DeWalt DW887 TYPE3 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ordenanzas aplicables. Nunca quite la pata de conexion a tierra ni modifique el
enchufe en ninguna manera. No emplee ningOn adaptador para enchufes. Si tiene
alguna duda acerca de si el tomacorriente esta debidamente conectado a tierra,
consulte a un electricista calificado. Si las herramientas presentasen fallas electricas
o aver(as, la conexi6n a tierra ofrece una via de baja resistencia para alejar la corriente
electrica del usuario. Solo es aplicable alas herramientas de Clase I (con conexi6n a
tierra).
Las herramientas con doble aislamiento estan equipadas con un enchufe polarizado
(una hoja es mas ancha que la otra). Este enchufe se ajustara de una sola manera en
un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se ajusta totalmente al tomacorriente,
invierta el enchufe. Si aun as( no calza, busque un electricista calificado para que
instale un tomacorriente polarizado. No cambie el enchufe de ninguna manera. El doble
aislamiento [] elimina la necesidad de un cable de alimentaci6n de tres conductores con
conexi6n a tierra y de un sistema de conexi6n a tierra. $61o es aplicable alas herramientas
de Clase II (con aislamiento doble).
Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuber(as,
radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su
cuerpo esta conectado a tierra.
No exponga las herramientas electricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si
entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar las herramientas ni tire del
enchufe para sacarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el ace#e,
los bordes filosos y las piezas m6viles. Reemplace los cables da_ados inmediatamente.
Los cables dahados aumentan el riesgo de descarga electrica.
Cuando opere una herramienta electrica a la intemperie, utilice un cable prolongador
marcado "W-A" o "W': Estos prolongadores estan clasificados para ser usados a la
intemperie y reducen el riesgo de descarga electrica. Cuando utilice un cable prolongador,
aseg_rese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige.
Un cable de menor capacidad provocara una disminuci6n en el voltaje de la ffnea, Io cual
producira una perdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la
medida correcta que debe utilizar seg_n la Iongitud del cable y la capacidad nominal en
amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior.
Cuanto menor es el n_mero de calibre, mas grueso es el cable.
Calibre minimo para los juegos de cables
Voltios Largo total del cable en pies
120 V 0-25 26-50 51-100101-150
240 V 0-50 51-100 101-200201-300
Capacidad nominal en amperios
M&s No m&s AWG
que que
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado
SEGURIDAD PERSONAL
Permanezca alerta, concentrese en Io que esta haciendo y utilice el sentido comOn
cuando emplee una herramienta electrica. No utilice la herramienta si esta cansado o
bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se
opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales graves.
Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas o joyas. Sujete el cabello largo.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento.
Las prendas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas
en movimiento. Los orificios de ventilacidn suelen cubrir piezas en movimiento, por Io que
tambien se deben evitar.
Evite el encendido por accidente. AsegOrese de que el interruptor este apagado antes
de enchufar la herramienta. Transportar herramientas con su dedo apoyado sobre el
interruptor o enchufar herramientas con el interruptor en la posici6n de encendido puede
propiciar accidentes.
Retire las Ilaves de ajuste o de tuercas antes de encender la herramienta. Una Ilave de
tuercas o de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta puede
provocar lesiones personales.
No se estire. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todo momento.
Pararse adecuadamente y mantener el equilibrio permite un mejor control de la herramienta
en situaciones inesperadas.
Use equipo de seguridad. Siempre utilice protecci6n para los ojos. Se debe usar
mascara para polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecci6n auditiva seg_n
corresponda en cada caso.
USO Y CUlDADO DE LA HERRAMIENTA
Utilice abrazaderas u otra forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo
en una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la
estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control
No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para el trabajo que realizara.
La herramienta correcta hara el trabajo mejor y mas seguro a la velocidad para la que fue
disehada.
No utilice la herramienta si no se puede encender o apagar con el interruptor. Toda
herramienta que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser
reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de energ(a antes de realizar algOn ajuste, cambiar
accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de encender la herramienta en forma accidental
Guarde las herramientas que no estan en uso fuera delalcance de los ni_os y de personas no
entrenadas. Son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
Realice un mantenimiento cuidadoso de las herramientas. Mantenga las herramientas
de corte afiladas y limpias. Las herramientas que tienen un mantenimiento adecuado,
con los hordes de corte afilados, son menos propensas a trabarse y son mas faciles de
controlar.
Controle que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas
y cualquier otra situaci6n que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si
encuentra da_os, haga reparar la herramienta antes de utilizarla. Muchos accidentes se
producen a causa de las herramientas que carecen de un mantenimiento adecuado.
Utilice s61o accesorios recomendados por el fabricante para el modelo que posee. Los
accesorios que pueden ser aptos para una herramienta, pueden convertirse en un factor de
riesgo cuando se utilizan en otra herramienta.
MANTENIMIENTO
El mantenimiento de la herramienta debe ser realizado Onicamente por personal de
reparaciones calificado. El mantenimiento realizado por personal no calificado puede
provocar riesgo de lesiones personales.
AI reparar una herramienta, solo utilice piezas de repuesto identicas. Siga las
instrucciones de la seccion de Mantenimiento de este manual El uso de piezas no
autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden crear un
riesgo de descarga electrica o lesiones.
Instrucciones de seguridad adicionales especificas para
esmeriladoras
Utilice siempre el protector apropiado con el disco de esmerilar. Protegera al operador
de los fragmentos si se rompe un disco, y del contacto con el disco.
Los accesorios deben estar clasificados para la velocidad recomendada en la etiqueta
de advertencia de la herramienta, como m(nimo. Los discos y otros accesorios que
funcionen por encima de su velocidad nominal pueden desarmarse y provocar lesiones. La
velocidad nominal de los accesorios debe ser superior a la velocidad minima aprobada del
disco, indicada en la placa de la herramienta.
Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una
operaci6n donde la herramienta de corte pueda tocar cables electricos escondidos
o su propio cable. El contacto con un cable con corriente electrica hara que las partes
expuestas de la herramienta tengan corriente y que el operador reciba una descarga
electrica.
Siempre utilice protecci6n para los ojos. Todos los usuarios y espectadores deben utilizar
protecci6n para los ojos conforme con las normas ANSI Z87.1.
No se recomienda el uso de accesorios no especificados en este manual, ya que
constituye un riesgo. El uso de elevadores de tensi6n que pueden provocar que la
herramienta opere a velocidades mayores que su velocidad nominal constituye mal uso.
No utilice hojas de sierra circular o cualquier otro tipo de hojas dentadas en esta
herramienta. Puede causar lesiones graves.
AI encender la herramienta con un disco o un cepillo nuevo o de repuesto instalado,
sostenga la herramienta en un area protegida y hagala funcionar durante un minuto.
Si el disco o el cepillo tiene una grieta o un defecto que pas6 desapercibido, se desintegrara
o separara en menos de un minuto. Se detectara si el cepillo de alambre tiene alambres
sueltos. Nunca encienda la herramienta si una persona esta parada frente al disco. Esta
instrucci6n incluye al operador.
Evite darle botes al disco o maltratarlo. Si esto sucede, detenga la herramienta e
inspeccione el disco para detectar grietas o defectos.
Dirija las chispas lejos del operador, los espectadores o los materiales inflamables.
Se pueden producir chispas mientras se corta o se esmerila. Las chispas pueden provocar
quemaduras o iniciar incendios.
Nunca corte en un area que pueda contener cables electricos o ca_er(as. Puede
causar lesiones graves.
Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente despues de un uso intensivo.
A menudo se acumulan sobre las superficies interiores polvo y suciedad que contienen
part[culas metalicas, que pueden provocar riesgo de descarga electrica.
No haga funcionar esta herramienta durante per(odos prolongados. La vibraci6n que
produce el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes en
dedos, manos y brazos. Use guantes para proveer amortiguaci6n adicional, tome descansos
frecuentes y limite el tiempo diario de uso.
Causas del retroceso y su prevencidn
por parte del operador
El retroceso es una reaccidn repentina al pellizco, el atascamiento o la desalineacidn de un
disco, un cepillo de alambre o un disco de lija, que causa que la herramienta de corte salte
del trabajo en direccidn al operador.
Cuando el trabajo pellizca o atasca el disco, el disco se detiene y la reaccidn del motor
impulsa a la unidad hacia atras con rapidez, hacia el operador o en la direccidn opuesta.
El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta ode condiciones oprocedimientos
operativos incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se
indican a continuacidn:
Sujete la herramienta firmemente con ambas manos y ubique su cuerpo y el brazo
para poder resistir las fuerzas de retroceso. El operador puede contro/ar /as fuerzas de
retroceso, si se toman las precauciones correctas.
Cuando se esta atascando el disco, o cuando se interrumpe un corte por alguna
raz6n, suelte el disparador y mantenga la unidad quieta en el material hasta que
el disco se detenga completamente. Nunca intente retirar la unidad del trabajo o
tirar de la unidad hacia atras mientras el disco este en movimiento, o se producira
un retroceso. Investigue y tome las medidas correctivas para eliminar la causa del
atascamiento del disco.
Cuando se vuelve a arrancar un accesorio de corte en el trabajo, verifique que el
disco no este trabado en el material Si el disco esta atascado, cuando se vuelve a
arrancar la herramienta, la misma puede saltarse del trabajo o producir un retroceso.
Sujete los paneles grandes para minimizar el riesgo de que el disco se pellizque y
se produzca el retroceso. Los paneles grandes tienden a combarse por su propio peso.
Se deben colocar soportes bajo el panel, a ambos lados, cerca de la ffnea de corte y cerca
del borde del panel
_)_ADVERTENClA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de uso diario NO
son lentes de seguridad. Utilice tambien mascaras faciales o para polvo si el corte produce
polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
protecci6n para los ojos ANSI Z87. I(CAN/CSA Z94.3),
protecci6n auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
protecci6n respiratoria seg_n las normas NIOSH/OSHA/MSHA..
AADVERTENClA: Durante el uso, use siempre protecci6n auditiva adecuada que cumpla
con la norma ANSI S12.6 (S3.19). Bajo ciertas circunstancias y seg_n el per[odo de uso, el
ruido producido por este producto puede contribuir a la perdida de audici6n.
_ADVERTENClA: Utilice siempre protecci6n para los ojos. Todos los usuarios y especta-
dores deben utilizar protecci6n para los ojos conforme con las normas ANSI Z87.1.
AADVERTENClA: Algunas part[culas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar
otras actividades de construcci6n contienen productos qu[micos que producen cancer,
defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos
qu[micos son:
el plomo de las pinturas de base plomo,
la sflice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mamposter[a, y
el arsenico y el cromo de la madera con tratamiento qu[mico.
El riesgo derivado de estas exposiciones var[a seg_n la frecuencia con la que se realice este
tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n a estos productos qu[micos, se recomienda trabajar
en areas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las mascaras para
polvo especialmente disefiadas para filtrar las part[culas microscdpicas.
Evite el contacto prolongado con las part(culas de polvo originadas al lijar, aserrar,
esmerilar, taladrar y realizar demas actividades de la construccion. Use indumentaria
protectora y lave las areas expuestas con agua y jabon. Evite que el po/vo entre en /a
boca yen los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorcidn de productos qu[micos
nocivos.
AADVERTENClA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar part[culas de polvo,
que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre
proteccidn respiratoria apropiada para la exposicidn al polvo aprobada por el Instituto Nacional
de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. y la Administracidn de Salud y Seguridad
Ocupacional de EE.UU. (NIOSH y OSHA respectivamente, por sus siglas en ingles). Aleje la
cara y el cuerpo del contacto con las part[culas.
A PRECAUClON: Tenga mucho cuidado al trabajar en un angulo, ya que puede producirse un
movimiento repentino y violento de la esmeriladora si el disco u otro accesorio entra en
contacto con una segunda superficie o el borde de la misma.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes s[mbolos. Los s[mbolos y sus
definiciones son los siguientes:
V.................. voltios
Hz................ hertz
min .............. minutos
- -- ........... corriente directa
@ ................ Construccidn Clase I
(con conexidn a tierra)
[] ................ Construccidn Clase II
(con aislamiento doble)
BPM ............ golpes por minuto
A ................. amperios
W ................ vatios
"_ ............... corriente altema
no ................ velocidad sin carga
................ terminal a tierra
................ s[mbolo de alerta de seguridad
.../min ......... revoluciones o reciprocidad
por minuto
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Motor
Su herramienta tiene un motor construido por DEWALT. Verifique que su abastecimiento de
energia concuerda con Io indicado en la placa de identificaci6n. Disminuciones en el voltaje
mayores a 10% provocar&n la p6rdida de potencia y sobre calentamiento. DEWALT realiza
pruebas de f&brica en todas sus herramientas; si su herramienta no funciona la linea de ali-
mentaci6n.
COMPONENTES (Figs. 1, 2)
i_ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica ni ninguna pieza de esta. Podr[a
ocasionar un daho o una lesi6n personal
A. Bot6n de bloqueo
B. Interruptor de paleta
C. Interruptor disparador
D. Bloqueador del disparador
USO PREVISTO
Las esmeriladoras de troquel/rectas para trabajos pesados DW880, DW887 y DW888 fueron
diseEadas para el esmerilado profesional en diferentes sitios de trabajo (es decir, sitios de
construcci6n). NO use la esmeriladora en condiciones de humedad o en presencia de gases o
liquidos inflamables.
Estas esmeriladoras de troquel/rectas para trabajos pesados son herramientas elGctricas profe-
sionales. NO permita que los niEos tengan contacto con la herramienta. Se debe supervisar a
los operadores inexpertos que utilizan esta herramienta.
Interruptor disparador (Figs. 1, 2)
_ADVERTENCIA: Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos para mantenerla
bajo control al encenderla y mientras la utiliza, y hasta que el disco o el accesorio deje de girar.
AsegEirese de que el disco se haya detenido completamente antes de depositar la herramienta
sobre una superficie.
NOTA: Para reducir los movimientos inesperados de la herramienta, no la encienda ni la
apague en condiciones de carga. Permita que la esmeriladora alcance la velocidad maxima
antes de aplicarla a la superficie a esmerilar. Levante la herramienta de la superficie antes de
apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie.
_ADVERTENClA: Antes de conectar la herramienta auna fuente de energfa, oprima y suelte
el interruptor disparador (C) una vez sin oprimir el bot6n de bloqueo (A) para asegurarse de que
el interruptor este apagado. Oprima y suelte el disparador, como se describi6 anteriormente,
despues de que la herramienta sufra alguna interrupciGn de energfa, como la activaciGn de un
interruptor de corte por falla a tierra o de un interruptor automatico, una desconexiGn accidental
o un corte de corriente.
Oprima el disparador para encender la herramienta. SuGItelo para apagarla. Para bloquear
el interruptor en la posiciGn de encendido, oprima el disparador hasta el fondo, mantenga
oprimido el botGn de bloqueo y libere el interruptor disparador. Libere el botGn de bloqueo y la
herramienta permanecera encendida. Para apagar la herramienta, oprima y libere el interruptor
disparador.
FUNCIONAMIENTO
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herra-
mienta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes o de retirar/
instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar la herramienta,
oprima y libere el interruptor disparador para asegurarse de que la herramienta este
apagada.
Instalaci6n de discos para esmerilar
1. Retire o suelte y gire la cubierta del protector del disco.
2. Retire la tuerca de montaje girandola en el sentido contrario alas agujas del reloj (cuando
se esta de frente a la parte exterior del disco). Para mantener fijo el eje:
a. Inserte y sujete una clavija adecuada en uno de los orificios del anillo del eje, junto al lado
interno del disco (esmeriladoras rectas de 127 mm [5"] y 152 mm [6"]).
b. Sujete una Ilave en las partes planas de la parte expuesta del eje (esmeriladora recta de
63 mm [2-1/2"]).
3. AI instalar el nuevo disco para esmerilar, siempre use secantes entre el disco y cada super-
ficie con la que 6ste entre en contacto (todas las esmeriladoras). Para las esmeriladoras
rectas de 127 mm (5") y 152 mm (6"), use las arandelas de abrazaderas, suministradas con
la herramienta, de cada lado del disco para esmerilar.
4. $61o apriete la tuerca del eje Io suficiente para impulsar el disco sin deslizamientos.
5. No Divide volver a colocar la cubierta del protector.
6. AI encender la herramienta (con un disco nuevo o de repuesto instalado), sujete la her-
ramienta en un Area bien protegida. Si el disco o el cepillo tienen una grieta oun defecto
desapercibido, se desintegrara o separara en menDs de un minuto. Nunca encienda la her-
ramienta si una persona esta parada frente al disco. Esta instrucciGn incluye al operador.
i},ADVERTENClA: Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos para mantenerla
bajo control al encenderla y mientras la utiliza, y hasta que el disco o el accesorio deje de girar.
AsegEirese de que el disco se haya detenido completamente antes de depositar la herramienta
sobre una superficie.
Coloque el trabajo en una prensa o sujGtela firmemente con abrazaderas. Use una mascara
facial sobre nariz y boca si la operaciGn genera polvo. Sea precavido cuando manipule el disco.
No atasque el disco en el trabajo ni aplique presiGn innecesaria. Esmerile solo con la cara fron-
tal del disco (Figura 3), a menDs que tenga un disco especial especificamente diseEado para
permitir el esmerilado con el costado del disco.
MANTENIMIENTO
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herra-
mienta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes o de retirar/
instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar la herramienta,
oprima y libere el interruptor disparador para asegurarse de que la herramienta este
apagada.
Limpieza
i_ADVERTENCIA: Soplar el polvo y la suciedad del motor y del actuador del interruptor con aire
comprimido limpiD y seco constituye un procedimiento de mantenimiento necesario. El polvo y la
suciedad, que contienen partfculas del metal esmerilado, a menudo se depositan en las superficies
interiores y crean el riesgo de descarga electrica o electrocuciGn si no se eliminan con frecuencia.
Se recomienda utilizar un interruptor de corte por falla a tierra (GFCI) para proteger aEin mas al
usuario contra descarga electrica, resultante de la acumulaciGn de partfculas conductoras. Si el
GFCI desactiva la herramienta, desenchufe la unidad e inspecciGnela y Ifmpiela antes de restabl-
ecer el GFCL UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS (ANSI Z87.1) cuando limpie o use
esta herramienta.
i},ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas
no metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasti-
cos utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido sdlo con agua yjabdn neutro. Nunca
permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un
Ifquido.
Lubricaci6n
Las herramientas DEWALT son lubricadas apropiadamente en fabrica y estan listas para
usarse. Las herramientas deben volver a lubricarse cada periodo de entre sesenta dias y seis
meses, segQn su uso. Las herramientas utilizadas en producciGn o trabajos pesados y aquGIlas
expuestas al calor podrian necesitar una lubricaciGn mas frecuente. $61o los tGcnicos de repa-
raciGn de DEWALT deben realizar esta lubricaciGn.
Cepillos del motor
Aseg_rese de que la herramienta est6 desenchufada antes de inspeccionar los cepillos. Los
cepillos deben ser examinados con frecuencia para ver si estan desgastados. Para inspeccio-
narlos, desenrosque las tapas plasticas de inspecciGn de cepillos (ubicadas a los costados del
alojamiento del motor) y saque el resorte y los montajes del cepillo.
Mantenga los cepillos limpios de manera que puedan deslizarse cGmodamente en sus guias.
Los cepillos de carbono tienen diferentes simbolos estampados; si el cepillo esta desgastado
hasta la linea mas cercana al resorte, debera reemplazarlo. En los centros de mantenimiento
locales podra conseguir conjuntos de cepillos nuevos.
Accesorios
_,ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que
no sear los que ofrece DEWAL T, el uso de dichos accesorios podrfa ser peligroso. Para reducir
el riesgo de lesiones, utilice s61o los accesorios DEWAL T recomendados.
Los accesorios que se recomienda utilizar con la herramienta estan disponibles a un costo adi-
cional con su distribuidor local oen un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda
para Iocalizar alger accesorio, pGngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East
Joppa Road, Baltimore, MD 21286; Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)o visite nuestro
sitio web www.dewalt.com.
AADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones, USE SIEMPRE las protecciones adec-
uadas al esmerilar y gafas protectoras.
ACCESORIOS PARA ESMERILADORAS RECTAS DE 127 MM (5") Y 152 MM (6")
Discos de pulir de algodGn
Discos para esmerilar (use el protector suministrado con la herramienta)
ACCESORIO PARA ESMERILADORAS DE TROQUEL
Piedras y puntas montadas
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el manten-
imiento y los ajustes (incluyendo revision y cambio de los carbones) deben ser realizados por
un centro de servicio de fabrica DEWALT, un centro de servicio autorizado DEWALT u otro
personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idGnticas.
PARA REPARACl0N Y SERVIClO DE SUS HERRAMIENTAS ELI_CTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVIClO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Av. NicolAsBravo#1063 Sur - Col. IndustrialBravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lazaro CArdenasNo. 18
Local D, Col.Obrera
MERIDA,YUC
Calle 63 #459-A - Col.Centro
MONTERREY,N.L.
Av. FranciscoI. Madero No.831- Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte#205 -Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139Pte. - Col. Centro
SAN LUlS POTOSl,SLP
Av. Universidad 1525- Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia,96 Pte. - Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongaci6nDiaz Mir6n #4280 - Col. Remes
VlLLAHERMOSA, TAB
Constituci6n516-A - Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: Nt]m. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre
(667) 7 12 42 11
(33) 3825 6978
y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto:
(55) 5588 9377
(999) 928 5038
(81) 8375 2313
(222) 246 3714
(442) 214 1660
(444) 814 2383
(871) 716 5265
(229) 921 7016
(993) 312 5111
Este producto esta garantizado por un aEo a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, asi como en materiales y mano de obra empleados para su fab-
ricaciGn. Nuestra garantia incluye la reparaciGn o reposiciGn del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transportaciGn
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garanfia debera presentar su herramienta y esta pGliza sellada por
el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto, de no contar con 6sta, bastara la
factura de compra.
EXOEPOIONES.
Esta garanfia no sera valida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompaEa;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlis-
tadas al final de este certificado.
Anexo encontrara una relaciGn de sucursales de servicio de fabric& centros de servicio autor-
izados y franquiciados en la RepQblica Mexicana, donde podra hacer efectiva su garanfia y
adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantia limitada de tres a6os
DEWALT reparara sin cargo cualquier defecto ocasionado por materiales defectuosos o mano
de obra, durante tres aEos a partir de la fecha de compra. Esta garanfia no cubre fallas en las
piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o de su utilizaciGn inadecuada. Para
obtener informaciGn detallada sobre la cobertura de la garanfia y sobre reparaciones, visite
nuestra pagina Web www.dewalt.com o Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). Esta
garantia no se extiende a los accesorios o a los daEos causados por terceros al intentar realizar
reparaciones. Esta garanfia le concede derechos legales especificos; usted goza tambiGn de
otros derechos que varian segQn el estado o provincia.
Ademas de la garanfia, las herramientas DEWALT estan cubiertas por nuestro:
SERVlCIO GRATUlTO DE 1 AND
DEWALT realizara el mantenimiento de la herramienta y reemplazara las piezas gastadas tras
el uso normal, sin costo alguno, en cualquier momento durante el primer aEo despuGs de la
compra.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE DINERO DE 90 D|AS
Si por alguna raz6n no estuviera plenamente satisfecho con el rendimiento de la herramienta
elGctrica, el laser o la clavadora DEWALT, puede devolver el producto dentro de los 90 dias
siguientes a la fecha de compra acompaEado del recibo de compra. De esta manera, se le
reintegrara el importe total del producto sin formularle pregunta alguna.
AMI_RICA LATINA: Esta garanfia no se aplica a los productos que se venden en AmErica
Latina. Para los productos que se venden en AmErica Latina, debe consultar la informaciGn de
la garantia especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compaEia local o visitar el
sitio Web a fin de obtener esa informaciGn.
REEMPLAZO GRATUlTO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENOIA: si sus etiquetas de
advertencia se tornan ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT para que se las reemplacen
gratuitamente.
_DWXXX
SER.
TO REDUCE THE RiSK OF iNJURY, USER
MUST READ iNSTRUCTiON MANUAL.
ALWAYS USE PROPER GUARDS WHEN GRiNDiNG AND WEAR EYE
PROTECTION. ALWAYS USE PROPER RESPIRATORY PROTECTION.
USE ONLY ACCESSORIES RATED AT LEAST 19000/miD.
DEWALT iNDUSTRiAL TOOL CO., BALTIMORE, MD 21285 USA
FOR SERVICE iNFORMATiON, CALL 1-800-4,-OEWALT www, DEWALT, com
PARA ELMANEJO
SEGUROLEA EL
MANUAL DE JNSTRUCC|ONES. UTJL|CESJEMPRE LAS
GUARDAS _PROPJADAS. UTJLJCESJEMPRE LA
PROTECCION ADECUADA FARA LA VISTA Y PARA LAS
VIAS RESPIRATORJAS. UTiLICE SOLAMENTE LOG
ACCESORIOS CALIFICAGQS CGMO MINIMO PARA 19000
RPM]MiN.
_]TREPR_/EN_E
_LIRE LIEGUIDE,
TOUJOURS GTiLJSERLES PROTECTEURS APFROPRJES,
TGUJOURS PORTERDE C_QUiFEMENT DEPROTECTION
OCULAJRE ETRESPJRATOJREAFPROPRJE. UTJLJSER
REULEMENT DES ACCESSOJRESCON(,_USFOUR ONE
REGIME DE 19000 TR/MiN.
ESPEClFICAClONES
DW880, DW888
Tensi6n de alimentaci6n
Consumo de corriente:
Frecuencia de operaci6n:
Potencia nominal:
Rotaci6n sin carga:
120VAC/DC('_ = )
5,0 A
50/60 Hz
485 W
19 000 rpm
DW887
Tensi6n de alimentaci6n
Consumo de corriente:
Frecuencia de operaci6n:
Potencia nominal:
Rotaci6n sin carga:
120VAC/DC('_ = )
3,0 A
50/60 Hz
485 W
25 000 rpm
IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCION, CP 0,5120
DELEGACION CUAJIMALPA, Mt_XICO, D.F
TEL. ,5326 7100
Para servicio y ventas consulte /....... ",
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" ECCIQN
en la seccibn amarilla. AMA!![LA
R.F.C.: BDE810626-1W7

Transcripción de documentos

ordenanzas aplicables. Nunca quite la pata de conexion a tierra ni modifique el enchufe en ninguna manera. No emplee ningOn adaptador para enchufes. Si tiene alguna duda acerca de si el tomacorriente esta debidamente conectado a tierra, consulte a un electricista calificado. Si las herramientas presentasen fallas electricas o aver(as, la conexi6n a tierra ofrece una via de baja resistencia para alejar la corriente electrica del usuario. Solo es aplicable alas herramientas de Clase I (con conexi6n a tierra). Las herramientas con doble aislamiento estan equipadas con un enchufe polarizado (una hoja es mas ancha que la otra). Este enchufe se ajustara de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se ajusta totalmente al tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun as( no calza, busque un electricista calificado para que instale un tomacorriente polarizado. No cambie el enchufe de ninguna manera. El doble aislamiento [] elimina la necesidad de un cable de alimentaci6n de tres conductores con conexi6n a tierra y de un sistema de conexi6n a tierra. $61o es aplicable alas herramientas de Clase II (con aislamiento doble). Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuber(as, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo esta conectado a tierra. No exponga las herramientas electricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica. No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar las herramientas ni tire del enchufe para sacarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el ace#e, los bordes filosos y las piezas m6viles. Reemplace los cables da_ados inmediatamente. Los cables dahados aumentan el riesgo de descarga electrica. Cuando opere una herramienta electrica a la intemperie, utilice un cable prolongador marcado "W-A" o "W': Estos prolongadores estan clasificados para ser usados a la intemperie y reducen el riesgo de descarga electrica. Cuando utilice un cable prolongador, aseg_rese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocara una disminuci6n en el voltaje de la ffnea, Io cual producira una perdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar seg_n la Iongitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el n_mero de calibre, mas grueso es el cable. Calibre minimo para los juegos de cables Voltios Largo total del cable en pies 120 V 0-25 26-50 51-100101-150 240 V 0-50 51-100 101-200201-300 Capacidad nominal en amperios M&s No m&s AWG que que 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado SEGURIDAD PERSONAL • Permanezca alerta, concentrese en Io que esta haciendo y utilice el sentido comOn cuando emplee una herramienta electrica. No utilice la herramienta si esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales graves. • Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas o joyas. Sujete el cabello largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las prendas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. Los orificios de ventilacidn suelen cubrir piezas en movimiento, por Io que tambien se deben evitar. • Evite el encendido por accidente. AsegOrese de que el interruptor este apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar herramientas con su dedo apoyado sobre el interruptor o enchufar herramientas con el interruptor en la posici6n de encendido puede propiciar accidentes. • Retire las Ilaves de ajuste o de tuercas antes de encender la herramienta. Una Ilave de tuercas o de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones personales. • No se estire. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todo momento. Pararse adecuadamente y mantener el equilibrio permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. • Use equipo de seguridad. Siempre utilice protecci6n para los ojos. Se debe usar mascara para polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecci6n auditiva seg_n corresponda en cada caso. USO Y CUlDADO DE LA HERRAMIENTA • Utilice abrazaderas u otra forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control • No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para el trabajo que realizara. La herramienta correcta hara el trabajo mejor y mas seguro a la velocidad para la que fue disehada. • No utilice la herramienta si no se puede encender o apagar con el interruptor. Toda herramienta que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. • Desconecte el enchufe de la fuente de energ(a antes de realizar algOn ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta en forma accidental • Guarde las herramientas que no estan en uso fuera delalcance de los ni_os y de personas no entrenadas. Son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. • Realice un mantenimiento cuidadoso de las herramientas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas que tienen un mantenimiento adecuado, con los hordes de corte afilados, son menos propensas a trabarse y son mas faciles de controlar. • Controle que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas y cualquier otra situaci6n que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si encuentra da_os, haga reparar la herramienta antes de utilizarla. Muchos accidentes se producen a causa de las herramientas que carecen de un mantenimiento adecuado. • Utilice s61o accesorios recomendados por el fabricante para el modelo que posee. Los accesorios que pueden ser aptos para una herramienta, pueden convertirse en un factor de riesgo cuando se utilizan en otra herramienta. MANTENIMIENTO • El mantenimiento de la herramienta debe ser realizado Onicamente por personal de reparaciones calificado. El mantenimiento realizado por personal no calificado puede provocar riesgo de lesiones personales. • AI reparar una herramienta, solo utilice piezas de repuesto identicas. Siga las instrucciones de la seccion de Mantenimiento de este manual El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden crear un riesgo de descarga electrica o lesiones. Instrucciones esmeriladoras • • • • de seguridad adicionales especificas • • • • • • • • No se recomienda el uso de accesorios no especificados en este manual, ya que constituye un riesgo. El uso de elevadores de tensi6n que pueden provocar que la herramienta opere a velocidades mayores que su velocidad nominal constituye mal uso. No utilice hojas de sierra circular o cualquier otro tipo de hojas dentadas en esta herramienta. Puede causar lesiones graves. AI encender la herramienta con un disco o un cepillo nuevo o de repuesto instalado, sostenga la herramienta en un area protegida y hagala funcionar durante un minuto. Si el disco o el cepillo tiene una grieta o un defecto que pas6 desapercibido, se desintegrara o separara en menos de un minuto. Se detectara si el cepillo de alambre tiene alambres sueltos. Nunca encienda la herramienta si una persona esta parada frente al disco. Esta instrucci6n incluye al operador. Evite darle botes al disco o maltratarlo. Si esto sucede, detenga la herramienta e inspeccione el disco para detectar grietas o defectos. Dirija las chispas lejos del operador, los espectadores o los materiales inflamables. Se pueden producir chispas mientras se corta o se esmerila. Las chispas pueden provocar quemaduras o iniciar incendios. Nunca corte en un area que pueda contener cables electricos o ca_er(as. Puede causar lesiones graves. Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente despues de un uso intensivo. A menudo se acumulan sobre las superficies interiores polvo y suciedad que contienen part[culas metalicas, que pueden provocar riesgo de descarga electrica. No haga funcionar esta herramienta durante per(odos prolongados. La vibraci6n que produce el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes en dedos, manos y brazos. Use guantes para proveer amortiguaci6n adicional, tome descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso. Causas por parte Siempre utilice protecci6n para los ojos. Todos los usuarios y espectadores deben utilizar protecci6n para los ojos conforme con las normas ANSI Z87.1. del y su prevencidn operador • El retroceso es una reaccidn repentina al pellizco, el atascamiento o la desalineacidn de un disco, un cepillo de alambre o un disco de lija, que causa que la herramienta de corte salte del trabajo en direccidn al operador. • Cuando el trabajo pellizca o atasca el disco, el disco se detiene y la reaccidn del motor impulsa a la unidad hacia atras con rapidez, hacia el operador o en la direccidn opuesta. • El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta o de condiciones o procedimientos operativos incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a continuacidn: • Sujete la herramienta firmemente con ambas manos y ubique su cuerpo y el brazo para poder resistir las fuerzas de retroceso. El operador puede contro/ar /as fuerzas de retroceso, si se toman las precauciones correctas. • Cuando se esta atascando el disco, o cuando se interrumpe un corte por alguna raz6n, suelte el disparador y mantenga la unidad quieta en el material hasta que el disco se detenga completamente. Nunca intente retirar la unidad del trabajo o tirar de la unidad hacia atras mientras el disco este en movimiento, o se producira un retroceso. Investigue y tome las medidas correctivas para eliminar la causa del atascamiento del disco. • Cuando se vuelve a arrancar un accesorio de corte en el trabajo, verifique que el disco no este trabado en el material Si el disco esta atascado, cuando se vuelve a arrancar la herramienta, la misma puede saltarse del trabajo o producir un retroceso. • Sujete los paneles grandes para minimizar el riesgo de que el disco se pellizque y se produzca el retroceso. Los paneles grandes tienden a combarse por su propio peso. Se deben colocar soportes bajo el panel, a ambos lados, cerca de la ffnea de corte y cerca del borde del panel _)_ADVERTENClA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice tambien mascaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • protecci6n para los ojos ANSI Z87. I(CAN/CSA Z94.3), • protecci6n auditiva ANSI $12.6 ($3.19), • protecci6n respiratoria seg_n las normas NIOSH/OSHA/MSHA.. AADVERTENClA: Durante el uso, use siempre protecci6n auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19). Bajo ciertas circunstancias y seg_n el per[odo de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la perdida de audici6n. _ADVERTENClA: Utilice siempre protecci6n para los ojos. Todos los usuarios y espectadores deben utilizar protecci6n para los ojos conforme con las normas ANSI Z87.1. AADVERTENClA: Algunas part[culas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcci6n contienen productos qu[micos que producen cancer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos qu[micos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sflice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mamposter[a, y • el arsenico y el cromo de la madera con tratamiento qu[mico. El riesgo derivado de estas exposiciones var[a seg_n la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n a estos productos qu[micos, se recomienda trabajar en areas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las mascaras para polvo especialmente disefiadas para filtrar las part[culas microscdpicas. • Evite el contacto prolongado con las part(culas de polvo originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demas actividades de la construccion. Use indumentaria protectora y lave las areas expuestas con agua y jabon. Evite que el po/vo entre en /a boca yen los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorcidn de productos qu[micos nocivos. AADVERTENClA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar part[culas de polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre proteccidn respiratoria apropiada para la exposicidn al polvo aprobada por el Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. y la Administracidn de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. (NIOSH y OSHA respectivamente, por sus siglas en ingles). Aleje la cara y el cuerpo del contacto con las part[culas. A PRECAUClON: Tenga mucho cuidado al trabajar en un angulo, ya que puede producirse un movimiento repentino y violento de la esmeriladora si el disco u otro accesorio entra en contacto con una segunda superficie o el borde de la misma. • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes s[mbolos. Los s[mbolos y sus definiciones son los siguientes: V.................. voltios A ................. amperios Hz ................ hertz W ................ vatios min .............. minutos "_ ............... corriente altema - -- ........... corriente directa no ................ velocidad sin carga @ ................ Construccidn Clase I ................ terminal a tierra (con conexidn a tierra) [] ................ Construccidn Clase II (con aislamiento doble) BPM ............ golpes por minuto para Utilice siempre el protector apropiado con el disco de esmerilar. Protegera al operador de los fragmentos si se rompe un disco, y del contacto con el disco. Los accesorios deben estar clasificados para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta, como m(nimo. Los discos y otros accesorios que funcionen por encima de su velocidad nominal pueden desarmarse y provocar lesiones. La velocidad nominal de los accesorios debe ser superior a la velocidad minima aprobada del disco, indicada en la placa de la herramienta. Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operaci6n donde la herramienta de corte pueda tocar cables electricos escondidos o su propio cable. El contacto con un cable con corriente electrica hara que las partes expuestas de la herramienta tengan corriente y que el operador reciba una descarga electrica. del retroceso CONSERVE ESTAS ................ s[mbolo de alerta de seguridad .../min ......... revoluciones o reciprocidad por minuto INSTRUCCIONES Motor Su herramienta tiene un motor construido por DEWALT. Verifique que su abastecimiento de energia concuerda con Io indicado en la placa de identificaci6n. Disminuciones en el voltaje mayores a 10% provocar&n la p6rdida de potencia y sobre calentamiento. DEWALT realiza pruebas de f&brica en todas sus herramientas; si su herramienta no funciona la linea de alimentaci6n. COMPONENTES (Figs. 1, 2) i_ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica ni ninguna pieza de esta. Podr[a ocasionar un daho o una lesi6n personal A. Bot6n de bloqueo B. Interruptor de paleta C. Interruptor disparador D. Bloqueador del disparador USO PREVISTO Las esmeriladoras de troquel/rectas para trabajos pesados DW880, DW887 y DW888 fueron diseEadas para el esmerilado profesional en diferentes sitios de trabajo (es decir, sitios de construcci6n). NO use la esmeriladora en condiciones de humedad o en presencia de gases o liquidos inflamables. Estas esmeriladoras de troquel/rectas para trabajos pesados son herramientas elGctricas profesionales. NO permita que los niEos tengan contacto con la herramienta. Se debe supervisar a los operadores inexpertos que utilizan esta herramienta. Interruptor disparador (Figs. 1, 2) _ADVERTENCIA: Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos para mantenerla bajo control al encenderla y mientras la utiliza, y hasta que el disco o el accesorio deje de girar. AsegEirese de que el disco se haya detenido completamente antes de depositar la herramienta sobre una superficie. NOTA: Para reducir los movimientos inesperados de la herramienta, no la encienda ni la apague en condiciones de carga. Permita que la esmeriladora alcance la velocidad maxima antes de aplicarla a la superficie a esmerilar. Levante la herramienta de la superficie antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. _ADVERTENClA: Antes de conectar la herramienta auna fuente de energfa, oprima y suelte el interruptor disparador (C) una vez sin oprimir el bot6n de bloqueo (A) para asegurarse de que el interruptor este apagado. Oprima y suelte el disparador, como se describi6 anteriormente, despues de que la herramienta sufra alguna interrupciGn de energfa, como la activaciGn de un interruptor de corte por falla a tierra o de un interruptor automatico, una desconexiGn accidental o un corte de corriente. Oprima el disparador para encender la herramienta. SuGItelo para apagarla. Para bloquear el interruptor en la posiciGn de encendido, oprima el disparador hasta el fondo, mantenga oprimido el botGn de bloqueo y libere el interruptor disparador. Libere el botGn de bloqueo y la herramienta permanecera encendida. Para apagar la herramienta, oprima y libere el interruptor disparador. FUNCIONAMIENTO _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes o de retirar/ instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar la herramienta, oprima y libere el interruptor disparador para asegurarse de que la herramienta este apagada. Instalaci6n de discos para esmerilar 1. Retire o suelte y gire la cubierta del protector del disco. 2. Retire la tuerca de montaje girandola en el sentido contrario alas agujas del reloj (cuando se esta de frente a la parte exterior del disco). Para mantener fijo el eje: a. Inserte y sujete una clavija adecuada en uno de los orificios del anillo del eje, junto al lado interno del disco (esmeriladoras rectas de 127 mm [5"] y 152 mm [6"]). b. Sujete una Ilave en las partes planas de la parte expuesta del eje (esmeriladora recta de 63 mm [2-1/2"]). 3. AI instalar el nuevo disco para esmerilar, siempre use secantes entre el disco y cada superficie con la que 6ste entre en contacto (todas las esmeriladoras). Para las esmeriladoras rectas de 127 mm (5") y 152 mm (6"), use las arandelas de abrazaderas, suministradas con la herramienta, de cada lado del disco para esmerilar. 4. $61o apriete la tuerca del eje Io suficiente para impulsar el disco sin deslizamientos. 5. No Divide volver a colocar la cubierta del protector. 6. AI encender la herramienta (con un disco nuevo o de repuesto instalado), sujete la herramienta en un Area bien protegida. Si el disco o el cepillo tienen una grieta oun defecto desapercibido, se desintegrara o separara en menDs de un minuto. Nunca encienda la herramienta si una persona esta parada frente al disco. Esta instrucciGn incluye al operador. i},ADVERTENClA: Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos para mantenerla bajo control al encenderla y mientras la utiliza, y hasta que el disco o el accesorio deje de girar. AsegEirese de que el disco se haya detenido completamente antes de depositar la herramienta sobre una superficie. Coloque el trabajo en una prensa o sujGtela firmemente con abrazaderas. Use una mascara facial sobre nariz y boca si la operaciGn genera polvo. Sea precavido cuando manipule el disco. No atasque el disco en el trabajo ni aplique presiGn innecesaria. Esmerile solo con la cara frontal del disco (Figura 3), a menDs que tenga un disco especial especificamente diseEado para permitir el esmerilado con el costado del disco. MANTENIMIENTO _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes o de retirar/ instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar la herramienta, oprima y libere el interruptor disparador para asegurarse de que la herramienta este apagada. Limpieza i_ADVERTENCIA: Soplar el polvo y la suciedad del motor y del actuador del interruptor con aire comprimido limpiD y seco constituye un procedimiento de mantenimiento necesario. El polvo y la suciedad, que contienen partfculas del metal esmerilado, a menudo se depositan en las superficies interiores y crean el riesgo de descarga electrica o electrocuciGn si no se eliminan con frecuencia. Se recomienda utilizar un interruptor de corte por falla a tierra (GFCI) para proteger aEin mas al usuario contra descarga electrica, resultante de la acumulaciGn de partfculas conductoras. Si el GFCI desactiva la herramienta, desenchufe la unidad e inspecciGnela y Ifmpiela antes de restablecer el GFCL UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS (ANSI Z87.1) cuando limpie o use esta herramienta. i},ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido sdlo con agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido. Lubricaci6n Las herramientas DEWALT son lubricadas apropiadamente en fabrica y estan listas para usarse. Las herramientas deben volver a lubricarse cada periodo de entre sesenta dias y seis meses, segQn su uso. Las herramientas utilizadas en producciGn o trabajos pesados y aquGIlas expuestas al calor podrian necesitar una lubricaciGn mas frecuente. $61o los tGcnicos de reparaciGn de DEWALT deben realizar esta lubricaciGn. Cepillos Reparaciones Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (incluyendo revision y cambio de los carbones) deben ser realizados por un centro de servicio de fabrica DEWALT, un centro de servicio autorizado DEWALT u otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idGnticas. PARA REPARACl0N Y SERVIClO DE SUS HERRAMIENTAS ELI_CTRICAS, DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVIClO MAS CERCANO CULIACAN, SIN Av. NicolAs Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juarez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lazaro CArdenasNo. 18 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (55) 5588 9377 (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660 SAN LUlS POTOSl, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia,96 Pte. - Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongaci6n Diaz Mir6n #4280 - Col. Remes VlLLAHERMOSA, TAB Constituci6n 516-A - Col. Centro PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 P61iza Accesorios _,ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sear los que ofrece DEWAL T, el uso de dichos accesorios podrfa ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice s61o los accesorios DEWAL T recomendados. Los accesorios que se recomienda utilizar con la herramienta estan disponibles a un costo adicional con su distribuidor local oen un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar alger accesorio, pGngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286; Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)o visite nuestro sitio web www.dewalt.com. AADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones, USE SIEMPRE las protecciones adecuadas al esmerilar y gafas protectoras. ACCESORIOS PARA ESMERILADORAS RECTAS DE 127 MM (5") Y 152 MM (6") Discos de pulir de algodGn Discos para esmerilar (use el protector suministrado con la herramienta) ACCESORIO PARA ESMERILADORAS Piedras y puntas montadas DE TROQUEL (871) 716 5265 (229) 921 7016 (993) 312 5111 de Garantia IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: Mod./Cat.: Marca: Nt]m. de serie: (Datos para ser Ilenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto: Este producto esta garantizado por un aEo a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, asi como en materiales y mano de obra empleados para su fabricaciGn. Nuestra garantia incluye la reparaciGn o reposiciGn del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transportaciGn razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garanfia debera presentar su herramienta y esta pGliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto, de no contar con 6sta, bastara la factura de compra. EXOEPOIONES. Esta garanfia no sera valida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaEa; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrara una relaciGn de sucursales de servicio de fabric& centros de servicio autorizados y franquiciados en la RepQblica Mexicana, donde podra hacer efectiva su garanfia y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Garantia limitada de tres a6os DEWALT reparara sin cargo cualquier defecto ocasionado por materiales defectuosos o mano de obra, durante tres aEos a partir de la fecha de compra. Esta garanfia no cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o de su utilizaciGn inadecuada. Para obtener informaciGn detallada sobre la cobertura de la garanfia y sobre reparaciones, visite nuestra pagina Web www.dewalt.com o Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). Esta garantia no se extiende a los accesorios o a los daEos causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garanfia le concede derechos legales especificos; usted goza tambiGn de otros derechos que varian segQn el estado o provincia. Ademas de la garanfia, las herramientas DEWALT estan cubiertas por nuestro: SERVlCIO GRATUlTO DE 1 AND DEWALT realizara el mantenimiento de la herramienta y reemplazara las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo alguno, en cualquier momento durante el primer aEo despuGs de la compra. GARANT|A DE REEMBOLSO DE DINERO DE 90 D|AS Si por alguna raz6n no estuviera plenamente satisfecho con el rendimiento de la herramienta elGctrica, el laser o la clavadora DEWALT, puede devolver el producto dentro de los 90 dias siguientes a la fecha de compra acompaEado del recibo de compra. De esta manera, se le reintegrara el importe total del producto sin formularle pregunta alguna. AMI_RICA LATINA: Esta garanfia no se aplica a los productos que se venden en AmErica Latina. Para los productos que se venden en AmErica Latina, debe consultar la informaciGn de la garantia especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compaEia local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaciGn. REEMPLAZO GRATUlTO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENOIA: si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT para que se las reemplacen gratuitamente. _DWXXX PARA ELMANEJO SEGURO LEA EL MANUAL DE JNSTRUCC|ONES. UTJL|CESJEMPRE LAS GUARDAS _PROPJADAS. UTJLJCESJEMPRE LA PROTECCION ADECUADA FARA LA VISTA Y PARA LAS VIAS RESPIRATORJAS. UTiLICE SOLAMENTE LOG ACCESORIOS CALIFICAGQS CGMO MINIMO PARA 19000 RPM]MiN. SER. del motor Aseg_rese de que la herramienta est6 desenchufada antes de inspeccionar los cepillos. Los cepillos deben ser examinados con frecuencia para ver si estan desgastados. Para inspeccionarlos, desenrosque las tapas plasticas de inspecciGn de cepillos (ubicadas a los costados del alojamiento del motor) y saque el resorte y los montajes del cepillo. Mantenga los cepillos limpios de manera que puedan deslizarse cGmodamente en sus guias. Los cepillos de carbono tienen diferentes simbolos estampados; si el cepillo esta desgastado hasta la linea mas cercana al resorte, debera reemplazarlo. En los centros de mantenimiento locales podra conseguir conjuntos de cepillos nuevos. FAVOR DE _]TREPR_/EN_E _LIRE LIEGUIDE, TOUJOURS GTiLJSER LES PROTECTEURS APFROPRJES, TGUJOURS PORTERDE C_QUiFEMENT DE PROTECTION OCULAJRE ET RESPJRATOJREAFPROPRJE. UTJLJSER RE ULEMENT DES ACCESSOJRES CON(,_USFOUR ONE REGIME DE 19 000 TR/MiN. TO REDUCE THE RiSK OF iNJURY, USER MUST READ iNSTRUCTiON MANUAL. ALWAYS USE PROPER GUARDS WHEN GRiNDiNG AND WEAR EYE PROTECTION. ALWAYS USE PROPER RESPIRATORY PROTECTION. USE ONLY ACCESSORIES DEWALT iNDUSTRiAL FOR SERVICE iNFORMATiON, RATED AT LEAST 19000/miD. TOOL CO., BALTIMORE, CALL 1-800-4,-OEWALT MD 21285 USA www, DEWALT, com ESPEClFICAClONES DW880, DW888 Tensi6n de alimentaci6n Consumo de corriente: Frecuencia de operaci6n: Potencia nominal: 120VAC/DC('_ 5,0 A 50/60 Hz 485 W Rotaci6n sin carga: 19 000 rpm DW887 Tensi6n de alimentaci6n Consumo de corriente: Frecuencia de operaci6n: Potencia nominal: 120VAC/DC('_ 3,0 A 50/60 Hz 485 W Rotaci6n sin carga: 25 000 rpm IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCION, CP 0,5120 DELEGACION CUAJIMALPA, Mt_XICO, D.F TEL. ,5 326 7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 = ) = ) Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la seccibn amarilla. /....... ", ECCIQN AMA!![LA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

DeWalt DW887 TYPE3 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para