Champion Power Equipment 13502 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUAL DEL OPERADOR Y INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs CA 90670
USA / 1-877-338-0999
www.championpowerequipment.com
MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones Importantes de Seguridad
son incluidas en este manual.
HECHO EN CHINA
REV 13502-20180920
13502
NÚMERO DE MODELO
ATV / UTV estuche para
malacate
1361 kg Malacate
*Nosotros siempre estamos trabajando para mejorar nuestros productos. Puede ser que el producto sea un poco diferente con la imagen en la covertura.
¿Tiene preguntas o necesita ayuda?
No devuelva este producto a la tienda!
ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDAR!
Visite nuestro sitio web:
www.championpowerequipment.com
para más información:
Información sobre el
producto y actualizaciones
Preguntas s frecuentes
Tech Boletines
Registro del producto
– o –
Llame a nuestro equipo de
Atención al Cliente al teléfono gratuito
:
1-877-338-0999
Ordenar Partes:
Lun – Vie 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo – www.P65Warnings.ca.gov
13502
TABLA DE MATERIAS
Introducción ...................1
Introducción .................1
Este folleto ..................1
Accesorios ..................1
Convenciones del manual ............2
Reglas de seguridad ...............3
Controles y características ............5
Malacate ...................5
Montaje ......................6
Montaje del malacate ............6
Ubicación del contactor/solenoide .....6
Instalación el interruptor con balancín ...6
Cableado del malacate ............7
Prueba de funcionamiento del malacate ..7
Diagrama de cableado ............8
Diagrama de cableado interruptor ......8
Operación .....................9
Consejos generales para una operación
segura .....................9
cnicas de aparejos .............9
cnicas de tracción a-z .......... 10
Mantenimiento ................. 11
Lubricación ................. 11
Reemplazo del conjunto del cable .... 11
Especificaciones ................ 12
Especificaciones de rendimiento ..... 12
Diagrama de partes ............ 13
Lista de partes ............... 14
Solución de problemas ............. 15
1361 kg Malacate
ATV / UTV estuche para
malacate
13502 Line Drawing 20130722_NO ASS.pdf 1 7/25/13 3:57 PM
1 REV 13502-20180920
ESPAÑOL 13502
INTRODUCCIÓN
Introducción
Felicitaciones por la compra de un malacate
de Champion Power Equipment. CPE diseña y
fabrica malacates basándose en especificaciones
estrictas. Con el uso y mantenimiento debidos,
este malacate le brindará años de servicio
satisfactorio.
Este folleto
Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar la
exactitud e integridad de la información contenida
en este manual. Nos reservamos el derecho de
cambiar, alterar y/o mejorar el producto y este
documento en cualquier momento sin previo aviso.
Accesorios
Champion Power Equipment fabrica y vende
accesorios diseñados para que usted aproveche
al máximo su compra. Para averiguar más sobre
nuestras cubiertas, cables eléctricos y juegos
para tormentas, visite nuestro sitio web en:
www.championpowerequipment.com
Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia futura.
Tenga esta información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y de garantía.
Servicio técnico de Champion Power Equipment
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Lugar de compra
1-877-338-0999
13502
REV 13502-20180920 2
13502 ESPAÑOL
Este manual usa los siguientes mbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo
de seguridad se usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el
equipo de energía.
Obedezca todos los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta
para indicar una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, puede causar
daños materiales.
PRECAUCIÓN
PELIGRO indica una situación inminentemente
peligrosa que, de no evitarse, provoca
lesiones grave o letales.
PELIGRO
ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
Si tiene dudas sobre su malacate, podemos
asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al
1-877- 338-099 9
NOTA
CONVENCIONES DEL MANUAL
3 REV 13502-20180920
ESPAÑOL 13502
No utilice el malacate para amarrar o sostener
un vehículo durante un largo periodo de
tiempo. No utilice el malacate para amarrar
un vehículo para el transporte.
ADVERTENCIA
Desconecte los cables del control remoto y de
la batería cuando no estén en uso.
ADVERTENCIA
Evite los “golpes de carga” usando el
interruptor de control en forma intermitente
para enrollar las partes flojas del cable. Los
“golpes de carga” pueden sobrepasar la
capacidad nominal del cable y del tambor.
No acelerar su vehículo mientras el malacate
esta trabajando. La pérdida de la tracción
puede provocar una carga de choque en el
cable.
ADVERTENCIA
Las baterías contienen ácido y producen
gases explosivos.
Mantenga las chispas, llamas y cigarrillos
lejos de las baterías en todo momento. Use
anteojos de seguridad y proteger los ojos
en todo momento. No se incline sobre las
baterías durante la operación.
ADVERTENCIA
REGLAS DE SEGURIDAD
No use el malacate para levantar ni mover
personas o animales.
PELIGRO
Manténgase usted y el resto de las personas y
animales a una distancia segura. Permanezca
a un lado del cable cuando éste esté tirante.
PELIGRO
Nunca se pare sobre ni cerca de un cable que
está sosteniendo una carga.
PELIGRO
Lea completamente este manual antes de operar
el generador. El no seguir las instrucciones
podría causar lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
No exceda la capacidad de carga nominal
máxima.
ADVERTENCIA
El cable puede romperse antes de que el motor
se detenga. Para cargas pesadas o cercanas
a la capacidad nominal, use un bloque de
poleas/ bloque de arrastre (no incluidos) para
reducir la carga que soporta el cable.
ADVERTENCIA
No mueva el vehículo para arrastrar una carga
(remolque) que esté unida al cable del malacate.
Esto podría hacer que el cable se rompa.
ADVERTENCIA
Tirelo en las áreas del vehículo
especificado por el fabricante del vehículo.
ADVERTENCIA
REV 13502-20180920 4
13502 ESPAÑOL
No lo use como montacargas. No lo use para
levantar objetos por encima del nivel de su
cabeza.
ADVERTENCIA
Cuando vuelva a enrollar el cable, asegúrese
de que los carretes de cable en la posición en
el marco de viento con el cable de entrar en el
tambor de la parte inferior, no la parte superior.
Para volver a carrete correctamente, y mientras
esté usando guantes, mantener una carga
leve en el cable mientras empuja el botón
del control remoto para dibujar en el cable.
Camine hacia el malacate no permitir que el
cable se deslice por sus manos. No deje que
sus manos se ponen dentro de los 12 pulg.
del malacate de nuevo al mismo tiempo-cola.
Apague el malacate y repetir el procedimiento
hasta que unos metros de cable que queda.
Desconecte el control remoto y acabado de la
cola de impresión haciendo girar el tambor a
mano con el motor desembragado. Mantenga
las manos alejadas de la guía y el tambor
mientras el malacate esté en funcionamiento.
ADVERTENCIA
Use guantes para proteger sus manos mientras
manipula el cable. Nunca deje que el cable se
deslice entre sus manos sin protección.
PRECAUCIÓN
Nunca suelte el embrague de rebobinado
cuando haya una carga unida al malacate.
PRECAUCIÓN
Use la abrazadera manual cuando manipule el
gancho para enroscar o desenroscar el cable.
PRECAUCIÓN
No enrolle el cable alrededor de algún objeto
y luego vuelva a engancharlo sobre sí mismo.
PRECAUCIÓN
Coloque bloques en las ruedas del vehículo
cuando éste esté sobre una pendiente.
PRECAUCIÓN
Duración del malacate uso debe ser lo más
corto posible.
Si el motor llega a ser incómodamente caliente
al tacto, detenga el tiro inmediatamente y deje
que se enfríe durante unos minutos. No tire más
de un minuto en o cerca de la carga nominal.
PRECAUCIÓN
Si el motor se detiene bruscamente
desconecte la fuente de energía del malacate.
Los malacates eléctricos son diseñados y
construidos para usarlos en forma intermitente y
no deben ser usados para aplicaciones que
requieren tenerlos en servicio de manera continua.
PRECAUCIÓN
REGLAS DE SEGURIDAD
5 REV 13502-20180920
ESPAÑOL 13502
Lea el manual del propietario antes de operar el malacate. Familiarícese con la ubicación y función de
los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
Malacate
(1) Motor – Su motor de 1,3 hp (caballos de fuerza).
(2) Sistema de frenosCuando el motor del
malacate se detiene y hay carga en el cable de
acero, la acción de freno del carrete la realiza
automáticamente un freno mecánico aparte.
(3) Tambor del malacateEl tambor del malacate
es un cilindro sobre el que se enrolla y guarda
el cable.
(4) Sistema de engranajes planetariomLos
engranajes reductores convierten la Potencia
del motor del malacate en fuerzas de tracción
extremas. Este sistema permite que se genere
una alta fuerza de torsión a pesar de que es un
dispositivo liviano y compacto.
(5) Embrague enrolladorEl embrague permite
al operador desenganchar manualmente
(“afuera”) el carrete enrollador del tren de
engranajes. Al engancharse el embrague
(“adentro”) el malacate queda trabado dentro
del sistema de engranajes.
(6) Conjunto de montaje – Canal plano de montaje.
(7) Rodillo guía – Al usarse angularmente el
cabestrante, el rodillo se acciona para guiar al
cable de acero sobre el carrete minimizando
el daño que causa al alambre la abrasión en el
montaje o el parachoques del cabestrante.
(8) Cable de acero – Cable de aviación galvanizado
de 4,8 mm x 14 m (3/16
pulg. x 45.9 pies)
diseñado específicamente para una capacidad
de carga de 1361 kg (3000 libras).
(9) Cables de conexión del malacate – Se utiliza
para conectar el contactor al motor del
malacate.
(10) Cables de conexión de la batería – Se utiliza
para conectar la batería al contactor.
(11) Gancho de horquillaEs un medio para conectar
los extremos de los cables de bucle a un ancla.
(12) Correa – Se utiliza para ayudar a alimentar
por cable.
(13) Solenoide/contactor – La energía desde
la batería del vehículo fluya a través del
interruptor hermético del solenoide/contractor
antes de dirigirse al motor del malacate.
(14) Interruptor con balancín – Interruptor con
balancín para montaje sobre el manubrio para
activar la cuerda hacia adentro o hacia afuera
del tambor del malacate.
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
10
1
3
2
4
5
7
8
6
14
11
13
12
9
REV 13502-20180920 6
13502 ESPAÑOL
MONTAJE
Montaje del malacate
Este malacate CPE de 1361 kg (3000 libras)
está diseñado con un patrón de tornillos estándar
para esta clase de unidades. Se ofrecen diversos
juegos de montaje de malacates que utilizan este
patrón de tornillos en la mayoría de los camiones
y vehículos utilitarios deportivos y ATVs. Si
no puede encontrar un juego en su localidad,
comuníquese con CPE y le proporcionaremos el
nombre de un distribuidor cercano a usted.
Los tornillos de montaje deben ser SAE grado
5 o superior y deben apretarse a una torsión
de 34 lbs. pie.
PRECAUCIÓN
1. Inserte los tornillos M10x20 a través de los orificios
de los canales de montaje y je el rodillo guía del
cable en el canal de montaje con las arandelas de
presión M10 y las tuercas M10 provistas.
2. Ponga el malacate boca abajo. Coloque
el canal de montaje en el malacate,
asegurándose de que éste escentrado en
el medio del mismo.
3. Inserte los tornillos M8x25 a través de las
arandelas planas y de presión, y después
pase a través del canal de montaje. Ajuste
los tornillos. NO ajuste excesivamente.
4. Gire el malacate hacia arriba. Suelte el
embrague moviendo el eje de levas a la
posición “Out”. Suelte el cable de acero y
tire por el rodillo guía.
5. Ajuste el gancho de la abrazadera al cable
y pase luego la correa hasta el gancho de la
abrazadera.
El tipo de vehículo al que el malacate y el canal de
soporte se aplicarán determinarán qué tipo de equipo
de soporte se deberá usar (Adaptador de velocidad
Speed Mount™, Canal de montaje estándar o Equipo
de montaje especial).
NOTA
Si se utiliza una placa de soporte, asegúrese de que
las tres secciones principales (motor, tambor y caja
de engranajes) estén alineadas apropiadamente. Un
alineamiento apropiado del malacate permitirá que
el peso completo se distribuya en forma equitativa.
PRECAUCIÓN
Montaje del malacate continuación
Ubicación del contactor/solenoide
Encuentre un lugar para el contactor. Si el estuche
de montaje para el modelo específico no indica
un lugar recomendado para el contactor, entonces
se recomienda que monte el contactor cerca de la
batería en un lugar limpio y seco. Asegúrese de que
el lugar que escoja cuente con suficiente espacio
libre para todos los componentes de metal. Taladre
hoyos para el montaje si es necesario. Una vez que
se haya encontrado una ubicación, NO instale el
solenoide o conector hasta que se haya completado
el cableado (ver sección de cableado).
Los terminales que entran en contacto con el metal
causan un corto, posiblemente causando un daño
al solenoide o contactor y a la batería.
NOTA
Instalación el interruptor con balancín
1. Decida en cual lado del manubrio se montará
el interruptor. (Por lo general el interruptor se
instala en el lado izquierdo del manubrio).
2. Use un pedazo de cinta eléctrica alrededor del
manubrio para ayudar a evitar la rotación del
montaje sobre el manubrio. NO lo apriete sobre
ninguna manguera o cables.
3. Ajuste el interruptor del balancín en su lugar.
NO ajuste excesivamente ni ajuste o sujete con
abrazaderas sobre ninguna manguera o cable.
4. Cuando esté montado el interruptor de balancín,
los cables pueden enviarse de vuelta adonde
está ubicado el solenoide o conector.
5. Confirme que las manillas tengan alcance
completo de movimiento y luego asegure el
cable del interruptor de balancín con los cables
suministrados.
7 REV 13502-20180920
ESPAÑOL 13502
Terminales posición
predeterminada
Productos girar
hasta 90º
Cableado del malacate Continuación
Con algunas aplicaciones de los conductores del
motor del malacate puede ser necesario rotar
para evitar interferencias con otros componentes.
MONTAJE
Los cables de la batería no deben estar tensos. Deje los
cables sin mucha tensión para que se puedan mover.
PRECAUCIÓN
Nunca canalice cables eléctricos sobre cualquier
orilla afilada, a través o cerca de partes móviles, o
cerca de partes que se pueden calentar.
PRECAUCIÓN
1. Conecte los cables amarillo y azul a los bornes
del motor en el cabrestante. (Amarillo al borne
positivo (+) del motor. Azul al borne negativo
(-) del motor). Ajuste las tuercas de los
bornes del motor. NO ajuste excesivamente.
Dirija las otras puntas a la ubicación del
solenoide o conector.
2. Conecte los cables amarillos y azules al
solenoide o conector (amarillo con amarillo y
azul con azul). NO ajuste las tuercas.
3. Conecte los cables rojo y negro al solenoide o
conector (rojo con rojo y negro con negro). NO
ajuste las tuercas. Dirija las otras puntas a la
batería del vehículo.
4. Conecte el cable rojo al borne positivo (+) de
la batería de 12 volt del vehículo.
5. Conecte el interruptor de balancín al solenoide
o conector (negro con negro y verde con
verde).
6. Empalme el extremo del cable rojo en
el interruptor de balancín a la fuente de
encendido controlado (por llave) usando el
tope de cable suministrado.
7. Una vez que se haya conectado todo el
cableado al solenoide o conector, entonces
este puede ser montado usando el hardware
M6 suministrado.
8. Ajuste las tuercas del borne del solenoide o
contactor. NO ajuste excesivamente.
9. Conecte el cable negro al borne negativo (-) de
la batería de 12 volt del vehículo.
Dependiendo de la ubicación del contactor, tal vez tenga
que usar los cables negro y rojo en lugar del amarillo y
azul, y el amarillo y azul en lugar del rojo y negro. Pero
acuérdese que esto también cambia el diagrama.
NOTA
Cableado del malacate
Tal vez tenga que hacer una prueba de luz para
encontrar un cable adecuado. El cable solo debe estar
energizado cuando la llave esté en la posición de
encendido (ON).
NOTA
10. Coloque todas las tapas de los bornes sobre
los mismos y asegure todos los cables con
grapas de cable o cinta aislante (no incluida).
11. Verifique el giro correcto del tambor. Tire
y gire la perilla de embrague a la posición
“OUT” (bobinado libre). Tire hacia afuera algo
de cable del tambor y luego gire la perilla de
embrague a la posición “IN” para engranar los
cambios. Presione el botón de afuera del cable
en el interruptor de balancín. Si el tambor es
girando y liberando más cable, entonces las
conexiones son precisas. Si el tambor es
girando y recogiendo más cable entonces,
invierta los cables en el motor. Repita y
verifique la rotación.
Prueba de funcionamiento del malacate
Cuando se esté probando el cabestrante para
corregir las conexiones y la operación.
1. Asegúrese de que no haya bornes o cableado
expuestos.
2. Que el cableado de todos los componentes sea
correcto.
3. Que todos los cables sueltos estén firmes.
4. Haga girar el interruptor de encendido del
vehículo a la posición ON, pero NO arranque el
vehículo.
5. Revise si el cabrestante está funcionando
correctamente usando el interruptor de balancín.
El cable de acero debe enrollar hacia adentro
y hacia afuera en la dirección indicada en el
interruptor.
REV 13502-20180920 8
13502 ESPAÑOL
MONTAJE
Diagrama de Cableado
Diagrama de Cableado Interruptor
Verde
Rojo
Cable del encendido
Negro
Negativo (–)
Positivo (+)
Negativo (–)
Azul
Positivo (+)
Amarillo
Rojo
Negro
Al Interruptor y
Los Cables de
Interruptor Remoto
(Ver Más Abajo)
9 REV 13502-20180920
ESPAÑOL 13502
OPERACIÓN
Consejos generales para una operación
segura
El equipo 13502 ha sido valorado con una capacidad
nominal (Máxima) de 1361 kg (3000 libras) en la
primera capa de cable, cuando se rebobina la primera
vuelta de cable sobre el tambor. Las cargas excesivas
pueden dañar el motor del malacate o el cable. Para
cargas mayores a 680 kg (1500 libras), le recomendamos
el uso de un bloque de poleas/ bloque de arrastre (no
incluidos) para duplicar la resistencia de la línea del
cable. Esto puede contribuir de dos maneras:
(a) reduce el número de vueltas de cable sobre el
tambor, y además,
(b) reduce la carga sobre el cable tanto como un 50%.
Cuando duplique la línea de retorno al vehículo, únala
al chasis o a alguna otra parte que soporte la carga. El
motor del vehículo deberá mantenerse encendido durante
el funcionamiento del malacate, con el fin de llevar a un
mínimo el desgaste de la batería y al máximo la potencia
y la velocidad del malacate. Si el malacate fuera a
usarse durante un tiempo considerable con el motor del
vehículo apagado, la batería podría descargarse y quedar
demasiado debilitada como para poder volver a encender
el motor.
Trate de conocer su malacate antes de que tenga la
necesidad real de utilizarlo. Le recomendamos que haga
algunas pruebas para familiarizarse con técnicas de
aparejos, los sonidos que su malacate hace cuando se lo
somete a distintos tipos de carga, la manera en que los
cables se enrollan en el tambor, etc.
Inspeccione el cable y el equipamiento antes de
cada uso. Un cable pelado o dañado debe ser
reemplazado inmediatamente. Use solamente cables
de repuesto idénticos, del mismo fabricante y con las
especificaciones exactas.
Inspeccione la instalación del malacate y los tornillos
para asegurarse de que todos los tornillos estén bien
apretados antes de cada puesta en funcionamiento del
malacate.Guarde el control remoto en el interior de su
vehículo en un lugar en el que no pueda dañarse.
Cualquier malacate que parezca estar dañado de
alguna manera, que esté desgastado, o que funcione
anormalmente DEBE SER PUESTO FUERA DE SERVICIO
HASTA QUE SEA REPARADO. Se recomienda que
todas las reparaciones necesarias sean hechas en una
instalación autorizada por el fabricante.
Arrastre el vehículo sólo desde las áreas determinadas
por el fabricante del vehículo.
Sólo podrán usarse accesorios y/o adaptadores provistos
por el fabricante.
cnicas de aparejos
Localice un punto de fijación adecuado tal como el tronco
de algún árbol fuerte o una roca grande. Use siempre una
eslinga (no incluida) como punto de anclaje.
Una pieza de guía con rodillos (no incluida) le ayudará a
guiar el cable y a reducir la atracción en las tracciones
a corta distancia. No arrastre la carga desde un ángulo
agudo ya que el cable se apilará a uno de los costados del
tambor causando daños al cable y al malacate.
Las tracciones a corta distancia hechas en ángulo pueden
ser usadas para reforzar el vehículo. Las tracciones
a larga distancia deberán hacerse con el cable en un
ángulo de 90° con respecto al malacate/ vehículo.
Cuando arrastre una carga pesada, coloque una manta o
una chaqueta sobre el cable a una distancia de cinco o
seis pies (1,5 m-1,8 m) del gancho.
En caso de que el cable se rompa, esto amortiguará el
latigazo generado luego de la ruptura. Para lograr una
protección adicional, abra le capo del vehículo. Para
tracción de cargas superiores a las 680 kg (1500 libras),
le recomendamos que use un bloque de poleas/ bloque
de arrastre (no incluidos) para duplicar la resistencia de
la línea del cable.
Esto reduciría la carga que soporta el malacate y la fuerza
sobre el cable en aproximadamente un 50%.
CORRECTO INCORRECTO
SOLA LÍNEA DOBLE NEA
REV 13502-20180920 10
13502 ESPAÑOL
OPERACIÓN
cnicas de tracción A-Z
(a) Tómese un tiempo para evaluar la situación y
planear su proceso de tracción.
(b) Colóquese guantes para proteger sus manos.
(c) Desenganche el embrague para permitir un libre
rebobinado y ahorrar además la energía de la
batería.
(d) Una la abrazadera manual al gancho de seguridad.
(e) Tire del cable hasta que llegue a su punto de
anclaje deseado usando la abrazadera manual.
(f) Asegure el gancho de seguridad al punto de anclaje
(una eslinga, una cadena o un bloque de arrastre).
No sujete el gancho de seguridad nuevamente sobre
el cable.
(g) Enganche el embrague.
(h) Conecte el control remoto al malacate. Si usted
va a controlar el malacate desde el interior de su
vehículo, entonces haga pasar el control remoto a
través de una ventana abierta para evitar que los
cables se enganchen con la puerta.
(i) Encienda su motor para asegurar que la batería se
recargue de energía.
(j) Recoga el exceso de cable. Una vez que el cable
esté tirante manngase alejado. Nunca se pare
sobre el cable.
(k) Revise nuevamente sus dispositivos de anclaje
y asegúrese de que todas las conexiones estén
seguras.
(l) Revise el cable. Asegúrese de que haya al menos 5
vueltas de cable alrededor del tambor.
(m) Envuelva una manta o una chaqueta sobre el cable
a una distancia de cinco o seis pies (1,5 m-1,8
m) del gancho. Abra el maletero del vehículo para
lograr una mayor protección.
(n) Despeje el área. Asegúrese de que todos los
espectadores estén a una distancia segura y de que
nadie esté ubicado directamente en frente o por
detrás del vehículo o del punto de anclaje.
(o) Comience a tirar. Asegúrese de que el cable es
enrollándose en forma pareja y apretada alrededor
del tambor. El vehículo que está siendo arrastrado
puede ser conducido lentamente para ayudar en
el proceso de tracción. Evite los golpes de carga;
mantenga el cable bajo una tensión constante.
(p) El vehículo que va a ser arrastrado deberá tener
la palanca de la transmisión en posición neutra y
el freno de emergencia destrabado. Sólo suelte el
pedal de freno cuando el cable del malacate esté
totalmente tirante. Evite someter al malacate a
golpes de carga. Esto podría dañar el malacate, el
cable y el vehículo.
cnicas de Tracción A-Z Continuación
(q) El malacate esdiseñado para usarse en forma
intermitente. Bajo carga plena con un aparejo de
línea única no enrolle cable por más de un minuto
sin dejar que el motor se enfríe durante unos
cuantos minutos, luego reanude la operación de
arrastre.
(r) La operación de arrastre se completa una vez que
el vehículo esté en suelo estable y sea capaz de
impulsarse mediante su propia potencia.
(s) Afiance el vehículo. Cerciórese de enganchar los
frenos y dejar el vehículo aparcado.
(t) Libere la tensión en el cable de acero. El malacate
no es diseñado para sujetar el vehículo por
períodos prolongados.
(u) Desconecte del anclaje el cable de acero.
(v) Rebobine el cable. Cerciórese de que todo el cable
que ya esté en el carrete se haya enrollado firme y
ordenadamente. De lo contrario, estírelo y vuelva a
enrollarlo desde el punto donde está apretado.
(w) Mantenga las manos alejadas del carrete del
malacate y del rodillo guía mientras el alambre es
atraído.
(x) Afiance el gancho y la correa de enganche.
(y) Desconecte el control remoto y guárdelo en un lugar
limpio y seco.
(z) Limpie e inspeccione las conexiones y los herrajes
de montaje para la próxima operación de arrastre.
11 REV 13502-20180920
ESPAÑOL 13502
MANTENIMIENTO
El propietario/operador debe realizar todo el
mantenimiento periódico.
Lubricación
Todas las partes móviles dentro del malacate
eléctrico vienen lubricadas de fábrica con grasa
de litio para alta temperatura. No se requiere
lubricación interna. Lubrique periódicamente el
conjunto del cable con aceite penetrante liviano.
Reemplazo del conjunto del cable
Se recomienda que las modificaciones sean
llevadas a cabo por un taller autorizado por
el fabricante, y que sólo se usen repuestos
proporcionados por el fabricante.
1. Mueva la palanca del embrague hasta la
posición de afuera “Out”.
2. Extienda plenamente el conjunto del cable.
Fíjese en la forma en que el cable actual va
conectado al interior del carrete.
3. Retire el conjunto del cable antiguo y conecte
uno nuevo.
4. Retraiga el conjunto del cable sobre el carrete
cuidando de que no se retuerza.
Complete oportunamente todo el mantenimiento
programado. Corrija todos los problemas antes de
operar el malacate.
Nunca opere un malacate dañado o
defectuoso.
ADVERTENCIA
El mantenimiento incorrecto anulará la
garantía.
ADVERTENCIA
Si tiene dudas sobre su malacate, podemos
asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al
1-877- 338-099 9
NOTA
REV 13502-20180920 12
13502 ESPAÑOL
ESPECIF ICACIONES
Especificaciones de rendimiento
Fuerza de Tracción Valorada ........................... 1361 kg (3000 libras)
Razón de Reducción de La Transmisión ............................. 171:1
Motor ........................... Imán Permanente 1,3 HP/1,0 kW (12 V DC)
Tamaño del Tambor .............38 mm (D) x 80 mm (L) [1,5 pulg. (D) x 3,2 pulg. (L)]
Cable ..................... 4,8 mm (D) x 14 m (L) [3/16 pulg. (D) x 45,9 pies (L)]
Peso Bruto ..................................... 10,6 kg (23,4 libras)
Peso Neto ....................................... 9,6 kg (21,2 libras)
Altura ........................................ 10,7 cm (4,2 pulg.)
Ancho .........................................10,3 cm (4,1 pulg.)
Longitud ...................................... 32,2 cm (12,7 pulg.)
Cierre la Pauta .........................12,4 cm x 7,6 cm (4,9 pulg. x 3 pulg.)
Capacidad de Arreste por Capa y Capacidad del Cable
Capa de Cable 1 2 3 4 5
Línea
Clasificado Tire
LB 3000 2450 2070 1793 1581
KG 1361 1112 940 814 718
Capacidad de
Cable
FT 7,2 15,5 24,7 34,5 45,9
M 2,2 4,7 7,5 11,5 14
* Si el motor se tornara demasiado caliente al tacto, detenga inmediatamente el funcionamiento del malacate y déjelo enfriar
durante algunos minutos.
** No arrastre cargas durante un tiempo mayor a un minuto cuando éstas tengan un peso cercano a la carga nominal máxima.
Velocidad de Lanea y Corriente de Motor (Primera Capa)
Arrastre de Línea Máx LB 0 1000 2000 3000
KG 0 454 907 1361
Velocidad de La Línea
(12V CD)
FPM 8,9 7,6 5,3 4,3
MPM 2,7 2,3 1,6 1,3
Corriente del Motor
(12V CD)
A
15 60 120 170
Tiempo de Corre Minutos 1 1 1 1
Tiempo de Enfriamiento Minutos 5 5 5 5
13 REV 13502-20180920
ESPAÑOL 13502
ESPECIF ICACIONES
Diagrama de partes
REV 13502-20180920 14
13502 ESPAÑOL
Lista de Partes
# Numero de Parte Descripion Ctd
1 300100-A-BF
Conjunto del motor,
Short - Negro mate
1
2 250001 Tornillo M6 × 20
4
3 250002 Arandela 6, Piso
6
4
250003 Tie Bar
2
5
250004 eje buje
1
6
340001 acoplamiento del eje
1
7
250006 Tornillo M5 × 6
1
8
250007 tambor
1
9
250200
Asamblea Cable -
4,8 mm (D) x 14 m (L)
1
10
250008
casquillo trasero de
tambor
1
11
250009
Frente arandela de
empuje
1
12
340002
Engranaje de salida
Anillo
1
13
340003
Asamblea
portaengranajes
1
14
250011
Anillo de retención
del clip
1
15
250012 resorte
1
16
250013-BF
Cubra Caja del
embrague - Negro
mate
1
17
250014 Tornillo M6 × 70
2
18
GB2760BB16002-
SS
Rodamiento de bolas
radial 16002 sellada
1
19
250016-BF
Embrague cap - Negro
mate
1
20
250017 Arandela 6 Cierre
1
21
250018 Tornillo M6 × 16
1
22
250019 Eje Buje Soporte
1
23
GB2760BB06002-
SS
Rodamiento de bolas
radial 6002 sellada
1
24
250021 buje del embrague
1
25
250022
Por encima de
embrague Ejes
Arandela
1
26
250023
leva del embrague de
engranajes
1
27
250024-BF
Caja de engranajes /
End Bearing - Negro
mate
1
28
340004 Anillo de engranajes
1
29
400020 de escuchas
1
30
250058-R
Batería Alambres-
Rojo, 36 plug. (L) / 8
MEDIDOR
1
250058-B
Batería Alambres-
Negro, 36 plug. (L) /
8 MEDIDOR
1
# Numero de Parte Descripion Ctd
31
250059-BF
Estándar Roller
Fairlead, Soporte -
Negro mate
1
32
250029-BF
Roller Fairlead -
Negro mate
1
33
410022 Correa amarilla
1
34
410019 Contactor
1
35
400021
Interruptor mini-
rocker
1
36
450021 Tornillo M8 × 25
4
37
300019 ø8 Arandela, Plano
4
38
400009 Tornillo M10 × 20
2
39
250035 Arandela ø10 Cierre
2
40
250036 Tuerca M10 Cierre
2
41
400017 protector de terminal
8
42
400026-BF
Manillar de cambio
de bloqueo - Negro
mate
2
43
400030-BF
Interruptor del
manillar Extender -
Negro mate
1
44
400029-BF
Interruptor manillar
Ángulo de montaje -
Negro mate
1
45
400022 Tornillo M5x25
2
46
400023 Arandela ø5, Piso
3
47
400024 Arandela ø5 Cierre
3
48
400031 Tornillo M5x18
1
49
400025 Tuerca M5
3
50
400027
Tornillo # 6-32 x
9/32 plug.
2
51
400028 Arandela # 6 Cierre
2
52
350001-Y
cables malacate-
Amarillo, 72 plug. (L)
/ 8 MEDIDOR
1
350001-BL
cables malacate-
Blue, 72 plug. (L) / 8
MEDIDOR
1
53
C20002
1/4 plug. de
horquilla Gancho
1
54
400011 Tornillo M6x25
4
55
250002 Arandela ø6, Piso
4
56
250017 Arandela ø6 Cierre
4
57
400013 Tuerca M6 Cierre
4
58
400014 Tornillo M6x1,0x20
2
59
300020
ø8 arandela de
bloqueo
4
60
250072 Junta
1
61
250083
Cruz Recess Tornillo
de cabeza M5x8
1
15 REV 13502-20180920
ESPAÑOL 13502
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución sugerida
El motor no enciende El ensamblaje del interruptor no
está conectado correctamente.
Inserte totalmente el ensamblaje del interruptor en
el conector
Conexiones flojas de los cables
de la batería.
Apriete las tuercas de todas las conexiones de los
cables.
Mal funcionamiento del
solenoide.
La batería deberá tener una potencia mínima de
650CCA (Unidad de Funcionamiento en frío en
Amperes) Golpee suavemente el solenoide para
aflojar los contactos. Aplique 12 Volts a los bornes de
la bobina directamente. Un clic indica una activación
adecuada.
Reemplace el ensamblaje del interruptor.
Ensamblaje defectuoso del
interruptor
Controle para asegurarse de que no haya voltaje en
el puerto de inducción cuando el interruptor es
presionado. Si detectara algún tipo de voltaje.
Motor defectuoso Reemplace el motor.
Ha ingresado agua en el motor Deje que el agua drene y se seque. Haga funcionar
el malacate sin carga con arranques pequeños hasta
que quede completamente seco.
El motor funciona pero
el cable del tambor
no gira
El anillo de levas (embrague) no
está enganchado.
Mueva el aro de levas hasta la posición “in”
(adentro). Si el problema persiste, llame a un técnico
de servicio calificado para que lo revise y repare.
El motor tiene una
marcha lenta o no
tiene la potencia
normal
Corriente o voltaje insuficientes Batería débil, recárguela. Haga funcionar el malacate
con el motor del vehículo encendido. Conexiones de
los cables de la batería corroídas o flojas.
Sobrecalentamiento
del motor
El malacate ha estado
funcionando durante demasiado
tiempo.
Deje que el malacate se enfe periódicamente
El motor funciona en
una sola dirección
Solenoide defectuoso o pegado Golpee el solenoide para aflojar los contactos repare o
reemplace el solenoide
Ensamblaje del interruptor
defectuoso
Reemplace el ensamblaje del interruptor
Para soporte técnico adicional:
Servicio técnico
Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin costo: 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
GARANTÍA
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Calificaciones de garantía
Para registrar su producto para la garantía y soporte técnico
del servicio de llamadas GRATIS de por vida, por favor
visite:
https :/ / www.championpowerequipment.com / r egister
Para completar la registración, necesitará incluir una copia
del recibo de compra como prueba de compra original. La
prueba de compra es requerida para servicio de garantía.
Por favor regístrese dentro de diez (10) días de la fecha de
compra.
Garantía de reparación/reemplazo
CPE garantiza al comprador original que los componentes
mecánicos y eléctricos estarán libres de defectos en
materiales y mano de obra por un período de dos años
(partes y mano de obra) de la fecha original de compra
y 180 días (partes y mano de obra) para uso comercial y
industrial. Los gastos de transporte del producto sometido a
reparación o reemplazo bajo esta garantía son de exclusiva
responsabilidad del comprador. Esta garantía sólo se aplica
al comprador original y no es transferible.
No devuelva la unidad al local de
compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el cual
diagnosticará todo problema por teléfono o correo
electrónico. Si el problema no se corrige mediante este
todo, CPE, a su criterio, autorizará la evaluación,
reparación o reemplazo de la parte o componente defectuoso
en un centro de servicio de CPE. CPE le proporcionará
un número de caso para obtener servicio de garantía.
Consérvelo como referencia futura. Esta garantía no cubrirá
las reparaciones o reemplazos no autorizados ni efectuados
en un taller no autorizado.
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos
siguientes:
Desgaste normal
Productos con componentes mecánicos y eléctricos
necesitan partes y servicio periódico para el buen
desempeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando
el uso normal haya agotado la vida útil de una parte o del
equipo en su totalidad.
Instalación, uso y mantenimiento
Esta garantía no aplicará a partes y/o mano de obra si
el producto se ha considerado haber sido mal usado,
descuidado, involucrado en un accidente, abusado,
cargados allá de los limites del producto, modificado,
inapropiadamente instalado o conectado incorrectamente a
cualquier componente eléctrico. El mantenimiento normal
no esta cubierto por esta garantía y no es requerido de que
sea desempeñado en una instalación de servicio o por una
persona autorizada por CPE.
Otras exclusiones
Esta garana excluye:
Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc.
Artículos de desgaste tales como cable del malacate, etc.
Partes accesorias tales como cubiertas de
almacenamiento.
Fallas debido a desastres naturales y otros sucesos de
fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
Problemas causados por partes que no sean repuestos
originales de Champion Power Equipment.
Límites de la garana implícita y daños
consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda obligación de
cubrir toda rdida de tiempo, del uso de este producto,
flete, o cualquier reclamo incidental o consecuente por parte
de cualquier usuario de este producto. ESTA GARANTÍA
REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN
EXPRESAS O IMPCITAS, INCLUYENDO GARANAS DE
COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO
PARTICULAR.
La unidad proporcionada en intercambio quedará sujeta a
la garantía de la unidad original. La vigencia de la garantía
para la unidad de intercambio se seguirá calculando según
la fecha de compra de la unidad original.
Esta garantía le da ciertos derechos legales que pueden
cambiar de estado a estado o provincia a provincia. Su
estado o provincia puede también tener otros derechos a
los cuales usted tenga derecho que no esn enlistados en
esta garana.
Información de contacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc.
Servicio al cliente
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 EE.UU.
www.championpowerequipment.com
Servicio al cliente
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
info@championpowerequipment.com
No. Fax: 1-562-236-9429
Servicio técnico
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Champion Power Equipment 13502 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario