Electrolux EN19WI30LS Guía de instalación

Categoría
Calentadores de agua
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

EN CONDENSING TANKLESS GAS WATER HEATER Installation Manual
SBB800T-1
Rev. 09/13
*SBB800T*
SP CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO Manual de Instalación
5995615357 September 2013
EN CONDENSING TANKLESS GAS WATER HEATER Installation Manual
SBB800T-1
Rev. 09/13
*SBB800T*
SP CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO Manual de Instalación
5995615357 Septiembre 2013
Manual de Instalación
EN19WI30LS
EP19WI30LS
Los peligros potenciales de accidentes durante la instalación y el uso se dividen en las siguientes
tres categorías. Respete cuidadosamente estas advertencias, que son esenciales para su seguridad.
Prohibido
Desconectar
Alimentación
Tierra
Asegúrese de
hacerlo
ADVERTENCIA:
Si la información contenida en este manual no se sigue con exactitud, se puede
provocar un incendio o una explosión causando daños materiales, lesiones personales o la muerte.
PELIGRO indica una situación inminente de peligro que, si
no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que,
si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que,
si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Peticiones a los instaladores
Para utilizar el calentador de agua con seguridad, lea este manual de instalación
cuidadosamente, y siga las instrucciones de instalación.
Los fallos y daños causados por trabajos erróneos o realizados sin seguir las instrucciones de
este manual no están cubiertos por la garantía.
Al terminar, compruebe que la instalación se ha realizado correctamente según este Manual de Instalación.
Después de terminar la instalación, coloque este Manual de Instalación en una bolsa plástica y
fíjelo al lado del calentador de agua (o dentro de la cubierta de la tubería o de la caja empotrable,
si procede),
o entrégueselo al cliente para que lo utilice en futuras referencias. También,
asegúrese de llenar todos los elementos necesarios en la tarjeta del registro/garantía y
entregársela al cliente junto con el Manual de Uso y Cuidado.
PRECAUCIÓN
PARA USO EN APLICACIONES RESIDENCIALES EN LOS ESTADOS
UNIDOS SOLAMENTE. NO DISEÑADO PARA EL USO EN CANADÁ O
MÉXICO.
La instalación debe cumplir con los códigos locales, o en ausencia de
digos locales,
con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54 - última edición.
Electrolux Home Products, Inc. se reserva el derecho de
descontinuar, o cambiar en cualquier momento, los diseños y/o
especicaciones de sus productos sin previo aviso.
Low NOx
Aprobado por
SCAQMD
14 ng/J or 20 ppm
(Solo Gas Natural)
CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO
2
1.
Accesorios Incluídos
Los siguientes accesorios están incluidos con la unidad.
Compruebe los componentes que faltan antes de
comenzar la instalación.
Cantidad
FormaPieza
1
cada
uno
Pieza Forma
Cantidad
5
1
Control Remoto
(ver página 31)
Cable del Control
Remoto (6 pies (2m))
(RC-CORD6)
1
Manual de Uso y Cuidado.
Garantía, Manual de
Instalación
(este documento)
Tornillo de jación
2.
Accesorios Opcionales
Los accesorios indicados a continuación no se incluyen con
las unidades, pero pueden ser necesarios para la instalación.
Póngase en contacto con Electrolux Home Products, Inc. en
el 1-888-360-8557 para más información.
Cable de Conexión Rápida
TWHQCCORD
3" (75mm) Terminal PVC
TWHHORCONC
3" (75mm) / 4" (100mm)
Terminación de capucha
Horizontal
TWHHORHOOD
3" (75 mm) / 4" (100 mm)
Terminación del capuchón
de lluvia vertical
TWHVERTCAP
Kit de instalación horizontal
TWHHORKIT
Válvulas aisladoras,
Válvula de liberación
de presión,
Terminación de la
capucha horizontal,
Kit de conversión SV
(#SV-CK-3)
Kit de instalación vertical
TWHVERTKIT
Válvulas aisladoras,
Válvula de liberación
de presión,
Terminación del capuchón
de lluvia vertical,
Kit de conversión SV
(#SV-CK-3)
Kit de Neutralizador
TWHNEUTRAL
FormaPiezaPieza Forma
3
G
Cable de Conexión
pida
Cable del control remoto
Tuberías de suministro
de gas
Suministro de agua fría
Agua caliente
Control remoto
Bloque de terminales
Conector
del cable
Conector
del cable
3.
Instalación del Multi-sistema de Conexión Rápida
El multi-sistema de Conexión Rápida permite la instalación de dos unidades juntas usando
solamente el cable de conexión rápida.
Diagrama de plomería
* Al conectar dos unidades, utilice
solamente un control remoto.
Nota: Conecte el control
remoto solamente a
una de las unidades.
Diagrama del Sistema
Aisle las tuberías de agua caliente para evitar la pérdida de calor. Aísle y aplique materiales de
la calefacción a la tubería de agua fría para evitar la pérdida de calor y el congelamiento de las
tuberías cuando se expongan a temperaturas excesivamente frías.
Haga esta distancia lo más
corta posible.
* La temperatura del agua
caliente se volverá inestable
a medida que aumenta la
longitud de la tubería.
ededor de las
tuberías para aplicar el aislamiento. Será
necesario agregar recodos a las tuberías para
asegurar la existencia de esta separación
Se instala el desconector
antes que se diverge.
El cable de conexión rápida tiene 6 pies.(2m) de largo. Instale las unidades a 2-18" (50 -
457mm) de distancia una de otra
para asegurar que el cable se extienda por ambas unidades.
(Véa el diagrama Plomería).
(Si la distancia entre las dos unidades es demasiado grande, no sólo el cable no alcanzará,
sino que la temperatura del agua también puede volverse inestable debido a la diferencia en la
longitud de tubería entre las dos unidades).
Unión
Distancia en el centro 20.3 - 36.3 pulgadas. (515 - 922mm)
Cable de Conexión
Rápida
Unión
Válvula de gas
Unión
Válvula de cierre
Válvula de cierre
Agua caliente
Agua fría
Distancia a los lados
2 - 18 pulgadas. (50 - 457mm)
Ajuste las tuberías para permitir los
caudales máximos de las unidades.
Válvula de
alivio de presión
Válvula de cierre
4
Comprobación del gas
Compruebe que la placa de características indica
el tipo correcto de gas.
Compruebe que la línea de suministro de gas
esté dimensionada para 199,900
Btuh.
Comprobación de la alimentación
La fuente de alimentación requerida es 120VAC, a 60Hz.
El uso de voltaje incorrecto puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Tenga mucho cuidado si se utiliza con un precalentador solar
El uso de esta unidad con un precalentador solar puede dar lugar a temperaturas de salida
imprevisibles y posiblemente quemaduras. Si fuese absolutamente necesario, use válvulas
mezcladoras para garantizar que las temperaturas de salida no alcancen niveles de quemaduras.
No utilice un precalentador solar con el multi-sistema de conexión rápida.
4.
Antes de la Instalación
Chequeo
Cámbielos si es necesario.
PELIGRO
cados
ocurrir accidentes inesperados.
Compruebe la calidad del suministro de agua
Si el suministro de agua es superior a 12 granos por galón (200 mg/L) de dureza, ácidez o impureza,
debe tratar el agua con métodos aprobados para asegurar la cobertura completa de la garantía.
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN
Precauciones para cambiar la tubería de ventilación
El sistema de ventilación seguramente tendrá que ser cambiado cuando se instale este aparato.
para el uso de este aparato. Consulte la sección "Instalación de la Tubea de Ventilación" para s
detalles. Si el PVC, CPVC, o la tubería indicada en la Categoa IV ya es instalada, busque pinchazos,
grietas, o bloqueos y consulte con el fabricante de la tubería de ventilacn antes de reutilizarla.
Una ventilación inadecuada puede provocar incendios, daños a la propiedad o la exposición al
monóxido de carbono.
Precauciones para la nieve
Si este producto es instalado en un área donde se conoce que la nieve se acumula, proteja la
terminación de la ventilación de la obstrucción por la acumulación de nieve o el daño de la nieve que
cae de los techos.
i
5.
Elección del lugar de instalación
* Ubique el aparato en un área donde las fugas desde la unidad o las conexiones no provoquen daños
Coloque el terminal de ventilación para que no haya obstáculos alrededor de la terminación y para
que no se acumulen gases de escape. No envuelva la terminación con metal corrugado u otros
materiales.
en los que se usa gasolina, benceno y adhesivos, o lugares en que
ácidos).
El polvo puede bloquear la apertura del suministro de aire, provocando
la reducción del rendimiento del ventilador y por consiguiente una
combustión incompleta.
Como resultado pueden producirse fallos del encendido y averías.
interiores. Nunca lo instale en el exterior o en el baño, puede dañarse o
puede producirse un incendio.
Instale el calentador de agua en un área que permita las separaciones
apropiadas para la construcción combustible e incombustible.
Consulte la placa de características del aparato para las separaciones
apropiadas.
suministro y escape puedan instalarse como se indica.
en paredes exteriores o en materiales no resistentes al calor. También
tenga en cuenta los árboles y los animales circundantes.
El calor y la humedad del calentador de agua pueden causar la
decoloración de paredes y de materiales resinosos, o la corrosión de
los materiales de aluminio.
PELIGRO
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN
Prohibido
Exterior
Prohibido
Peligro de intoxicación por monóxido de carbono. No instale este
calentador de agua en una caravana, en vehículos de recreo o en un
barco.
hay humo aceitoso o una gran cantidad de vapor en el lugar de
instalación, tome medidas para evitar que el humo y el vapor se
de escape no se vea afectado por ventiladores o campanas
extractoras.
vecinos. Evite la instalación en paredes comunes pues la
unidad hará algunos ruidos operacionales cuando esté en
funcionamiento.
Antes de hacer la instalación, cerciórese de que la terminación
de la chimenea de escape tendrá las separaciones apropiadas
Asegúrese de
hacerlo
Prohibido
Prohibido
PRECAUCIÓN
Estado de California: El calentador de agua debe estar asegurado, anclado o atado con correa para
evitar los movimientos durante un terremoto. Póngase en contacto con los servicios locales para
caliente y no en una combinación del agua doméstica y la calefacción.
Para información sobre los requisitos de los fabricantes de ventilación, llame a Electrolux Home
6.
Separaciones en la instalación
Antes de hacer la instalación, compruebe lo siguiente:
Haga la instalación de acuerdo con los códigos de construcción y mecánicos correspondientes,
así como los reglamentos locales, estatales o nacionales, o en ausencia de códigos locales y
ADVERTENCIA:
Dato
Distancia desde los combustibles
para los materiales combustibles
e incombustibles
nóicartsulIraborpmoC
a
cualquier lado de la unidad para facilitar la
inspección.
al frente de la unidad para facilitar el
mantenimiento y la reparación si fuera
necesario.
ventilación para facilitar
la inspección y la
reparación si fuera necesario.
o más
Distancia desde
el lado
o más
o más
o más
o más
o más
combustión>
posibilidad de generar vapor que
contiene grasas o aceites, utilice la *placa
que la unidad no está expuesta al aire
* La placa divisoria debe ser de un material
incombustible con una anchura mayor
que el calentador de agua.
Campana de
extracción
Rango
Placa divisoria
agua
calentador
Aparatos de cocina
8
SeparaciónRef
A=
Holgura por encima de desnivel, veranda, porche, cubierta o balcón
B=
Holgura hasta la ventana o puerta que podría abrirse
C=
Holgura para cerrar la ventana de forma permanente
D=
Holgura vertical para el plafón de ventilado situado encima del terminal
dentro de una distancia horizontal de 2 pies (61 centímetros) desde la
línea central del terminal
E=
Holgura hacia el plafón no ventilado
F=
Holgura hacia la esquina exterior
G=
Holgura de la esquina interior
H=
Holgura a cada lado de la línea central extendida por encima del
conjunto del contador/regulador
I=
Holgura hacia la salida del respiradero del regulador de servicio
J=
Holgura hacia la entrada de suministro de aire no mecánico al edificio
o la entrada de aire de combustión a cualquier otro aparato
K=
Holgura hacia una entrada de suministro de aire mecánico
L=
Holgura sobre la acera pavimentada o entrada pavimentada ubicada
en propiedad pública
Holgura por debajo de una veranda, porche, cubierta o balcón
M=
1
En conformidad con la norma vigente del Código de Gas Combustible Nacional ANSI Z223.1 / NFPA 54
* Holgura de acuerdo con los códigos de instalación locales y los requisitos del proveedor de gas.
La holgura hacia el muro contrario es de 24 pulgadas (60 cm).
12 pulgadas (30 cm)
*
*
*
*
*
*
*
*
3 pies (91 cm) por encima si está
dentro de
10 pies (3 m)
*
12 pulgadas (30 cm)
12 pulgadas (30 cm)
Instalaciones de
respiradero directas US
1
D
E
B
B
F
B
A
G
H
I
C
B
M
K
J
B
B
L
A
Terminal de
ventilación
Entrada de
suministro de aire
Área donde no está
permitido el terminal
Requisitos de separación desde las terminaciones de ventilación hasta los canales.
<Al suministrar aire de combustión desde el exterior (Respiradero directo)>
* Todos los requisitos de separación cumplen las normas ANSI Z21.10.3 y el Código Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1.
9
*
*
*
*
*
*
*
*
3 pies (91 cm) por encima si está dentro
de 10 pies (3 m) horizontalmente
*
4 pies (1.2 m) más abajo o
hacia el lado de apertura;
1 pie (30 cm) por encima de la apertura
4 pies (1,2 m) más abajo o
hacia el lado de apertura;
1 pie (30 cm) por encima de la apertura
SeparaciónRef
A=
Holgura por encima de desnivel, veranda, porche,
cubierta o balcón
B=
Holgura hasta la ventana o puerta que podría abrirse
C=
Holgura para cerrar la ventana de forma permanente
D=
Holgura vertical para el plafón de ventilado situado encima del terminal
dentro de una distancia horizontal de 2 pies (61 centímetros) desde la
línea central del terminal
E=
Holgura hacia el plafón no ventilado
F=
Holgura hacia la esquina exterior
G=
Holgura de la esquina interior
H=
Holgura a cada lado de la línea central extendida por encima del
conjunto del contador/regulador
I=
Holgura hacia la salida del respiradero del regulador de servicio
J=
Holgura hacia la entrada de suministro de aire no mecánico al edificio
o la entrada de aire de combustión a cualquier otro aparato
K=
Holgura hacia una entrada de suministro de aire mecánico
L=
Holgura sobre la acera pavimentada o entrada pavimentada ubicada
en propiedad pública
Holgura por debajo de una veranda, porche, cubierta o balcón
M=
1
En conformidad con la norma vigente del Código de Gas Combustible Nacional ANSI Z223.1 / NFPA 54
* Holgura de acuerdo con los códigos de instalación locales y los requisitos del proveedor de gas.La holgura hacia el muro contrario es de 24 pulgadas (60 cm).
12 pulgadas (30 cm)
Instalaciones de
respiraderos indirectas US
1
D
E
B
B
F
B
A
G
H
I
C
B
M
K
J
B
B
L
A
Terminal de
ventilación
Entrada de
suministro de aire
Área donde no está
permitido el terminal
Requisitos de separación desde las terminaciones de ventilación hasta los canales.
<Al suministrar aire de combustión desde el interior (Respiradero indirecto)>
* Todos los requisitos de separación cumplen las normas ANSI Z21.10.3 y el Código Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1.
10
7.
Instalación
Fijación en la pared
Ilustración
Comprobar
restantes.
restantes.
que el agua no entre en el inmueble a través de los
segura de modo que no se caiga o se mueva a
causa de vibraciones o terremotos.
de perforar un travesaño.
3. Determine las posiciones para los cuatro tornillos
inferior), y quite la unidad.
tornillos
Estructura
desnudas, tome precauciones para no lesionarse.
enga cuidado de no golpear el cableado eléctrico, las
Dato
PRECAUCN
Asegúrese de
hacerlo
superior
Instalaciones en elevaciones
sobre los 2,000 pies.
dip como se ilustra en la tabla a la derecha.
en el control remoto y se detenga el funcionamiento.
Si esto ocurre, desconecte y vuelva a conectar el
calentador de agua para restablecer el sistema.
banco de interruptores dip.
31
* No cambie ninguno de los interruptores.
ENCENDIDO
APAGADO
* Ajuste de elevación alta.
65
2,001 - 4,000 pies (611 - 1,220m)
0 - 2,000 pies (0 - 610m)
4,001 - 6,000 pies (1,221 - 1,830m)
6,001 - 8,000 pies (1,831 - 2,440m)
ENCENDIDO=
APAGADO=
Comprobar
Comprobar
Comprobar
Comprobar
Tornillo de jación
11
Llenado del purgador de condensado con agua
El purgador de condensado se puede llenar antes de conectar la tubería de ventilación.
Llenado del purgador de condensado antes de la instalación de la tubería de ventilación.
PELIGRO
Antes del arranque inicial, cerciórese de llenar el purgador de condensado
con agua.
Esto es para evitar que gases de escape peligrósos entren en el inmueble.
No llenar el purgador de condensado puede provocar lesiones personales
graves o la muerte.
Siga uno de los procedimientos descritos a continuación para asegurar que el purgador de condensado
esté lleno de agua.
de escape en la parte superior del aparato como se ilustra a continuación.
O, si ya se ha instalado la tubería de ventilación:
2)
Después de instalar la tubería de desagüe, cerciórese de que el área alrededor del aparato esté bien
Ventilada; si es necesario, abra una ventana o una puerta.
tubería de desagüe.
instalación, puede tardar más).
Nota: El condensado descargado del calentador de agua tiene un nivel del pH de aproximadamente
27-28
Entrada
Escape
12
Longitudes máximas de ventilación
Este aparato ha sido diseñado para
con 3" (75 mm) o 4" (100 mm) de tubería de
No exceda las siguientes longitudes ximas de
ventilación:
Mantenga el mismo diámetro de la tubería
16
TWHHORCONC.
de ventilación desde la chimenea hasta l
terminación de la ventilación Las tubería
de escape y entrada deben tener el mism
diámetr
8.
Instalación de la Tubería de Ventilación
ADVERTENCIA:
Asegúrese de
hacerlo
INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO
r
Combustible PA 54 – última edición
Longitud x de ventilación recta*
Diámetr e la tubea
3" (75mm) 4"(100mm)
Bajo condiciones este aparato no
producirá una temperatura en la chimene
de escape mayor de 149° (65°C) y la tubería
PVC cedula 40 puede usarse como material
de
es r uer
local las tuberías CPVC cedulas 40 u 80
Consulte la página 14 para conocer los
r
Cerciórese de el sistema de ventilación
ure la tubería de ventilación con
soportes a intervalos regulares según se
es
a en estas instrucciones o las
No utilice ventilación compartida o conecte
más de un aparato a este sistema de
La longitud total de la ventilación incluyendo las
conexiones horizontales y verticales no debe ser
menor de 3'
No almacene sustancias peligrosas o
in
mables cerca de la terminación de
la ventilación y compruebe
ue no esté
La terminación de la ventilación puede
expulsar vapor o agua condensada
one la ubicación para la terminación
de modo
e se eviten lesiones o daños
materiales
i se pronostica acumulación de nieve
asegúr e ue tr e tubería no
esté cubierta de nieve o golpeada por trozos
Requisitos Generales
Separaciones
El PVC o CPVC ha sido aprobado para el
en este aparato con separación cero a los
3
2
1
13
1
3
2
4
Longitud corta usando una tubería
de 4" (100mm)
Longitud corta usando una
tubería de 3" (75mm)
Longitud larga usando una
tubería de 3" (75mm)
Longitud larga usando una tubería
de 4" (100mm)
**En la tabla se asume que las piezas rectas de ventilación son
de 3’ (0.9m) cada una.
También se pueden usar piezas de ventilación más cortas o más largas
hasta la longitud máxima permitida.
* No cambie ninguno de los interruptores.
* Consulte la página 16 para conocer las longitudes
máximas del conducto cuando utilice la terminación
TWHHORCONC.
ENCENDIDO
APAGADO
La alimentación debe estar desconectada
cuando se ajusten los interruptores dip
para cambiar la cantidad de f ujo de aire.
La unidad se puede ajustar para acomodar conexiones de ventilación más largas; consulte la
siguiente tabla para ver la longitud máxima de ventilación basada en la cantidad de codos. Ajuste los
interruptores dip según la condición de la ventilación indicada en las siguientes tablas.
Nota:
con un caño de 3" (75mm)" Cuando se ajusten los interruptores dip para conexiones de
ventilación más largas, la entrada de BTUH del aparato se reducirá hasta un 5%.
Interruptores de ajustes de longitudes máximas de ventilación
[Ejemplo de longitudes máximas de ventilación]
Desconecte la alimentación del calentador de agua antes de cambiar los interruptores dip.
No realizar
este paso puede provocar que aparezca un código "73" en el control remoto y se
detenga el funcionamiento
. Si esto ocurre, desconecte y vuelva a conectar el calentador de
agua para restablecer el sistema.
Nota: Consulte la página 31 para la ubicación del banco de interruptores dip.
- Dos ductos de 90°, longitud máxima = 3 pies (0.9 m) (con interruptores
- Dos ductos de 90°, longitud máxima = 51 pies (15.3 m) (con interruptores
0
3
6
9
12
15
16
18
21
22
24
27
28
30
33
34
0.00
0.90
1.80
2.70
3.60
4.50
4.80
5.40
6.30
6.60
7.20
8.10
8.40
9.00
9.90
10.20
m 10 2 3pies
Longitud de ventilación
Longitud de ventilación
3” Pipe
Codos
0
1
2
3
4
5
6
6
7
8
8
9
10
10
11
12
Cantidad de
piezas**
Cantidad de
piezas**
1
1
0%
0%
-5%
-5%
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
0%
0%
-5%
-5%
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
0%
0%
-5%
-5%
2
2
2
2
2
2
2
2
0%
-5%
2
2
2
2
2
2
2
* Sin incluir la terminación.
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
45
48
51
54
57
60
63
0.00
0.90
1.80
2.70
3.60
4.50
5.40
6.30
7.20
8.10
9.00
9.90
10.80
11.70
12.60
13.50
14.40
15.30
16.20
17.10
18.00
18.90
m 10 2 3 4
Codos
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
3
3
0%
-3%
-3%
-5%
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
3
0%
-3%
-3%
-5%
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
3
0%
-3%
-3%
-5%
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
3
0%
-3%
-3%
-5%
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
3
0%
-3%
-3%
-5%
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4” Pipe
* Sin incluir la terminación.
pies
Longitud corta usando una
tubería de 4" (100mm)
Longitud corta usando una
tubería de 3" (75mm)
Longitud larga usando una
tubería de 3" (75mm)
Longitud larga usando una
tubería de 4" (100mm)
* Condicn de longitud de ventilación.
1
7 8
2
3
4
Comprobar
Comprobar
Comprobar
Comprobar
ENCENDIDO= APAGADO=
l
14
ADVERTENCIA
INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO
Artículo Material Estados Unidos
Escape/entrada de aire
PVC cedula 40 ANSI/ASTM D1785
PVC-DWV ANSI/ASTM D2665
CPVC cedula 40 ANSI/ASTM F441
Cemento/base de la tubea
PVC ANSI/ASTM D2564
CPVC ANSI/ASTM F493
Nota: No use tuberías de base de espuma celular
Instrucciones de instalación de PVC/CPVC
Siga normas generales de ventilación según se describe en esta página.
La tubería se instalará de forma tal que las primeras 3’ (0.9m) de chimenea queden accesibles para la
inspección visual.
Cuando prepare y ensamble la tubería, siga las instrucciones suministradas por el fabricante. En general,
se deben cumplir las siguientes prácticas:
o Corte en ángulo recto todas las piezas de tubería.
o Quite las rebabas y desechos de las juntas y accesorios.
o Todas las juntas se deben limpiar, cebar y cementar adecuadamente. Solamente use cemento y
base aprobados para su uso en tuberías según se describe en la tabla anterior.
El PVC o CPVC ha sido aprobado para el uso en este aparato con separación cero a los combustibles.
La tubería cedula 80 de 3" o 4" también se puede usar en este aparato, sin embargo la entrada BTUH del
aparato se reducirá en un 5%.
Ventilación con PVC o CPVC.
No sellar adecuadamente el sistema de ventilación puede
provocar que los productos de la chimenea entren en la
vivienda.
cemento adecuados para asegurar un se
quede bien sellado.
Todas las tuberías deben estar totalmente aseguradas. Use soportes a intervalos mínimos de 3’ (0.9m).
No use el calentador de agua para asegurar las tuberías de ventilación.
Este aparato se puede ventilar con materiales de tubería plásti
siguiente tabla.
Use solamente tuberías sólidas PVC o CPVC cedula 40 La tubería de base de espuma celular no está
permitida.
B Debe instalarse una rejilla antipájaros en las terminaciones del respiradero si es que no forma ya parte del
conjunto de terminación del respiradero para evitar que la suciedad o los animales penetren en la tubería.
Estas rejillas no se proporcionan con el calentador de agua y se deben comprar por separado.
15
Terminación de la ventilación vertical- solo materiales PVC/CPVC
B
B
B
B
B
B
B
B
B
Terminación de la ventilación horizontal- solo materiales PVC/CPVC
B
B
B
B
B
B
B
B
Como se ilustra a la izquierda, cerciórese de mantener una distancia de 3' (0.9m)
o más entre la entrada y el escape cuando instale las tuberías de ventilación.
*
Si no puede asegurarse una distancia de 3’ (0.9 m) entre la
admisión y el escape, la instalación puede realizarse únicamente
siguiendo el método de instalación que aparece en la página 17.
La terminación TWHHORHOOD puede utilizarse en lugar de los codos
como terminaciones del respiradero horizontales. No es necesario
utilizar rejillas antipájaros con la terminación TWHHORHOOD. Vea
página 17 para más información.
Hacer la terminación el menos a 12" (300mm) por encima del
nivel del piso o por encima de la línea de nieve.
Hacer la terminación al menos a 7' (2.1m) por encima de vías
públicas, a 6' (1.8m) de la entrada de aire de combustión de
cualquier aparato y a 3' (0.9m) de otros canales, del contador
de gas, regulador de reparación, etc.
Hacer la terminación el menos a 3' (0.9m) por encima de cualquier
entrada de aire forzado dentro de 10' (3m) , 1' (0.3m) por debajo,
1' (0.3m) horizontalmente o a 1' (0.3m) por encima de cualquier
puerta, ventana o entrada de aire por gravedad en cualquier inmueble
según el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z233.1/NFPA 54.
Incline la ventilación horizontal 1/4" hacia arriba cada 12" (300mm)
en dirección de la terminación.
Use un desagüe de condensación si es necesario.
En la Mancomunidad de Massachusetts es obligatorio utilizar un detector de
monóxido de carbono para todos los equipos de gas con ventilación horizontal.
Consulte el boletín técnico TB 010606 para conocer todas las instrucciones de
instalación.
Cuando elija las terminaciones de entrada y escape, debe usar el
mismo tipo de codo (es decir dos codos de 90°).
Esto ayuda a obtener una combustión apropiada poniendo ambas
terminaciones en la misma zona de presión.
Como se ilustra a la izquierda, cerciórese de mantener una
distancia de 3' (0.9m) o más entre la entrada y el escape
cuando instale las tuberías de ventilación.
La terminación TWHVERTCAP puede utilizarse en lugar de
los codos como terminación del respiradero vertical. No es
necesario utilizar rejillas antipájaros con la terminación
TWHVERTCAP.
Hacer la terminación al menos a 6' (1.8m) de la entrada de
aire de combustión de cualquier aparato y a 3' (0.9m) de otros
canales, del co ntador de gas, regulador de servicio, etc.
Coloque los sistemas de ventilación externa debajo de la
línea del techo para limitar la condensación y proteger
contra fallos mecánicos.
Cuando la ventilación entra en un piso o techo y no
atraviesa un conducto a prueba de incendios, es obligatorio
poner un cortafuegos y un soporte.
Cuando la terminación de la ventilación está ubicada a no
menos de 8' (2.4m) de la pared vertical u otra obstrucción,
haga la terminación por encima del techo al menos a 2'
(0.6m), pero no más de 6' (1.87m), según el Código
Nacional de Gas Combustible ANSI Z233.1/NFPA 54.
Coloque soportes verticales cada 3' (0.9m) o a la distancia
indicada en las instrucciones de fabricante de la tubería de
ventilación.
Se recomienda una pequeña sección horizontal para evitar
que los desechos caigan en el calentador de agua.
Cuando use una sección horizontal, incline la ventilación
horizontal 1/4” hacia arriba cada 12" (300mm) en dirección
de la terminación del desagüe.
Cuando elija las terminaciones de entrada y escape, debe usar el
mismo tipo de codo (es decir dos codos de 90°).
Esto ayuda a obtener una combustión apropiada poniendo ambas
terminaciones en la misma zona de presión.
Correas
para colgar
**Se recomienda 1' como mínimo,
pero no es obligatorio.
* No proporcionado con el calentador
de agua, ordenar por separado.
**1'
Mínimo
Incline la
ventilación
hacia arriba
Entrada
Escape
Introduzca la rejilla
antipájaros* en el
extremo del codo
de 90
3” Min.
3 pies. Min.
CortafuegosCortafuegos
cortafuegos/soporte
Tapajuntas
de techo
Tapajuntas
de techo
Correas
para colgar
**1'
mínimo
Soporte
Incline la ventilación
hacia arriba
Entrada
Escape
12" por encima del
nivel de nieve máximo
o 24", el que sea mayor.
12" por encima
del nivel de
nieve máximo
o 24", el que
sea mayor.
Introduzca la
rejilla antipájaros*
en el extremo
del codo de 90
Collar de
tormenta
Collar de
tormenta
**Se recomienda 1' como mínimo,
pero no es obligatorio.
*
No proporcionado con el
calentador de agua, ordenar
por separado.
Introduzca la
rejilla antipájaros*
en el extremo
del codo de 90
Instalación de la tubería de ventilación
B
16
5
5
5
5
5
5
5
Terminación de la ventilación horizontal - 3" (75m) Terminación concéntrica PVC/CPVC
5
5
5
5
5
Correas para
colgar
Entrada de 3"
(75mm) o de 4"
(100mm)*
Escape de 3"
(75mm) o de 4"
(100mm)*
Incline la
ventilación
hacia arriba
* En la tubería de 4" (100mm) es necesario usar un
cople de reducción justo antes de la terminación.
1" (25mm) to
4" (100mm)
Introduzca la rejilla
antipájaros ***
en el extremo de la
terminación
Correas
** Sin incluir la terminación
*** No proporcionado
con el calentador
de agua, ordenar
por separado.
Cantidad
de codos
3
2
1
4
PVC o CPVC de 3" (75mm)
Longitud máx. de
ventilación recta**
PVC o CPVC de 4" (100mm)
Longitud máx. de
ventilación recta**
16' (4.8m)
N/D
22' (6.6m)
28' (8.4m)
30' (9.0m)
N/D
36' (10.8m)
42' (12.6m)
*** Consulte la página 13 ver la tabla de Ajuste de longitud máxima
3
4
longitud corta con un caño de 4" (100mm)"
longitud larga con un caño de 4" (100mm)"
****La tabla asume que las piezas del conducto recto tienen 3’ (0.9 m) cada una.
Las piezas del conducto más cortas o más largas también podrían utilizarse
hasta la longitud máxima permitida del conducto.
Ajuste de longitud máxima del conducto con interruptores DIP.
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
0.00
0.90
1.80
2.70
3.60
4.50
5.40
6.30
7.20
8.10
9.00
9.90
10.80
11.70
12.60
m 10 2 3pies
Longitud de ventilación***
y entrada reducida>
Codos
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D









$/5+'$''(
1+(:$4










F%5;1
!-[email protected]=I-01%*:%*0188:
88 >1 ;@101 @>-= 19?1=859-/5:91>/:9/H9?=5/->
"-9?193- 17 85>8:05G81?=:01 7- ?@.1=I-01
A19?57-/5K9 01>01 7-/458191- 4->?-7- ?1=859-/5K9
#:1B/10-7->7:935?@01>8GB58->01A19?57-/5K9
>13L9>11>;1/5N/-191>?->1//5K9
@-90:@>1@9-[email protected]=I-0188>1=G
91/1>-=5:@>-=/:;71>01=10@//5K901
88B88C@9-;1<@1J->1//5K901
?@.1=I- 01  88 ;-=-/:91/?-= 7- ?1=859-/5K9
)>1@9->1//5K901[email protected]=I-019:8G>01
88;-=-4-/1=7-/:91B5K919?=17:>/:;71>
01=10@//5K9C7-?1=859-/5K9
1.14-.1=@9->1;-=-/5K90188-
8819?=17-;-=101B?1=5:=C7->1//5K901
19?=-0-01-5=1197-?1=859-/5K9/:8:>157@>?=-
-7-5D<@51=0-
9>?-71@9-/:==1-01>13@=50-0;-=-1A5?-=
8:A58519?:>197-?1=859-/5K9
-/1=7-?1=859-/5K917819:>-88;:=
19/58-01795A17017;5>::;:=19/58-017-7I91-
01951A1
-/1=7-?1=859-/5K9-7819:>-E8;:=
19/58-01AI->;L.75/->-E8017-19?=-0-
01-5=101/:8.@>?5K901/@-7<@51=-;-=-?:C-E
801:?=:>/-9-71>017/:9?-0:=013->
=13@7-0:=01>1=A5/5:1?/
-/1=7-?1=859-/5K917819:>-E8;:=
19/58-01/@-7<@51=19?=-0-01-5=12:=D-0:
019?=:01E8E8;:=01.-6:E
84:=5D:9?-7819?1:-E8;:=19/58-
01/@-7<@51=;@1=?-A19?-9-:19?=-0-01-5=1;:=
3=-A10-0 19 /@-7<@51= 598@1.71 >13L9 17 K053:
#-/5:9-7 01 -> :8.@>?5.71#' ,#% 
9/75917-A19?57-/5K94:=5D:9?-74-/5--==5.-
/-0-88
)>1 @9 01>-3M1 01 /:9019>-/5K9 >5 1> 91/1>-=5:
97-"-9/:8@950-001"->>-/4@>1??>1>
:.753-?:=5:@?575D-=@901?1/?:=018:9KB50:01
/-=.:9:;-=-?:0:>7:>1<@5;:>013->/:9
A19?57-/5K94:=5:9?-7
:9>@7?117.:71?I9?H/95/:(;-=-
/:9:/1=?:0->7->59>?=@//5:91>0159>?-7-/5K9
!-?1=859-/5K9/:9/H9?=5/-(+$&$#
;:0=I--/:=?-=>1;1=:9:-7-=3-=>1/:9=1>;1/?:-
>@7:935?@0:=5359-7>@8595>?=-0-012G.=5/-
!-?1=859-/5K9/:9/H9?=5/->:7:;@101@>-=>119
?1=859-/5:91>4:=5D:9?-71>
17
Instalación de la tubería de ventilación
Terminación de la ventilación horizontal- solo materiales PVC/CPVC
La entrada y el escape deben estar orientados en la
misma dirección.
La entrada y el escape deben mantener la misma
zona de presión.
No utilice TWHHORHOOD como una terminación del respiradero a menos que haya 3 pies. (0.9 m) o más de distancia entre el tubo de admisión y el tubo de escape.
Las instalaciones donde no puedan cumplirse 3 pies (0,9 m) de distancia, use codos de 90 ° como terminaciones del respiradero tal y como se muestra en las siguientes ilustraciones.
2pies. Min
Vista interior
Vista interior Vista exterior
Vista interior Vista exterior
1pies. Min1pies. Min
2
Introduzca la rejilla antipájaros.
A 90° del ajuste vertical del codo (hacia abajo).
2
Asegúrese que haya una distancia de al menos 3 pies (0.9m) o
más entre el borde cercano de la tubería de entrada de aire o de
la tubería de escape hasta el interior de la esquina de la pared.
2
Asegúrese que haya una distancia de al menos 2 pies (0.6m)
o s entre la tubea de entrada y la de escape.
La distancia se mide por dentro de la tubería para
la dimensión interna.
2
La entrada y el escape deben estar orientados en la
misma dirección.
La entrada y el escape deben mantener la misma
zona de presión.
2
Introduzca la rejilla antipájaros.
A 90° del ajuste vertical del codo (hacia abajo).
2
Asegúrese que haya una distancia de al menos 3 pies (0.9m)
o más entre el borde de la tubería de entrada
de aire o la tubería de escape y la esquina de la pared.
2
Arriba está el escape y debajo la entrada.
La conexión a la inversa no está permitida.
2
Asegúrese que haya una distancia de al menos 1pie (0.3m)
o más entre la tubería de entrada y la de escape.
La distancia se mide en las salidas del puerto de
entrada (terminal) y del puerto de escape (terminal).
2
La entrada y el escape deben estar orientados en
la misma dirección.
La entrada y el escape deben mantener la misma
zona de presión.
3
Introduzca la rejilla antipájaros.
A 90° del ajuste vertical del codo (hacia abajo).
3
Asegúrese que haya una distancia de al menos 3 pies (0.9m)
o más entre el borde de la tubería de entrada de aire o la
tubería de escape y la esquina de la pared.
3
El lado alejado de la pared es la entrada, el lado
cerca de la pared es el escape.
La conexión a la inversa no está permitida.
3
Asegúrese que haya una distancia de al menos 1
pie
(0.3m)
o más entre la tubería de entrada y la de escape.
La distancia se mide por dentro de la tubería para
la dimensión interna.
3
3
Escape
Entrada
Escape Entrada
1pies. Min
Vista exterior
Escape
Escape
Entrada
Entrada
Escape Entrada
3” Min
ADVERTENCIA
Si la distancia entre las terminaciones de entrada de aire y el escape es muy corta, el calentador
de agua atraerá los gases de escape a través de la entrada. Hay riesgos de entrada
de aire de combustión en el calentador de agua, aumentando las emisiones de Monóxido de
Carbono (CO) y de ruido debido a la vibración.
3
3
No está permitido invertir las tuberías de entrada de aire y escape.
Aumentarán las emisiones de Monóxido de Carbono (CO) y el ruido debido a la vibración.
3” Min
3” Min
5.9”
5.9”
5.9”
Los codos de terminación deben estar orientados verticalmente, apuntando directamente hacia
abajo. Intentar evitar que el aire de escape se introduzca por la entrada de aire cambiando de
posición los codos de terminación aumentará el riesgo de congelación.
18
Terminación de la ventilación vertical- solo
materiales PVC/CPVC
Cortafuegos
cortafuegos/soporte
Tapajuntas
de techo
Collar de
tormenta
Correas
para colgar
Terminación de la ventilación horizontal- solo materiales PVC/CPVC
Correas para
colgar
**1' (0.3m) mínimos
Incline la
ventilación
hacia arriba
**Se recomienda 1' como
mínimo, pero no es obligatorio.
* No proporcionado con el
calentador de agua, ordenar
por separado.
Soporte
* No proporcionado con el
calentador de agua, ordenar
por separado.
**1' (0.3m)
Mínimo
**Se recomienda 1' como(0.3m)
mínimo, pero no es obligatorio.
<
<
<
<
<
<
<
D
D
D
D
D
D
D
D
Escape
Entrada
Escape
Entrada
90 Codo
Accesorio Kit de
conversión SV
(#SV-CK-3)
90 Codo
Accesorio Kit de
conversión SV
(#SV-CK-3)
Incline la
ventilación
hacia arriba
Filtro de entrada
Filtro de entrada
3” Min.
Un soporte, un codo de 90°, o la terminación TWHHORHOOD
podría utilizarse para la terminación del respiradero. No es necesario
utilizar rejillas antijaros con la terminación TWHHORHOOD.
Hacer la terminación el menos a 12" (300mm) por encima del
nivel del piso o por encima de lanea de nieve.
Hacer la terminación al menos a 7' (2.1m) por encima de
vías públicas, a 6' (1.8m) de la entrada de aire de
combustión de cualquier aparato y a 3' (0.9m) de otros
canales, contador de gas, regulador de servicio, etc.
Hacer la terminación el menos a 3' (0.9m) por encima de cualquier
entrada de aire forzado dentro de 10' (3m) , 4' (1.2m) por debajo,
4' (1.2m)
horizontalmente o a 1' (0.3m) por encima de cualquier
puerta, ventana o entrada de aire por gravedad en cualquier inmueble
según el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z233.1/NFPA 54.
Incline la ventilación horizontal 1/4" hacia arriba cada
12" (300mm) en dirección de la terminación.
Use un desagüe de condensación si es necesario.
En la Mancomunidad de Massachusetts es obligatorio
utilizar un detector de monóxido de carbono para todos los
equipos de gas con ventilación horizontal.
Consulte el boletín técnico TB 010606 para conocer todas
las instrucciones de instalación.
La terminación TWHVERTCAP podría utilizarse en lugar de
los codos como terminación del respiradero vertical.
Hacer la terminación al menos a 6' (1.8m) de la entrada de
aire de combustión de cualquier aparato y a 3' (0.9m) de
otros canales, contador de gas, regulador de servicio, etc.
Coloque los sistemas de ventilación externa debajo de la línea del techo
para limitar la condensación y proteger contra fallos mecánicos.
Cuando la ventilación entra en un piso o techo y no
atraviesa un conducto a prueba de incendios, es obligatorio
poner un cortafuegos y un soporte.
Cuando la terminación de la ventilación está ubicada a no
menos de 8' (2.4m) de la pared vertical u otra obstrucción,
haga la terminación por encima del techo al menos a 2' (0.6m),
pero no más de 6' (1.87m), según el Código Nacional de Gas
Combustible ANSI Z233.1/NFPA 54.
Coloque soportes verticales cada 3' (0.9m) o a la distancia indicada
en las instrucciones del fabricante de la tubería de ventilación.
Se recomienda una pequeña sección horizontal para evitar
que los desechos caigan en el calentador de agua.
Cuando use una sección horizontal, incline la ventilación
horizontal 1/4” hacia arriba cada 12" (300mm) en dirección
de la terminación del desagüe.
Introduzca la
rejilla
antipájaros* en
cada extremo
de la T.
Introduzca la
rejilla antipájaros*
en el extremo del
codo de 90
Instalación de la tubería de ventilación
(cuando se suministra aire de combustión desde interiores (SV, ventilación indirecta))
r%FTDPOFDUFMBBMJNFOUBDJÓOZFODJFOEBFMJOUFSSVQUPSEJQTJTFWBBTVNJOJTUSBS
aire de combustión desde interiores como se ilustra a la derecha.
Consulte la página 31 para la ubicación del banco de interruptores dip.
r&MLJUEFDPOWFSTJÓO4747$,FTOFDFTBSJPQBSBMBFOUSBEBEFBJSF
&MLJUEFDPOWFSTJÓO4747$,TFFODVFOUSBUBOUPFOFMLJUEFJOTUBMBDJÓO
IPSJ[POUBM58))03,*5DPNPFOFMLJUEFJOTUBMBDJÓOWFSUJDBM58)7&35,*5
* Interruptor dip No.3
está encendido.
No realizar los 2 pasos anteriores puede provocar un incendio o explosn
causado daños materiales, lesiones personales o la muerte.
DPOTVMUFMBTJOTUSVDDJPOFTQSPQPSDJPOBEBTDPOFMLJUEFDPOWFSTJÓOQBSBNÃTEFUBMMFT
ADVERTENCIA
Al instalar este calentador de agua en un área con mucha pelusa, como por ejemplo en una lavandería comercial, deberá
VUJMJ[BSTFFMTJTUFNBEFSFTQJSBEFSPEJSFDUP%7-BDPOàHVSBDJÓOi47uVTBOEPVOLJUEFDPOWFSTJÓO47FTUÃQSPIJCJEB
PELIGRO
#2#)#&1
'0%'0&+&1
Comprobar
19
r)BCJMJUFEPTDBOBMFTQFSNBOFOUFTQBSB
permitir la circulación del aire de combustión.
r)BHBDBEBDBOBMEFQVMHBEBTDVBESBEBT
si suministran aire de interiores, y de 100
pulgadas cuadradas para aire exterior.
r4JMBVOJEBEFTUÃJOTUBMBEBFOVOBSNBSJP
mecánico, deje una separación de 24"
NNEFTEFFMGSFOUFEFMBVOJEBEIBTUBMB
puerta.
r4JTFWBBTVNJOJTUSBSFMBJSFEFDPNCVTUJÓO
a través de un conducto, ajústelo para
QSPQPSDJPOBSQJFTDÙCJDPTEFBJSFGSFTDP
por minuto.
Canales que suministran aire interior
10" (250mm)
20" (500mm)
10" (250mm)
20" (500mm)
Suministre aire de combustn a las unidades según el digo Nacional de Gas
Combustible, ANSI cZ223.1.
Aire de combustión
Proporcione aire adecuado para combustión como para no crear una presión negativa dentro del edificio.
20
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
9.
Tuberías de gas
Tipo de gas
El tipo de gas indicado en la placa de características del calefactor de agua (NG o LP) debe coincidir
con el tipo de gas suministrado al calentador de agua.
Conversiones de gas
Si el tipo de gas suministrado no coincide con el tipo de gas en la placa de características, solicite el
reemplazo de la unidad con el tipo correcto de gas. Si debe realizarse una conversión del tipo de gas,
existen kits de conversión disponibles para algunos modelos. [El kit de conversión debe ser instalado
por un instalador/técnico de mantenimiento de Electrolux en conformidad con las instrucciones del
fabricante y todos los códigos y requisitos aplicables de la autoridad que tenga jurisdicción. El instalador/
cnico de mantenimiento autorizado de Electrolux es el responsable de la correcta instalación de este kit.
La instalación incorrecta de este equipo invalidará la garantía.
Contador
El contador de gas debe adaptarse adecuadamente para el calentador de agua y otros aparatos de gas
para su correcto funcionamiento. Seleccione un contador de gas capaz de suministrar toda la demanda
de bthu de todos los aparatos de gas del edicio.
Las pautas y ejemplos que hemos proporcionado en esta sección del manual son sólo de referencia.
La calibración y la instalación del sistema de gas para este calentador de agua, al igual que con otros aparatos
de gas, es responsabilidad exclusiva del instalador. El instalador debe estar capacitado profesionalmente
para realizar dichas tareas y siempre debe cumplir con las regulaciones y normas locales y nacionales.
Los cálculos del dimensionamiento de la línea de gas deben realizarse para cada instalación. Póngase
en contacto con Electrolux Home Products, Inc. en 1-888-360-8557 si tiene alguna pregunta o duda.
PRECAUCIÓN
Reguladores
Asegúrese de que todos los reguladores de gas utilizados funcionan bien y ofrecen presiones de
gas dentro de los intervalos especicados por el calentador de agua instalado.
El exceso de presión de entrada de gas puede provocar accidentes graves.
Presión
Compruebe la presión del suministro gas inmediatamente en secuencia ascendente en una ubicación
suministrada por la compañía de gas. La presión de gas suministrada debe estar dentro de los límites
indicados en el apartado de especicaciones con todos los aparatos de gas en funcionamiento. La presión
de gas de entrada debe estar dentro del intervalo especicado. Esto es para nes de ajuste de entrada.
La presión baja de gas puede provocar una pérdida de llama o fallos de encendido en otros aparatos de la
casa, lo que puede producir gas no quemado en el hogar. Podrían producirse serios accidentes, como por
ejemplo un incendio o explosión.
Medición de la presión de gas
Para comprobar la presión del suministro de gas en la unidad, se proporciona
un grifo en la entrada de gas. Retire el tornillo 9/32de cabeza hexagonal/
tornillo Philips del grifo y conecte un manómetro mediante un tubo de silicona.
Abra al menos 2 elementos y mantenga pulsado el botón de presión máxima del
colector de botón en la placa de circuito. Llame a Electrolux Home Products,
Inc. para más información.
NOTA* Al comprobar la presión de suministro, asegúrese de que todos los demás aparatos de
gas se encuentran encendidos y en funcionamiento.
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN
21
Prueba de presión
Debe comprobarse la existencia de fugas en el aparato y en sus conexiones antes de colocar el aparato en
funcionamiento. El aparato debe estar aislado del sistema de tubos de suministro de gas mediante la válvula
de cierre manual individual durante cualquier prueba de presión del suministro de gas en el sistema de tubos
a presiones de prueba iguales o inferiores a 1/2 psi (3,5 kPa). No recomendamos pruebas de presión que
sobrepasen los 1/2 psi (3,5 kPa). Si es necesario hacerlo, el aparato y su válvula de cierre individual deben estar
completamente desconectados del sistema de tubos de suministro de gas durante el proceso de la prueba.
Dimensionamiento de tubo/Conectores flexibles
Una válvula de cierre de gas debe ser instalada en la línea de suministro. Las líneas de gas exibles
no se recomiendan a menos que el diámetro interior mínimo sea de
3/4
o superior y la capacidad
nominal del conector sea igual o superior a la capacidad BTU del calentador de agua. La tubería
de
gas debe estar en conformidad con los requisitos de la empresa de servicios local y/o en ausencia
de
estos digos, utilice la última edición del código de gas combustible (NFPA54GC), ANSI Z223.1.
Cree la línea de gas de acuerdo con la demanda total del edicio y de longitud desde el contador o regulador
de tal modo que las siguientes presiones de suministro estén disponible incluso bajo demandaxima.
Presión de suministro de gas natural
Mín. 4” WC
Máx. 10.5” WC
Presión de suministro de gas LP
Mín. 8” WC
Máx. 14” WC
Herramientas de referencia y cálculos de muestra
Las tablas y las muestras siguientes son solo de referencia. El profesional que dimensione e
instale la nea de gas debe siempre realizar los cálculos adecuados antes de toda instalacn.
Qué tabla utilizar
r1BSBJOTUBMBDJPOFT/(DPOMBQSFTJÓOEFTVNJOJTUSPJOJDJBMFOFMQVOUPEFFOUSFHBFOFMDPOUBEPSQPS
ejemplo) es menor de 8” WC, use la tabla de caída de presión 0.5” WC (Tabla 1).
r1BSBJOTUBMBDJPOFTEF(/DPOMBQSFTJÓOEFTVNJOJTUSPJOJDJBMFOFMQVOUPEFFOUSFHBNBZPSPJHVBM
a 8” WC, use la tabla de caída de presión 3.0” WC (Tabla 2).
r1BSBUPEBTMBTJOTUBMBDJPOFTEF-1VUJMJDF5BCMB
TLa presión de entrada debe ser de al menos 5” WC para GN u 8” WC para todos los aparatos del
sistema de gas. Si la entrada de presión de gas cae por debajo de los 5” WC para GN u 8” WC para
LP, el calentador podría continuar funcionando, pero los demás aparatos del hogar podrían experimentar
una pérdida de llama o fallos en la ignición, lo que puede resultar en
en fugas de gas en el hogar. Consulte NFPA 54 para más detalles.
Póngase en contacto con Electrolux Home Products, Inc. para más información. Para tablas de capacidad
de tubos de acero inoxidable corrugado (CSST), póngase en contacto con el fabricante.
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN
22
Tamaño
de
la tubería
Longitud (incluyendo accesorios)
10' 20' 30' 40' 50' 60' 70' 80' 90' 100' 125'
(3m) (6m) (9m) (12m) (15m) (18m) (21m) (24m) (27m) (30m) (38m)
3/4" 360 247 199 170 151 137 126 117 110 104 92
1" 678 466 374 320 284 257 237 220 207 195 173
1 1/4" 1,390 957 768 657 583 528 486 452 424 400 355
1 1/2" 2,090 1,430 1,150 985 873 791 728 677 635 600 532
2" 4,020 2,760 2,220 1,900 1,680 1,520 1,400 1,300 1,220 1,160 1,020
2 1/2" 6,400 4,400 4,400 3,020 2,680 2,430 2,230 2,080 1,950 1,840 1,630
3" 11,300 7,780 7,780 5,350 4,740 4,290 3,950 3,760 3,450 3,260 2,890
4" 23,100 15,900 12,700 10,900 9,660 8,760 8,050 7,490 7,030 6,640 5,890
Tabla 1. Para menos de 8” WC de presión de suministro inicial
Capacidad máxima de entrega de gas natural (caída de presión de 0.5”) [Schedule 40 Metalic Pipe]
Los valores de la tabla están en pies cúbicos de gas por hora (gravedad especíca 0,60, caída de presión 0.5”, presión de entrada de
menos de 2psi). Póngase en contacto con su proveedor para clasicaciones BTU/Pies cúbicos. Para simplicar sus cálculos, 1 pie
cúbico de gas es equivalente a aproximadamente 1,000 BTU.
Contador de
gas natural
CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO
Electrolux (199,900 Btuh)
Secadora de ropas
(35,000 Btuh)
Barbacoa
(50,000 Btuh)
Cocina de gas
(65,000 Btuh)
10' (3m)
10' (3m)
10' (3m)
10' (3m)
5' (1.5m)
5' (1.5m)
5' (1.5m)
5' (1.5m)
Chimenea de gas
(25,000 Btuh)
Instrucciones
Ejemplo de línea de gas
Ejemplo de cálculo (UsarLa tabla de trago de presión de 0.5" WC)
Salida A: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 50,000 Btuh requires 1/2"
Salida B: 40' (12m), 65,000 Btuh requires 1/2"
Sección 1: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 115,000 Btuh requires 3/4"
Salida C: 30' (9m), 35,000 Btuh requires 1/2"
Sección 2: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 150,000 Btuh requires 3/4"
Salida D: 25' (7.5m) (Use 30' (9m)), 25,000 Btuh requires 1/2"
Sección 3: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 175,000 Btuh requires 1"
Salida E: 25' (7.5m) (Use 30' (9m)), 199,900 Btuh requires 1"
Sección 4: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 374,900 Btuh requires 1-1/4"
sección 3 sección 2
sección 1
Salida A
Salida B
Salida C
Salida D
Salida E
5' (1.5m)5' (1.5m)
sección 4
1.
Ajuste cada ramal de salida comenzando por el más alejado
usando el Btuh requerido y la longitud desde el contador.
2.
Ajuste cada sección de la línea principal usando la longitud
hasta la salida más alejada y el Btuh requerido en esa sección.
Tabla 2. Para 8” WC10.5” WC de presión de suministro inicial
Capacidad máxima de entrega de gas natural (caída de presión de 3.0”) [Schedule 40 Metalic Pipe]
Los valores de la tabla están en pies cúbicos de gas por hora (gravedad especíca 0.60, caída de presión 3.0”, 8.0” WC o presión
de suministro mayor, presión de entrada de menos de 2psi). Póngase en contacto con su proveedor para clasicaciones BTU/Pies
cúbicos. Para simplicar sus cálculos, 1 pie cúbico de gas es equivalente a aproximadamente 1,000 BTU.
Contador de
gas natural
CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO
Electrolux (199,900 Btuh)
Secadora de ropas
(35,000 Btuh)
Barbacoa
(50,000 Btuh)
Cocina de gas
(65,000 Btuh)
10' (3m)
10' (3m)
10' (3m)
10' (3m)
5' (1.5m)
5' (1.5m)
5' (1.5m)
5' (1.5m)
Chimenea de gas
(25,000 Btuh)
Instrucciones
Ejemplo de línea de gas
Ejemplo de cálculo (UsarLa tabla de trago de presión de 3.0" WC)
Salida A: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 50,000 Btuh requires 1/2"
Salida B: 40' (12m), 65,000 Btuh requires 1/2"
Sección 1: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 115,000 Btuh requires 1/2"
Salida C: 30' (9m), 35,000 Btuh requires 1/2"
Sección 2: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 150,000 Btuh requires 1/2"
Salida D: 25' (7.5m) (Use 30' (9m)), 25,000 Btuh requires 1/2"
Sección 3: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 175,000 Btuh requires 1/2"
Salida E: 25' (7.5m) (Use 30' (9m)), 199,900 Btuh requires 1/2"
Sección 4: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 374,900 Btuh requires 3/4"
sección 3 sección 2
sección 1
Salida A
Salida B
Salida C
Salida D
Salida E
5' (1.5m)5' (1.5m)
sección 4
1.
Ajuste cada ramal de salida comenzando por el más alejado
usando el Btuh requerido y la longitud desde el contador.
2.
Ajuste cada sección de la línea principal usando la longitud
hasta la salida más alejada y el Btuh requerido en esa sección.
Tamaño
de
la tubería
Longitud (incluyendo accesorios)
10' 20' 30' 40' 50' 60' 70' 80' 90' 100' 125'
(3m) (6m) (9m) (12m) (15m) (18m) (21m) (24m) (27m) (30m) (38m)
1/2" 454 312 250 214 190 172 158 147 138 131 116
3/4" 949 652 524 448 397 360 331 308 289 273 242
1" 1,787 1,228 986 844 748 678 624 580 544 514 456
1 1/4" 3,669 2,522 2,025 1,733 1,536 1,392 1,280 1,191 1,118 1,056 936
1 1/2" 5,497 3,778 3,034 2,597 2,302 2,085 1,919 1,785 1,675 1,582 1,402
2" 10,588 7,277 5,844 5,001 4,433 4,016 3,695 3,437 3,225 3,046 2,700
2 1/2" 16,875 11,598 9,314 7,971 7,065 6,401 5,889 5,479 1,540 4,856 4,303
3" 29,832 20,503 16,465 14,092 12,489 11,316 10,411 9,865 9,087 8,584 7,608
4" 43678 30,020 24,107 20,632 18,286 16,569 15,243 14,181 13,305 12,568 11,139
23
Tabla 3. Propano sin diluir máximo (PL) capacidad de entrega en miles de
BtuH (caída de presión 0.5” WC) [Schedule 40 Metalic Pipe]
lo para referencia. Consulte con el fabricante del tubo de gas para las capacidades reales del tubo.
Comprobación final
Una vez completada la instalación, verique que la entrada de presión de gas de todo el sistema
de gas no baje de 5 WC para GN u 8” WC para LP en todos los aparatos. Esto se puede
comprobar encendiendo todos los aparatos de gas de combustión, incluyendo el calentador
de agua y, a continuación, compruebe la presión de entrada en cada aparato para vericar que
todos los aparatos estén recibiendo un nimo de 5” WC para GN u 8WC para LP. Si todos
los aparatos no están recibiendo la presión de entrada mínima podría ser necesario cambiar el
sistema de la tubería de gas.
Tamaño
de
la tubería
Longitud (incluyendo accesorios)
10' 20' 30' 40' 50' 60' 70' 80' 90' 100' 125' 150' 200'
(3m) (6m) (9m) (12m) (15m) (18m) (21m) (24m) (27m) (30m) (38m) (45m) (60m)
1/2" 275 189 152 129 114 103 96 89 83 78 69 63 55
3/4" 567 393 315 267 237 217 196 185 173 162 146 132 112
1" 1,071 732 590 504 448 409 378 346 322 307 275 252 213
1 1/4" 2,205 1,496 1,212 1039 913 834 771 724 677 630 567 511 440
1 1/2" 3,307 2,299 1,858 1,559 1,417 1,275 1,181 1,086 1,023 976 866 787 675
2" 6,221 4,331 3,465 2,992 2,646 2,394 2,205 2,047 1,921 1,811 1,606 1,496 1,260
ADVERTENCIA:
24
10.
Tuberías de agua
Este aparato está diseñado para la combinación de agua potable y calefacción. No se puede usar solamente
como calefacción. No utilice este aparato si alguna de sus partes ha estado bajo el agua. Llame inmediatamente
a un técnico calicado para inspeccionar el aparato y cambie cualquier pieza del sistema de control y ajuste de
gas que haya estado bajo el agua.
Si el calentador de agua se encuentra instalado en un sistema cerrado de suministro de agua, como por ejemplo
uno que tenga un desconector en la línea de suministro de agua fría, se deben proporcionar los medios para
controlar la expansión térmica. Póngase en contacto con el proveedor de agua o un inspector local de fontanería
para conocer cómo controlar esta situación.
Se puede instalar una válvula de alivio de presión cerca de la salida de agua caliente que tenga capacidad y
cumpla con las normas para válvulas de alivio y dispositivos de cierre automático para los sistemas de suministro
de agua caliente, ANSI Z21.22, o el Código de Calderas y Recipientes a Presión ANSI/ASME, sección IV (calderas
de calefacción). La válvula de alivio de presión debe ser capaz de sostener temperaturas de descarga de vapor de
199,900 Btuh. Se pueden usar varias válvulas. La capacidad de alivio de presión no debe exceder los 150 psgi.
No se debe colocar ninguna válvula entre la valvula de alivio y el calentador de agua. La válvula de alivio se debe
instalar de forma tal que la descarga sea enviada a un lugar adecuado para su eliminación cuando se produzca
el alivio. No se debe instalar un acoplamiento de reducción u otra restricción en la línea de descarga. La línea de
descarga se debe instalar de forma tal que permita un desagüe completo de la válvula y la tubería. Si esta unidad
se instala con un depósito independiente, deberá tener su propia válvula de alivio de temperatura y presión. Esta
válvula también debe cumplir con las normas para válvulas de alivio y dispositivos de cierre automático para los
sistemas de suministro de agua caliente, ANSI Z21.22 (en Estados Unidos solamente). La válvula de alivio de
temperatura no es obligatoria, pero si se usa alguna, no la instale con la sonda directamente en el ujo de agua.
Esto puede provocar una descarga innecesaria de la válvula.
Las tuberías y sus componentes conectados al calentador de agua deben ser apropiados para su uso con agua potable.
Productos químicos como los utilizados en el tratamiento del agua de calderas no se introducin en el agua potable.
Un calentador de agua usado para suministrar agua potable probablemente no se pueda conectar a ningún sistema
o componentes de calefacción usados anteriormente con algún calentador de agua no potable.
Cuando alguna parte del sistema necesita el agua a una temperatura superior que en el resto del sistema, se
deben instalar medios como la válvula mezcladora para suavizar el agua y reducir el peligro de quemaduras.
La instalación y las reparaciones deben ser realizadas por un plomero
calicado. En la Mancomunidad de Massachusetts, este producto lo debe
instalar un plomero o instalador de gas certicado según el código de plomería
y gas combustible de Massachusetts 248 CMR Secciones 2.00 y 5.00. Respete
todos los códigos aplicables
r %FTDBSHVF FM BHVB B USBWÊT EF MB UVCFSÎB QBSB MJNQJBS FM QPMWP EF NFUBM MB BSFOB Z MB TVDJFEBE BOUFT EF
conectarla.
r &KFDVUFMBTTJHVJFOUFTNFEJEBTEFBJTMBNJFOUPQBSBQSFWFOJSMBDPOHFMBDJÓO
- Tome las medidas adecuadas de aislamiento de calor (por
ejemplo, envolver con materiales de aislamiento térmico, uso de
calentadores eléctricos) según el clima de la región para evitar que
se congelen las tuberías.
- Cerciórese de que no haya fugas de agua de las tubeas de suministro
de agua fa y caliente, y aísle completamente las tubeas.
- También asegúrese de aislar completamente la válvula de suministro
de agua y las conexiones de agua fría y caliente en el calentador de
agua (Consulte la gura a la derecha).
- No cubra el conector del desagüe con material aislante para que
pueda drenarse el agua de la tubea. (Consulte la gura a la derecha.)
r
Use una unión de acoplamiento o tubería exible para hacer la conexión y reducir la fuerza aplicada a las
tuberías.
r /PVTFUVCFSÎBTDPOVOEJÃNFUSPNFOPSRVFFMBDPQMBNJFOUP
r $VBOEPMBQSFTJÓOEFMBHVBEFBMJNFOUBDJÓOFTNVZBMUBJOUSPEV[DBVOBWÃMWVMBEFQVSHBPUPNFmedidas de
prevención del golpe de ariete.
r &WJUFFMVTPEFKVOUBTFOMBNFEJEBEFMPQPTJCMFQBSBNBOUFOFSFMTJTUFNBEFUVCFSÎBTTJNQMF
r &WJUFRVFFOFMTJTUFNBEFUVCFSÎBTTFQSPEV[DBVOBSFUFODJÓOEFBJSF
r 4JTFJOTBMBMBVOJEBEFOFMUFDIP
- Si la unidad se instala en el techo para suministrar agua a niveles inferiores, asegúrese de que la presión de
agua suministrada a la unidad no sea menor que 29 psi. Podría ser necesario instalar un sistema de bombeo
para asegurar que la presión de agua se mantenga a este nivel.
- Compruebe la presión antes de poner la unidad en funcionamiento.
- No suministrar la presión adecuada a la unidad, puede provocar que el funcionamiento sea ruidoso, que el
tiempo de vida útil sea más corto y que la unidad se apague con frecuencia.
Aísle completamente la
entrada de agua los
accesorios de salida.
No cubra el conector
del desagüe con
material aislante para
que pueda drenarse el
agua de la tubería.
Aísle completamente la
válvula de suministro
de agua.
25
Tuberías de suministro de agua
r
No use PVC, hierro o tubería que haya sido tratada con
cromatos, sello de caldera u otras sustancias químicas.
r
Monte una válvula de retención y una de cierre (cerca de
la entrada).
r1BSBRVF FMDMJFOUFVTF FMDBMFOUBEPSEF BHVB
cómodamente se necesita de 98.1 a 491 kPa
(14 a 70 PSI) de presión del suministro de
agua.
Asegúrese de comprobar la presión del agua.
Si la presión del agua es baja, el calentador
de a gu a n o pue de fun cion ar a t oda s u
capacidad, y puede convertirse en una fuente
de problemas para el cliente.
Tuberías de desagüe
r&MBHVBEFFYQBOTJÓOQVFEFDBFSEFMBWÃMWVMB
de alivio de presión y mojar el piso.
Si es necesario, coloque tuberías de desagüe
o use una manguera de desagüe para quitar el
agua.
Tuberías de agua caliente
r/P VTF 17$ IJFSSP P UVCFSÎB RVF IBZB TJEP
tratada con cromatos, sello de caldera u otras
sustancias químicas.
r$VBOUP NÃT MBSHB TFBO MBT UVCFSÎBT NBZPS
perdida de calor. Trate de hacer el sistema de
tuberías lo más corto posible.
r6TFWÃMWVMBTNF[DMBEPSBTDPOQPDBSFTJTUFODJB
al agua. Use cabezas de ducha con pérdida de
presión baja.
r4JFTOFDFTBSJPVTFVOBCPNCBVPUSPNFEJP
para asegurar que la presión de suministro de
agua a la entrada del calentador no baje a menos
de 29 PSI en el momento de dendaxima de
agua. También instale un contador de presn en
la entrada. Si esto no se hace, se produciuna
ebullición local dentro del calentador de agua
provovando sonidos anormales y reduciendo la
durabilidad del intercambiador de calor.
Prevención de congelación
r-B DPOHFMBDJÓO TF QSFWJFOF BVUPNÃUJDBNFOUF EFOUSP EFM BQBSBUP B NFOPT RVF MB UFNQFSBUVSB
exterior sin viento esté por debajo de -30°F (-35°C).
*
Cuando el aire de combustión se suministra desde interiores, la temperatura ambiente debe estar por
encima de
32°F
(0°C) para evitar el congelamiento y el espacio no debe tener presión negativa.
r4J FTUF NPEFMP TF JOTUBMB FO VO ÃSFB EPOEF MB UFNQFSBUVSB FYUFSJPS QVFEF BDFSDBSDF B MBT
condiciones de congelación de -30°F (-35°C) o menos, entonces se deben proporcionar medidas
de protección adicionales. Para conocer las medidas de protección contra congelación, consulte el
manual de uso y cuidado.
r-PT DBMFOUBEPSFT EF QSFWFODJÓO DPOUSB DPOHFMBDJÓO OP FWJUBO RVF MBT UVCFSÎBT FYUFSOBT EF MB
unidad se congelen.
Proteja estas tuberías con aislamiento, cinta térmica, solenoides o cubiertas de tuberías.
r1BSB RVF MPT DBMFOUBEPSFT EF QSFWFODJÓO DPOUSB DPOHFMBDJÓO GVODJPOFO FM DBMFOUBEPS EF BHVB
debe estar conectado a la alimentación a todo momento.
26
Tratamiento del agua
Sistema de tratamiento del agua
Suministro de
agua de la ciudad
Válvula al
ivio de
presión
Agua caliente para los dispositivos
Válvula de cierre
Desagüe
Frío para el
calentador
de agua
Filtro de sedimento
opcional
Dispositivo de tratamiento del agua
Válvula de cierre
Tipo de agua
Nivel de
dureza
Nivel de
dureza
Dispositivo de
tratamiento
Dispositivo de
tratamiento
Frecuencia
de vaciado*
Frecuencia
de vaciado*
Suave
Tipo de agua
Suave
0-1gpg
1-3gpg
(0-17mg/L)
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Ligeramente
dura
Ligeramente
dura
(17-51mg/L)
Moderadamente
dura
Moderadamente
dura
Dura
Dura
3-7gpg
(51-120mg/L)
Una vez al año**
Una vez al año**
Una vez al año**
Dos veces al año**
7-10gpg
(120-171mg/L)
Muy dura
Muy dura
10-14gpg
(171-239mg/L)
Tratamiento
requerido
Tratamiento
requerido
Tratamiento
requerido
Tratamiento
requerido
Extremadamente
dura
Extremadamente
dura
> 14gpg
(> 239mg/L)
0-1gpg
1-3gpg
(0-17mg/L)
(17-51mg/L)
3-7gpg
(51-120mg/L)
7-10gpg
(120-171mg/L)
10-14gpg
(171-239mg/L)
> 14gpg
(> 239mg/L)
* Instale válvulas de aislamiento para permitir el vaciado.
** El vaciado es obligatorio si no se instala un dispositivo para el
tratamiento del agua.
* Instale válvulas de aislamiento para permitir el vaciado.
** El vaciado es obligatorio si no se instala un dispositivo para el
tratamiento del agua.
Normas de tratamiento para uso residencial Normas de tratamiento para uso comercial
Inhibidor de
descalcicación
Inhibidor de
descalcicación
Inhibidor de
descalcicación
Inhibidor de
descalcicación
Inhibidor de
descalcicación
Inhibidor de
descalcicación
Inhibidor de
descalcicación
Inhibidor de
descalcicación
CALENTADOR A
GAS TIPO
CONDENSADO
Electrolux
Si este calentador de agua se va a instalar en una conexión donde el agua que se suministra es dura,
se debe tratar el agua con suavizador de agua o inhibidor de incrustaciones. Consulte las siguientes
tablas para las medidas de tratamiento y mantenimiento que se deben tomar según el nivel de dureza
del agua. Los daños en el calentador de agua provocados agua con una dureza por encima de 12 gpg
(200 mg/L) no están cubiertos en la garantía de Electrolux Home Products, Inc.
/PUB -PT TVBWJ[BEPSFT EF BHVB QVFEFO FTUBS SFHVMBEPT QPS MB KVSJTEJDDJÓO MPDBM EF BHVB DPOTVMUF
con el fabricante los códigos, mediciones y normas de instalación
; el siguiente diagrama es solo
como referencia.
27
r&TUF DBMFOUBEPS EF BHVB FT VO BQBSBUP EF EF BMUB FGJDBDJB DPO DPOEFOTBDJÓO UPUBM RVF QSPEVDF
condensado acídico durante el funcionamiento. El calentador de agua incorpora un sistema de recogida
y eliminación que debe drenarse adecuadamente para asegurar su funcionamiento correcto.
r&MOJWFMEFQ)EFMDPOEFOTBEPFTEFBQSPYJNBEBNFOUF4FEFCFJOTUBMBSVOOFVUSBMJ[BEPSFYUFSOPFO
las tuberías de desagüe cuando el código local lo exija o cuando el condensado pueda provocar daños.
r4J TF JOTUBMB VO OFVUSBMJ[BEPS FYUFSOP TFSÃ OFDFTBSJP DBNCJBS QFSJÓEJDBNFOUF FM BHFOUF
neutralizante. Consulte las instrucciones proporcionadas con el neutralizador para conocer los
intervalos de cambio.
r1BSB ESFOBS FM DPOEFOTBEP TF QSPQPSDJPOB VOB DPOFYJÓO DPO SPTDB EF FO MB CBTF EFM
calentador de agua.
No reduzca el tamaño de este accesorio o de las tuberías de desagüe a menos de 1/2".
En climas fríos, no drene el condensado hacia el exterior. Si la tubería de desagüe se congela con el
agua fría, la tubería no drenará el condensado y la unidad dejará de funcionar.
r6TFUVCFSÎBT QMÃTUJDBTDPNP MB17$ QBSB MBMÎOFB EFEFTBHÛF /PVTFBDFSPIJFSSPOFHSPV PUSP
material que pueda corroerse cuando se ponga en contacto con el condensado acídico
r.BOUFOHBMBMPOHJUVEEFMBUVCFSÎBEFEFTBHÛFMPNÃTDPSUBQPTJCMF&OUSBNPTMBSHPTPDPOFYJPOFT
donde el desagüe más cercano esté por encima del calentador de agua será necesario usar una
bomba de condensado. Ajuste la bomba para permitir una descarga de condensado máximo de 2
GPM desde el calentador de agua.
r-PT USBNPT IPSJ[POUBMFT TF EFCFO JODMJOBS  QPS QJF FO EJSFDDO B MB CPNCB EF EFTBF P
condensado. El condensado se descargará solamente por gravedad. Haga el tramo de la tubería de
desagüe lo más corto posible.
r&M FYUSFNP EF MB UVCFSÎB EF EFTBHÛF OP EFCF FTUBS TVNFSHJEP FO BHVB P CMPRVFBEP EF OJOHVOB
forma. Para asegurar un drenaje correcto, deje el extremo de la tubea de desae abierto al
exterior. No tiene un sifón. Tambn aserese de que no haya obstrucciones bloqueando la
descarga de condensado en la línea de desagüe.
r"TFHÙSFTFEFDPNQSPCBSRVFFMDPOEFOTBEPáVZFMJCSFNFOUFQPSMBUVCFSÎBEFEFTBHÛFDVBOEPFM
sistema se haya instalado. El condensado comenzará a salir del calentador de agua a los 15 minutos
de funcionamiento.
r5PNF NFEJEBT QBSB FWJUBS RVF MBT MÎOFBT EF EFTBHÛF TF DPOHFMFO BJTMBNJFOUP DJOUB UÊSNJDB
calentadores eléctricos, etc.).
11.
Tuberías de condensado
Tubería de desagüe
Tubería de desagüe
Conexión del
desagüe
Material de aislamiento
del calor
Calentador de agua
No monte la línea de desagüe
cuando la sección horizontal
se haya introducido. Siempre
monte la línea de desagüe
hacia abajo para asegurar el
desagüe apropiado.
Debido al carácter ácido del condensado, asegúerese de drenar adecuadamente y si es
necesario, tratar el condensado antes de su eliminación. Los dos causados por el uso
incorrecto del condensado no están cubiertos en la garantía.
PRECAUCIÓN
28
Incline la tubería hacia
abajo 1/4" por pie.
El extremo de la tubería
de desagüe debe tener
un espacio vacío.
El extremo de la tubería
de desagüe debe tener
un espacio vacío.
Tuberías de condensado para el desagüe de piso.
Incline la tubería hacia
abajo 1/4" por pie.
Codo de 1/2" PVC
Codo de 1/2" PVC
Tubos ID de 3/8"
* Instale las tuberías de acuerdo con la
bomba Instrucciones del fabricante.
Tuberías de condensado con bomba
Bomba de condensado
Desagüe de piso
MANTENER SEPARACIÓN
Tubería de 1/2" PVC
NO AGREGUE
NINGUNA
VÁLVULA
CALENTADOR A
GAS TIPO
CONDENSADO
Electrolux
CALENTADOR A
GAS TIPO
CONDENSADO
Electrolux
NO AGREGUE
NINGUNA
VÁLVULA
/PUB
Si la línea de drenaje se obstruye o se congela, el condensado regresará al calentador de agua y
aparecerá parpadeando el código de error "29" en el control remoto y se detendrá el funcionamiento.
Si esto sucede, quite la obstrucción o congelación para que el condensado pueda uir libremente.
Asegúrese de inclinar la tubería de desagüe, use la tubería con la longitud correcta, deje la separación
adecuada, y aplique medidas de prevención contra congelación (si es necesario) para evitar que la
tubería de desagüe se obstruya o congele.
29
Sistema de recirculación
Sistema de combinación de agua potable y calefacción
R
B
W
Pump
120VAC
105
neutral
tierra
vivo
S
Suministro de gas
Desconector
(opcional)
Comprobar
válvula(*3)
Suministro de
agua fría
Depósito de expansión
opcional(*6)
Válvula mezcladora(*5)
Agua caliente
Bomba(*2)
Dispositivos
Controlador de aire
Notas:
Notas:
Cableado de Aquastat
Use el Aquastat Honeywell
(Modelo L6006A o L6006C)
1. Ajuste la bomba para proporcionar un máximo de 2
GPM (7.5 L/min.) a través del sistema a 10 pies (3m)
a las pérdidas de presión.
rec
el caudal con los monitores de mantenimiento.
2. El método preferido para controlar la recirculación
de la bomba es la señal de control de la bomba.
Se debe usar una conexión de relé en bombas
superiores a 85W Si no se usa la sal de control de la
bomba, se puede usar un Aquastat para controlar la bomba.
3. Use el Aquastat si el calentador de agua no controla
la bomba.
Ajuste el Aquastat a 10°F (5°C) por debajo de la
temperatura de salida.
4. Electrolux recomienda el uso de un Kit de
Aislamiento con la instalación.
Estos kits incluyen una válvula de cierre y reparación
integrada con las uniones y una válvula alivio de presn.
1. Electrolux recomienda el uso de un Kit de Aislamiento
con la instalación.
Estos kits incluyen una válvula de cierre y reparación
integrada con las uniones y una válvula alivio de presión.
2. Ajuste la bomba para proporcionar un máximo de 3
GPM (11.3 L/min.) con una presión igual a la pérdida en
el calentador de agua y el controlador de aire.
3. Es necesario comprobar la válvula si no viene incluida
con la bomba.
controlador de aire
alcanza los 3 GPM (11.3 L/min.).
Ajústelo según sea necesario para evitar ciclos.
5. Si el sistema necesita agua para la calefacción a
temperaturas más altas que para otros usos, se pueden
proporcionar medios como la válvula mezcladora para
suavizar el agua para los otros usos y ayudar a evitar
quemaduras.
6. Se necesitan depósitos de expansión si se instala un
desconector.
7. El calentador de agua no se puede usar solamente
como calefacción.
8. Solo podrá conectarse agua POTABLE a través del
calentador de agua.
Suministro de agua fría
Kit de
Aislamiento(*4)
Suministro
de gas
Aquastat(*3)
Señal de control de la bomba(*2)
Relé para la bomba
(Si es superior a 85 Watts)
Agua caliente
Depósito de almacenamiento de
8-10 Galones opcional
(Para atenuar el intercalado de agua fría)
Válvula de
paso recto
Bomba(*1)
Depósito de
expansión
(Instalar según
el código local)
Dispositivos
Retorno de agua
caliente
CALENTADOR A
GAS TIPO
CONDENSADO
Electrolux
Kit de
Aislamiento(*1)
CALENTADOR A
GAS TIPO
CONDENSADO
Electrolux
12.
Conexiones de las tuberías
30
No conecte la la fuente de alimentación a la unidad hasta que se haya completado
todo el cableado eléctrico.
Consulte a un electricista calicado
para el trabajo eléctrico.
13.
Cableado eléctrico
Este aparato debe estar conectado a tierra según los códigos locales, o en su ausencia, con el Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70
1SFDBVDJÓO.BSRVFUPEPTMPTDBCMFTBOUFTEFEFTDPOFDUBSMPTDVBOEPTFMFIBHBNBOUFOJNJFOUP
Los errores en el cableado pueden provocar funcionamientos incorrectos y peligrosos.
Después del mantenimiento, verique que el funcionamiento sea correcto.
Cableado de campo que se debe realizar en el momento de la instalación del aparato.
r&MTVNJOJTUSPFMÊDUSJDPRVFOFDFTJUBFMDBMFOUBEPSEFBHVB
es de 120VAC a 60 Hz.
El consumo eléctrico puede ser de hasta 306W o mayor
si se usan accesorios opcionales.
Use un circuito adecuado.
r
No desconecte la alimentación cuando no se esté usando.
Cuando está apagado no se activa la prevención contra
congelación lo que puede provocar posibles daños de
congelación.
r/PQFSNJUBRVFFMDBCMFFMÊDUSJDPIBHB
contacto con las tuberías de gas.
Amarre el cable sobrante
por
fuera del calentador de agua. Si
pone el cable sobrante dentro del
calentador de agua puede provicar
interferencias eléctricas y un
funcionamiento defectuoso.
Desconecte la alimentación
Peligro de descarga eléctrica
No encienda el aparato hasta que no haya terminado el cableado eléctrico. Desconecte la
alimentación antes del mantenimeinto.
Si no lo hace puede provocar la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica.
ADVERTENCIA:
La descarga electrostica puede afectar componentes ectricos. Tome precauciones para
prevenir descargas
electrostáticas de personas o herramientas durante la instalación y el
mantenimiento del calentador de agua para Proteger el control electrónico del producto.
PRECAUCIÓN
Tierra
r1BSB FWJUBS EFTDBSHBT FMÊDUSJDBT QSPQPSDJPOF VOB UJFSSB DPO VOB SFTJTUFODJB NFOPS RVF 
.
Este trabajo debe realizarlo un electricista.
No conecte la tierra al suministro de agua de la ciudad ni a las tuberías de gas. No amarre la tierra a
una línea telefónica.
Instalación del disyuntor
r$POFDUF VO EJTQPTJUJWP RVF EFTDPOFDUF BVUPNÃUJDBNFOUF MB DPSSJFOUF JOUFSSVQUPS EJGFSFODJBM
cuando se detecte una fuga eléctrica.
31
Control remoto
Instale el control remoto según las instrucciones de la Guía de Instalación (página 38).
* Solo se puede conectar un control remoto al calentador de agua.
La conexión de dos o más controles remotos pueden provocar averías.
* El calentador de agua tiene un ajuste de fábrica que permite un ajuste de temperatura xima
de [120 °F / 50 °C].
Para acceder a temperaturas más altas a través del control remoto, siga los siguientes pasos.
<Para ajustar la temperatura máxima a [125 -140 °F / 55 - 60 °C]>
1. Apague el calentador de agua presionando el botón de Encendido/Apagado del control remoto.
2.
Mantenga presionado el botón AJUSTE ALARMA DEL FLUJO hasta que escuche un sonido (2 sec.) y vea
en la pantalla
[120 °F / 50 °C]
.
3.
Ajuste el límite superior de la temperatura del suministro de agua caliente a [125 °F, 130 °F, 135 °F o 140 °F
/ 55 °C o 60 °C]
usando los botones ARRIBA y ABAJO.
4. Para volver a encender el calentador de agua, presione el botón de Encendido/Apagado del control remoto.
Para mantener apagado el calentador de agua, deje reposar la unidad por 30 seg. para regresar a la
pantalla original.
r&TUBVOJEBETFQVFEFQSPHSBNBSQBSBRVFUFOHBVOBEFFTUBTUSFTUFNQFSBUVSBTQPSEFGFDUPTJTF
quita el control remoto [140 °F (60 °C), 135 °F (57 °C), 120 °F (50 °C)]. Para cambiar la temperatura
predeterminada, ajuste los interruptores dip como se describe a continuación. La temperatura por
defecto es 120 °F (50 °C).
1. Desconecte la alimentación del calentador de agua.
2. Quite la cubierta frontal del calentador de agua (4 tornillos).
3. Desconecte el control remoto. Ajuste los interruptores dip como se ilustra a continuación.
4. Vuelva a colocar la cubierta frontal del calentador de agua (4 tornillos).
5. Vuelva a conectar la alimentación del calentador de agua.
r$VBOEPDBNCJFMBUFNQFSBUVSBDFSDJÓSFTFEFDPOàSNBSDPOFMDMJFOUFRVFMBUFNQFSBUVSBEFM
agua caliente será muy alta y hay riesgo de quemaduras.
r-BTUFNFQSBUVSBTEFBHVBDBMJFOUFQPSFODJNBEF'$QVFEFOQSPWPDBSRVFNBEVSBT
graves instantáneamente o la muerte por quemaduras.
PELIGRO
* Comentarios [125 °F / 55 °C]
modo de visualización en Ferenheit
modo de visualización en Celsius
* No cambie ninguno de los interruptores.
* Temperatura alta.
1 2
ENCENDIDO=
APAGADO=
120 F (50 C)
135 F (57 C)
140 F (60 C)
APAGADO
ENCENDIDO
Comprobar
Comprobar
Comprobar
Comprobar
32
Cable del control remoto
r1BSBFYUFOTJPOFTVTFVODBCMF"8(
r)BHBMBJOTUBMBDJÓOTFHÙOFM$ÓEJHP&MÊDUSJDP/BDJPOBMZUPEPTMPTDÓEJHPTMPDBMFTBQMJDBCMFT
Conexión del cable del control remoto a la unidad
r .BOUFOHB FM DBCMF EFM DPOUSPM SFNPUP BMFKBEPT EF MPT DBMFOUBEPSFT EF QSFWFODJÓO DPOUSB
congelación de la unidad.
r
Amarre el cable sobrante por fuera del calentador de agua. No ponga el cable sobrante dentro del equipo.
r&MDBCMFEFMDPOUSPMSFNPUPTFQVFEFFYUFOEFSIBTUBhNDPOVODBCMF"8(
r6TFVOUFSNJOBMUJQP:DPOVOUVCPEFSFTJOB4JOFMUVCPFMDBCMFEFDPCSFTFQVFEFDPSSPFSZ
causar problemas).
r"TFHÙSFTFEFBQSFUBSDPOMBNBOPDVBOEPMPBUPSOJMMFBMCMPRVFEFUFSNJOBMFT-BTIFSSBNJFOUBT
eléctricas pueden provocar daños al bloque de terminales.
1. Compruebe que el cable del control remoto tiene
longitud suciente como para llegar al bloque de
terminales para la conexión externa.
2. Desconecte la alimentación del calentador de agua.
3. Quite el tornillo que asegura la cubierta del bloque
de terminales y retírela.
4.
Pase el cable del control remoto a través de la entrada
EFMDBCMFBEPZDPOFDUFMPTUFSNJOBMFT:EFMFYUSFNP
del cable del control remoto al bloque de terminales.
5. Vuelva a colocar la cubierta del bloque de terminales y
ponga el tornillo que ha quitado en el paso 3.
6.
Vuelva a conectar la alimentación del calentador de agua.
Cable del control remoto
Modicación de otras características
Ajuste de la pantalla de temperatura
/PUB 4F EFCF IBDFS FM BKVTUF FO MPT QSJNFSPT NJUPT EFTQT EF DPOFDUBS MB BMJNFOUBDJÓO EFM
calentador de agua.
Tabla de elementos de ajustes
Número de elemento.
Elemento Opciones (ajuste de fábrica sombreado)
12
modo de visualización
en Ferenheit
°F (Fahrenheit) °C (Celsius)
Pantalla
Botón de Encendido/Apagado
botón Ajuste Alarma del Flujo
Botón de ajuste
Procedimiento de ajustes
1. Apague el calentador de agua presionando el bon de Encendido/Apagado del control remoto.
2. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación del calentador de agua.
3. Mantenga presionado por 2 segundos o más el botón Ajuste Alarma del Flujo
4. Presione el bon Ajuste Alarma del Flujo hasta que el control remoto muestre el elemento "12".
5. Mantenga presionado durante 5 segundos o más el bon de ajuste "
" para cambiar las unidades a °F.
6. Mantenga presionado durante 5 segundos o más el bon de ajuste " " para cambiar las unidades a °C.
7. Para conrmar el ajuste, encienda el calentador de agua presionando el botón de Encendido/
Apagado del control remoto.
Control remoto
Bloque de terminales
para la conexión externa
Entrada de cableado
33
Conexión del cable de control de la bomba
1. Deje cable suciente para que el control de la
bomba permanezca conectado si la unidad se quita
de la pared.
2. Quite la cubierta frontal del calentador (4 tornillos).
3. Desenchufe el conector que es en el extremo de los
cables del control de la bomba.
4. Pase los cables del control de la bomba a través de
la entrada de cabeado y conéctelos a la conexión
eléctrica dentro de
la bomba (esta será la alimentación
para la bomba,
no adicione una conexión de 120VAC
a la bomba).
Si se usa una bomba de gran capacidad (mayor que
85W) use el voltaje de estos cables como señal para
cerrar un relé abierto a través del cual se suministrarán
120VAC directamente desde un circuito de pared
hasta la bomba.
5. Vuelva a colocar la cubierta frontal.
Cableado de la bomba
* Esta característica no está disponible cuando se usa
el Multi-sistema de Conexión Rápida.
Conexión de relé en bombas de más capacidad (>85 W)
1. Ubique y prepare los cables del control de la bomba como se describe a continuación.
2. Elija un lugar cómodo para la instalación del relé donde esté protegido de la humedad.
3. Conecte los cables de control de la bomba desde el calentador hasta la señal de entrada en el relé.
4. Corte uno de los cables del suministro eléctrico y páselo a través de las terminales abiertas del relé.
5. Asegure todas las conexiones y vuelva a colocar la cubierta frontal del calentador.
Bomba de circulación
120VAC
Relé (ej. Omron G7L2ABUBJCBAC120)
Conectar a los cables del
control de la bomba en la
unidad
0
1
2
4
PUMP
Terminal de
compresión
Cableado
Entrada
Suministra
electricidad para
la bomba de
circulación (use un
relé para bombas
de más capacidad)
Control de la bomba
Etiqueta del cable
34
Instalación del cable de conexión rápida a las dos
unidades.
1. Apague el aparato.
2. Quite la cubierta frontal del calentador (4 tornillos).
3. Pase el Cable de Conexión Rápida a través de la
entrada de cableado y hacia adentro de la unidad.
4. Enchufe el conector del Cable de Conexión Rápida
al tomacorriente que está dentro de la unidad.
5. Fije el cable a tierra del Cable de Conexión Rápida
a la placa de jación del bloque de terminales.
(Si el cable a tierra no está jado, el ruido eléctrico
puede causar problemas).
6. Asegure el Cable de Conexión Rápida con una
abrazadera.
7. Vuelva a colocar la cubierta frontal.
Instalación del cable de conexión rápida -2
Precaución
Para Instalaciones Multi-sistema de
Conexión Rápida use solamente la pieza
TWHQCCORD. (Vendida por separado)
Cable de Conexión
Rápida -2
"Cable de Conexión
Rápida -2"
etiqueta
A B
1.Rojo
2.Negro
3.Blanco
4.Verde
5.Azul
6.Azul
1.Blanco
2.Verde
3.Rojo
4.Negro
5.Azul
6.Azul
1. Rojo
2. Negro
3. Blanco
4. Verde
5. Azul
6. Azul
1. Rojo
2. Negro
3. Blanco
4. Verde
5. Azul
6. Azul
Los colores de los cables en el Cable de Conexión
Rápida-2 no
serán iguales a los del
enchufe de conexión dentro de la unidad.
* El control remoto se puede conectar a la unidad
A o la B. No conecte un control remoto a ambas
unidades.
* Desconecte el control remoto de la unidad A o la
B antes de instalar el Cable de Conexión Rápida.
Entrada de cableado
Cable de acoplamiento
Abrazadera
Conector del
cable a tierra
Conector
35
(1) Abra el componente de agua caliente y conrme que se enciende el indicador de Quemador
Encendido, y que empieza a salir agua caliente. (Si es necesario, repita esta acción hasta que
salga todo el aire de la tubería de gas).
* Se podrá ver humo blanco salir por el escape cuando el clima es frío. Sin embargo, esto no
es un fallo de la unidad.
*
Si aparece un código de error “11” en el control remoto, apague la unidad y vuélva a
encenderla,
y vuelva a abrir el componente de agua caliente.
(2) Cambie el ajuste de temperatura en el control remoto y compruebe que la temperatura del agua cambia.
r
Si el calentador no funciona normalmente, consulte la seción de “Solución de problemas” en el
Manual de Uso y Cuidado.
* Después de la prueba de funcionamiento, limpie el ltro en la entrada de agua fría.
<Si se instala con un multi-sistema de conexión rápida>
r&ODJFOEBFMTJTUFNBDPOFMDPOUSPMSFNPUP
r"CSB MFOUBNFOUF VO DPNQPOFOUF EF BHVB DBMJFOUF Z DPNQSVFCF RVF MBT VOJEBEFT TF QSFOEFO
secuencialmente. Compruebe que la temperatura del agua caliente es la misma que la
temperatura que aparece en la pantalla del control remoto. (*1)
* Si no se prenden ambas unidades, marque la unidad que se prenderá primero presionando Max. o Min.
en el botón de ajuste de presión de la placa de circuitos. (*2)
* Si aparece parpadeando un código de error 11 o F11 en el control remoto, presione el botón de
encendido/apagado 2 ó 3 veces.
* Si no se puede ejecutar (*1) y (*2), es posible que el Cable de Conexión Rápida no esté bien conectado.
Compruebe que el cable esté conectado correctamente.
14.
Mantenimiento
Compruebe perdicamente lo siguiente para asegurar
el funcionamiento adecuado del calentador de agua
r&MTJTUFNBEFWFOUJMBDJÓOEFCFTFSFYBNJOBEPQFSJÓEJDBNFOUFQPSVOUÊDOJDPDBMJàDBEPQBSB
buscar fugas o corrosión.
r-BMMBNBEFMRVFNBEPSTFEFCFDPNQSPCBSQFSJÓEJDBNFOUFQBSBBTFHVSBSRVFNBOUFOHBFMDPMPS
azul y la consistencia.
r4JMBMMBNBOPQBSFDFOPSNBMFTQPTJCMFRVFTFBOFDFTBSJPMJNQJBSFMRVFNBEPS
r4JFTOFDFTBSJPMJNQJBSFMRVFNBEPSMBMJNQJF[BEFCFIBDFSMBVOUÊDOJDPDBMJàDBEP
r/PPCTUSVZBFMáVKPEFMBJSFEFDPNCVTUJÓOZWFOUJMBDJÓO
r-BWBMWVMBEFBMJWJPEFQSFTJÓOTFEFCFVUJMJ[BSBMNFOPTVOBWF[BMBÒPQBSBBTFHVSBSRVFGVODJPOB
correctamente y que no hay obstrucciones. Apague la unidad antes de abrir la válvula de alivio, y
cerciórese de que el drenaje del agua hacia afuera de la válvula no provoque ningún daño.
r
Si la válvula de alivio se descarga periódicamente, puede ser debido a la expansión termal en un
sistema cerrado de agua.
Póngase en contacto con el proveedor de agua o un inspector local de
fontanería para conocer cómo corregir esta situación.
No conecte la válvula de alivio.
r$POTVMUFFMNBOVBMEFVTPZDVJEBEPQBSBNÃTJOTUSVDDJPOFTEFNBOUFOJNJFOUP
"EWFSUFODJB
Existe un alto riesgo de quemaduras si la temperatura de salida está ajustada en alto.
En caso de sobrecalentamiento, o si el suministro de gas no se detiene, cierre la válvula manual de control de gas del aparato.
No utilice este aparato si alguna de sus partes ha estado bajo el agua. Llame inmediatamente a un técnico
calicado
para inspeccionar el aparato y cambie cualquier pieza del sistema de control y del control de
gas que haya estado bajo el agua..
Compruebe periódicamente y limpie el ltro dentro de la entrada de agua fría de la unidad.
15.
Prueba de funcionamiento
El instalador debe comprobar al funcionamiento de la
unidad, explicar al cliente como usarla, y dar al dueño
este manual antes de concluir la instalación.
Se prende la unidad A
No se prende la unidad B
Presione Max. o Min. en el
botón de ajuste de presión en
la unidad B
No se prende la unidad A
Se prende la unidad B
r 1SFQBSBDJÓO "CSB FM DPNQPOFOUF EF BHVB DBMJFOUF QBSB DPOàSNBS RVF IBZ BHVB Z
cierre el componente.
(2) Abra la válvula de suministro de gas.
(3) Encienda el aparato. Usando el control remoto, encienda el aparato a través del
Botón de Encendido/Apagado (se encenderá el indicador de funcionamiento)
36
Instrucciones de encendido
Este calentador de agua no cuenta con un piloto. Está equipado con un dispositivo de encendido
que prende el quemador automáticamente.
No trate de prender el quemador con las manos.
1. Lea la información de seguridad en el manual de instalación o en la parte frontal del calentador
de agua.
2. Desconecte la alimentación de la unidad
3. No intente prender el quemador con las manos.
4. Gire la válvula manual de control de gas (externa a la unidad) en el sentido de las agujas del reloj
a la posición de cerrada.
5.
Espere 5 minutos para que salga todo el gas. Si se mantiene el olor a gas, deténgase y siga las
instrucciones
de la página 3 del Manual de Uso y Cuidado.
6. Gire la válvula manual de control de gas en sentido contrario a las agujas del reloj a la posición
de abierta.
7. Conecte la alimentación de la unidad
8. Ahora la unidad funcionará siempre que se abra una llave de agua caliente. Si la unidad no
funciona, siga las instrucciones de apagado y llame a un técnico de mantenimiento.
Instrucciones de apagado
1. Detenga la demanda de agua.
2. Apague el aparato.
3. Gire la válvula manual de control de gas en el sentido de las agujas del reloj a la posición de
cerrada.
En caso de sobrecalentamiento, o si el suministro de gas no se detiene, cierre la válvula manual de control de
gas del aparato.
Manejo después de la prueba de funcionamiento
Si la unidad no se va utilizar inmediatamente, cierre todas las válvulas de gas y agua, drene
toda el agua hacia afuera de la unidad y del sistema de tuberías para evitar que la unidad y
el sistema se congelen, y vacíe la línea de gas.
El congelamiento no está cubierto en la garantía
PRECAUCIÓN
Si estas instrucciones no se siguen pueden ocurrir incendios o explosiones, que pueden
causar la pérdida de vidas, lesiones personales o daños materiales.
ADVERTENCIA:
38
Listado de piezas incluidas
Para instaladores:
Lea la guía de instalación
cuidadosamente antes de
hacer la instalación.
Nota
No conecte la la fuente de alimentación al calentador hasta que no se haya instalado
correctamente el control remoto. La ubicación de instalación recomendada para el control remoto
es el cuarto de baño.
No desmonte el control remoto
Relleno de pared
Cable de conección
Control remoto
Tornillo phillips
cabeza redonda
Anclaje de pared
Nombre de la pieza
Control remoto
Relleno de pared
Tornillo phillips cabeza redonda
Anclaje de pared
Cantidada
1
1
2
2
Notas sobre el lugar de instalación
r&M SFNPUP TF EFCF JOTUBMBS FO VO MVHBS EF
fácil acceso.
r
Evite hacer la instalación en un lugar donde el
agua o el vapor puedan entrar en contacto con
el control.
r&WJUFMVHBSFTEPOEFTFVTFOBHFOUFTRVÎNJDPT
especiales (por ejemplo, benceno, detergentes
grasos y oleaginosos).
r&W JUF M B J OT UBM BDJ ÓO FO FY U FSJ PSF T P
instalaciones en interiores donde pueda
estar expuesto a la luz solar.
Conexión del cable del control remoto
Conector blanco
Para el control remoto
5FSNJOBMFT: 1BSBFMDBMFOUBEPSEFBHVB
(dos núcleos)
* Conrme la conexión con las etiquetas a
ambos extremos del cable del control remoto.
r
El cable del control remoto se puede extender
hasta 300 pies (90m). empalmandolo y
usando un cable calibre 18 para extenderlo
hasta la longitud adecuada.
Control remoto
Guía de instalación
Electrolux Home Products, Inc.
39
Instalación
1. Aplique relleno de pared a la parte posterior
del control remoto.
2. Conecte los cables del control remoto al
cable de otro control remoto.
Cabeza redonda phillips
Tornillo para madera
Anclaje de pared
3. Quite la cubierta del control remoto, marque
la ubicación de los orificios para tornillos, y
taladre los oricios para el anclaje de pared.
4. Introduzca el anclaje de pared, atornille el
control remoto a la pared y vuelva a colocar
la cubierta.
Cable del control remoto
Relleno de pared
(quite el papel)
Control
remoto
Cables
Parte posterior del
control remoto

Transcripción de documentos

EN CONDENSING TANKLESS GAS WATER HEATER SP CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO SBB800T-1 Rev. 09/13 Installation Manual Manual de Instalación 5995615357 September 2013 *SBB800T* EN CONDENSING TANKLESS GAS WATER HEATER SP CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO SBB800T-1 Rev. 09/13 Installation Manual Manual de Instalación 5995615357 Septiembre 2013 *SBB800T* Manual de Instalación CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO EN19WI30LS EP19WI30LS Los peligros potenciales de accidentes durante la instalación y el uso se dividen en las siguientes tres categorías. Respete cuidadosamente estas advertencias, que son esenciales para su seguridad. PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PELIGRO indica una situación inminente de peligro que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. ADVERTENCIA: Si la información contenida en este manual no se sigue con exactitud, se puede provocar un incendio o una explosión causando daños materiales, lesiones personales o la muerte. Prohibido Desconectar Alimentación Tierra Asegúrese de hacerlo PRECAUCIÓN Peticiones a los instaladores Para utilizar el calentador de agua con seguridad, lea este manual de instalación cuidadosamente, y siga las instrucciones de instalación. Los fallos y daños causados por trabajos erróneos o realizados sin seguir las instrucciones de este manual no están cubiertos por la garantía. Al terminar, compruebe que la instalación se ha realizado correctamente según este Manual de Instalación. Después de terminar la instalación, coloque este Manual de Instalación en una bolsa plástica y fíjelo al lado del calentador de agua (o dentro de la cubierta de la tubería o de la caja empotrable, si procede), o entrégueselo al cliente para que lo utilice en futuras referencias. También, asegúrese de llenar todos los elementos necesarios en la tarjeta del registro/garantía y entregársela al cliente junto con el Manual de Uso y Cuidado. PARA USO EN APLICACIONES RESIDENCIALES EN LOS ESTADOS UNIDOS SOLAMENTE. NO DISEÑADO PARA EL USO EN CANADÁ O MÉXICO. La instalación debe cumplir con los códigos locales, o en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Low NOx Z223.1/NFPA 54 - última edición. Aprobado por Electrolux Home Products, Inc. se reserva el derecho de SCAQMD descontinuar, o cambiar en cualquier momento, los diseños y/o 14 ng/J or 20 ppm especificaciones de sus productos sin previo aviso. (Solo Gas Natural) 1. Accesorios Incluídos Pieza Forma Cantidad Pieza Tornillo de fijación 5 Manual de Uso y Cuidado. Garantía, Manual de Instalación (este documento) Control Remoto (ver página 31) 1 Cable del Control Remoto (6 pies (2m)) (RC-CORD6) 2. Accesorios Opcionales Pieza Cable de Conexión Rápida TWHQCCORD 3" (75mm) / 4" (100mm) Terminación de capucha Horizontal TWHHORHOOD Kit de Neutralizador TWHNEUTRAL Kit de instalación horizontal TWHHORKIT Válvulas aisladoras, Válvula de liberación de presión, Terminación de la capucha horizontal, Kit de conversión SV (#SV-CK-3) 2 Los siguientes accesorios están incluidos con la unidad. Compruebe los componentes que faltan antes de comenzar la instalación. Forma Forma Cantidad 1 cada uno 1 Los accesorios indicados a continuación no se incluyen con las unidades, pero pueden ser necesarios para la instalación. Póngase en contacto con Electrolux Home Products, Inc. en el 1-888-360-8557 para más información. Pieza 3" (75mm) Terminal PVC TWHHORCONC 3" (75 mm) / 4" (100 mm) Terminación del capuchón de lluvia vertical TWHVERTCAP Kit de instalación vertical TWHVERTKIT Válvulas aisladoras, Válvula de liberación de presión, Terminación del capuchón de lluvia vertical, Kit de conversión SV (#SV-CK-3) Forma 3. Instalación del Multi-sistema de Conexión Rápida El multi-sistema de Conexión Rápida permite la instalación de dos unidades juntas usando solamente el cable de conexión rápida. El cable de conexión rápida tiene 6 pies.(2m) de largo. Instale las unidades a 2-18" (50 457mm) de distancia una de otra para asegurar que el cable se extienda por ambas unidades. (Véa el diagrama Plomería). (Si la distancia entre las dos unidades es demasiado grande, no sólo el cable no alcanzará, sino que la temperatura del agua también puede volverse inestable debido a la diferencia en la longitud de tubería entre las dos unidades). Diagrama del Sistema Cable de Conexión Rápida * Al conectar dos unidades, utilice solamente un control remoto. Conector del cable Conector del cable Bloque de terminales Control remoto Cable del control remoto G Nota: Conecte el control remoto solamente a una de las unidades. Tuberías de suministro de gas Suministro de agua fría Agua caliente Diagrama de plomería Distancia en el centro 20.3 - 36.3 pulgadas. (515 - 922mm) Distancia a los lados 2 - 18 pulgadas. (50 - 457mm) Unión Cable de Conexión Rápida Haga esta distancia lo más corta posible. * La temperatura del agua caliente se volverá inestable a medida que aumenta la longitud de la tubería. Unión Unión Ajuste las tuberías para permitir los caudales máximos de las unidades. Válvula de alivio de presión Válvula de cierre Válvula de gas Válvula de cierre Agua caliente Agua fría Válvula de cierre ededor de las tuberías para aplicar el aislamiento. Será necesario agregar recodos a las tuberías para asegurar la existencia de esta separación Se instala el desconector antes que se diverge. Aisle las tuberías de agua caliente para evitar la pérdida de calor. Aísle y aplique materiales de la calefacción a la tubería de agua fría para evitar la pérdida de calor y el congelamiento de las tuberías cuando se expongan a temperaturas excesivamente frías. 3 4. Antes de la Instalación PELIGRO Chequeo i Cámbielos si es necesario. ADVERTENCIA: Precauciones para cambiar la tubería de ventilación El sistema de ventilación seguramente tendrá que ser cambiado cuando se instale este aparato. para el uso de este aparato. Consulte la sección "Instalación de la Tubería de Ventilación" para más detalles. Si el PVC, CPVC, o la tubería indicada en la Categoría IV ya está instalada, busque pinchazos, grietas, o bloqueos y consulte con el fabricante de la tubería de ventilación antes de reutilizarla. Una ventilación inadecuada puede provocar incendios, daños a la propiedad o la exposición al monóxido de carbono. Precauciones para la nieve Si este producto es instalado en un área donde se conoce que la nieve se acumula, proteja la terminación de la ventilación de la obstrucción por la acumulación de nieve o el daño de la nieve que cae de los techos. Comprobación del gas Compruebe que la placa de características indica el tipo correcto de gas. Compruebe que la línea de suministro de gas esté dimensionada para 199,900 Btuh. Comprobación de la alimentación La fuente de alimentación requerida es 120VAC, a 60Hz. El uso de voltaje incorrecto puede provocar incendios o descargas eléctricas. Tenga mucho cuidado si se utiliza con un precalentador solar El uso de esta unidad con un precalentador solar puede dar lugar a temperaturas de salida imprevisibles y posiblemente quemaduras. Si fuese absolutamente necesario, use válvulas mezcladoras para garantizar que las temperaturas de salida no alcancen niveles de quemaduras. No utilice un precalentador solar con el multi-sistema de conexión rápida. PRECAUCIÓN cados ocurrir accidentes inesperados. Compruebe la calidad del suministro de agua Si el suministro de agua es superior a 12 granos por galón (200 mg/L) de dureza, ácidez o impureza, debe tratar el agua con métodos aprobados para asegurar la cobertura completa de la garantía. 4 5. Elección del lugar de instalación * Ubique el aparato en un área donde las fugas desde la unidad o las conexiones no provoquen daños PELIGRO Coloque el terminal de ventilación para que no haya obstáculos alrededor de la terminación y para que no se acumulen gases de escape. No envuelva la terminación con metal corrugado u otros materiales. ADVERTENCIA: en los que se usa gasolina, benceno y adhesivos, o lugares en que ácidos). Prohibido El polvo puede bloquear la apertura del suministro de aire, provocando la reducción del rendimiento del ventilador y por consiguiente una combustión incompleta. Como resultado pueden producirse fallos del encendido y averías. Peligro de intoxicación por monóxido de carbono. No instale este calentador de agua en una caravana, en vehículos de recreo o en un barco. PRECAUCIÓN interiores. Nunca lo instale en el exterior o en el baño, puede dañarse o puede producirse un incendio. Instale el calentador de agua en un área que permita las separaciones apropiadas para la construcción combustible e incombustible. Consulte la placa de características del aparato para las separaciones apropiadas. suministro y escape puedan instalarse como se indica. en paredes exteriores o en materiales no resistentes al calor. También tenga en cuenta los árboles y los animales circundantes. El calor y la humedad del calentador de agua pueden causar la decoloración de paredes y de materiales resinosos, o la corrosión de los materiales de aluminio. Exterior Prohibido PRECAUCIÓN hay humo aceitoso o una gran cantidad de vapor en el lugar de instalación, tome medidas para evitar que el humo y el vapor se Prohibido de escape no se vea afectado por ventiladores o campanas extractoras. vecinos. Evite la instalación en paredes comunes pues la unidad hará algunos ruidos operacionales cuando esté en funcionamiento. Asegúrese de hacerlo Antes de hacer la instalación, cerciórese de que la terminación de la chimenea de escape tendrá las separaciones apropiadas Prohibido Estado de California: El calentador de agua debe estar asegurado, anclado o atado con correa para evitar los movimientos durante un terremoto. Póngase en contacto con los servicios locales para caliente y no en una combinación del agua doméstica y la calefacción. Para información sobre los requisitos de los fabricantes de ventilación, llame a Electrolux Home 6. Separaciones en la instalación ADVERTENCIA: Antes de hacer la instalación, compruebe lo siguiente: Haga la instalación de acuerdo con los códigos de construcción y mecánicos correspondientes, así como los reglamentos locales, estatales o nacionales, o en ausencia de códigos locales y Distancia desde los combustibles Dato Comprobar Ilustración para los materiales combustibles e incombustibles o más o más o más Distancia desde el lado a cualquier lado de la unidad para facilitar la inspección. o más al frente de la unidad para facilitar el mantenimiento y la reparación si fuera necesario. o más o más ventilación para facilitar la inspección y la reparación si fuera necesario. Aparatos de cocina combustión> posibilidad de generar vapor que contiene grasas o aceites, utilice la *placa que la unidad no está expuesta al aire * La placa divisoria debe ser de un material incombustible con una anchura mayor que el calentador de agua. Campana de extracción Placa divisoria Rango agua calentador Requisitos de separación desde las terminaciones de ventilación hasta los canales. <Al suministrar aire de combustión desde el exterior (Respiradero directo)> * Todos los requisitos de separación cumplen las normas ANSI Z21.10.3 y el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1. D G E A L B C H B B I M B F B A B Ref 1 K J Terminal de ventilación Entrada de suministro de aire Separación Área donde no está permitido el terminal Instalaciones de respiradero directas US 1 A= Holgura por encima de desnivel, veranda, porche, cubierta o balcón 12 pulgadas (30 cm) B= Holgura hasta la ventana o puerta que podría abrirse 12 pulgadas (30 cm) C= Holgura para cerrar la ventana de forma permanente * D= Holgura vertical para el plafón de ventilado situado encima del terminal dentro de una distancia horizontal de 2 pies (61 centímetros) desde la línea central del terminal * E= Holgura hacia el plafón no ventilado * F= Holgura hacia la esquina exterior * G= Holgura de la esquina interior * H= Holgura a cada lado de la línea central extendida por encima del conjunto del contador/regulador * I= Holgura hacia la salida del respiradero del regulador de servicio * J= Holgura hacia la entrada de suministro de aire no mecánico al edificio o la entrada de aire de combustión a cualquier otro aparato K= Holgura hacia una entrada de suministro de aire mecánico L= Holgura sobre la acera pavimentada o entrada pavimentada ubicada en propiedad pública * M= Holgura por debajo de una veranda, porche, cubierta o balcón * 12 pulgadas (30 cm) 3 pies (91 cm) por encima si está dentro de 10 pies (3 m) En conformidad con la norma vigente del Código de Gas Combustible Nacional ANSI Z223.1 / NFPA 54 * Holgura de acuerdo con los códigos de instalación locales y los requisitos del proveedor de gas. La holgura hacia el muro contrario es de 24 pulgadas (60 cm). 8 Requisitos de separación desde las terminaciones de ventilación hasta los canales. <Al suministrar aire de combustión desde el interior (Respiradero indirecto)> * Todos los requisitos de separación cumplen las normas ANSI Z21.10.3 y el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1. D G E A L B C H B B I M B F B A B Ref K J Terminal de ventilación Entrada de suministro de aire Separación Área donde no está permitido el terminal Instalaciones de respiraderos indirectas US 1 A= Holgura por encima de desnivel, veranda, porche, cubierta o balcón B= Holgura hasta la ventana o puerta que podría abrirse 4 pies (1.2 m) más abajo o hacia el lado de apertura; 1 pie (30 cm) por encima de la apertura C= Holgura para cerrar la ventana de forma permanente * D= Holgura vertical para el plafón de ventilado situado encima del terminal dentro de una distancia horizontal de 2 pies (61 centímetros) desde la línea central del terminal * E= Holgura hacia el plafón no ventilado * F= Holgura hacia la esquina exterior * G= Holgura de la esquina interior * H= Holgura a cada lado de la línea central extendida por encima del conjunto del contador/regulador * I= Holgura hacia la salida del respiradero del regulador de servicio * J= Holgura hacia la entrada de suministro de aire no mecánico al edificio o la entrada de aire de combustión a cualquier otro aparato K= Holgura hacia una entrada de suministro de aire mecánico L= Holgura sobre la acera pavimentada o entrada pavimentada ubicada en propiedad pública * M= Holgura por debajo de una veranda, porche, cubierta o balcón * 12 pulgadas (30 cm) 4 pies (1,2 m) más abajo o hacia el lado de apertura; 1 pie (30 cm) por encima de la apertura 3 pies (91 cm) por encima si está dentro de 10 pies (3 m) horizontalmente 1 En conformidad con la norma vigente del Código de Gas Combustible Nacional ANSI Z223.1 / NFPA 54 * Holgura de acuerdo con los códigos de instalación locales y los requisitos del proveedor de gas. La holgura hacia el muro contrario es de 24 pulgadas (60 cm). 9 7. Instalación Fijación en la pared Asegúrese de hacerlo Comprobar Dato Ilustración PRECAUCIÓN tornillos desnudas, tome precauciones para no lesionarse. enga cuidado de no golpear el cableado eléctrico, las superior de perforar un travesaño. 3. Determine las posiciones para los cuatro tornillos inferior), y quite la unidad. restantes. Tornillo de fijación restantes. Instalaciones en elevaciones Estructura sobre los 2,000 pies. que el agua no entre en el inmueble a través de los 10 segura de modo que no se caiga o se mueva a causa de vibraciones o terremotos. * No cambie ninguno de los interruptores. APAGADO dip como se ilustra en la tabla a la derecha. Comprobar ENCENDIDO Comprobar * Ajuste de elevación alta. 5 en el control remoto y se detenga el funcionamiento. Si esto ocurre, desconecte y vuelva a conectar el calentador de agua para restablecer el sistema. 31 banco de interruptores dip. 0 - 2,000 pies (0 - 610m) 2,001 - 4,000 pies (611 - 1,220m) 4,001 - 6,000 pies (1,221 - 1,830m) 6,001 - 8,000 pies (1,831 - 2,440m) ENCENDIDO= APAGADO= 6 Llenado del purgador de condensado con agua El purgador de condensado se puede llenar antes de conectar la tubería de ventilación. Llenado del purgador de condensado antes de la instalación de la tubería de ventilación. PELIGRO Antes del arranque inicial, cerciórese de llenar el purgador de condensado con agua. Esto es para evitar que gases de escape peligrósos entren en el inmueble. No llenar el purgador de condensado puede provocar lesiones personales graves o la muerte. Siga uno de los procedimientos descritos a continuación para asegurar que el purgador de condensado esté lleno de agua. de escape en la parte superior del aparato como se ilustra a continuación. Entrada Escape O, si ya se ha instalado la tubería de ventilación: 2) Después de instalar la tubería de desagüe, cerciórese de que el área alrededor del aparato esté bien Ventilada; si es necesario, abra una ventana o una puerta. tubería de desagüe. instalación, puede tardar más). Nota: El condensado descargado del calentador de agua tiene un nivel del pH de aproximadamente 27-28 11 8. Instalación de la Tubería de Ventilación ADVERTENCIA: INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO r Asegúrese de hacerlo Combustible PA 54 – última edición Requisitos Generales Bajo condiciones este aparato no producirá una temperatura en la chimene de escape mayor de 149° (65°C) y la tubería PVC cedula 40 puede usarse como material de es r uer local las tuberías CPVC cedulas 40 u 80 Consulte la página 14 para conocer los r Cerciórese de el sistema de ventilación ure la tubería de ventilación con soportes a intervalos regulares según se es a en estas instrucciones o las Longitudes máximas de ventilación Este aparato ha sido diseñado para con 3" (75 mm) o 4" (100 mm) de tubería de No exceda las siguientes longitudes máximas de ventilación: Diámetr e la tubería 3" (75mm) 4"(100mm) Longitud máx de ventilación recta* 3 2 1 16 No utilice ventilación compartida o conecte más de un aparato a este sistema de La longitud total de la ventilación incluyendo las conexiones horizontales y verticales no debe ser menor de 3' No almacene sustancias peligrosas o in mables cerca de la terminación de la ventilación y compruebe ue no esté TWHHORCONC. Mantenga el mismo diámetro de la tubería de ventilación desde la chimenea hasta l terminación de la ventilación Las tubería de escape y entrada deben tener el mism diámetr Separaciones La terminación de la ventilación puede expulsar vapor o agua condensada one la ubicación para la terminación e se eviten lesiones o daños de modo materiales i se pronostica acumulación de nieve asegúr e ue tr e tubería no esté cubierta de nieve o golpeada por trozos 12 El PVC o CPVC ha sido aprobado para el en este aparato con separación cero a los Interruptores de ajustes de longitudes máximas de ventilación La unidad se puede ajustar para acomodar conexiones de ventilación más largas; consulte la siguiente tabla para ver la longitud máxima de ventilación basada en la cantidad de codos. Ajuste los interruptores dip según la condición de la ventilación indicada en las siguientes tablas. Nota: con un caño de 3" (75mm)" Cuando se ajusten los interruptores dip para conexiones de ventilación más largas, la entrada de BTUH del aparato se reducirá hasta un 5%. Desconecte la alimentación del calentador de agua antes de cambiar los interruptores dip. No realizar este paso puede provocar que aparezca un código "73" en el control remoto y se detenga el funcionamiento. Si esto ocurre, desconecte y vuelva a conectar el calentador de agua para restablecer el sistema. Nota: Consulte la página 31 para la ubicación del banco de interruptores dip. [Ejemplo de longitudes máximas de ventilación] - Dos ductos de 90°, longitud máxima = 3 pies (0.9 m) (con interruptores - Dos ductos de 90°, longitud máxima = 51 pies (15.3 m) (con interruptores 4” Pipe 3” Pipe Longitud de ventilación pies m Cantidad de piezas** 0 1 0% 0 0.00 0 1 3 0.90 1 1 6 1.80 2 1 9 2.70 3 1 12 3.60 4 1 -5% 15 4.50 5 2 0% 16 4.80 6 2 18 5.40 6 2 21 6.30 7 2 22 6.60 8 2 24 7.20 8 2 27 8.10 9 2 28 8.40 10 2 30 9.00 10 2 33 9.90 11 2 -5% 34 10.20 12 * Sin incluir la terminación. 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Codos Longitud de ventilación 1 2 pies 0% 1 1 2 -5% 2 0% 2 2 2 2 2 2 0% 2 0% -5% 2 0% 2 2 2 2 2 -5% 3 -5% -5% * Consulte la página 16 para conocer las longitudes máximas del conducto cuando utilice la terminación TWHHORCONC. m Cantidad de piezas** Codos 0 3 0% 0 0.00 0 3 3 0.90 1 3 6 1.80 2 3 9 2.70 3 3 12 3.60 4 3 15 4.50 5 3 18 5.40 6 3 21 6.30 7 3 24 7.20 8 3 27 8.10 9 3 -3% 30 9.00 10 4 -3% 33 9.90 11 4 36 10.80 12 4 39 11.70 13 4 42 12.60 14 4 45 13.50 15 4 48 14.40 16 4 51 15.30 17 4 54 16.20 18 4 57 17.10 19 4 60 18.00 20 4 -5% 63 18.90 21 * Sin incluir la terminación. 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 1 2 3 4 0% 3 3 3 3 3 3 3 4 -3% 4 -3% 4 4 4 4 4 4 4 4 4 0% 0% 3 3 3 4 -3% 4 -3% 4 4 4 4 4 4 4 4 4 0% 3 3 3 3 3 4 -3% 4 -3% 4 4 4 4 4 4 4 4 4 1 3 2 Longitud larga usando una tubería de 3" (75mm) 4 -5% -5% -5% -5% * No cambie ninguno de los interruptores. APAGADO Longitud corta usando una tubería de 3" (75mm) -3% -3% Longitud corta usando una tubería de 4" (100mm) Longitud larga usando una tubería de 4" (100mm) **En la tabla se asume que las piezas rectas de ventilación son de 3’ (0.9m) cada una. También se pueden usar piezas de ventilación más cortas o más largas hasta la longitud máxima permitida. La alimentación debe estar desconectada cuando se ajusten los interruptores dip para cambiar la cantidad de f lujo de aire. Comprobar Comprobar Comprobar Comprobar ENCENDIDO * Condición de longitud de ventilación. 7 8 1 Longitud corta usando una tubería de 3" (75mm) larga usando una 2 Longitud tubería de 3" (75mm) 3 Longitud corta usando una tubería de 4" (100mm) larga usando una 4 Longitud tubería de 4" (100mm) ENCENDIDO= APAGADO= 13 Ventilación con PVC o CPVC. Este aparato se puede ventilar con materiales de tubería plásti siguiente tabla. Artículo Escape/entrada de aire Cemento/base de la tubería Material Estados Unidos PVC cedula 40 ANSI/ASTM D1785 PVC-DWV ANSI/ASTM D2665 CPVC cedula 40 ANSI/ASTM F441 PVC ANSI/ASTM D2564 CPVC ANSI/ASTM F493 Nota: No use tuberías de base de espuma celular Instrucciones de instalación de PVC/CPVC Use solamente tuberías sólidas PVC o CPVC cedula 40 La tubería de base de espuma celular no está permitida. La tubería cedula 80 de 3" o 4" también se puede usar en este aparato, sin embargo la entrada BTUH del aparato se reducirá en un 5%. Siga normas generales de ventilación según se describe en esta página. El PVC o CPVC ha sido aprobado para el uso en este aparato con separación cero a los combustibles. La tubería se instalará de forma tal que las primeras 3’ (0.9m) de chimenea queden accesibles para la inspección visual. Cuando prepare y ensamble la tubería, siga las instrucciones suministradas por el fabricante. En general, se deben cumplir las siguientes prácticas: o Corte en ángulo recto todas las piezas de tubería. o Quite las rebabas y desechos de las juntas y accesorios. o Todas las juntas se deben limpiar, cebar y cementar adecuadamente. Solamente use cemento y base aprobados para su uso en tuberías según se describe en la tabla anterior. ADVERTENCIA INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO No sellar adecuadamente el sistema de ventilación puede provocar que los productos de la chimenea entren en la vivienda. B 14 Todas las tuberías deben estar totalmente aseguradas. Use soportes a intervalos mínimos de 3’ (0.9m). No use el calentador de agua para asegurar las tuberías de ventilación. cemento adecuados para asegurar un se quede bien sellado. Debe instalarse una rejilla antipájaros en las terminaciones del respiradero si es que no forma ya parte del conjunto de terminación del respiradero para evitar que la suciedad o los animales penetren en la tubería. Estas rejillas no se proporcionan con el calentador de agua y se deben comprar por separado. Instalación de la tubería de ventilación Terminación de la ventilación horizontal- solo materiales PVC/CPVC B Como se ilustra a la izquierda, cerciórese de mantener una distancia de 3' (0.9m) Correas para colgar Entrada Introduzca la rejilla antipájaros* en el extremo del codo de 90 o más entre la entrada y el escape cuando instale las tuberías de ventilación. * Si no puede asegurarse una distancia de 3’ (0.9 m) entre la admisión y el escape, la instalación puede realizarse únicamente siguiendo el método de instalación que aparece en la página 17. B La terminación TWHHORHOOD puede utilizarse en lugar de los codos Escape Incline la ventilación hacia arriba **1' Mínimo como terminaciones del respiradero horizontales. No es necesario utilizar rejillas antipájaros con la terminación TWHHORHOOD. Vea página 17 para más información. 3” Min. B Hacer la terminación el menos a 12" (300mm) por encima del nivel del piso o por encima de la línea de nieve. B Hacer la terminación al menos a 7' (2.1m) por encima de vías públicas, a 6' (1.8m) de la entrada de aire de combustión de cualquier aparato y a 3' (0.9m) de otros canales, del contador de gas, regulador de reparación, etc. B Hacer la terminación el menos a 3' (0.9m) por encima de cualquier * No proporcionado con el calentador de agua, ordenar por separado. **Se recomienda 1' como mínimo, pero no es obligatorio. entrada de aire forzado dentro de 10' (3m) , 1' (0.3m) por debajo, 1' (0.3m) horizontalmente o a 1' (0.3m) por encima de cualquier puerta, ventana o entrada de aire por gravedad en cualquier inmueble según el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z233.1/NFPA 54. Cuando elija las terminaciones de entrada y escape, debe usar el mismo tipo de codo (es decir dos codos de 90°). Esto ayuda a obtener una combustión apropiada poniendo ambas terminaciones en la misma zona de presión. B Incline la ventilación horizontal 1/4" hacia arriba cada 12" (300mm) en dirección de la terminación. B Use un desagüe de condensación si es necesario. B En la Mancomunidad de Massachusetts es obligatorio utilizar un detector de monóxido de carbono para todos los equipos de gas con ventilación horizontal. Consulte el boletín técnico TB 010606 para conocer todas las instrucciones de instalación. Terminación de la ventilación vertical- solo materiales PVC/CPVC B Como se ilustra a la izquierda, cerciórese de mantener una 3 pies. Min. Introduzca la rejilla antipájaros* en el extremo del codo de 90 Collar de tormenta 12" por encima del nivel de Tapajuntas nieve máximo de techo o 24", el que sea mayor. Collar de tormenta Entrada Introduzca la rejilla antipájaros* en el extremo del codo de 90 Tapajuntas de techo 12" por encima del nivel de nieve máximo o 24", el que sea mayor. distancia de 3' (0.9m) o más entre la entrada y el escape cuando instale las tuberías de ventilación. B La terminación TWHVERTCAP puede utilizarse en lugar de los codos como terminación del respiradero vertical. No es necesario utilizar rejillas antipájaros con la terminación TWHVERTCAP. B Hacer la terminación al menos a 6' (1.8m) de la entrada de aire de combustión de cualquier aparato y a 3' (0.9m) de otros canales, del co ntador de gas, regulador de servicio, etc. Escape cortafuegos/soporte B Coloque los sistemas de ventilación externa debajo de la línea del techo para limitar la condensación y proteger contra fallos mecánicos. B Cuando la ventilación entra en un piso o techo y no atraviesa un conducto a prueba de incendios, es obligatorio poner un cortafuegos y un soporte. Soporte B Cuando la terminación de la ventilación está ubicada a no Cortafuegos Correas para colgar Cortafuegos Incline la ventilación hacia arriba **1' mínimo menos de 8' (2.4m) de la pared vertical u otra obstrucción, haga la terminación por encima del techo al menos a 2' (0.6m), pero no más de 6' (1.87m), según el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z233.1/NFPA 54. B Coloque soportes verticales cada 3' (0.9m) o a la distancia indicada en las instrucciones de fabricante de la tubería de ventilación. B Se recomienda una pequeña sección horizontal para evitar que los desechos caigan en el calentador de agua. * No proporcionado con el calentador de agua, ordenar por separado. **Se recomienda 1' como mínimo, pero no es obligatorio. B Cuando use una sección horizontal, incline la ventilación horizontal 1/4” hacia arriba cada 12" (300mm) en dirección de la terminación del desagüe. Cuando elija las terminaciones de entrada y escape, debe usar el mismo tipo de codo (es decir dos codos de 90°). Esto ayuda a obtener una combustión apropiada poniendo ambas terminaciones en la misma zona de presión. 15 Terminación de la ventilación horizontal - 3" (75m) Terminación concéntrica PVC/CPVC 5 !-?1=859-/5K9/:9/H9?=5/-(+$&$# ;:0=I--/:=?-=>1;1=:9:-7-=3-=>1/:9=1>;1/?:- >@7:935?@0:=5359-7>@8595>?=-0-012G.=5/- !-?1=859-/5K9/:9/H9?=5/->:7:;@101@>-=>119 ?1=859-/5:91>4:=5D:9?-71> Correas para colgar Entrada de 3" (75mm) o de 4" (100mm)* 1" (25mm) to 4" (100mm) 5 !-[email protected]=I-01%*:%*0188: Correas Introduzca la rejilla antipájaros *** en el extremo de la terminación Escape de 3" la (75mm) o de 4" Incline ventilación (100mm)* hacia arriba *** No proporcionado con el calentador de agua, ordenar por separado.  88 >1 ;@101 @>-= 19?1=859-/5:91>/:9/H9?=5/-> "-9?193- 17 85>8:05G81?=:01 7- [email protected]=I-01 A19?57-/5K9 01>01 7-/458191- 4->?-7- ?1=859-/5K9 5 #:1B/10-7->7:935?@01>8GB58->01A19?57-/5K9 >13L9>11>;1/5N/-191>?->1//5K9 5 @-90:@>1@9-[email protected]=I-01 88 >1=G 91/1>-=5:@>-=/:;71>01=10@//5K901  88B88C@9-;1<@1J->1//5K901 [email protected]=I- 01  88 ;-=-/:91/?-= 7- ?1=859-/5K9 )>1@9->1//5K901[email protected]=I-019:8G>01  88;-=-4-/1=7-/:91B5K919?=17:>/:;71> 01=10@//5K9C7-?1=859-/5K9 * En la tubería de 4" (100mm) es necesario usar un cople de reducción justo antes de la terminación. Cantidad de codos 4 3 2 1 5 1.14-.1=@9->1;-=-/5K90188- PVC o CPVC de 3" (75mm) PVC o CPVC de 4" (100mm) Longitud máx. de Longitud máx. de ventilación recta** ventilación recta** N/D N/D 16' (4.8m) 30' (9.0m) 22' (6.6m) 36' (10.8m) 28' (8.4m) 42' (12.6m) Ajuste de longitud máxima del conducto con interruptores DIP. y entrada reducida> Codos Longitud de ventilación*** $/5+'$''( 1+(:$4 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 0.00 0.90 1.80 2.70 3.60 4.50 5.40 6.30 7.20 8.10 9.00 9.90 10.80 11.70 12.60 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 8:A58519?:>197-?1=859-/5K9 5 -/1=7-?1=859-/5K917819:>- 88;:= 19/58-01795A17017;5>::;:=19/58-017-7I91- 01951A1 19/58-01AI->;L.75/-> -E 8017-19?=-0- 01-5=101/:8.@>?5K901/@-7<@51=-;-=-?:C-E  801:?=:>/-9-71> 017/:9?-0:=013-> =13@7-0:=01>1=A5/5: 1?/ 5 -/1=7-?1=859-/5K917819:>-E 8;:= F%5;1 m 5 9>?-71@9-/:==1-01>13@=50-0;-=-1A5?-= 5 -/1=7-?1=859-/5K9-7819:>-E 8;:= ** Sin incluir la terminación pies  8819?=17-;-=101B?1=5:=C7->1//5K901 19?=-0-01-5=1197-?1=859-/5K9/:8:>157@>?=- -7-5D<@51=0- 0 N/D N/D N/D N/D N/D N/D                   1                                 2 3                  3 4 19/58-01/@-7<@51=19?=-0-01-5=12:=D-0: 019?=:01 E8 E 8;:=01.-6: E  84:=5D:9?-7819?1:-E 8;:=19/58- 01/@-7<@51=;@1=?- A19?-9-:19?=-0-01-5=1;:= 3=-A10-0 19 /@-7<@51= [email protected] >13L9 17 K053: #-/5:9-7 01 -> :8.@>?5.71#' ,  #%  5 9/75917-A19?57-/5K94:=5D:9?-7 4-/5--==5.- /-0- 88 5 )>1 @9 01>-3M1 01 /:9019>-/5K9 >5 1> 91/1>-=5: 5 97-"-9/:8@950-001"->>-/4@>1??>1> :.753-?:=5:@?575D-=@901?1/?:=018:9KB50:01 /-=.:9:;-=-?:0:>7:>1<@5;:>013->/:9 A19?57-/5K94:=5:9?-7 :9>@7?117.:71?I9?H/95/:(   ;-=/:9:/1=?:0->7->59>?=@//5:91>0159>?-7-/5K9 longitud corta con un caño de 4" (100mm)" longitud larga con un caño de 4" (100mm)" ****La tabla asume que las piezas del conducto recto tienen 3’ (0.9 m) cada una. Las piezas del conducto más cortas o más largas también podrían utilizarse hasta la longitud máxima permitida del conducto. *** Consulte la página 13 ver la tabla de Ajuste de longitud máxima 16 Instalación de la tubería de ventilación Terminación de la ventilación horizontal- solo materiales PVC/CPVC No utilice TWHHORHOOD como una terminación del respiradero a menos que haya 3 pies. (0.9 m) o más de distancia entre el tubo de admisión y el tubo de escape. Las instalaciones donde no puedan cumplirse 3 pies (0,9 m) de distancia, use codos de 90 ° como terminaciones del respiradero tal y como se muestra en las siguientes ilustraciones. 2 La entrada y el escape deben estar orientados en la misma dirección. La entrada y el escape deben mantener la misma zona de presión. 2 Introduzca la rejilla antipájaros. A 90° del ajuste vertical del codo (hacia abajo). 2 Asegúrese que haya una distancia de al menos 3 pies (0.9m) o más entre el borde cercano de la tubería de entrada de aire o de la tubería de escape hasta el interior de la esquina de la pared. 2 Asegúrese que haya una distancia de al menos 2 pies (0.6m) o más entre la tubería de entrada y la de escape. La distancia se mide por dentro de la tubería para la dimensión interna. 5.9” Escape Entrada 2pies. Min 3” Min Vista interior Vista exterior 2 La entrada y el escape deben estar orientados en la Escape Escape 1pies. Min Entrada 5.9” Vista interior Vista exterior misma dirección. La entrada y el escape deben mantener la misma zona de presión. 1pies. Min 2 Introduzca la rejilla antipájaros. A 90° del ajuste vertical del codo (hacia abajo). Entrada 2 Asegúrese que haya una distancia de al menos 3 pies (0.9m) o más entre el borde de la tubería de entrada 3” Min de aire o la tubería de escape y la esquina de la pared. 2 Arriba está el escape y debajo la entrada. La conexión a la inversa no está permitida. 2 Asegúrese que haya una distancia de al menos 1pie (0.3m) o más entre la tubería de entrada y la de escape. La distancia se mide en las salidas del puerto de entrada (terminal) y del puerto de escape (terminal). 3 La entrada y el escape deben estar orientados en Escape Entrada 5.9” Escape 1pies. Min 3” Min Vista interior Vista exterior Entrada la misma dirección. La entrada y el escape deben mantener la misma zona de presión. 3 Introduzca la rejilla antipájaros. A 90° del ajuste vertical del codo (hacia abajo). 3 Asegúrese que haya una distancia de al menos 3 pies (0.9m) o más entre el borde de la tubería de entrada de aire o la tubería de escape y la esquina de la pared. 3 El lado alejado de la pared es la entrada, el lado cerca de la pared es el escape. La conexión a la inversa no está permitida. 3 Asegúrese que haya una distancia de al menos 1 pie (0.3m) o más entre la tubería de entrada y la de escape. La distancia se mide por dentro de la tubería para la dimensión interna. ADVERTENCIA 3 Si la distancia entre las terminaciones de entrada de aire y el escape es muy corta, el calentador de agua atraerá los gases de escape a través de la entrada. Hay riesgos de entrada de aire de combustión en el calentador de agua, aumentando las emisiones de Monóxido de Carbono (CO) y de ruido debido a la vibración. 3 Los codos de terminación deben estar orientados verticalmente, apuntando directamente hacia abajo. Intentar evitar que el aire de escape se introduzca por la entrada de aire cambiando de posición los codos de terminación aumentará el riesgo de congelación. 3 No está permitido invertir las tuberías de entrada de aire y escape. Aumentarán las emisiones de Monóxido de Carbono (CO) y el ruido debido a la vibración. 17 Instalación de la tubería de ventilación (cuando se suministra aire de combustión desde interiores (SV, ventilación indirecta)) PELIGRO Al instalar este calentador de agua en un área con mucha pelusa, como por ejemplo en una lavandería comercial, deberá VUJMJ[BSTFFMTJTUFNBEFSFTQJSBEFSPEJSFDUP %7 -BDPOàHVSBDJÓOi47u VTBOEPVOLJUEFDPOWFSTJÓO47 FTUÃQSPIJCJEB r%FTDPOFDUFMBBMJNFOUBDJÓOZFODJFOEBFMJOUFSSVQUPSEJQTJTFWBBTVNJOJTUSBS aire de combustión desde interiores como se ilustra a la derecha. Consulte la página 31 para la ubicación del banco de interruptores dip. r&MLJUEFDPOWFSTJÓO4747$,FTOFDFTBSJPQBSBMBFOUSBEBEFBJSF  &MLJUEFDPOWFSTJÓO4747$,TFFODVFOUSBUBOUPFOFMLJUEFJOTUBMBDJÓO IPSJ[POUBM 58))03,*5 DPNPFOFMLJUEFJOTUBMBDJÓOWFSUJDBM 58)7&35,*5  ADVERTENCIA * Interruptor dip No.3 está encendido. #2#)#&1 '0%'0&+&1 No realizar los 2 pasos anteriores puede provocar un incendio o explosión causado daños materiales, lesiones personales o la muerte. DPOTVMUFMBTJOTUSVDDJPOFTQSPQPSDJPOBEBTDPOFMLJUEFDPOWFSTJÓOQBSBNÃTEFUBMMFT Comprobar Terminación de la ventilación horizontal- solo materiales PVC/CPVC 3” Min. Correas para colgar Escape D Un soporte, un codo de 90°, o la terminación TWHHORHOOD podría utilizarse para la terminación del respiradero. No es necesario utilizar rejillas antipájaros con la terminación TWHHORHOOD. D Hacer la terminación el menos a 12" (300mm) por encima del nivel del piso o por encima de la línea de nieve. Incline la ventilación hacia arriba Entrada Accesorio Kit de conversión SV (#SV-CK-3) Introduzca la rejilla antipájaros* en cada extremo de la T. **1' (0.3m) mínimos Filtro de entrada D Hacer la terminación al menos a 7' (2.1m) por encima de vías públicas, a 6' (1.8m) de la entrada de aire de combustión de cualquier aparato y a 3' (0.9m) de otros canales, contador de gas, regulador de servicio, etc. D Hacer la terminación el menos a 3' (0.9m) por encima de cualquier 90 Codo entrada de aire forzado dentro de 10' (3m) , 4' (1.2m) por debajo, 4' (1.2m) horizontalmente o a 1' (0.3m) por encima de cualquier puerta, ventana o entrada de aire por gravedad en cualquier inmueble según el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z233.1/NFPA 54. * No proporcionado con el calentador de agua, ordenar por separado. **Se recomienda 1' como mínimo, pero no es obligatorio. D Incline la ventilación horizontal 1/4" hacia arriba cada 12" (300mm) en dirección de la terminación. D Use un desagüe de condensación si es necesario. D En la Mancomunidad de Massachusetts es obligatorio Terminación de la ventilación vertical- solo materiales PVC/CPVC Introduzca la rejilla antipájaros* en el extremo del codo de 90 Collar de tormenta Tapajuntas de techo utilizar un detector de monóxido de carbono para todos los equipos de gas con ventilación horizontal. Consulte el boletín técnico TB 010606 para conocer todas las instrucciones de instalación. < La terminación TWHVERTCAP podría utilizarse en lugar de los codos como terminación del respiradero vertical. < Hacer la terminación al menos a 6' (1.8m) de la entrada de aire de combustión de cualquier aparato y a 3' (0.9m) de otros canales, contador de gas, regulador de servicio, etc. cortafuegos/soporte < Coloque los sistemas de ventilación externa debajo de la línea del techo para limitar la condensación y proteger contra fallos mecánicos. < Cuando la ventilación entra en un piso o techo y no atraviesa un conducto a prueba de incendios, es obligatorio poner un cortafuegos y un soporte. Soporte Escape Entrada Accesorio Kit de conversión SV (#SV-CK-3) Filtro de entrada Correas para colgar Cortafuegos Incline la ventilación hacia arriba **1' (0.3m) Mínimo 90 Codo * No proporcionado con el calentador de agua, ordenar por separado. **Se recomienda 1' como(0.3m) mínimo, pero no es obligatorio. 18 < Cuando la terminación de la ventilación está ubicada a no menos de 8' (2.4m) de la pared vertical u otra obstrucción, haga la terminación por encima del techo al menos a 2' (0.6m), pero no más de 6' (1.87m), según el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z233.1/NFPA 54. < Coloque soportes verticales cada 3' (0.9m) o a la distancia indicada en las instrucciones del fabricante de la tubería de ventilación. < Se recomienda una pequeña sección horizontal para evitar que los desechos caigan en el calentador de agua. D Cuando use una sección horizontal, incline la ventilación horizontal 1/4” hacia arriba cada 12" (300mm) en dirección de la terminación del desagüe. Aire de combustión Suministre aire de combustión a las unidades según el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI cZ223.1. Proporcione aire adecuado para combustión como para no crear una presión negativa dentro del edificio. r)BCJMJUFEPTDBOBMFTQFSNBOFOUFTQBSB permitir la circulación del aire de combustión. r)BHBDBEBDBOBMEFQVMHBEBTDVBESBEBT si suministran aire de interiores, y de 100 pulgadas cuadradas para aire exterior. r4JMBVOJEBEFTUÃJOTUBMBEBFOVOBSNBSJP mecánico, deje una separación de 24" NN EFTEFFMGSFOUFEFMBVOJEBEIBTUBMB puerta. r4JTFWBBTVNJOJTUSBSFMBJSFEFDPNCVTUJÓO a través de un conducto, ajústelo para QSPQPSDJPOBSQJFTDÙCJDPTEFBJSFGSFTDP por minuto. 10" (250mm) 20" (500mm) 20" (500mm) 10" (250mm) Canales que suministran aire interior 19 9. Tuberías de gas Siga las instrucciones de su proveedor de gas. PRECAUCIÓN Las pautas y ejemplos que hemos proporcionado en esta sección del manual son sólo de referencia. La calibración y la instalación del sistema de gas para este calentador de agua, al igual que con otros aparatos de gas, es responsabilidad exclusiva del instalador. El instalador debe estar capacitado profesionalmente para realizar dichas tareas y siempre debe cumplir con las regulaciones y normas locales y nacionales. Los cálculos del dimensionamiento de la línea de gas deben realizarse para cada instalación. Póngase en contacto con Electrolux Home Products, Inc. en 1-888-360-8557 si tiene alguna pregunta o duda. Tipo de gas El tipo de gas indicado en la placa de características del calefactor de agua (NG o LP) debe coincidir con el tipo de gas suministrado al calentador de agua. Conversiones de gas Si el tipo de gas suministrado no coincide con el tipo de gas en la placa de características, solicite el reemplazo de la unidad con el tipo correcto de gas. Si debe realizarse una conversión del tipo de gas, existen kits de conversión disponibles para algunos modelos. [El kit de conversión debe ser instalado por un instalador/técnico de mantenimiento de Electrolux en conformidad con las instrucciones del fabricante y todos los códigos y requisitos aplicables de la autoridad que tenga jurisdicción. El instalador/ técnico de mantenimiento autorizado de Electrolux es el responsable de la correcta instalación de este kit. La instalación incorrecta de este equipo invalidará la garantía. Contador El contador de gas debe adaptarse adecuadamente para el calentador de agua y otros aparatos de gas para su correcto funcionamiento. Seleccione un contador de gas capaz de suministrar toda la demanda de bthu de todos los aparatos de gas del edificio. PRECAUCIÓN Reguladores Asegúrese de que todos los reguladores de gas utilizados funcionan bien y ofrecen presiones de gas dentro de los intervalos especificados por el calentador de agua instalado. El exceso de presión de entrada de gas puede provocar accidentes graves. ADVERTENCIA: Presión Compruebe la presión del suministro gas inmediatamente en secuencia ascendente en una ubicación suministrada por la compañía de gas. La presión de gas suministrada debe estar dentro de los límites indicados en el apartado de especificaciones con todos los aparatos de gas en funcionamiento. La presión de gas de entrada debe estar dentro del intervalo especificado. Esto es para fines de ajuste de entrada. La presión baja de gas puede provocar una pérdida de llama o fallos de encendido en otros aparatos de la casa, lo que puede producir gas no quemado en el hogar. Podrían producirse serios accidentes, como por ejemplo un incendio o explosión. Medición de la presión de gas Para comprobar la presión del suministro de gas en la unidad, se proporciona un grifo en la entrada de gas. Retire el tornillo 9/32” de cabeza hexagonal/ tornillo Philips del grifo y conecte un manómetro mediante un tubo de silicona. Abra al menos 2 elementos y mantenga pulsado el botón de presión máxima del colector de botón en la placa de circuito. Llame a Electrolux Home Products, Inc. para más información. NOTA* Al comprobar la presión de suministro, asegúrese de que todos los demás aparatos de gas se encuentran encendidos y en funcionamiento. 20 ADVERTENCIA: Prueba de presión Debe comprobarse la existencia de fugas en el aparato y en sus conexiones antes de colocar el aparato en funcionamiento. El aparato debe estar aislado del sistema de tubos de suministro de gas mediante la válvula de cierre manual individual durante cualquier prueba de presión del suministro de gas en el sistema de tubos a presiones de prueba iguales o inferiores a 1/2 psi (3,5 kPa). No recomendamos pruebas de presión que sobrepasen los 1/2 psi (3,5 kPa). Si es necesario hacerlo, el aparato y su válvula de cierre individual deben estar completamente desconectados del sistema de tubos de suministro de gas durante el proceso de la prueba. Dimensionamiento de tubo/Conectores flexibles Una válvula de cierre de gas debe ser instalada en la línea de suministro. Las líneas de gas flexibles no se recomiendan a menos que el diámetro interior mínimo sea de 3/4” o superior y la capacidad nominal del conector sea igual o superior a la capacidad BTU del calentador de agua. La tubería de gas debe estar en conformidad con los requisitos de la empresa de servicios local y/o en ausencia de estos códigos, utilice la última edición del código de gas combustible (NFPA54GC), ANSI Z223.1. Cree la línea de gas de acuerdo con la demanda total del edificio y de longitud desde el contador o regulador de tal modo que las siguientes presiones de suministro estén disponible incluso bajo demanda máxima. Presión de suministro de gas natural Mín. 4” WC Máx. 10.5” WC Presión de suministro de gas LP Mín. 8” WC Máx. 14” WC Herramientas de referencia y cálculos de muestra PRECAUCIÓN Las tablas y las muestras siguientes son solo de referencia. El profesional que dimensione e instale la línea de gas debe siempre realizar los cálculos adecuados antes de toda instalación. Qué tabla utilizar r1BSBJOTUBMBDJPOFT/(DPOMBQSFTJÓOEFTVNJOJTUSPJOJDJBMFOFMQVOUPEFFOUSFHB FOFMDPOUBEPS QPS ejemplo) es menor de 8” WC, use la tabla de caída de presión 0.5” WC (Tabla 1). r1BSBJOTUBMBDJPOFTEF(/DPOMBQSFTJÓOEFTVNJOJTUSPJOJDJBMFOFMQVOUPEFFOUSFHBNBZPSPJHVBM a 8” WC, use la tabla de caída de presión 3.0” WC (Tabla 2). r1BSBUPEBTMBTJOTUBMBDJPOFTEF-1VUJMJDF 5BCMB TLa presión de entrada debe ser de al menos 5” WC para GN u 8” WC para todos los aparatos del sistema de gas. Si la entrada de presión de gas cae por debajo de los 5” WC para GN u 8” WC para LP, el calentador podría continuar funcionando, pero los demás aparatos del hogar podrían experimentar una pérdida de llama o fallos en la ignición, lo que puede resultar en en fugas de gas en el hogar. Consulte NFPA 54 para más detalles. Póngase en contacto con Electrolux Home Products, Inc. para más información. Para tablas de capacidad de tubos de acero inoxidable corrugado (CSST), póngase en contacto con el fabricante. 21 Tabla 1. Para menos de 8” WC de presión de suministro inicial Capacidad máxima de entrega de gas natural (caída de presión de 0.5”) [Schedule 40 Metalic Pipe] Longitud (incluyendo accesorios) Tamaño 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70' 80' 90' 100' de la tubería (3m) (6m) (9m) (12m) (15m) (18m) (21m) (24m) (27m) (30m) 3/4" 360 247 199 170 151 137 126 117 110 104 1" 678 466 374 320 284 257 237 220 207 195 1 1/4" 1,390 957 768 657 583 528 486 452 424 400 1 1/2" 2,090 1,430 1,150 985 873 791 728 677 635 600 2" 4,020 2,760 2,220 1,900 1,680 1,520 1,400 1,300 1,220 1,160 2 1/2" 6,400 4,400 4,400 3,020 2,680 2,430 2,230 2,080 1,950 1,840 3" 11,300 7,780 7,780 5,350 4,740 4,290 3,950 3,760 3,450 3,260 4" 23,100 15,900 12,700 10,900 9,660 8,760 8,050 7,490 7,030 6,640 125' (38m) 92 173 355 532 1,020 1,630 2,890 5,890 Los valores de la tabla están en pies cúbicos de gas por hora (gravedad específica 0,60, caída de presión 0.5”, presión de entrada de menos de 2psi). Póngase en contacto con su proveedor para clasificaciones BTU/Pies cúbicos. Para simplificar sus cálculos, 1 pie cúbico de gas es equivalente a aproximadamente 1,000 BTU. Instrucciones Ejemplo de línea de gas CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO Electrolux (199,900 Btuh) Barbacoa (50,000 Btuh) Salida E Salida A Secadora de ropas (35,000 Btuh) 10' (3m) sección 3 sección 2 5' (1.5m) 5' (1.5m) 5' (1.5m) sección 1 10' (3m) 5' (1.5m) 5' (1.5m) Salida D 10' (3m) Contador de gas natural Ejemplo de cálculo (UsarLa tabla de trago de presión de 0.5" WC) Salida A: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 50,000 Btuh requires 1/2" Salida B: 40' (12m), 65,000 Btuh requires 1/2" Sección 1: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 115,000 Btuh requires 3/4" Salida C: 30' (9m), 35,000 Btuh requires 1/2" Sección 2: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 150,000 Btuh requires 3/4" Salida D: 25' (7.5m) (Use 30' (9m)), 25,000 Btuh requires 1/2" Sección 3: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 175,000 Btuh requires 1" Salida E: 25' (7.5m) (Use 30' (9m)), 199,900 Btuh requires 1" Sección 4: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 374,900 Btuh requires 1-1/4" 10' (3m) Salida C sección 4 5' (1.5m) 1. Ajuste cada ramal de salida comenzando por el más alejado usando el Btuh requerido y la longitud desde el contador. 2. Ajuste cada sección de la línea principal usando la longitud hasta la salida más alejada y el Btuh requerido en esa sección. Salida B Chimenea de gas (25,000 Btuh) Cocina de gas (65,000 Btuh) Tabla 2. Para 8” WC – 10.5” WC de presión de suministro inicial Capacidad máxima de entrega de gas natural (caída de presión de 3.0”) [Schedule 40 Metalic Pipe] Tamaño de la tubería 1/2" 3/4" 1" 1 1/4" 1 1/2" 2" 2 1/2" 3" 4" Longitud (incluyendo accesorios) 10' (3m) 454 949 1,787 3,669 5,497 10,588 16,875 29,832 43678 20' (6m) 312 652 1,228 2,522 3,778 7,277 11,598 20,503 30,020 30' (9m) 250 524 986 2,025 3,034 5,844 9,314 16,465 24,107 40' (12m) 214 448 844 1,733 2,597 5,001 7,971 14,092 20,632 50' (15m) 190 397 748 1,536 2,302 4,433 7,065 12,489 18,286 60' (18m) 172 360 678 1,392 2,085 4,016 6,401 11,316 16,569 70' (21m) 158 331 624 1,280 1,919 3,695 5,889 10,411 15,243 80' (24m) 147 308 580 1,191 1,785 3,437 5,479 9,865 14,181 90' (27m) 138 289 544 1,118 1,675 3,225 1,540 9,087 13,305 100' (30m) 131 273 514 1,056 1,582 3,046 4,856 8,584 12,568 125' (38m) 116 242 456 936 1,402 2,700 4,303 7,608 11,139 Los valores de la tabla están en pies cúbicos de gas por hora (gravedad específica 0.60, caída de presión 3.0”, 8.0” WC o presión de suministro mayor, presión de entrada de menos de 2psi). Póngase en contacto con su proveedor para clasificaciones BTU/Pies cúbicos. Para simplificar sus cálculos, 1 pie cúbico de gas es equivalente a aproximadamente 1,000 BTU. Instrucciones Ejemplo de línea de gas CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO Electrolux (199,900 Btuh) Barbacoa (50,000 Btuh) Salida E Salida A 10' (3m) Secadora de ropas (35,000 Btuh) 10' (3m) Salida C sección 4 5' (1.5m) sección 3 sección 2 5' (1.5m) 5' (1.5m) 5' (1.5m) sección 1 10' (3m) 5' (1.5m) Salida D 10' (3m) Contador de gas natural 22 Chimenea de gas (25,000 Btuh) 5' (1.5m) Salida B Cocina de gas (65,000 Btuh) 1. Ajuste cada ramal de salida comenzando por el más alejado usando el Btuh requerido y la longitud desde el contador. 2. Ajuste cada sección de la línea principal usando la longitud hasta la salida más alejada y el Btuh requerido en esa sección. Ejemplo de cálculo (UsarLa tabla de trago de presión de 3.0" WC) Salida A: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 50,000 Btuh requires 1/2" Salida B: 40' (12m), 65,000 Btuh requires 1/2" Sección 1: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 115,000 Btuh requires 1/2" Salida C: 30' (9m), 35,000 Btuh requires 1/2" Sección 2: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 150,000 Btuh requires 1/2" Salida D: 25' (7.5m) (Use 30' (9m)), 25,000 Btuh requires 1/2" Sección 3: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 175,000 Btuh requires 1/2" Salida E: 25' (7.5m) (Use 30' (9m)), 199,900 Btuh requires 1/2" Sección 4: 45' (13.5m) (Use 50' (15m)), 374,900 Btuh requires 3/4" Tabla 3. Propano sin diluir máximo (PL) capacidad de entrega en miles de BtuH (caída de presión 0.5” WC) [Schedule 40 Metalic Pipe] Tamaño de la tubería 1/2" 3/4" 1" 1 1/4" 1 1/2" 2" 10' (3m) 275 567 1,071 2,205 3,307 6,221 20' (6m) 189 393 732 1,496 2,299 4,331 30' (9m) 152 315 590 1,212 1,858 3,465 40' (12m) 129 267 504 1039 1,559 2,992 Longitud (incluyendo accesorios) 50' 60' 70' 80' 90' (15m) (18m) (21m) (24m) (27m) 114 103 96 89 83 237 217 196 185 173 448 409 378 346 322 913 834 771 724 677 1,417 1,275 1,181 1,086 1,023 2,646 2,394 2,205 2,047 1,921 100' (30m) 78 162 307 630 976 1,811 125' (38m) 69 146 275 567 866 1,606 150' (45m) 63 132 252 511 787 1,496 200' (60m) 55 112 213 440 675 1,260 Sólo para referencia. Consulte con el fabricante del tubo de gas para las capacidades reales del tubo. ADVERTENCIA: Comprobación final Una vez completada la instalación, verifique que la entrada de presión de gas de todo el sistema de gas no baje de 5” WC para GN u 8” WC para LP en todos los aparatos. Esto se puede comprobar encendiendo todos los aparatos de gas de combustión, incluyendo el calentador de agua y, a continuación, compruebe la presión de entrada en cada aparato para verificar que todos los aparatos estén recibiendo un mínimo de 5” WC para GN u 8” WC para LP. Si todos los aparatos no están recibiendo la presión de entrada mínima podría ser necesario cambiar el sistema de la tubería de gas. 23 10. Tuberías de agua La instalación y las reparaciones deben ser realizadas por un plomero calificado. En la Mancomunidad de Massachusetts, este producto lo debe instalar un plomero o instalador de gas certificado según el código de plomería y gas combustible de Massachusetts 248 CMR Secciones 2.00 y 5.00. Respete todos los códigos aplicables Este aparato está diseñado para la combinación de agua potable y calefacción. No se puede usar solamente como calefacción. No utilice este aparato si alguna de sus partes ha estado bajo el agua. Llame inmediatamente a un técnico calificado para inspeccionar el aparato y cambie cualquier pieza del sistema de control y ajuste de gas que haya estado bajo el agua. Si el calentador de agua se encuentra instalado en un sistema cerrado de suministro de agua, como por ejemplo uno que tenga un desconector en la línea de suministro de agua fría, se deben proporcionar los medios para controlar la expansión térmica. Póngase en contacto con el proveedor de agua o un inspector local de fontanería para conocer cómo controlar esta situación. Se puede instalar una válvula de alivio de presión cerca de la salida de agua caliente que tenga capacidad y cumpla con las normas para válvulas de alivio y dispositivos de cierre automático para los sistemas de suministro de agua caliente, ANSI Z21.22, o el Código de Calderas y Recipientes a Presión ANSI/ASME, sección IV (calderas de calefacción). La válvula de alivio de presión debe ser capaz de sostener temperaturas de descarga de vapor de 199,900 Btuh. Se pueden usar varias válvulas. La capacidad de alivio de presión no debe exceder los 150 psgi. No se debe colocar ninguna válvula entre la valvula de alivio y el calentador de agua. La válvula de alivio se debe instalar de forma tal que la descarga sea enviada a un lugar adecuado para su eliminación cuando se produzca el alivio. No se debe instalar un acoplamiento de reducción u otra restricción en la línea de descarga. La línea de descarga se debe instalar de forma tal que permita un desagüe completo de la válvula y la tubería. Si esta unidad se instala con un depósito independiente, deberá tener su propia válvula de alivio de temperatura y presión. Esta válvula también debe cumplir con las normas para válvulas de alivio y dispositivos de cierre automático para los sistemas de suministro de agua caliente, ANSI Z21.22 (en Estados Unidos solamente). La válvula de alivio de temperatura no es obligatoria, pero si se usa alguna, no la instale con la sonda directamente en el flujo de agua. Esto puede provocar una descarga innecesaria de la válvula. Las tuberías y sus componentes conectados al calentador de agua deben ser apropiados para su uso con agua potable. Productos químicos como los utilizados en el tratamiento del agua de calderas no se introducirán en el agua potable. Un calentador de agua usado para suministrar agua potable probablemente no se pueda conectar a ningún sistema o componentes de calefacción usados anteriormente con algún calentador de agua no potable. Cuando alguna parte del sistema necesita el agua a una temperatura superior que en el resto del sistema, se deben instalar medios como la válvula mezcladora para suavizar el agua y reducir el peligro de quemaduras. r %FTDBSHVF FM BHVB B USBWÊT EF MB UVCFSÎB QBSB MJNQJBS FM QPMWP EF NFUBM  MB BSFOB Z MB TVDJFEBE BOUFT EF conectarla. r &KFDVUFMBTTJHVJFOUFTNFEJEBTEFBJTMBNJFOUPQBSBQSFWFOJSMBDPOHFMBDJÓO - Tome las medidas adecuadas de aislamiento de calor (por Aísle completamente la No cubra el conector ejemplo, envolver con materiales de aislamiento térmico, uso de entrada de agua los del desagüe con material aislante para calentadores eléctricos) según el clima de la región para evitar que accesorios de salida. que pueda drenarse el se congelen las tuberías. agua de la tubería. - Cerciórese de que no haya fugas de agua de las tuberías de suministro de agua fría y caliente, y aísle completamente las tuberías. Aísle completamente la válvula de suministro - También asegúrese de aislar completamente la válvula de suministro de agua. de agua y las conexiones de agua fría y caliente en el calentador de agua (Consulte la figura a la derecha). - No cubra el conector del desagüe con material aislante para que pueda drenarse el agua de la tubería. (Consulte la figura a la derecha.) r Use una unión de acoplamiento o tubería flexible para hacer la conexión y reducir la fuerza aplicada a las tuberías. r /PVTFUVCFSÎBTDPOVOEJÃNFUSPNFOPSRVFFMBDPQMBNJFOUP r $VBOEPMBQSFTJÓOEFMBHVBEFBMJNFOUBDJÓOFTNVZBMUB JOUSPEV[DBVOBWÃMWVMBEFQVSHB PUPNFmedidas de prevención del golpe de ariete. r &WJUFFMVTPEFKVOUBTFOMBNFEJEBEFMPQPTJCMFQBSBNBOUFOFSFMTJTUFNBEFUVCFSÎBTTJNQMF r &WJUFRVFFOFMTJTUFNBEFUVCFSÎBTTFQSPEV[DBVOBSFUFODJÓOEFBJSF r 4JTFJOTBMBMBVOJEBEFOFMUFDIP - Si la unidad se instala en el techo para suministrar agua a niveles inferiores, asegúrese de que la presión de agua suministrada a la unidad no sea menor que 29 psi. Podría ser necesario instalar un sistema de bombeo para asegurar que la presión de agua se mantenga a este nivel. - Compruebe la presión antes de poner la unidad en funcionamiento. - No suministrar la presión adecuada a la unidad, puede provocar que el funcionamiento sea ruidoso, que el tiempo de vida útil sea más corto y que la unidad se apague con frecuencia. 24 Tuberías de suministro de agua rNo use PVC, hierro o tubería que haya sido tratada con cromatos, sello de caldera u otras sustancias químicas. rMonte una válvula de retención y una de cierre (cerca de la entrada). r1BSB RVF FM DMJFOUF VTF FM DBMFOUBEPS EF BHVB cómodamente se necesita de 98.1 a 491 kPa (14 a 70 PSI) de presión del suministro de agua. Asegúrese de comprobar la presión del agua. Si la presión del agua es baja, el calentador de agua no puede funcionar a toda su capacidad, y puede convertirse en una fuente de problemas para el cliente. Tuberías de agua caliente r/P VTF 17$  IJFSSP P UVCFSÎB RVF IBZB TJEP tratada con cromatos, sello de caldera u otras sustancias químicas. r$VBOUP NÃT MBSHB TFBO MBT UVCFSÎBT  NBZPS perdida de calor. Trate de hacer el sistema de tuberías lo más corto posible. r6TFWÃMWVMBTNF[DMBEPSBTDPOQPDBSFTJTUFODJB al agua. Use cabezas de ducha con pérdida de presión baja. r4JFTOFDFTBSJP VTFVOBCPNCBVPUSPNFEJP para asegurar que la presión de suministro de agua a la entrada del calentador no baje a menos de 29 PSI en el momento de demánda máxima de agua. También instale un contador de presión en Tuberías de desagüe r&MBHVBEFFYQBOTJÓOQVFEFDBFSEFMBWÃMWVMB la entrada. Si esto no se hace, se producirá una ebullición local dentro del calentador de agua de alivio de presión y mojar el piso. provovando sonidos anormales y reduciendo la Si es necesario, coloque tuberías de desagüe durabilidad del intercambiador de calor. o use una manguera de desagüe para quitar el agua. Prevención de congelación r-B DPOHFMBDJÓO TF QSFWJFOF BVUPNÃUJDBNFOUF EFOUSP EFM BQBSBUP B NFOPT RVF MB UFNQFSBUVSB exterior sin viento esté por debajo de -30°F (-35°C). * Cuando el aire de combustión se suministra desde interiores, la temperatura ambiente debe estar por encima de 32°F (0°C) para evitar el congelamiento y el espacio no debe tener presión negativa. r4J FTUF NPEFMP TF JOTUBMB FO VO ÃSFB EPOEF MB UFNQFSBUVSB FYUFSJPS QVFEF BDFSDBSDF B MBT condiciones de congelación de -30°F (-35°C) o menos, entonces se deben proporcionar medidas de protección adicionales. Para conocer las medidas de protección contra congelación, consulte el manual de uso y cuidado. r-PT DBMFOUBEPSFT EF QSFWFODJÓO DPOUSB DPOHFMBDJÓO OP FWJUBO RVF MBT UVCFSÎBT FYUFSOBT EF MB unidad se congelen. Proteja estas tuberías con aislamiento, cinta térmica, solenoides o cubiertas de tuberías. r1BSB RVF MPT DBMFOUBEPSFT EF QSFWFODJÓO DPOUSB DPOHFMBDJÓO GVODJPOFO  FM DBMFOUBEPS EF BHVB debe estar conectado a la alimentación a todo momento. 25 Tratamiento del agua Si este calentador de agua se va a instalar en una conexión donde el agua que se suministra es dura, se debe tratar el agua con suavizador de agua o inhibidor de incrustaciones. Consulte las siguientes tablas para las medidas de tratamiento y mantenimiento que se deben tomar según el nivel de dureza del agua. Los daños en el calentador de agua provocados agua con una dureza por encima de 12 gpg (200 mg/L) no están cubiertos en la garantía de Electrolux Home Products, Inc. /PUB -PT TVBWJ[BEPSFT EF BHVB QVFEFO FTUBS SFHVMBEPT QPS MB KVSJTEJDDJÓO MPDBM EF BHVB  DPOTVMUF con el fabricante los códigos, mediciones y normas de instalación ; el siguiente diagrama es solo como referencia. Normas de tratamiento para uso residencial Nivel de dureza Tipo de agua Dispositivo de  Frecuencia de vaciado* tratamiento 0-1 gpg   Ninguno Ninguno (0-17 mg/L)   1-3 gpg Ligeramente Ninguno Ninguno dura (17-51 mg/L) 3-7 gpg  Inhibidor de Moderadamente Una vez al año** dura (51-120 mg/L) descalcificación 7-10 gpg   Inhibidor de Una vez al año** Dura (120-171 mg/L) descalcificación 10-14 gpg   Inhibidor de Tratamiento Muy dura (171-239 mg/L) descalcificación requerido   > 14 gpg   Inhibidor de Tratamiento Extremadamente (> 239 mg/L) descalcificación requerido dura Suave * Instale válvulas de aislamiento para permitir el vaciado. ** El vaciado es obligatorio si no se instala un dispositivo para el tratamiento del agua. Normas de tratamiento para uso comercial Tipo de agua Suave Ligeramente dura Nivel de dureza Dispositivo de  Frecuencia de vaciado* tratamiento 0-1 gpg   (0-17 mg/L) 1-3 gpg   (17-51 mg/L) Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno 3-7 gpg    Inhibidor de Moderadamente Una vez al año** dura (51-120 mg/L) descalcificación Dura 7-10 gpg  Inhibidor de Dos veces al año** (120-171 mg/L) descalcificación 10-14 gpg  Inhibidor de Tratamiento (171-239 mg/L) descalcificación requerido > 14 gpg  Inhibidor de Tratamiento Extremadamente (> 239 mg/L) descalcificación requerido dura Muy dura * Instale válvulas de aislamiento para permitir el vaciado. ** El vaciado es obligatorio si no se instala un dispositivo para el tratamiento del agua. Sistema de tratamiento del agua Válvula de cierre CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO Electrolux Suministro de agua de la ciudad Frío para el calentador de agua Filtro de sedimento opcional Válvula al ivio de presión Válvula de cierre Dispositivo de tratamiento del agua Agua caliente para los dispositivos Desagüe 26 11. Tuberías de condensado PRECAUCIÓN Debido al carácter ácido del condensado, asegúerese de drenar adecuadamente y si es necesario, tratar el condensado antes de su eliminación. Los daños causados por el uso incorrecto del condensado no están cubiertos en la garantía. r&TUF DBMFOUBEPS EF BHVB FT VO BQBSBUP EF EF BMUB FGJDBDJB DPO DPOEFOTBDJÓO UPUBM RVF QSPEVDF condensado acídico durante el funcionamiento. El calentador de agua incorpora un sistema de recogida y eliminación que debe drenarse adecuadamente para asegurar su funcionamiento correcto. r&MOJWFMEFQ)EFMDPOEFOTBEPFTEFBQSPYJNBEBNFOUF4FEFCFJOTUBMBSVOOFVUSBMJ[BEPSFYUFSOPFO las tuberías de desagüe cuando el código local lo exija o cuando el condensado pueda provocar daños. r4J TF JOTUBMB VO OFVUSBMJ[BEPS FYUFSOP  TFSÃ OFDFTBSJP DBNCJBS QFSJÓEJDBNFOUF FM BHFOUF neutralizante. Consulte las instrucciones proporcionadas con el neutralizador para conocer los intervalos de cambio. r1BSB ESFOBS FM DPOEFOTBEP  TF QSPQPSDJPOB VOB DPOFYJÓO DPO SPTDB EF  FO MB CBTF EFM calentador de agua. No reduzca el tamaño de este accesorio o de las tuberías de desagüe a menos de 1/2". En climas fríos, no drene el condensado hacia el exterior. Si la tubería de desagüe se congela con el agua fría, la tubería no drenará el condensado y la unidad dejará de funcionar. r6TF UVCFSÎBT QMÃTUJDBT  DPNP MB 17$  QBSB MB MÎOFB EF EFTBHÛF /P VTF BDFSP  IJFSSP OFHSP V PUSP material que pueda corroerse cuando se ponga en contacto con el condensado acídico r.BOUFOHBMBMPOHJUVEEFMBUVCFSÎBEFEFTBHÛFMPNÃTDPSUBQPTJCMF&OUSBNPTMBSHPTPDPOFYJPOFT donde el desagüe más cercano esté por encima del calentador de agua será necesario usar una bomba de condensado. Ajuste la bomba para permitir una descarga de condensado máximo de 2 GPM desde el calentador de agua. r-PT USBNPT IPSJ[POUBMFT TF EFCFO JODMJOBS  QPS QJF FO EJSFDDJÓO B MB CPNCB EF EFTBHÛF P condensado. El condensado se descargará solamente por gravedad. Haga el tramo de la tubería de desagüe lo más corto posible. r&M FYUSFNP EF MB UVCFSÎB EF EFTBHÛF OP EFCF FTUBS TVNFSHJEP FO BHVB P CMPRVFBEP EF OJOHVOB forma. Para asegurar un drenaje correcto, deje el extremo de la tubería de desagüe abierto al exterior. No tiene un sifón. También asegúrese de que no haya obstrucciones bloqueando la descarga de condensado en la línea de desagüe. r"TFHÙSFTFEFDPNQSPCBSRVFFMDPOEFOTBEPáVZFMJCSFNFOUFQPSMBUVCFSÎBEFEFTBHÛFDVBOEPFM sistema se haya instalado. El condensado comenzará a salir del calentador de agua a los 15 minutos de funcionamiento. r5PNF NFEJEBT QBSB FWJUBS RVF MBT MÎOFBT EF EFTBHÛF TF DPOHFMFO BJTMBNJFOUP  DJOUB UÊSNJDB  calentadores eléctricos, etc.). Calentador de agua Conexión del desagüe No monte la línea de desagüe cuando la sección horizontal se haya introducido. Siempre monte la línea de desagüe hacia abajo para asegurar el desagüe apropiado. Material de aislamiento del calor Tubería de desagüe Tubería de desagüe 27 Tuberías de condensado para el desagüe de piso. Tuberías de condensado con bomba CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO Electrolux CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO Electrolux NO AGREGUE NINGUNA VÁLVULA Incline la tubería hacia abajo 1/4" por pie. NO AGREGUE NINGUNA VÁLVULA Tubería de 1/2" PVC El extremo de la tubería de desagüe debe tener un espacio vacío. Desagüe de piso MANTENER SEPARACIÓN Codo de 1/2" PVC Codo de 1/2" PVC Incline la tubería hacia abajo 1/4" por pie. El extremo de la tubería de desagüe debe tener un espacio vacío. Tubos ID de 3/8" Bomba de condensado * Instale las tuberías de acuerdo con la bomba Instrucciones del fabricante. /PUB Si la línea de drenaje se obstruye o se congela, el condensado regresará al calentador de agua y aparecerá parpadeando el código de error "29" en el control remoto y se detendrá el funcionamiento. Si esto sucede, quite la obstrucción o congelación para que el condensado pueda fluir libremente. Asegúrese de inclinar la tubería de desagüe, use la tubería con la longitud correcta, deje la separación adecuada, y aplique medidas de prevención contra congelación (si es necesario) para evitar que la tubería de desagüe se obstruya o congele. 28 12. Conexiones de las tuberías Sistema de recirculación Retorno de agua caliente CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO Electrolux 2. El método preferido para controlar la recirculación de la bomba es la señal de control de la bomba. Se debe usar una conexión de relé en bombas superiores a 85W Si no se usa la señal de control de la bomba, se puede usar un Aquastat para controlar la bomba. Suministro de agua fría Dispositivos Depósito de expansión (Instalar según el código local) Kit de Aislamiento(*4) Suministro de gas Aquastat(*3) Notas: 1. Ajuste la bomba para proporcionar un máximo de 2 GPM (7.5 L/min.) a través del sistema a 10 pies (3m) a las pérdidas de presión. rec el caudal con los monitores de mantenimiento. 3. Use el Aquastat si el calentador de agua no controla la bomba. Ajuste el Aquastat a 10°F (5°C) por debajo de la temperatura de salida. 4. Electrolux recomienda el uso de un Kit de Aislamiento con la instalación. Estos kits incluyen una válvula de cierre y reparación integrada con las uniones y una válvula alivio de presión. Válvula de paso recto 105 Pump Señal de control de la bomba(*2) Bomba(*1) Relé para la bomba (Si es superior a 85 Watts) Depósito de almacenamiento de 8-10 Galones opcional (Para atenuar el intercalado de agua fría) R 120VAC B S W Agua caliente neutral tierra vivo Cableado de Aquastat Use el Aquastat Honeywell (Modelo L6006A o L6006C) Sistema de combinación de agua potable y calefacción Notas: 1. Electrolux recomienda el uso de un Kit de Aislamiento con la instalación. Estos kits incluyen una válvula de cierre y reparación integrada con las uniones y una válvula alivio de presión. 2. Ajuste la bomba para proporcionar un máximo de 3 GPM (11.3 L/min.) con una presión igual a la pérdida en el calentador de agua y el controlador de aire. 3. Es necesario comprobar la válvula si no viene incluida con la bomba. Controlador de aire CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO Electrolux controlador de aire alcanza los 3 GPM (11.3 L/min.). Ajústelo según sea necesario para evitar ciclos. 5. Si el sistema necesita agua para la calefacción a temperaturas más altas que para otros usos, se pueden proporcionar medios como la válvula mezcladora para suavizar el agua para los otros usos y ayudar a evitar quemaduras. Bomba(*2) Kit de Aislamiento(*1) Comprobar válvula(*3) Suministro de gas 6. Se necesitan depósitos de expansión si se instala un desconector. 7. El calentador de agua no se puede usar solamente como calefacción. 8. Solo podrá conectarse agua POTABLE a través del calentador de agua. Desconector (opcional) Depósito de expansión opcional(*6) Agua caliente Suministro de agua fría Válvula mezcladora(*5) Dispositivos 29 13. Cableado eléctrico Consulte a un electricista calificado para el trabajo eléctrico. No conecte la la fuente de alimentación a la unidad hasta que se haya completado todo el cableado eléctrico. Desconecte la alimentación Este aparato debe estar conectado a tierra según los códigos locales, o en su ausencia, con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 1SFDBVDJÓO.BSRVFUPEPTMPTDBCMFTBOUFTEFEFTDPOFDUBSMPTDVBOEPTFMFIBHBNBOUFOJNJFOUP Los errores en el cableado pueden provocar funcionamientos incorrectos y peligrosos. Después del mantenimiento, verifique que el funcionamiento sea correcto. Cableado de campo que se debe realizar en el momento de la instalación del aparato. ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica No encienda el aparato hasta que no haya terminado el cableado eléctrico. Desconecte la alimentación antes del mantenimeinto. Si no lo hace puede provocar la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica. r&MTVNJOJTUSPFMÊDUSJDPRVFOFDFTJUBFMDBMFOUBEPSEFBHVB r/PQFSNJUBRVFFMDBCMFFMÊDUSJDPIBHB contacto con las tuberías de gas. es de 120VAC a 60 Hz. El consumo eléctrico puede ser de hasta 306W o mayor Amarre el cable sobrante por si se usan accesorios opcionales. fuera del calentador de agua. Si Use un circuito adecuado. pone el cable sobrante dentro del rNo desconecte la alimentación cuando no se esté usando. calentador de agua puede provicar Cuando está apagado no se activa la prevención contra interferencias eléctricas y un congelación lo que puede provocar posibles daños de funcionamiento defectuoso. congelación. Tierra r1BSB FWJUBS EFTDBSHBT FMÊDUSJDBT  QSPQPSDJPOF VOB UJFSSB DPO VOB SFTJTUFODJB NFOPS RVF  Este trabajo debe realizarlo un electricista. . No conecte la tierra al suministro de agua de la ciudad ni a las tuberías de gas. No amarre la tierra a una línea telefónica. Instalación del disyuntor r$POFDUF VO EJTQPTJUJWP RVF EFTDPOFDUF BVUPNÃUJDBNFOUF MB DPSSJFOUF JOUFSSVQUPS EJGFSFODJBM  cuando se detecte una fuga eléctrica. PRECAUCIÓN La descarga electrostática puede afectar componentes eléctricos. Tome precauciones para prevenir descargas electrostáticas de personas o herramientas durante la instalación y el mantenimiento del calentador de agua para Proteger el control electrónico del producto. 30 Control remoto * Comentarios [125 °F / 55 °C] modo de visualización en Celsius modo de visualización en Ferenheit Instale el control remoto según las instrucciones de la Guía de Instalación (página 38). * Solo se puede conectar un control remoto al calentador de agua. La conexión de dos o más controles remotos pueden provocar averías. * El calentador de agua tiene un ajuste de fábrica que permite un ajuste de temperatura máxima de [120 °F / 50 °C]. Para acceder a temperaturas más altas a través del control remoto, siga los siguientes pasos. <Para ajustar la temperatura máxima a [125 -140 °F / 55 - 60 °C]> 1. Apague el calentador de agua presionando el botón de Encendido/Apagado del control remoto. 2. Mantenga presionado el botón AJUSTE ALARMA DEL FLUJO hasta que escuche un sonido (2 sec.) y vea en la pantalla [120 °F / 50 °C]. 3. Ajuste el límite superior de la temperatura del suministro de agua caliente a [125 °F, 130 °F, 135 °F o 140 °F / 55 °C o 60 °C] usando los botones ARRIBA y ABAJO. 4. Para volver a encender el calentador de agua, presione el botón de Encendido/Apagado del control remoto. Para mantener apagado el calentador de agua, deje reposar la unidad por 30 seg. para regresar a la pantalla original. r&TUBVOJEBETFQVFEFQSPHSBNBSQBSBRVFUFOHBVOBEFFTUBTUSFTUFNQFSBUVSBTQPSEFGFDUPTJTF quita el control remoto [140 °F (60 °C), 135 °F (57 °C), 120 °F (50 °C)]. Para cambiar la temperatura predeterminada, ajuste los interruptores dip como se describe a continuación. La temperatura por defecto es 120 °F (50 °C). 1. Desconecte la alimentación del calentador de agua. 2. Quite la cubierta frontal del calentador de agua (4 tornillos). 3. Desconecte el control remoto. Ajuste los interruptores dip como se ilustra a continuación. 4. Vuelva a colocar la cubierta frontal del calentador de agua (4 tornillos). 5. Vuelva a conectar la alimentación del calentador de agua. * No cambie ninguno de los interruptores. APAGADO ENCENDIDO * Temperatura alta. 1 120 F (50 C) 2 Comprobar Comprobar Comprobar Comprobar 135 F (57 C) 140 F (60 C) APAGADO= ENCENDIDO= PELIGRO r$VBOEPDBNCJFMBUFNQFSBUVSB DFSDJÓSFTFEFDPOàSNBSDPOFMDMJFOUFRVFMBUFNQFSBUVSBEFM agua caliente será muy alta y hay riesgo de quemaduras. r-BTUFNFQSBUVSBTEFBHVBDBMJFOUFQPSFODJNBEFž' ž$ QVFEFOQSPWPDBSRVFNBEVSBT graves instantáneamente o la muerte por quemaduras. 31 Conexión del cable del control remoto a la unidad r .BOUFOHB FM DBCMF EFM DPOUSPM SFNPUP BMFKBEPT EF MPT DBMFOUBEPSFT EF QSFWFODJÓO DPOUSB congelación de la unidad. rAmarre el cable sobrante por fuera del calentador de agua. No ponga el cable sobrante dentro del equipo. r&MDBCMFEFMDPOUSPMSFNPUPTFQVFEFFYUFOEFSIBTUBh N DPOVODBCMF"8( r6TFVOUFSNJOBMUJQP:DPOVOUVCPEFSFTJOB 4JOFMUVCP FMDBCMFEFDPCSFTFQVFEFDPSSPFSZ causar problemas). r"TFHÙSFTFEFBQSFUBSDPOMBNBOPDVBOEPMPBUPSOJMMFBMCMPRVFEFUFSNJOBMFT-BTIFSSBNJFOUBT eléctricas pueden provocar daños al bloque de terminales. Cable del control remoto r1BSBFYUFOTJPOFT VTFVODBCMF"8( r)BHBMBJOTUBMBDJÓOTFHÙOFM$ÓEJHP&MÊDUSJDP/BDJPOBMZUPEPTMPTDÓEJHPTMPDBMFTBQMJDBCMFT 1. Compruebe que el cable del control remoto tiene longitud suficiente como para llegar al bloque de terminales para la conexión externa. 2. Desconecte la alimentación del calentador de agua. 3. Quite el tornillo que asegura la cubierta del bloque de terminales y retírela. 4. Pase el cable del control remoto a través de la entrada EFMDBCMFBEPZDPOFDUFMPTUFSNJOBMFT:EFMFYUSFNP del cable del control remoto al bloque de terminales. 5. Vuelva a colocar la cubierta del bloque de terminales y ponga el tornillo que ha quitado en el paso 3. 6. Vuelva a conectar la alimentación del calentador de agua. Bloque de terminales para la conexión externa Entrada de cableado Cable del control remoto Modificación de otras características Ajuste de la pantalla de temperatura /PUB 4F EFCF IBDFS FM BKVTUF FO MPT QSJNFSPT  NJOÙUPT EFTQVÊT EF DPOFDUBS MB BMJNFOUBDJÓO EFM calentador de agua. Tabla de elementos de ajustes Número de elemento. Elemento 12 modo de visualización en Ferenheit Control remoto Pantalla Opciones (ajuste de fábrica sombreado) °F (Fahrenheit) °C (Celsius) Botón de ajuste Botón de Encendido/Apagado botón Ajuste Alarma del Flujo 32 Procedimiento de ajustes 1. Apague el calentador de agua presionando el botón de Encendido/Apagado del control remoto. 2. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación del calentador de agua. 3. Mantenga presionado por 2 segundos o más el botón Ajuste Alarma del Flujo 4. Presione el botón Ajuste Alarma del Flujo hasta que el control remoto muestre el elemento "12". 5. Mantenga presionado durante 5 segundos o más el botón de ajuste " " para cambiar las unidades a °F. 6. Mantenga presionado durante 5 segundos o más el botón de ajuste " " para cambiar las unidades a °C. 7. Para confirmar el ajuste, encienda el calentador de agua presionando el botón de Encendido/ Apagado del control remoto. Cableado de la bomba * Esta característica no está disponible cuando se usa el Multi-sistema de Conexión Rápida. Conexión del cable de control de la bomba PUMP 1. Deje cable suficiente para que el control de la bomba permanezca conectado si la unidad se quita de la pared. 2. Quite la cubierta frontal del calentador (4 tornillos). 3. Desenchufe el conector que está en el extremo de los cables del control de la bomba. 4. Pase los cables del control de la bomba a través de la entrada de cabeado y conéctelos a la conexión eléctrica dentro de la bomba (esta será la alimentación para la bomba, no adicione una conexión de 120VAC a la bomba). Si se usa una bomba de gran capacidad (mayor que 85W) use el voltaje de estos cables como señal para cerrar un relé abierto a través del cual se suministrarán 120VAC directamente desde un circuito de pared hasta la bomba. 5. Vuelva a colocar la cubierta frontal. Control de la bomba Etiqueta del cable Terminal de compresión Cableado Entrada Suministra electricidad para la bomba de circulación (use un relé para bombas de más capacidad) Conexión de relé en bombas de más capacidad (>85 W) 1. Ubique y prepare los cables del control de la bomba como se describe a continuación. 2. Elija un lugar cómodo para la instalación del relé donde esté protegido de la humedad. 3. Conecte los cables de control de la bomba desde el calentador hasta la señal de entrada en el relé. 4. Corte uno de los cables del suministro eléctrico y páselo a través de las terminales abiertas del relé. 5. Asegure todas las conexiones y vuelva a colocar la cubierta frontal del calentador. 120VAC Conectar a los cables del control de la bomba en la unidad 1 4 0 2 Relé (ej. Omron G7L2ABUBJCBAC120) Bomba de circulación 33 Instalación del cable de conexión rápida -2 Para Instalaciones Multi-sistema de Conexión Rápida use solamente la pieza TWHQCCORD. (Vendida por separado) Precaución Los colores de los cables en el Cable de Conexión Rápida-2 no serán iguales a los del enchufe de conexión dentro de la unidad. * El control remoto se puede conectar a la unidad A o la B. No conecte un control remoto a ambas unidades. * Desconecte el control remoto de la unidad A o la B antes de instalar el Cable de Conexión Rápida. Cable de Conexión Rápida -2 1. Rojo 2. Negro 3. Blanco 4. Verde 5. Azul 6. Azul A 1. Rojo 2. Negro 3. Blanco 4. Verde 5. Azul 6. Azul 1.Blanco 2.Verde 3.Rojo 4.Negro 5.Azul 6.Azul 1.Rojo 2.Negro 3.Blanco 4.Verde 5.Azul 6.Azul B "Cable de Conexión Rápida -2" etiqueta Instalación del cable de conexión rápida a las dos Abrazadera Conector del unidades. cable a tierra Conector 1. Apague el aparato. 2. Quite la cubierta frontal del calentador (4 tornillos). 3. Pase el Cable de Conexión Rápida a través de la entrada de cableado y hacia adentro de la unidad. 4. Enchufe el conector del Cable de Conexión Rápida al tomacorriente que está dentro de la unidad. 5. Fije el cable a tierra del Cable de Conexión Rápida a la placa de fijación del bloque de terminales. (Si el cable a tierra no está fijado, el ruido eléctrico puede causar problemas). 6. Asegure el Cable de Conexión Rápida con una Cable de acoplamiento abrazadera. Entrada de cableado 7. Vuelva a colocar la cubierta frontal. 34 14. Mantenimiento Compruebe periódicamente lo siguiente para asegurar el funcionamiento adecuado del calentador de agua r&MTJTUFNBEFWFOUJMBDJÓOEFCFTFSFYBNJOBEPQFSJÓEJDBNFOUFQPSVOUÊDOJDPDBMJàDBEPQBSB buscar fugas o corrosión. r-BMMBNBEFMRVFNBEPSTFEFCFDPNQSPCBSQFSJÓEJDBNFOUFQBSBBTFHVSBSRVFNBOUFOHBFMDPMPS azul y la consistencia. r4JMBMMBNBOPQBSFDFOPSNBM FTQPTJCMFRVFTFBOFDFTBSJPMJNQJBSFMRVFNBEPS r4JFTOFDFTBSJPMJNQJBSFMRVFNBEPS MBMJNQJF[BEFCFIBDFSMBVOUÊDOJDPDBMJàDBEP r/PPCTUSVZBFMáVKPEFMBJSFEFDPNCVTUJÓOZWFOUJMBDJÓO r-BWBMWVMBEFBMJWJPEFQSFTJÓOTFEFCFVUJMJ[BSBMNFOPTVOBWF[BMBÒPQBSBBTFHVSBSRVFGVODJPOB correctamente y que no hay obstrucciones. Apague la unidad antes de abrir la válvula de alivio, y cerciórese de que el drenaje del agua hacia afuera de la válvula no provoque ningún daño. rSi la válvula de alivio se descarga periódicamente, puede ser debido a la expansión termal en un sistema cerrado de agua. Póngase en contacto con el proveedor de agua o un inspector local de fontanería para conocer cómo corregir esta situación. No conecte la válvula de alivio. r$POTVMUFFMNBOVBMEFVTPZDVJEBEPQBSBNÃTJOTUSVDDJPOFTEFNBOUFOJNJFOUP "EWFSUFODJB Existe un alto riesgo de quemaduras si la temperatura de salida está ajustada en alto. En caso de sobrecalentamiento, o si el suministro de gas no se detiene, cierre la válvula manual de control de gas del aparato. No utilice este aparato si alguna de sus partes ha estado bajo el agua. Llame inmediatamente a un técnico calificado para inspeccionar el aparato y cambie cualquier pieza del sistema de control y del control de gas que haya estado bajo el agua.. Compruebe periódicamente y limpie el filtro dentro de la entrada de agua fría de la unidad. 15. Prueba de funcionamiento El instalador debe comprobar al funcionamiento de la unidad, explicar al cliente como usarla, y dar al dueño este manual antes de concluir la instalación. r 1SFQBSBDJÓO   "CSB FM DPNQPOFOUF EF BHVB DBMJFOUF QBSB DPOàSNBS RVF IBZ BHVB  Z cierre el componente. (2) Abra la válvula de suministro de gas. (3) Encienda el aparato. Usando el control remoto, encienda el aparato a través del Botón de Encendido/Apagado (se encenderá el indicador de funcionamiento) (1) Abra el componente de agua caliente y confirme que se enciende el indicador de Quemador Encendido, y que empieza a salir agua caliente. (Si es necesario, repita esta acción hasta que salga todo el aire de la tubería de gas). * Se podrá ver humo blanco salir por el escape cuando el clima es frío. Sin embargo, esto no es un fallo de la unidad. * Si aparece un código de error “11” en el control remoto, apague la unidad y vuélva a encenderla, y vuelva a abrir el componente de agua caliente. (2) Cambie el ajuste de temperatura en el control remoto y compruebe que la temperatura del agua cambia. r Si el calentador no funciona normalmente, consulte la seción de “Solución de problemas” en el Manual de Uso y Cuidado. * Después de la prueba de funcionamiento, limpie el filtro en la entrada de agua fría. <Si se instala con un multi-sistema de conexión rápida> r&ODJFOEBFMTJTUFNBDPOFMDPOUSPMSFNPUP r"CSB MFOUBNFOUF VO DPNQPOFOUF EF BHVB DBMJFOUF Z DPNQSVFCF RVF MBT VOJEBEFT TF QSFOEFO secuencialmente. Compruebe que la temperatura del agua caliente es la misma que la temperatura que aparece en la pantalla del control remoto. (*1) * Si no se prenden ambas unidades, marque la unidad que se prenderá primero presionando Max. o Min. en el botón de ajuste de presión de la placa de circuitos. (*2) Se prende la unidad A No se prende la unidad B Presione Max. o Min. en el botón de ajuste de presión en la unidad B No se prende la unidad A Se prende la unidad B * Si aparece parpadeando un código de error 11 o F11 en el control remoto, presione el botón de encendido/apagado 2 ó 3 veces. * Si no se puede ejecutar (*1) y (*2), es posible que el Cable de Conexión Rápida no esté bien conectado. Compruebe que el cable esté conectado correctamente. 35 PRECAUCIÓN Manejo después de la prueba de funcionamiento Si la unidad no se va utilizar inmediatamente, cierre todas las válvulas de gas y agua, drene toda el agua hacia afuera de la unidad y del sistema de tuberías para evitar que la unidad y el sistema se congelen, y vacíe la línea de gas. El congelamiento no está cubierto en la garantía ADVERTENCIA: Si estas instrucciones no se siguen pueden ocurrir incendios o explosiones, que pueden causar la pérdida de vidas, lesiones personales o daños materiales. Instrucciones de encendido Este calentador de agua no cuenta con un piloto. Está equipado con un dispositivo de encendido que prende el quemador automáticamente. No trate de prender el quemador con las manos. 1. Lea la información de seguridad en el manual de instalación o en la parte frontal del calentador de agua. 2. Desconecte la alimentación de la unidad 3. No intente prender el quemador con las manos. 4. Gire la válvula manual de control de gas (externa a la unidad) en el sentido de las agujas del reloj a la posición de cerrada. 5. Espere 5 minutos para que salga todo el gas. Si se mantiene el olor a gas, deténgase y siga las instrucciones de la página 3 del Manual de Uso y Cuidado. 6. Gire la válvula manual de control de gas en sentido contrario a las agujas del reloj a la posición de abierta. 7. Conecte la alimentación de la unidad 8. Ahora la unidad funcionará siempre que se abra una llave de agua caliente. Si la unidad no funciona, siga las instrucciones de apagado y llame a un técnico de mantenimiento. Instrucciones de apagado 1. Detenga la demanda de agua. 2. Apague el aparato. 3. Gire la válvula manual de control de gas en el sentido de las agujas del reloj a la posición de cerrada. En caso de sobrecalentamiento, o si el suministro de gas no se detiene, cierre la válvula manual de control de gas del aparato. 36 Control remoto Para instaladores: Guía de instalación Lea la guía de instalación cuidadosamente antes de hacer la instalación. Electrolux Home Products, Inc. Nota No conecte la la fuente de alimentación al calentador hasta que no se haya instalado correctamente el control remoto. La ubicación de instalación recomendada para el control remoto es el cuarto de baño. Listado de piezas incluidas Nombre de la pieza Cantidada Control remoto Relleno de pared Tornillo phillips cabeza redonda Anclaje de pared 1 1 2 2 Relleno de pared Cable de conección Tornillo phillips cabeza redonda Anclaje de pared No desmonte el control remoto Notas sobre el lugar de instalación r&M SFNPUP TF EFCF JOTUBMBS FO VO MVHBS EF fácil acceso. rEvite hacer la instalación en un lugar donde el agua o el vapor puedan entrar en contacto con el control. r&WJUFMVHBSFTEPOEFTFVTFOBHFOUFTRVÎNJDPT especiales (por ejemplo, benceno, detergentes grasos y oleaginosos). r& W J U F M B J O T U B M B D J Ó O F O F Y U F S J P SF T  P instalaciones en interiores donde pueda estar expuesto a la luz solar. 38 Control remoto Conexión del cable del control remoto Conector blanco 5FSNJOBMFT: (dos núcleos) Para el control remoto 1BSBFMDBMFOUBEPSEFBHVB * Confirme la conexión con las etiquetas a ambos extremos del cable del control remoto. rEl cable del control remoto se puede extender hasta 300 pies (90m). empalmandolo y usando un cable calibre 18 para extenderlo hasta la longitud adecuada. Instalación 1. Aplique relleno de pared a la parte posterior del control remoto. 2. Conecte los cables del control remoto al cable de otro control remoto. 3. Quite la cubierta del control remoto, marque la ubicación de los orificios para tornillos, y taladre los orificios para el anclaje de pared. 4. Introduzca el anclaje de pared, atornille el control remoto a la pared y vuelva a colocar la cubierta. Control remoto Cables Relleno de pared Anclaje de pared (quite el papel) Cable del control remoto Parte posterior del control remoto Cabeza redonda phillips Tornillo para madera 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Electrolux EN19WI30LS Guía de instalación

Categoría
Calentadores de agua
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas