Wagan Deluxe Power Backup Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario
Item #2238-2
Arculo #2238-2
User’s Manual
Manual de Usuario
Deluxe Power Backup
with Flashlight
La Fuente de Energía Portátil
con Linterna
La Fuente de Energía Portátil con Linterna de Wagan Tech
7
www.wagan.com
Manual de UsuarioLeer antes de utilizar este equipo
© Corporación Wagan 2010
Todos los derechos reservados
WAGAN Tech y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
8
Gracias por adquirir la Fuente de Energía Portátil con Linterna de Wagan Tech. Este le
brindará años de servicio confiable si es tratado con el cuidado apropiado. Por favor lea
cuidadosamente estas instrucciones de funcionamiento antes de usarlo.
Guarde este manual para referencia futura.
Características
Recargue y encienda la batería de su vehículo (u otro aparato de 12V) en minutos.
La poderosa batería Ni-Cad puede ser recargada mas de 500 veces.
Utilice como fuente de energía para accesorios de audio/video, tefonos
celulares, accesorios para campamentos, y mucho más.
La linterna brillante LED hace que su vehículo encienda fácilmente en la noche.
Fusibles de 25A se utilizan como protección que regula la descarga y recarga de
la unidad.
Precauciones
Descargas ectricas.
Manténgase fuera del alcance de los niños.
Mantenga la batería del cargador y el adaptador lejos del agua y otros líquidos.
Nunca haga funcionar su unidad si el cable esta dañado o el producto no funciona
correctamente.
No exceda la capacidad del fusible.
Antes de intentar encender su vehículo, esta unidad debe ser removida del zócalo
de accesorios (encendedor de cigarrillos) de 12V de su vehículo. Vea la sección
“CARGANDO LA BATERÍA DE UN VEHÍCULO” para más detalles.
Antes de enchufar cualquier accesorio, siempre asegúrese de apagarlo primero.
Para evitar posibles daños, no deje esta unidad o cualquier otro accesorio en
funcionamiento solos en su vehículo.
Durante su funcionamiento, la unidad puede calentarse. Suspenda su uso si
recalienta demasiado.
Correa de transporte
Interruptor principal
Zócalo para el cargador
CA opcional
Indicador de luces del
nivel de carga
Zócalo CC
Interruptor para la linterna
Linterna LED
Interruptor de voltaje variable
Toma de salida CC
Adaptadores universales de energía CC
Cable de 12 V CC
Cable convertidor de energía CC
Product Diagram
El producto y los accesorios pueden variar ligeramente de la imagen.
La Fuente de Energía Portátil con Linterna de Wagan Tech
9
www.wagan.com
Manual de UsuarioLeer antes de utilizar este equipo
© Corporación Wagan 2010
Todos los derechos reservados
WAGAN Tech y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
10
Cuidado y mantenimiento
La unidad debe cargarse por 24 horas antes del primer uso. Vea la sección
“CARGANDO LA FUENTE DE ENERGIA PORTATIL (desde el zócalo de accesorios
C.C de su vehículo)” para más detalles.
Desenchufe cuando no este en uso.
Para un rendimiento óptimo, almacenar a temperaturas entre 32°F-110°F
(0°C-43°C). Las temperaturas por debajo de 45°F(7°C) y por encima de 85°F
(30°C) se requieren por lo menos un adicional de 10 minutos de recarga antes de
encender el motor.
La unidad es resistente al agua, pero no a prueba de agua. Se dañará si se
expone a excesos de agua (tal como lluvias) o si se sumerge en agua.
La unidad debe ser cargada al menos una vez cada 12 meses, independientemente
de su uso. La mayoría de las baterías Ni-Cad tienen un promedio de mas de 500
cargas en su ciclo de vida.
Por favor recicle siempre los productos con baterías Ni-Cad.
Utilizando la linterna
1. Cambie el interruptor principal a la posición de “SALIDA
2. Pulse el botón para encender la linterna
3. Pulse el mismo botón nuevamente para apagar la luz
4. Asegúrese de apagar el interruptor (poner en la posición “O”) luego de usar la
linterna.
Cargando la batería de un vehículo
Antes de intentar encender su vehículo, esta unidad tiene que ser removida del zócalo de
accesorios.
1. Apague las luces y desenchufe todos los accesorios del vehículo.
2. Prenda la luz del techo nuevamente para ayudarle a determinar si la batería esta
cargando.
3. Si su vehículo tiene alarma, póngala en la modalidad de “Valet” antes de intentar
usar su unidad. Las alarmas mas populares pueden cortar la energía del sistema
eléctrico del vehículo. Si tiene este tipo de alarma, su unidad no funcionará.
4. Asegúrese que el zócalo de accesorios de 12V de su vehículo este limpio y sin
residuos de cenizas.
5. Conecte el extremo del cable de 12V que no tiene luz LED en el zócalo de
accesorios de 12V de su unidad.
6. Conecte el extremo encendido del cable de 12V en el zócalo de accesorios de su
vehículo.
7. Pulse el interruptor principal en la posición de “SALIDA.
8. El indicador de luz del conector de 12V se iluminará y la luz de la izquierda del
vehículo también se encenderá. Si la luz no se ilumina, encienda la ignición SOLO
hasta la posición de accesorios (vea el manual de propietarios de su vehículo). En
algunos vehículos, esto es necesario para que el enchufe de 12V funcione.
9. Si la luz sigue sin encenderse, apague la luz y permita que la unidad permanezca
conectada al enchufe de 12V por lo menos por 35 minutos, luego retírela del
enchufe de 12V e intente arrancar su vehículo nuevamente.
10. Si el vehículo no enciende, NO intente arrancar el motor más de 2 veces. Si su
batería esta severamente descargada (debajo de 10.5V). Llame a un centro de
servicio o un camión de remolque.
Usando 12V C.C. como fuente de energía
El enchufe de 12V C.C. de su unidad, simula el zócalo de accesorios de su vehículo.
Cualquier accesorio que normalmente conecta al zócalo de accesorios de 12V de su
vehículo (teléfono móvil, videocámara, linterna, radio, etc.) puede funcionar con el enchufe
de 12V de su unidad, usando la batería incorporada como fuente de energía.
1. Antes de conectar al enchufe de 12V C.C., revise el manual de propietario de
accesorios para la polaridad de accesorios. El enchufe de esta unidad de 12V
C.C. es un centro positivo (+). La mayoría de accesorios de 12V C.C. vienen con
esta configuración, pero no todos.
2. Si el accesorio es un centro positivo, simplemente conéctelo en el zócalo de
accesorios de 12V. Presione el interruptor principal a la posición de “SALIDA” y
use normalmente.
3. Para los accesorios C.C. que NO son centro positivo, debe utilizar un adaptador
de C.C. a C.C. (no incluido).
La Fuente de Energía Portátil con Linterna de Wagan Tech
11
www.wagan.com
Manual de UsuarioLeer antes de utilizar este equipo
© Corporación Wagan 2010
Todos los derechos reservados
WAGAN Tech y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
12
Usando 3-9V C.C. como fuente de energía
Con una potencia de salida cambiable (3, 6, 9 voltios) y adaptadores universales, esta
unidad puede ser utilizada para cargar la mayoría de accesorios C.C. como reproductores
portátiles de CD, juegos electrónicos, grabadoras de casete, etc.
1. Determine el voltaje de salida máxima para el accesorio que se esta utilizando.
Refiérase al manual de instrucciones para determinar el voltaje. El número total de
pilas (AAA, AA, C, D o celular) que utiliza el accesorio determina la salida del
voltaje. NOTA: Algunos accesorios usan una batería de 9 voltios, lo que equivale a
una entrada de 9 voltios.
1 batería = 1.5 voltios
3 baterías = 4.5 voltios
5 baterías = 7.5 voltios
2 baterías = 3 voltios
4 baterías = 6 voltios
6 baterías = 9 voltios
2. Ajuste el interruptor de voltaje variable a la tensión adecuada para el accesorio.
3. Seleccione el adaptador apropiado para el accesorio.
4. Cada adaptador esta marcado con la polaridad positiva y negativa. Coincidir la
flecha del cable convertidor C.C. con el extremo del adaptador con la flecha que
muestra la polaridad del aparato que esta cargando.
IMPORTANTE: LA POLARIDAD INVERTIDA PUEDE CAUSAR DAÑOS PERMANENTES
EN EL ACCESORIO. VERIFIQUE LA POLARIDAD Y EL VOLTAJE DEL ACCESORIO Y USE
UN ADAPTADOR CON EL CABLE CONVERTIDOR DE CORRIENTE C,C. APROPIADO.
Para accesorios con centros positivos, coincida con la flecha:
Para accesorios con centro negativo, coincida con la flecha:
5. Conecte el enchufe del adaptador al cable y asegúrese que el enchufe del
adaptador encaje bien en el zócalo de accesorios para una conexión adecuada.
6. Conecte el enchufe del cable convertidor C.C. en la toma de salida C.C de la
unidad.
7. Cambie el interruptor principal a la posición de “SALIDA y use normalmente.
Tiempo de Funcionamiento de Accesorios
Los siguientes son los tiempos aproximados que normalmente se puede esperar de la
ejecución y el funcionamiento de accesorios comunes mientras están siendo accionados por
su unidad:
Teléfonos celulares 4 horas de conversación, 5 días en desuso
Videocámara 2.5 horas (0.6A de carga), 3.6 horas (0.4A de carga)
Linterna 1 hora (bombilla de 25 vatios), 2 horas (bombilla de
12.5 vatios)
Linterna de campamento (4 vatios) 3.5 horas
Reproductor de CD (3 vatios) 5 horas
Comprobando en nivel de la batería incorporada
1. Cambie el interruptor principal a la posición de “LECTOR DE BATERÍA
2. Las luces del indicador del nivel de carga indicaran si la batería incorporada esta
llena, a la mitad o vacía.
3. Se recomienda recargar la batería cuando esté a la mitad y es necesario
recargarla inmediatamente cuando esté vacía.
Cargando la Fuente de Energía Portátil (desde la fuente de corriente C.C.
de su vehículo)
1. Conecte un extremo del cable de 12V a su unidad y el otro extremo en elcalo
de accesorios de su vehículo.
2. Deje cargando su unidad de 30 a 60 minutos mientras el motor está en marcha.
No deje su unidad enchufada al zócalo de accesorios de su vehículo cuando este no
este en marcha. No podrá recargarla y puede descargar la batería de su vehículo.
3. Desenchufe luego de que termine cargando su unidad y use el Lector de Batería
para determinar si ha logrado cargar su unidad completamente.
Nota: La fuente de Energía Portil también puede ser cargada con un adaptador opcional
(no incluido).
All WAGAN Corporation products are warranted to the original purchaser of
this product.
Warranty Duration: This product is warranted to the original purchaser for a
period of one (1) Year from the original purchase date, to be free of defects
in material and workmanship. WAGAN Corporation disclaims any liability for
consequential damages. In no event will WAGAN Corporation be responsible
for any amount of damages beyond the amount paid for the product at retail.
In the event of a defective item, please contact WAGAN Corporation at (800)
231-5806 to obtain a Returned Merchandise Authorization number (RMA#), and
return instructions. Each item returned will require a separate RMA#. After you
have received the RMA# and the return instructions from WAGAN Corporation,
please follow the instructions and send the item with PREPAID SHIPPING, along
with all of the required documentation, a complete explanation of the problem,
your name, address and daytime phone number. WAGAN Corporation will, at
its option, replace or repair the defective part.
A Returned Merchandise Authorization number (RMA#) is REQUIRED when
sending in any defective item. WAGAN Corporation is not responsible for any
item(s) returned without an ofcial Returned Merchandise Authorization number.
The item(s) must be returned with prepaid shipping. WAGAN Corporation is not
responsible for any shipping charges incurred in returning the item(s) back to the
company for repair or replacement. This warranty is void if the product has been
damaged by accident, in shipment, unreasonable use, misuse, neglect, improper
service, commercial use, repairs by unauthorized personnel or other causes not
arising out of defects in materials or workmanship. This warranty is effective only
if the product is purchased and operated in the USA and does not extend to any
units which have been used in violation of written instructions furnished.
Warranty Disclaimers: This warranty is in lieu of all warranties expressed or
implied and no representative or person is authorized to assume any other
liability in connection with the sale of our products. There shall be no claims
for defects or failure of performance or product failure under any theory of
tort, contract or commercial law including, but not limited to negligence, gross
negligence, strict liability, breach of warranty and breach of contract.
Warranty Performance: During the above one (1) Year warranty period, a product
with a defect will be replaced with a comparable model when the product is
returned to WAGAN Corporation with an original store receipt. The replacement
product will be in warranty for the balance of the one (1) Year warranty period.
Updated August 2008
WAGAN Corp. Limited Warranty
Todos los productos de la corporación WAGAN son garantizados al comprador
original de este producto.
Duración de la garantía: Este producto es garantizado al comprador original por
un período de un (1) año a partir de la fecha original de la compra. El producto
esta garantizado de estar libre de defectos en los materiales o en la fabricación
del mismo. La corporación Wagan no se hace responsable por ningún tipo de
daños consecuentes. La corporación WAGAN no se hace responsable en ningún
momento de cualquier daño más alde la cantidad pagada por el producto
a un precio al detal. En el caso de recibir un arculo defectuoso, por favor
contacte a la corporación WAGAN al 1-800-231-5806 y obtenga un número de
autorización de devolución de mercancía (RMA) al igual que instrucciones de
devolución. Cada artículo devuelto necesitara un número RMA diferente. Después
de recibir el número RMA y las instrucciones de devolución de la Corporación
WAGAN, por favor siga las instrucciones y envíe el artículo (pagando por el
envío) junto con la documentación requerida, una explicación completa del
problema, nombre, dirección, y número de teléfono. La corporación Wagan
decidirá a su discreción reparar o reemplazar el producto defectuoso.
meros de autorización de devolución de mercancía (RMA) son REQUERIDOS
en caso de enviar un artículo defectuoso. La corporación WAGAN no es
responsable por ningún articulo devuelto sin el debido numero RMA. La
corporación WAGAN no es responsable de gastos incurridos en la devolución de
productos que necesiten reparación o reemplazo. Esta garantía será cancelada
en caso de que el producto haya sido dañado por accidente en el envío, por
uso irrazonable, mal uso, negligencia, servicio inapropiado, uso comercial,
reparaciones por personal no autorizado, u otras causas que se no se presenten
debido defectos en materiales o la fabricación. Esta garantía excluye unidades
que hayan sido utilizadas en violación de las instrucciones escritas en este
manual de usuarios.
Excepción de la garantía: Esta garantía toma efecto en lugar de cualquier
otra garantía expresada o implicada, que no represente a ninguna persona
autorizada de asumir ninguna otra responsabilidad conectada con la venta de
productos de la Corporación Wagan. Demandas debido a defectos o fallas de
de productos no deberán ocurrir bajo ninguna teoría de disputas, contratos, o
leyes comerciales, incluyendo pero no limitando negligencia, responsabilidad
estricta, infracción de la garantía, o infracción de contrato.
Condiciones de la garantía: Durante el antedicho periodo de un (1) o,
productos defectuosos serán reemplazados por un modelo comparable, cuando
el producto sea devuelto a la corporación WAGAN con un recibo de compra
original. El producto de reemplazo estará bajo garantía por el resto del periodo
de un (1) año.
Revisado en Agosto del 2008
Garantía Limitada de la Corporación Wagan

Transcripción de documentos

Item #2238-2 Artículo #2238-2 Deluxe Power Backup™ with Flashlight La Fuente de Energía Portátil con Linterna User’s Manual Manual de Usuario La Fuente de Energía Portátil con Linterna de Wagan Tech Product Diagram Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo Gracias por adquirir la Fuente de Energía Portátil con Linterna de Wagan Tech. Este le brindará años de servicio confiable si es tratado con el cuidado apropiado. Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones de funcionamiento antes de usarlo. Interruptor de voltaje variable Guarde este manual para referencia futura. Toma de salida CC Características • Recargue y encienda la batería de su vehículo (u otro aparato de 12V) en minutos. La poderosa batería Ni-Cad puede ser recargada mas de 500 veces. • Utilice como fuente de energía para accesorios de audio/video, teléfonos celulares, accesorios para campamentos, y mucho más. • La linterna brillante LED hace que su vehículo encienda fácilmente en la noche. Correa de transporte Interruptor principal Zócalo para el cargador CA opcional Indicador de luces del nivel de carga Zócalo CC Interruptor para la linterna Linterna LED • Fusibles de 25A se utilizan como protección que regula la descarga y recarga de la unidad. Precauciones • Descargas eléctricas. • Manténgase fuera del alcance de los niños. • Mantenga la batería del cargador y el adaptador lejos del agua y otros líquidos. • Nunca haga funcionar su unidad si el cable esta dañado o el producto no funciona correctamente. • No exceda la capacidad del fusible. Cable convertidor de energía CC • Antes de intentar encender su vehículo, esta unidad debe ser removida del zócalo de accesorios (encendedor de cigarrillos) de 12V de su vehículo. Vea la sección “CARGANDO LA BATERÍA DE UN VEHÍCULO” para más detalles. • Antes de enchufar cualquier accesorio, siempre asegúrese de apagarlo primero. • Para evitar posibles daños, no deje esta unidad o cualquier otro accesorio en funcionamiento solos en su vehículo. • Durante su funcionamiento, la unidad puede calentarse. Suspenda su uso si recalienta demasiado. Cable de 12 V CC Adaptadores universales de energía CC El producto y los accesorios pueden variar ligeramente de la imagen. 7 www.wagan.com © Corporación Wagan 2010 Todos los derechos reservados WAGAN Tech y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan 8 La Fuente de Energía Portátil con Linterna de Wagan Tech Cuidado y mantenimiento • La unidad debe cargarse por 24 horas antes del primer uso. Vea la sección “CARGANDO LA FUENTE DE ENERGIA PORTATIL (desde el zócalo de accesorios C.C de su vehículo)” para más detalles. • Desenchufe cuando no este en uso. • Para un rendimiento óptimo, almacenar a temperaturas entre 32°F-110°F (0°C-43°C). Las temperaturas por debajo de 45°F(7°C) y por encima de 85°F (30°C) se requieren por lo menos un adicional de 10 minutos de recarga antes de encender el motor. 4. Asegúrese que el zócalo de accesorios de 12V de su vehículo este limpio y sin residuos de cenizas. 5. Conecte el extremo del cable de 12V que no tiene luz LED en el zócalo de accesorios de 12V de su unidad. 6. Conecte el extremo encendido del cable de 12V en el zócalo de accesorios de su vehículo. 7. Pulse el interruptor principal en la posición de “SALIDA”. • La unidad es resistente al agua, pero no a prueba de agua. Se dañará si se expone a excesos de agua (tal como lluvias) o si se sumerge en agua. 8. El indicador de luz del conector de 12V se iluminará y la luz de la izquierda del vehículo también se encenderá. Si la luz no se ilumina, encienda la ignición SOLO hasta la posición de accesorios (vea el manual de propietarios de su vehículo). En algunos vehículos, esto es necesario para que el enchufe de 12V funcione. • La unidad debe ser cargada al menos una vez cada 12 meses, independientemente de su uso. La mayoría de las baterías Ni-Cad tienen un promedio de mas de 500 cargas en su ciclo de vida. 9. Si la luz sigue sin encenderse, apague la luz y permita que la unidad permanezca conectada al enchufe de 12V por lo menos por 35 minutos, luego retírela del enchufe de 12V e intente arrancar su vehículo nuevamente. • Por favor recicle siempre los productos con baterías Ni-Cad. 10. Si el vehículo no enciende, NO intente arrancar el motor más de 2 veces. Si su batería esta severamente descargada (debajo de 10.5V). Llame a un centro de servicio o un camión de remolque. Utilizando la linterna 1. Cambie el interruptor principal a la posición de “SALIDA” 2. Pulse el botón para encender la linterna 3. Pulse el mismo botón nuevamente para apagar la luz 4. Asegúrese de apagar el interruptor (poner en la posición “O”) luego de usar la linterna. Cargando la batería de un vehículo Antes de intentar encender su vehículo, esta unidad tiene que ser removida del zócalo de accesorios. 1. Apague las luces y desenchufe todos los accesorios del vehículo. 2. Prenda la luz del techo nuevamente para ayudarle a determinar si la batería esta cargando. 3. Si su vehículo tiene alarma, póngala en la modalidad de “Valet” antes de intentar usar su unidad. Las alarmas mas populares pueden cortar la energía del sistema eléctrico del vehículo. Si tiene este tipo de alarma, su unidad no funcionará. 9 Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo www.wagan.com Usando 12V C.C. como fuente de energía El enchufe de 12V C.C. de su unidad, simula el zócalo de accesorios de su vehículo. Cualquier accesorio que normalmente conecta al zócalo de accesorios de 12V de su vehículo (teléfono móvil, videocámara, linterna, radio, etc.) puede funcionar con el enchufe de 12V de su unidad, usando la batería incorporada como fuente de energía. 1. Antes de conectar al enchufe de 12V C.C., revise el manual de propietario de accesorios para la polaridad de accesorios. El enchufe de esta unidad de 12V C.C. es un centro positivo (+). La mayoría de accesorios de 12V C.C. vienen con esta configuración, pero no todos. 2. Si el accesorio es un centro positivo, simplemente conéctelo en el zócalo de accesorios de 12V. Presione el interruptor principal a la posición de “SALIDA” y use normalmente. 3. Para los accesorios C.C. que NO son centro positivo, debe utilizar un adaptador de C.C. a C.C. (no incluido). © Corporación Wagan 2010 Todos los derechos reservados WAGAN Tech y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan 10 La Fuente de Energía Portátil con Linterna de Wagan Tech Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo Usando 3-9V C.C. como fuente de energía Tiempo de Funcionamiento de Accesorios Con una potencia de salida cambiable (3, 6, 9 voltios) y adaptadores universales, esta unidad puede ser utilizada para cargar la mayoría de accesorios C.C. como reproductores portátiles de CD, juegos electrónicos, grabadoras de casete, etc. Los siguientes son los tiempos aproximados que normalmente se puede esperar de la ejecución y el funcionamiento de accesorios comunes mientras están siendo accionados por su unidad: 1. Determine el voltaje de salida máxima para el accesorio que se esta utilizando. Refiérase al manual de instrucciones para determinar el voltaje. El número total de pilas (AAA, AA, C, D o celular) que utiliza el accesorio determina la salida del voltaje. NOTA: Algunos accesorios usan una batería de 9 voltios, lo que equivale a una entrada de 9 voltios. Teléfonos celulares 4 horas de conversación, 5 días en desuso Videocámara 2.5 horas (0.6A de carga), 3.6 horas (0.4A de carga) Linterna 1 hora (bombilla de 25 vatios), 2 horas (bombilla de 12.5 vatios) • 1 batería = 1.5 voltios Linterna de campamento (4 vatios) 3.5 horas • 3 baterías = 4.5 voltios Reproductor de CD (3 vatios) 5 horas • 5 baterías = 7.5 voltios • 2 baterías = 3 voltios • 4 baterías = 6 voltios 1. Cambie el interruptor principal a la posición de “LECTOR DE BATERÍA” • 6 baterías = 9 voltios 2. Las luces del indicador del nivel de carga indicaran si la batería incorporada esta llena, a la mitad o vacía. 2. Ajuste el interruptor de voltaje variable a la tensión adecuada para el accesorio. 3. Seleccione el adaptador apropiado para el accesorio. 4. Cada adaptador esta marcado con la polaridad positiva y negativa. Coincidir la flecha del cable convertidor C.C. con el extremo del adaptador con la flecha que muestra la polaridad del aparato que esta cargando. IMPORTANTE: LA POLARIDAD INVERTIDA PUEDE CAUSAR DAÑOS PERMANENTES EN EL ACCESORIO. VERIFIQUE LA POLARIDAD Y EL VOLTAJE DEL ACCESORIO Y USE UN ADAPTADOR CON EL CABLE CONVERTIDOR DE CORRIENTE C,C. APROPIADO. • Para accesorios con centros positivos, coincida con la flecha: • Para accesorios con centro negativo, coincida con la flecha: 5. Conecte el enchufe del adaptador al cable y asegúrese que el enchufe del adaptador encaje bien en el zócalo de accesorios para una conexión adecuada. 6. Conecte el enchufe del cable convertidor C.C. en la toma de salida C.C de la unidad. 7. Cambie el interruptor principal a la posición de “SALIDA” y use normalmente. 11 Comprobando en nivel de la batería incorporada www.wagan.com 3. Se recomienda recargar la batería cuando esté a la mitad y es necesario recargarla inmediatamente cuando esté vacía. Cargando la Fuente de Energía Portátil (desde la fuente de corriente C.C. de su vehículo) 1. Conecte un extremo del cable de 12V a su unidad y el otro extremo en el zócalo de accesorios de su vehículo. 2. Deje cargando su unidad de 30 a 60 minutos mientras el motor está en marcha. No deje su unidad enchufada al zócalo de accesorios de su vehículo cuando este no este en marcha. No podrá recargarla y puede descargar la batería de su vehículo. 3. Desenchufe luego de que termine cargando su unidad y use el Lector de Batería para determinar si ha logrado cargar su unidad completamente. Nota: La fuente de Energía Portátil también puede ser cargada con un adaptador opcional (no incluido). © Corporación Wagan 2010 Todos los derechos reservados WAGAN Tech y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan 12 Garantía Limitada de la Corporación Wagan WAGAN Corp. Limited Warranty Todos los productos de la corporación WAGAN son garantizados al comprador original de este producto. All WAGAN Corporation products are warranted to the original purchaser of this product. Duración de la garantía: Este producto es garantizado al comprador original por un período de un (1) año a partir de la fecha original de la compra. El producto esta garantizado de estar libre de defectos en los materiales o en la fabricación del mismo. La corporación Wagan no se hace responsable por ningún tipo de daños consecuentes. La corporación WAGAN no se hace responsable en ningún momento de cualquier daño más allá de la cantidad pagada por el producto a un precio al detal. En el caso de recibir un artículo defectuoso, por favor contacte a la corporación WAGAN al 1-800-231-5806 y obtenga un número de autorización de devolución de mercancía (RMA) al igual que instrucciones de devolución. Cada artículo devuelto necesitara un número RMA diferente. Después de recibir el número RMA y las instrucciones de devolución de la Corporación WAGAN, por favor siga las instrucciones y envíe el artículo (pagando por el envío) junto con la documentación requerida, una explicación completa del problema, nombre, dirección, y número de teléfono. La corporación Wagan decidirá a su discreción reparar o reemplazar el producto defectuoso. Warranty Duration: This product is warranted to the original purchaser for a period of one (1) Year from the original purchase date, to be free of defects in material and workmanship. WAGAN Corporation disclaims any liability for consequential damages. In no event will WAGAN Corporation be responsible for any amount of damages beyond the amount paid for the product at retail. In the event of a defective item, please contact WAGAN Corporation at (800) 231-5806 to obtain a Returned Merchandise Authorization number (RMA#), and return instructions. Each item returned will require a separate RMA#. After you have received the RMA# and the return instructions from WAGAN Corporation, please follow the instructions and send the item with PREPAID SHIPPING, along with all of the required documentation, a complete explanation of the problem, your name, address and daytime phone number. WAGAN Corporation will, at its option, replace or repair the defective part. Números de autorización de devolución de mercancía (RMA) son REQUERIDOS en caso de enviar un artículo defectuoso. La corporación WAGAN no es responsable por ningún articulo devuelto sin el debido numero RMA. La corporación WAGAN no es responsable de gastos incurridos en la devolución de productos que necesiten reparación o reemplazo. Esta garantía será cancelada en caso de que el producto haya sido dañado por accidente en el envío, por uso irrazonable, mal uso, negligencia, servicio inapropiado, uso comercial, reparaciones por personal no autorizado, u otras causas que se no se presenten debido defectos en materiales o la fabricación. Esta garantía excluye unidades que hayan sido utilizadas en violación de las instrucciones escritas en este manual de usuarios. Excepción de la garantía: Esta garantía toma efecto en lugar de cualquier otra garantía expresada o implicada, que no represente a ninguna persona autorizada de asumir ninguna otra responsabilidad conectada con la venta de productos de la Corporación Wagan. Demandas debido a defectos o fallas de de productos no deberán ocurrir bajo ninguna teoría de disputas, contratos, o leyes comerciales, incluyendo pero no limitando negligencia, responsabilidad estricta, infracción de la garantía, o infracción de contrato. Condiciones de la garantía: Durante el antedicho periodo de un (1) año, productos defectuosos serán reemplazados por un modelo comparable, cuando el producto sea devuelto a la corporación WAGAN con un recibo de compra original. El producto de reemplazo estará bajo garantía por el resto del periodo de un (1) año. Revisado en Agosto del 2008 A Returned Merchandise Authorization number (RMA#) is REQUIRED when sending in any defective item. WAGAN Corporation is not responsible for any item(s) returned without an official Returned Merchandise Authorization number. The item(s) must be returned with prepaid shipping. WAGAN Corporation is not responsible for any shipping charges incurred in returning the item(s) back to the company for repair or replacement. This warranty is void if the product has been damaged by accident, in shipment, unreasonable use, misuse, neglect, improper service, commercial use, repairs by unauthorized personnel or other causes not arising out of defects in materials or workmanship. This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the USA and does not extend to any units which have been used in violation of written instructions furnished. Warranty Disclaimers: This warranty is in lieu of all warranties expressed or implied and no representative or person is authorized to assume any other liability in connection with the sale of our products. There shall be no claims for defects or failure of performance or product failure under any theory of tort, contract or commercial law including, but not limited to negligence, gross negligence, strict liability, breach of warranty and breach of contract. Warranty Performance: During the above one (1) Year warranty period, a product with a defect will be replaced with a comparable model when the product is returned to WAGAN Corporation with an original store receipt. The replacement product will be in warranty for the balance of the one (1) Year warranty period. Updated August 2008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Wagan Deluxe Power Backup Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas