Uniden DRF7 El manual del propietario

Categoría
Detectores de radar / lidar
Tipo
El manual del propietario

El Uniden DRF7 es un detector de radar/láser de gran alcance con capacidades de GPS integradas. Puede detectar señales de radar y láser a distancias muy largas, y le avisa con notificaciones de voz y una pantalla OLED fácil de leer. También puede marcar ubicaciones personalizadas (puntos de usuario) para que el detector le notifique cuando se acerque a ellas. Con modos separados para autopista y ciudad, puede personalizar la sensibilidad del detector según sus necesidades.

El Uniden DRF7 es un detector de radar/láser de gran alcance con capacidades de GPS integradas. Puede detectar señales de radar y láser a distancias muy largas, y le avisa con notificaciones de voz y una pantalla OLED fácil de leer. También puede marcar ubicaciones personalizadas (puntos de usuario) para que el detector le notifique cuando se acerque a ellas. Con modos separados para autopista y ciudad, puede personalizar la sensibilidad del detector según sus necesidades.

Detector de radar/láser de GRAN
ALCANCE DFR7
Manual de instrucciones detalladas
© 2017 Uniden America Corporation
Irving, Texas
3
a
Distribución, junio de 2017
Impreso en Corea
ASISTENCIA AL CLIENTE
¡En Uniden su satisfacción nos importa!
Si necesita asistencia, por favor NO devuelva este producto a la tienda.
Guarde su recibo/prueba de compra para obtener el servicio garantizado.
1. Lea su manual de instrucciones, incluido con este producto.
2. Visite nuestra página de asistencia al cliente en www.uniden.com.
Las imagenes en este manual pueden variar ligeramente del producto actual.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Los detectores de radar están prohibidos en algunos estados. Algunos estados también
prohíben el montaje de objetos en los parabrisas. Investigue la ley aplicable en su estado y en cualquier estado en el cual
usted está usando el producto, para verificar que el uso del producto y el montaje de un detector de radar son legales.
Los detectores de radar de Uniden no son fabricados y/o vendidos con la intención para ser usados en una manera ilegal.
Conduzca seguro y tenga cuidado cuando use este producto. Uniden supone que el uso por el consumidor de estos
productos cumplirá con todas la leyes locales, estatales y federales. Uniden niega expresamente cualquier responsabilidad
que surja o que esté relacionada con el uso de este producto.
CONTENIDO
ASISTENCIA AL CLIENTE ..............................................................................2
VISIÓN GENERAL DEL DRF7 .........................................................................5
CARACTERÍSTICAS
...............................................................................................................5
INSTALACIÓN Y ACTIVACIÓN DEL DRF7 .................................................... 6
INSTALACIÓN/ACTIVACIÓN
............................................................................................6
Parabrisas
............................................................................................................................6
Salpicadero
.........................................................................................................................6
CONTENIDO DE LA CAJA .............................................................................. 6
PARTES DEL DRF7 .........................................................................................6
ELEMENTOS SIN BOTONES
...............................................................................................
8
CONECTOR DE LA ALIMENTACIÓN .............................................................8
SISTEMA DEL MENÚ .....................................................................................9
OPERACIONES BÁSICAS .............................................................................11
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS ......................................................12
PUNTOS DE USUARIO (LUGARES DE LÁSER Y RADAR)
..................................... 12
MODO AUTOPISTA VERSUS MODO CIUDAD
........................................................ 12
MODO POP
.......................................................................................................................... 12
EXHIBICIÓN DEL RASTREO
............................................................................................ 12
PRIORIDADES DE LA ALARMA
..................................................................................... 13
MEMORIA DE SILENCIAMIENTO
................................................................................. 13
MANTENIMIENTO .......................................................................................13
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO
................................................................................... 13
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE/BASE DE DATOS
........................................... 13
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................................................................14
ESPECIFICACIONES .....................................................................................14
INFORMACIÓN DE LA FCC/INDUSTRY CANADA .....................................15
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA ............................................................15
- 5 -
UNIDEN
DETECTOR DE RADAR/LÁSER DE GRAN ALCANCE
MANUAL DE INSTRUCCIONES DETALLADAS
DRF7
VISIÓN GENERAL DEL DRF7
El DRF7 es un detector de radar de primera calidad con la característica GPS integrada. Con el DRF7, usted
puede marcar puntos geográficos en lugares donde usted encuentra comúnmente transmisiones de radar. Estos
pueden ser zonas escolares, cámaras de luz roja, y lugares donde la policía monitorea el tráfico frecuentemente.
Usted puede marcar estos puntos para que el detector anuncie “User mark ahead” (punto marcado por el
usuario adelante) cuando usted se acerque a ellos. Entre los anuncios, la característica de notificación por voz le
deja saber cuando usted se está acercando a un radar y el tipo de él (luz roja, velocidad, etc.).
CARACTERÍSTICAS
Detección de radar láser de súper larga distancia
Notificaciones por voz
Exhibición de las frecuencias de las bandas de radar
GPS para las ubicaciones de cámaras de luz roja y de velocidad
Pantalla OLED fácil de leer
Programación de puntos de usuario y notificación por voz
Filtros avanzados de las bandas K y Ka
Espectros I y IV indetectables
Exhibe la fuerza de la señal y el voltaje de la batería del vehículo
Sistema de aviso de velocidad máxima
- 6 -
INSTALACIÓN Y ACTIVACIÓN DEL DRF7
Usted puede montar el DRF7 en el parabrisas (soporte incluido) o encima del salpicadero (gancho y lazo
adhesible incluido).
INSTALACIÓN/ACTIVACIÓN
Parabrisas
Cuando usted monte el DRF7 en el parabrisas, póngalo en el medio del parabrisas entre el conductor y el
pasajero. Asegúrese de que no haya obstrucciones y de que tenga una vista clara de la ventana trasera.
1. Acople las copas de succión al soporte y presiónelas firmemente en el parabrisas.
2. Deslice la unidad en el soporte hasta que encaje en sitio.
3. Conecte el conector RJ45 del cable de alimentación en el DFR7 y conecte el adaptador tipo encendedor de
cigarrillos en el enchufe para él en el vehículo.
4. El DRF7 se enciende automáticamente y pasa por una prueba auto-diagnóstica.
Suelte el DRF7 del soporte oprimiendo el botón de expulsión encima del detector.
Salpicadero
Los mismos tipos de requisitos de montaje para el parabrisas aplican para el montaje de la unidad sobre el
salpicadero.
1. Acople la unidad en el salpicadero con el gancho y la cinta adhesiva.
2. Conecte el conector RJ45 del cable de alimentación en el DFR7 y conecte el adaptador tipo encendedor de
cigarrillos en el enchufe para él en el vehículo.
3. El DRF7 se enciende automáticamente y pasa por una prueba auto-diagnóstica.
Estire del soporte en el salpicadero, separando el gancho de la cinta adhesiva.
CONTENIDO DE LA CAJA
Detector de radar DRF7 Cable de alimentación de 12V CC con conector RJ45
No mostrado:
Gancho y cinta adhesiva para el anillo
Fusible de reemplazo para el cable de alimentación CC
Manual de instrucciones detalladas
Soporte de montaje para el parabrisas
- 7 -
PARTES DEL DRF7
VOL +
- - - Ka 33.77GHz
mph
Enchufe para el
audio
Enchufe para la
alimentación
Ojo
del
águila
Ranura
para el
pestillo
ALIMENTACIÓN
MENÚ
VOL −
Expulsar
USB
SILENCIAR/
OSCURECER
MARCAR
Fuerza de la
señal
BOTÓN OPRIMA PARA... MANTENGA OPRIMIDO PARA...
POWER
Encender y apagar el DRF7. NA
VOL+
Subir el volumen (7 niveles: 0-6).
En los menús, va al artículo siguiente.
Mantenga oprimidos ambos botones
VOL+
y
VOL-
para cambiar entre los modos
AUTOPISTA y CIUDAD.
VOL-
Bajar el volumen (7 niveles: 0-6).
En los menús, va al artículo anterior.
MENU
Tener acceso al sistema del menú.
En el sistema del menú, oprima para circular por
las opciones del artículo actual del menú.
Salir del sistema del menú.
MUTE/DIM
SILENCIAR
SILENCIO encendido - Oprima
MUTE/DIM
para
silenciar una alarma. Vuelve a la operación
normal después de 10 segundos que termina la
alerta o si detecta una banda diferente durante el
modo de silencio. La pantalla exhibe Mute On por
unos segundos.
SILENCIO apagado - Oprima
MUTE/DIM
para
reactivar las alarmas audibles antes de que se
active el tiempo de silencio automático de 10
segundos.
MEMORIA DE SILENCIAMIENTO
Guardar una localidad de silencio (memoria
de silenciamiento) – Oprima
MUTE/DIM
otra
vez mientras que Mute On está exhibido en
la pantalla para guardar la localidad GPS y la
frecuencia en la memoria. La pantalla exhibe
Mute Memory.
El DRF7 guarda hasta 100 puntos de memoria de
silenciamiento.
Borrar la memoria de silenciamiento – Oprima
MUTE/DIM
mientras que la pantalla exhibe
Mute Memory; el DRF7 exhibe un mensaje de
confirmación de borrado. Oprima
MUTE/DIM
otra vez para confirmar.
ATENUAR – Cambia la intensidad de la
retroiluminación de la pantalla:
Brillante
Atenuada
Oscurecida
Apagada
- 8 -
BOTÓN OPRIMA PARA... MANTENGA OPRIMIDO PARA...
MARK
Puntos de usuario. Un punto de usuario es un
lugar geográfico marcado manualmente, donde
se encuentra usualmente una alarma. El DRF7 le
alerta cuando está cerca de estos puntos.
Añadir – Oprima
MARK
cuando se encuentre en
el lugar de la alarma.
Borrar
Un mensaje de error es exhibido/emitido si la
memoria está llena o si hay un error del GPS.
Borrar todos los puntos de usuario.
ELEMENTOS SIN BOTONES
ELEMENTOS FUNCIÓN
Ojo del águila Suministra un radio de monitoreo de 360°.
Ranura para el pestillo Inserte el pestillo del soporte en esta ranura.
Mini USB Suministra la conexión con la computadora para
actualizaciones de datos.
Enchufe para el audio Conecte los audífonos aquí.
Expulsar Oprima para soltar el pestillo del soporte.
Enchufe para la
alimentación
Conecte el cable de alimentación de 12V aquí.
Fuerza de la señal Exhibe la fuerza de la señal recibida (5 niveles).
CARGADOR
Puerto USB
Botón
MUTE
(silenciar)
LED
ELEMENTO FUNCIÓN
Botón MUTE Oprima este botón para silenciar la alarma. Vuelve a la
operación normal en 10 segundos después que termina
la alerta o si se detecta una banda diferente durante el
modo de silencio. La pantalla exhibe Mute On por unos
segundos.
Guardar una localidad de silencio (memoria de
silenciamiento) – Oprima el botón MUTE otra vez
mientras que Mute On está exhibido en el DRF7 para
guardar la localidad GPS y la frecuencia en la memoria. La
pantalla exhibe Mute Memory.
El DRF7 guarda hasta 100 puntos de memoria de
silenciamiento.
Borrar la memoria de silenciamiento – Oprima el botón
MUTE mientras que Mute Memory sale en el DRF7 ; el
DRF7 exhibe un mensaje de confirmación de borrado.
Oprima el botón MUTE otra vez para confirmar.
- 9 -
ELEMENTO FUNCIÓN
LED (rojo) Apagado: Está apagado.
Fijo: Está encendido.
Destellando: Está recibiendo una alerta. Contra más
rápido destelle, más fuerte la señal.
Puerto USB Use este puerto USB para cargar dispositivos móviles.
SISTEMA DEL MENÚ
Los menús le permiten configurar el sistema como usted desee. Usted puede encender o apagar las diferentes
bandas, y configurar artículos específicos tal como la velocidad o el silenciamiento automático.
Oprima
MENU
para acceder al sistema del menú. La pantalla exhibe el estado actual de la selección. Por
ejemplo, si usted oprime
MENU
y la pantalla exhibe Voice: ON (voz:activada), usted tiene la opción de APAGAR
la voz.
Use los siguientes botones para navegar por los menús:
x
MENU
: Cambiar la configuración de un artículo del menú (mantenga oprimido para salir del sistema del
menú).
x
VOL +
: Ir al siguiente artículo siguiente.
x
VOL –
: Ir al artículo anterior del menú.
ARTÍCULO DEL
MENÚ
FUNCIÓN CONFIGURACIÓN
GPS Determina su localidad geográfica. On (por omisión)
Off
Speed
Camera (GPS
encendido)
Le notifica si hay cámaras de velocidad en la cercanía. On (por omisión)
Off
Red Light
Camera (GPS
encendido)
Le notifica si hay cámaras de luz roja en la cercanía. On (por omisión)
Off
Voice Enciende o apaga la alerta por voz bajo estas
condiciones:
Tipo de radar/láser
Alarmas de la banda
Si la voz está apagada, una campanada suena durante
las alertas.
On (por omisión)
Off
X Band Apáguela para que el detector ignore las frecuencias de
la banda X (autopista solamente).
On (por omisión)
Off
K Band Apáguela para que el detector ignore las frecuencias de
la banda K.
On (por omisión)
Off
Ka Band Apáguela para que el detector ignore las frecuencias de
la banda Ka.
On (por omisión)
Off
Laser Apáguelo para que el detector ignore los láseres. On (por omisión)
Off
POP Detecta las transmisiones POP (transmisiones muy
cortas, demasiado rápidas para que algunos detectores
las escuchen).
On
Off (por omisión)
K Filter Filtra el ruido de la banda K para impedir detecciones
falsas.
On
Off (por omisión)
- 10 -
ARTÍCULO DEL
MENÚ
FUNCIÓN CONFIGURACIÓN
TSF Filtro del sensor de tráfico. Impide las alarmas falsas
originadas por los sistemas de radar para monitorear el
tráfico.
On
Off (por omisión)
Ka Filter Filtra el ruido de la banda Ka para impedir detecciones
falsas
On
Off (por omisión)
K Narrow/
Wide
K Narrow rastrea las pistolas radar que se usan
solamente en los Estados Unidos de América y reduce las
alarmas falsas.
K Narrow
K Wide (por omisión)
Ka Narrow/
Wide
Ka Narrow rastrea pistolas radar usadas solamente en
los Estados Unidos de América y reduce las alarmas
falsas. Ka Wide rastrea la banda Ka súper ancha.
Ka Narrow (por omisión)
Ka Wide
Scan (GPS
encendido)
Si el rastreo está activado, la pantalla exhibe un punto en
movimiento, de un lado a otro, para indicar el estado de
rastreo.
On
Off (por omisión)
Display (GPS
encendido)
Le permite exhibir lo siguiente:
x Velocidad
mph (por omisión), km/h
x Brújula (8 puntos) NW, W, etc.
x Voltaje V V
x Altitud
m (si la unidad de velocidad está
puesta a km/h).
f (si la unidad de velocidad está
puesta a mph).
Speed
Limit (GPS
encendido)
Ajusta el tipo de medida de la velocidad. mph (por omisón)
km/h
Auto Mute El silenciamiento automático reduce el nivel de la alarma
a 1 después de 3 segundos y vuelve a la operación
normal (silencio automático = APAGADO) después
de 10 segundos que termina la alerta. Si la misma
alarma suena dentro del periodo de 10 segundos, el
silenciamiento automático se mantiene en el nivel 1. La
unidad vuelve a la operación normal (silencio automático
= APAGADO) si detecta una banda diferente durante el
silencio automático = modo ACTIVADO.
On (por omisión)
Off
Backlight Enciende y apaga la retroiluminación del botón
delantero.
Mantenga oprimido MUTE/DIM para seleccionar un
nivel del brillo.
On (por omisión)
Off
Quiet
Ride (GPS
encendido)
Silencia las alarmas de las bandas K y X cuando viaja bajo
el límite de velocidad configurado.
5 hasta 50 en intervalos de 5 mph
(10-80 en intervalos de 10 km/h)
On
Off (por omisión)
Limit
Speed (GPS
encendido)
Emite una alarma cuando el vehículo llega a la velocidad
especificada.
50 hasta 100 en intervalos de 5
mph (80 hasta 160 km/h)
On
Off (por omisión)
- 11 -
ARTÍCULO DEL
MENÚ
FUNCIÓN CONFIGURACIÓN
GMT (GPS
encendido)
Configura el huso horario al meridiano de Greenwich
(GMT).
Los husos horarios más comunes
para América del Norte son:
x GMT-05:00 - Tiempo estándar
del Este
x GMT-06:00 - Tiempo estándar
Central
x GMT-07:00 - Tiempo estándar
de Montaña
x GMT-08:00 - Tiempo estándar
del Pacífico
x GMT-09:00 - Tiempo estándar
del Yukón
x GMT-10:00 - Tiempo estándar
de Alaska-Hawái
DST (GPS
encendido)
Hora de verano On
Off (por omisión)
BAT warning Emite un aviso si el voltaje de la batería del vehículo baja
a menos de 11V.
On
Off (por omisión)
BAT Saver (GPS
encendido)
Apaga la alimentación al DRF7 si la velocidad se queda
en 0 ó si el GPS no está conectado por más de una hora.
On
Off (por omisión)
Self Test Activa una prueba auto-diagnóstica de la unidad para
buscar errores nada más encender el DFR7.
On (por omisión)
Off
Factory Reset Reinicializa todos los ajustes, excepto GMT, a los
predeterminados por la fábrica.
No se pedirá confirmación para la reinicialización.
NA
Delete All
Mute (GPS
encendido)
Borra todos los puntos de silencio memorizados.
No se pedirá confirmación para la reinicialización.
NA
FW Ver Exhibe la última versión actualizada del firmware. NA
DB Version
(GPS
encendido)
Exhibe la última versión actualizada de la base de datos. NA
Exit Cierra el sistema del menú. NA
OPERACIONES BÁSICAS
¿CÓMO....? TRATE ESTO....
Encender el DRF7. Oprima
POWER
. La unidad se enciende y pasa por un auto-diagnóstico
inicial, si el auto-diagnóstico está activado. Exhibe las diferentes bandas y
sus configuraciones.
El DRF7 se activa automáticamente cuando usted enciende el vehículo.
Ajustar el volumen. Oprima
VOL+
para subir el volumen. La unidad emite un bip, y exhibe un
aumento de número.
Oprima
VOL –
para bajar el volumen. La unidad emite un bip, y exhibe una
disminución de número.
- 12 -
¿CÓMO....? TRATE ESTO....
Silenciar el audio de la alarma
durante la alerta.
Oprima
MUTE/DIM
durante una alarma auditiva para silenciarla. (Esto es
especialmente útil en situaciones cuando la alerta es prolongada, tal como
en luces rojas.) Usted también puede oprimir el botón
MUTE
en el cargador
(consulte la página 8).
Cambiar el brillo de la pantalla. Mantenga oprimido
MUTE/DIM
. El DRF7 anuncia el nivel del brillo
(brillante, atenuado, oscuro o apagado) según cambia a ese nivel. Mantenga
oprimido el botón otra vez para circular por los niveles del brillo.
Encender y apagar las bandas. Oprima
MENU
y circule por las opciones del menú hasta que la banda que
desea apagar salga. Oprima
MENU
otra vez para cambiar el estado de la
banda.
Cambiar de autopista a ciudad y
viceversa.
Mantenga oprimidos ambos botones
VOL+
y
VOL-
por lo menos 1 segundo
para alternar entre AUTOPISTA (highway) y CIUDAD (city).
Programar un punto de usuario. Oprima
MARK
para crear un punto cuando esté en un lugar donde
normalmente hay algún tipo de radar. El DRF7 anuncia “User mark logged”.
El DRF7 anunciará cuando se acerque a puntos de usuario.
El DRF7 puede guardar hasta 200 puntos de usuario.
Borrar un punto de usuario. Oprima
MARK
otra vez en ese lugar para borrar el punto de usuario.
El DRF7 NO preguntará por confirmación antes de borrar los puntos de
usuario.
Borrar TODOS los puntos de
usuario
Mantenga oprimido
MARK
para borrar todos los puntos de usuario.
El DFR7 PREGUNTA por confirmación antes de borrar todos los puntos de
usuario. Oprima MARK otra vez para confirmar.
Actualizar el firmware y la base
de datos.
Consulte www.unidensupport.com para más detalles.
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS
PUNTOS DE USUARIO (LUGARES DE LÁSER Y RADAR)
Con el DRF7, usted puede marcar puntos geográficos donde usted encuentra frecuentemente transmisiones
de radar. Estos pueden ser zonas escolares, cámaras de luz roja, y lugares donde la policía monitorea el tráfico
frecuentemente.
Cuando usted esté en el lugar, oprima
MARK
. El DRF7 anuncia “User mark logged”. Entonces, cuando usted se
acerque a estos puntos, el DRF7 anunciará “User mark ahead”.
Mantenga oprimido
MARK
en ese lugar para borrar ese punto de usuario.
El DRF7 guarda hasta 200 puntos de usuario.
MODO AUTOPISTA VERSUS MODO CIUDAD
Los detectores de radar operan con dos niveles de sensibilidad. Estos niveles determinan los tipos de señales
y gamas de señales (bandas) que se detectan. EL modo de autopista es el nivel más sensitivo mientras que el
modo de ciudad es el menos sensitivo. Si la banda X se deja activada en el modo de ciudad, un detector de
radar puede recibir muchas señales de banda X (tal como abridores de puertas de garajes) las cuales generan
alertas falsas. El DRF7 apaga la banda X en el modo de ciudad. Cuando usted está en la autopista, hay menos
posibilidades de recibir alertas falsas de la banda X, de manera que el DRF7 mantiene la banda X encendida en el
modo autopista.
Mantenga oprimidos ambos botones
VOL+
y
VOL-
por lo menos 1 segundo para alternar entre el modo
AUTOPISTA y el modo CIUDAD.
- 13 -
MODO POP
En el modo POP, el DRF7 puede detectar breves impulsos de radares que son demasiado rápidos para muchos
otros detectores. Usted puede encender y apagar el modo POP en el sistema del menú.
EXHIBICIÓN DEL RASTREO
Un pequeño punto en la pantalla indica que la unidad está buscando señales. Este punto se mueve de un lado a
otro en el medio de la pantalla. Usted puede encender y apagar esta exhibición en el sistema del menú.
Exhibición del rastreo
- - -
mph
C-NoX
.
Los elementos en la pantalla varían de acuerdo con lo que
está activado o pagado en el sistema del menú.
PRIORIDADES DE LA ALARMA
x Cámara de velocidad/cámara de luz roja/alarma de punto de usuario/alarma del límite de velocidad POI
x Señal láser
x Señal de banda X, K, Ka
x Alarma del límite de velocidad configurado por el usuario
x Aviso de voltaje bajo de la batería del vehículo, alarma de conserva de la batería del vehículo
MEMORIA DE SILENCIAMIENTO
Use la memoria de silenciamiento para silenciar áreas conocidas de alarmas falsas (tal como puertas automáticas
de grandes almacenes). El DRF7 se acuerda del sitio en el cual usted silenció el audio (localidad GPS) y de la
frecuencia que usted silenció. Se silenciará automáticamente cuando usted viaje a esa localidad y detecte la
frecuencia guardada; sin embargo, si detecta una frecuencia diferente, el DRF7 le alertará de esa frecuencia
diferente.
Cuando usted oprime
MUTE/DIM
o el botón MUTE en el cargador para silenciar el audio de un lugar específico,
la pantalla exhibe Mute On. Mientras que Mute On está en la pantalla, oprima
MUTE/DIM
o el botón MUTE en
el cargador otra vez para guardar esa ubicación GPS en la memoria. Mute Memory sale en la pantalla.
El DRF7 guarda hasta 100 puntos de memoria de silenciamiento.
Para borrar puntos de memoria de silenciamiento, oprima
MUTE/DIM
o el botón MUTE en el cargador mientras
que la pantalla exhibe Mute Memory. El DRF7 exhibe un mensaje de confirmación de borrado; oprima
MUTE/DIM
o el botón MUTE en el cargador otra vez para confirmar. También puede borrar puntos de memoria
de silenciamiento desde Menus/Delete All Mute?
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO
El DFR7 requiere muy poco mantenimiento físico. Límpielo con un paño suave para que no acumule polvo.
Inspeccione las conexiones del cable de alimentación para mantenerlas limpias y sin corrosión.
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE/BASE DE DATOS
Uniden recomienda que actualice periodicamente el firmware y la base de datos de su DRF7 cada 2 meses. Vaya
a www.unidensupport.com busque su modelo y asegúrese de que tiene la última versión del firmware.
- 14 -
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SI... TRATE ESTO...
La unidad no se enciende. Compruebe las conexiones. Asegúrese de que están
bien aseguradas.
No hay exhibición o audio. Si no hay exhibición, compruebe las conexiones.
Asegúrese de que están bien aseguradas.
Si no hay audio, asegúrese de que la voz no está
apagada.
La unidad emite una alarma cuando el vehículo
choca con obstáculos.
Inspeccione las conexiones. Asegúrese de que están
todas bien aseguradas.
La unidad emite alarmas brevemente pero no hay
ninguna fuente de radar en vista.
Puede que haya un sensor de movimiento o una alarma
de domicilio en uso dentro del alcance.
El DRF7 no alerta cuando un vehículo de policía está
en vista.
El oficial puede que no tenga la unidad radar/láser
activada.
Compruebe que la banda está encendida. Oprima
MENU
y circule por las opciones para ir a las bandas.
Si la banda está apagada, el OLED mostrará OFF.
Encienda la banda.
El vehículo se enciende pero el DRF7 no. Verifique que el cable de alimentación está bien
conectado a la unidad e insertado en el enchufe para
el encendedor de cigarrillos.
Cambie el fusible en el cable de alimentación.
Desenrosque el enchufe del encendedor de cigarrillos
para tener acceso al fusible.
ESPECIFICACIONES
Tipo del receptor: Tipo de la antena:
Radar Antena independiente de conversión
doble de superheterodino
Radar E-vector vertical linear
polarizado
Láser Receptor de señales de láser pulsado Láser
delantero
Lente condensador convexo
Frecuencia: Láser
trasero
Lente condensador cóncavo
X 10.525 GHz Dimensiones 110,00 mm (p) x
69,00 mm (a) x
29,50 mm (h)
K 24.150 GHz Peso 6 oz (170g)
Ka 33.400 - 36.000 GHz Temperatura de
operación
-4° hasta +185° F (radar/láser)
-20° hasta +85° C (radar/láser)
Láser 800 nm - 1100 nm Temperatura de
almacenamiento
-22° hasta +203° F (radar/láser)
-30° hasta +95° C (radar/láser)
Tipo del detector: Fuente de alimentación
operativa
11,0 hasta 16,0 V CC
Radar Discriminador de frecuencia
rastreadora
Interfaz USB Especificación USB 2.0/1.1
Láser Discriminador de la anchura del
pulso
Tipo de la
alarma
Bip (banda detectada y fuerza de la
señal)
- 15 -
INFORMACIÓN DE LA FCC/INDUSTRY CANADA
FCC: AMWUA1602
ICC: 513C-UA1602
Cumplimiento con la FCC
Declaración de cumplimiento con la FCC: Este disposivo cumple con la sección 15 de los reglamentos
de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones. (1) Este disposivo no debe causar
interferencia perjudicial, y (2) este disposivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la
interferencia que pueda causar una operación indeseable.
Los cambios o las modicaciones que no estén expresamente aprobadas por el pardo responsable con el
cumplimiento podrán anular su autoridad para operar el equipo.
Cumplimiento con la I.C.
Este disposivo cumple con las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta
a las siguientes dos condiciones: (1) Este disposivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este
disposivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una
operación indeseable.
Los cambios o las modicaciones que no estén expresamente aprobadas por el pardo responsable con el
cumplimiento podrán anular su autoridad para operar el equipo.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
¡Guarde su recibio! Se requiere prueba de la compra para recibir el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORP. (“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garanza por un años al comerciante original, que este producto
de Uniden está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones
expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garana al usuario original se terminará y no será efecva después de
12 meses de la venta original. La garana será inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido en
forma razonable, (B) modicado, alterado, o ulizado como parte de equipos de conversión, subconjunto,
o cualquier conguración que no sea vendida por Uniden, C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o
reparado por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de Uniden, para un defecto o mal
funcionamiento cubierto por esta garana, (E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o como
parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera
que no esté incluido en la guía operava para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el evento de que el producto no cumpla en algún momento con esta
garana mientras esté en efecto, el garante, de acuerdo con sus opciones, arreglará la unidad defectuosa
y se la devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier otro coste (excepto por el transporte y
manejo) ocasionado por el garante o sus representantes en conexión con el desempeño de esta garana.
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE
PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA
EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA
TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA
NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no
permiten esta exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación
expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garana le da derechos legales especícos, y usted puede que tenga otros
derechos que varíen de estado a estado. Esta garana es nula fuera de los Estados Unidos de América.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir
las instrucciones de este manual de instrucciones, usted está seguro de que el producto está defectuoso,
empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su paquete original). Incluya comprobante de la
compra original y una nota describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo.
El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Corporaon
C/O Saddle Creek
743 Henriea Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX, 76262
POP Mode es una marca registrada de MPH Industries, Inc.
- 16 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Uniden DRF7 El manual del propietario

Categoría
Detectores de radar / lidar
Tipo
El manual del propietario

El Uniden DRF7 es un detector de radar/láser de gran alcance con capacidades de GPS integradas. Puede detectar señales de radar y láser a distancias muy largas, y le avisa con notificaciones de voz y una pantalla OLED fácil de leer. También puede marcar ubicaciones personalizadas (puntos de usuario) para que el detector le notifique cuando se acerque a ellas. Con modos separados para autopista y ciudad, puede personalizar la sensibilidad del detector según sus necesidades.