DeWalt DW756 TYPE1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVIClO Y POLIZA
DE GARANTiA. ADVERTENClA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
®
DW756 - 6" Heavy Duty Bench Grinder/DW758 - 8" Heavy Duty Bench Grinder
DW756 - Meuleuse d'_tabli de 152 mm (6 po) de service intensif/DW758 - Meuleuse d'dtabli de 200 mm
(8 po) de service intensif
DW756 - Esmeriladora de banco de 152 mm (6")/DW758-Esmeriladora de banco de 200 mm (8") para
trabajo pesado
Instrucciones importantes de seguridad
/_ ADVERTENClA: Es indispensable sujetarse a Ias precauciones
basicas de seguridad, con Ia finalidad de reducir el peligro de
incendio, choque electrico y Iesiones personales, en todas Ias
ocasiones en que se utilicen herramientas electricas. Entre estas
precauciones se incluyen Ia siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de aterrizaje
Esta herramienta debe conectarse a tierra para proteger al operador
de choques eIectricos. Esta unidad esta equipada con un cord6n
electrico de tres hilos aprobado y una clavija para atemzaje de tres
patas para conectarse a Ia toma de corriente adecuada. El conductor
verde (o verde y amarillo) es el cable de tierra. Nunca conecte el
cable verde (o verde y amarillo) a una terminal viva. Si su unidad
esta hecha para funcionar con menos de 150 volts, tiene una cIavija
similar a Ia que se muestra en Ia figura A. Si es para usarse con
corriente de 150 a 250 volts, tiene una cIavija como Ia que se
muestra en Ia figura D. Hay adaptadores, figuras B y C, para
conectar cIavijas deI tipo de Iafigura A a tomas de corriente para dos
patas. La oreja de color verde debera conectarse a tierra
permanente, taI como una toma de corriente atemzada
adecuadamente. No hay adaptadores para cIavijas como Ia de Ia
figura D. EL ADAPTADOR MOSTRADO EN LAS FIGURAS B Y C
NO ESTA HECHO PARA USARSE EN CANADA.
A TOMADE B C D
CORRIENT[ MEDIODE
ATERRIZADA ATERRIZAJE
I
PATADECONEXIONA TIERRA
ADAPTADOR
PATADE
CONEXION A TIERRA
17
Instrucciones de seguridad para todas
las herramientas
CONSERVE LIMPIA LA ZONA DE TRABAJO. Las superficies y
los bancos con objetos acumulados en desorden propician los
accidentes.
OTORGUE PRIORIDAD A LA ZONA DE TRABAJO. No deje las
herramientas el#ctricas expuestas a la Iluvia. No las utilice en
lugares inundados o mojados. Conserve bien iluminada la zona de
trabajo. No utilice la herramienta en presencia de gases o liquidos
inflamables.
PROT_:JASE CONTRA EL CHOQUE EL_:CTRICO. Evite el
contacto corporal con superficies aterrizadas, por ejemplo,
tuberias, radiadores, antenas y gabinetes de refrigeraci6n.
CONSERVE APARTADOS A LOS NIKIOS. No permita que los
visitantes toquen las herramientas o los cables de extensi6n. Los
visitantes deben estar alejados de la zona de trabajo.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Las
herramientas que no se est#n utilizando deben guardarse en un
lugar seco y elevado o bajo Ilave fuera del alcance de los ni#os.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta cumpfir_ su funci6n mejor
y con m_s seguridad bajo las especificaciones para las que se
dise#6.
EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una
herramienta peque#a o a sus dispositivos de montaje en un
trabajo de tipo pesado. No emplee la herramienta en una tarea
para la que no se dise#6.
ViSTASE DE LA MANERA ADECUADA. No use ropas o articulos
de joyeria flojos, pues podrian quedar atrapados por las partes
m6viles de las herramientas. Se recomienda el empleo de guantes
de caucho y calzado antiderrapante cuando se trabaje al aire fibre.
C_Jbrase bien la cabeza para sujetarse el cabello si Io tiene largo.
COLOQUESE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. P6ngase tambi_n
una mascarilla contra el polvo si Io produce la operaci6n que va a
efectuar.
NOMALTRATEELCABLE.Nunca/evante/aherramienta
tom_ndolapotelcable,nitirede_ste para desconectarlo del
enchufe. Ap_rtelo del calory los objetos cafientes, /as substancias
grasosas y los bordes cortantes.
SUJETE LOS OBJETOS SOBRE LOS QUE TRABAJE. Utifice
prensas o tomi/los de banco para sujetar los objetos sobre los
que va a trabajar. Esto ofrece mayor seguridad que sujetar los
objetos con la mano, y adem_s deja fibres ambas manos para
operar la herramienta.
NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve en todo momento bien
apoyados los pies, Io mismo que el equifibrio.
CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas
afiladas y fimpias para que funcionen mejor y con mayor
seguridad. Siga las instrucciones para lubricaci6n y cambio de
accesorios de su unidad. Revise peri6dicamente el cord6n
el_ctrico y h_galo reparar o reemplazar por un centro de servicio si
est_ da_ado. Cambie los cordones de extensi6n si est_n da_ados.
Conserve las empu_aduras secas, fimpias y fibres de aceite y
grasa.
DESCONECTE YAPAGUE LAS HERRAMIENTAS cuando no/as
use, antes de darles servicio y cuando cambie accesorios, tales
como discos, brocas y otros dispositivos de corte.
RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCAS. Adquiera
el h_bito de asegurarse que se han retirado /as /laves de ajuste
de/as herramientas antes de accionarlas.
EVlTE QUE LA HERRAMIENTA SE ACCIONE ACCIDENT-
ALMENTE. Nunca sostenga una herramienta que est_ conectada
con el dedo en el interruptor. Asegbrese que el interruptor est_ en
posici6n de "apagado" antes de conectar la unidad.
CABLES DE EXTENSION. Solamente utilice extensiones de tres
cables con clavijas de tres patas para conexi6n a tierra, y tomas de
corriente con tres ranuras que acepten estas clavijas. NO
INTENTE REPARAR EL CORDON ELECTRICO. Asegbrese que
su extensi6n est_ en buenas condiciones. Cuando utifice un
cord6n de extensi6n, asegDrese de emplear uno con el calibre
suficiente para soportar la corriente necesaria para su producto.
Una extensi6n con calibre menor al necesario causar_ una caida
en el voltaje de la I[nea, resultando en p_rdida de potencia y
sobrecalentamiento. El cuadro siguiente muestra los calibres
correctos para usarse de acuerdo con la Iongitud de la extensi6n
y el amperaje especificado. Si tiene dudas, utifice el calibre
siguiente, m_s pesado. Cuanto m_s peque_o el nDmero de calibre
del alambre, mayor la capacidad del cable.
CALIBRE MiNIMO REQUERIDO (AWG) PARA CORDONES DE
EXTENSION
Volt LONGITUD TOTAL DEL CORDON DE EXTENSION
(METROS)
120V 0-7.5 7.6-15.2 15.3-30.4 30.5-45.7
240V 0-15.2 15.3-30.4 30.5-60.8 60.9-91,4
AMPERAJE EN LA PLACA DE IDENTIFICACION
Mas No mas Calibre promedio deI alambrede de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando
trabaje a la intemperie, utilice siempre cordones de extension
dise_ados exclusivamente para esta finafidad.
NO SE DISTRAIGA. Conc_ntrese en Io que est_ haciendo.
Recurra al sentido comDn. No opere ninguna herramienta si se
encuentra fatigado.
VERIFIQUE LAS PARTES DAI_IADAS. Antes de seguir
empleando cualquier herramienta, es indispensable verificar con
mucho cuidado que las guardas u otras partes da_adas puedan
operar de la manera adecuada para cumpfir con su funciOn.
18
Verifique la alineaci6n de las partes m6viles, la firmeza con que
deben encontrarse sujetas en sus montaduras, las partes rotas,
las propias montaduras y cualesquiera otros detalles que pudieran
afectar a la operaci6n de la herramienta. Las guardas y las otras
partes que se encuentren da_adas deber_n repararse bien o
cambiarse en un centro de servicio autorizado, a menos que se
diga otra cosa en el manual del usuario. Haga que se cambien los
interruptores da#ados en un centro de servicio autorizado. No
emplee ninguna herramienta que tenga inutilizado o estropeado
el interruptor.
Instrucciones adicionales de seguridad
para esmeriladoras
UTILICE SIEMPRE LAS GUARDAS Y LAS CUBIERTAS
PROTECTORAS. CONSERVE LAS GUARDAS EN SU SITIO
SIEMPRE QUE ESMERILE.
Utilice Dnicamente piedras de esmeril cuya velocidad m_xima de
operaci6n sea por Io menos tan alta como la velocidad sin carga
marcada en la placa de identificaci6n de la herramienta.
Antes de usarun accesorio recomendado, inspecci6nelo en busca
de cuarteaduras. Si tal cuarteadura es evidente, deseche el
accesorio. POR NINGON MOTIVO UTILICE UNA PIEDRA DE
ESMERIL CUARTEADA.
AI encender la herramienta, d#jela funcionar durante un minuto.
Nunca encienda la herramienta cuando haya personas paradas en
finea con ella, incluyendo al propio operador.
No esmerile por los lados de las piedras de esmeril a menos que
est#n dise#adas especificamente para este prop6sito.
No apriete excesivamente la tuerca de fijaci6n de la piedra, esto
puede cuartearla.
Limpie la cavidad que circunda la piedra de esmeril
/_ peri6dicamente.
PRECAUCION: Algunos tipos de madera contienen
conservadores como el arsenato cDprico de cromo (CCA) que
pueden ser t6xicos. Cuando lije estos materiales debe tener cuidado
19
para evitar la inhalaci6n y minimizar el contacto de estas sustancias
con la piel.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Motor
AsegQrese que su aIimentaci6n de corriente concuerde con Ia marca
de Ia ptaca de identificaci6n. 120 volts 60 Hz significa que solamente
debe emplear corriente altema para operar esta herramienta.
Disminuciones en el voltaje mayores aI 10% causaran perdida de
potencia y sobrecalentamiento. Todas Ias herramientas DeWALT se
prueban en Ia fabrica; si esta herramienta no funciona, revise Ia Iinea
de alimentaci6n, los fusibtes y Ia toma de corriente.
Montaje en el banco
1. Apague y desconecte Ia esmeriIadora
2. Corte Ia ptantilIa que se encuentra en Ia pagina 5DW756
3. Marque los centros para los orificios mostrados en Ia ptantilIa.
4. Taladre Ias perforaciones deI tamaSo adecuado en los Iugares
que marc6 anteriormente.
5. Inserte tomilIos de 6 mm (1/4") con cabeza hexagonal a traves
de Ias roldanas y los orificios. Puede utilizar roldanas por Ia parte
inferior deI banco tambien.
6. Apriete las tuercas. Tenga cuidado de no comprimir demasiado
Ias patas de goma cuando apriete los tornilIos. Si quedan
comprimidas, Ias patas no podran cumptir Ia funci6n de absorber
Ias vibraciones.
Instalacion de los apoyos
APAGUE Y DESCONECTE LA ESMERILADORA.
Su esmeriladora incluye una Ilave hexagonal, colocada a Ia derecha
deI interruptor de encendido y apagado. Utilice esta Ilave para
instalar los soportes de los apoyos, los apoyos y Ias cubiertas
protectoras.
Instaleprimerolossoportesdelosapoyos,comosemuestraenIa
figura2.Acontinuaci6ninstalelosapoyos.UtilicelostornilIos,
roldanas,tornilIosdeseguridadyespaciadoresdeIabolsapara
asegurarlossoportesylosapoyosensusitio.
NOTA:HayunapoyoparaelIadoizquierdoyotroparaelIado
derecho.CuandoseutilizaIaherramienta,losapoyosdebenquedar
aunadistancianomayorde3mm(1/8")deIaruedadeesmeriIo
cualquierotroaccesorioqueseemptee.
I.nst.alacio.n. de las guard.as y los soportes
oe las cuolerras prorecroras
APAGUE Y DESCONECTE LA ESMERILADORA
La combinaci6n de Ias guardas contra chispas y los soportes de los
protectores oculares vienen ensambtados en una bolsa de ptastico.
Estan identificados como L para el izquierdo y R para el derecho.
Refierase a Ia figura 3 para instalartos en Ia esmeriladora de banco
con los dos tornilIos de Ia guarda deI disco (en algunos casos estos
tornillos estaran en Ia bolsa de plastico). Ajuste el borde de Ia guarda
contra chispas a 1,6 mm (1/16") de Ia piedra de esmeriI u otro
accesorio, como se observa en Ia figura. Apriete con firmeza los dos
tornilIos.
Instalacion de las cubiertas protectoras
APAGUE Y DESCONECTE LA ESMERILADORA
Quite Ia tira de acero de Ia superficie superior de cada cubierta
protectora sacando los dos tornilIos. Instale Ias cubiertas (son
identicas para los dos Iados) en los soportes, como se observa en
Ia figura 4. Apriete los tornilIos con firmeza, Ajuste Ias cubiertas de
manera que queden entre Ias piedras y sus ojos.
LAS CUBIERTAS NO EST/_,N DISENADAS PARA SUSTITUIR A
LAS GAFAS DE SEGURIDAD.
Apriete Ias cubiertas una vez que esten en su sitio por medio de Ia
perilIa deI montaje deI soporte. Retire el papeI protector.
FIG. 1
SOPORTES DE LOS PROTECTORES OCULARES
GUARDA CONTRA CHISPAS
CUBIERTAS DE
PROTECCION
OCULAR
PIEDRA DE ESMERIL
GRANO GRUESO
(GRANO 36)
APOYOS
=IEDRA DE ESMERIL
GRANO MEDIO
(GRANO 60)
INTERRUPTOR(ENCENDIDO
YAPAGADO)
2O
DW756 - Esmeriladora de banco de 152 mm (6"), eje de 13 mm (1/2"),
3450 RPM
DW758 - Esmeriladora de banco de 200 mm (8") para trabajo pesado, eje de
16 mm (5/8"), 3600 RPM
Operacion
NUNCA UTILICE UNA ESMERILADORA DE BANCO SI NO EST/_,
FIRMEMENTE ANCLADA A UN BANCO DE TRABAJO O A OTRA
ESTRUCTURA RiGIDA.
Antes de encender la esmeriladora, col6quese sus gafas de seguridad.
Permita que alcance la maxima velocidad (3450 RPM - DW756, 3600 RPM -
DW758) antes de esmerilar. Sujete firmemente al pieza de trabajo y contra
el apoyo de la herramienta. Sujete las piezas muy pequeSas con pinzas u
otro medio de sujeci6n. Alimente la pieza con suavidad y de manera uniforme
hacia la rueda de esmeril. Mueva la pieza lentamente y evite golpearla contra
la rueda. Si la rueda tiende a bajar de velocidad, libere un poco de presi6n
para permitir que la rueda alcance la velocidad maxima.
Solamente esmerile con el frente de la rueda de esmeril, nunca con los lados.
(Algunas ruedas estan diseSadas para usar los lados, Io que estara indicado
FIG.2
APOYO
ROLDANASDE
SEGURIDAD
TORNILLO
ROLDANAS DE
SEGURIDAD
FIG. 3
FIG. 4
SOPORTE DE
LA CUBIERTA
PROTECTORA
GUARDA
CONTRA
CHISPAS
TORNILLOS DE
SEGURIDAD
TORNILLOS
TIRA DE
ACERO
en/_lasinstrucciones.)
PRECAUClON: el esmerilado durante periodos prolongados provocara
que la mayoria de los materiales se calienten. Tenga cuidado al manipularlos.
Interruptor
El interruptor esta situado en el frente de la esmeriladora cerca de la parte
inferior (Figura 1). Para ENCENDER la herramienta, oprima el lado izquierdo
del interruptor, cerca de la palabra ON. Para APAGAR la herramienta, oprima
el lado derecho del interruptor, cerca de la palabra OFF.
Instalaci6n de los apoyos
APAGUE Y DESCONECTE LA ESMERILADORA.
Saque los apoyos de la herramienta del empaque e instMelos como se
observa en la figura 2. Utilice los tornillos y las roldanas que se le
Pz_P°rci°nan. .
PRECAUClON: Tornillos mas largos pueden interferir con el movimiento
de la piedra de esmeril.
Mantenimiento
LIMPIEZA
Un procedimiento de mantenimiento regular es el sopleteado de polvo y
granos de esmeril con aire comprimido. El polvo y el esmeril contienen
particulas metalicas que se acumulan a menudo en las superficies internas
y pueden crear riesgos de choque electrico si no se limpian con frecuencia.
U_LICE SIEMP.RE GAFAS PROTECTORAS.
PRECAUClON: Nunca utilice solventes ni productos quimicos agresivos
para limpiar las partes no metalicas de la herramienta. Utilice Qnicamente un
trapo limpio y seco.
LUBRICAClON
Las herramientas DeWALT se lubrican apropiadamente en la fabrica y estan
listas para usarse. Las herramientas deben lubricarse regularmente cada
sesenta dias a seis meses, dependiendo de su uso. (Las herramientas que
se emplean constantemente en tareas de producci6n o en trabajos pesados
y expuestas al calor pueden requerir lubricaci6n mas frecuente.) Esta
lubricaci6n solamente debera ser realizada por personal entrenado en
reparaciones de herramientas electricas, como el de los centros de servicio
DeWALT u otras organizaciones de servicio calificado.
21
Accesorios
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta estan a
su disposici6n con costo adicional con su distribuidor o en el centro de
servicio de su Iocalidad.
Las piedras de esmeril deben caber en los confines de la guarda y deberan
estar especificadas para una velocidad mayor a la velocidad marcada en la
pz_cade identificaci6n de la herramienta.
PRECAUClON: Las hebrasde loscepillos de alambre puedenromperse
y salir despedidas durante el trabajo. El usuario y las demas personas en el
area deberan utilizar protecci6n adecuada para ojos, cara y cuerpo, utilice
Qnicamente cepillos de alambre especificados para una velocidad igual o
mz_or alas RPMsefialadas en la placa de identificaci6n de la herramienta.
ADVERTENClA: Utilice siempre las guardas apropiadas y protecci6n
oc/_larcuando esmerile.
LLkPRECAUClON: El uso de cualquier accesorio no recomendado puede
ser peligroso.
Cambio de accesorios
APAGUE Y DESCONECTE LA ESMERILADORA
CAMBIE LOS ACCESORIOS CUANDO LA GUARDA CONTRA CHISPAS
NO PUEDA AJUSTARSE M/_,SA 16 mm (1!16") DE LA PIEDRA.
DW756 - UTILICE SOLAMENTE PIEDRAS DE ESMERIL DE 152 mm DE
DI/_,METRO. ESTA HERRAMIENTA TIENE FLECHAS DE 13 mm (1!2") EN
AMBOS LADOS.
DW756 - UTILICE SOLAMENTE PIEDRAS DE ESMERIL DE 203 mm DE
DI/_,METRO. ESTA HERRAMIENTA TIENE FLECHAS DE 16 mm (5!8") EN
AMBOS LADOS.
Siga los pasos enlistados a continuacion
para quifar y poner cualquier accesorio.
1. Levante Ia cubierta protectora para los ojos.
2. Afloje y tire deI apoyo deI Ia herramienta tanto como Ie sea
posibte. No Io quite.
3. Aftoje y tire de Iaguarda contra chispas tanto como Iesea posibte.
No Ia quite.
4. Quite los tornilIos que se encuentran a un Iado de Ia guarda
contra chispas, y quite Ia tapa.
5. Con una Ilave espafiola o un perico, sujete Ias dos tuercas
hexagonales que sujetan Ias piedras aI eje de cada Iado de Ia
herramienta. Para sacar Ia piedra deI Iado izquierdo, gire Ia tuerca
hexagonal en el sentido de Ias manecilIas deI reloj al tiempo que
Ia otra esta fija.
6. Quite Ia roldana y Ia piedra.
7. Revise Ia piedra en busca de fracturas, astilIaduras o cualquier
otro dafio visible (que no sea desgaste) y descartelo si encuentra
dafios. Revise Ias roldanas de fieltro en busca de dafios. Si faltan
estas roldanas o estan muy dafiadas, reemptacelas con piezas de
cart6n delgado o papeI secante que tengan Ia misma forma.
NUNCA UTILICE UNA RUEDA DE ESMERIL SIN UNA
ROLDANA DE FIELTRO A CADA LADO.
8. Instale Ia piedra nueva u otro accesorio. Asegerese que ambas
roldanas estan en su Iugar (los Iados c6ncavos hacia Ia rueda).
Observe Ia figura 5. Para el modelo DW756 consulte Ias figuras
5y6.
9. Sujete como se describi6 anteriormente y apriete firmemente Ia
tuerca, pero no sobreapriete. EL SOBREAPRETAR PUEDE
FRACTURAR UNA PIEDRA DE ESMERIL.
10. Coloque de nuevo Ia cubierta de Ia piedra y sus tornilIos.
11.Ajuste Ia guarda contra chispas a 1,6 mm (1/16") deI accesorio y
apriete.
12. Ajuste el apoyo de Ia esmeriladora a 3 mm (1/8") deI accesorio
y apriete con firmeza.
13. Ajuste Ia cubierta protectora para los ojos a un punto entre sus
ojos y el accesorio.
14. Siga los pasos anteriores para instalar ruedas para pulir y
cepilIos de alambre, al igual que para Ias piedras de esmeriI.
22
Importante
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberan realizarse en los
centros de servicio autorizado Black & Decker u otras organizaciones de
servicio calMcado. Estas organizaciones prestan servicio alas herramientas
DeWALT Y utilizan siempre refacciones DeWALT. Los centros de servicio
para herramientas industriales de Black & Decker estan certMcados para dar
servicio alas herramientas industriales DeWALT.
Garantia Completa
Las herramientas industriales DeWALT estan garantizadas durante un afio a
partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida
a material o mano de obra defectuosos. Hemos hecho arreglos con la
Divisi6n de Herramientas Industriales de Black & Decker para que hagan las
reparaciones en garantia alas herramientas DeWALT. Por favor regrese la
FIG. 5
unidad completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de Servicio
para Herramientas Industriales de Black & Decker o alas estaciones de
servicio autorizado enlistadas bajo "Herramientas Electricas" en la Secci6n
Amarilla. Esta garantia no se aplica a los accesorios ni a dafios causados por
reparaciones efectuadas por terceras personas. Esta garantia le otorga
derechos legales especificos, y usted puede tener otros derechos que
pueden variar de estado a estado.
En adici6n a la garantia, las herramientas DeWALT estan amparadas por
nuestra:
GARANTIA DE SATISFACClON SIN RIESGO POR 30 DIAS
Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempefio de
su herramienta industrial DeWALT, sencillamente devuelvala a los
vendedores participantes durante los primeros 30 dias despues de la fecha
de compra para que le efectQen un reembolso completo. Por favor regrese
la unidad completa, con el transporte pagado. Se puede requerir prueba de
compra.
FIG. 6
ROLDANA
ESPACIADOR
ROLDANA
EJE
23
DW756
PIEDRAS DE ESMERIL VELOCIDAD MAX. SEGURA
15,8 mm (5/8") canto, 152 mm (6") dia. Piedra de esmeriI grano 60 4136 RPM
19 mm (3/4") canto, 152 mm (6") dia. Piedra de esmeriI grano 60 4136 RPM
15,8 mm (5/8") canto, 152 mm (6") dia. Piedra de esmeriI grano 36 4136 RPM
13 mm (1/2") canto, 152 mm (6") dia. Piedra de esmeriI grano 60 3825 RPM
RUEDAS PARA PULIR
15,8 mm (518") canto, 152 mm (6") dia. Rueda de algoddn para pulir
3600 RPM
CEPILLOS DE ALAMBRE
13 mm (112")eje, 15,8 mm (518") canto, 152 mm (6") dia.
3600 RPM
DW758
PIEDRAS DE ESMERIL VELOCIDAD MAX. SEGURA
22 mm (7/8") y 25 mm (1") canto, 200 mm (8") dia.
Piedra de esmeriI grano 60
22 mm (7/8") y 25 mm (1") canto, 200 mm (8") dia.
Piedra de esmeriI grano 36
3600 RPM
3600 RPM
RUEDAS PARA PULIR
15,8 mm (518") canto, 200 mm (8") dia. Rueda de algoddn para pulir
3600 RPM
CEPILLOS DE ALAMBRE
16 mm (518")eje, 15,8 mm (518") y 32 mm (1 1/4") canto,
200 mm (8") dia.
3600 RPM
Epecificaciones (DW756)
Tensidn de aIimentacidn 120 V CA
Potencia nominal: 384 W
Frecuencia de operacidn: 60 Hz
Consumo de corriente: 4,0 A
Epecificaciones (DW758)
Tensidn de aIimentacidn 120 V CA
Potencia nominal: 403 W
Frecuencia de operacidn: 60 Hz
Consumo de corriente: 4,2 A
24

Transcripción de documentos

INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACION, DE GARANTiA. ADVERTENClA: DE USAR EL PRODUCTO. CENTROS DE SERVIClO Y POLIZA LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES ® DW756 DW756 (8 po) DW756 trabajo - 6" Heavy Duty Bench Grinder/DW758 - 8" Heavy Duty Bench Grinder - Meuleuse d'_tabli de 152 mm (6 po) de service intensif/DW758 - Meuleuse d'dtabli de 200 mm de service intensif - Esmeriladora de banco de 152 mm (6")/DW758-Esmeriladora de banco de 200 mm (8") para pesado Instrucciones importantes de seguridad Instrucciones las /_ ADVERTENClA: Es indispensable sujetarse a Ias precauciones basicas de seguridad, con Ia finalidad de reducir el peligro de incendio, choque electrico y Iesiones personales, en todas Ias ocasiones en que se utilicen herramientas electricas. Entre estas precauciones se incluyen Ia siguientes: • • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Instrucciones de aterrizaje Esta herramienta debe conectarse a tierra para proteger al operador de choques eIectricos. Esta unidad esta equipada con un cord6n electrico de tres hilos aprobado y una clavija para atemzaje de tres patas para conectarse a Ia toma de corriente adecuada. El conductor verde (o verde y amarillo) es el cable de tierra. Nunca conecte el cable verde (o verde y amarillo) a una terminal viva. Si su unidad esta hecha para funcionar con menos de 150 volts, tiene una cIavija similar a Ia que se muestra en Ia figura A. Si es para usarse con corriente de 150 a 250 volts, tiene una cIavija como Ia que se muestra en Ia figura D. Hay adaptadores, figuras B y C, para conectar cIavijas deI tipo de Ia figura A a tomas de corriente para dos patas. La oreja de color verde debera conectarse a tierra permanente, taI como una toma de corriente atemzada adecuadamente. No hay adaptadores para cIavijas como Ia de Ia figura D. EL ADAPTADOR MOSTRADO EN LAS FIGURAS B Y C NO ESTA HECHO PARA USARSE EN CANADA. A TOMADE B C D CORRIENT[ MEDIODE ATERRIZADA ATERRIZAJE • • • • • • I PATADE CONEXIONA TIERRA • ADAPTADOR PATA DE CONEXION A TIERRA 17 herramientas de seguridad para todas CONSERVE LIMPIA LA ZONA DE TRABAJO. Las superficies y los bancos con objetos acumulados en desorden propician los accidentes. OTORGUE PRIORIDAD A LA ZONA DE TRABAJO. No deje las herramientas el#ctricas expuestas a la Iluvia. No las utilice en lugares inundados o mojados. Conserve bien iluminada la zona de trabajo. No utilice la herramienta en presencia de gases o liquidos inflamables. PROT_:JASE CONTRA EL CHOQUE EL_:CTRICO. Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, por ejemplo, tuberias, radiadores, antenas y gabinetes de refrigeraci6n. CONSERVE APARTADOS A LOS NIKIOS. No permita que los visitantes toquen las herramientas o los cables de extensi6n. Los visitantes deben estar alejados de la zona de trabajo. GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Las herramientas que no se est#n utilizando deben guardarse en un lugar seco y elevado o bajo Ilave fuera del alcance de los ni#os. NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta cumpfir_ su funci6n mejor y con m_s seguridad bajo las especificaciones para las que se dise#6. EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta peque#a o a sus dispositivos de montaje en un trabajo de tipo pesado. No emplee la herramienta en una tarea para la que no se dise#6. ViSTASE DE LA MANERA ADECUADA. No use ropas o articulos de joyeria flojos, pues podrian quedar atrapados por las partes m6viles de las herramientas. Se recomienda el empleo de guantes de caucho y calzado antiderrapante cuando se trabaje al aire fibre. C_Jbrase bien la cabeza para sujetarse el cabello si Io tiene largo. COLOQUESE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. P6ngase tambi_n una mascarilla contra el polvo si Io produce la operaci6n que va a efectuar. NOMALTRATE EL CABLE.Nunca/evante/a herramienta tom_ndola potel cable,ni tirede _ste para desconectarlo del • • • • • • • enchufe. Ap_rtelo del calory los objetos cafientes, /as substancias grasosas y los bordes cortantes. SUJETE LOS OBJETOS SOBRE LOS QUE TRABAJE. Utifice prensas o tomi/los de banco para sujetar los objetos sobre los que va a trabajar. Esto ofrece mayor seguridad que sujetar los objetos con la mano, y adem_s deja fibres ambas manos para operar la herramienta. NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve en todo momento bien apoyados los pies, Io mismo que el equifibrio. CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas afiladas y fimpias para que funcionen mejor y con mayor seguridad. Siga las instrucciones para lubricaci6n y cambio de accesorios de su unidad. Revise peri6dicamente el cord6n el_ctrico y h_galo reparar o reemplazar por un centro de servicio si est_ da_ado. Cambie los cordones de extensi6n si est_n da_ados. Conserve las empu_aduras secas, fimpias y fibres de aceite y grasa. DESCONECTE YAPAGUE LAS HERRAMIENTAS cuando no/as use, antes de darles servicio y cuando cambie accesorios, tales como discos, brocas y otros dispositivos de corte. RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCAS. Adquiera el h_bito de asegurarse que se han retirado /as /laves de ajuste de/as herramientas antes de accionarlas. EVlTE QUE LA HERRAMIENTA SE ACCIONE ACCIDENTALMENTE. Nunca sostenga una herramienta que est_ conectada con el dedo en el interruptor. Asegbrese que el interruptor est_ en posici6n de "apagado" antes de conectar la unidad. CABLES DE EXTENSION. Solamente utilice extensiones de tres cables con clavijas de tres patas para conexi6n a tierra, y tomas de corriente con tres ranuras que acepten estas clavijas. NO INTENTE REPARAR EL CORDON ELECTRICO. Asegbrese que su extensi6n est_ en buenas condiciones. Cuando utifice un cord6n de extensi6n, asegDrese de emplear uno con el calibre suficiente para soportar la corriente necesaria para su producto. Una extensi6n con calibre menor al necesario causar_ una caida en el voltaje de la I[nea, resultando en p_rdida de potencia y sobrecalentamiento. El cuadro siguiente muestra los calibres correctos para usarse de acuerdo con la Iongitud de la extensi6n y el amperaje especificado. Si tiene dudas, utifice el calibre siguiente, m_s pesado. Cuanto m_s peque_o el nDmero de calibre del alambre, mayor la capacidad del cable. CALIBRE Volt 120V MiNIMO REQUERIDO (AWG) PARA CORDONES DE EXTENSION LONGITUD TOTAL DEL CORDON DE EXTENSION (METROS) 0-7.5 7.6-15.2 15.3-30.4 30.5-45.7 240V 0-15.2 15.3-30.4 30.5-60.8 AMPERAJE EN LA PLACA DE IDENTIFICACION Mas 0610 12 • • • 18 60.9-91,4 No mas Calibre promedio deI alambrede de 6 18 16 16 14 10 18 16 14 12 12 16 16 14 12 16 14 12 No se recomienda CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando trabaje a la intemperie, utilice siempre cordones de extension dise_ados exclusivamente para esta finafidad. NO SE DISTRAIGA. Conc_ntrese en Io que est_ haciendo. Recurra al sentido comDn. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado. VERIFIQUE LAS PARTES DAI_IADAS. Antes de seguir empleando cualquier herramienta, es indispensable verificar con mucho cuidado que las guardas u otras partes da_adas puedan operar de la manera adecuada para cumpfir con su funciOn. Verifique la alineaci6n de las partes m6viles, la firmeza con que deben encontrarse sujetas en sus montaduras, las partes rotas, las propias montaduras y cualesquiera otros detalles que pudieran afectar a la operaci6n de la herramienta. Las guardas y las otras partes que se encuentren da_adas deber_n repararse bien o cambiarse en un centro de servicio autorizado, a menos que se diga otra cosa en el manual del usuario. Haga que se cambien los interruptores da#ados en un centro de servicio autorizado. No emplee ninguna herramienta que tenga inutilizado o estropeado el interruptor. Instrucciones adicionales para esmeriladoras para evitar la inhalaci6n y minimizar el contacto de estas sustancias con la piel. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Motor AsegQrese que su aIimentaci6n de corriente concuerde con Ia marca de Ia ptaca de identificaci6n. 120 volts 60 Hz significa que solamente debe emplear corriente altema para operar esta herramienta. Disminuciones en el voltaje mayores aI 10% causaran perdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas Ias herramientas DeWALT se prueban en Ia fabrica; si esta herramienta no funciona, revise Ia Iinea de alimentaci6n, los fusibtes y Ia toma de corriente. de seguridad • UTILICE SIEMPRE LAS GUARDAS Y LAS CUBIERTAS PROTECTORAS. CONSERVE LAS GUARDAS EN SU SITIO SIEMPRE QUE ESMERILE. • Utilice Dnicamente piedras de esmeril cuya velocidad m_xima de operaci6n sea por Io menos tan alta como la velocidad sin carga marcada en la placa de identificaci6n de la herramienta. • Antes de usarun accesorio recomendado, inspecci6nelo en busca de cuarteaduras. Si tal cuarteadura es evidente, deseche el accesorio. POR NINGON MOTIVO UTILICE UNA PIEDRA DE ESMERIL CUARTEADA. • AI encender la herramienta, d#jela funcionar durante un minuto. Nunca encienda la herramienta cuando haya personas paradas en finea con ella, incluyendo al propio operador. • No esmerile por los lados de las piedras de esmeril a menos que est#n dise#adas especificamente para este prop6sito. • No apriete excesivamente la tuerca de fijaci6n de la piedra, esto puede cuartearla. • Limpie la cavidad que circunda la piedra de esmeril /_ peri6dicamente. PRECAUCION: Algunos tipos de madera contienen conservadores como el arsenato cDprico de cromo (CCA) que pueden ser t6xicos. Cuando lije estos materiales debe tener cuidado Montaje en el banco 1. 2. 3. 4. Apague y desconecte Ia esmeriIadora Corte Ia ptantilIa que se encuentra en Ia pagina 5DW756 Marque los centros para los orificios mostrados en Ia ptantilIa. Taladre Ias perforaciones deI tamaSo adecuado en los Iugares que marc6 anteriormente. 5. Inserte tomilIos de 6 mm (1/4") con cabeza hexagonal a traves de Ias roldanas y los orificios. Puede utilizar roldanas por Ia parte inferior deI banco tambien. 6. Apriete las tuercas. Tenga cuidado de no comprimir demasiado Ias patas de goma cuando apriete los tornilIos. Si quedan comprimidas, Ias patas no podran cumptir Ia funci6n de absorber Ias vibraciones. Instalacion de los apoyos APAGUE Y DESCONECTE LA ESMERILADORA. Su esmeriladora incluye una Ilave hexagonal, colocada a Ia derecha deI interruptor de encendido y apagado. Utilice esta Ilave para instalar los soportes de los apoyos, los apoyos y Ias cubiertas protectoras. 19 Instaleprimero lossoportes delosapoyos, comosemuestra enIa figura2.A continuaci6n instalelosapoyos.UtilicelostornilIos, roldanas, tornilIos deseguridad y espaciadores deIabolsapara asegurar lossoportes ylosapoyos ensusitio. NOTA:Hayunapoyoparael Iadoizquierdo y otroparael Iado derecho. Cuando seutilizaIaherramienta, losapoyos deben quedar a unadistancia nomayorde3 mm(1/8")deIaruedadeesmeriI o cualquier otroaccesorio queseemptee. I.nst.alacio.n. de las guard.as oe las cuolerras prorecroras APAGUE Y DESCONECTE DE LOS PROTECTORES OCULARES GUARDA CONTRA CHISPAS CUBIERTAS DE PROTECCION OCULAR PIEDRA DE ESMERIL GRANO GRUESO (GRANO 36) APOYOS =IEDRA DE ESMERIL GRANO MEDIO (GRANO 60) LA ESMERILADORA de las cubiertas APAGUE Y DESCONECTE SOPORTES y los soportes La combinaci6n de Ias guardas contra chispas y los soportes de los protectores oculares vienen ensambtados en una bolsa de ptastico. Estan identificados como L para el izquierdo y R para el derecho. Refierase a Ia figura 3 para instalartos en Ia esmeriladora de banco con los dos tornilIos de Ia guarda deI disco (en algunos casos estos tornillos estaran en Ia bolsa de plastico). Ajuste el borde de Ia guarda contra chispas a 1,6 mm (1/16") de Ia piedra de esmeriI u otro accesorio, como se observa en Ia figura. Apriete con firmeza los dos tornilIos. Instalacion FIG. 1 INTERRUPTOR(ENCENDIDO YAPAGADO) DW756 - Esmeriladora de banco de 152 mm (6"), eje de 13 mm (1/2"), 3450 RPM DW758 - Esmeriladora de banco de 200 mm (8") para trabajo pesado, eje de 16 mm (5/8"), 3600 RPM Operacion protectoras NUNCA UTILICE UNA ESMERILADORA FIRMEMENTE ANCLADA A UN BANCO ESTRUCTURA RiGIDA. LA ESMERILADORA Quite Ia tira de acero de Ia superficie superior de cada cubierta protectora sacando los dos tornilIos. Instale Ias cubiertas (son identicas para los dos Iados) en los soportes, como se observa en Ia figura 4. Apriete los tornilIos con firmeza, Ajuste Ias cubiertas de manera que queden entre Ias piedras y sus ojos. LAS CUBIERTAS NO EST/_,N DISENADAS PARA SUSTITUIR A LAS GAFAS DE SEGURIDAD. DE BANCO SI NO EST/_, DE TRABAJO O A OTRA Antes de encender la esmeriladora, col6quese sus gafas de seguridad. Permita que alcance la maxima velocidad (3450 RPM - DW756, 3600 RPM DW758) antes de esmerilar. Sujete firmemente al pieza de trabajo y contra el apoyo de la herramienta. Sujete las piezas muy pequeSas con pinzas u otro medio de sujeci6n. Alimente la pieza con suavidad y de manera uniforme hacia la rueda de esmeril. Mueva la pieza lentamente y evite golpearla contra la rueda. Si la rueda tiende a bajar de velocidad, libere un poco de presi6n para permitir que la rueda alcance la velocidad maxima. Solamente esmerile con el frente de la rueda de esmeril, nunca con los lados. (Algunas ruedas estan diseSadas para usar los lados, Io que estara indicado Apriete Ias cubiertas una vez que esten en su sitio por medio de Ia perilIa deI montaje deI soporte. Retire el papeI protector. 2O FIG.2 e n/_lasinstrucciones.) PRECAUClON: el esmerilado durante periodos prolongados provocara que la mayoria de los materiales se calienten. Tenga cuidado al manipularlos. APOYO ROLDANAS DE SEGURIDAD Interruptor El interruptor esta situado en el frente de la esmeriladora cerca de la parte inferior (Figura 1). Para ENCENDER la herramienta, oprima el lado izquierdo del interruptor, cerca de la palabra ON. Para APAGAR la herramienta, oprima el lado derecho del interruptor, cerca de la palabra OFF. Instalaci6n de los apoyos APAGUE Y DESCONECTE LA ESMERILADORA. TORNILLO TORNILLOS DE SEGURIDAD ROLDANAS DE SEGURIDAD Saque los apoyos de la herramienta del empaque e instMelos como se observa en la figura 2. Utilice los tornillos y las roldanas que se le Pz_P°rci°nan. . PRECAUClON: Tornillos mas largos pueden interferir con el movimiento de la piedra de esmeril. SOPORTE DE LA CUBIERTA PROTECTORA FIG. 3 GUARDA CONTRA CHISPAS Mantenimiento LIMPIEZA TORNILLOS Un procedimiento de mantenimiento regular es el granos de esmeril con aire comprimido. El polvo particulas metalicas que se acumulan a menudo en y pueden crear riesgos de choque electrico si no se sopleteado de polvo y y el esmeril contienen las superficies internas limpian con frecuencia. U_LICE SIEMP.RE GAFAS PROTECTORAS. PRECAUClON: Nunca utilice solventes ni productos quimicos agresivos para limpiar las partes no metalicas de la herramienta. Utilice Qnicamente un trapo limpio y seco. LUBRICAClON Las herramientas DeWALT se lubrican apropiadamente en la fabrica y estan listas para usarse. Las herramientas deben lubricarse regularmente cada sesenta dias a seis meses, dependiendo de su uso. (Las herramientas que se emplean constantemente en tareas de producci6n o en trabajos pesados y expuestas al calor pueden requerir lubricaci6n mas frecuente.) Esta lubricaci6n solamente debera ser realizada por personal entrenado en reparaciones de herramientas electricas, como el de los centros de servicio DeWALT u otras organizaciones de servicio calificado. FIG. 4 TIRA DE ACERO 21 Accesorios 4. Quite los tornilIos que se encuentran a un Iado de Ia guarda contra chispas, y quite Ia tapa. 5. Con una Ilave espafiola o un perico, sujete Ias dos tuercas hexagonales que sujetan Ias piedras aI eje de cada Iado de Ia herramienta. Para sacar Ia piedra deI Iado izquierdo, gire Ia tuerca hexagonal en el sentido de Ias manecilIas deI reloj al tiempo que Ia otra esta fija. 6. Quite Ia roldana y Ia piedra. 7. Revise Ia piedra en busca de fracturas, astilIaduras o cualquier otro dafio visible (que no sea desgaste) y descartelo si encuentra dafios. Revise Ias roldanas de fieltro en busca de dafios. Si faltan estas roldanas o estan muy dafiadas, reemptacelas con piezas de cart6n delgado o papeI secante que tengan Ia misma forma. NUNCA UTILICE UNA RUEDA DE ESMERIL SIN UNA ROLDANA DE FIELTRO A CADA LADO. Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta estan a su disposici6n con costo adicional con su distribuidor o en el centro de servicio de su Iocalidad. Las piedras de esmeril deben caber en los confines de la guarda y deberan estar especificadas para una velocidad mayor a la velocidad marcada en la pz_cade identificaci6n de la herramienta. PRECAUClON: Las hebras de los cepillos de alambre pueden romperse y salir despedidas durante el trabajo. El usuario y las demas personas en el area deberan utilizar protecci6n adecuada para ojos, cara y cuerpo, utilice Qnicamente cepillos de alambre especificados para una velocidad igual o mz_or alas RPM sefialadas en la placa de identificaci6n de la herramienta. ADVERTENClA: Utilice siempre las guardas apropiadas y protecci6n oc/_larcuando esmerile. LLkPRECAUClON: El uso de cualquier accesorio no recomendado puede ser peligroso. Cambio de accesorios APAGUE Y DESCONECTE LA ESMERILADORA CAMBIE LOS ACCESORIOS CUANDO LA GUARDA CONTRA 8. Instale Ia piedra nueva u otro accesorio. Asegerese que ambas roldanas estan en su Iugar (los Iados c6ncavos hacia Ia rueda). Observe Ia figura 5. Para el modelo DW756 consulte Ias figuras 5y6. 9. Sujete como se describi6 anteriormente y apriete firmemente Ia tuerca, pero no sobreapriete. EL SOBREAPRETAR PUEDE FRACTURAR UNA PIEDRA DE ESMERIL. CHISPAS NO PUEDA AJUSTARSE M/_,S A 16 mm (1!16") DE LA PIEDRA. DW756 - UTILICE SOLAMENTE PIEDRAS DE ESMERIL DE 152 mm DE DI/_,METRO. ESTA HERRAMIENTA TIENE FLECHAS DE 13 mm (1!2") EN AMBOS LADOS. DW756 - UTILICE SOLAMENTE PIEDRAS DE ESMERIL DE 203 mm DE DI/_,METRO. ESTA HERRAMIENTA TIENE FLECHAS DE 16 mm (5!8") EN AMBOS LADOS. Siga para 10. Coloque de nuevo Ia cubierta de Ia piedra y sus tornilIos. 11.Ajuste Ia guarda contra chispas a 1,6 mm (1/16") deI accesorio y apriete. 12. Ajuste el apoyo de Ia esmeriladora a 3 mm (1/8") deI accesorio y apriete con firmeza. 13. Ajuste Ia cubierta protectora para los ojos a un punto entre sus ojos y el accesorio. 14. Siga los pasos anteriores para instalar ruedas para pulir y cepilIos de alambre, al igual que para Ias piedras de esmeriI. los pasos enlistados a continuacion quifar y poner cualquier accesorio. 1. Levante Ia cubierta protectora para los ojos. 2. Afloje y tire deI apoyo deI Ia herramienta tanto como Ie sea posibte. No Io quite. 3. Aftoje y tire de Ia guarda contra chispas tanto como Ie sea posibte. No Ia quite. 22 unidad completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de Servicio para Herramientas Industriales de Black & Decker o alas estaciones de servicio autorizado enlistadas bajo "Herramientas Electricas" en la Secci6n Amarilla. Esta garantia no se aplica a los accesorios ni a dafios causados por reparaciones efectuadas por terceras personas. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado. En adici6n a la garantia, las herramientas DeWALT estan amparadas por nuestra: Importante Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberan realizarse en los centros de servicio autorizado Black & Decker u otras organizaciones de servicio calMcado. Estas organizaciones prestan servicio alas herramientas DeWALT Y utilizan siempre refacciones DeWALT. Los centros de servicio para herramientas industriales de Black & Decker estan certMcados para dar servicio alas herramientas industriales DeWALT. Garantia Completa GARANTIA Las herramientas industriales DeWALT estan garantizadas durante un afio a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos. Hemos hecho arreglos con la Divisi6n de Herramientas Industriales de Black & Decker para que hagan las reparaciones en garantia alas herramientas DeWALT. Por favor regrese la FIG. 5 ROLDANA FIG. 6 ROLDANA DE SATISFACClON SIN RIESGO POR 30 DIAS Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempefio de su herramienta industrial DeWALT, sencillamente devuelvala a los vendedores participantes durante los primeros 30 dias despues de la fecha de compra para que le efectQen un reembolso completo. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado. Se puede requerir prueba de compra. ESPACIADOR EJE 23 DW756 PIEDRAS DE ESMERIL VELOCIDAD MAX. SEGURA 15,8 mm (5/8") canto, 152 mm (6") dia. Piedra de esmeriI grano 60 19 mm (3/4") canto, 152 mm (6") dia. Piedra de esmeriI grano 60 15,8 mm (5/8") canto, 152 mm (6") dia. Piedra de esmeriI grano 36 13 mm (1/2") canto, 152 mm (6") dia. Piedra de esmeriI grano 60 4136 4136 4136 3825 RPM RPM RPM RPM RUEDAS PARA PULIR 15,8 mm (518") canto, 152 mm (6") dia. Rueda de algoddn para pulir 3600 RPM CEPILLOS DE ALAMBRE 3600 RPM 13 mm (112") eje, 15,8 mm (518") canto, 152 mm (6") dia. DW758 PIEDRAS 22 mm Piedra 22 mm Piedra DE ESMERIL VELOCIDAD MAX. SEGURA 3600 RPM (7/8") y 25 mm (1") canto, 200 mm (8") dia. de esmeriI grano 60 (7/8") y 25 mm (1") canto, 200 mm (8") dia. de esmeriI grano 36 3600 RPM RUEDAS PARA PULIR 15,8 mm (518") canto, 200 mm (8") dia. Rueda de algoddn para pulir 3600 RPM CEPILLOS DE ALAMBRE 3600 RPM 16 mm (518") eje, 15,8 mm (518") y 32 mm (1 1/4") canto, 200 mm (8") dia. 24 Epecificaciones (DW756) Tensidn de aIimentacidn 120 V CA Potencia nominal: 384 W Frecuencia de operacidn: 60 Hz Consumo de corriente: 4,0 A Epecificaciones (DW758) Tensidn de aIimentacidn 120 V CA Potencia nominal: 403 W Frecuencia de operacidn: 60 Hz Consumo de corriente: 4,2 A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

DeWalt DW756 TYPE1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para