte elektrische en elektronische apparaten
promoten. Het product vereist de ontginning en gebruik
van natuurlijke bronnen en kan gevaarlijke stoen bevatten.
Het hierboven of afgebeelde symbool op het product
of op de verpakking, geeft aan dat het niet mag worden
weggegooid met het gewone huisvuil. In plaats daarvan is
het uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparaat af te
leveren op een verzamelpunt voor recycling van elektrische
en elektronische apparaten. De gescheiden inzameling
en recycling van afgedankte apparaten draagt bij tot het
behoud van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van
materiaal op een manier die de volksgezondheid en het
leefmilieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling, kunt u
contact opnemen met de gemeente, het uw huishoudelijke
afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft
aangeschaft. Voor meer informatie met betrekking tot
producten van Monster, kunt u terecht op de website
www.MonsterProducts.com.
NEDERLANDS
Sicurezza
Non esporre il prodotto a fonti di calore o a temperature
elevate nei periodi di inutilizzo.
Non rimuovere o tentare di rimuovere la batteria poiché
non è sostituibile dall’utente. Il prodotto deve essere
smaltito presso un centro specializzato nello smaltimento
di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non esporre il prodotto a gocce o spruzzi e non appoggiarvi
sopra oggetti che contengono liquidi, come vasi.
Non esporre le batterie (gruppo batterie o batterie installate)
a fonti di calore eccessivo, come luce solare, fuoco o simili.
La marcatura del prodotto è collocata sul lato inferiore
del prodotto.
Limite potenza di ingresso 5 V CC, 2 A.
Attenzione: Pericolo di esplosione se la batteria non viene
correttamente sostituita. Le batterie devono essere riciclate
o smaltite in maniera adeguata.
Informazioni al consumatore in applicazione della
Direttiva UE WEEE 96/2002
Questo prodotto è soggetto alla regolamentazione
europea che promuove il recupero ed il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici usati. Questo prodotto richiede
l’estrazione e l’impiego di risorse naturali e può contenere
sostanze pericolose. Il simbolo sopra, posto sul prodotto
stesso o sull’imballaggio, indica che il prodotto non può
essere gettato assieme agli altri riuti comuni. Al contrario,
è responsabilità del consumatore eliminare il prodotto
consegnandolo ad un punto di raccolta designato per
il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. La raccolta
separata ed il riciclo di questo riuto elettrico, al momento
della raccolta, aiuterà a conservare le risorse naturali e ad
assicurare un corretto riciclo, al ne di preservare la salute
umana e l’ambiente. Per maggiori informazioni circa dove
consegnare i riuti elettrici ai ni del riciclo, si prega di
contattare l’ucio della propria città, il servizio di gestione
di riuti, o il negozio dove si è acquistato il prodotto. Per
maggiori informazioni sui prodotti Monster, si prega di
visitare il sito: www.MonsterProducts.com.
ITALIANO
Segurança
Não deixe o produto exposto a fontes de calor ou a
temperaturas elevadas.
Não retire nem tente retirar a bateria que não é substituível
pelo utilizador. Ao descartar o produto, entregue-o num
centro de reciclagem de material eletrónico.
O aparelho não deve ser exposto a salpicos nem deve colocar
recipientes com líquidos, como copos, em cima do aparelho.
As pilhas (bateria ou pilhas instaladas) não devem ser expostas
a calor excessivo, como sol, chama ou algo semelhante.
Os dados do produto encontram-se na parte inferior
do produto.
O limite da tensão de entrada é 5V CC 2A.
Cuidado: Perigo de explosão se a bateria for substituída
de forma incorreta. As pilhas devem ser recicladas ou
devidamente descartadas.
Informação aos consumidores na aplicação
da Diretiva REEE UE 96/2002
Este produto está sujeito às regulamentações
da União Europeia que promovem a reutilização e a
reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos
usados. Este produto pode conter substâncias perigosas
e foi necessária a extração e utilização de recursos
naturais para a sua fabricação. O símbolo acima, que
aparece no produto ou em sua embalagem, indica que
este produto não deve ser descartado junto com outros
resíduos domésticos. Ao contrário, é de responsabilidade
do consumidor descartar os resíduos de seu equipamento
em pontos de coleta designados para a reciclagem dos
resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos. A coleta
seletiva e a reciclagem dos resíduos de equipamentos no
momento do seu descarte contribui para a conservação
dos recursos naturais e assegura que sua reciclagem
aconteça de forma que proteja a saúde humana e o meio
ambiente. Para obter mais informações sobre os locais
de coleta dos resíduos de equipamentos para reciclagem,
entre em contato a secretaria municipal da sua cidade,
o serviço de coleta de resíduos domésticos ou com o
estabelecimento em que comprou o produto. Para obter
mais informações sobre os produtos Monster, acesse o
nosso site: www.MonsterProducts.com.
PORTUGUÊS
Ασφαλεια
Μην αφήνετε το προϊόν εκτεθειένο σε πηγή θερότητα
ή υψηλή θεροκρασία.
Μην αποακρύνετε ή προσπαθήσετε να αφαιρέσετε
την παταρία. Όταν απορρίψετε το προϊόν, πρέπει να
το παραδώσετε σε υπηρεσία αποκοιδή ηλεκτρονικών
απορριάτων.
Η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε οποιαδήποτε ορφή
υγρασία και αντικείενα γεάτα ε υγρά, όπω βάζα, δεν
πρέπει να τοποθετούνται πάνω στη συσκευή.
Οι παταρίε (συστοιχίε παταριών ή τοποθετηένε
παταρίε) δεν πρέπει να υπάγονται σε υπερβολική
θερότητα όπω ακτίνε ηλίου, φωτιά, κ.λπ.
Η σήανση του προϊόντο βρίσκεται στην κάτω πλευρά
του προϊόντο.
Το όριο ισχύο εισόδου είναι 5V DC 2A.
Προσοχή: Κίνδυνο έκρηξη εάν η παταρία τοποθετηθεί
λανθασένα. Οι παταρίε πρέπει να ανακυκλωθούν ή να
απορριφτούν ε τον κατάλληλο τρόπο.
Πληροφορίε στου καταναλωτέ κατ’
εφαρογή τη Οδηγία 2002/96/ΕΚ σχετικάε
τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισού (ΑΗΗΕ)
Αυτό το προϊόν υπόκειται στου κανόνε τη Ευρωπαϊκή
Ένωση οι οποίοι προωθούν την αξιοποίηση και ανακύκλωση
του εταχειρισένου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισού. Για αυτό το προϊόν απαιτήθηκε η εξαγωγή
και χρησιοποίηση φυσικών πόρων και σε αυτό πορεί να
περιέχονται επικίνδυνα συστατικά. Το παραπάνω σύβολο,
επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του, υποδεικνύει
ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται αζί ε τα
υπόλοιπα οικιακά απόβλητα. Αντ’ αυτού, αποτελεί δική σα
ευθύνη η διάθεση των αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισού σα, παραδίδοντά τα σε ειδικό
σηείο συλλογή για την ανακύκλωση των αποβλήτων ειδών
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισού. Η ξεχωριστή
συλλογή και ανακύκλωση των αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισού σα την ώρα τη διάθεση
θα βοηθήσει τη διατήρηση των φυσικών πόρων και θα
εξασφαλίσει την ανακύκλωσή του ε τέτοιο τρόπο ώστε
να προστατευθεί η ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Για
περισσότερε πληροφορίε σχετικά ε το πού πορείτε
να παραδώσετε τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισού σα προ ανακύκλωση, παρακαλώ
επικοινωνήστε ε το αρόδιο τοπικό γραφείο, την υπηρεσία
διάθεση οικιακών αποβλήτων ή το κατάστηα από το οποίο
προηθευτήκατε το προϊόν. Για περισσότερε πληροφορίε
σχετικά ε τα προϊόντα Monster, παρακαλώ επισκεφθείτε α
στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.MonsterProducts.com.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
AB WEE 96/2002 Drektfnn uygulanması
yönünde tüketcler çn blg
Bu ürün, kullanılmış elektrkl ve elektronk
ekpmanın yenden kullanımı ve ger dönüşümünü teşvk
eden Avrupa Brlğ düzenlemelerne tabdr. Bu ürünün
üretm, doğal kaynakların çıkarılması ve kullanımını
gerektrmştr ve tehlkel maddeler çereblr. Üründe
veya paketnde yer alablecek yukarıdak sembol, bu
ürünün, dğer ev atıklarınızla brlkte atılmaması gerektğn
fade eder. Bunun yerne, atık ekpmanlarınızı, elektrkl
ve elektronk ekpmanların ger dönüşümü çn özel
olarak ayrılmış br toplama noktasına teslm etmenz
szn sorumluluğunuzdadır. Atık ekpmanlarınızın, atılma
zamanında ayrı olarak toplanıp ger dönüşüme tab
tutulması, doğal kaynakların korunmasına yardımcı
olacaktır ve nsan sağlığı ve çevrey korur br şeklde ger
dönüşüme tab tutulmasını temn edecektr. Ekpmanınızı
ger dönüşüm çn nereye bırakableceğnz hakkında daha
fazla blg çn lütfen yerel şehr ofsnz, ev atıkları bertaraf
servs veya ürünü satın aldığınız mağaza le rtbat kurun.
Monster ürünler hakkında daha fazla blg çn lütfen
www.MonsterProducts.com adresn zyare edn.
Güvenlk
Ürünü, br ısı kaynağına veya yüksek ısıya maruz kalacak
şeklde bırakmayın.
Kullanıcı tarafından değştrlmemes gereken pl sökmeyn
veya değştrmeyn. Ürünü atarken, br atık elektronk
servsne götürün.
Aparat, akıntı veya sıçramaya maruz bırakılmamalı ve aparatın
üzerne çnde sıvı bulunan eşyalar yerleştrlmemeldr.
Pller (pl paket veya halhazırda kurulu pller), güneş ışığı,
ateş vb. gb aşırı ısıya maruz bırakılmamalıdır.
Ürün blgler ürünün alt kısmında yer almaktadır.
Grş güç lmt 5V DC 2Adır.
Uyarı - Doğru Temzlk Eğer pl yanlış br şeklde değştrlrse
patlama tehlkes mevcuttur. Pller, ger dönüştürülmel veya
uygun şeklde atılmalıdır.
TÜRKÇE
Bezpečnostní informace
Výrobek nevystavujte zdrojům tepla nebo vysokým teplotám.
Neodstraňujte ani se nepokoušejte odstranit baterii, která
není určena pro výměnu uživateli. Chcete-li výrobek
zlikvidovat, odevzdejte ho do sběrného střediska
elektrických a elektronických zařízení.
Zařízení nesmí být vystaveno kapkám ani prskání a nesmí
se na něj pokládat předměty naplněné tekutinami, jako
jsou vázy.
Baterie (přibalené nebo vložené baterie) se nesmí vystavovat
nadměrným teplotám, jako je sluneční záření, oheň apod.
Označení výrobku je uvedeno na jeho spodní části.
Maximální vstupní napětí je 5V DC 2A.
Upozornění: V případě nesprávného vložení baterie hrozí
nebezpečí exploze. Baterie musí být odevzdány k recyklaci
nebo správným způsobem zlikvidovány.
Informace pro spotřebitele při uplatňování
Směrnice Evropského parlamentu a Rady
2002/96/ES o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních
Tento výrobek podléhá předpisům Evropské Unie, které
se vztahují na opětovné použití a recyklaci použitých
elektrických a elektronických zařízení. K výrobě tohoto
výrobku bylo nutné využít přírodních zdrojů. Tento výrobek
může obsahovat nebezpečné látky. Výše uvedený symbol
umístěný na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že
daný výrobek nesmí být odstraněn s ostatním odpadem
pocházejícím z Vaší domácnosti. Je Vaší povinností
toto elektrozařízení odevzdat na určené sběrné místo
k recyklaci elektroodpadu. Oddělený sběr a recyklace
elektroodpadu při jeho odstranění napomůže zachování
přírodních zdrojů a zajistí, aby recyklace proběhla
způsobem, který chrání lidské zdraví a životní prostředí.
Podrobné údaje o tom, kde elektroodpad můžete odevzdat
k recyklaci, získáte na příslušném úřadu místní samosprávy,
u společnosti zajištující zpracování odpadu z domácností
nebo v obchodě, kde jste daný výrobek zakoupili. Více
informací o výrobcích Monster získáte na internetových
stránkách: www.MonsterProducts.com.
ČESKÝ
Bezpečnosť
Výrobok nevystavujte účinkom zdroja tepla ani vysokých teplôt.
Batériu, ktorú nemôže vymieňať používateľ, nevyberajte,
ani sa ju nepokúšajte vyberať. Výrobok zlikvidujte v zbernom
zariadení určenom pre elektronický odpad.
Tento prístroj nesmie byť vystavený účinkom kvapkania
alebo postriekania tekutinami a na prístroj neklaďte žiadne
objekty naplnené tekutinami, ako sú vázy.
Batérie (nainštalovaný blok batérií alebo batérie) nesmú
byť vystavené účinkom nadmerného tepla, ako je slnečné
žiarenie, oheň a podobne.
Označenie výrobku sa nachádza na spodnej časti výrobku.
Limit príkonu je 5V DC 2A.
Upozornenie: V prípade nesprávnej výmeny batérie
hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Batérie sa musia správne
recyklovať alebo zlikvidovať.
Informácie pre spotrebiteľov pri uplatňovaní
Smernice Európskeho parlamentu a Rady
2002/96/ES o odpade z elektrických a
elektronických zariadení
Tento výrobok podlieha predpisom Európskej únie, ktoré
sa vzťahujú na opätovné použitie a recykláciu použitých
elektrických a elektronických zariadení. K výrobe tohto
výrobku bolo nutné využiť prírodných zdrojov. Tento výrobok
môže obsahovať nebezpečné látky. Hore uvedený symbol
umiestnený na výrobku alebo na jeho obale znamená, že
daný výrobok nesmie byť zneškodnený spoločne s ostatným
odpadom pochádzajúcim z Vašej domácnosti. Je Vašou
povinnosťou toto elektrozariadenie odovzdať na určené
zberné miesto k recyklácii elektroodpadu. Oddelený zber a
recyklácia elektroodpadu pri jeho zneškodňovaní napomôže
zachovaniu prírodných zdrojov a zabezpečí, aby recyklácia
prebehla spôsobom, ktorý chráni ľudské zdravie a životné
prostredie. Podrobné údaje o tom, kde elektroodpad môžete
odovzdať k recyklácii, získate na príslušnom úrade miestnej
samosprávy, u spoločnosti zabezpečujúcej spracovanie
odpadu z domácností alebo v obchode, kde ste daný
výrobok zakúpili. Viac informácií o výrobkoch Monster získate
na internetových stránkach: www.MonsterProducts.com.
SLOVENSKÝ

     
  .
      
 ,    .
      
 .
      
,      
, , .
   (  
 )  
,    ,   ..
   .
    5V 
 2A.
:     
 .   
 .
  
  
  96/2002   
  
    
  ,  
   
     
  .  
   
 .   
 .     
    ,    
     .
    
       
 ,   
    .
    
    
      
.    
     
     , 
       ,
    . 
    Monster 
  -: www.MonsterProducts.com.
РУССКИЙ
©2015 Monster, LLC
7251 West Lake Mead Blvd.
Las Vegas, NV 89128
Monster Technology International, Ltd.
Ballymaley, Business Park
Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland
Monster, the M Monster logo, SuperStar, the SuperStar logo, BackFloat, the product and packaging are
trademarks or registered trademarks of Monster, Inc. or its subsidiaries in the United States or other countries.
Product may vary from images shown. The design is Patent Pending. The Bluetooth word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Monster, LLC is under license.
Monster, le logo M Monster logo, SuperStar, le logo SuperStar, BackFloat, le produit et l’emballage sont des
marques commerciales ou des marques déposées de Monster, Inc. ou de ses liales aux États-Unis ou dans
d’autres pays. Le produit peut diérer des images achées. Le design est en instance de brevet. Le mot servant
de marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ce
mot/ces logos par Monster, LLC a été autorisée.
MonsterM Monster标识、SuperStar™SuperStar™标识 BackFloat 、本产品和包装是Monster公司或其在
美国或其他国家的子公司的商标或注册商标。产品可能与所示图片不同。该设计正在申请专利。蓝牙文字
商标和标识是蓝牙SIG公司拥有的注册商标,Monster公司是根据许可来使用任何这些徽标的。
MonsterM Monster標識、SuperStar™SuperStar™標識、BackFloat、本產品和包裝是Monster公司或其在
美國或其他國家的子公司的商標或注冊商標。產品可能與所示圖片不同。該設計正在申請專利。藍牙文字
商標和標識是藍牙SIG公司擁有的注冊商標,Monster公司是根據許可來使用任何這些徽標的。
rm 855880

Transcripción de documentos

ck ns BACKFLOAT Manual and Warranty · Manuel et Garantie · Handbuch und Garantieschein Manual y Garantía · 说明书和保修单 · 說明書和保修單 Model / Modèle: MSP SPSTR BKF BT BK N-BL WW / MSP SPSTR BKF BT BK N-GR WW ENGLISH SuperStar™ BackFloat™ Features and Controls 1 7 8 2 3 6 4 5 The SuperStar™ BackFloat™ is the world’s first audiophile quality floating wireless speaker. The durable, floating, splash resistant design makes the SuperStar™ BackFloat™ perfect for outdoor use in the pool, tub, shower or any other situation where things might get wet and wild. Please Note: SuperStar™ BackFloat™ offers audio feedback when you use the controls. When you hear the tone the unit is performing the function you’ve initiated. Functions that include audio feedback include: • Power On • Power Off • Bluetooth® pairing available • Bluetooth pairing completed • Incoming phone call 1 9 Note: When playing music, SuperStar™ BackFloat™ is initially set at maximum audio level. We recommend that you control the volume from you music source device (music player, smartphone, computer). When in phone mode, use the volume controls on your SuperStar™ BackFloat™ to control the volume of your call. When you reach the maximum volume using the controls on your SuperStar™ BackFloat™, the Power Indicator LED will rapidly flash red. Likewise, when you reach the minimum volume using the controls on your SuperStar™ BackFloat™, the Power Indicator LED will rapidly flash red. Bluetooth Sync Indicator Blinks blue when ready to pair. Solid blue when paired. Bluetooth LED is off when the device is not paired. 2 Built-In Microphone for Speakerphone Use For use when SuperStar™ BackFloat™ is connected to your smartphone or tablet. 3 Bluetooth Control Hold for about 3 seconds to initiate pairing mode. 4 Volume Up 5 Volume Down Press and hold to increase volume. Press and hold to decrease volume. 10 6 Power Press and hold for about 3 seconds to turn the power On/Off. 7 Power Indicator Solid Red = ON Fast Flash = LOW BATTERY Slow Flash = CHARGING. TURNS SOLID RED WHEN FULLY CHARGED 8 3.5mm Audio Line In Standard audio in for use without Bluetooth. 9 10 Specifications The SuperStar™ BackFloat is rated IPX6 splash resistant. Compatibility Wireless Devices with Bluetooth 2.0 wireless technology or above (See General Specifications for profiles), such as Bluetooth wireless technology equipped computers, and most Bluetooth wireless technology equipped smartphones and MP3 players. Wired Devices with a standard 3.5 mm headphone output port via 3.5 mm minijack cable (not included). Passive Radiator Product Safety USB Port Caution: Please ensure side flaps protecting USB and Line In ports are securely sealed when operating SuperStar™ BackFloat™ near water. If flap is damaged or does not close properly for any reason, do not use SuperStar™ BackFloat™ near water. After each use near water, remove silicone case from SuperStar™ BackFloat™. Then, clean and dry SuperStar™ BackFloat™ speaker and case with a clean cloth as needed. Not recommended to use in salt water environment. Do not leave the product exposed to a heat source or high temperatures. Do not remove or attempt to remove the non-userreplaceable battery. When disposing of the product, take it to a waste electronics service. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Micro USB port for charging SuperStar™ BackFloat™ and playing music from USB equipped playback devices. (Cable Included) Note: There is a slight tilt designed into the way the unit stands and the listening angle is important for maximum audio experience. If you use SuperStar™ BackFloat™ laying flat it will still function normally but we recommend using the unit upright for best audio enjoyment. Note: Allowing too much water to accumulate on speaker drivers can affect sound quality. In the Box • SuperStar™ BackFloat™ Speaker System • Carrying Case • USB Charging/Audio Cable Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire, or the like. Product marking is on the bottom of the product. Input power limit is 5V DC 2A. Caution: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Batteries must be recycled or disposed of properly. Information to consumers in application of EU WEEE Directive 96/2002 This product is subject to European Union regulations that promote the re-use and recycling of used electrical and electronic equipment. This product required the extraction and use of natural resources and may contain hazardous substances. The symbol above, on the product or on its packaging, indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service, or the store from which you purchased the product. For more information about Monster products, please visit us at: www.MonsterProducts.com. ENGLISH Note: Auto off mode: The unit will automatically power off after 60 minutes if no charging cable is attached. The unit will stay on if in use. ENGLISH FCC ID: RJE191011-00 This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modification not expressly approved by the party responsible for Compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Connecting of peripherals requires the use of grounded shielded signal cables. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s (or your) authority to operate the equipment. Avoid storage in extreme heat or cold. Avoid temperature extremes and high humidity. The product’s working temperature range is 0–45°C (32–113°F). Industry Canada This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. Operation Power SuperStar™ BackFloat™ comes with a lithium-ion polymer battery. For best results, fully charge SuperStar™ BackFloat™ before use. (Recommended output of charging device is 2A) To charge, plug the micro USB cable into SuperStar™ BackFloat™ and plug the standard USB connector into your power source. (Wall adapter. Laptop. Desktop. External battery etc.) While charging the red power LED will blink. When charging is complete, the light will be solid red. Audio Connection There are three ways to connect to audio sources. • Bluetooth • USB Cable • Direct AUX In 3.5mm Bluetooth Connection To use Bluetooth for your audio connection first pair SuperStar™ BackFloat™ with your audio source (music player, smartphone, laptop, or other Bluetooth equipped device that can act as a source of music). First press and hold the Bluetooth button for three seconds or until you hear the tone. The blue Sync LED will come on and blink. This means SuperStar™ BackFloat™ is in pairing mode. Make sure Bluetooth is enabled on your audio source and in a few moments “Monster SuperStar™ BackFloat” will appear on your list of possible Bluetooth connections. Press “pair” or “connect” on your music player and when the connection is made, the blue LED on SuperStar™ BackFloat™ will turn solid blue. You are paired. USB Connection You can connect your SuperStar™ BackFloat™ directly to a playback device using the included USB cable. In this mode we recommend controlling volume and track selection from your playback device. Wired Connection SuperStar™ BackFloat™ has a standard 3.5mm audio in jack. If there is no Bluetooth source available of if you simply prefer a wired connection, you can connect your SuperStar™ BackFloat™ directly to your audio source using a stereo 3.5mm connector. You will need a cable with stereo male 3.5mm connection on both ends of the cable. (This cable is not included) Play / Pause You can play and pause your music using the Bluetooth button. To perform this function press and release the button quickly. Speakerphone When paired with your phone via Bluetooth you will be able to make and receive calls. How to answer a call: Press and release the Bluetooth button to answer the call. To reject a call: Hold the Bluetooth button down for 3 seconds. To end a call: Press and release the Bluetooth button. You can also continue to answer, reject or hang up from your phone. Audio Priority Because SuperStar™ BackFloat™ has so much connectivity, there is a built-in process for prioritizing the various inputs. First Priority: Bluetooth connection has priority for music and phone. Second Priority: USB. Audio from the USB cable has second priority. Third Priority: 3.5mm AUX In has third priority. Inputs don’t overlap, you will always hear a connected phone. LIMITED WARRANTY FOR CONSUMERS Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [PLEASE NOTE THAT MONSTER DOES NOT ACCEPT PRODUCTS SHIPPED TO THIS ADDRESS – FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW TO MAKE A CLAIM” BELOW] (415) 840-2000 (“Monster”) extends You this Limited Warranty. Statutory or common law may provide You with additional rights or remedies, which shall not be affected by this Limited Warranty. DEFINITIONS “Adequate Use” means personal use of the Product (i) for private (as opposed to commercial) purposes, (ii) in conformance with all applicable law, code or regulations (including without limitation building and/or electrical codes), (iii) in accordance with manufacturer recommendations and/or instructions in the materials and documentation that accompany the Product, and (iv) if applicable, with proper electrical grounding. “Authorized Dealer” means any distributor, reseller or retailer that (i) was duly authorized to do business and permitted to sell You the Product under the laws of the jurisdiction where You bought the Product, (ii) purchased the Product directly from Monster or from a party with a contractual relationship with Monster and in accordance with the authorized terms and conditions of such agreement, and (iii) sold You the Product new and in its original packaging. “Formal Warranty Claim” means a claim made in accordance with the section “Formal Warranty Claims” herein. “Product” means a Product (i) that is listed in the Specifications Table below, (ii) that You bought from an Authorized Dealer new and in its original packaging, and (iii) whose serial number, if any, has not been removed, altered, or defaced. “Product Defect” or “Defective Product” means an inadequacy of the Product that existed at the time when You received the Product from an Authorized Dealer and that causes a failure of the Product to perform in accordance with Monster’s documentation accompanying the Product, unless such failure has been caused completely or partly by (a) any use other than Adequate Use, (b) transportation, neglect, misuse or abuse by anyone other than Monster’s employees; (c) alteration, tampering or modification of the product by anyone other than a Monster employee; (d) accident (other than a malfunction that would otherwise qualify as a Product Defect); (e) maintenance or service of the Product by anyone other than a Monster employee; (f ) exposure of the Product to heat, bright light, sun, liquids, sand or other contaminants; or (g) acts outside the control of Monster, including without limitation acts of God, fire, storms, earthquake or flood. “Warranty Period” means the time period during which Monster must have received Your Formal Warranty Claim. The different Warranty Periods related to Product Defects are defined in the Specifications Table below. The Warranty Period commences on the date when You purchased or received (whichever ENGLISH (From now on, when you turn on SuperStar™ BackFloat™, it will automatically search for the last Bluetooth device it was paired with). NOTE: The unit has the ability to reset your Bluetooth pairing information on SuperStar™ BackFloat™. To do this press and hold the Bluetooth button for more than five seconds and previous pairing information will be deleted from SuperStar™ BackFloat™. ENGLISH occurs later) the Product from an Authorized Dealer as evidenced by the Authorized Dealer’s invoice, sales receipt or packing slip. If You do not have written proof of the date of purchase or receipt, then the Warranty Period commences three (3) months after the date when the Product left Monster or its factory as evidenced by Monster’s records. The Warranty Period ends after the time defined in the Specifications Table has expired or after You have transferred ownership of the Product, whichever occurs earlier. Also, You must call Monster and obtain a Return Authorization Number (as described under “How to Make a Claim”) within two (2) months after You discover a Product Defect (or should have discovered it, if such Product Defect was obvious). “You” means the first individual person that purchased the Product in its original packaging from an Authorized Dealer. This Limited Warranty does not apply to persons or entities that bought the Product (i) in used or unpackaged form, (ii) for resale, lease or other commercial use, or (iii) from someone other than an Authorized Dealer. SCOPE OF THIS LIMITED WARRANTY PRODUCTS. If a Product contained a Product Defect when You bought it from an Authorized Dealer, and Monster receives a Formal Warranty Claim from You (i) within two (2) months after You discover such Product Defect (or should have discovered it, if such Product Defect was obvious) and (ii) before the end of the Warranty Period for Product Defects applicable to the Defective Product, then Monster will provide You with one of the following remedies: Monster will (1) repair or, at Monster’s sole discretion, replace the Defective Product, or (2) refund to You the purchase price You paid to Monster or the Authorized Dealer for the Defective Product if repair or replacement is not commercially practicable or cannot be timely made. NOTE: TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, MONSTER DOES NOT ASSUME ANY LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES UNDER THIS LIMITED WARRANTY. GENERAL PROVISIONS CHOICE OF LAW/JURISDICTION. This Limited Warranty and any disputes arising out of or in connection with this Limited Warranty (“Disputes”) shall be governed by the laws of the jurisdiction where You bought the Product. OTHER RIGHTS. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION, AND WHICH SHALL NOT BE AFFECTED BY THIS LIMITED WARRANTY.* THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO YOU AND CANNOT BE TRANSFERRED OR ASSIGNED. If any provision of this Limited Warranty is unlawful, void or unenforceable, that provision shall be deemed severable and shall not affect any remaining provisions. In case of any inconsistency between the English and other versions of this Limited Warranty, the English version shall prevail. REGISTRATION. Please register Your Product at www.MonsterProducts.com. Failure to register will not diminish Your warranty rights. SPECIFICATIONS TABLE Product Model Warranty Period for Speaker Product that accompanies this warranty statement One (1) year for product sold in North America, South America and Asia Pacific Two (2) years for product sold in Europe FORMAL WARRANTY CLAIM HOW TO MAKE A CLAIM. In the event of a Product Defect, You must follow these instructions: (1) Call Monster within two (2) months after You discover a Product Defect (or should have discovered it, if such Product Defect was obvious); (2) Give a detailed explanation of how the damage occurred; (3) Obtain a Return Authorization Number; (4) Return the Product, shipping prepaid by You (to be refunded if You are entitled to a remedy under the Scope of this Limited Warranty), to Monster for verification of damage, along with a copy of Your original sales receipt or proof of purchase (invoice or packing slip) for such Product, the completed claim form, and printed Return Authorization Number on the outside of the return package (the claim form will include instructions for return). TELEPHONE NUMBERS. If You bought the Product in the United States (1-877-800-8989), Latin America (Mexico 011-882-800-8989), or Asia Pacific (China 400-820-8973), contact Monster, LLC via postal service at 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005 (PLEASE NOTE THAT MONSTER DOES NOT ACCEPT PRODUCTS SHIPPED TO THIS ADDRESS – FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW TO MAKE A CLAIM” ABOVE). If You bought the Product in Australia, contact Monster’s agent, Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia. If You bought the Product anywhere else, contact Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland. You can use one of the following telephone numbers: United States Canada Mexico China Ireland Austria Belgium Denmark Finland France Germany Greece Italy Netherlands Norway 1-877-800-8989 866-348-4171 011-882-800-8989 400-820-8973 353 65 68 69 354 0800296482 0800-79201 8088-2128 800-112768 0800-918201 0800-1819388 00800-353-12008 800-871-479 0800-0228919 800-10906 Russia Spain Sweden Switzerland Czech Republic United Kingdom 810-800-20051353 900-982-909 020-792650 0800834659 800-142471 0800-0569520 FURTHER PROCEEDINGS. Monster will determine whether a Product Defect existed. Monster may, at its discretion, direct You to obtain a repair estimate at a service center. If a repair estimate is required, You will be instructed on how to properly submit the estimate and the resulting invoice to Monster for payment. Any fees for repairs may be negotiated by Monster. TIMING. If You bring a Formal Warranty Claim and fully comply with all terms and conditions of this Limited Warranty, Monster will use its best efforts to provide You with a remedy within thirty (30) days after receipt of Your Formal Warranty Claim (if You reside in the United States – forty-five (45) days if You reside elsewhere), unless obstacles outside Monster’s control delay the process. * Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Ver.121912 – GLOBAL ©2003–2015 Monster, LLC Caractéristiques et commandes de SuperStar™ 1 7 8 2 6 4 5 Le SuperStar™ BackFloat™ est le premier haut-parleur sans fil flottant au monde pour audiophiles. Le design durable, flottant et résistant aux éclaboussures fait du SuperStar™ BackFloat™ le modèle idéal pour une utilisation dans la piscine extérieure, dans la baignoire, sous la douche ou dans toute autre situation où l’eau et la fête sont de la partie. Remarque : SuperStar™ BackFloat™ offre des réponses audio lorsque vous utilisez les commandes. Lorsque vous entendez la tonalité, l’appareil exécute la fonction que vous avez lancée. Fonctions incluant des réponses audio : • Mise en marche • Arrêt • Synchronisation Bluetooth® offerte • Synchronisation Bluetooth effectuée 9 • Appel entrant 1 Indicateur de synchronisation Bluetooth Clignote en bleu lorsque prêt à synchroniser. Bleu fixe lorsque synchronisé. La DEL Bluetooth est éteinte lorsque l’appareil n’est pas synchronisé. 2 Micro intégré pour utilisation du dispositif mains libres À utiliser lorsque SuperStar™ BackFloat™ est connecté à votre téléphone intelligent ou à votre tablette. 3 Commande Bluetooth Maintenir enfoncé environ 3 secondes pour activer le mode de synchronisation. 4 Augmentation du volume 10 Presser et maintenir enfoncé pour augmenter le volume. 5 Diminution du volume Presser et maintenir enfoncé pour diminuer le volume. Remarque : En mode d’écoute de musique, le niveau audio du SuperStar™ BackFloat™ est initialement réglé au maximum. Nous vous recommandons de régler le volume lorsque vous utilisez l’appareil pour écouter de la musique (lecteur de musique, téléphone intelligent, ordinateur). En mode de téléphone, utiliser les commandes du volume du SuperStar™ BackFloat™ pour régler le volume de l’appel. Lorsque le volume maximal est atteint à l’aide des commandes du SuperStar™ BackFloat™, l’indicateur de fonctionnement (DEL) clignote rapidement en rouge. FRANÇAIS 3 6 Pareillement, lorsque le volume minimal est atteint à l’aide des commandes du SuperStar™ BackFloat™, l’indicateur de fonctionnement (DEL) clignote rapidement en rouge. performance audio. Mise en marche Dans la boîte FRANÇAIS Presser et maintenir enfoncé environ 3 secondes pour mettre en marche/arrêter. Remarque : Mode d’arrêt automatique : L’appareil s’arrête automatiquement après 60 minutes si aucun câble de chargement n’est branché. L’appareil reste en marche en mode d’utilisation. 7 Indicateur de fonctionnement Rouge fixe = EN MARCHE Clignotement rapide = PILE FAIBLE Clignotement lent = RECHARGE. DEVIENT ROUGE FIXE LORSQUE LA PILE EST ENTIÈREMENT CHARGÉE 8 Entrée audio de 3,5 mm Remarque: Une accumulation d’eau excessive sur les moteurs du haut-parleur peut nuire à la qualité du son. • Système de haut-parleurs SuperStar™ BackFloat™ • Coffret de transport • Câble de chargement/audio USB Compatibilité Sans fil Appareils à technologie sans fil Bluetooth 2.0 ou version ultérieure (voir les caractéristiques générales pour les profils), comme les ordinateurs équipés de la technologie sans fil Bluetooth, et la plupart des téléphones intelligents et lecteurs MP3 équipés de la technologie sans fil Bluetooth. Avec fil Appareils munis d’une sortie pour écouteurs standard de 3,5 mm avec câble pour mini-prises (non inclus). Entrée audio standard pour utilisation sans Bluetooth. Sécurité 9 Récupérateur passif 10 Port USB Mise en garde: S’assurer que les rabats latéraux qui protègent les ports USB ou d’entrée de ligne sont bien scellés lorsque le SuperStar™ BackFloat™ est utilisé près de l’eau. Si le rabat est endommagé ou ne ferme pas bien pour quelque raison que ce soit, ne pas utiliser pas le SuperStar™ BackFloat™ près de l’eau. Après chaque utilisation près de l’eau, retirer l’étui en silicone du SuperStar™ BackFloat™. Ensuite, nettoyer et sécher le haut-parleur SuperStar™ BackFloat™ et l’étui à l’aide d’un linge propre au besoin. Non recommandé pour une utilisation près de l’eau salée. Ne pas exposer ce produit à des sources de chaleur ou des températures élevées. Port micro-USB pour chargement du SuperStar™ BackFloat™ et lecture de musique à partir de lecteurs USB. (Câble inclus) Remarque : L’appareil à la verticale est légèrement incliné et l’angle d’écoute est important pour optimiser l’expérience audio. Si vous utilisez le SuperStar™ BackFloat™ à plat, il fonctionnera normalement, mais il est recommandé de l’utiliser à la verticale pour tirer pleinement avantage de la Ne pas retirer ou tenter de retirer la pile non remplaçable par l’utilisateur. S’il faut mettre ce produit au rebut, l’apporter à un centre de recyclage électronique. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou à des éclaboussures; s’assurer qu’aucun objet contenant des liquides, comme des vases, n’est placé sur l’appareil. Les piles (bloc-pile ou piles intégrées) ne doivent pas être exposées à des chaleurs excessives (lumière directe du soleil, feu, etc.). Le marquage du produit apparaît au bas de l’article. Limite de puissance d’entrée de 5 V c.c., 2 A. Mise en garde : Danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remise en place. Les piles doivent être recyclées/mises au rebut de manière appropriée. Informations destinées aux consommateurs conformément à la Directive Européenne 96/2002 concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE) Ce produit est soumis aux règles en vigueur dans l’Union Européenne promouvant la réutilisation et le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. Ce produit a requis l’extraction et l’utilisation de ressources naturelles et peut contenir des substances dangereuses. Le symbole ci-dessus, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne peut être jeter avec votre déchet ménager. Au contraire, il est de votre responsabilité de traiter vos déchets d’équipements en les remettant à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La reprise et le recyclage séparés de vos déchets d’équipements au moment de la mise au rebut aideront à conserver les ressources naturelles et à assurer qu’ils soient recyclés d’une manière protégeant la santé publique et l’environnement. Pour obtenir de plus amples informations au sujet de l’endroit de reprise et de collecte de vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement auprès du magasin où vous avez acheté le produit en question. Pour obtenir de plus amples informations sur les produits Monster, veuillez visiter notre site à l’adresse suivante: www.MonsterProducts.com. Avertissement Les changements ou les modifications n’ayant pas fait l’objet d’une approbation expresse du responsable de la conformité auront pour effet d’annuler le droit d’utilisation de l’appareil de l’utilisateur (ou le vôtre). Ne pas entreposer cet appareil à des températures extrêmement élevées ou extrêmement basses. Éviter l’exposition à des températures extrêmes et à une humidité élevée. La plage de température de fonctionnement de ce produit est de 0 à 45 °C (de 32 à 113 °F). Industrie Canada Cet appareil satisfait la ou les normes d’Industrie Canada relatives aux dispositifs exempts de licence. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences et (2) il doit absorber tout type d’interférence, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement non désiré. Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. Utilisation Mise en marche Le SuperStar™ BackFloat™ est livré avec une pile au lithiumion-polymère. Pour obtenir les meilleurs résultats, charger le SuperStar™ BackFloat™ entièrement avant l’utilisation. (La puissance de charge recommandée est de 2 A.) Pour charger, brancher le câble micro-USB dans le SuperStar™ BackFloat™ et brancher le connecteur USB standard dans la source d’alimentation. (Adaptateur mural. Ordinateur portable. Ordinateur de bureau. Pile externe, etc.) Pendant le chargement, la DEL rouge de fonctionnement clignotera. Lorsque le chargement est terminé, la DEL deviendra rouge fixe. Connexion audio Il y a trois façons de connecter l’appareil à des sources audio. • Bluetooth • Câble USB • Entrée AUX directe de 3,5 mm Connexion Bluetooth Pour utiliser la connexion audio Bluetooth, synchroniser d’abord le SuperStar™ BackFloat™ avec la source audio (lecteur de musique, téléphone intelligent, ordinateur portable ou autre appareil équipé de Bluetooth pouvant agir de source de musique). D’abord, presser et maintenir enfoncé le bouton Bluetooth pendant 3 secondes ou jusqu’à ce que la tonalité se fasse entendre. La DEL de FRANÇAIS ID de la FCC : RJE191011-00 Cet appareil est conforme aux exigences de la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) il doit absorber tout type d’interférence, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement non désiré. Les changements ou les modifications n’ayant pas fait l’objet d’une approbation expresse du responsable de la conformité auront pour effet d’annuler le droit d’utilisation de l’appareil de l’utilisateur. Le branchement de périphériques requiert l’utilisation de câbles d’interface blindés et mis à la terre. La prise/ sortie doit être installée à proximité de l’équipement et être facile d’accès. Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites autorisées pour un dispositif numérique de classe B, en vertu de la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites visent à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce produit génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique. S’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie que l’appareil ne causera pas d’interférence dans le cas d’une installation particulière. Si ce produit cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en mettant le commutateur de l’appareil en position de marche puis d’arrêt, il est recommandé à l’utilisateur de tenter d’éliminer les interférences en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes : • Changer l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice. • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. • Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit autre que celui auquel le récepteur est branché. • Consulter le détaillant ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide. FRANÇAIS synchronisation bleue s’allumera et clignotera. Cela signifie que le SuperStar™ BackFloat™ est en mode de synchronisation. S’assurer que la fonction Bluetooth est activée sur la source audio et, après quelques instants, « Monster SuperStar™ BackFloat™» apparaîtra dans la liste des connexions Bluetooth offertes. Appuyer sur « pair » ou « connect » sur le lecteur de musique et, lorsque la connexion est établie, la DEL bleue sur le SuperStar™ BackFloat™ deviendra fixe. L’appareil est synchronisé. (Par la suite, à des fins pratiques, lorsque vous mettez le SuperStar™ BackFloat™ en marche, il cherchera automatiquement le dernier appareil Bluetooth avec lequel il a été synchronisé.) REMARQUE : L’appareil permet de réinitialiser l’information de synchronisation Bluetooth avec le SuperStar™ BackFloat™. Pour ce faire, presser et maintenir enfoncé le bouton Bluetooth pendant plus de cinq secondes, et l’information de synchronisation précédente sera supprimée du SuperStar™ BackFloat™. Connexion USB Vous pouvez connecter le SuperStar™ BackFloat™ directement à un lecteur en utilisant le câble USB inclus. Dans ce mode, il est recommandé de régler le volume et d’effectuer la sélection à partir de votre lecteur. Connexion avec fil Le SuperStar™ BackFloat™ est équipé d’une prise d’entrée audio standard de 3,5 mm. Si aucune source Bluetooth n’est offerte ou si vous préférez simplement une connexion avec fil, vous pouvez connecter le SuperStar™ BackFloat™ directement à la source audio à l’aide d’un connecteur stéréo de 3,5 mm. Vous aurez besoin d’un câble à raccord stéréo mâle de 3,5 mm aux deux extrémités du câble. (Ce câble n’est pas inclus.) Lecture / Pause Vous pouvez écouter de la musique et faire une pause à l’aide du bouton Bluetooth. Pour exécuter cette fonction, presser et relâcher le bouton rapidement. Utiliser un dispositif mains libres Lorsque l’appareil est synchronisé avec un téléphone à l’aide de Bluetooth, vous pouvez effectuer et recevoir des appels. Comment répondre à un appel : Presser et relâcher le bouton Bluetooth pour répondre à l’appel. Pour rejeter un appel : Maintenir le bouton Bluetooth enfoncé pendant 3 secondes. Pour mettre fin à un appel : Presser et relâcher le bouton Bluetooth. Vous pouvez continuer à répondre, rejeter ou raccrocher à partir du téléphone. Priorité audio Priorité audio Comme le SuperStar™ BackFloat™ offre de nombreux modes de connectivité, un processus intégré permet de prioriser les différentes entrées. Première priorité : La connexion Bluetooth accorde la priorité à la musique et au téléphone. Deuxième priorité : USB. La connexion audio à partir du câble USB a la deuxième priorité. Troisième priorité : L’entrée AUX de 3,5 mm a la troisième priorité. Vous évitez le chevauchement des entrées et entendrez toujours un téléphone connecté. GARANTIE LIMITÉE POUR LE CONSOMMATEUR Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, ÉTATS-UNIS, [VEUILLEZ NOTER QUE MONSTER N’ACCEPTE AUCUN PRODUIT EXPÉDIÉ À LA PRÉSENTE ADRESSE – VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS MENTIONNÉES DANS LA SECTION « COMMENT EFFECTUER UNE RÉCLAMATION » CI-DESSOUS] (415) 840-2000 (« Monster ») Vous accorde la présente Garantie Limitée. La législation ou le droit commun peut Vous accorder des droits ou des recours supplémentaires qui ne sont pas affectés par la présente Garantie Limitée. DEFINITIONS « Utilisation Adéquate » désigne une utilisation personnelle du Produit (i) dans le cadre privé (par opposition au cadre commercial) ; (ii) dans le respect des lois, codes ou règlementations applicables (y compris, mais de façon non limitative, les codes des secteurs de l’immobilier et / ou de l’électricité) ; (iii) conformément aux recommandations et / ou instructions du fabricant mentionnées dans les produits et documentations qui accompagnent le Produit ; et (iv) le cas échéant, avec une installation équipée d’une prise de terre adaptée. « Revendeur Agréé » désigne tout distributeur, revendeur ou détaillant qui (i) a été dûment autorisé à faire commerce et à Vous vendre le Produit en vertu des lois en vigueur dans la juridiction où Vous avez acheté le Produit ; (ii) a acheté le Produit directement auprès de Monster ou d’une partie liée à Monster par une relation contractuelle, conformément aux conditions générales d’un tel accord ; et (iii) Vous a vendu le Produit en état neuf et dans son emballage d’origine. « Réclamation Formelle sous Garantie » désigne une réclamation effectuée conformément à la section « Réclamations Formelles sous Garantie » mentionnée aux présentes. « Produit » désigne un Produit (i) qui est mentionné dans le Tableau des Spécifications ci-dessous ; (ii) que Vous avez acheté en état neuf et dans son emballage d’origine auprès d’un Revendeur Agréé ; et (iii) dont le numéro de série, le cas échéant, n’a pas été effacé, altéré ou modifié. « Défaut du Produit » ou « Produit Défectueux » désigne une inadéquation du Produit qui existait au moment où Vous avez réceptionné le Produit auprès d’un Revendeur Agréé et qui entraîne une incapacité du Produit à fonctionner conformément à la documentation de Monster qui l’accompagne, à moins qu’une telle incapacité n’ait été causée en totalité ou en partie par (a) une utilisation autre que l’Utilisation Adéquate ; (b) un transport, une négligence, une utilisation incorrecte ou un abus relevant de la responsabilité de toute personne étrangère à Monster ; (c) une altération, une contrefaçon ou une modification du Produit par toute personne étrangère à Monster ; (d) un accident (autre qu’un dysfonctionnement qui serait autrement considéré comme un Défaut du Produit) ; (e) un entretien ou une opération de maintenance du Produit par toute personne étrangère à Monster ; (f ) une exposition du Produit à la chaleur, à la lumière vive, au rayonnement solaire, aux liquides, au sable ou à tout autre contaminant ; ou (g) des évènements hors du contrôle de Monster, y compris, mais de façon non limitative, les cas de force majeure, les incendies, les tempêtes, les séismes et les inondations. « Vous » désigne la première personne individuelle ayant acheté le Produit dans son emballage d’origine auprès d’un Revendeur Agréé. La présente Garantie Limitée ne s’applique pas aux personnes ou entités ayant acheté le Produit (i) en état d’usage ou non emballé ; (ii) à des fins de revente ou de location, ou pour tout autre usage commercial ; ou (iii) auprès d’une personne autre qu’un Revendeur Agréé. CHAMP D’APPLICATION DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE PRODUITS. Si un Produit est affecté d’un Défaut du Produit alors que Vous l’avez acheté chez un Revendeur Agréé et que Monster reçoit une Réclamation Formelle sous Garantie effectuée par Vous (i) dans les deux (2) mois suivant la date à laquelle Vous avez constaté un tel Défaut du Produit (ou auriez dû le constater, si un tel Défaut du Produit était évident) ; et (ii) avant l’expiration de la Période de Garantie pour les Défauts du Produit applicable au Produit Défectueux, Monster Vous fournira l’un des recours suivants : Monster (1) réparera ou, à sa seule discrétion, remplacera le Produit Défectueux ; ou (2) Vous remboursera le prix d’achat que Vous avez payé à Monster ou au Revendeur Agréé pour le Produit Défectueux, si la réparation ou le remplacement de celui-ci n’est pas commercialement réalisable ou ne peut être effectué(e) rapidement. REMARQUE : DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI APPLICABLE, MONSTER N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUT DOMMAGE INCIDENT, CONSECUTIF OU INDIRECT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE. DISPOSITIONS GÉNÉRALES CHOIX DE LA LOI / JURIDICTION. La présente Garantie Limitée et tout litige en découlant ou en relation avec celle-ci (« Litige ») sont régis par les lois de la juridiction où Vous avez acheté le Produit. ENREGISTREMENT. Veuillez enregistrer Votre Produit sur le site www.MonsterProducts.com. Tout défaut d’enregistrement n’affectera pas Vos droits à garantie. TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS Modèle du produit Période de Garantie du Produit Produit qui accompagne la présente déclaration de garantie. Un (1) an pour les produits vendus en Amérique du Nord, en Amérique du Sud et en Asie-Pacifique. Deux (2) ans sur les produits vendus en Europe RÉCLAMATION FORMELLE SOUS GARANTIE COMMENT EFFECTUER UNE RECLAMATION. En cas de constat d’un Défaut du Produit, Vous devez suivre ces instructions : (1) Appelez Monster dans les deux (2) mois suivant la date à laquelle Vous avez constaté un tel Défaut du Produit (ou auriez dû le constater, si un tel Défaut du Produit était évident) ; (2) Fournissez une explication détaillée de la manière dont le dommage s’est produit ; (3) Obtenez un Numéro d’Autorisation de Retour ; (4) Retournez le Produit, en port prépayé (qui Vous sera remboursé si Vous avez droit à un recours en vertu du champ d’application de la présente Garantie Limitée), à Monster pour vérification du dommage, accompagné d’une copie de l’original de Votre ticket de caisse ou preuve d’achat (facture ou emballage) concernant ledit Produit, du formulaire de réclamation dûment rempli et du Numéro d’Autorisation de Retour imprimé à l’extérieur du colis de retour (le formulaire de réclamation contiendra des instructions pour le retour). NUMEROS DE TELEPHONE. Si Vous avez acheté le Produit aux États-Unis (1-877-800-8989), en Amérique latine (Mexique, 011-882-800-8989) ou dans la région Asie-Pacifique (Chine, 400-820-8973), contactez Monster, LLC par voie postale, à l’adresse : 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005 (VEUILLEZ NOTER QUE MONSTER N’ACCEPTE AUCUN PRODUIT EXPÉDIÉ À LA PRÉSENTE ADRESSE – VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS MENTIONNÉES DANS LA SECTION « COMMENT EFFECTUER UNE RÉCLAMATION » CI-DESSUS). Si Vous avez acheté le Produit en Australie, contactez le représentant de Monster : Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australie. Si Vous avez acheté le Produit dans une autre région du monde, contactez Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Irlande. Vous pouvez utiliser l’un des numéros de téléphone suivants : États-Unis Canada Mexique Chine Irlande Autriche Belgique République tchèque Danemark Finlande France Allemagne Grèce Italie Pays-Bas Norvège Russie Espagne Suède Suisse Royaume-Uni 1-877-800-8989 866-348-4171 011-882-800-8989 400-820-8973 353 65 68 69 354 0800296482 0800-79201 800-142471 8088-2128 800-112768 0800-918201 0800-1819388 00800-353-12008 800-871-479 0800-0228919 800-10906 810-800-20051353 900-982-909 020-792650 0800834659 0800-0569520 AUTRES PROCEDURES. Monster déterminera la réalité d’un Défaut du Produit. Monster peut, à sa seule discrétion, Vous orienter vers un centre d’assistance afin d’obtenir un devis de réparation. Si un devis de réparation est nécessaire, Vous serez informé de la façon de transmettre ce devis ainsi que la facture correspondante à Monster pour paiement. Tous les frais de réparation peuvent être négociés par Monster. CALENDRIER. Si Vous fournissez une Réclamation Formelle sous Garantie et respectez toutes les conditions d’utilisation de la présente Garantie Limitée, Monster mettra en œuvre tous les moyens à sa disposition pour Vous fournir un recours dans les trente (30) jours suivant la réception de Votre Réclamation Formelle sous Garantie (durée applicable si Vous résidez aux États-Unis – quarante-cinq (45) jours si Vous résidez dans une autre région du monde), à moins que des obstacles hors du contrôle de Monster retardent le processus. * Nos articles sont livrés avec des garanties qui ne peuvent être exclues en vertu de la Loi australienne de protection des consommateurs. Vous avez droit à remplacement ou à remboursement en cas de dysfonctionnement majeur, et à indemnisation pour tout autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vous disposez également du droit à réparation ou à remplacement des articles, si la qualité desdits articles est inacceptable et que le dysfonctionnement n’est pas considéré comme majeur. Ver. 121912 – MONDIAL ©2003–2015 Monster, LLC FRANÇAIS « Période de Garantie » désigne la période de temps au cours de laquelle Monster doit avoir reçu Votre Réclamation Formelle sous Garantie. Les différentes Périodes de Garantie liées aux Défauts du Produit sont définies dans le Tableau des Spécifications ci-dessous. La Période de Garantie commence à la date à laquelle Vous avez acheté ou réceptionné (la date la plus tardive prévalant) le Produit auprès d’un Revendeur Agréé, comme en témoigne la facture, le ticket de caisse ou le bordereau d’expédition dudit Revendeur Agréé. Si Vous ne détenez pas de preuve écrite de la date d’achat ou de réception, la Période de Garantie commence trois (3) mois après la date à laquelle le produit a quitté les locaux ou l’usine de Monster, conformément aux indications mentionnées dans les enregistrements de Monster. La Période de Garantie expire à l’issue de la durée définie dans le Tableau des Spécifications ou lorsque Vous transférez la propriété du Produit, selon l’événement survenant en premier. En outre, Vous devez appeler Monster et obtenir un Numéro d’Autorisation de Retour (tel que décrit à la section « Comment effectuer une réclamation ») dans les deux (2) mois suivant la date à laquelle Vous avez constaté un Défaut du Produit (ou auriez dû le constater, si un tel Défaut du Produit était évident). AUTRES DROITS. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE VOUS ACCORDE DES DROITS SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AUSSI DISPOSER D’AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER SELON LES JURIDICTIONS ET QUI NE PEUVENT ÊTRE AFFECTÉS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.* LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE QU’À VOUS ET NE PEUT ÊTRE NI TRANSFÉRÉE NI CÉDÉE. Si une disposition quelconque de la présente Garantie Limitée est illégale, nulle ou inapplicable, elle sera réputée divisible et n’affectera pas les autres dispositions. En cas de divergence entre la version anglaise et tout autre version linguistique de la présente Garantie limitée, la version anglaise prévaudra. SuperStar™ Funktionen und Bedienungselemente 1 7 8 DEUTSCH 2 3 6 4 5 Monster, le logo M Monster, Powered by Monster, SuperStar, le logo SuperStar, BackFloat, le produit et l’emballage sont des marques de commerce ou des marques déposées de Monster, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis ou dans d’autres pays. Le produit peut différer des images présentées. Le design est en instance de brevet. Le mot servant de marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ce mot/ces logos par Monster, LLC a été autorisée. • Bluetooth®-Kopplung bereit • Bluetooth-Kopplung abgeschlossen • Eingehender Telefonanruf Bitte beachten Sie: SuperStar™ liefert hörbare Rückmeldungen bei der Verwendung der Bedienungselemente. Wenn Sie diesen Ton hören, führt das Gerät die von Ihnen veranlasste Funktion aus. Funktionen mit hörbaren Rückmeldungen sind: • Einschalten • Ausschalten 2 1 Bluetooth Sync-Anzeige Blinkt wenn bereit zur Kopplung. Leuchtet dauerhaft wenn gekoppelt. Bluetooth-LED ist aus, wenn das Gerät nicht gekoppelt ist. Eingebautes Mikrofon zur Verwendung einer Freisprecheinrichtung Zur Verwendung, wenn SuperStar™ an Ihrem Smartphone oder Tablet angeschlossen ist. 3 Bluetooth-Steuerung Für etwa 3 Sekunden halten, um den Kopplungsmodus zu aktivieren. 9 10 4 Lautstärke erhöhen 5 Lautstärke verringern Drücken und halten, um die Lautstärke zu erhöhen. Drücken und halten, um die Lautstärke zu verringern. Hinweis: Wenn Sie Musik abspielen, ist SuperStar™ anfänglich auf die maximale Lautstärke eingestellt. Wir empfehlen, dass Sie die Lautstärke über das Gerät Ihrer Musikquelle (Musikwiedergabegerät, Smartphone, Computer) steuern. Wenn sich Ihr SuperStar™ im Telefonmodus befindet, verwenden Sie dessen Lautstärkeregelung, um die Lautstärke für Ihren Anruf zu regeln. Wenn Sie bei der Verwendung der Bedienelemente Ihres SuperStar™ die maximale Lautstärke erreichen, blinkt die LED der Power-Anzeige schnell rot. In gleicher Weise, wenn Sie die minimale Lautstärke der Bedienelemente auf Ihrem SuperStar™ erreichen, blinkt die LED der Power-Anzeige ebenfalls schnell rot. 6 Power Drücken und für ungefähr 3 Sekunden halten, um das Gerät Ein/Aus zu schalten. Hinweis: Modus automatisches Abschalten: Das Gerät schaltet sich automatisch nach 60 Minuten ab, wenn kein Ladekabel angeschlossen ist. Das Gerät bleibt an, wenn es in Gebrauch ist. 7 Power-Anzeige Dauerhaft rot = EIN Schnelles Blinken = BATTERIE FAST LEER Langsames Blinken = LADEVORGANG SCHALTET AUF DAUERHAFT ROT, WENN LADEVORGANG BEENDET 8 3,5mm Audio-Eingang ansammelt, kann dies die Tonqualität beeinträchtigen. Im Lieferumfang • SuperStar™-Lautsprechersystem • Transportgehäuse • USB-Lade-/Audiokabel Kompatibilität Drahtlos Geräte mit Bluetooth-Drahtlostechnologie 2.0 oder darüber (siehe allgemeine technische Daten für Details), wie beispielsweise Computer ausgestattet mit BluetoothDrahtlostechnologie, die meisten Smartphones und MP3-Player ausgestattet mit Bluetooth. Kabelgestützt Geräte mit einem standardmäßigen 3,5mm Kopfhörerausgang über ein 3,5mm Ministeckerkabel (nicht in Lieferung enthalten). Sicherheit 9 Passive Kühlung 10 USB-Anschluss Vorsicht: Stellen Sie bitte sicher, dass die Seitenklappen zum Schutz der USB- und Eingangsleitungsanschlüsse sicher abgedichtet sind, wenn Sie SuperStar™ BackFloat™ in Wassernähe betreiben. Wenn die Klappe beschädigt ist oder, aus welchem Grund auch immer, nicht richtig schließt, sollten Sie SuperStar™ BackFloat™ nicht in Wassernähe verwenden. Nach jeder Verwendung in der Nähe von Wasser sollten Sie das Silikongehäuse vom SuperStar™ BackFloat™ abnehmen. Reinigen und trocknen Sie dann gegebenenfalls den Lautsprecher und das Gehäuse von SuperStar™ BackFloat™ mit einem sauberen Lappen. Die Verwendung in Salzwasserumgebungen ist nicht empfehlenswert. Das Produkt sollte niemals Wärmequellen oder hohen Mikro-USB-Anschluss zum Aufladen des SuperStar™ und Abspielen von Musik von Abspielgeräten, die mit USB ausgestattet sind. (einschließlich Kabel) Hinweis: Das Gerät steht in leichter Neigung, und der Hörwinkel ist wichtig für das bestmögliche Hörerlebnis. Wenn Sie SuperStar™ benutzen, wenn das Gerät flach liegt, funktioniert es noch immer normal, aber wir empfehlen das Gerät aufrecht zu verwenden, um den besten Hörgenuß zu erzielen. Hinweis: Wenn sich zu viel Wasser im Lautsprechertreiber Verbraucherinformation in Anwendung der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte 96/2002 Dieses Produkt unterliegt Bestimmungen der Europäischen Union, die die Wiederverwendung und das Recycling von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten fördern. Dieses Produkt erforderte die Gewinnung und Verwendung von natürlichen Ressourcen und enthält unter Umständen gefährliche Stoffe. Das oben abgebildete Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit Ihrem anderen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Statt dessen sind Sie dafür verantwortlich, Ihr Altgerät zu entsorgen, indem Sie es an eine designierte Rücknahmestelle für das Recycling von Elektro- und DEUTSCH Standard-Audioeingang zum Gebrauch ohne Bluetooth. Temperaturen ausgesetzt werden. Entfernen Sie nicht oder versuchen Sie nicht, die nicht vom Benutzer auszutauschende Batterie zu entfernen. Wenn Sie das Gerät entsorgen, bringen Sie es zu einer Stelle zur Entsorgung von elektronischen Abfällen. Das Gerät darf nicht Tropfen oder Spritzen ausgesetzt werden und es dürfen keine Objekte gefüllt mit Flüssigkeiten, wie beispielsweise Vasen, auf dem Gerät abgestellt werden. Die Batterien (der Akku oder die eingesetzten Batterien) dürfen nicht übermäßiger Hitze zum Beispiel durch Sonneneinstrahlung, Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt werden. Die Produktkennzeichnung befindet sich am Boden des Produkts. Die maximal zulässige Eingangsspannung beträgt 5V DC 2A. Vorsicht: Gefahr der Explosion, wenn die Batterie nicht korrekt ausgetauscht wird. Batterien müssen ordnungsgemäß recycelt oder entsorgt werden. DEUTSCH Elektronik-Altgeräten übergeben. Die separate Sammlung und das Recycling Ihrer Altgeräte bei der Entsorgung wird dazu beitragen, natürliche Ressourcen zu erhalten und sicherzustellen, dass die Geräte in einer Weise recycelt werden, die die Gesundheit der Menschen und die Umwelt schützt. Für weitere Informationen darüber, wo Sie Ihre Altgeräte zum Recycling abgeben können, wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeinde, Ihre Haushaltsabfallentsorgungsstelle oder das Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben. Für weitere Informationen über Monster-Produkte, besuchen Sie uns bitte auf www.MonsterProducts.com. FCC ID: RJE191011-00 Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss jeder Störung, der es ausgesetzt ist, standhalten, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen. Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Compliance verantwortlichen Partei zugelassen wurden, könnten die Erlaubnis des Benutzers, das Gerät zu betreiben, ungültig machen. Das Anschließen von Peripheriegeräten erfordert den Einsatz von geerdeten abgeschirmten Signalkabeln. Die Ausgangsbuchse wird in der Nähe des Geräts installiert und muss einfach zugänglich sein. Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und es wurde erachtet, dass es die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B erfüllt, gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte wurden entworfen, um einen vernünftigen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohnumgebung zu bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und, wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert wird, kann für Funkkommunikation schädliche Störungen verursachen. Allerdings gibt es keine Garantie, dass die Störungen nicht bei einer spezifischen Installation auftreten werden. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen beim Empfang von Funk- oder Fernsehsignalen verursacht, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird dem Benutzer empfohlen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: • Neuausrichtung oder Neupositionierung der Empfangsantenne. • Erhöhen des Abstands zwischen dem Gerät und dem Empfänger. • Anschluss des Geräts an einem anderen Ausgang eines Schaltkreises, an dem der Empfänger angeschlossen ist. • Fragen Sie Ihren Händler um Hilfe oder einen erfahrenen /Funk-/Fernsehtechniker. Vorsicht Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Compliance verantwortlichen Partei zugelassen wurden, könnten die Erlaubnis des Benutzers (oder Ihre) das Gerät zu betreiben, ungültig machen. Vermeiden Sie die Lagerung in extremer Hitze oder Kälte. Meiden Sie extreme Temperaturen und hohe Feuchtigkeit. Die Betriebstemperatur des Geräts liegt zwischen 0–45°C (32–113°F). Industry Canada Dieses Gerät erfüllt die lizenzfreien RSS-Standards. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss jegliche Störungen aushalten, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen. Gemäß den Regeln von Industry Canada darf dieser Funksender nur mit einer Antenne eines Typs und maximaler (oder geringerer) Verstärkung betrieben werden, die von Industry Canada für Sendegeräte zugelassen wurden. Um potentielle Funkstörungen für andere Benutzer zu reduzieren, sollte die Art der Antenne und deren Verstärkung so gewählt werden, dass die äquivalente isotrope Strahlungsleistung (e.i.r.p.) nicht höher ist als für eine erfolgreiche Kommunikation erforderlich. Betrieb Power SuperStar™ wird mit einem Lithium-Polymer-Akku ausgeliefert. Für die besten Ergebnisse, laden Sie SuperStar™ vor der Verwendung vollständig auf (empfohlene Ausgangsleistung des Ladegeräts ist 2A). Zum Laden stecken Sie das Mikro-USB-Kabel in den SuperStar™ und stecken den Standard-USB-Stecker in Ihre Stromquelle. (Wandadapter. Laptop. Desktop. Externe Batterie usw.) Während des Ladens blinkt die rote Power-LED. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die LED dauerhaft rot. Audio-Verbindung Es gibt drei Arten, die Audioquellen anzuschließen. • Bluetooth • USB-Kabel • Direct AUX In 3,5mm Bluetooth-Anschluss Zur Verwendung von Bluetooth für Ihre Audio-Verbindung koppeln Sie SuperStar™ BackFloat™ zunächst mit Ihrer Audio-Quelle (Musikwiedergabegerät, Smartphone, Laptop, oder einem anderen mit Bluetooth ausgerüsteten Gerät, das als Musikquelle dienen kann). Zuerst drücken und halten Sie die Bluetooth-Taste für drei Sekunden oder bis Sie den Ton hören. Die blaue LED für Synchronisierung leuchtet wieder auf und blinkt. Das bedeutet SuperStar™ befindet sich im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher, dass Bluetooth in Ihrer Audioquelle aktiviert ist und in wenigen Augenblicken erscheint „Monster SuperStar™“ auf Ihrer Liste der möglichen Bluetooth-Verbindungen. Drücken Sie ‚koppeln’ oder ‚verbinden’ auf Ihrem Musik-Player und wenn die Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die blaue LED auf dem SuperStar™ dauerhaft blau. Sie sind gekoppelt. (Üblicherweise sucht SuperStar™ von nun an automatisch beim Einschalten nach dem letzten Bluetooth-Gerät, mit dem es gekoppelt wurde). HINWEIS: Das Gerät ist in der Lage, Ihre BluetoothKopplungsinformationen auf SuperStar™ BackFloat™ zurückzusetzen. Um diese zu tun, drücken und halten Sie die BluetoothTaste für mehr als fünf Sekunden und die vorherigen Kopplungsdaten werden vom SuperStar™ gelöscht. Kabelverbindung SuperStar™ besitzt eine standardmäßige 3,5mm Audiobuchse. Wenn keine Bluetooth-Quelle verfügbar ist, oder wenn Sie einfach eine Kabelverbindung bevorzugen, können Sie Ihren SuperStar™ direkt an Ihre Audioquelle über ein 3,5mm Stereokabel anschließen. Sie benötigen ein Kabel mit einem 3,5mm Stereostecker an beiden Enden des Kabels. (Dieses Kabel ist nicht im Lieferumfang enthalten). Sie können Ihre Musik mit der Bluetooth-Taste abspielen und pausieren. Um diese Funktion zu nutzen, drücken Sie die Taste und lassen Sie wieder los in kurzen Abständen. Verwendung als Freisprechanalage Wenn mit Ihrem Telefon über Bluetooth eine Verbindung besteht, können Sie Anrufe tätigen und empfangen. Wie Sie einen Anruf beantworten: Drücken Sie die Bluetooth-Taste und lassen Sie wieder los, um den Anruf anzunehmen. Um einen Anruf abzulehnen: Halten Sie die Bluetooth-Taste für drei Sekunden gedrückt. Um einen Anruf zu beenden: Drücken Sie die Bluetooth-Taste und lassen Sie wieder los. Sie können weiterhin mit Ihrem Telefon Anrufe beantworten, abweisen oder beenden. Audiopriorität Weil SuperStar™ so viele Anschlussmöglichkeiten hat, gibt es einen eingebauten Prozess, um die verschiedenen Eingänge zu priorisieren. Erste Priorität: Bluetooth-Verbindung hat Priorität vor Musik und Telefon. Zweite Priorität: USB. Audio vom USB-Kabel hat zweite Priorität. Dritte Priorität: 3,5mm AUX In hat dritte Priorität. Die Eingänge überlappen sich nicht, ein angeschlossenes Telefon können Sie immer hören. . EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR VERBRAUCHER Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [BITTE BEACHTEN SIE, DASS MONSTER KEINE AN DIESE ADRESSE EINGESCHICKTEN PRODUKTE ANNIMMT – FOLGEN SIE DEN ANWEISUNGEN IM ABSCHNITT „GELTENDMACHUNG EINES ANSPRUCHS“ UNTEN] (415) 840-2000 („Monster“) gewährt Ihnen diese eingeschränkte Garantie. Geltende Gesetze räumen Ihnen möglicherweise weitere Rechte oder Rechtsmittel ein, die durch diese eingeschränkte Garantie nicht beeinträchtigt werden. BEGRIFFSBESTIMMUNG „Angemessene Verwendung“ bezeichnet die persönliche Verwendung des Produktes (i) für private Zwecke (im Gegensatz zu gewerblichen Zwecken), (ii) in Übereinstimmung mit allen geltenden Gesetzen, Bestimmungen oder Vorschriften (insbesondere Vorschriften bezüglich Gebäuden und/oder elektrischen Installationen), (iii) gemäß den Herstellerempfehlungen und/oder -anleitungen in den Unterlagen und in der Dokumentation, die dem Produkt beiliegen, und (iv) mit ordnungsgemäßer elektrischer Erdung, sofern zutreffend. „Autorisierter Händler“ bezeichnet einen Händler, Wiederverkäufer oder Einzelhändler, der (i) ordnungsgemäß autorisiert wurde, Geschäfte zu tätigen, und befugt ist, Ihnen das Produkt gemäß den Gesetzen in dem Gerichtsstand zu verkaufen, in dem Sie das Produkt gekauft haben, (ii) und der das Produkt direkt von Monster oder einem Dritten in einem Vertragsverhältnis mit Monster und im Einklang mit den zulässigen Geschäftsbedingungen eines solchen Vertrags erworben hat und (iii) Ihnen das Produkt neu und in seiner Originalverpackung verkauft hat. „Formeller Garantieanspruch“ bezeichnet einen Anspruch, der in Übereinstimmung mit dem hier aufgeführten Abschnitt „Formeller Garantieanspruch“ geltend gemacht wird. „Produkt“ bezeichnet ein Produkt, (i) das in der unten stehenden „Tabelle mit Angaben zur Garantie“ aufgeführt wird, (ii) das Sie neu und in seiner Originalverpackung von einem autorisierten Händler gekauft haben und (iii) dessen Seriennummer, sofern vorhanden, weder entfernt, geändert noch unleserlich gemacht wurde. „Produktdefekt“ oder „defektes Produkt“ bezeichnet einen Mangel des Produktes, der zu dem Zeitpunkt bestand, zu dem Sie das Produkt von einem autorisierten Händler in Empfang genommen haben, und der bewirkt, dass das Produkt nicht die Leistung entsprechend der dem Produkt beiliegenden Dokumentation von Monster erbringt; es sei denn, dieser Fehler wurde vollständig oder teilweise verursacht durch (a) eine andere Verwendung als die angemessene Verwendung, (b) Transport, Fahrlässigkeit, Fehlgebrauch oder Missbrauch durch eine Person, die kein Mitarbeiter von Monster ist, (c) durch Veränderung, Manipulation oder Modifikation des Produktes durch eine Person, die kein Mitarbeiter von Monster ist (d) durch Unfall (außer einer Fehlfunktion, DEUTSCH USB-Anschluss Sie können Ihren SuperStar™ direkt an ein Abspielgerät mit dem mitgelieferten USB-Kabel anschließen. In diesem Modus empfehlen wir, die Steuerung der Lautstärke und Track-Auswahl Ihres Abspielgeräts zu verwenden. Abspielen / Pause die andernfalls als Produktdefekt in Frage kommen würde), (e) durch Wartung oder Reparatur des Produktes durch eine Person, die kein Mitarbeiter von Monster ist, (f ) durch Einwirkung von Wärme, hellem Licht, Sonne, Flüssigkeiten oder anderen Fremdkörpern auf das Produkt oder (g) durch Handlungen, die sich dem Einfluss von Monster entziehen, insbesondere höhere Gewalt, Brand, Unwetter, Erdbeben oder Überschwemmung. DEUTSCH „Garantiezeit“ bezeichnet den Zeitraum, in dem Monster Ihren formellen Garantieanspruch erhalten haben muss. Die verschiedenen Garantiezeiten für Produktdefekte werden unten in der „Tabelle mit Angaben zur Garantie“ aufgeführt. Die Garantiezeit beginnt ab dem Datum, an dem Sie das Produkt von einem autorisierten Händler laut Nachweis durch die Rechnung, den Kassenzettel oder den Lieferschein gekauft oder erhalten haben (je nachdem, welcher Zeitpunkt später eintritt). Wenn Sie keinen schriftlichen Beleg für das Kauf- oder Empfangsdatum haben, beginnt die Garantiezeit drei (3) Monate nach dem Datum, an dem das Produkt Monster oder seine Fabrik laut Nachweis durch die Aufzeichnungen von Monster verlassen hat. Die Garantiezeit endet, wenn die in der „Tabelle mit Angaben zur Garantie“ aufgeführte Zeit abgelaufen ist, oder wenn Sie das Eigentum am Produkt auf einen anderen übertragen haben, je nachdem, welcher Zeitpunkt früher eintritt. Darüber hinaus müssen Sie Monster innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem Sie einen Produktdefekt entdeckt haben (oder entdeckt haben sollten, falls so ein Produktdefekt offensichtlich war), anrufen und eine Rücksendeberechtigungsnummer (wie im Abschnitt „Geltendmachung eines Anspruchs“ beschrieben) anfordern. „Sie“ bezeichnet die erste Einzelperson, die das Produkt in seiner Originalverpackung von einem autorisierten Händler gekauft hat. Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht für Personen oder Unternehmen, die das Produkt (i) in gebrauchtem oder unverpacktem Zustand, (ii) zum Wiederverkauf, zur Vermietung oder zu einer anderen gewerblichen Verwendung oder (iii) von jemand anders als einem autorisierten Händler gekauft haben. UMFANG DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE PRODUKTE. Falls ein Produkt einen Produktdefekt bereits aufwies, als Sie es bei einem autorisierten Händler gekauft haben, und Monster einen formellen Garantieanspruch von Ihnen (i) innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem Sie so einen Produktdefekt entdeckt haben (oder entdeckt haben sollten, falls dieser Produktdefekt offensichtlich war) und (ii) vor dem Ende der für das betreffende Produkt geltenden Garantiezeit für Produktdefekte erhält, bietet Monster Ihnen eine der folgenden Lösungen an: Monster wird (1) das defekte Produkt reparieren oder nach Monsters alleinigem Ermessen ersetzen oder (2) Ihnen den Kaufpreis erstatten, den Sie an Monster oder den autorisierten Händler für das defekte Produkt gezahlt haben, falls eine Reparatur oder ein Ersatz unwirtschaftlich ist oder nicht zeitgerecht durchgeführt werden kann. HINWEIS: SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG HAFTET MONSTER IM RAHMEN DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE NICHT FÜR ETWAIGE NEBENSCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN ODER INDIREKTE SCHÄDEN. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN WAHL DES RECHTS/DES GERICHTSSTANDES. Diese eingeschränkte Garantie und alle durch diese eingeschränkte Garantie oder im Zusammenhang mit ihr entstehenden Streitigkeiten („Streitigkeiten“) unterliegen dem Gerichtsstand, in dem Sie das Produkt gekauft haben. SONSTIGE RECHTE. DIESE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE GEWÄHRT IHNEN BESTIMMTE JURISTISCHE RECHTE UND SIE KÖNNEN AUSSERDEM JE NACH GERICHTSSTAND ANDERE RECHTE INNEHABEN, DIE VON DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE UNBERÜHRT BLEIBEN.* DIESE GARANTIE GILT NUR FÜR SIE UND KANN NICHT ÜBERTRAGEN ODER ABGETRETEN WERDEN. Falls eine Bestimmung dieser eingeschränkten Garantie rechtswidrig, nichtig oder nicht durchsetzbar ist, gilt diese Bestimmung als abtrennbar und beeinträchtigt keine der übrigen Bestimmungen. Im Falle von Unstimmigkeiten zwischen der englischen und anderen Versionen dieser eingeschränkten Garantie ist die englische Version maßgeblich. REGISTRIERUNG. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt auf www.MonsterProducts.com. Wenn Sie sich nicht registrieren, wird dies Ihre Garantierechte nicht mindern. TABELLE MIT ANGABEN ZUR GARANTIE Produktmodell Garantiezeit für das Produkt Produkt, das dieser Garantie beiliegt Ein (1) Jahr für Produkte, die in Nordamerika, Südamerika und in der Asien-Pazifik-Region verkauft wurden Zwei (2) Jahre auf Produkte, die in der EU verkauft werden FORMELLER GARANTIEANSPRUCH GELTENDMACHUNG EINES ANSPRUCHS. Im Falle eines Produktdefektes müssen Sie folgendermaßen vorgehen: (1) Setzen Sie sich innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem Sie einen Produktfehler entdeckt haben (oder ihn entdeckt haben, falls so ein Produktfehler offensichtlich war), telefonisch mit Monster in Verbindung. (2) Beschreiben Sie ausführlich, wie der Defekt aufgetreten ist. (3) Lassen Sie sich eine Rücksendeberechtigungsnummer geben. (4) Senden Sie das Produkt frankiert (das Porto wird Ihnen erstattet, sofern Ihr Anspruch im Rahmen dieser eingeschränkten Garantie berechtigt ist) zur Prüfung des Defektes an Monster zurück. Legen Sie eine Kopie Ihres Originalkaufbelegs oder Kaufnachweises (Rechnung oder Lieferschein) für das besagte Produkt und das ausgefüllte Reklamationsformular bei und versehen Sie die Außenseite der Rücksendung mit der Rücksendeberechtigungsnummer. (Das Reklamationsformular enthält Anweisungen für die Rücksendung). TELEFONNUMMERN. Wenn Sie das Produkt in den Vereinigten Staaten (1-877-800-8989), in Lateinamerika (Mexiko 011-882-800-8989) oder in der Asien-Pazifik-Region (China 400-820-8973) gekauft haben, kontaktieren Sie Monster, LLC auf dem Postweg: 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005, USA (BITTE BEACHTEN SIE, DASS MONSTER KEINE AN DIESE ADRESSE EINGESCHICKTEN PRODUKTE ANNIMMT – FOLGEN SIE DEN ANWEISUNGEN IN DEM OBIGEN ABSCHNITT „GELTENDMACHUNG EINES ANSPRUCHES“). Wenn Sie das Produkt in Australien gekauft haben, kontaktieren Sie Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australien, einen Vertreter von Monster. Wenn Sie das Produkt in einem anderen Land gekauft haben, kontaktieren Sie Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Irland. Sie können eine der folgenden Telefonnummern nutzen: Vereinigten Staaten Kanada Mexiko China Irland Österreich Belgien Tschechische Republik Dänemark Finnland Frankreich Deutschland Griechenland Italien Niederlande Norwegen Russland Spanien Schweden Schweiz Vereinigtes Königreich 1-877-800-8989 866-348-4171 011-882-800-8989 400-820-8973 353 65 68 69 354 0800296482 0800-79201 800-142471 8088-2128 800-112768 0800-918201 0800-1819388 00800-353-12008 800-871-479 0800-0228919 800-10906 810-800-20051353 900-982-909 020-792650 0800834659 0800-0569520 WEITERE VORGEHENSWEISE. Monster wird entscheiden, ob ein Produktdefekt vorliegt. Monster kann Sie nach eigenem Ermessen auffordern, bei einem Service-Center einen Kostenvoranschlag für die Reparatur einzuholen. Wenn ein Kostenvoranschlag für eine Reparatur erforderlich ist, werden Sie angewiesen, wie Sie den Kostenvoranschlag und die daraus resultierende Rechnung Monster ordnungsgemäß zur Zahlung vorlegen. Reparaturgebühren können von Monster ausgehandelt werden. ZEITLICHER ABLAUF. Wenn Sie einen formellen Garantieanspruch vorlegen und alle Bedingungen dieser eingeschränkten Garantie erfüllen, wird sich Monster bemühen, Ihnen innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Eingang Ihres formellen Garantieanspruchs eine Lösung anzubieten (wenn Sie in den Vereinigten Staaten leben – wenn Sie an einem anderen Ort leben, beträgt dieser Zeitraum fünfundvierzig (45) Tage); es sei denn, der Vorgang wird durch Vorkommnisse, die sich der Kontrolle von Monster entziehen, verzögert. * Unsere Waren sind mit Garantien versehen, die vom australischen Verbrauchergesetz nicht ausgeschlossen werden können. Bei einem größeren Defekt haben Sie Anspruch auf Ersatz oder Rückerstattung des Kaufpreises und bei allen anderen vernünftigerweise vorhersehbaren Verlusten oder Schäden auf Schadensersatz. Sie haben zudem Anspruch auf Reparatur oder Ersatz der Waren, wenn die Waren nicht von annehmbarer Qualität sind und diese minderwertige Qualität keinem größeren Fehler gleichkommt. Ver.121912 – GLOBAL ©2003–2015 Monster, LLC DEUTSCH Características y controles de SuperStar™ 1 7 8 2 3 6 4 5 ESPAÑOL El modelo SuperStar™ BackFloat™ es el primer altavoz inalámbrico flotante de calidad para audiófilos. El diseño duradero, flotante y contra salpicaduras del altavoz SuperStar™ BackFloat™ lo hace perfecto para su uso en la piscina, bañera, ducha o en cualquier situación que pueda tornarse húmeda y divertida. Nota: SuperStar™ BackFloat™ ofrece notificaciones de audio al usar los controles. Cuando escuche el tono, la unidad estará realizando la función que usted haya iniciado. Las funciones que incluyen notificaciones de audio incluyen: • Encendido • Apagado • Vínculo Bluetooth® disponible • Vínculo Bluetooth completo • Llamada entrante 1 Indicador de sincronización Bluetooth Parpadea en azul cuando está preparado para realizar el vínculo. Se mantiene en azul cuando el vínculo está completo. El LED de Bluetooth está apagado cuando el aparato no está vinculado. 2 Micrófono integrado para manos libres Se puede usar cuando SuperStar™ BackFloat™ está conectado a un teléfono inteligente o tableta. 3 Control Bluetooth Mantenga pulsado durante 3 segundos para iniciar el modo de vinculación. 4 Subir el volumen 5 Bajar el volumen Mantenga pulsado para aumentar el volumen. 9 10 Mantenga pulsado para disminuir el volumen. Advertencia: Durante la reproducción de música, el volumen de SuperStar™ BackFloat™ se inicia por defecto al máximo nivel. Recomendamos controlar el volumen desde la fuente de audio (reproductor de música, teléfono inteligente, ordenador). En el modo de teléfono, utilice los controles de volumen de SuperStar™ BackFloat™ para ajustar el volumen de la llamada. Cuando se alcance el volumen máximo con los controles de SuperStar™ BackFloat™, el indicador de corriente LED parpadeará en rojo rápidamente. De igual manera, cuando se alcance el volumen mínimo con los controles de SuperStar™ BackFloat™, el indicador de corriente LED parpadeará en rojo rápidamente. 6 Encendido y apagado Se incluye Mantenga pulsado durante unos 3 segundos para encender y apagar el sistema. Advertencia: Modo de apagado automático: La unidad se apagará automáticamente tras 60 minutos si no hay ningún cable de carga conectado. La unidad permanecerá encendida si se está utilizando. • Sistema de altavoces SuperStar™ BackFloat™ • Funda para transporte • Cable USB de audio/recarga 7 Indicador de encendido Rojo = ENCENDIDO Parpadeo rápido = BATERÍA BAJA Parpadeo lento = EN CARGA EL PARPADEO CESA CUANDO LA CARGA ESTÁ COMPLETA 8 Entrada de audio de 3,5 mm Audio estándar para uso sin Bluetooth. 9 Radiador pasivo 10 Puerto USB Puerto Micro USB para carga de SuperStar™ BackFloat™ y reproducción de música desde aparatos USB con capacidad de audio (se incluye cable). Inalámbrica Unidades con tecnología inalámbrica Bluetooth 2.0 o superior (véanse Especificaciones generales para comprobar los perfiles admitidos), como puedan ser los ordenadores equipados con tecnología inalámbrica Bluetooth y la mayoría de los teléfonos inteligentes y reproductores de MP3 equipados con tecnología inalámbrica Bluetooth. Por cable Unidades con puerto de salida estándar para auricular de 3,5 mm vía cable con miniconector de 3,5 mm (no incluido). Seguridad Advertencia: Por favor, asegúrese de que las solapas laterales que protegen los puertos USB y auxiliar estén bien sellados cuando utilice el altavoz SuperStar™ BackFloat™ cerca del agua. Si la solapa está dañada o no cierra adecuadamente, no utilice el altavoz SuperStar™ BackFloat™ cerca del agua. Después de utilizar el altavoz SuperStar™ BackFloat™ cerca del agua, retire la funda de silicón. Después, limpie y seque bien el altavoz SuperStar™ BackFloat™ y la funda con un paño. No se recomienda su uso en un ambiente de agua salada. No deje el producto expuesto a una fuente de calor ni a altas temperaturas. No retire ni intente retirar la batería marcada como no reemplazable por el usuario. Cuando desee desechar Información al consumidor en aplicación de la Directiva Comunitaria RAEE 96/2002 (sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) Este producto está sujeto al reglamento de la Unión Europea que promueve la reutilización y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos usados. Este producto puede contener sustancias peligrosas, y la extracción y utilización de recursos naturales fue necesaria para su fabricación. El símbolo que aparece al inicio, si figura en el producto o en su envase, indica que este producto no debe eliminarse junto con el resto de sus residuos doméstico. Así que es responsabilidad de los consumidores deshacerse de sus aparatos depositándolos en un punto de recogida designado para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. La recogida selectiva y ESPAÑOL Advertencia: El diseño de la unidad incluye una ligera inclinación del aparato y el ángulo de audición es importante para lograr una máxima experiencia de audio. Si coloca SuperStar™ BackFloat™ de forma horizontal funcionará de forma correcta, pero recomendamos usar la unidad en posición vertical para una mayor calidad de audio. Nota: No permita que se acumule mucha agua en la unidad del altavoz ya que esto podría afectar la calidad del sonido. Compatibilidad el producto, hágalo mediante un servicio de desechos electrónicos. El aparato no debe ser expuesto a gotas o salpicaduras de ningún tipo y no debe colocarse cerca de objetos que contengan líquido, como jarrones u otros. Las baterías (instaladas o de repuesto) no deben ser expuestas a fuentes de calor excesivo como el sol, el fuego u otros. El etiquetado del producto se encuentra en la base. El límite de la potencia de entrada es de 5V DC 2A. Advertencia: Existe riesgo de explosión si la batería se reemplaza de forma incorrecta. Las baterías deben reciclarse o desecharse de forma adecuada. “La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.” ESPAÑOL reciclaje de los residuos de sus aparatos en el momento de su eliminación contribuye a la conservación de los recursos naturales y garantiza su reciclaje de forma que se proteja la salud de las personas y el medio ambiente. Para obtener más información sobre los puntos de recogida de residuos eléctricos y electrónicos para su reciclaje, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos domésticos, o con el establecimiento en el que adquirió el producto. Para obtener más información sobre los productos Monster, visite nuestra página web: www.MonsterProducts.com. ID FCC: RJE191011-00 Este dispositivo cumple con el apartado 15 del Reglamento FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Los cambios o modificaciones no aprobados explícitamente por la parte responsable del cumplimiento con las normas aplicables podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. La conexión de dispositivos periféricos requiere el uso de cables de señal blindados conectados a tierra. La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. Nota: Este equipo se ha sometido a pruebas y cumple con los límites para ser un dispositivo digital de Clase B, según el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de la radio o la televisión, lo cual puede verificarse al encenderlo y apagarlo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia ralizando una o más de las siguientes acciones: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente que se encuentre en un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico de radio / TV con experiencia para obtener ayuda. Precaución Los cambios o modificaciones no aprobados explícitamente por la parte responsable del cumplimiento con las normas aplicables podrían anular la autoridad del usuario (o la de usted) para utilizar el equipo. Evite guardar el producto en condiciones de calor o frío extremos. Evite la exposición a temperaturas extremas y humedad alta. El rango de temperatura para el funcionamiento del producto es de 0 a 45° C (de 32 a 113° F). Industry Canada Este dispositivo cumple con el(los) estándar(es) RSS de exención de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias, y (2) debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Según las normas de Industry Canada, este transmisor de radio sólo puede funcionar con cierta antena y con la ganancia máxima (o inferior) que Industry Canada apruebe para el transmisor. Para reducir el potencial de interferencia de radio a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben elegirse de tal forma que la potencia isótropa radiada equivalente (pire) no sea más que la necesaria para una comunicación exitosa. Modo de uso Alimentación El dispositivo SuperStar™ BackFloat™ viene equipado con una batería de polímeros de litio LiPo. Para obtener los mejores resultados, cargue completamente SuperStar™ BackFloat™ antes de su uso (se recomienda usar una unidad de recarga de 2 A). Para cargar SuperStar™ BackFloat™, conecte el cable micro USB al aparato y enchufe el conector USB estándar a la fuente de alimentación (adaptador de corriente para USB, portátil, torre de ordenador, batería externa, etc.). El LED de alimentación rojo parpadeará durante el proceso de carga. Cuando la carga esté completa, la luz roja dejará de parpadear. Conexión de audio Existen tres maneras de conectar fuentes de audio. • Bluetooth • Cable USB • Entrada AUX 3,5 mm Conexión Bluetooth Si desea utilizar Bluetooth para la conexión de audio, sincronice su altavoz SuperStar™ BackFloat™ con la fuente de audio (reproductor de música, teléfono inteligente, ordenador portátil, u otros aparatos equipados con Bluetooth que puedan funcionar como fuente de audio). Primero mantenga presionado el botón de Bluetooth durante tres segundos o hasta que escuche el sonido de aviso. El LED azul de sincronización se encenderá y comenzará a parpadear. Esto significa que SuperStar™ BackFloat™ está modo de vínculo. Asegúrese de que el Bluetooth está habilitado en la fuente de audio y en breves momentos “Monster SuperStar™ BackFloat™ ” aparecerá en la lista de conexiones posibles de Bluetooth. Presione “vincular” o “conectar” en su reproductor de música y cuando la conexión se haya completado, el LED azul de SuperStar™ BackFloat™ se mantendrá en azul sin parpadear. Se ha completado el vínculo. (Para su comodidad y desde ese momento, cuando encienda SuperStar™ BackFloat™, este buscará automáticamente la última unidad Bluetooth con la que se estableció un vínculo.) NOTA: La unidad cuenta con la capacidad de borrar la información de vínculos Bluetooth en su altavoz SuperStar™ BackFloat™. Para el borrado, mantenga pulsado el botón de Bluetooth duante cinco segundo o más y la información de vínculos será eliminada de SuperStar™ BackFloat™. Conexión USB Puede conectar SuperStar™ BackFloat™ directamente a un aparato de reproducción mediante el cable USB. En este modo, le recomendamos controlar el volumen y la selección de pista desde el aparato de reproducción. Puede reproducir y pausar la música mediante el botón de Bluetooth. Para realizar esta función, pulse y suelte el botón rápidamente. Uso de manos libres Cuando haya vinculado su teléfono inteligente mediante Bluetooth, podrá realizar y recibir llamadas. Cómo responder a una llamada: Pulse y suelte el botón de Bluetooth para responder a una llamada. Para rechazar una llamada: Mantenga pulsado el botón de Bluetooth durante 3 segundos. Para finalizar una llamada: Pulse y suelte el botón de Bluetooth. También puede responder y rechazar llamadas o colgar desde su teléfono. GARANTÍA LIMITADA PARA CONSUMIDORES Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [TENGA EN CUENTA QUE MONSTER NO ACEPTA ENVÍOS DE PRODUCTOS A ESTA DIRECCIÓN. SIGA LAS INSTRUCCIONES SOBRE “CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN” QUE SE ENCUENTRAN A CONTINUACIÓN] (415) 8402000 (“Monster”) le otorga esta garantía limitada. Las normas legales o consuetudinarias pueden ofrecerle derechos o reparaciones adicionales que no se verán afectados por esta garantía limitada. DEFINICIONES “Uso adecuado” significa un uso personal del producto (i) con fines privados (y no comerciales), (ii) de conformidad con todas las leyes, códigos o normas aplicables (incluyendo sin limitaciones las normas de construcción y electricidad), (iii) de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, las instrucciones de los materiales y la documentación que acompaña al producto, y, (iv) si procede, con la adecuada toma de tierra. “Distribuidor autorizado” se refiere a cualquier distribuidor, revendedor o minorista que (i) estuviese debidamente autorizado para realizar actividades comerciales y vender el producto de acuerdo con las leyes de la jurisdicción en la que usted compró el producto, (ii) comprase el producto directamente a Monster o a cualquier tercero con una relación contractual con Monster, de conformidad con los términos y condiciones autorizados en dicho acuerdo y (iii) le vendiese el producto nuevo y en su embalaje original. Prioridades de audio “Reclamación formal de garantía” significa una reclamación efectuada de conformidad con el apartado “Reclamaciones formales de garantía” aquí incluido. Debido a la gran conectividad de SuperStar™ BackFloat™, existe un proceso interno que establece las prioridades de los distintos sistemas de entrada. Primera prioridad: La conexión Bluetooth goza de prioridad para música y funciones de teléfono. Segunda prioridad: USB. El audio del cable USB tiene prioridad secundaria. Tercera prioridad: La entrada AUX de 3,5 mm es la tercera en prioridad. Los sistemas de entrada no sufren conflictos entre ellos y usted siempre tiene acceso al teléfono si este se encuentra conectado. “Producto” se refiere a un producto (i) que se encuentre en la siguiente tabla de especificaciones, (ii) que comprase nuevo y en su embalaje original a un distribuidor autorizado y (iii) cuyo número de serie, si lo tuviese, no haya sido eliminado, alterado o borrado. “Defecto del producto” o “Producto defectuoso” se refiere a una deficiencia del producto que existía en el momento en que usted recibió el producto de un distribuidor autorizado y que produce fallos en el funcionamiento del producto con respecto a la documentación de Monster que acompaña al producto, a menos que dichos fallos se produzcan total o parcialmente a causa de (a) cualquier otro uso distinto del uso adecuado, (b) transporte, negligencia, uso incorrecto o indebido por parte de cualquiera que no sea empleado de Monster; (c) alteración, manipulación o modificación del producto por cualquiera que no sea empleado de Monster; (d) accidente (distinto del mal funcionamiento que podría considerarse como efecto del producto); (e) mantenimiento y reparación del producto por cualquiera que no sea empleado de Monster; (f ) exposición del producto al calor, la luz intensa, el sol, la arena u otros contaminantes; o (g) actos que se escapen del control de Monster, incluyendo sin limitaciones los casos fortuitos, incendios, tormentas, terremotos o inundaciones. ESPAÑOL Conexión por cable SuperStar™ BackFloat™ incluye un conector estándar de audio hembra de 3,5 mm. Si no existe una fuente de Bluetooth disponible o simplemente prefiere una conexión por cable, puede conectar SuperStar™ BackFloat™ directamente a la fuente de audio con un conector estéreo de 3,5 mm. Necesitará un cable con conector estéreo macho de 3,5 mm en ambos lados del cable. (No se incluye dicho cable.) Reproducción / Pausa “Periodo de garantía” se refiere al periodo de tiempo en el que Monster debe haber recibido su reclamación formal de garantía. Los diferentes periodos de garantía relacionados con los defectos del producto se definen en la siguiente tabla de especificaciones. El periodo de garantía comienza en la fecha en la que usted compró o recibió el producto de un distribuidor autorizado (lo que ocurra más tarde) tal y como quede demostrado en la factura, el recibo de venta o el albarán del distribuidor autorizado. En caso de que no tenga prueba escrita de la fecha de compra o recepción, el periodo de garantía comienza tres (3) meses después de la fecha en la que el producto salió de Monster o de su fábrica según se refleje en los registros de Monster. El periodo de garantía finaliza cuando expire el plazo definido en la tabla de especificaciones o cuando usted haya transferido la propiedad del producto, lo que ocurra antes. Además deberá llamar a Monster y obtener un número de autorización de devolución (tal y como se describe en el apartado “Cómo hacer una reclamación”) en los dos (2) meses posteriores al momento en que usted descubrió el defecto del producto (o al momento en el que debería haberlo descubierto si dicho defecto del producto fuese obvio). “Usted” se refiere a la primera persona física que compró el producto en su embalaje original en un distribuidor autorizado. Esta garantía limitada no se aplica a personas o entidades que comprasen el producto (i) usado o sin embalaje, (ii) para su reventa, alquiler o para otro uso comercial, o (iii) a cualquiera que no sea un distribuidor autorizado. ALCANCE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA ESPAÑOL PRODUCTOS. Si el producto tenía un defecto del producto cuando lo compró en un distribuidor autorizado y Monster recibe una reclamación formal de garantía (i) en los dos (2) meses posteriores al momento en que usted descubrió dicho defecto del producto (o al momento en el que debería haberlo descubierto si dicho defecto del producto fuese obvio) y (ii) antes del final del periodo de garantía para defectos del producto aplicables al producto defectuoso, Monster le proporcionará una de las siguientes soluciones: Monster (1) reparará o, a criterio exclusivo de Monster, sustituirá el producto defectuoso, o (2) le reembolsará el precio de compra pagado al distribuidor autorizado de Monster por el producto defectuoso en caso de que la reparación o sustitución no sean comercialmente posibles o no puedan hacerse oportunamente. NOTA: EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY APLICABLE, MONSTER NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD SOBRE NINGÚN DAÑO CASUAL, DIRECTO O INDIRECTO DE ACUERDO CON ESTA GARANTÍA LIMITADA. CLÁUSULAS GENERALES LEY APLICABLE/JURISDICCIÓN. Esta garantía limitada y todas las disputas que pudieran surgir en relación con esta garantía limitada (“disputas”) se regirán por las leyes de la jurisdicción donde usted compró el producto. OTROS DERECHOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONFIERE UNOS DERECHOS LEGALES CONCRETOS Y ES POSIBLE QUE TENGA OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN LA JURISDICCIÓN Y QUE NO SE VERÁN AFECTADOS POR ESTA GARANTÍA LIMITADA.* ESTA GARANTÍA SE LE OTORGA A USTED Y NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Si alguna cláusula de esta garantía limitada es ilegal, no tiene validez o no puede aplicarse, dicha cláusula se considerará de forma separada y no afectará a las cláusulas restantes. En caso de contradicción entre la versión en inglés de esta garantía limitada y el resto de versiones, prevalecerá la versión en inglés. REGISTRO. Registre su producto en www.MonsterProducts.com. No hacerlo no disminuirá sus derechos de garantía. TABLA DE ESPECIFICACIONES Modelo del producto Periodo de garantía del producto Producto que acompaña a este certificado de garantía Un (1) año para los productos vendidos en América del Norte, América del Sur y Asia-Pacífico Dos (2) años para productos vendidos en Europa RECLAMACIÓN FORMAL DE GARANTÍA CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN. En caso de que aprecie un defecto del producto deberá seguir las instrucciones siguientes: (1) llame a Monster en los dos (2) meses posteriores al momento en que descubrió el defecto del producto (o al momento en el que debería haberlo descubierto si dicho defecto del producto fuese obvio); (2) proporcione una explicación detallada de cómo se produjo el daño; (3) obtenga un número de autorización de devolución; (4) devuelva el producto con los gastos de envío pagados por usted (le serán reembolsados si tiene derecho a reparación según el alcance de esta garantía limitada) a Monster para la verificación de los daños, junto con una copia del recibo original de venta o la prueba de compra (factura o albarán) de dicho producto, el formulario de reclamación cumplimentado y el número de autorización de devolución impreso en el exterior del paquete de devolución (el formulario de reclamación incluye las instrucciones de devolución). NÚMEROS DE TELÉFONO. Si compró el producto en los Estados Unidos (1-877-800-8989), América Latina (México 011-882-800-8989) o Asia-Pacífico (China 400-820-8973), contacte con Monster, LLC por correo postal en 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005 (TENGA EN CUENTA QUE MONSTER NO ACEPTA PRODUCTOS ENVIADOS A ESTA DIRECCIÓN. SIGA LAS INSTRUCCIONES SOBRE “CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN” ARRIBA DESCRITAS). Si compró el producto en Australia, contacte con el agente de Monster, Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia. Si compró el producto en cualquier otro sitio, contacte con Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland. Puede utilizar uno de los siguientes números de teléfono: Estados Unidos Canadá México China Irlanda Austria Bélgica República Checa Dinamarca Finlandia Francia Alemania Grecia Italia Países Bajos Noruega Rusia España Suecia Suiza Reino Unido 1-877-800-8989 866-348-4171 011-882-800-8989 400-820-8973 353 65 68 69 354 0800296482 0800-79201 800-142471 8088-2128 800-112768 0800-918201 0800-1819388 00800-353-12008 800-871-479 0800-0228919 800-10906 810-800-20051353 900-982-909 020-792650 0800834659 0800-0569520 PROCEDIMIENTOS ADICIONALES. Monster determinará si el defecto del producto existía o no. Monster puede, a su criterio, indicarle que obtenga un presupuesto de la reparación en un centro de reparación. Si se solicita un presupuesto de reparación, se le indicará cómo enviar el presupuesto y la factura resultante a Monster para su pago. Todos los gastos de reparación debe negociarlos Monster. PLAZOS. Si presenta una reclamación formal de garantía que cumpla plenamente con todos los términos y condiciones de esta garantía limitada, Monster hará todo lo posible para ofrecerle una solución en un plazo de treinta (30) días tras la recepción de tu reclamación formal de garantía (si reside en los Estados Unidos, o de cuarenta y cinco (45) días si reside en cualquier otro sitio), a menos que circunstancias ajenas al control de Monster retrasen el proceso. * Nuestros artículos vienen con garantías que no pueden excluirse de acuerdo con la ley australiana del consumidor. Tiene derecho a la sustitución o reembolso por defectos graves y a la compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho a la reparación o sustitución de los artículos en caso de que los mismos no tengan una calidad aceptable y el fallo no constituya un fallo grave. Ver.121912 – GLOBAL ©2003–2015 Monster, LLC SuperStar™ 特性和控制 7 中文 (CN) 1 8 2 3 6 4 5 SuperStar™ BackFloat™ 是全球首款音响发烧品质的浮动 式无线扬声器。其设计注重耐用性、浮动性,并具有防泼 溅特性,这使得 SuperStar™ BackFloat™ 在泳池、浴盆、 淋浴或任何其他可能进水的室内外场合都能够完美使用。 请注意: 当您使用这些控制时,SuperStar™ BackFloat™会发出音频 反馈。当听到提示音时说明扬声器正在执行所启用的功能 有音频反馈的功能包括: • 开机 • 关机 • 蓝牙配对功能可用 • 蓝牙配对完成 • 呼入电话 1 蓝牙同步指示器 闪烁蓝灯时可进行配对。配对完成时,蓝灯恒亮。 当该设备未被配对时,蓝牙指示灯熄灭。 2 9 5 内置麦克风供扬声器使用 蓝牙控制 保持约3秒钟以启动配对模式。 4 音量降低 持续按住以降低音量。 注意: 在播放音乐时,SuperStar™ BackFloat™的初始设置为最 大音量。我们建议通过音源设备(如音乐播放机、智 能手机、电脑等)进行音量调节。 在电话模式时,使用您的SuperStar™ BackFloat™音量控 制来控制您的通话音量。 当您使用您的SuperStar™ BackFloat™控制达到最大音量 时,电源指示灯会快速闪烁红色。同样,当您使用您 的SuperStar™ BackFloat™控制达到最小音量时,电源指 示灯会快速闪烁红色。 供SuperStar™ BackFloat™连接到您的智能手机或平板 电脑时使用。 3 10 音量增加 持续按住以增加音量。 6 电源 中文 (CN) 持续按住3秒打开或关闭电源。 注意: 自动关机模式:如果没有充电线连接,60分钟后本 机将自动关闭电源。扬声器在使用过程中会始终保 持开启。 7 电源指示灯 红色常亮=开启 快速闪烁=低电池电压 慢速闪烁=正在充电。完全充满时红灯恒亮 8 3.5毫米音频输入 不带蓝牙时使用的标准音频输入。 9 10 无源辐射器 USB接口 为SuperStar™ BackFloat™充电和从配备USB的播放装置 播放音乐的micro USB接口。(包含电缆) 注意: 扬声器被设计为放置时呈略微倾斜,这种听角可以提 供最佳的音频播放体验。如果您在使用时将SuperStar™ BackFloat™平放,它仍能正常工作,但我们建议为获最佳 听觉享受您将本机直立。 注:扬声器驱动单元如果浸水过多可能影响声音质量。 在盒内 • SuperStar™ BackFloat™扬声器系统 • 携带包 • USB充电/音频电缆 兼容性 无线 采用蓝牙2.0无线技术或以上的设备(见一般规格以了解概 况),如配备蓝牙无线技术的电脑、以及多数配备蓝牙无 线技术的智能手机和MP3播放器。 有线 通过3.5毫米迷你插孔电缆连接的采用标准3.5毫米耳机输 出接口的设备(不包括在内)。 安全性 小心:请确保在有水环境下使用 SuperStar™ BackFloat™ 时,用于 USB 和输入接口防水保护的侧护板已经塞紧。 如果侧护板损坏或因任何原因无法塞紧,则请勿在有水环 境下使用 SuperStar™ BackFloat™。 每次在有水环境下使用 SuperStar™ BackFloat™ 后,请 拿下硅胶套。接着根据需要用干净的布清洁 SuperStar™ BackFloat™ 扬声器以及硅胶套并晾干。不建议在水中含 有盐分的环境下使用。 不要将本产品暴露在热源或高温下。 请勿移除或尝试移除非用户可更换的电池。处置本产品时, 把它交给一个废弃电子服务处。 该设备不能暴露在滴水或溅洒的水中,不得将装有液体的 物体(如花瓶)放置在该设备上。 电池(电池包或安装的电池)不得暴露于高温环境, 如阳光、火焰等。 产品标记在产品的底部。 输入功率限制为5伏和直流2安。 小心:如果电池更换不当,则有爆炸的危险。电池必须被 正确回收或处置。 小心 未经负责合规机构明确核准的变更或修改可能会导致用户 (或您)无权操作本设备。 避免将其存放在极冷或极热的环境中。避免在极端 温度和高湿度环境下使用。该产品的工作温度范围为 0–45°C(32–113°F)。 操作 电源 SuperStar™ BackFloat™配备了锂离子电池。 为了获得最 佳效果, 在使用前对SuperStar™ BackFloat™充分充电。(建议的充 电装置的输出为2A)。 充电时,将Micro USB电缆插入SuperStar™ BackFloat™并将 您的标准USB连接器插入电源。(墙上适配器。笔记本电 脑。桌面电脑。外置电池等)充电时红色电源指示灯会闪 烁。充电完毕后,指示灯恒亮红色。 音频连接 有三种方式连接到音频信号源。 • 蓝牙 • USB电缆 • 直接AUX接入3.5毫米 蓝牙连接 如需使用蓝牙进行音频连接,首先将 SuperStar™ BackFloat™ 和音源设备(如音乐播放机、智能手机、笔 记本电脑或其他具有蓝牙功能、能够作为音乐播放源的 设备)配对。 USB连接 您可使用附带的USB电缆将您的SuperStar™ BackFloat™直接 连接到一台播放设备。在这种模式下,我们建议从您的播 放设备上控制音量和进行曲目选择。 有线连接 SuperStar™有一个标准3.5毫米音频接入插孔。如果没有蓝 牙源可用或如果您只是喜欢一个有线连接,可以使用立体 声3.5毫米连接器直接将您的SuperStar™ BackFloat™连接到 您的音频源。您将需要一条两端带有3.5毫米连接插头的电 缆。(此电缆不包括在内) 播放/暂停 您可以使用蓝牙按钮播放和暂停您的音乐。要执行此功能 请按下并迅速松开按钮。 作为扬声器使用 有限保修条款 当通过蓝牙与您的电话配对后,你将能够拨打和接听电话。 Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [请注意:MONSTER不接受运至该地址的产品——请依照下面“如何申请保修” 如何接听电话: 的指引] (415)840-2000 (“以下称Monster”) 向您提供本有限保修 条款。成文法或判例法可能会提供给您附加的权利或救济,不受本有限保 按下并释放蓝牙按钮即可接听来电。 修条款的影响。 要拒绝来电: 定义 按住蓝牙按钮3秒钟。 “适当使用” 是指如下对产品的使用(i)出于私人使用的(而非商业的) 要结束通话: 目的,(ii)遵守所有可适用的法律、法规或规章(包括但不限于建筑和/或 按下并释放蓝牙按钮。 电气规章),(iii)遵守产品附带的材料和文件中的生产商建议和/或指南, 以及(iv)如可行,具有正确的接地处理。 您还可以继续回答、拒绝或挂断电话。 音频优先级 因为SuperStar™ BackFloat™有这么强的连接性,所以设置了 一个内部过程对各种输入进行优先排序。 第一优先级: 蓝牙连接对音乐和电话优先 第二优先级: USB。来自USB电缆的音频有第二优先级 第三优先级: 3.5毫米AUX接入具有第三优先级。 音频输入并不重叠,您仍然可以用连接扬声器的手机接 电话。 “授权经销商” 是指任何如下经销商、转销商或零售商(i)根据您所购买产 品的地区的法律,被授权从事商业活动,并被允许向您出售产品,(ii)直接 从Monster或与Monster有合同关系且遵守合同中所有条款与条件的第三方购 买产品,以及(iii)向您出售新的放置在原包装中的产品。 “正式保修申请” 是指根据本有限保修条款的“正式保修申请”部分提起 的申请。 “产品” 是指如下产品(i)列在下面的规格表中,(ii)是您从授权经销商处 购买的,新的并放置在原包装中,以及(iii)其序列号(如有)未被去除, 涂改或破损。 “产品缺陷”或“有缺陷的产品” 是指您在从授权经销商处购得产品时其具有 的,使其无法按照产品附带的Monster的文件正常运行的缺陷,除非该缺陷是 全部或部分由以下原因造成(a)非适当使用,(b)由于Monster员工以外的 人的运输、疏忽、不当使用或者滥用;(c)由于Monster员工以外的人对产品 的修改、篡改或改造;(d)意外事故(符合产品缺陷条件的故障除外); (e)由于Monster员工以外的人对产品的维护或服务;(f)将产品置于高温、 强光、日晒、液体、沙尘或其他污染物中,或(g)Monster无法控制的事由, 包括但不限于不可抗力、火灾、暴风雨、地震或洪水。 “保修期限” 是指Monster应当已经收到您的正式保修申请的期限。与产品缺 陷相关的不同的保修期限请见下面的规格表。保修期限自您从授权经销商购 买或收到(以后发生者为准)产品之日起算,以授权经销商的发票、销售收 据或装箱单为证。如果您没有能够证明购买或接收日期的书面凭证,则保修 期限自该产品出厂日三(3)个月后起算,以Monster的记录为证。保修期限 于规格表中所列期限过期后或您将产品转让时终止,以先发生者为准。而且, 您必须在发现(或应当发现,如果该产品缺陷显而易见)产品缺陷后二(2) 个月内打电话给Monster来获得一个退货许可号(如“如何申请保修”所述)。 “您” 是指最初从授权经销商处购买原装产品的个人。本有限保修条款不适 用于购买以下产品的个人或实体(i)已被使用过或没有包装,(ii)被转售、 出租或用于其它商业用途,或(iii)并非来自授权经销商。 中文 (CN) 首先按下蓝牙按钮三秒钟或直到您听到提示音时为止。 蓝色同步指示灯将亮起并闪烁。这意味着SuperStar™ BackFloat™ 处于配对模式。确保您的音频源上的蓝牙被激 活,稍后“Monster SuperStar™ BackFloat™”将出现在您 的可能的蓝牙连接列表中。按您的音乐播放器上的‘配对’ 或‘连接’,当连接完成后,SuperStar™ BackFloat™上的 蓝色指示灯将变为持续的蓝色。 您被配对。 (为方便起见,从现在起,当您打开SuperStar™ BackFloat™ 时,它会自动搜索上次被配对的蓝牙设备)。 注意: 扬声器具有重制蓝牙的功能 SuperStar™ BackFloat™ 上的配对信息 要使用这一功能,按下蓝牙按钮超过五秒钟,之前的配对 信息将从SuperStar™中被删除。 中文 (CN) 本有限保修条款的范围 产品:如果一个产品在您从授权经销商处购得时存在产品缺陷,并且Monster 收到您的正式保修申请,(i) 在您发现(或应当发现,如果该产品缺陷显而 易见)该产品缺陷后二(2)个月内,并且,(ii) 在该缺陷产品适用的保修期 限终止之前,Monster将向您提供以下救济之一:Monster (1)将自行决定修 理或更换该缺陷产品,或者(2)如果修理或更换在商业上无法实现或无法按 时完成,将退还您支付给Monster或授权经销商的购买该缺陷产品的价款。 注意: 依照相关法律,MONSTER在本有限保修条款项下不对任何偶然的、 后果性的、或间接的损害承担任何责任。 请联系:Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland。您可以拨打以下的电话号码: 中国 美国 加拿大 墨西哥 爱尔兰 奥地利 比利时 丹麦 芬兰 法国 德国 希腊 意大利 荷兰 挪威 俄罗斯 西班牙 瑞典 瑞士 捷克 英国 一般条款 法律/管辖选择: 本有限保修条款及任何由其产生或与其相关的纠纷 (以下称“纠纷”)应当适用您购买产品所在管辖区域的法律。 其他权利:本有限保修条款授予您特定的法律权利,而且您也可能拥有其他 权利,根据不同的管辖区域而不同,这些权利不受本有限保修条款的影响。 *本有限保修条款只对您适用,而不得被转让或转移。如果本有限保修条款的 任何条款违法,无效或无法实施,该条款应被视为可分割的并且不应影响其 他条款的效力。如果本有限保修条款的英文版本与其他语言的版本存在任何 不一致之处,以英文版本为准。 注册:请在www.monsterproducts.com.cn注册您的产品。未能注册不会减 损您在本有限保修条款项下的权利。 规格表 产品型号 产品保修期限 本保修条款所适用的产品 产品已远销北美洲、南美洲和亚洲一 (1) 年之久 在欧洲和出售的产品保修两 (2) 年 正式保修申请 如何申请保修:如果产品发生损坏,您必须遵循如下指示: (1) 在您发现 (或应当发现,如果该产品缺陷显而易见) 产品缺陷后二(2)个月内电话通 知Monster;(2)给出详细的关于损坏如何发生的解释;(3)获得一个退货 许可号;(4)退还产品,由您预付运费(如果您在本有限保修的范围内有权 获得救济,该笔费用将退还给您),由Monster来鉴定损坏,并附上您购买该 产品的原始销售单据和购买凭证(发票或装箱单),填写完整的保修申请表, 以及在退货包裹上印上退货许可号(保修申请表将包含退货指南)。 电话号码:如果您是在美国、拉丁美洲 (墨西哥 011-882-800-8989) 或亚太地区 (中国 400-820-8973)购买的产品, 请通过邮局联系Monster, LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005),或致电 1 877 800-8989。 (请注意:MONSTER不接受运至该地址的产品——请依照上述“如何申请保修” 的指引)。如果您在澳大利亚购买的产品,请联系Monster代理:Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia。如果您是在任何其他地方购买的产品, 400-820-8973 1-877-800-8989 866-348-4171 011-882-800-8989 353 65 68 69 354 0800296482 0800-79201 8088-2128 800-112768 0800-918201 0800-1819388 00800-353-12008 800-871-479 0800-0228919 800-10906 810-800-20051353 900-982-909 020-792650 0800834659 800-142471 0800-0569520 后续程序:Monster将确认是否存在产品缺陷。Monster可自行决定指导您在一 个服务中心获取维修估价。如果您获得了维修估价,您将被指导如何恰当地将 估价和维修发票提交Monster以获得赔偿。任何维修费用可能会被Monster议价。 时间:如果您提出了正式保修申请并且完全遵守本有限保修条款的条款和条 件,Monster将尽最大努力在收到您的保修申请之日起三十(30)天内向您提 供救济,(前提是如果您在美国;否则如果您在其他地方,则四十五(45) 天之内),除非由于Monster不可控制的因素而延误。 *我们的产品提供多项保障,依据澳大利亚消费者法律它们不能被排除。对于 严重的产品问题,您有权获得更换的产品或退款;对于任何能合理预见的损 失或破损,您有权获得赔偿。如果产品质量未达到可接受的程度,但并不构 成严重的产品问题,您还有权要求修理或更换此产品。 版本 121912 – 全球 ©2003–2015 Monster, LLC SuperStar™特性和控制 MSP SPSTR BT WW 1 7 8 2 6 4 5 SuperStar™ BackFloat™ 是全球第一個玩家級的優質漂 浮無線喇叭。耐用、漂浮、防潑水設計使 SuperStar™ BackFloat™ 極適用於戶外泳池、浴缸、淋浴,或任何其他 物品可能會受潮或瘋狂的情況。 請注意:當您使用這些控制時,SuperStar™ BackFloat™會 發出音訊回饋。當您聽到該音調,即表示此裝置正在執行 您所啟動的功能。 有音訊回饋的功能包括: • 開機 • 關機 • 藍牙配對功能可用 • 藍牙配對完成 • 呼入電話 1 藍牙同步指示器 閃爍藍燈時可進行配對。配對完成時,藍燈恒亮。 當該設備未被配對時,藍牙指示燈熄滅。 2 9 當您使用您的SuperStar™ BackFloat™控制達到最大音量 時,電源指示燈會快速閃爍紅色。同樣,當您使用您 的SuperStar™ BackFloat™控制達到最小音量時,電源指 示燈會快速閃爍紅色。 內置麥克風供揚聲器使用 供SuperStar™ BackFloat™連接到您的智慧手機或平板 電腦時使用。 3 藍牙控制 6 保持約3秒鐘以啟動配對模式。 4 音量增加 音量降低 持續按住以降低音量。 注意: 在播放音樂時,SuperStar™ BackFloat™的初始設置為最 大音量。我們建議您從您的音樂來源裝置 (音樂播放 器、智慧型手機、電腦) 控制音量。 在電話模式時,使用您的SuperStar™ BackFloat™音量控 制來控制您的通話音量。 電源 持續按住3秒打開或關閉電源。 注意: 自動關機模式:如果沒有充電線連接,60分鐘後本機 將自動關閉電源。如果您在播放音樂或使用電話功能, 機將保持開機狀態。 持續按住以增加音量。 5 10 7 電源指示燈 紅色常亮=開啟 快速閃爍=低電池電壓 慢速閃爍=正在充電。完全充滿時紅燈恒亮 中文 (TW) 3 8 3.5毫米音訊輸入 不帶藍牙時使用的標準音頻輸入。 9 10 無源輻射器 USB端口 中文 (TW) 為SuperStar™ BackFloat™充電和從配備USB的播放裝置 播放音樂的micro USB端口。(包含電纜) 注意: 此裝置豎立時會稍微傾斜,此外,聆聽角度對於創造 最佳的聽覺體驗而言是非常重要的。如果您在使用時將 SuperStar™ BackFloat™平放,它仍能正常工作,但我們建 議為獲最佳聽覺享受您將本機直立。 備註:讓太多水積聚於喇叭驅動器上可能會影響音質。 在盒內 • SuperStar™ BackFloat™揚聲器系統 • 攜帶包 • USB充電/音訊電纜 相容性 無線 採用藍牙2.0無線技術或以上的設備(見一般規格以瞭解 概況),如配備藍牙無線技術的電腦、以及多數配備藍牙 無線技術的智慧手機和MP3播放機。 有線 通過3.5毫米迷你插孔電纜連線的採用標準3.5毫米耳機輸 出端口的設備(不包括在內)。 安全性 注意事項:當您在水邊操作 SuperStar™ BackFloat™ 時,請 確保 USB 與連接埠的側邊保護蓋均已牢固地蓋上。如果 保護蓋已毀損或因任何原因而未適當地關閉,則請勿在水 邊使用 SuperStar™ BackFloat™。 每次於水邊使用 SuperStar™ BackFloat™ 後,請移除矽膠保 護套。然後,視需要使用乾淨的布清潔並擦乾 SuperStar™ BackFloat™ 喇叭與保護套。不建議用於鹹水環境。 不要将本产品暴露在热源或高温下。 請勿移除或嘗試移除非使用者可更換的電池。處置本產品 時,把它交給一個廢棄電子服務處。 該設備不能暴露在滴水或濺灑的水中,不得將裝有液體的 物體(如花瓶)放置在該設備上。 電池(電池包或安裝的電池)不得暴露于高溫環境, 如陽光、火焰等。 產品標記位於產品底部。 輸入功率限制為5伏和直流2安。 小心:如果電池更換不當,則有爆炸的危險。電池必須被 正確回收或處置。 SuperStar™ BackFloat™不對其他任何設備具備充電功能。 電池不可拆卸。 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、 商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設 計之特性及功能。 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信; 經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方 得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線 電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及 醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 小心 未經負責合規機構明確核准的變更或修改可能會導致使用 者(或您)無權操作本設備。 避免將其存放在極冷或極熱的環境中。避免極高溫與高濕 度環境。 該產品的工作溫度範圍為0–45°C(32–113°F)。 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商 號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計 之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通 信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾 時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之 無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科 學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾 操作 電源 SuperStar™ BackFloat™配備了鋰離子電池。為了獲得最佳 效果,在使用前對SuperStar™ BackFloat™充分充電。(建 議的充電裝置的輸出為2A)。 充電時,將Micro USB電纜插入SuperStar™ BackFloat™並將 您的標準USB連接器插入電源。(牆上配接器。筆記本電 腦。桌面電腦。外置電池等)充電時紅色電源指示燈會閃 爍。充電完畢後,指示燈恒亮紅色。 音訊連接 有三種方式連接到音訊信號源。 • 藍牙 • USB電纜 •直接AUX接入3.5毫米 USB連接 您可使用附帶的USB電纜將您的SuperStar™ BackFloat™直接 連接到一台播放設備。在這種模式下,我們建議從您的播 放設備上控制音量和進行曲目選擇。 有線連接 SuperStar™ BackFloat™有一個標準3.5毫米音訊接入插 孔。如果沒有藍牙源可用或如果您只是喜歡一個有線連 接,可以使用身歷聲3.5毫米連接器直接將您的SuperStar™ BackFloat™連接到您的音訊源。您將需要一條兩端帶有3.5 毫米連接插頭的電纜。(此電纜不包括在內) 播放/暫停 有限責任保固說明 您可以使用藍牙按鈕播放和暫停您的音樂。要執行此功能 請按下並迅速鬆開按鈕。 Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [請注意:MONSTER不接受運至該地址的產品——請依照下面“如何申請保 固”的指引] (415) 840-2000 (“以下稱Monster”)向您提供本有限責任 保固說明。成文法或判例法可能會提供給您附加的權利或救濟,不受本有限 責任保固說明的影響。 作為揚聲器使用 當通過藍牙與您的電話配對後,你將能夠撥打和接聽電話。 定義 “適當使用”是指如下對產品的使用(i)出自私人使用的(而非商業的)目的, 如何接聽電話: (ii)遵守所有可適用的法律、法規或規章(包括但不限指建築和/或相關用電 按下並釋放藍牙按鈕即可接聽來電。 規範),(iii)遵守產品隨附的資料和文件中生產者的建議和/或指示,以及 (iv)在允許的情況下,有正確的接地處理。 要拒絕來電: “授權經銷商”是指任何如下的經銷商、轉銷商或零售商(i)根據您所購買產 按住藍牙按鈕3秒鐘。 品的地區的法律,被授權從事商業活動,並被允許向您出售產品,(ii)直接 要結束通話: 從Monster或與Monster有合同關系且遵守合同中所有條款與條件的第三方購 買產品,以及(iii)向您出售的產品是嶄新的,並且放置在原包裝中。 按下並釋放藍牙按鈕。 “正式保固申請”是指根據本有限責任保固說明的“正式保固申請”說明內 您還可以繼續回答、拒絕或掛斷電話。 容提起的申請。 音訊優先順序 因為SuperStar™ BackFloat™有這麼強的連線性,所以設置了 一個內部過程對各種輸入進行優先排序。 第一優先順序: 藍牙連接對音樂和電話優先。 第二優先順序: USB。來自USB電纜的音訊有第二優先順序。 第三優先順序: 3.5毫米AUX接入具有第三優先順序。 輸入的音頻不會重疊,您隨時可聽見來電鈴聲。 “產品”是指如下產品(i)列在下面的規格表中,(ii)是您從授權經銷商處 購得,嶄新並且放置在原包裝中,以及(iii)其序列號(如有)未被去除, 塗改或破損的產品。 “產品缺陷”或“有缺陷的產品"是指您從授權經銷商處購得產品時具有, 使其無法按照產品隨附的Monster文件正常運行的缺陷,除非該缺陷是全部或 部分由以下原因造成(a)非適當使用所導致,(b)由於Monster員工以外人 員的運輸、疏忽、不當使用或者濫用所導致;(c)由於Monster員工以外人 員對產品的修改、竄改或改造所導致;(d)意外事故(符合產品缺陷條件的 故障除外)所導致;(e)由於Monster員工以外人員對產品的維護或服務所 導致;(f)將產品置於高溫、強光、日曬、液體、沙塵或其他污染物中所導 致,或(g)Monster無法控制的事由所導致,包括但不限於不可抗力、火災、 暴風雨、地震或洪水。 “保固期限”是指Monster應當收到您的正式保固申請的期限。與產品缺陷相關 的不同保固期限請參見下面的規格表。保固期限自您從授權經銷商購買或收 到(以較後發生者為準)產品之日起算,以授權經銷商的發票、銷售收據或 裝箱單為證。如果您沒有能夠證明購買或收執日期的書面憑證,則保固期限 自該產品出廠日起,經過三(3)個月開始起算,以Monster的記錄為證。 保固期限自規格表中所列的期限過期或您將產品讓與時終止,以先發生者為 準。而且,您必須在發現(如果該產品缺陷顯而易見,您必須在應當發現)產 品缺陷起二(2)個月內打電話給Monster來獲得一個退貨許可號(請參考 “如何申請保固”所述)。 “您”是指最初從授權經銷商處購買原裝產品的個人或實體。本有限責任保固 說明不適用購買下列產品的個人或實體(i)已被使用過或沒有包裝的產品, (ii)被轉售、出租或用在其他商業用途的產品,或(iii)非來自授權經銷 商的產品。 中文 (TW) 藍牙連接 如要使用藍牙進行音頻連結,請先將 SuperStar™ BackFloat™ 與您的音頻來源 (音樂播放器、智慧型手機、 筆記型電腦或其他搭載藍牙的音樂來源裝置) 配對。 首先按下藍牙按鈕三秒鐘或直到您聽到提示音時為止。 藍色同步指示燈將亮起並閃爍。這意味著SuperStar™ BackFloat™處於配對模式。確保您的音訊源上的藍牙被啟 動,稍後「Monster SuperStar™ BackFloat™」將出現在您的 可能的藍牙連接清單中。按您的音樂播放機上的「配對」 或「連接」,當連接完成後,SuperStar™ BackFloat™上的 藍色指示燈將變為持續的藍色。 您被配對。 (為方便起見,從現在起,當您打開SuperStar™ BackFloat™ 時,它會自動搜索上次被配對的藍牙設備)。 注意:此裝置可重設 SuperStar™ BackFloat™ 的藍牙配 對資訊。 要使用這一功能,按下藍牙按鈕超過五秒鐘,之前的配對 資訊將從SuperStar™中被刪除。 本有限責任保固說明的範圍 產品:如果一個產品在您從授權經銷商處購得時存在產品缺陷,並且Monster 收到您的正式保固申請(i)在您發現(如果該產品缺陷顯而易見,您必須在應 當發現)該產品缺陷起二(2)個月內,並且(ii)在該缺陷產品適用的保固期 限終止之前,Monster將向您提供以下之一的救濟:(1)由Monster自行決定 修理或更換該缺陷產品,或者(2)如果修理或更換在商業上無法實現或無 法按時完成,Monster將退還給您,您支付給授權經銷商該缺陷產品的價款。 注意: 依照相關法律,MONSTER在本有限責任保固說明項下不對任何偶然、 結果性、或間接的損害承擔任何責任。 電話號碼:如果您是在美國,拉丁美洲 (墨西哥 011-882-800-8989), 或亞太地區(中國 400-820-8973)購買的產品, 請透過郵局聯繫Monster, LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005),或致電 1-877-800-8989. (請注意:MONSTER不接受運至該地址的產品—— 請依照下述 “如何申請保 固”的指引)。如果您在澳大利亚购买的产品,请与Monster的代理联系: Convoy International Pty Ltd(02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia。如果您是在任何其他地方購買的產品, 請聯繫Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Ireland。您可以撥打以下電話號碼: 美國 加拿大 墨西哥 中國 愛爾蘭 奧地利 比利時 丹麥 芬蘭 法國 德國 希臘 義大利 荷蘭 挪威 俄羅斯 西班牙 瑞典 瑞士 捷克共和國 英國 一般說明 中文 (TW) 法律/管轄選擇:本有限責任保固說明及任何因其產生或與其相關的糾紛 (以下稱“糾紛”)應當適用產品購買所在地法律。 其他權利: 除了本有限責任保固說明授予給您的特定法律權利,根據管轄區域 的不同,您也可能擁有其他權利,這些權利不受本有限責任保固說明的影響。 * 本有限責任保固說明只對您適用,不得讓與或移轉。如果本有限責任保固 說明中的任何條款違法,無效或無法實施,該條款應被視為可分割,不影響 其他條款的效力。如果本有限責任保固說明的英文版本與其他語言的版本存 在任何不一致之處,以英文版本為依據。 註冊: 請在www.monsterproducts.com註冊您的產品。未註冊不會減損您在 本有限責任保固說明下的權利。 規格表 產品型號 本保固說明所適用的產品 產品保固期限 南北美及亞太地區出售的產品保固期為一 (1)年 在歐洲出售的產品保固期為兩(2)年 正式保固申請 如何申請保固:如果產品發生損壞,您必須遵循如下指示: (1)在您發現 (如果該產品缺陷顯而易見,您必須在應當發現)產品缺陷起二(2)個月內電 話通知Monster;(2)提供有關損壞如何發生的詳細描述;(3)獲得一 個退貨許可號;(4)退還產品,由您預付運費(如果您在本有限責任保固 的範圍內有權獲得救濟,該筆費用將退還給您),由Monster來鑑定損壞, 且附上您購買該產品的原始銷售收據和購買憑證( 發票或裝箱單 ),填寫 完整的保固申請表,以及在退貨包裹上印上退貨許可號(保固申請表將包 含退貨指示)。 1-877-800-8989 866-348-4171 011-882-800-8989 400-820-8973 353 65 68 69 354 0800296482 0800-79201 8088-2128 800-112768 0800-918201 0800-1819388 00800-353-12008 800-871-479 0800-0228919 800-10906 810-800-20051353 900-982-909 020-792650 0800834659 800-142471 0800-0569520 後續處理程序:Monster將確認是否存在產品缺陷。Monster可自行指導您在 一個服務中心獲取維修估價。如果您獲得了維修估價,您將被指導如何適 當地將估價和維修發票提交Monster以獲得賠償。任何維修費用可能會由 Monster提出議價。 時間:如果您提出了正式保固申請並且完全遵守本有限責任保固說明的闡釋和 條件,除非由於不可抗力而延誤,Monster將盡最大努力在收到您的保固申請之 日起三十(30)天內向您提供救濟(如果您在美國;但如果您在其他地方, 則在四十五(45)天之內)。 *我們的產品提供多項保障,依據澳大利亞消費者法律它們不能被排除。對於 嚴重的產品問題,您有權獲得更換的產品或退款﹔對於任何能合理預見的損 失或破損,您有權獲得賠償。如果產品質量未達到可接受的程度,但並不構 成嚴重的產品問題,您還有權要求修理或更換此產品。 版本121912 – 全球 ©2003–2015 Monster, LLC SuperStar™ BackFloat™ 機能とコントロール 7 日本語 1 8 2 3 6 4 5 SuperStar™ BackFloat™ は、世界初のオーディオマニア をうならせるレベルのフローティング ワイヤレススピー カーです。しぶきに強い丈夫なフローティングデザイン によって、SuperStar™ BackFloat™ はプール、バスタブ、 シャワー、その他自然の中で湿りが生まれるような状況 での屋外使用に対して、最適な製品となっています。 注意: SuperStar™ BackFloat™ は、コントロールが使用される とオーディオでフィードバックを行います。トーンが鳴 ると、ユニットはユーザーが起動した機能を実行します。 オーディオフィードバックを含む機能としては、次のも のが挙げられます: • 電源オン • 電源オフ • Bluetooth®ペアリング使用可能 • Bluetoothペアリング済 • 受信電話 1 Bluetooth同期インジケーター ペアリングの準備ができると、青く点滅します。ペ アリングが完了すると、青く継続して点灯しま す。Bluetooth LEDは、デバイスがペアリングしてい ない時はオフです。 2 スピーカー通話用内蔵マイク SuperStar™ BackFloat™ がお使いのスマートフォン やタブレットに接続された時に使用するため。 3 Bluetoothのコントロール ペアリングモードを開始するには、3秒間長押しし ます。 4 音量を上げる 押した状態を保持すると、音量が上がります。 9 5 10 音量を下げる 押した状態を保持すると、音量が下がります。 注意: 音楽を再生する際、SuperStar™ BackFloat™ のオーデ ィオレベルはまず最大に設定されます。音源のデバ イスで音量をコントロールすることを推奨いたしま す(ミュージックプレイヤー、スマートフォン、コ ンピューター)。 電話モードの時は、通話音量のコントロールには SuperStar™ BackFloat™ の音量コントロールを使用 してください。 SuperStar™ BackFloat™ のコントロールを使って最 大音量に達すると、パワーインジケーターLEDが赤 く速く点滅します。同様に、SuperStar™ BackFloat™ のコントロールを使って最小音量に達すると、パワー インジケーターLEDが赤く速く点滅します。 注意:スピーカードライバーの上に水が溜まりすぎると、 塩水環境での使用は推奨されません。 音質に良くない影響が及ぶ場合があります。 熱源や高温に製品をさらして放置しないでください。 内容物 バッテリーはユーザーによる交換が不可能であるため、 取り外したり、取り外そうとしたりしないでください。 • SuperStar™ BackFloat™ スピーカーシステム 製品を廃棄する時は、電子製品の廃棄サービスをご利 • 携帯用ケース 用ください。 • USB充電/オーディオケーブル 本製品に液体をかけたり、しぶきを浴びせ続けたりしな いでください。花瓶など液体が入った物を本製品の上に 仕様 置かないでください。 SuperStar™ BackFloatは、IPX6レベルのしぶき耐性を 7 パワーインジケーター バッテリー(バッテリーパックかバッテリー搭載)を日 有しています。 光、火炎など過度の熱にさらさないでください。 赤い点灯 = 電源オン 互換性 製品のマークは下部に表示されています。 速い点滅 = バッテリーが消耗している 無線 最大入力電力はDC 5V/2A です。 遅い点滅 = 充電中。完全に充電されると、 Bluetooth無線技術搭載のコンピューター、ほとんどの 警告:バッテリーを正しく交換しない場合、爆発の危険 赤い点灯に変わります スマートフォン、MP3プレイヤーなど、Bluetooth 2.0以 があります。バッテリーは、適切に交換または廃棄する 8 3.5mmオーディオライン入力 降の無線技術を搭載するデバイス(プロファイルの一般 必要があります。 的仕様参照)。 Bluetoothがない状態で使用するための標準のオーデ EU WEEE指令96/2002における消費者への情報 有線 ィオ入力です。 本製品は、使用済の電気および電子機器の再利用 3.5mmミニジャックケーブル対応3.5mmヘッドフォン標準 9 パッシブラジエーター およびリサイクルを推奨している、EU(欧州連合) 出力ポート搭載のデバイス の規則の対象になります。本製品は抽出と天然資 (ケーブル非同梱)。 10 USBポート 源を必要としており、有害物質を含んでいる可能性があり ます。製品またはそのパッケージに記載してある上記のシ SuperStar™ BackFloat™ 充電用およびUSB搭載の再 製品の安全性 ンボルは、本製品を他の生活廃棄物と一緒に処分しては 生デバイスからの音楽再生用Micro USBポート。( 警告:SuperStar™ BackFloat™ を水の近くで動作させ ならないことを示すものです。その代り、廃棄機器を処 ケーブル同梱) る時は、USBやライン入力ポートを保護するサイドフラ 分する場合は、廃棄電気および電子機器のリサイクルのた ップがしっかりと密封されていることを確認してくださ 注意:ユニットスタンドまで軽く傾斜が付けられてい めに、該当機器をユーザーの責任で指定された回収場所ま い。フラップが損傷したり、何らかの理由で正しく閉じ で持ち込むこんでください。廃棄機器を処分する際に個別 ます。オーディオ体験を最高のものにするには、視聴 ない場合は、水の近くでSuperStar™ BackFloat™ を使用 の角度が重要です。SuperStar™ BackFloat™ は横に置 収集やリサイクルを行うことが、天然資源の保護につな いて使用しても普通に動作しますが、音楽を最高にお楽 しないでください。 がり、人の健康と環境を守ることのできる方法での廃棄 水の近くで使用するごとに、SuperStar™ BackFloat™ か しみいただくには、ユニットを立てて使用することを推 機器のリサイクルを確実に行うことができます。廃棄対 らシリコンケースを外してください。そして、必要に応 奨いたします。 象機器のリサイクルの回収場所詳細については、お住ま じて清潔な布でSuperStar™ BackFloat™ スピーカーとケ いの地方自治体、生活廃棄物処分サービス、本製品を購入 ースを掃除して乾燥させてください。 した小売店にお問い合わせください。Monster製品に関す る詳細は、www.MonsterProducts.comをご覧ください。 日本語 6 電源 電源のオンとオフを切り替えるには、3秒間長押し します。 注意: 自動オフモード:充電ケーブルが取り付けられてい ない場合、ユニットは60分後に自動的に電源がオフに なります。使用している場合は、ユニットの電源は 入ったままです。 警告 Monsterが明示的に承認していない機器の変更や修正を 行った場合には、ユーザーが機器を使用する正当な権利 オーディオ接続 が無効になることがあります。 音源と接続するには、3つの方法があります。 極端に高温または低温の場所での保管は避けてください。 • Bluetooth 極端な温度、高い湿度を避けてください。本製品の動作 • USBケーブル 温度は0~45°C(32~113°F)です。 • AUX In 3.5mm カナダ通産省 Bluetooth接続 本製品はカナダ通産省の免許免除RSS規格に準拠してい オーディオ接続にBluetoothを使用するには、まず ます。オペレーションは次の2つの事項を条件としま す:(1)本製品が干渉を生じてはならない。(2)本製品は、 SuperStar™ BackFloat™ と音源をペアリングします(ミ 製品の望ましくない動作の原因となる可能性のあるもの ュージックプレイヤー、スマートフォン、ノートPC、ま たは、音源として動作することのできるBluetooth対応 も含めて、あらゆる干渉を受け入れなければならない。 の他のデバイス)。 カナダ通産省の規制においては、この無線トランスミッ まず、Bluetoothボタンを3秒間またはトーンが聞こえる タは、カナダ通産省によってトランスミッタに対して承 認された種類および最大ゲイン(またはこれ以下)のア まで長押しします。青の同期LEDが光って点滅します。こ れは、SuperStar™ BackFloat™ がペアリングモードにあ ンテナを使用してのみ動作することができます。他のユ ることを意味します。お使いの音源がBluetoothに対応し ーザーへの無線干渉の可能性を低減するため、アンテナ の種類とゲインは、等価等方放射電力 (e.i.r.p.) が通 ていることを確認してください。「Monster SuperStar™ BackFloat™」と、Bluetooth接続のリストにしばらく表 信が成功するのに必要な電力を超えないように選択され 示されます。お使いのミュージックプレイヤーの「 る必要があります。 ペアリング」または「接続」を押します。接続した ら、SuperStar™ BackFloat™ のLEDが青く点灯します。 オペレーション ペアリングされた状態になります。 オペレーション (この後、SuperStar™ BackFloat™ を起動すると、最 後にペアリングしたBluetoothデバイスを自動的に検 SuperStar™ BackFloat™ にはリチウムイオン ポリマ 索します)。 ー バッテリーが搭載されています。最高の結果をもた らすために、SuperStar™ BackFloat™ は使用前に完全 注意:ユニットには、SuperStar™ BackFloat™ の に充電してください。(充電デバイスの推奨される出 Bluetoothペアリング情報をリセットする機能が実 力は2Aです) 装されています。これを実行するには、Bluetoothボ タンを5秒以上長押しします。以前のペアリング情報が 充電するには、Micro USBケーブルをSuperStar™ SuperStar™ BackFloat™ から削除されます。 BackFloat™ に差し込み、標準のUSBコネクターを電源に 接続してください。(電源アダプター。ノートPC。デス クトップ。外付けバッテリーなど。)充電中は、パワー LEDが赤く点滅します。充電が完了したら、ライトは赤 の点灯に変わります。 日本語 FCC ID: RJE191011-00 本製品はFCC規則パート15に準拠しています。オペレーシ ョンは次の2つの事項を条件とします:(1)本製品が有害 な干渉を引き起こしてはならない。(2)この製品は、望 ましくない動作を引き起こす可能性のある、受信された あらゆる干渉を受け入れなければならない。Monsterが明 示的に承認していない機器の変更や修正を行った場合に は、ユーザーが機器を使用する正当な権利が無効になるこ とがあります。周辺機器との接続には、接地されたシール ド・ケーブルを使用してください。コンセントは機器の近 くに設置し、容易に手が届くようにしてください。注意: この機器はテスト済であり、FCC規則パート15に基づく、 クラスBデジタル装置の制限に準拠していることが認めら れました。これらの制限は住宅への設置で有害な干渉に対 して十分な保護を規定することを目的としています。この 機器は、無線周波エネルギーを生成、使用、および放射 する可能性があるため、指示に従わずに設置および使用し た場合、有害な干渉を発生させる要因となる可能性があり ます。ただし、指示に従って使用しても、干渉が発生しな いことが保証されているわけではありません。この機器 が、ラジオやテレビの受信に機器のオン/オフの切り替え によって生じる可能性のある良くない干渉を与える場合、 次のうち1つあるいは複数の手段によって、干渉を修正す ることが推奨されます: • 受信アンテナの向きや設置位置を再調整します。 • 機器と受信装置の距離を広げます。 • 受信装置を接続している回路とは別の回路のコンセン トに機器を接続します。 • 販売店または経験豊富な無線/テレビ技術者に 相談 して助言を求めます 日本語 USB接続 SuperStar™ BackFloat™ は、同梱のUSBケーブルを使って 直接再生デバイスに接続することができます。このモー ドでは、再生デバイスから音量のコントロールやトラック 選択を行うことが推奨されます。 有線接続 SuperStar™ BackFloat™ は、標準の3.5mmオーディオ入 力ジャックを有しています。Bluetooth対応の音源が利 用できない場合、または単に有線接続を使用したい場合 は、3.5mmコネクターを使用してSuperStar™ BackFloat™ を直接音源に接続することができます。ケーブルの両端が ステレオ3.5mm接続のオスであるケーブルが必要となりま す。(このケーブルは非同梱です) 再生/一時停止 音楽の再生と一時停止は、Bluetoothボタンを使って行 うことができます。この機能を実行するには、ボタンを 押して、すぐに離してください。 スピーカーフォン Bluetoothを通して電話をペアリングすると、電話をか けたり受けたりすることができます。 電話を受ける: 電話を受けるには、Bluetoothボタンを押して離します。 受信を拒否する: Bluetoothボタンを3秒間長押しします。 電話を切る: Bluetoothボタンを押して離します。 引き続き、電話から受信、拒否、切断を行うこともで きます。 オーディオの優先順位 SuperStar™ BackFloat™ の接続性は非常に優れている ため、さまざまな入力に優先順位を付けるプロセスが 内蔵されています。 第1優先順位: 音楽や電話に関しては、Bluetooth接続が優先されます。 第2優先順位: USBとなります。USBケーブルからのオーディオが2番目 に優先されます。 第3優先順位: 3.5mm AUX Inの優先順位が3番目となります。 入力は重複せず、常に接続された電話を確認すること ができます。 消費者向け制限付き保証 Monster LLC(7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA (415) 840-2000 所在。以下「Monster」とします)は本制限付き保証をお 客様に提供します [Monsterは、この住所に送付される製品を受領しないこ とにご注意ください – 以下の「請求方法」の指示に従ってください]。制 定法または判例法により、追加の権利や救済手段が提供される可能性があ りますが、本制限付き保証は 影響を受けることはないものとします。 用語の定義 「適切な使用」とは、(i)目的が(商業ではなく)個人的利用で、(ii) 該当する法律および規範または規則(制限のない建物および/または電気 基準規約)すべてに適合し、(iii)製造業者の推奨および/または製品 に同梱の資料や書類の指示に従い、(iv)該当する場合は、適切な接地で、 製品を個人的に使用することを意味します。 「正規代理店」とは、(i)ビジネスを公式に認められ、製品が購入され た場所の司法管轄地域の法律に基づいて製品を販売することを許可され、 (ii)契約書など正式な条件に基づいて、製品をMonsterまたはMonsterと契 約を締結している代理店から直接製品を購入し、(iii)新品でオリジナ ルのパッケージに入った製品を販売している、流通業者、再販業者、また は小売業者を指します。 「正式な保証請求」とは、このマニュアルに記載されている「正式な保証請 求」に従って行われる請求のことです。 「製品」とは、(i)下記の仕様一覧に記載された製品で、 (ii)正規販売業者から購入したオリジナルのパッケージに入った新品であ り、(iii)シリアル番号(ある場合)が取り外されたり、変更されたり、 外観が損なわれていないものを指します。 「製品欠陥」または「欠陥製品」とは正規販売業者から製品を受け取った時 点で存在していた製品の欠陥であり、製品に同梱のMonsterのドキュメント に従って実行する場合に、故障の原因となるものを指します。ただし、こ うした障害が、(a)適切な使用以外の使用法、(b)Monsterの社員以外 による運搬、配慮の欠如、誤用、乱用、(c)Monsterの社員以外による製 品の変更、改ざん、修正、(d)(製品欠陥と見なされる誤動作を除く)ア クシデント、(e)Monsterの社員以外による製品の保守またはサービス、 (f)製品を高温、明るい光、日光、液体、砂、またはその他の汚染物質に 製品をさらした場合、(g)天災、火災、嵐、地震、洪水などの制限のない 事象を含む、Monsterがコントロールできない事象がすべてのまたは部分的 に要因となっている場合を除きます。 「保証期間」とは、Monsterが正式な保証請求を受け付ける期間を意味しま す。製品欠陥に関する別の保証期間を下記の仕様一覧表に定義します。保 証期間は、正規販売業者から製品を購入または受領した日(どちらか遅 い方)から開始します。インボイス、レシート、または納品書を購入の 証拠とします。購入または受領日に関する書面による証拠がない場合 は、Monsterの記録を証拠として、製品がMonsterまたはその工場から出荷 した日から3ヶ月後を保証期間の開始日とします。保証期間は、仕様一覧 「ユーザー」とは、正規販売業者からオリジナル・パッケージに入った製品 を購入した最初の個人を意味します。本制限付き保証は、 (i)使用中または開梱済の状態で、(ii)再販売、リース、または他の商 業目的での使用目的で、または(iii)正規販売業者以外の者から製品を購 入した、個人または団体には適用されません。 制限付き保証の範囲 製品ユーザーが正規販売業者から購入した時点で、製品に欠陥があった場 合、Monsterでは、(i)製品欠陥が見つかって2か月以内(この製品欠陥 が明らかならば欠陥が発見されるべき期間)に、(ii)欠陥商品に対して 製品欠陥が適用される保証期間が終了する前に、ユーザーからの正式な保 証請求を受け付けます。続いて、Monsterは次のうちいずれかの救済手段 を提供します:Monster は、(1)修理、またはMonsterの裁量により欠陥 製品を交換、または(2)修理や交換が商業的に実行できない、またはタイ ムリーに実行できない場合、ユーザーが欠陥品に対してMonsterまたは正 規販売業者に支払った、購入価格を返金します。注意:該当する法律で許 される程度まで、本制限付き保証において、いかなる偶発的、結果的、ま たは間接的な損害関しても、Monsterでは一切の責任を負いません。 総則 法律の選択/裁判管轄区域本限定保証および、本限定保証から起因する、 または本限定保証に関するいかなる紛争についても、製品を購入した場所 の裁判管轄区域の法律に準拠するものとします。 その他の権利。本制限付き保証により、特定の法的権利が与えられます。 さらに他の権利も有している可能性がありますが、裁判管轄区域によって 異なり、本制限付き保証の影響は受けないものとします。*本保証は製品を 購入したユーザーにのみ提供され、譲渡することはできません。本制限付 き保証のいずれかの規定に違法、無効、または法的強制力がないとみなさ れる部分がある場合、その規定は本利用規約から切り離されたものと考え られ、残りの規定に影響をは与えません。本制限付き保証で英語版と多言 語版に矛盾が生じた場合は、英語版が優先されます。 登録ご使用の製品をwww.MonsterProducts.com.に登録してください。製品 の登録を行わなくても、保証の権利は軽減されません。 仕様一覧 製品モデル スピーカーの保証期間 本保証が付属する製品 北米、南米、アジア太平洋で販売された 製品は1年間 北米、南米、アジア太平洋で販売された 製品は1年間 正式な保証請求 請求方法製品の欠陥の場合は、下記の指示に従います:(1)製品欠陥が 見つかってから2ヶ月以内(この製品欠陥が明白であれば発見されるべき 期間)にMonsterに電話します。(2)どのようにダメージが起きたかを詳 しく伝えてください。 (3)返品承認番号を入手します。(4)ダメージの検証のために、Monster 宛に製品を返品します。送料は元払いでお願いします(制限付き保証の範 囲において、払い戻しの対象であれば返金されます)。製品のレシートの コピーまたは購入を証明するもの(インボイスまたはパッキング・スリッ プ)を同梱し、請求フォームに記入し、パッケージの外側に返品承認番号 を記入します(請求フォームに返品指示が含まれます)。 電話番号。米国 (1-877-800-8989)、ラテンアメリカ(メキシコ 011-882800-8989)、アジア太平洋(中国 400-820-8973)で製品を購入した場合 は、郵便でMonster LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) までお 問い合わせください(Monsterは、この住所に送付される製品を受領しな いことにご注意ください – 上記した「請求方法」の指示に従ってくださ い)。オーストラリアで製品を購入した場合は、Monsterの代理店のConvoy International Pty Ltd (02 9700 0111)、Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australiaに連絡してください。製品を上記以外で 購入した場合は、Monster Technology International Ltd.、Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Irelandに連絡してくださ い。または、以下のいずれかの電話番号をご利用ください。 米国 カナダ メキシコ 中国 アイルランド オーストリア ベルギー デンマーク フィンランド フランス ドイツ ギリシャ イタリア オランダ ノルウェー ロシア スペイン スウェーデン スイス チェコ共和国 英国 1-877-800-8989 866-348-4171 011-882-800-8989 400-820-8973 353 65 68 69 354 0800296482 0800-79201 8088-2128 800-112768 0800-918201 0800-1819388 00800-353-12008 800-871-479 0800-0228919 800-10906 810-800-20051353 900-982-909 020-792650 0800834659 800-142471 0800-0569520 さらなる手続き。製品に欠陥があるかどうかはMonsterが判断しま す。Monsterは、その裁量により、サービス・センターから修理見積もり を入手するようユーザーに依頼する場合があります。修理見積もりが必要 な場合、適切に見積書を提出する方法をユーザーに説明し、インボイスに 対する支払いはMonsterが行います。修理代に対する交渉はすべてMonster が行います。 さらなる手続き。製品に欠陥があるかどうかはMonsterが判断しま す。Monsterは、その裁量により、サービス・センターから修理見積もり を入手するようユーザーに依頼する場合があります。修理見積もりが必要 な場合、適切に見積書を提出する方法をユーザーに説明し、インボイスに 対する支払いはMonsterが行います。修理代に対する交渉はすべてMonster が行います。 *Monsterの製品は、オーストラリア消費者法で除外されない保証付きです。 ユーザーは重大な故障を対象とした交換または払い戻し、さらに他の予測 できる妥当な損失または損害の賠償を受ける資格があります。また、商品 が許容できる品質ではなく、故障の程度が重大ではないなら、製品の修理 または交換を受ける権利もあります。 Ver.121912 – GLOBAL ©2003–2015 Monster, LLC 日本語 表で定められた期間が満了するか、製品の所有権を譲渡した場合、どちら か早く起きた方によりに終了します。また、製品欠陥が見つかった場合は、 (「請求方法」に記載してあるとおり)製品欠陥を見つけてから2ヶ月以内 (製品欠陥が明らかならば欠陥が発見されるべき期間)にMonsterに電話し て、返品承認番号を入手する必要があります。 한글 SuperStar™ BackFloat™ 기능 및 제어 1 7 8 2 3 6 4 5 SuperStar™ BackFloat™는 세계 최초로 선보이는 고음질의 무선 스피커입니다. 견고한 플로팅 방수 디자인으로 된 SuperStar™ BackFloat™는 수영장, 욕조, 샤워실 또는 워터스포츠 환경에서 사용하기에 적합 합니다. 주의 사항: 제품을 작동할 때 SuperStar™ BackFloat™는 오디오 피드백을 제공합니다. 톤 음향이 들릴 때 지정된 동작을 선택하실수 있습니다. 오디오 피드백은 다음 기능들을 포함하고 있습니다 • 제품 켜기 • 끄기 • 블루투스® 페어링 가능 • 블루투스 페어링 완료 • 전화 수신 1 2 블루투스 싱크 표시 파란색 깜박임 : 페어링이 준비상태. 파란색 : 페어링이 완료상태 LED 꺼짐 : 기기가 페어링되지 않은 상태. 스피커폰 사용을 위한 마이크가 내장되어 있습니다. SuperStar™ BackFloat™가 스마트폰이나 태블릿에 연결될 때 사용합니다. 3 4 블루투스 컨트롤 3초 정도 누르면 페어링 모드를 시작합니다. 볼륨 올리기 계속 누르고 있으면 볼륨이 올라갑니다. 9 5 10 볼륨 낮추기 계속 누르고 있으면 볼륨이 낮아집니다. 참고: 음악이 재생될 때 SuperStar™ BackFloat™는 최대 오디오 음량으로 이미 설정되어 있습니다. 음악 소스 장치(음악 플레이어, 스마트폰, 컴퓨터)에서 볼륨을 조절하기를 권장합니다. 음악이 재생될 때 SuperStar™ BackFloat™는 최대 오디오 음량으로 이미 설정되어 있습니다. 음악 소스 장치(음악 플레이어, 스마트폰, 컴퓨터)에서 볼륨을 조절하기를 권장합니다. SuperStar™ BackFloat™에서 볼륨을 조절할 때 볼륨 최대치에 도달하면, 전원 표시기 LED가 신속하게 빨간색으로 변합니다. 마찬가지로, SuperStar™ BackFloat™에서 볼륨을 조절할 때 볼륨 최대치에 도달하면, 파워 표시기 LED가 신속하게 빨간색으로 변합니다. 6 8 9 10 내용물 • • • SuperStar™ BackFloat™ 스피커 시스템 운반/보관용 케이스 USB 충전/오디오 케이블 USB 충전/오디오 케이블 전원 표시기 SuperStar™ BackFloat™는 IPX6 물튀김 방수 등급 제품입니다. 3.5 mm 오디오 라인 인 무선 블루투스 무선 내장 컴퓨터, 대부분의 블루투스 무선 내장 스마트폰, MP3 플레이어 같은 블루투스 2.0 무선 버전 이상 (프로파일에 관해서는 일반 사양 참고). 유선 3.5 mm 미니잭 케이블(불포함)로 연결되는 표준 3.5 mm 헤드폰 출력 포트로 연결 가능합니다. 빨간색 = 켬 빠른 깜빡임 = 배터리가 거의 방전 느린 플래시 = 충전 중 표시. 충전이 완료되면 짙은 빨간색으로 바뀝니다. 블루투스 연결이 아닌 aux를 이용한 사용. 패시브 라디에이터(Passive Radiator) USB 포트 SuperStar™ BackFloat™를 충전하고 USB를 갖춘 재생 장치에서 음악을 재생하는 마이크로 USB 포트. (케이블 포함) 참고: 기기는 세워지는 방식에서 약간 기울어지게 디자인되어 있으며 듣는 각도는 최고 오디오 경험을 위해서 중요합니다. SuperStar™ BackFloat™를 눕히게 된다면, 여전히 정상적으로 기능을 발휘할 수 있지만, 최고의 오디오 경험을 위해서 기기를 똑바로 세워서 사용하기를 권장합니다. 참고: 스피커 드라이버가 너무 많이 젖게 되면, 사운드 질에 영향을 미칠 수 있습니다. 제품호환성 제품 안전사항 경고: SuperStar™ BackFloat™를 물 가까이에서 작동할 때 USB와 Line In 포트를 보호하는 사이드 플랩이 안전하게 닫혀야 합니다. 플랩이 손상되거나 어떤 이유에서든 제대로 닫히지 않으면, SuperStar™ BackFloat™ 물 가까이에서 이용하지 마십시오. 물 가까이에서 이용한 후에는 매번 SuperStar™ BackFloat™에서 실리콘 케이스를 제거해야 합니다. 그런 다음 필요하면 SuperStar™ BackFloat™ 스피커와 케이스를 깨끗한 천으로 닦고 건조해야 합니다. 바닷물등 염분이 포함된 물 환경에서는 사용하지 않는 것을 권장합니다. 제품은 열원이나 높은 기온에 노출되지 않아야 합니다. 비사용 교체 배터리를 제거하거나 제거하려 해서는 안됩니다. 제품을 폐기할 때는 전자제품 폐기물 처리 센터에 가져가시기 바랍니다. 본 기기를 젖게 하거나 물에 튀기지 않도록 조심하고 꽃병과 같이 액체가 들어 있는 물건을 기기에 올려 놓지 않도록 해야 합니다. 배터리(배터리팩 또는 내장된 배터리)가 햇빛, 불과 같은 극도의 고온에 노출되지 않도록 해야 합니다. 제품 마크는 제품 바닥에 있습니다. 입력 전원 제한은 5V DC 2A입니다. 경고: 배터리가 잘못 교체되면 폭발의 위험이 있습니다. 배터리는 반드시 재활용되거나 올바르게 폐기되어야 합니다. EU WEEE 지침 96/2002에 적용되는 소비자 정보 이 제품은 사용된 전기 또는 전자 장비의 재사용 및 재활용을 촉진하는 유럽 연합 규정 대상입니다. 천연 자원의 추출 및 이용이 요구되는 이 제품은 위험한 물질을 포함할 수도 있습니다. 제품 또는 포장지에 있는 상기 부호는 기타 가정용 쓰레기와 함께 처분할 수 없음을 나타냅니다. 대신, 귀하는 전기 및 전자 장비 폐기물의 재활용을 위해 지정된 수집 장소에서 소모된 장비를 폐기할 책임이 있습니다. 장비 폐기시 분리 수거 및 재활용은 천연 자원을 보존하고 인간의 건강 및 환경을 보호하는 방식으로 재활용하는 데 도움이 됩니다. 재활용을 위해 폐기 장비를 버릴 장소에 대한 자세한 내용은 해당 지역의 관공서, 가정용 쓰레기 처리 업체 또는 제품을 구입 한 대리점에 문의하시기 바랍니다. Monster 제품에 대한 자세한 내용을 알고 싶으시면 다음 링크를 방문하기 바랍니다: www.MonsterProducts.com. 한글 7 전원 3초 정도 누르고 있으면 전원이 켜지거나 꺼집니다. 참고: 자동 끄기 모드: 충전 케이블이 없다면 60분 후에 자동으로 전원이 꺼집니다. 사용 중이면 계속 켜져 있습니다. 한글 FCC ID: RJE191011-00 본 장비는 FCC 규정 제15조를 준수합니다. 작동에는 다음 두 가지 조건이 적용됩니다. (1) 이 기기는 유해한 간섭을 유발하지 않을 것이며, (2) 이 기기는 바라지 않은 작동을 유발할 수 있는 간섭을 포함해서 받은 간섭을 반드시 수락해야 합니다. 승낙의 책임이 있는 당사자에 의해 명시적으로 승인되지 않은 수정 또는 변경은 장비의 작동에 대한 사용자의 권리를 무효화할 수 있습니다. 주변 장치의 연결에는 접지 차폐 신호 케이블이 필요합니다. 콘센트는 장비 가까이 설치되어야 하며 쉽게 접근할 수 있어야 합니다. 참고: 이 장비는 시험 결과 FCC 규정 제15조에 따른 B등급 디지털 장치에 대한 제한을 준수하는 것으로 확인되었습니다. 이러한 제한은 주거지 설치시 유해 간섭에 대한 적절한 보호를 제공하기 위해 설계되었습니다. 이 장비는 무선 주파수 에너지를 생성하고, 사용하며 방출 할 수 있으며, 만약 본 장비를 사용 지침에 따라 설치 및 사용하지 않을 경우 무선 통신에 유해한 간섭을 유발할 수 있습니다. 그러나, 특정한 설치에 있어 간섭이 발생하지 않을 것이라고 인증하지 않습니다. 이 장비가 장비의 전원을 껐다가 켜서 확인할 수 있는 라디오나 텔레비젼 수신에 유해한 간섭을 유발할 경우, 사용자가 다음 조치 중 하나 이상을 수행하여 간섭을 해결하도록 독려합니다. • 수신 안테나의 방향을 바꾸거나 위치를 변경합니다. • 수신 안테나의 방향을 바꾸거나 위치를 변경합니다. • 수신기가 연결되지 않은 다른 회로의 콘센트에 장비를 연결합니다. • 제품관련 도움이 필요하시면 대리점 또는 숙련된 라디오/TV 기술자에게 도움 요청하시기 바랍니다. 경고 인증받은 수련자가 아닌 제3자에 의해 명시적으로 승인되지 않은 수정 또는 변경은 장비의 작동에 대한 사용자(또는 귀하)의 권리를 무효화할 수 있습니다. 극도의 고온 또는 저온에서 보관하지 마십시오. 극한 온도와 높은 습도를 피하십시오. 제품의 작동 온도 범위는 0~45°C(32~113°F)입니다. IC(Industry Canada) 이 기기는 IC(Industry Canada) License-exempt RSS 기준을 준수합니다. 작동에는 다음 두 가지 조건이 적용됩니다. (1) 이 기기는 간섭을 유발하지 않을 것이며, (2) 이 기기의 원하지 않은 작동을 유발할 수 있는 간섭을 포함해서 어떤 간섭이라도 반드시 수락해야 합니다. IC(Industry Canada) 규정에 따라 이 무선 송신기는 IC(Industry Canada)에 의해서 승인된 최대 ( 또는 덜한) 유형의 안테나를 사용해서 작동해야만 할 수 있습니다. 다른 사용자들을 위한 잠재적인 전파 장애를 줄이려면, 오직 원활한 통신을 위해 필요한 등가 등방성 복사 전력(EIRP)인 안테나 유형을 선택해야 합니다. 작동 전원 SuperStar™ BackFloat™는 리튬 이온 폴리머 배터리를 사용합니다. 최고의 성능을 위해서 사용 전에 SuperStar™ BackFloat™를 완전히 충전하기 바랍니다. ( 충전 기기의 권장 출력: 2A) 충전하려면, 마이크로 USB 케이블을 SuperStar™ BackFloat™에 플러그인하고 표준 USB 커넥터를 전원에 플러그인합니다. (월 어댑터, 노트북, 데스크톱, 외부 배터리 등)에 표준 USB 커넥터를 연결합니다. 충전되는 동안 빨간색 전원 LED가 깜박거릴 것입니다. 충전이 완료되면 짙은 빨간색이 됩니다. 오디오 연결 오디오 • • • 소스를 연결하는 세 가지 방식이 있습니다. 블루투스 USB 케이블 Direct AUX In 3.5 mm 블루투스 연결 블루투스를 오디오 연결에 이용하려면 먼저 SuperStar™ BackFloat™와 오디오 소스(음악 플레이어, 스마트폰, 노트북, 또는 음악 소스로 이용할 수 있도록 블루투스가 장착된 다른 기기)를 페어링해야 합니다. 먼저 3초 동안 또는 음악을 들을 수 있을 때까지 블루투스 버튼을 누르고 있으면 됩니다. 파란색 싱크 LED가 깜박거리면. SuperStar™ BackFloat™가 페어링 모드에 있다는 의미입니다. 오디오 소스에 블루투스를 이용할 수 있는 상태로 두면 잠시 후에 “Monster SuperStar™ BackFloat”가 가능한 블루투스 연결 목록에 나타날 것입니다. 음악 플레이어에서 “페어” 또는 “연결” 버튼을 눌러서 연결되면 SuperStar™ BackFloat™에서 깜박거리던 파란색 LED가 짙은 파란색으로 변할 것입니다. 페어링이 된 것입니다. (이제 SuperStar™ BackFloat™를 켜면 자동으로 페어링된 블루투스 기기를 검색하게 될 것입니다). 참고: SuperStar™ BackFloat™에 블루투스 페어링을 재설정할 수도 있습니다. 블루투스 페어링을 재설정하려면, 블루투스 버튼을 5초 이상 누르고 있으면 이전의 페어링 정보가 SuperStar™ BackFloat™에서 삭제될 것입니다. USB 연결 USB 케이블을 사용하는 재생 기기에 SuperStar™ BackFloat™를 직접 연결할 수 있습니다. 이 모드에서는 재생 기기에서 볼륨과 트랙 선택을 조절하기를 권장합니다. 재생/일시중지 블루투스 버튼을 이용해서 음악을 재생하고 일시중지할 수 있습니다. 이 기능을 수행하려면 재빠르게 버튼을 누르고 뗍니다. 스피커폰 블루투스로 전화가 페어링이 되어 있다면, 전화를 걸거나 전화를 받을 수도 있습니다. 전화 수신 방법: 블루투스 버튼을 누르고 떼어서 전화를 받습니다. 수신 거절 방법: 블루투스 버튼을 3초 동안 누르고 있습니다. 전화 끊는 방법: 블루투스 버튼을 누르고 뗍니다. 또한, 계속해서 전화를 받고 거절하거나 끊을 수 있습니다. 오디오 우선 사항 SuperStar™ BackFloat™는 연결이 많기 때문에 여러 입력을 우선시하는 과정이 있습니다. 첫 번째 우선 사항: 블루투스 연결은 음악과 전화에 우선을 두고 있습니다. 두 번째 우선 사항: USB. USB 케이블의 오디오가 두 번째 우선 사항입니다. 세 번째 우선 사항: 3.5 mm AUX In이 세 번째 우선 사항입니다. 입력은 중복되지 않으며, 항상 연결된 전화를 들을 수 있습니다. 고객을 위한 제한 보증 Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [MONSTER는 이 주소로 배송된 제품을 수락하지 않으니, “ 청구 방법”에 있는 지침을 참고하시기 바랍니다] (415) 840-2000 (“Monster”)는 이 제한 보증을 확장합니다. 법정 또는 기타 법률은 본 제한 보증에 영향을 줄 수 없는 추가적인 권리 및 구제를 제공할 수 있습니다. 정의 “적절한 사용”이란 제품을 (i) 개인적(상업에 반대되는) 목적으로, (ii) 적용 가능한 모든 법률, 법규 또는 규정(제정된 및/또는 전자 법규를 제한되지 않게 포함하여)을 준수하여, (iii) 제품에 동봉된 자료 및 문서에 있는 제조자 권고 및/또는 지침에 부합하여, 및 (iv) 해당하는 경우 적절한 전기적 접지 후 개인적으로 사용하는 것을 의미합니다. “적절한 사용”이란 제품을 (i) 개인적(상업에 반대되는) 목적으로, (ii) 적용 가능한 모든 법률, 법규 또는 규정(제정된 및/또는 전자 법규를 제한되지 않게 포함하여)을 준수하여, (iii) 제품에 동봉된 자료 및 문서에 있는 제조자 권고 및/또는 지침에 부합하여, 및 (iv) 해당하는 경우 적절한 전기적 접지 후 개인적으로 사용하는 것을 의미합니다. “공식 보증 청구”란 본서에 명기된 “공식 보증 청구” 항에 따라 제기된 청구를 의미합니다. “제품”이란 (i) 사양표에 나와 있으며, (ii) 새것을 오리지널 포장으로 공식 대리점에서 구매했으며, (iii) 일련번호가 있다면 삭제되거나 변경되거나 훼손되지 않은 것을 의미합니다. “제품 결함” 또는 “결함 제품”이란 귀하가 공식 대리점에서 제품을 받았을 때 존재하는 제품의 부적당함을 의미합니다. 이는 제품과 함께 들어 있는 Monster의 서류에 따라 수행하는 데 있어 제품의 실패를 유발하는 것인데, 이러한 결점은 (a) 적절한 사용이 아닌 다른 것을 사용, (b) Monster의 직원이 아닌 다른 사람에 의한 수송, 소홀, 오용, 남용, (c) Monster의 직원이 아닌 다른 사람에 의해서 제품의 개조, 부당 변경, 수정, (d) 사고 (제품 결함이 아닌 고장), (e) Monster 직원이 아닌 다른 사람에 의한 제품의 유지보수 및 서비스, (f) 고온, 강한 빛, 태양, 액체, 모래 또는 다른 오염물질에 노출, 또는 (g) 불가항력, 화재, 폭풍, 지진이나 홍수 등을 포함해서 Monster가 통제할 수 없는 상황 등의 이유로 완전 또는 부분적으로 생긴 결함이 아니어야 합니다. “보증 기간”이란 Monster가 반드시 귀하의 공식 보증 청구를 받아야만 하는 기간을 의미합니다. 제품 결함에 관련된 다른 보증 기간은 사양표에서 정의되어 있습니다. 보증 기간은 공식 대리점의 송장, 판매 영수증 또는 포장 명세서에 의해 입증되는 공식 대리점에서 귀하가 제품을 구매 또는 수령(나중에 발생한 날로서)한 날로부터 시작됩니다. 귀하에게 구매일이나 접수일의 서면 증거가 없다면, 보증 기간은 Monster 의 기록상에서 제품이 Monster 또는 Monster의 공장에서 출고된 후 삼 (3)개월부터 시작됩니다. 보증 기간은 사양표에서 규정된 만료 날짜 또는 한글 유선 연결 SuperStar™ BackFloat™는 표준 3.5 mm 오디오 잭이 들어 있습니다. 블루투스 소스가 가능하지 않는 경우나 간단히 유선 연결을 선호한다면, SuperStar™ BackFloat™는 스테레오 3.5 mm 커넥터를 사용해서 오디오 소스에 직접 연결할 수 있습니다. 케이블 양쪽에 스테레오 3.5 mm 연결 케이블이 필요합니다. (이 케이블은 포함되지 않음) 한글 제품 소유의 이전 날짜 중 먼저 발생한 날짜에 끝납니다. 또한, 귀하는 반드시 Monster에게 전화해서 상품 반송 번호(Return Authorization Number)를 (청구 방법에서 규정된 대로) 귀하가 제품 결함을 발견한 후 ( 또는 그러한 제품 결함이 명백한 경우, 발견해야 하는) 이(2)개월 이내에 받아야 합니다. “귀하”란 공식 대리점에서 원래의 포장으로 제품을 구매한 최초 개인을 의미합니다. 본 제한 보증은 제품을 (i) 중고 또는 미포장된 형태로, (ii) 재판매, 리스 또는 기타 상업적 사용을 위해, 또는 (iii) 공식 대리점이 아니 다른 사람으로부터 구매한 개인 또는 단체에 적용되지 않습니다. 본 제한 보증의 범위 제품. 귀하가 공식 대리점에서 제품을 구매했을 때 제품에 제품 결함이 있고, (i) 귀하가 제품 결함을 발견한(또는 그러한 제품 결함이 명백한 경우, 발견해야 하는) 후 이(2)개월 이내에 그리고 (ii) 제품 결함에 해당하는 제품 결함을 위한 보증 기간이 끝나기 전에 Monster 가 귀하로부터 공식 보증 클레임을 받으면, Monster는 다음 해결책 중 한 가지를 제공할 것입니다. Monster는 (1) Monster의 단독 재량으로 결함이 있는 제품을 수리 또는 교체, 또는 (2) 수리 또는 교체가 상업적으로 실행 불가능하거나 적시에 할 수 없는 경우, 귀하가 결함이 있는 제품에 대해 Monster 또는 공식 대리점에 지불한 구매 금액을 환불해 드릴 것입니다. 참고: 해당 법률이 허용하는 한도 내에서, MONSTER는 본 제한 보증에 따라 우발적, 결과적 또는 간접적인 모든 손해에 어떠한 책임도 지지 않습니다. 일반 조항 법률/관할의 선택. 본 제한 보증 및 본 제한 보증과 연결되어 일어난 어느 분쟁(“분쟁”)은 귀하가 제품을 구매한 관할법에 의해서 관리될 것입니다. 다른 권리. 본 제한 보증은 귀하에게 특정 법적 권리를 제공하며, 또한, 귀하는 다른 권리를 가질 수도 있는데, 이는 관할 지역에 따라 다를 수 있으며, 이는 본 제한 보증에 영향을 받지 않을 것입니다.* 본 보증은 귀하에게만 적용되며 이전되거나 부여할 수 있습니다. 본 제한 보증의 어떠한 조항이 불법, 무효 또는 진행 불가능한 경우, 해당 조항은 분리될 수 있으며 나머지 모든 조항에 영향을 미치지 않습니다. 본 제한 보증에 대한 영문 및 다른 버전 간에 불일치가 있는 경우, 영문 버전이 우선합니다. 등록. 귀하의 제품을 www.MonsterProducts.com에 등록하십시오. 등록하지 않아도 귀하의 보증 권리에 영향을 미치지 않습니다. 사양 표 제품 모델 이 보증서와 동반된 제품 스피커에 대한 보증 기간 북미, 남미 및 아시아 태평양 지역에 판매된 제품에 대해 1년 유럽에서 판매된 제품에 대해 2 년 유럽에서 판매된 제품에 대해 2 년 청구 방법. 제품 결함의 경우, 다음과 같은 지침을 따라야 합니다. (1) 귀하가 제품 결함을 발견한(또는 그러한 제품 결함이 명백한 경우, 발견해야 하는) 후 2개월 이내에 Monster로 연락하고, (2) 어떻게 결함이 발생하였는지 상세한 설명을 제공하고, (3) 상품 반송 번호를 받고, (4) Monster에게 귀하의 오리지널 구매 영수증 또는 구매 증거(제품의 송장이나 패킹 슬립), 완성된 청구서, 반송 패키지의 밖에 적혀 있는 상품 반송 번호(청구서에 반송 지침이 들어 있음)의 사본과 함께 훼손을 입증할 수 있도록 Monster에 선급 배송(본 제한 보증에서 환불 받는 권리가 있다면)으로 제품을 반송해야 합니다. 전화번호. 제품을 미국(1-877-800-8989), 남미(Mexico 011-882800-8989), 아시아 태평양 지역(중국 400-820-8973)에서 구매한 경우, 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005의 우편 서비스를 통해서 Monster, LLC에 연락하여 주십시오(본 주소로 MONSTER는 배송된 제품을 수락하지 않오니, “청구 방법”에 있는 지침을 참조하여 주십시오). 호주에서 제품을 구매한 경우, MONSTER 대리점, Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia로 연락하십시오. 제품을 기타 다른 지역에서 구매한 경우, Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland로 연락하십시오. 다음 전화 번호 중 하나를 사용할 수 있습니다. 미국 캐나다 멕시코 중국 아일랜드 오스트리아 벨기에 덴마크 핀란드 프랑스 독일 그리스 이탈리아 네덜란드 노르웨이 러시아 스페인 스웨덴 스위스 체코 공화국 체코 공화국 1-877-800-8989 866-348-4171 011-882-800-8989 400-820-8973 353 65 68 69 354 0800296482 0800-79201 8088-2128 800-112768 0800-918201 0800-1819388 00800-353-12008 800-871-479 0800-0228919 800-10906 810-800-20051353 900-982-909 020-792650 0800834659 800-142471 0800-0569520 추가 진행. Monster는 제품 결함의 존재 여부를 판단할 것입니다. Monster 는 재량에 따라 귀하에게 서비스 센터에서 수리 견적을 받도록 할 수 있습니다. 수리 견적이 필요한 경우, 귀하는 결제를 위해 견적서 및 결과 송장을 Monster에 제출하는 적절한 방법을 지시받을 것입니다. Monster는 수리에 대한 모든 비용을 협상 할 수 있습니다. 소요 시간. 귀하가 공식 보증 청구를 제출하고 본 제한 보증의 조건에 완전히 부합하면, Monster는 Monster가 통제할 수 없는 장애물이 과정을 지연시키지 않는 한, 공식 보증 청구 수령 후 30일 이전에(귀하가 미국에 거주하는 경우 - 다른 지역에 거주하는 경우 45일) 구제조치를 취하기 위해 최선의 노력을 다할 것입니다. * 당사의 제품에는 호주 소비자 법에 의해 배제될 수 없는 보증이 따릅니다. 귀하는 주요 불량에 대한 교체 및 환불 그리고 기타 다른 합리적인 예상 손실 및 손해에 대한 보상을 받을 권리를 부여받습니다. 또한, 상품의 불량이 허용 불가능하고 그 불량이 주요 불량을 넘지 않을 경우, 귀하는 상품을 수리 또는 교체할 수 있는 권한을 부여받습니다. Ver.121912 – GLOBAL ©2003–2015 Monster, LLC Funkcje i elementy sterowania głośnika SuperStar™ BackFloat™ 7 POLSKI 1 8 2 3 6 4 5 SuperStar™ BackFloat™ jest pierwszym na świecie pływającym głośnikiem bezprzewodowym dla audiofilów. Dzięki trwałej, odpornej na strugi wody i pływającej obudowie głośnik SuperStar™ BackFloat™ jest idealny do użycia na zewnątrz w basenie, w wannie, prysznicu lub wszędzie tam, gdzie jest woda. Uwaga: Podczas używania elementów sterowania głośnika SuperStar™ BackFloat™ emitowane są określone sygnały dźwiękowe. Wyemitowanie dźwięku oznacza, że wykonywana jest uruchomiona funkcja. Funkcje, do których przypisane są sygnały dźwiękowe: • Włączenie • Wyłączenie • Możliwe parowanie Bluetooth® 9 • Parowanie Bluetooth zakończone • Przychodzące połączenie telefoniczne Wskaźnik synchronizacji 1 przycisk i przytrzymać go przez trzy sekundy. 4 Wbudowany mikrofon do użycia jako zestaw głośnomówiący Używany, kiedy głośnik SuperStar™ BackFloat™ jest połączony ze smartfonem lub tabletem. 3 Sterowanie komunikacją Bluetooth Aby zainicjować tryb parowania, należy nacisnąć ten Zwiększanie głośności Nacisnąć ten przycisk i przytrzymać go, aby zwiększyć głośność. Bluetooth Miga na niebiesko, gdy urządzenie jest gotowe do parowania. Świeci na niebiesko po sparowaniu. Jeżeli urządzenie nie jest sparowane, dioda LED Bluetooth nie świeci. 2 10 5 Zmniejszanie głośności Nacisnąć ten przycisk i przytrzymać go, aby zmniejszyć głośność. Uwaga: W przypadku odtwarzania muzyki głośnik SuperStar™ BackFloat™ jest początkowo ustawiany na maksymalny poziom dźwięku. Zaleca się wyregulowanie głośności na urządzeniu źródłowym (odtwarzacz muzyki, smartfon lub komputer). W trybie telefonu należy użyć elementów sterowania na głośniku SuperStar™ BackFloat™, aby wyregulować POLSKI poziom głośności połączenia. Po ustawieniu maksymalnego poziomu głośności za pomocą elementów sterowania głośnika SuperStar™ BackFloat™ wskaźnik zasilania zacznie szybko migać na czerwono. Podobnie po ustawieniu minimalnego poziomu głośności za pomocą elementów sterowania głośnika SuperStar™ BackFloat™ wskaźnik zasilania zacznie szybko migać na czerwono. 6 Przycisk zasilania Aby włączyć lub wyłączyć głośnik, należy nacisnąć ten przycisk i przytrzymać go przez około trzy sekundy. Uwaga: Tryb automatycznego wyłączania: Urządzenie zostanie automatycznie wyłączone po 60 minutach, jeżeli nie podłączono kabla do ładowania. Jeżeli kabel jest używany, urządzenie nie zostanie wyłączone. 7 Wskaźnik zasilania Świecący czerwony = URZĄDZENIE WŁ. Szybko migający = NISKI POZIOM ENERGII AKUMULATORA Wolno migający = ŁADOWANIE. ŚWIECI NA CZERWONO PO PEŁNYM NAŁADOWANIU 8 Wejście liniowe 3,5 mm Standardowe wejście dźwięku używane zamiast komunikacji Bluetooth. 9 Pasywny radiator 10 Port USB Port Micro USB do ładowania głośnika SuperStar™ BackFloat™ i odtwarzania muzyki z urządzeń odtwarzających wyposażonych w interfejs USB. (Kabel w zestawie) Uwaga: Po ustawieniu w pionie obudowa urządzenia jest nieznacznie nachylona. Jest to ważne, ponieważ pozwala zapewnić najwyższą jakość dźwięku. Jeżeli głośnik SuperStar™ BackFloat™ jest używany w pozycji poziomej, będzie działać normalnie. Jednakże zaleca się używanie urządzenia w pozycji pionowej, aby uzyskać najlepsze wrażenia. Uwaga: Nagromadzenie zbyt dużej ilości wody na głośniku może spowodować pogorszenie jakości dźwięku. Zawartość opakowania • System głośników SuperStar™ BackFloat™ Speaker • Torba • Kabel do ładowania przez USB/audio Dane techniczne Obudowa głośnika SuperStar™ BackFloat jest odporna na strugi wody (stopień ochrony IPX6). Zgodność Łączność bezprzewodowa Urządzenia wyposażone w technologię bezprzewodową Bluetooth w wersji 2.0 lub nowszej (informacje o profilach, patrz Ogólne dane techniczne), takie jak komputery wyposażone w technologię bezprzewodową Bluetooth oraz większość smartfonów i odtwarzaczy MP3 z technologią bezprzewodową Bluetooth. Łączność przewodowa Urządzenia wyposażone w standardowe gniazdo wyjścia słuchawek 3,5 mm podłączane za pomocą kabla z wtykiem 3,5 mm (brak w zestawie). Bezpieczeństwo produktu Przestroga: Używając głośnika SuperStar™ BackFloat™ w pobliżu wody, należy upewnić się, że osłony portu USB i gniazda wejściowego liniowego są założone. Jeżeli osłona jest uszkodzona lub nie można jej zamknąć prawidłowo, nie należy używać głośnika SuperStar™ BackFloat™ w pobliżu wody. Po każdym użyciu w pobliżu wody należy zdjąć z głośnika SuperStar™ BackFloat™ silikonowe etui. Potem należy oczyścić i wysuszyć głośnik SuperStar™ BackFloat™ oraz etui za pomocą czystej szmatki. Nie zaleca się używania głośnika w pobliżu słonej wody. Nie narażać produktu na działanie ciepła ani wysokich temperatur. Nie wolno wyjmować ani podejmować prób wyjęcia wbudowanego akumulatora. To nie jest część do obsługi przez użytkownika. W przypadku utylizacji produktu należy oddać go do zakładu specjalizującego się w utylizacji zużytego sprzętu elektronicznego. Urządzenia nie należy narażać na działanie kropli ani bryzgów cieczy. Nie wolno też umieszczać na urządzeniu przedmiotów wypełnionych cieczami, takich jak wazy. Akumulatora nie należy narażać na działanie ciepła, np. promieni słonecznych, ognia itd. Oznaczenie produktu znajduje się na jego spodzie. Ograniczenie mocy wejściowej wynosi 5 V DC 2 A. Przestroga: Wymiana akumulatora na nieprawidłowy może spowodować jego wybuch. Akumulator należy poddać recyklingowi lub utylizować zgodnie z przepisami. FCC ID: RJE191011-00 Urządzenie to spełnia warunki ujęte w części 15 przepisów FCC. Korzystanie z urządzenia podlega następującym dwóm warunkom: (1) działanie urządzenia nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) urządzenie musi odbierać zakłócenia, łącznie z tymi, które mogą powodować niepożądane działanie. Dokonanie jakichkolwiek zmian lub modyfikacji bez wyraźnej Przestroga Dokonanie jakichkolwiek zmian lub modyfikacji bez wyraźnej zgody podmiotu odpowiedzialnego może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z tego urządzenia. Nie należy przechowywać urządzenia w skrajnie wysokich lub niskich temperaturach. Należy zapobiegać narażeniu urządzenia na działanie skrajnych temperatur i wysokiej wilgotności. Zakres temperatury pracy urządzenia to 0—45°C (32—113°F). Ministerstwo Przemysłu i Nauki — Kanada Urządzenie to spełnia warunki ujęte w nielicencjonowanych normach RSS kanadyjskiego Ministerstwa Przemysłu i Nauki. Korzystanie z urządzenia podlega następującym dwóm warunkom: (1) działanie urządzenia nie może powodować zakłóceń i (2) urządzenie musi odbierać zakłócenia, łącznie z tymi, które mogą powodować niepożądane działanie urządzenia. Zgodnie z przepisami kanadyjskiego Ministerstwa Przemysłu i Nauki ten nadajnik radiowy może pracować wyłącznie z anteną o typie i maksymalnym (lub mniejszym) zysku zatwierdzonym przez to Ministerstwo. Aby ograniczyć potencjalne zakłócenia powodowane przez fale radiowe, typ anteny i jej zysk powinny być dobrane, tak aby równoważna moc promieniowana izotropowo (EIRP) była nie wyższa niż wymagana do prawidłowej komunikacji. Obsługa Zasilanie Głośnik SuperStar™ BackFloat™ jest wyposażony w akumulator litowo-polimerowy. Aby uzyskać jak najlepsze rezultaty, przed użyciem należy w pełni naładować akumulator głośnika SuperStar™ BackFloat™. (Do ładowania zalecany jest prąd o natężeniu 2 A) Aby naładować akumulator urządzenia, należy podłączyć wtyk Micro USB do portu głośnika SuperStar™ BackFloat™, a następnie standardowy wtyk USB do źródła zasilania. POLSKI Informacja dla klientów związana z stosowaniem dyrektywy WEEE 96/2002 — Unia Europejska Produkt ten podlega przepisom Unii Europejskiej, które promują ponowne użycie i recykling używanego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Do produkcji tego urządzenia zużyto zasoby naturalne i może ono zawierać substancje niebezpieczne. Powyższy symbol, umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu, informuje, że tego produktu nie można wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest odpowiedzialny za utylizację zużytego sprzętu przez przekazanie do wyznaczonego punktu zbiórki podmiotu zajmującego się recyklingiem zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Osobna zbiórka i recykling zużytego sprzętu pozwala oszczędzać zasoby naturalne, a także przyczynia się do ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Więcej informacji o punktach zbiórki zużytego sprzętu i możliwości oddania go do recyklingu można uzyskać, kontaktują się z władzami lokalnymi, zakładem komunalnym lub sklepem, w którym produkt został zakupiony. Więcej informacji o produktach firmy Monster można znaleźć w witrynie: www.MonsterProducts.com. zgody podmiotu odpowiedzialnego może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z tego urządzenia. Podłączając urządzenia peryferyjne, należy użyć uziemionych i ekranowanych kabli sygnałowych. Gniazdo powinno być w pobliżu urządzenia i łatwo dostępne. Uwaga: W wyniku testowania tego urządzenia stwierdzono, że zgodnie z częścią 15 przepisów FCC spełnia ono warunki ustalone dla urządzeń cyfrowych klasy B. Warunki te zostały ustalone dla zapewnienia wystarczającej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w urządzeniach domowych. Energia fal radiowych generowanych i emitowanych przez to urządzenie może powodować zakłócenia w komunikacji radiowej, jeżeli nie jest ono zainstalowane i użytkowane zgodnie z instrukcją. Prawidłowość instalacji i użytkowania nie gwarantuje jednak, że zakłócenia nie pojawią się w żadnym odbiorniku. Jeżeli to urządzenie rzeczywiście zakłóca odbiór programów radiowych lub telewizyjnych, co można sprawdzić przez wyłączenie i ponowne włączenie urządzenia, należy wykonać próby eliminacji tych zakłóceń. Pozytywne skutki może przynieść: • Reorientacja lub zmiana położenia anteny odbiorczej. • Zwiększenie odległości między sprzętem i odbiornikiem. • Podłączenie urządzenia do gniazda sieciowego w obwodzie innym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik. • Konsultacja ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV. POLSKI (Adapter do gniazda ściennego. Komputer przenośny. Komputer stacjonarny. Zewnętrzny akumulator itd.) Podczas ładowania będzie migać czerwona dioda LED zasilania. Po zakończeniu ładowania dioda będzie świecić na czerwono. Połączenie audio Źródła audio można podłączyć na trzy sposoby. • Bluetooth • Kabel USB • Bezpośrednie wejście AUX 3,5 mm Połączenie Bluetooth Aby użyć komunikacji Bluetooth do połączenia audio, należy najpierw sparować głośnik SuperStar™ BackFloat™ ze źródłem audio (odtwarzacz muzyki, smartfon, komputer przenośny lub inne urządzenie wyposażone w funkcję Bluetooth, które może pełnić rolę źródła muzyki). Najpierw należy nacisnąć przycisk Bluetooth i przytrzymać go przez trzy sekundy lub aż zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy. Niebieska dioda LED synchronizacji zaświeci i zacznie migać. Oznacza to, że głośnik SuperStar™ BackFloat™ jest w trybie parowania. Upewnić się, że komunikacja Bluetooth jest włączona na źródle audio. Po chwili na liście dostępnych urządzeń Bluetooth powinna wyświetlić się pozycja „Monster SuperStar™ BackFloat”. Na odtwarzaczu muzyki nacisnąć pozycję „Pair” (Paruj) lub „Connect” (Połącz). Po nawiązaniu połączenia niebieska dioda LED na głośniku SuperStar™ BackFloat™ będzie świecić na niebiesko. Urządzenia zostały sparowane. (Od teraz po włączeniu głośnika SuperStar™ BackFloat™ będzie automatycznie wyszukiwane ostatnie urządzenie Bluetooth, z którym głośnik był sparowany). UWAGA: Z pamięci głośnika SuperStar™ BackFloat™ można skasować informacje o sparowanych urządzeniach Bluetooth. Aby to zrobić, należy nacisnąć przycisk Bluetooth i przytrzymać go przez ponad pięć sekund. Informacje o sparowanych urządzeniach zostaną usunięte z pamięci głośnika SuperStar™ BackFloat™. Połączenie USB Głośnik SuperStar™ BackFloat™ można połączyć bezpośrednio z urządzeniem odtwarzającym za pomocą dołączonego kabla USB. W tym trybie zaleca się regulowanie głośności i wybór ścieżek z poziomu urządzenia odtwarzającego. Połączenie kablowe Głośnik SuperStar™ BackFloat™ jest wyposażony w standardowe gniazdo audio 3,5 mm. Jeżeli w otoczeniu nie ma urządzenia źródłowego z funkcją Bluetooth lub preferowane jest połączenie kablowe, można połączyć głośnik SuperStar™ BackFloat™ ze źródłem audio, używając gniazda stereo 3,5 mm. Potrzebny będzie kabel stereo z męskimi wtyczkami 3,5 mm na obu końcach kabla. (Brak takiego kabla w zestawie) Odtwarzanie / wstrzymanie odtwarzania Muzykę można odtwarzać lub wstrzymywać, używając przycisku Bluetooth. Aby wykonać tę funkcję, należy nacisnąć i szybko zwolnić ten przycisk. Zestaw głośnomówiący Po sparowaniu z telefonem przez Bluetooth będzie można dzwonić i odbierać połączenia. Odbieranie połączenia: Nacisnąć przycisk Bluetooth i zwolnić go, aby odebrać połączenie. Odrzucanie połączenia: Nacisnąć przycisk Bluetooth i przytrzymać go przez trzy sekundy. Kończenie połączenia: Nacisnąć przycisk Bluetooth i zwolnić go. Można również odbierać, odrzucać lub rozłączać połączenia z poziomu telefonu. Priorytet audio Ponieważ głośnik SuperStar™ BackFloat™ obsługuje wiele wejść audio, wyposażony jest we wbudowany mechanizm nadawania priorytetów różnych wejść. Pierwszy priorytet: Połączenie Bluetooth ma priorytet w przypadku muzyki i połączeń telefonicznych. Drugi priorytet: USB. Audio przez kabel USB ma drugi priorytet. Trzeci priorytet: Wejście AUX 3,5 mm ma trzeci priorytet. Wejścia nie nakładają się. Podłączony telefon jest dostępny zawsze. OGRANICZONA GWARANCJA DLA KLIENTÓW DEFINICJE „Właściwe użycie” oznacza osobiste użytkowanie Produktu (i) do celów prywatnych (w odróżnieniu od celów komercyjnych), (ii) zgodnie z obowiązującym prawem, kodeksami lub przepisami (w tym bez ograniczeń z prawem budowlanym i/lub prawem elektrycznym), (iii) zgodnie z zaleceniami producenta i/lub instrukcjami zawartymi w materiałach i dokumentacji dostarczonej z Produktem oraz (iv) przy zastosowaniu odpowiedniego uziemienia ochronnego, jeżeli dotyczy. „Autoryzowany sprzedawca” oznacza dowolnego dystrybutora, pośrednika lub sprzedawcę, który (i) jest należycie upoważniony do prowadzenia działalności i ma zezwolenie na sprzedaż Użytkownikowi Produktu na mocy prawa obowiązującego w miejscu zakupu Produktu, (ii) zakupił Produkt bezpośrednio od firmy Monster lub podmiotu powiązanego umownie z firmą Monster oraz w zgodzie z postanowieniami takiej umowy oraz (iii) sprzedał Użytkownikowi Produkt nowy i w oryginalnym opakowaniu. „Formalna reklamacja z tytułu gwarancji” oznacza reklamację złożoną zgodnie z warunkami ustalonymi w części „Formalna reklamacja z tytułu gwarancji”. „Produkt” oznacza Produkt (i) wymieniony w poniższych danych technicznych, (ii) kupiony przez Użytkownika od Autoryzowanego sprzedawcy jako nowy i w oryginalnym opakowaniu oraz (iii) którego numer seryjny, jeżeli jest na Produkcie, nie został usunięty, zmieniony ani zamazany. „Wada produktu” lub „Wadliwy produkt” oznacza usterkę Produktu istniejącą w momencie odbioru Produktu od Autoryzowanego sprzedawcy, która uniemożliwia działanie Produktu zgodnie z dokumentacją firmy Monster dostarczoną z produktem, chyba że usterka ta została spowodowana w całości lub w części przez (a) dowolne użycie inne niż Właściwe użycie; (b) transport, zaniedbanie, niewłaściwe użycie lub nadużycie przez osobę inną niż pracownik firmy Monster; (c) zmianę, manipulację lub modyfikację Produktu przez osobę inną niż pracownik firmy Monster; (d) wypadek (inny niż wadliwe działanie, które w przeciwnym razie byłoby uznane za Wadę produktu); (e) konserwację lub serwis Produktu przez osobę inną niż pracownik firmy Monster; (f ) narażenie Produktu na działanie ciepła, jasnego światła, promieni słonecznych, cieczy, piasku lub innych zanieczyszczeń; lub (g) działań będących poza kontrolą firmy Monster, w tym, lecz nie wyłącznie sił wyższych, pożaru, burz, trzęsień ziemi lub powodzi. „Użytkownik” oznacza pierwszą osobę fizyczną, która kupiła Produkt w oryginalnym opakowaniu od Autoryzowanego sprzedawcy. Ograniczona gwarancja nie dotyczy osób ani podmiotów, które kupiły Produkt (i) używany lub rozpakowany, (ii) w celu odsprzedaży, najmu lub innego komercyjnego użycia lub (iii) od innej osoby niż Autoryzowany sprzedawca. PRAWA, A UŻYTKOWNIK MOŻE MIEĆ RÓWNIEŻ INNE PRAWA RÓŻNIĄCE SIĘ W ZALEŻNOŚCI OD JURYSDYKCJI, I KTÓRE NIE POWINNY BYĆ OGRANICZANE PRZEZ TĘ OGRANICZONĄ GWARANCJĘ.* GWARANCJA JEST WAŻNA TYLKO W ODNIESIENIU DO UŻYTKOWNIKA I NIE MOŻNA JEJ PRZENOSIĆ ANI PRZEKAZYWAĆ. Jeżeli jakiekolwiek postanowienia tej Ograniczonej gwarancji są niezgodne z prawem, nieważne lub nieegzekwowalne, postanowienia te powinny być uznane za rozdzielne i nie powinny wpływać na ważność pozostałych postanowień. W przypadku jakiejkolwiek niespójności między wersją w języku angielskim a wersjami w innych językach obowiązuje wersja w języku angielskim. REJESTRACJA. Zaleca się rejestrację Produktu w witrynie www.MonsterProducts. com. Brak rejestracji nie powoduje utraty przez Użytkownika praw z tytułu gwarancji. DANE TECHNICZNE Model produktu Okres gwarancyjny głośnika Produkt dostarczony z tą gwarancją Jeden (1) rok w przypadku produktów sprzedawanych w Ameryce Północnej, Ameryce Południowej oraz Azji i Pacyfiku Dwa (2) lata w przypadku produktów sprzedawanych w Europie ZAKRES OGRANICZONEJ GWARANCJI REKLAMACJA Z TYTUŁU GWARANCJI PRODUKTY. Jeżeli Produkt miał Wadę produktu w momencie zakupu przez Użytkownika od Autoryzowanego sprzedawcy i firma Monster otrzyma od Użytkownika Formalną reklamację z tytułu gwarancji (i) w ciągu dwóch (2) miesięcy od stwierdzenia Wady produktu (lub prawdopodobnego stwierdzenia, jeżeli ta Wada produktu była oczywista) i (ii) przed upływem Okresu gwarancyjnego dotyczącego Wadliwego produktu, firma Monster umożliwi Użytkownikowi skorzystanie z jednego z następujących środków: Firma Monster (1) naprawi lub, wedle wyłącznego uznania, wymieni Wadliwy produkt lub (2) zwróci Użytkownikowi środki w wysokości ceny zakupu zapłaconej firmie Monster lub Autoryzowanemu sprzedawcy za Wadliwy produkt, jeżeli naprawa lub wymiana są niemożliwe lub nie można ich wykonać w odpowiednim czasie. UWAGA: W PEŁNYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO FIRMA MONSTER NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZKODY UBOCZNE, WYNIKOWE LUB POŚREDNIE OBJĘTE TĄ OGRANICZONĄ GWARANCJĄ. JAK ZGŁOSIĆ REKLAMACJĘ Z TYTUŁU GWARANCJI? W przypadku stwierdzenia Wady produktu należy wykonać następujące czynności: (1) Zadzwonić do firmy Monster w ciągu dwóch (2) miesięcy od stwierdzenia Wady produktu (lub prawdopodobnego stwierdzenia, jeżeli ta Wada produktu była oczywista). (2) Podać szczegółowy opis wystąpienia uszkodzenia. (3) Uzyskać numer upoważnienia do zwrotu (RAN — Return Authorization Number). (4) Wysłać Produkt na własny koszt (zostanie zwrócony, jeżeli Użytkownik będzie uprawniony do naprawy Produktu w ramach tej ograniczonej gwarancji) do firmy Monster celem weryfikacji uszkodzenia wraz z kopią paragonu lub dowodu zakupu (faktura lub list przewozowy) dotyczącego tego Produktu, wypełnionym formularzem reklamacyjnym i numerem upoważnienia do zwrotu (RAN) nadrukowanym na zewnątrz paczki zwrotnej. Instrukcje dotyczące zwrotów są umieszczone w formularzu reklamacyjnym. POSTANOWIENIA OGÓLNE WYBÓR SYSTEMU PRAWNEGO/JURYSDYKCJI. Ograniczona gwarancja i wszelkie spory wynikające z Ograniczonej gwarancji lub powiązane z nią („Spory”) powinny być rozstrzygane według prawa jurysdykcji, w której Użytkownik zakupił Produkt. INNE PRAWA. OGRANICZONA GWARANCJA DAJE UŻYTKOWNIKOWI SPECJALNE NUMERY TELEFONÓW. W przypadku zakupu Produktu w Stanach Zjednoczonych (1-877-800-8989), Ameryce Łacińskiej (Meksyk 011-882-8008989) lub Azji i Pacyfiku (Chiny 400-820-8973) należy wysyłać korespondencję na adres: Monster, LLC, 455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005 (NIE WYSYŁAĆ ZWROTÓW PRODUKTÓW NA TEN ADRES — NALEŻY POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI PRZEDSTAWIONYMI W POWYŻSZEJ CZĘŚCI „JAK ZGŁOSIĆ REKLAMACJĘ Z TYTUŁU GWARANCJI?”). Jeżeli Produkt został zakupiony w Australii, należy kontaktować się z agentem firmy Monster pod POLSKI Firma Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [NIE WYSYŁAĆ ZWROTÓW PRODUKTÓW NA TEN ADRES — NALEŻY POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI PRZEDSTAWIONYMI W PONIŻSZEJ CZĘŚCI „JAK ZGŁOSIĆ REKLAMACJĘ Z TYTUŁU GWARANCJI?”] (415) 840-2000 („Monster”) udziela tę Ograniczoną gwarancję. Przepisy ustaw lub prawo zwyczajowe mogą dawać Użytkownikowi dodatkowe prawa lub środki, które nie są ograniczane przez tę Ograniczoną gwarancję. „Okres gwarancyjny” oznacza okres, w trakcie którego firma Monster musi otrzymać Formalną reklamację z tytułu gwarancji. Różne Okresy gwarancyjne związane z Wadami produktu zdefiniowano w poniższych danych technicznych. Bieg Okresu gwarancyjnego zaczyna się w dniu zakupu lub odbioru (zależnie od tego, która wystąpi później) Produktu od Autoryzowanego sprzedawcy zgodnie z dokumentem, takim jak faktura, paragon lub list przewozowy, wystawionym przez Autoryzowanego sprzedawcę. Jeżeli Użytkownik nie ma dowodu z datą zakupu lub odbioru, wtedy bieg Okresu gwarancyjnego zaczyna się trzy (3) miesiące po wydaniu Produktu przez firmę Monster lub opuszczeniu fabryki zgodnie z danymi w aktach firmy Monster. Okres gwarancyjny kończy się po upływie okresu zdefiniowanego w danych technicznych lub po przeniesieniu własności Produktu, zależnie od tego która z nich będzie wcześniejsza. Ponadto należy zadzwonić do firmy Monster i uzyskać numer upoważnienia do zwrotu (RAN — Return Authorization Number) (jak opisano w części „Jak zgłosić reklamację z tytułu gwarancji?”) w ciągu dwóch (2) miesięcy od stwierdzenia Wady produktu (lub prawdopodobnego stwierdzenia, jeżeli ta Wada produktu była oczywista). POLSKI adresem: Convoy International Pty Ltd (02 9700 0111), Unit 7, 1801 Botany Rd, Banksmeadow, NSW 2019 Australia. W przypadku zakupu Produktu w innym regionie należy wysyłać korespondencję na adres: Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Irlandia. Można dzwonić pod jeden z wskazanych poniżej numerów telefonicznych: Stany Zjednoczone Kanada Meksyk Chiny Irlandia Austria Belgia Dania Finlandia Francja Niemcy Grecja Włochy Holandia Norwegia Rosja Hiszpania Szwecja Szwajcaria Czechy Wielka Brytania 1-877-800-8989 866-348-4171 011-882-800-8989 400-820-8973 353 65 68 69 354 0800296482 0800-79201 8088-2128 800-112768 0800-918201 0800-1819388 00800-353-12008 800-871-479 0800-0228919 800-10906 810-800-20051353 900-982-909 020-792650 0800834659 800-142471 0800-0569520 DALSZE POSTĘPOWANIE. Firma Monster sprawdzi, czy Produkt rzeczywiście ma wadę. Firma Monster może, wedle własnego uznania, nakazać Użytkownikowi uzyskanie szacunkowego kosztu naprawy z centrum serwisowego. Po uzyskaniu szacunkowego kosztu naprawy Użytkownik otrzyma instrukcje dotyczące prawidłowego przesyłania firmie Monster szacunkowego kosztu naprawy i faktury celem jej opłacenia. Możliwe jest negocjowanie z firmą Monster opłat za naprawy. OKRES REALIZACJI. Jeżeli Użytkownik dostarczy Formalną reklamację z tytułu gwarancji i zastosuje się do wszystkich postanowień tej Ograniczonej gwarancji, firma Monster dołoży wszelkich starań, aby pozytywnie rozpatrzyć sprawę w ciągu trzydziestu (30) dni od odbioru Formalnej reklamacji z tytułu gwarancji (jeżeli Użytkownik mieszka w Stanach Zjednoczonych — poza nimi okres ten wynosi czterdzieści pięć (45) dni), chyba że przeszkody będące poza kontrolą firmy Monster opóźnią ten proces. * Produkty są objęte gwarancjami, których nie można wykluczyć na podstawie australijskiego prawa konsumenckiego. Użytkownik jest uprawniony do wymiany produktu lub zwrotu kosztów w przypadku poważnej wady oraz odszkodowania za wszelkie inne dające się w dużym stopniu przewidzieć straty lub szkody. Użytkownik jest również uprawniony do naprawy lub wymiany produktów, jeżeli produkty mają niewystarczającą jakość i niezgodność ta jest niewystarczająca, aby zaliczyć ją jako poważną wadę. Wersja 121912 — GLOBALNIE ©2003—2014 Monster, LLC Veiligheid Het product niet blootstellen aan een warmtebron of hoge temperatuur. U mag de batterij niet (trachten te) verwijderen. Bij het afdanken van het product dient het naar een afdeling voor elektronisch afval gebracht te worden. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en er mogen geen voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op het apparaat geplaatst worden. Batterijen (batterijpack of geïnstalleerde batterijen) mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte zoals zonlicht, brand of dergelijke. Productaanduiding staat onderaan op het product. Input stroomlimiet is 5V DC 2A. Opgelet: De batterij kan exploderen indien deze verkeerd teruggeplaatst wordt. Batterijen dienen gerecycled of correct weggegooid te worden. NEDERLANDS Informatie voor de consumenten in uitvoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EG inzake afgedankte elektrische en elektronisch apparatuur (AEEA) Dit product valt onder het toepassingsgebied van de Europese richtlijnen die het hergebruik en de recycling van gebruikte elektrische en elektronische apparaten promoten. Het product vereist de ontginning en gebruik van natuurlijke bronnen en kan gevaarlijke stoffen bevatten. Het hierboven of afgebeelde symbool op het product of op de verpakking, geeft aan dat het niet mag worden weggegooid met het gewone huisvuil. In plaats daarvan is het uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparaat af te leveren op een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. De gescheiden inzameling en recycling van afgedankte apparaten draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een manier die de volksgezondheid en het leefmilieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling, kunt u contact opnemen met de gemeente, het uw huishoudelijke afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft. Voor meer informatie met betrekking tot producten van Monster, kunt u terecht op de website www.MonsterProducts.com. Sicurezza ITALIANO Non esporre il prodotto a fonti di calore o a temperature elevate nei periodi di inutilizzo. Non rimuovere o tentare di rimuovere la batteria poiché non è sostituibile dall’utente. Il prodotto deve essere smaltito presso un centro specializzato nello smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non esporre il prodotto a gocce o spruzzi e non appoggiarvi sopra oggetti che contengono liquidi, come vasi. Non esporre le batterie (gruppo batterie o batterie installate) a fonti di calore eccessivo, come luce solare, fuoco o simili. La marcatura del prodotto è collocata sul lato inferiore del prodotto. Limite potenza di ingresso 5 V CC, 2 A. Attenzione: Pericolo di esplosione se la batteria non viene correttamente sostituita. Le batterie devono essere riciclate o smaltite in maniera adeguata. Informazioni al consumatore in applicazione della Direttiva UE WEEE 96/2002 Questo prodotto è soggetto alla regolamentazione europea che promuove il recupero ed il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici usati. Questo prodotto richiede l’estrazione e l’impiego di risorse naturali e può contenere sostanze pericolose. Il simbolo sopra, posto sul prodotto stesso o sull’imballaggio, indica che il prodotto non può essere gettato assieme agli altri rifiuti comuni. Al contrario, è responsabilità del consumatore eliminare il prodotto consegnandolo ad un punto di raccolta designato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. La raccolta separata ed il riciclo di questo rifiuto elettrico, al momento della raccolta, aiuterà a conservare le risorse naturali e ad assicurare un corretto riciclo, al fine di preservare la salute umana e l’ambiente. Per maggiori informazioni circa dove consegnare i rifiuti elettrici ai fini del riciclo, si prega di contattare l’ufficio della propria città, il servizio di gestione di rifiuti, o il negozio dove si è acquistato il prodotto. Per maggiori informazioni sui prodotti Monster, si prega di visitare il sito: www.MonsterProducts.com. Segurança Informação aos consumidores na aplicação da Diretiva REEE UE 96/2002 Este produto está sujeito às regulamentações da União Europeia que promovem a reutilização e a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos usados. Este produto pode conter substâncias perigosas e foi necessária a extração e utilização de recursos naturais para a sua fabricação. O símbolo acima, que aparece no produto ou em sua embalagem, indica que este produto não deve ser descartado junto com outros resíduos domésticos. Ao contrário, é de responsabilidade do consumidor descartar os resíduos de seu equipamento em pontos de coleta designados para a reciclagem dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos. A coleta seletiva e a reciclagem dos resíduos de equipamentos no momento do seu descarte contribui para a conservação dos recursos naturais e assegura que sua reciclagem aconteça de forma que proteja a saúde humana e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre os locais de coleta dos resíduos de equipamentos para reciclagem, entre em contato a secretaria municipal da sua cidade, o serviço de coleta de resíduos domésticos ou com o estabelecimento em que comprou o produto. Para obter mais informações sobre os produtos Monster, acesse o nosso site: www.MonsterProducts.com. PORTUGUÊS Não deixe o produto exposto a fontes de calor ou a temperaturas elevadas. Não retire nem tente retirar a bateria que não é substituível pelo utilizador. Ao descartar o produto, entregue-o num centro de reciclagem de material eletrónico. O aparelho não deve ser exposto a salpicos nem deve colocar recipientes com líquidos, como copos, em cima do aparelho. As pilhas (bateria ou pilhas instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo, como sol, chama ou algo semelhante. Os dados do produto encontram-se na parte inferior do produto. O limite da tensão de entrada é 5V CC 2A. Cuidado: Perigo de explosão se a bateria for substituída de forma incorreta. As pilhas devem ser recicladas ou devidamente descartadas. ΕΛΛΗΝΙΚΆ Ασφαλεια Μην αφήνετε το προϊόν εκτεθειμένο σε πηγή θερμότητας ή υψηλή θερμοκρασία. Μην απομακρύνετε ή προσπαθήσετε να αφαιρέσετε την μπαταρία. Όταν απορρίψετε το προϊόν, πρέπει να το παραδώσετε σε υπηρεσία αποκομιδής ηλεκτρονικών απορριμμάτων. Η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε οποιαδήποτε μορφή υγρασίας και αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως βάζα, δεν πρέπει να τοποθετούνται πάνω στη συσκευή. Οι μπαταρίες (συστοιχίες μπαταριών ή τοποθετημένες μπαταρίες) δεν πρέπει να υπάγονται σε υπερβολική θερμότητα όπως ακτίνες ηλίου, φωτιά, κ.λπ. Η σήμανση του προϊόντος βρίσκεται στην κάτω πλευρά του προϊόντος. Το όριο ισχύος εισόδου είναι 5V DC 2A. Προσοχή: Κίνδυνος έκρηξης εάν η μπαταρία τοποθετηθεί λανθασμένα. Οι μπαταρίες πρέπει να ανακυκλωθούν ή να απορριφτούν με τον κατάλληλο τρόπο. Πληροφορίες στους καταναλωτές κατ’ εφαρμογή της Οδηγίας 2002/96/ΕΚ σχετικάμε τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) Αυτό το προϊόν υπόκειται στους κανόνες της Ευρωπαϊκής Ένωσης οι οποίοι προωθούν την αξιοποίηση και ανακύκλωση του μεταχειρισμένου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Για αυτό το προϊόν απαιτήθηκε η εξαγωγή και χρησιμοποίηση φυσικών πόρων και σε αυτό μπορεί να περιέχονται επικίνδυνα συστατικά. Το παραπάνω σύμβολο, επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του, υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απόβλητα. Αντ’ αυτού, αποτελεί δική σας ευθύνη η διάθεση των αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού σας, παραδίδοντάς τα σε ειδικό σημείο συλλογής για την ανακύκλωση των αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η ξεχωριστή συλλογή και ανακύκλωση των αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού σας την ώρα της διάθεσης θα βοηθήσει τη διατήρηση των φυσικών πόρων και θα εξασφαλίσει την ανακύκλωσή τους με τέτοιο τρόπο ώστε να προστατευθεί η ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να παραδώσετε τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού σας προς ανακύκλωση, παρακαλώ επικοινωνήστε με το αρμόδιο τοπικό γραφείο, την υπηρεσία διάθεσης οικιακών αποβλήτων ή το κατάστημα από το οποίο προμηθευτήκατε το προϊόν. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα Monster, παρακαλώ επισκεφθείτε μας στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.MonsterProducts.com. Güvenlik Ürünü, bir ısı kaynağına veya yüksek ısıya maruz kalacak şekilde bırakmayın. Kullanıcı tarafından değiştirilmemesi gereken pili sökmeyin veya değiştirmeyin. Ürünü atarken, bir atık elektronik servisine götürün. Aparat, akıntı veya sıçramaya maruz bırakılmamalı ve aparatın üzerine içinde sıvı bulunan eşyalar yerleştirilmemelidir. Piller (pil paketi veya halihazırda kurulu piller), güneş ışığı, ateş vb. gibi aşırı ısıya maruz bırakılmamalıdır. Ürün bilgileri ürünün alt kısmında yer almaktadır. Giriş güç limiti 5V DC 2A’dır. Uyarı - Doğru Temizlik Eğer pil yanlış bir şekilde değiştirilirse patlama tehlikesi mevcuttur. Piller, geri dönüştürülmeli veya uygun şekilde atılmalıdır. TÜRKÇE AB WEE 96/2002 Direktifinin uygulanması yönünde tüketiciler için bilgi Bu ürün, kullanılmış elektrikli ve elektronik ekipmanın yeniden kullanımı ve geri dönüşümünü teşvik eden Avrupa Birliği düzenlemelerine tabidir. Bu ürünün üretimi, doğal kaynakların çıkarılması ve kullanımını gerektirmiştir ve tehlikeli maddeler içerebilir. Üründe veya paketinde yer alabilecek yukarıdaki sembol, bu ürünün, diğer ev atıklarınızla birlikte atılmaması gerektiğini ifade eder. Bunun yerine, atık ekipmanlarınızı, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için özel olarak ayrılmış bir toplama noktasına teslim etmeniz sizin sorumluluğunuzdadır. Atık ekipmanlarınızın, atılma zamanında ayrı olarak toplanıp geri dönüşüme tabi tutulması, doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır ve insan sağlığı ve çevreyi korur bir şekilde geri dönüşüme tabi tutulmasını temin edecektir. Ekipmanınızı geri dönüşüm için nereye bırakabileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için lütfen yerel şehir ofisiniz, ev atıkları bertaraf servisi veya ürünü satın aldığınız mağaza ile irtibat kurun. Monster ürünleri hakkında daha fazla bilgi için lütfen www.MonsterProducts.com adresini ziyare edin. Bezpečnostní informace ČESKÝ Výrobek nevystavujte zdrojům tepla nebo vysokým teplotám. Neodstraňujte ani se nepokoušejte odstranit baterii, která není určena pro výměnu uživateli. Chcete-li výrobek zlikvidovat, odevzdejte ho do sběrného střediska elektrických a elektronických zařízení. Zařízení nesmí být vystaveno kapkám ani prskání a nesmí se na něj pokládat předměty naplněné tekutinami, jako jsou vázy. Baterie (přibalené nebo vložené baterie) se nesmí vystavovat nadměrným teplotám, jako je sluneční záření, oheň apod. Označení výrobku je uvedeno na jeho spodní části. Maximální vstupní napětí je 5V DC 2A. Upozornění: V případě nesprávného vložení baterie hrozí nebezpečí exploze. Baterie musí být odevzdány k recyklaci nebo správným způsobem zlikvidovány. Informace pro spotřebitele při uplatňování Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních Tento výrobek podléhá předpisům Evropské Unie, které se vztahují na opětovné použití a recyklaci použitých elektrických a elektronických zařízení. K výrobě tohoto výrobku bylo nutné využít přírodních zdrojů. Tento výrobek může obsahovat nebezpečné látky. Výše uvedený symbol umístěný na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že daný výrobek nesmí být odstraněn s ostatním odpadem pocházejícím z Vaší domácnosti. Je Vaší povinností toto elektrozařízení odevzdat na určené sběrné místo k recyklaci elektroodpadu. Oddělený sběr a recyklace elektroodpadu při jeho odstranění napomůže zachování přírodních zdrojů a zajistí, aby recyklace proběhla způsobem, který chrání lidské zdraví a životní prostředí. Podrobné údaje o tom, kde elektroodpad můžete odevzdat k recyklaci, získáte na příslušném úřadu místní samosprávy, u společnosti zajištující zpracování odpadu z domácností nebo v obchodě, kde jste daný výrobek zakoupili. Více informací o výrobcích Monster získáte na internetových stránkách: www.MonsterProducts.com. Bezpečnosť Informácie pre spotrebiteľov pri uplatňovaní Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení Tento výrobok podlieha predpisom Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na opätovné použitie a recykláciu použitých elektrických a elektronických zariadení. K výrobe tohto výrobku bolo nutné využiť prírodných zdrojov. Tento výrobok môže obsahovať nebezpečné látky. Hore uvedený symbol umiestnený na výrobku alebo na jeho obale znamená, že daný výrobok nesmie byť zneškodnený spoločne s ostatným odpadom pochádzajúcim z Vašej domácnosti. Je Vašou povinnosťou toto elektrozariadenie odovzdať na určené zberné miesto k recyklácii elektroodpadu. Oddelený zber a recyklácia elektroodpadu pri jeho zneškodňovaní napomôže zachovaniu prírodných zdrojov a zabezpečí, aby recyklácia prebehla spôsobom, ktorý chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Podrobné údaje o tom, kde elektroodpad môžete odovzdať k recyklácii, získate na príslušnom úrade miestnej samosprávy, u spoločnosti zabezpečujúcej spracovanie odpadu z domácností alebo v obchode, kde ste daný výrobok zakúpili. Viac informácií o výrobkoch Monster získate na internetových stránkach: www.MonsterProducts.com. SLOVENSKÝ Výrobok nevystavujte účinkom zdroja tepla ani vysokých teplôt. Batériu, ktorú nemôže vymieňať používateľ, nevyberajte, ani sa ju nepokúšajte vyberať. Výrobok zlikvidujte v zbernom zariadení určenom pre elektronický odpad. Tento prístroj nesmie byť vystavený účinkom kvapkania alebo postriekania tekutinami a na prístroj neklaďte žiadne objekty naplnené tekutinami, ako sú vázy. Batérie (nainštalovaný blok batérií alebo batérie) nesmú byť vystavené účinkom nadmerného tepla, ako je slnečné žiarenie, oheň a podobne. Označenie výrobku sa nachádza na spodnej časti výrobku. Limit príkonu je 5V DC 2A. Upozornenie: V prípade nesprávnej výmeny batérie hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Batérie sa musia správne recyklovať alebo zlikvidovať. РУССКИЙ Безопасность Не подвергать изделие воздействию источника тепла или высоких температур. Не извлекать или не предпринимать попыток извлечения сменной батареи, не подлежащей замене пользователем. При утилизации изделия сдать в службу утилизации электронных приборов. Не подвергать прибор воздействию влаги или брызг воды, не ставить на прибор заполненные водой предметы, например, вазы. Не подвергать батареи (батарейный отсек или установленные батареи) воздействию повышенных температур, таких как солнечный свет, огонь и т.д. Маркировка продукта приведена снизу. Ограничение по вводимому питанию 5V постоянного тока 2A. ВНИМАНИЕ: Опасность взрыва в случае неправильной замены батареи. Батареи должны утилизироваться надлежащим образом. Информация для потребителей относительно применения директивы ЕС № 96/2002 об утилизации электрического и электронного оборудования На данное изделие распространяются нормативные требования Европейского союза, направленные на обеспечение возможности повторного использования и переработки бывшего в употреблении электрического и электронного оборудования. Для изготовления данного изделия использовались невозобновляемые природные ресурсы. Изделие может содержать опасные вещества. Указанный выше символ на изделии и на его упаковке означает, что это изделие нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Пользователь данного изделия несет ответственность за его передачу по окончании срока эксплуатации в уполномоченную службу, занимающуюся сбором и переработкой электрических и электронных отходов. Раздельный сбор и переработка утилизируемого оборудования поможет сберечь природные ресурсы и обеспечит защиту окружающей среды и здоровья людей. Для получения дополнительной информации о пунктах приема отработанного оборудования для переработки обращайтесь в свой городской совет, в службу по утилизации бытовых отходов или в магазин, где было приобретено данное изделие. Дополнительную информацию о продукции компании Monster можно найти на веб-сайте: www.MonsterProducts.com. ©2015 Monster, LLC 7251 West Lake Mead Blvd. Las Vegas, NV 89128 Monster Technology International, Ltd. Ballymaley, Business Park Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland Monster, the M Monster logo, SuperStar, the SuperStar logo, BackFloat, the product and packaging are trademarks or registered trademarks of Monster, Inc. or its subsidiaries in the United States or other countries. Product may vary from images shown. The design is Patent Pending. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Monster, LLC is under license. Monster, le logo M Monster logo, SuperStar, le logo SuperStar, BackFloat, le produit et l’emballage sont des marques commerciales ou des marques déposées de Monster, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis ou dans d’autres pays. Le produit peut différer des images affichées. Le design est en instance de brevet. Le mot servant de marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ce mot/ces logos par Monster, LLC a été autorisée. Monster、M Monster标识、SuperStar™、SuperStar™标识 BackFloat 、本产品和包装是Monster公司或其在 美国或其他国家的子公司的商标或注册商标。产品可能与所示图片不同。该设计正在申请专利。蓝牙文字 商标和标识是蓝牙SIG公司拥有的注册商标,Monster公司是根据许可来使用任何这些徽标的。 Monster、M Monster標識、SuperStar™、SuperStar™標識、BackFloat、本產品和包裝是Monster公司或其在 美國或其他國家的子公司的商標或注冊商標。產品可能與所示圖片不同。該設計正在申請專利。藍牙文字 商標和標識是藍牙SIG公司擁有的注冊商標,Monster公司是根據許可來使用任何這些徽標的。 rm 855880
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Monster SUPERSTAR BACKFLOAT Manual And Warranty

Tipo
Manual And Warranty