Avertissements de sécurité spécifi ques aux opérations
utilisant une brosse métallique
a) Être attentif, car la brosse peut projeter des soies métalliques même lors de travaux
normaux. Ne pas surcharger la brosse en appliquant une force excessive sur celle-
ci. Les soies métalliques pénètrent facilement les vêtements légers ou la peau.
b) Si l’utilisation d’un capot protecteur est recommandée avec la brosse métallique,
s’assurer qu’il n’interfère pas avec la rotation de la brosse métallique à touret ou
de la brosse métallique. En cours de travail et sous la force centrifuge, le diamètre de la
brosse métallique à touret ou de la brosse métallique s’accroît.
c) Des lunettes de protection ou une protection oculaire avec écrans latéraux et écran
frontal total conforme à la norme ANSI Z87.1, doivent être portées par l’utilisateur
ou tout autre individu dans un rayon de 15,2 m (50 pieds) de l’utilisation de ce
produit.
Consigne de sécurité supplémentaire
• Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles.
Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles.
• Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG,
American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le
calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre16, par exemple, a une capacité
supérieure à un calibre18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de
tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour
obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de
fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge
et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre
suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibres minimaux des rallonges
Intensité (en ampères)
volts Longueur totale de cordon en mètres (pieds)
120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Supérieur à Inférieur à AWG
0 6 18 16 16 14
610 18161412
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommandé
AVERTISSEMENT: porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes
courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si
la découpe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE
SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ:
• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
• Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
need to verify with compliance if the following text (Prop 65) is the correct wording for this tool:
AVERTISSEMENT: les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction
peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l’État californien
pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Parmi
ces produits chimiques, on retrouve:
• Le plomb dans les peintures à base de plomb;
• La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie; et
• L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux.
Pour réduire toute exposition à ces produits: travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du
matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les
particules microscopiques.
• Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage,
meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de
protection et nettoyer à l’eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de
laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de
produits chimiques dangereux.
AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ou répandre de la poussière susceptible de
causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement
un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les
particules dans le sens opposé au visage et au corps.
AVERTISSEMENT : pendant l’utilisation, porter systématiquement une protection
auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions
et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de
l’acuité auditive.
AVERTISSEMENT : toujours utiliser une protection oculaire. Tous les utilisateurs et
personnes à proximité doivent porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1
AVERTISSEMENT : lorsqu’elle est inutilisée, déposer la meuleuse sur une surface
stable où elle sera immobile et ne risquera pas de rouler ou de faire trébucher ou chuter
quiconque. Une telle pratique peut entraîner des blessures corporelles graves.
ATTENTION: pour réduire le risque de blessure corporelle, être encore plus prudent lors de
travaux dans un coin ou sur un rebord. En effet, le contact inopiné de la meule ou d’un autre
accessoire sur une surface indirecte ou un rebord pourrait provoquer un mouvement brusque et
soudain de l’outil.
• L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur
définition sont indiqués ci-après:
V .................... volts A ....................... ampères
Hz .................. hertz W ...................... watts
min ................minutes
ou AC .......... courant alternatif
ou DC ....courant continu ou AC/DC ... courant alternatif ou
..................classe I fabrication continu
(mis à la terre)
n
o ..................... vitesse à vide
..................fabrication classe II n ....................... vitesse nominale
(double isolation)
..................... borne de terre
…/min ...........par minute
...................... symbole d’avertissement
IPM ................impacts par minute BPM ................. battements par minute
sfpm ..............pieds linéaires par minute (plpm) r/min ................. tours par minute
SPM (FPM) ....fréquence par minute
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULTÉRIEURE
Moteur
Veiller à ce que la tension d’alimentation soit conforme aux exigences de la plaque signalétique
de l’outil. Une baisse de tension de plus de 10-p.-100 peut entraîner une perte de puissance et la
surchauffe. Tous les outils D
EWALT sont essayés avant de quitter l’usine. Lorsque celui-ci refuse de
fonctionner, vérifier la source de courant électrique.
COMPOSANTS (FIG. 1)
AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ou l’une de ses parties. Une telle
pratique risque de provoquer des dommages matériels ou des blessures corporelles.
A. Interrupteur à détente
B. Bouton de verrouillage
USAGE PRÉVU
La meuleuse droite industrielle DW880 a été conçue pour le meulage professionnel. NE PAS les
utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Cette meuleuse droite industrielle est un outil de professionnels. NE PAS les laisser à la portée des
enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.
Gâchette
AVERTISSEMENT : avant de connecter l’outil au secteur, appuyer et relâcher une fois la
gâchette (A) sans appuyer sur le bouton de verrouillage en position de marche (B) pour s’assurer
qu’elle est bien à l’arrêt. Appuyer puis relâcher l’interrupteur comme décrit ci-dessus après toute
coupure de courant, comme en cas d’activation d’un disjoncteur de fuite à la terre, d’activation
du disjoncteur, de débranchement accidentel ou de toute autre cause de coupure de courant. Si
l’interrupteur était verrouillé en état de marche, l’outil pourrait démarrer accidentellement lorsque le
courant sera restauré.
AVERTISSEMENT: maintenir l’outil fermement à deux mains pour garder le contrôle de l’outil
au démarrage et pendant son utilisation, et ce, jusqu’à arrêt complet de la meule ou de tout autre
accessoire. Avant de poser l’outil, s’assurer que la meule s’est complètement arrêtée de tourner.
AVERTISSEMENT : pour réduire tout mouvement accidentel de l’outil, ne pas arrêter ou
démarrer l’outil alors qu’il est en contact avec une surface quelconque. Laisser la meule tourner à
plein régime avant de la mettre en contact avec la surface à travailler. Retirer l’outil de la surface à
travailler avant de l’arrêter.
Appuyer sur la gâchette, met l’outil en marche. Relâcher la gâchette, arrête l’outil.
Bouton de verrouillage
Le bouton de verrouillage augmente le confort pour les usages intensifs.
Pour verrouiller la gâchette en marche, appuyez à fond sur la gâchette, maintenez appuyé
le bouton de verrouillage (B), puis relâchez la gâchette et le bouton de verrouillage. L’outil restera
alors en marche.
Pour arrêter l’outil, appuyez sur la gâchette puis relâchez.
AVERTISSEMENT : laisser l’outil tourner à plein régime avant de le mettre en contact avec la
surface à travailler. Retirer l’outil de la pièce à travailler avant de l’arrêter.
RETRAIT DU BOUTON DE VERROUILLAGE EN POSITION DE MARCHE
Il est possible de retirer le bouton de verrouillage en position de marche (B) en permanence
sans compromettre la conformité avec les organismes de réglementation indiqués sur la plaque
signalétique de l’outil. Le bouton de verrouillage en position de marche doit être retiré dans un
centre de service D
EWALT.
Accessoires
Cet outil peut recevoir des meules de 64mm (2-1/2po) de diamètre et 13mm (1/2po) d’épaisseur.
Il est important de choisir des carters, tampons de soutien et brides conformes aux accessoires à
utiliser avec la meuleuse.
AVERTISSEMENT: la vitesse nominale des accessoires doit être équivalente ou supérieure à
celle recommandée sur l’étiquette d’avertissement de l’outil. Une meule ou tout autre accessoire
tournant à une vitesse supérieure à sa vitesse nominale peut se détacher et poser des risques de
dommages corporels. Les accessoires doivent posséder un alésage central de 9,5mm (3/8po).
L’intensité nominale des accessoires utilisés doit être supérieure à la vitesse minimum des outils
indiquée sur la plaque signalétique.
AVERTISSEMENT : manier et entreposer les meules abrasives soigneusement pour prévenir
tout dommage résultant de chocs thermiques, de la chaleur, de dommages mécaniques, etc.
Entreposer dans un endroit sec, à l'abri de toute humidité excessive, du gel ou de changements
extrêmes de température.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre
l’outil et le débrancher avant d’effectuer tout réglage ou d’enlever ou d’installer des
accessoires. Avant de rebrancher l’outil, enfoncer et relâcher la détente pour s’assurer
que l’outil est bien hors tension.
Installation des meules et brosses métalliques
ATTENTION: pour réduire le risque de blessures, porter des gants de travail lors de
la manipulation de brosses métalliques et de brosses métalliques à touret. En effet, elles
risquent de devenir tranchantes.
ATTENTION: pour réduire le risque de dommage à l’outil, la meule ou la brosse ne doit
pas toucher au capot protecteur une fois assemblée ou en cours de fonctionnement.
L’accessoire pourrait subir des dommages imperceptibles; des fils pourraient se détacher de la
coupelle ou de la brosse.
1. Enlever ou décrocher le capot du protège-meule et l’éloigner en le faisant pivoter.
2. Enlever l’écrou de montage en le tournant dans le sens antihoraire (lorsque vous êtes devant
la partie extérieure de la meule). La broche peut être immobilisée en maintenant une clé sur les
méplats intégrés sur la portion visible de la broche.
3. Au moment d’installer une meule neuve, toujours utiliser des tampons entre la meule et la
surface avec laquelle elle est en contact (toutes les meules). Pour les meuleuses droites, utilisez
les rondelles d’arrimage fournies avec l’outil de chaque côté de la meule.
4. Serrer l’écrou de l’arbre juste assez pour entraîner la meule sans glissement.
5. S’assurer de remettre le capot d’extrémité du protège-meule.
AVERTISSEMENT: maintenir l’outil fermement à deux mains pour garder le contrôle de l’outil
au démarrage et pendant son utilisation, et ce, jusqu’à arrêt complet de la meule ou de tout autre
accessoire. Avant de poser l’outil, s’assurer que la meule s’est complètement arrêtée de tourner.
Maintenez fermement la pièce à travailler à l’aide d’un étau ou d’une bride. Portez un écran facial
sur le nez et la bouche si l’opération produit de la poussière. Utilisez la meule avec précautions. Ne
bloquez pas le disque dans la pièce à travailler et n’appliquez aucune pression inutile. Ne meulez
qu’avec la périphérie de la meule (fig.2), à moins de posséder une meule conçue tout spécialement
pour le meulage latéral.
Utilisation des brosses métalliques
Les brosses métalliques à touret et à coupelle enlèvent la rouille, décapent la peinture et égalisent
les surfaces irrégulières.
1. Laisser l’outil atteindre son plein régime avant de toucher la surface de la pièce avec l’outil.
2. Appliquer un minimum de pression sur la surface de la pièce et laisser l’outil fonctionner à haute
vitesse. L’enlèvement de matière est à son meilleur à vitesse élevée.
3. Déplacez continuellement l’outil sur la pièce à travailler pour éviter de creuser inégalement la
surface. Déplacer constamment l’outil en imprimant un mouvement de va-et-vient pour prévenir
la formation d’entailles sur la surface de travail. Les marques de brûlure ou de sillons sont
provoquées par un outil en fonctionnement, immobile sur la pièce, ou par le déplacement de
celui-ci en cercles.
4. Soulever l’outil de la surface de la pièce avant d’arrêter le moteur. Permettre l’immobilisation
complète de l’outil avant de le déposer.
ATTENTION: prêter une attention particulière lors du travail sur les bords de pièces. En effet, il
se pourrait qu’à ces endroits l’outil se déplace brusquement de façon inopinée.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre
l’outil et le débrancher avant d’effectuer tout réglage ou d’enlever ou d’installer des
accessoires. Avant de rebrancher l’outil, enfoncer et relâcher la détente pour s’assurer
que l’outil soit bien hors tension.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : enlever la poussière et la saleté du moteur et de l’actionneur d’interrupteur
au moyen d’air comprimé sec et propre constitue une procédure d’entretien périodique nécessaire.
Il arrive souvent que la poussière et la saleté, composées de particules métalliques, s’accumulent
sur les surfaces internes, ce qui peut causer un choc électrique ou une électrocution si un nettoyage
fréquent n’est pas réalisé. Il est recommandé d’utiliser un disjoncteur de fuite de terre afin de mieux
protéger l’utilisateur contre tout choc électrique provoqué par une accumulation de particules
conductrices. Si l’outil est désactivé par le disjoncteur de fuite de terre, débrancher l’outil, le vérifier et le
nettoyer avant de réenclencher le disjoncteur. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ
(ANSI Z87.1) au moment de nettoyer ou d’utiliser cet outil.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour
nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux
de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon
doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans
un liquide.
Lubrifi cation
Cet outil électrique ne requiert aucune lubrification additionnelle.
Balais de moteur
Vérifiez régulièrement l’état des balais de charbon. Pour vérifier les balais, dévissez les capuchons
plastiques d’inspection des balais (situés de chaque côté du boîtier du moteur) de façon à pouvoir
retirer les dispositifs ressort et balai de l’outil. Maintenez les balais propres et vérifiez qu’ils glissent
librement dans leurs supports. Les balais de charbon comportent des symboles variés, et si le balai
est usé au niveau de la ligne la plus proche du ressort, il faut le changer. Des modules de balais sont
à votre disposition chez votre centre de réparation local.
Accessoires
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n’ont pas
été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de
blessures, utiliser exclusivement les accessoires D
EWALT recommandés avec le présent produit.
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service
de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer
avec D
EWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 aux États-Unis;
composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D
EWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, utiliser
SYSTÉMATIQUEMENT LES carters adaptés au meulage et au brossage métallique et porter
une protection oculaire.
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages
doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai) par un centre de
réparation en usine D
EWALT, un centre de réparation agréé DEWALT ou par d’autres techniciens
qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi:
• RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du
service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec le
produit.
• CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une
inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre
compagnie d’assurances.
• SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans
l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de
la protection des consommateurs.
Registre en ligne à www.dewalt.com/register.
Garantie limitée de trois ans
DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de
fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne
couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif
de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes
par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-D
EWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés
par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à
l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province
à l’autre.