Champion Power Equipment 11005 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUAL DEL OPERADOR Y INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs CA 90670
USA / 1-877-338-0999
www.championpowerequipment.com
MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones Importantes de Seguridad
son incluidas en este manual.
HECHO EN CHINA
REV 11005-20120511
11005
NÚMERO DE MODELO
Juego de malacate para
todoterreno/camioneta
*Nosotros siempre estamos trabajando para mejorar nuestros productos. Puede ser que el producto sea un poco diferente con la imagen en la covertura.
¿Tiene preguntas o necesita ayuda?
No devuelva este producto a la tienda!
ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDAR!
Visite nuestro sitio web:
www.championpowerequipment.com
para más información:
• Información sobre el
producto y actualizaciones
• Preguntas más frecuentes
• Tech Boletines
• Registro del producto
– o –
Llame a nuestro equipo de
Atención al Cliente al teléfono gratuito
:
1-877-338-0999
11005
Malacate
Juego de malacate para
todoterreno/camioneta
TABLA DE MATERIAS
Introducción ................... 1
Introducción ................. 1
Este Folleto .................. 1
Accesorios .................. 1
Convenciones del Manual ............ 2
Reglas de Seguridad ............... 3
Controles y Características. . . . . . . . . . . . 5
Malacate ................... 5
Montaje ...................... 6
Montaje
Montaje del Malacate .......... 6
Operación ..................... 7
Consejos Generales para una Operación
Segura .................... 7
Técnicas de Aparejos .............7
Técnicas de Tracción A-Z .......... 8
Mantenimiento .................. 9
Lubricación ..................9
Reemplazo del Conjunto del Cable ..... 9
Especicaciones ................ 10
Especificaciones de Rendimiento ..... 10
Diagrama de Partes ............ 11
Lista de Partes ............... 12
Solución de Problemas ............. 13
Garantía ..................... 14
Calificaciones de Garantía ......... 14
Garantía de Reparación/Reemplazo .... 14
No Devuelva La Unidad al
Local de Compra .............. 14
Exclusiones de La Garantía ........ 14
Límites de La Garantía Implícita
y Daños Consecuentes ........... 14
Información de Contacto .......... 14
Dirección ................ 14
Servicio al Cliente ........... 14
Servicio Técnico ............ 14
1 REV 11005-20120511
ESPAÑOL 11005
INTRODUCCIÓN
Introducción
Felicitaciones por la compra de un malacate
de Champion Power Equipment. CPE diseña y
fabrica malacates basándose en especificaciones
estrictas. Con el uso y mantenimiento debidos,
este malacate le brindará años de servicio
satisfactorio.
Este Folleto
Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar la
exactitud e integridad de la información contenida
en este manual. Nos reservamos el derecho de
cambiar, alterar y/o mejorar el producto y este
documento en cualquier momento sin previo aviso.
Accesorios
Champion Power Equipment fabrica y vende
accesorios diseñados para que usted aproveche
al máximo su compra. Para averiguar más sobre
nuestras cubiertas, cables eléctricos y juegos
para tormentas, visite nuestro sitio web en:
www.championpowerequipment.com
Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia futura.
Tenga esta información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y de garantía.
Servicio Técnico de Champion Power Equipment
Número de Modelo
Número de Serie
Fecha de Compra
Lugar de Compra
1-877-338-0999
11005
REV 11005-20120511 2
11005 ESPAÑOL
Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo
de seguridad se usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el
equipo de energía.
Obedezca todos los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta
para indicar una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, puede causar
daños materiales.
PRECAUCIÓN
PELIGRO indica una situación inminentemente
peligrosa que, de no evitarse, provocará
lesiones grave o letales.
PELIGRO
ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
Si tiene dudas sobre su malacate, podemos
asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al
1-877-338-0999
NOTA
CONVENCIONES DEL MANUAL
3 REV 11005-20120511
ESPAÑOL 11005
No utilice el malacate para amarrar o sostener
un vehículo durante un largo periodo de
tiempo. No utilice el malacate para amarrar
un vehículo para el transporte.
ADVERTENCIA
Desconecte los cables del control remoto y de
la batería cuando no estén en uso.
ADVERTENCIA
Evite los “golpes de carga” usando el
interruptor de control en forma intermitente
para enrollar las partes flojas del cable. Los
“golpes de carga” pueden sobrepasar la
capacidad nominal del cable y del tambor.
No acelerar su vehículo mientras el malacate
esta trabajando. La pérdida de la tracción
puede provocar una carga de choque en el
cable.
ADVERTENCIA
Las baterías contienen ácido y producen
gases explosivos.
Mantenga las chispas, llamas y cigarrillos
lejos de las baterías en todo momento. Use
anteojos de seguridad y proteger los ojos
en todo momento. No se incline sobre las
baterías durante la operación.
ADVERTENCIA
REGLAS DE SEGURIDAD
No use el malacate para levantar ni mover
personas o animales.
PELIGRO
Manténgase usted y el resto de las personas y
animales a una distancia segura. Permanezca
a un lado del cable cuando éste esté tirante.
PELIGRO
Nunca se pare sobre ni cerca de un cable que
está sosteniendo una carga.
PELIGRO
Lea completamente este manual antes de operar
el generador. El no seguir las instrucciones
podría causar lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
No exceda la capacidad de carga nominal
máxima.
ADVERTENCIA
El cable puede romperse antes de que el motor
se detenga. Para cargas pesadas o cercanas
a la capacidad nominal, use un bloque de
poleas/ bloque de arrastre (no incluidos) para
reducir la carga que soporta el cable.
ADVERTENCIA
No mueva el vehículo para arrastrar una carga
(remolque) que esté unida al cable del malacate.
Esto podría hacer que el cable se rompa.
ADVERTENCIA
Tire sólo en las áreas del vehículo
especificado por el fabricante del vehículo.
ADVERTENCIA
REV 11005-20120511 4
11005 ESPAÑOL
No lo use como montacargas. No lo use para
levantar objetos por encima del nivel de su
cabeza.
ADVERTENCIA
Cuando vuelva a enrollar el cable, asegúrese
de que los carretes de cable en la posición en
el marco de viento con el cable de entrar en el
tambor de la parte inferior, no la parte superior.
Para volver a carrete correctamente, y mientras
esté usando guantes, mantener una carga
leve en el cable mientras empuja el botón
del control remoto para dibujar en el cable.
Camine hacia el malacate no permitir que el
cable se deslice por sus manos. No deje que
sus manos se ponen dentro de los 12 “del
malacate de nuevo al mismo tiempo-cola.
Apague el malacate y repetir el procedimiento
hasta que unos metros de cable que queda.
Desconecte el control remoto y acabado de la
cola de impresión haciendo girar el tambor a
mano con el motor desembragado. Mantenga
las manos alejadas de la guía y el tambor
mientras el malacate esté en funcionamiento.
ADVERTENCIA
Use guantes para proteger sus manos mientras
manipula el cable. Nunca deje que el cable se
deslice entre sus manos sin protección.
PRECAUCIÓN
Nunca suelte el embrague de rebobinado
cuando haya una carga unida al malacate.
PRECAUCIÓN
Use la abrazadera manual cuando manipule el
gancho para enroscar o desenroscar el cable.
PRECAUCIÓN
No enrolle el cable alrededor de algún objeto
y luego vuelva a engancharlo sobre sí mismo.
PRECAUCIÓN
Coloque bloques en las ruedas del vehículo
cuando éste esté sobre una pendiente.
PRECAUCIÓN
Duración del malacate uso debe ser lo más
corto posible.
Si el motor llega a ser incómodamente caliente
al tacto, detenga el tiro inmediatamente y deje
que se enfríe durante unos minutos. No tire más
de un minuto en o cerca de la carga nominal.
PRECAUCIÓN
Si el motor se detiene bruscamente
desconecte la fuente de energía del malacate.
Los malacates eléctricos son diseñados y
construidos para usarlos en forma intermitente y
no deben ser usados para aplicaciones que
requieren tenerlos en servicio de manera continua.
PRECAUCIÓN
REGLAS DE SEGURIDAD
No mezcle baterias nuevas y usadas.
No mezcle baterías alcalinas, regulares o
recargables.
PRECAUCIÓN
5 REV 11005-20120511
ESPAÑOL 11005
Lea el manual del propietario antes de operar el malacate. Familiarícese con la ubicación y función de
los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
Malacate
(1) Control remoto – Tiene doble guia para
direccionar el cable asi dentro y afuera.
(2) Alambres de conexión rápida – Cables
altamente resistentes de 1,8 m (6 pies) con
alambres de conexión rápida.
(3) Motor – De 2,9 caballos de fuerza de 12V
DC suministra potencia a el mecanismo de la
sistema de engranajes planetariom.
(4) Tambor del malacate – El tambor del malacate
es un cilindro sobre el que se enrolla y guarda
el cable. Puede enrollar o desenrollar el cable,
dependiendo del control remoto del malacate.
(5) Sistema de Frenos – Cuando el motor del
malacate se detiene y hay carga en el cable de
acero, la acción de freno del carrete la realiza
automáticamente un freno mecánico aparte.
(6) Solenoide de la asamblea – La potencia
proveniente de la batería del vehículo fluye a
través del interruptor del solenoide sellado a
prueba de las inclemencias del tiempo antes
de ser di rigida hacia el motor del malacate.
(7) Embrague Enrollador – El embrague permite
al operador desenganchar manualmente
(“afuera”) el carrete enrollador del tren de
engranajes. Al engancharse el embrague
(“adentro”) el malacate queda trabado dentro
del sistema de engranajes.
(8) Sistema de Engranajes Planetariom – Los
engranajes reductores convierten la Potencia
del motor del malacate en fuerzas de tracción
extremas. Este sistema permite que se genere
una alta fuerza de torsión a pesar de que es
un dispositivo liviano y compacto.
(9) Canal de montaje – Adaptador para el montaje
del receptor de enganche.
(10) Bloque de polea – Si se use correctamente,
el bloque de polea puede duplicar la potencia
de arrastre del cabestrante o cambiar
directamente el arrastre ejercido por usted sin
dañar el cable de acero.
(11) Guía de rodillosAl usarse angularmente el
cabestrante, el rodillo se acciona para guiar al
cable de acero sobre el carrete minimizando
el daño que causa al alambre la abrasión en el
montaje o el parachoques del cabestrante.
(12) Cable de Acero – Cable de aviación
galvanizado de 9,2 mm x 25,9 m
(3/8 in. x 85 ft.) diseñado específicamente
para una capacidad de carga de
4536 kg. (10 000 lb.).
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
1
2
8
7
9
10
11
12
4 653
REV 11005-20120511 6
11005 ESPAÑOL
Montaje
Montaje del malacate
Los tornillos de montaje deben ser SAE grado
5 o superior y deben apretarse a una torsión
de 34 lbs. pie.
PRECAUCIÓN
MONTAJE
1. Introduzca 2 tornillos de montaje M10x35 con
arandelas de seguridad en el orificio del canal de
montaje y conecte el rodillo guía en dicho canal
con las dos arandelas planas y la tuerca M10 que
se proporcionan.
2. Coloque una tuerca seguridad 4x10 y una
arandela plana en cada uno de los orificios de
las piernas del malacate.
3. Coloque el malacate en el adaptador de
enganche cerciorándose que éste centrado
en el canal de montaje. Desenganche el
embrague moviendo el maneral hasta la
posición “Out”. Suelte el cable de acero
y jálelo por la ranura situada en la parte
delantera del canal.
4. Conecté el malacate al canal de montaje
utilizando los 4x10mm con las arandelas
planas y arandelas seguridad.
5. Conecte el gancho de horquilla y la correa
manual.
Montaje del malacate continuación
Este cabestrante CPE de 4,536 kg está diseñado
con un patrón de tornillos estándar para esta
clase de unidades. Se ofrecen diversos juegos
de montaje de cabestrantes que utilizan este
patrón de tornillos en la mayoría de los camiones
y vehículos utilitarios deportivos. Si no puede
encontrar un juego en su localidad, comuníquese
con CPE y le proporcionaremos el nombre de un
distribuidor cercano a usted.
Si va a utilizar el adaptador de enganche de CPE,
cerciórese de que las tres secciones principales
(motor, carrete y caja de engranajes) estén
correctamente alineadas. El alineamiento correcto
del cabestrante permitirá la distribución uniforme
de la carga nominal plena.
6. Conecté los cables de la batería:
Conecte el cable rojo al borne positivo (+) de
la batería de 12 volt del vehículo.
Conecte el cable negro al borne negativo (-)
de la batería de 12 volt del vehículo.
Coloque todas las tapas de los bornes sobre
los mismos y asegure todos los cables con
grapas de cable o cinta aislante (no incluida).
7. Concete el control remoto al cabestrante y
prueba si éste funciona correctamente.
8. Verifique el giro correcto del tambor. Tire
y gire la perilla de embrague a la posición
“OUT” (bobinado libre). Tire hacia afuera
algo de cable del tambor y luego gire la
perilla de embrague a la posición “IN” para
engranar los cambios. Presione el botón de
afuera del cable en el interruptor de balancín.
Si el tambor está girando y liberando más
cable, entonces las conexiones son precisas.
Si el tambor está girando y recogiendo más
cable entonces, invierta los cables en el
motor. Repita y verifique la rotación.
Los cables de la batería no deben estar tensos. Deje los
cables sin mucha tensión para que se puedan mover.
PRECAUCIÓN
Nunca canalice cables eléctricos sobre cualquier
orilla afilada, a través o cerca de partes móviles, o
cerca de partes que se pueden calentar.
PRECAUCIÓN
Tal vez tenga que hacer una prueba de luz para
encontrar un cable adecuado. El cable solo debe
estar energizado cuando la llave esté en la posición
de encendido (ON).
NOTA
7 REV 11005-20120511
ESPAÑOL 11005
OPERACIÓN
Consejos Generales para una
Operación Segura
El equipo 11005 ha sido valorado con una capacidad
nominal (Máxima) de 10 000 lb. libras (4536 kg.)
en la primera capa de cable, cuando se rebobina la
primera vuelta de cable sobre el tambor. Las cargas
excesivas pueden dañar el motor del malacate o el
cable. Para cargas mayores a 5 000 libras (2268 kg), le
recomendamos el uso de un bloque de poleas/ bloque de
arrastre (no incluidos) para duplicar la resistencia de la
línea del cable. Esto puede contribuir de dos maneras:
(a) reduce el número de vueltas de cable sobre el
tambor, y además,
(b) reduce la carga sobre el cable tanto como un 50%.
Cuando duplique la línea de retorno al vehículo, únala
al chasis o a alguna otra parte que soporte la carga. El
motor del vehículo deberá mantenerse encendido durante
el funcionamiento del malacate, con el fin de llevar a un
mínimo el desgaste de la batería y al máximo la potencia
y la velocidad del malacate. Si el malacate fuera a
usarse durante un tiempo considerable con el motor del
vehículo apagado, la batería podría descargarse y quedar
demasiado debilitada como para poder volver a encender
el motor.
Trate de conocer su malacate antes de que tenga la
necesidad real de utilizarlo. Le recomendamos que haga
algunas pruebas para familiarizarse con técnicas de
aparejos, los sonidos que su malacate hace cuando se lo
somete a distintos tipos de carga, la manera en que los
cables se enrollan en el tambor, etc.
Inspeccione el cable y el equipamiento antes de
cada uso. Un cable pelado o dañado debe ser
reemplazado inmediatamente. Use solamente cables
de repuesto idénticos, del mismo fabricante y con las
especificaciones exactas.
Inspeccione la instalación del malacate y los tornillos
para asegurarse de que todos los tornillos estén bien
apretados antes de cada puesta en funcionamiento del
malacate.Guarde el control remoto en el interior de su
vehículo en un lugar en el que no pueda dañarse.
Cualquier malacate que parezca estar dañado de
alguna manera, que esté desgastado, o que funcione
anormalmente DEBE SER PUESTO FUERA DE SERVICIO
HASTA QUE SEA REPARADO. Se recomienda que
todas las reparaciones necesarias sean hechas en una
instalación autorizada por el fabricante.
Arrastre el vehículo sólo desde las áreas determinadas
por el fabricante del vehículo.
Sólo podrán usarse accesorios y/o adaptadores provistos
por el fabricante.
Técnicas de Aparejos
Localice un punto de fijación adecuado tal como el tronco
de algún árbol fuerte o una roca grande. Use siempre una
eslinga (no incluida) como punto de anclaje.
Una pieza de guía con rodillos (no incluida) le ayudará a
guiar el cable y a reducir la atracción en las tracciones
a corta distancia. No arrastre la carga desde un ángulo
agudo ya que el cable se apilará a uno de los costados del
tambor causando daños al cable y al malacate.
Las tracciones a corta distancia hechas en ángulo pueden
ser usadas para reforzar el vehículo. Las tracciones
a larga distancia deberán hacerse con el cable en un
ángulo de 90° con respecto al malacate/ vehículo.
Cuando arrastre una carga pesada, coloque una manta o
una chaqueta sobre el cable a una distancia de cinco o
seis pies (1,5 m-1,8 m) del gancho.
En caso de que el cable se rompa, esto amortiguará
el latigazo generado luego de la ruptura. Para lograr
una protección adicional, abra le capo del vehículo.
Para tracción de cargas superiores a las 5 000 libras
(2268 kg), le recomendamos que use un bloque de
poleas/ bloque de arrastre (no incluidos) para duplicar la
resistencia de la línea del cable.
Esto reduciría la carga que soporta el malacate y la fuerza
sobre el cable en aproximadamente un 50%.
CORRECTO INCORRECTO
SOLA LÍNEA DOBLE LÍNEA
REV 11005-20120511 8
11005 ESPAÑOL
OPERACIÓN
Técnicas de Tracción A-Z
(a) Tómese un tiempo para evaluar la situación y
planear su proceso de tracción.
(b) Colóquese guantes para proteger sus manos.
(c) Desenganche el embrague para permitir un libre
rebobinado y ahorrar además la energía de la
batería.
(d) Una la abrazadera manual al gancho de seguridad.
(e) Tire del cable hasta que llegue a su punto de
anclaje deseado usando la abrazadera manual.
(f) Asegure el gancho de seguridad al punto de anclaje
(una eslinga, una cadena o un bloque de arrastre).
No sujete el gancho de seguridad nuevamente sobre
el cable.
(g) Enganche el embrague.
(h) Conecte el control remoto al malacate. Si usted
va a controlar el malacate desde el interior de su
vehículo, entonces haga pasar el control remoto a
través de una ventana abierta para evitar que los
cables se enganchen con la puerta.
(i) Encienda su motor para asegurar que la batería se
recargue de energía.
(j) Envuelva una manta o una chaqueta sobre el cable
a una distancia de cinco o seis pies (1,5 m-1,8
m) del gancho. Abra el maletero del vehículo para
lograr una mayor protección.
(k) Recoga el exceso de cable. Una vez que el cable
esté tirante manténgase alejado. Nunca se pare
sobre el cable.
(l) Revise nuevamente sus dispositivos de anclaje
y asegúrese de que todas las conexiones estén
seguras.
(m) Revise el cable. Asegúrese de que haya al menos 5
vueltas de cable alrededor del tambor.
(n) Despeje el área. Asegúrese de que todos los
espectadores estén a una distancia segura y de que
nadie esté ubicado directamente en frente o por
detrás del vehículo o del punto de anclaje.
(o) Comience a tirar. Asegúrese de que el cable es
enrollándose en forma pareja y apretada alrededor
del tambor. El vehículo que está siendo arrastrado
puede ser conducido lentamente para ayudar en
el proceso de tracción. Evite los golpes de carga;
mantenga el cable bajo una tensión constante.
(p) El vehículo que va a ser arrastrado deberá tener
la palanca de la transmisión en posición neutra y
el freno de emergencia destrabado. Sólo suelte el
pedal de freno cuando el cable del malacate es
totalmente tirante. Evite someter al malacate a
golpes de carga. Esto podría dañar el malacate, el
cable y el vehículo.
Técnicas de Tracción A-Z Continuación
(q) El malacate está diseñado para usarse en forma
intermitente. Bajo carga plena con un aparejo de
línea única no enrolle cable por más de un minuto
sin dejar que el motor se enfríe durante unos
cuantos minutos, luego reanude la operación de
arrastre.
(r) La operación de arrastre se completa una vez que
el vehículo esté en suelo estable y sea capaz de
impulsarse mediante su propia potencia.
(s) Afiance el vehículo. Cerciórese de enganchar los
frenos y dejar el vehículo aparcado.
(t) Libere la tensión en el cable de acero. El malacate
no está diseñado para sujetar el vehículo por
períodos prolongados.
(u) Desconecte del anclaje el cable de acero.
(v) Rebobine el cable. Cerciórese de que todo el cable
que ya esté en el carrete se haya enrollado firme y
ordenadamente. De lo contrario, estírelo y vuelva a
enrollarlo desde el punto donde está apretado.
(w) Mantenga las manos alejadas del carrete del
malacate y del rodillo guía mientras el alambre es
atraído.
(x) Afiance el gancho y la correa de enganche.
(y) Desconecte el control remoto y guárdelo en un lugar
limpio y seco.
(z) Limpie e inspeccione las conexiones y los herrajes
de montaje para la próxima operación de arrastre.
9 REV 11005-20120511
ESPAÑOL 11005
MANTENIMIENTO
El propietario/operador debe realizar todo el
mantenimiento periódico.
Lubricación
Todas las partes móviles dentro del malacate
eléctrico vienen lubricadas de fábrica con grasa
de litio para alta temperatura. No se requiere
lubricación interna. Lubrique periódicamente el
conjunto del cable con aceite penetrante liviano.
Reemplazo del Conjunto del Cable
Se recomienda que las modificaciones sean
llevadas a cabo por un taller autorizado por
el fabricante, y que sólo se usen repuestos
proporcionados por el fabricante.
1. Mueva la palanca del embrague hasta la
posición de afuera “Out”.
2. Extienda plenamente el conjunto del cable.
Fíjese en la forma en que el cable actual va
conectado al interior del carrete.
3. Retire el conjunto del cable antiguo y conecte
uno nuevo.
4. Retraiga el conjunto del cable sobre el carrete
cuidando de que no se retuerza.
Complete oportunamente todo el mantenimiento
programado. Corrija todos los problemas antes de
operar el malacate.
Nunca opere un malacate dañado o
defectuoso.
ADVERTENCIA
El mantenimiento incorrecto anulará la
garantía.
ADVERTENCIA
Si tiene dudas sobre su malacate, podemos
asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al
1-877-338-0999
NOTA
REV 11005-20120511 10
11005 ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de Rendimiento
Fuerza de Tracción Valorada ....................... 4536 kg. (10 000 lb. libras)
Razón de Reducción de La Transmisión ............................. 216:1
Motor ...................................... Motor de herida de serie
Output 2,9HP/2,2KW(DC12V)
Intput 6,7HP/5,0KW(DC12V)
Ciclo de deber ........................................ Intermitente
Tamaño del Tambor .......... 63 mm (D) x 224,5 mm (L) [2,48 pul. (D) x 8,84 pul. (L) ]
Cable ......................... 9,2 mm (D) x 25,9 m (L) [3/8 pul. (D) x 85’ (L)]
Peso Bruto .................................... 55,5 kg (122,4 libras)
Peso Neto ..................................... 52,5 kg (115,7 libras)
Altura ....................................... 26,7 cm (10,52 pul.)
Ancho ........................................ 14,8 cm (5,82 pul.)
Longitud ..................................... 55,3 cm (21,77 pul.)
Cierre la Pauta ........................ 25,4 cm x 11,43 cm (10 pul. x 4,5 pul.)
Velocidad de La Línea y Corriente de Motor (Primera Capa)
Arrastre de Línea Máx LB 0 2000 4000 6000 8000 10000
KG 0 907 1814 2722 3629 4536
Velocidad de La Línea
(12V CD)
FPM 15,7 9,8 7,2 5,9 4,9 3,9
MPM 4,8 3,0 2,2 1,8 1,5 1,2
Corriente del Motor (12V
CD)
A 115 175 220 280 320 400
Tiempo de Corre* Minutos 1 1 1 1 1 1
Tiempo de Enfriamiento** Minutos 5 5 5 5 5 5
Capacidad de Arreste por Capa y Capacidad del Cable
Capa de Cable 10000 8000 6600 5600
Línea
Clasificado Tire
LB 4536 3629 2994 2540
KG 18 39,4 64 85
Capacidad de
Cable
FT 5,5 12,0 19,5 25,9
M 2,6 5,7 9,3 13,4
* Si el motor se tornara demasiado caliente al tacto, detenga inmediatamente el funcionamiento del malacate y déjelo enfriar
durante algunos minutos.
** No arrastre cargas durante un tiempo mayor a un minuto cuando éstas tengan un peso cercano a la carga nominal máxima.
11 REV 11005-20120511
ESPAÑOL 11005
ESPECIFICACIONES
Diagrama de partes
REV 11005-20120511 12
11005 ESPAÑOL
Lista de Partes
# Numero de Parte Descripcion Ctd
1 P1010100
Portador de engranaje de
la Asamblea-de entrada
1
2 P1010200
Portador de engranaje de
la Asamblea-Intermedio
1
3 P1010300-N
Equipo Carrier-Asamblea
de salida
1
4
P1010400 Conjunto de cables 1
5
P1011001-B
Interruptor de la
Asamblea - B
1
6
P1011002-2-BF
Hasta el establecimiento
de solenoide de la
Asamblea - Negro Mate
1
7
P1011004-BF
Motor / cojinete del
extremo de la Asamblea -
Negro Mate
1
8
P1011021 Caja de engranajes A 1
9
810600-NA freno de la Asamblea 1
10
P1010900-N-BA tambor de la Asamblea 1
11
P1011005-N-BF
Caja de engranajes End
Cover-Negro Mate
1
12
P1011022 Pan Tornillo M5x15 1
13
P1011023 Lavadora Φ5 1
14
P1011024 la palanca del embrague 1
15
P1011025 Asiento del embrague 1
16
P1011026 Sello del anillo Φ20x1.8 1
17
P1011027 primavera 1
18
P1011028 embrague Pin 1
19
P1011029
El tornillo de fijación
M4x8
1
20
P1011010
Fin de caja de engranajes
sellado de la cubierta
1
21
P1011030 Caja de engranajes B 1
22
P1011012 cojinete 1
# Numero de Parte Descripcion Ctd
23
P1011013 Arandela de empuje 1
24
P1011014 Motor / Fin de las bolas 2
25
P1011032-BF
Teniendo Final - Negro
Mate
1
26
P1011016 Arandela Φ6 8
27
P1011017 Tornillo M6 x 20 8
28
P1011018 Disco de empuje 2
29
P1010008 Buje-Drum 1
30
P1010012 Tornillo M6 x 10 1
31
P1010013 Tuerca M8 4
32
P1010014
Tornillo de cabeza
hexagonal M8 × 22
4
33
P1010015 Motor / Drum Buje 1
34
810024 Tuerca M10 6
35
810023 Arandela plana Φ10 6
36
810022 Arandela Φ10 6
37
810021 Tapón de rosca M10 × 35 6
38
810025-N Protector de Terminales 3
39
300900 correa 1
40
P1011100-BF
Snatch Block - Negro
Mate
1
41
810028-BF
Canal de montaje - Negro
Mate
1
42
811000-BF
Guiacabos de rodillos -
Negro Mate
1
43
P1011019
Cable de la batería de 6
pies con conexión rápida
1
44
C10038 Horquilla gancho 3/8 " 1
45
810033 Acoplamiento del motor 1
46
P1011033 Anclaje hexagonal que 1
47
P1011034 Hexagonal del eje II 1
48
810035 Retén-Ring 50 1
13 REV 11005-20120511
ESPAÑOL 11005
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución Sugerida
El motor no enciende El ensamblaje del interruptor no
está conectado correctamente.
Inserte totalmente el ensamblaje del interruptor en
el conector
Conexiones flojas de los cables
de la batería.
Apriete las tuercas de todas las conexiones de los
cables.
Mal funcionamiento del
solenoide.
La batería deberá tener una potencia mínima de
650CCA (Unidad de Funcionamiento en frío en
Amperes) Golpee suavemente el solenoide para
aflojar los contactos. Aplique 12 Volts a los bornes de
la bobina directamente. Un clic indica una activación
adecuada.
Reemplace el ensamblaje del interruptor.
Ensamblaje defectuoso del
interruptor
Controle para asegurarse de que no haya voltaje en
el puerto de inducción cuando el interruptor es
presionado. Si detectara algún tipo de voltaje.
Motor defectuoso Reemplace el motor.
Ha ingresado agua en el motor Deje que el agua drene y se seque. Haga funcionar
el malacate sin carga con arranques pequeños hasta
que quede completamente seco.
El motor funciona pero
el cable del tambor
no gira
El anillo de levas (embrague) no
está enganchado.
Mueva el aro de levas hasta la posición “in”
(adentro). Si el problema persiste, llame a un técnico
de servicio calificado para que lo revise y repare.
El motor tiene una
marcha lenta o no
tiene la potencia
normal
Corriente o voltaje insuficientes Batería débil, recárguela. Haga funcionar el malacate
con el motor del vehículo encendido. Conexiones de
los cables de la batería corroídas o flojas.
Sobrecalentamiento
del motor
El malacate ha estado
funcionando durante demasiado
tiempo.
Deje que el malacate se enfríe periódicamente
El motor funciona en
una sola dirección
Solenoide defectuoso o pegado Golpee el solenoide para aflojar los contactos repare o
reemplace el solenoide
Ensamblaje del interruptor
defectuoso
Reemplace el ensamblaje del interruptor
Para soporte técnico adicional:
Servicio Técnico
Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
REV 11005-20120511 14
11005 ESPAÑOL
GARANTÍA
GARANTÍA
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
En vigor a partir del 1 de septiembre de 2006.
Reemplaza a todas las garantías sin fecha y a todas las
garantías anteriores al 1 de septiembre de 2006.
Calificaciones de Garantía
Champion Power Equipment (CPE) registrará esta garantía
una vez que reciba su tarjeta de inscripción de garantía
y una copia de su recibo de venta de uno de sus locales
CPE minoristas como comprobante de compra. Envíe su
registro de garantía y el comprobante de compra dentro de
diez (10) días de la fecha en que adquirió el producto.
Garana de Reparación/Reemplazo
CPE garantiza al comprador original que los componentes
mecánicos y eléctricos estén libres de defectos en
materiales y mano de obra por un período de un año
(piezas y mano de obra) y dos años (partes) de la fecha
original de compra (90 días (partes y mano de obra) y
180 días (partes) para uso comercial e industrial). Los
gastos de transporte del producto sometido a reparación
o reemplazo bajo esta garantía son de exclusiva
responsabilidad del comprador. Esta garantía sólo se
aplica al comprador original y no es transferible.
No Devuelva La Unidad al Local de
Compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el cual
diagnosticará todo problema por teléfono o correo
electrónico. Si el problema no se corrige mediante este
método, CPE, a su criterio, autorizará la evaluación,
reparación o reemplazo de la parte o componente
defectuoso en un centro de servicio de CPE. CPE le
proporcionará un número de caso para obtener servicio
de garantía. Consérvelo como referencia futura. Esta
garantía no cubrirá las reparaciones o reemplazos no
autorizados ni efectuados en un taller no autorizado.
Exclusiones de La Garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos
siguientes:
Desgaste Normal
Los malacates necesitan periódicamente repuestos y
servicio para rendir en forma satisfactoria. Esta garantía
no cubre la reparación cuando el uso normal haya
agotado la vida útil de una parte o del equipo en su
totalidad.
Instalación, Uso y Mantenimiento
Esta garantía no regirá para partes y/o mano de obra si se
considera que el malacate ha sido dañado debido a uso
indebido, negligencia, accidente, mal uso, se ha cargado
más allá de lo que indican las especificaciones, si se ha
modificado, instalado incorrectamente o se ha conectado
incorrectamente a algún componente eléctrico. Esta
garantía no cubre el mantenimiento normal.
Otras Exclusiones
Esta garantía excluye: El cable de malacate. Defectos
cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc. Partes
accesorias tales cubiertas de almacenamiento. Fallas
debido a desastres naturales y otros sucesos de fuerza
mayor que escapan al control del fabricante. Problemas
causados por partes que no sean repuestos originales de
Champion Power Equipment.
Límites de La Garantía Implícita y
Daños Consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda obligación de
cubrir toda pérdida de tiempo, del uso de este producto,
flete, o cualquier reclamo incidental o consecuente
por parte de cualquier usuario de este generador.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR
La unidad proporcionada en intercambio quedará
sujeta a la garantía de la unidad original. La vigencia
de la garantía para la unidad de intercambio se seguirá
calculando según la fecha de compra de la unidad
original.
Esta garantía le otorga ciertos derechos legales que
pueden variar de una jurisdicción a otra. Es posible que
en su estado usted tenga otros derechos, los cuales no se
mencionan en esta garantía.
Información de Contacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc.
Atención: Servicio al Cliente
10006 Santa Fe Springs Rd.
Santa Fe Springs, CA 90670
www.championpowerequipment.com
Servicio al Cliente
Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo:1-877-338-0999
No. fax.: 1 (562) 236-9429
Servicio Técnico
Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com

Transcripción de documentos

MANUAL DEL OPERADOR Y INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Juego de malacate para todoterreno/camioneta NÚMERO DE MODELO 11005 MaNTeNGa esTas iNsTruccioNes Instrucciones Importantes de Seguridad son incluidas en este manual. HECHO EN CHINA REV 11005-20120511 10006 Santa Fe Springs Road Santa Fe Springs CA 90670 USA / 1-877-338-0999 www.championpowerequipment.com ¿Tiene preguntas o necesita ayuda? No devuelva este producto a la tienda! ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDAR! Visite nuestro sitio web: www.championpowerequipment.com para más información: • Información sobre el producto y actualizaciones • Preguntas más frecuentes • Tech Boletines • Registro del producto –o– Llame a nuestro equipo de Atención al Cliente al teléfono gratuito : 1-877-338-0999 *Nosotros siempre estamos trabajando para mejorar nuestros productos. Puede ser que el producto sea un poco diferente con la imagen en la covertura. 11005 Malacate Juego de malacate para todoterreno/camioneta Tabla de Materias . . . Introducción . Este Folleto. . Accesorios . . . . . . Convenciones del Manual . Reglas de Seguridad. . . . . . . . . . Controles y Características. Malacate . . . . . . . . . Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6 No Devuelva La Unidad al Local de Compra. . . . . . . . . . . . . . . . . Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Exclusiones de La Garantía . . . . Límites de La Garantía Implícita y Daños Consecuentes. . . . . . . Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 2 3 5 5 Montaje Montaje del Malacate . 7 Consejos Generales para una Operación . . . . . . . . . . . . . . . Técnicas de Tracción A-Z . . Mantenimiento . . . . . . . . . . Lubricación. . . . . . . . . . . . . . . Reemplazo del Conjunto del Cable . Segura Técnicas de Aparejos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 8 9 9 9 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones de Rendimiento. . . Diagrama de Partes . . . . . . . . . . Lista de Partes. . . . . . . . . . . . . Solución de Problemas. . . . . . . . . . . Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calificaciones de Garantía. . . . . . . Garantía de Reparación/Reemplazo. . Información de Contacto. . . . . . . . . . . Servicio al Cliente . . . . Servicio Técnico . . . . . Dirección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 11 12 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 ESPAÑOL 11005 Introducción Introducción Accesorios Felicitaciones por la compra de un malacate de Champion Power Equipment. CPE diseña y fabrica malacates basándose en especificaciones estrictas. Con el uso y mantenimiento debidos, este malacate le brindará años de servicio satisfactorio. Champion Power Equipment fabrica y vende accesorios diseñados para que usted aproveche al máximo su compra. Para averiguar más sobre nuestras cubiertas, cables eléctricos y juegos para tormentas, visite nuestro sitio web en: www.championpowerequipment.com Este Folleto Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar la exactitud e integridad de la información contenida en este manual. Nos reservamos el derecho de cambiar, alterar y/o mejorar el producto y este documento en cualquier momento sin previo aviso. Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia futura. Tenga esta información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y de garantía. Servicio Técnico de Champion Power Equipment 1-877-338-0999 Número de Modelo 11005 Número de Serie Fecha de Compra Lugar de Compra 1 REV 11005-20120511 11005 ESPAÑOL Convenciones del Manual Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo de seguridad se usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el equipo de energía. Obedezca todos los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones graves o letales. PELIGRO PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, provocará lesiones grave o letales. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones graves o letales. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar daños materiales. NOTA Si tiene dudas sobre su malacate, podemos asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al 1-877-338-0999 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones leves o moderadas. REV 11005-20120511 2 ESPAÑOL 11005 Reglas de Seguridad ADVERTENCIA Lea completamente este manual antes de operar el generador. El no seguir las instrucciones podría causar lesiones graves o letales. ADVERTENCIA No exceda la capacidad de carga nominal máxima. PELIGRO No use el malacate para levantar ni mover personas o animales. PELIGRO Manténgase usted y el resto de las personas y animales a una distancia segura. Permanezca a un lado del cable cuando éste esté tirante. PELIGRO Nunca se pare sobre ni cerca de un cable que está sosteniendo una carga. ADVERTENCIA El cable puede romperse antes de que el motor se detenga. Para cargas pesadas o cercanas a la capacidad nominal, use un bloque de poleas/ bloque de arrastre (no incluidos) para reducir la carga que soporta el cable. ADVERTENCIA No mueva el vehículo para arrastrar una carga (remolque) que esté unida al cable del malacate. Esto podría hacer que el cable se rompa. 3 REV 11005-20120511 ADVERTENCIA Tire sólo en las áreas del vehículo especificado por el fabricante del vehículo. ADVERTENCIA No utilice el malacate para amarrar o sostener un vehículo durante un largo periodo de tiempo. No utilice el malacate para amarrar un vehículo para el transporte. ADVERTENCIA Desconecte los cables del control remoto y de la batería cuando no estén en uso. ADVERTENCIA Evite los “golpes de carga” usando el interruptor de control en forma intermitente para enrollar las partes flojas del cable. Los “golpes de carga” pueden sobrepasar la capacidad nominal del cable y del tambor. No acelerar su vehículo mientras el malacate esta trabajando. La pérdida de la tracción puede provocar una carga de choque en el cable. ADVERTENCIA Las baterías contienen ácido y producen gases explosivos. Mantenga las chispas, llamas y cigarrillos lejos de las baterías en todo momento. Use anteojos de seguridad y proteger los ojos en todo momento. No se incline sobre las baterías durante la operación. 11005 ESPAÑOL ADVERTENCIA Cuando vuelva a enrollar el cable, asegúrese de que los carretes de cable en la posición en el marco de viento con el cable de entrar en el tambor de la parte inferior, no la parte superior. Para volver a carrete correctamente, y mientras esté usando guantes, mantener una carga leve en el cable mientras empuja el botón del control remoto para dibujar en el cable. Camine hacia el malacate no permitir que el cable se deslice por sus manos. No deje que sus manos se ponen dentro de los 12 “del malacate de nuevo al mismo tiempo-cola. Apague el malacate y repetir el procedimiento hasta que unos metros de cable que queda. Desconecte el control remoto y acabado de la cola de impresión haciendo girar el tambor a mano con el motor desembragado. Mantenga las manos alejadas de la guía y el tambor mientras el malacate esté en funcionamiento. ADVERTENCIA No lo use como montacargas. No lo use para levantar objetos por encima del nivel de su cabeza. PRECAUCIÓN Use guantes para proteger sus manos mientras manipula el cable. Nunca deje que el cable se deslice entre sus manos sin protección. PRECAUCIÓN Reglas de Seguridad PRECAUCIÓN Duración del malacate uso debe ser lo más corto posible. Si el motor llega a ser incómodamente caliente al tacto, detenga el tiro inmediatamente y deje que se enfríe durante unos minutos. No tire más de un minuto en o cerca de la carga nominal. PRECAUCIÓN Si el motor se detiene bruscamente desconecte la fuente de energía del malacate. Los malacates eléctricos son diseñados y construidos para usarlos en forma intermitente y no deben ser usados para aplicaciones que requieren tenerlos en servicio de manera continua. PRECAUCIÓN Nunca suelte el embrague de rebobinado cuando haya una carga unida al malacate. PRECAUCIÓN Use la abrazadera manual cuando manipule el gancho para enroscar o desenroscar el cable. PRECAUCIÓN No mezcle baterias nuevas y usadas. No mezcle baterías alcalinas, regulares o recargables. No enrolle el cable alrededor de algún objeto y luego vuelva a engancharlo sobre sí mismo. PRECAUCIÓN Coloque bloques en las ruedas del vehículo cuando éste esté sobre una pendiente. REV 11005-20120511 4 ESPAÑOL 11005 Controles y Características Lea el manual del propietario antes de operar el malacate. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro. Malacate 3 4 5 6 7 8 2 12 9 11 1 10 (1) Control remoto – Tiene doble guia para direccionar el cable asi dentro y afuera. (2) Alambres de conexión rápida – Cables altamente resistentes de 1,8 m (6 pies) con alambres de conexión rápida. (3) Motor – De 2,9 caballos de fuerza de 12V DC suministra potencia a el mecanismo de la sistema de engranajes planetariom. (4) Tambor del malacate – El tambor del malacate es un cilindro sobre el que se enrolla y guarda el cable. Puede enrollar o desenrollar el cable, dependiendo del control remoto del malacate. (8) Sistema de Engranajes Planetariom – Los engranajes reductores convierten la Potencia del motor del malacate en fuerzas de tracción extremas. Este sistema permite que se genere una alta fuerza de torsión a pesar de que es un dispositivo liviano y compacto. (9) Canal de montaje – Adaptador para el montaje del receptor de enganche. (10) Bloque de polea – Si se use correctamente, el bloque de polea puede duplicar la potencia de arrastre del cabestrante o cambiar directamente el arrastre ejercido por usted sin dañar el cable de acero. (5) Sistema de Frenos – Cuando el motor del malacate se detiene y hay carga en el cable de acero, la acción de freno del carrete la realiza automáticamente un freno mecánico aparte. (11) (6) Solenoide de la asamblea – La potencia proveniente de la batería del vehículo fluye a través del interruptor del solenoide sellado a prueba de las inclemencias del tiempo antes de ser di rigida hacia el motor del malacate. Guía de rodillos –Al usarse angularmente el cabestrante, el rodillo se acciona para guiar al cable de acero sobre el carrete minimizando el daño que causa al alambre la abrasión en el montaje o el parachoques del cabestrante. (12) Cable de Acero – Cable de aviación galvanizado de 9,2 mm x 25,9 m (3/8 in. x 85 ft.) diseñado específicamente para una capacidad de carga de 4536 kg. (10 000 lb.). (7) 5 (“adentro”) el malacate queda trabado dentro del sistema de engranajes. Embrague Enrollador – El embrague permite al operador desenganchar manualmente (“afuera”) el carrete enrollador del tren de engranajes. Al engancharse el embrague REV 11005-20120511 11005 ESPAÑOL Montaje Montaje Montaje del malacate continuación Este cabestrante CPE de 4,536 kg está diseñado con un patrón de tornillos estándar para esta clase de unidades. Se ofrecen diversos juegos de montaje de cabestrantes que utilizan este patrón de tornillos en la mayoría de los camiones y vehículos utilitarios deportivos. Si no puede encontrar un juego en su localidad, comuníquese con CPE y le proporcionaremos el nombre de un distribuidor cercano a usted. 6. Conecté los cables de la batería: –– Conecte el cable rojo al borne positivo (+) de la batería de 12 volt del vehículo. –– Conecte el cable negro al borne negativo (-) de la batería de 12 volt del vehículo. –– Coloque todas las tapas de los bornes sobre los mismos y asegure todos los cables con grapas de cable o cinta aislante (no incluida). 7. Concete el control remoto al cabestrante y prueba si éste funciona correctamente. 8. Verifique el giro correcto del tambor. Tire y gire la perilla de embrague a la posición “OUT” (bobinado libre). Tire hacia afuera algo de cable del tambor y luego gire la perilla de embrague a la posición “IN” para engranar los cambios. Presione el botón de afuera del cable en el interruptor de balancín. Si el tambor está girando y liberando más cable, entonces las conexiones son precisas. Si el tambor está girando y recogiendo más cable entonces, invierta los cables en el motor. Repita y verifique la rotación. Si va a utilizar el adaptador de enganche de CPE, cerciórese de que las tres secciones principales (motor, carrete y caja de engranajes) estén correctamente alineadas. El alineamiento correcto del cabestrante permitirá la distribución uniforme de la carga nominal plena. Montaje del malacate 1. Introduzca 2 tornillos de montaje M10x35 con arandelas de seguridad en el orificio del canal de montaje y conecte el rodillo guía en dicho canal con las dos arandelas planas y la tuerca M10 que se proporcionan. 2. Coloque una tuerca seguridad 4x10 y una arandela plana en cada uno de los orificios de las piernas del malacate. 3. Coloque el malacate en el adaptador de enganche cerciorándose que éste centrado en el canal de montaje. Desenganche el embrague moviendo el maneral hasta la posición “Out”. Suelte el cable de acero y jálelo por la ranura situada en la parte delantera del canal. 4. Conecté el malacate al canal de montaje utilizando los 4x10mm con las arandelas planas y arandelas seguridad. 5. Conecte el gancho de horquilla y la correa manual. PRECAUCIÓN Los tornillos de montaje deben ser SAE grado 5 o superior y deben apretarse a una torsión de 34 lbs. pie. PRECAUCIÓN Nunca canalice cables eléctricos sobre cualquier orilla afilada, a través o cerca de partes móviles, o cerca de partes que se pueden calentar. PRECAUCIÓN Los cables de la batería no deben estar tensos. Deje los cables sin mucha tensión para que se puedan mover. NOTA Tal vez tenga que hacer una prueba de luz para encontrar un cable adecuado. El cable solo debe estar energizado cuando la llave esté en la posición de encendido (ON). REV 11005-20120511 6 ESPAÑOL 11005 Operación Consejos Generales para una Operación Segura El equipo 11005 ha sido valorado con una capacidad nominal (Máxima) de 10 000 lb. libras (4536 kg.) en la primera capa de cable, cuando se rebobina la primera vuelta de cable sobre el tambor. Las cargas excesivas pueden dañar el motor del malacate o el cable. Para cargas mayores a 5 000 libras (2268 kg), le recomendamos el uso de un bloque de poleas/ bloque de arrastre (no incluidos) para duplicar la resistencia de la línea del cable. Esto puede contribuir de dos maneras: (a) reduce el número de vueltas de cable sobre el tambor, y además, (b) reduce la carga sobre el cable tanto como un 50%. Cuando duplique la línea de retorno al vehículo, únala al chasis o a alguna otra parte que soporte la carga. El motor del vehículo deberá mantenerse encendido durante el funcionamiento del malacate, con el fin de llevar a un mínimo el desgaste de la batería y al máximo la potencia y la velocidad del malacate. Si el malacate fuera a usarse durante un tiempo considerable con el motor del vehículo apagado, la batería podría descargarse y quedar demasiado debilitada como para poder volver a encender el motor. Trate de conocer su malacate antes de que tenga la necesidad real de utilizarlo. Le recomendamos que haga algunas pruebas para familiarizarse con técnicas de aparejos, los sonidos que su malacate hace cuando se lo somete a distintos tipos de carga, la manera en que los cables se enrollan en el tambor, etc. Inspeccione el cable y el equipamiento antes de cada uso. Un cable pelado o dañado debe ser reemplazado inmediatamente. Use solamente cables de repuesto idénticos, del mismo fabricante y con las especificaciones exactas. Inspeccione la instalación del malacate y los tornillos para asegurarse de que todos los tornillos estén bien apretados antes de cada puesta en funcionamiento del malacate.Guarde el control remoto en el interior de su vehículo en un lugar en el que no pueda dañarse. Cualquier malacate que parezca estar dañado de alguna manera, que esté desgastado, o que funcione anormalmente DEBE SER PUESTO FUERA DE SERVICIO HASTA QUE SEA REPARADO. Se recomienda que todas las reparaciones necesarias sean hechas en una instalación autorizada por el fabricante. Arrastre el vehículo sólo desde las áreas determinadas por el fabricante del vehículo. Sólo podrán usarse accesorios y/o adaptadores provistos por el fabricante. 7 REV 11005-20120511 Técnicas de Aparejos Localice un punto de fijación adecuado tal como el tronco de algún árbol fuerte o una roca grande. Use siempre una eslinga (no incluida) como punto de anclaje. Una pieza de guía con rodillos (no incluida) le ayudará a guiar el cable y a reducir la atracción en las tracciones a corta distancia. No arrastre la carga desde un ángulo agudo ya que el cable se apilará a uno de los costados del tambor causando daños al cable y al malacate. CORRECTO INCORRECTO Las tracciones a corta distancia hechas en ángulo pueden ser usadas para reforzar el vehículo. Las tracciones a larga distancia deberán hacerse con el cable en un ángulo de 90° con respecto al malacate/ vehículo. Cuando arrastre una carga pesada, coloque una manta o una chaqueta sobre el cable a una distancia de cinco o seis pies (1,5 m-1,8 m) del gancho. En caso de que el cable se rompa, esto amortiguará el latigazo generado luego de la ruptura. Para lograr una protección adicional, abra le capo del vehículo. Para tracción de cargas superiores a las 5 000 libras (2268 kg), le recomendamos que use un bloque de poleas/ bloque de arrastre (no incluidos) para duplicar la resistencia de la línea del cable. SOLA LÍNEA DOBLE LÍNEA Esto reduciría la carga que soporta el malacate y la fuerza sobre el cable en aproximadamente un 50%. 11005 ESPAÑOL Operación Técnicas de Tracción A-Z Técnicas de Tracción A-Z Continuación (a) Tómese un tiempo para evaluar la situación y planear su proceso de tracción. (b) Colóquese guantes para proteger sus manos. (c) Desenganche el embrague para permitir un libre rebobinado y ahorrar además la energía de la batería. (d) Una la abrazadera manual al gancho de seguridad. (e) Tire del cable hasta que llegue a su punto de anclaje deseado usando la abrazadera manual. (f) Asegure el gancho de seguridad al punto de anclaje (una eslinga, una cadena o un bloque de arrastre). No sujete el gancho de seguridad nuevamente sobre el cable. (g) Enganche el embrague. (h) Conecte el control remoto al malacate. Si usted va a controlar el malacate desde el interior de su vehículo, entonces haga pasar el control remoto a través de una ventana abierta para evitar que los cables se enganchen con la puerta. (i) Encienda su motor para asegurar que la batería se recargue de energía. (j) Envuelva una manta o una chaqueta sobre el cable a una distancia de cinco o seis pies (1,5 m-1,8 m) del gancho. Abra el maletero del vehículo para lograr una mayor protección. (k) Recoga el exceso de cable. Una vez que el cable esté tirante manténgase alejado. Nunca se pare sobre el cable. (l) Revise nuevamente sus dispositivos de anclaje y asegúrese de que todas las conexiones estén seguras. (m) Revise el cable. Asegúrese de que haya al menos 5 vueltas de cable alrededor del tambor. (n) Despeje el área. Asegúrese de que todos los espectadores estén a una distancia segura y de que nadie esté ubicado directamente en frente o por detrás del vehículo o del punto de anclaje. (o) Comience a tirar. Asegúrese de que el cable esté enrollándose en forma pareja y apretada alrededor del tambor. El vehículo que está siendo arrastrado puede ser conducido lentamente para ayudar en el proceso de tracción. Evite los golpes de carga; mantenga el cable bajo una tensión constante. (p) El vehículo que va a ser arrastrado deberá tener la palanca de la transmisión en posición neutra y el freno de emergencia destrabado. Sólo suelte el pedal de freno cuando el cable del malacate esté totalmente tirante. Evite someter al malacate a golpes de carga. Esto podría dañar el malacate, el cable y el vehículo. (q) El malacate está diseñado para usarse en forma intermitente. Bajo carga plena con un aparejo de línea única no enrolle cable por más de un minuto sin dejar que el motor se enfríe durante unos cuantos minutos, luego reanude la operación de arrastre. (r) La operación de arrastre se completa una vez que el vehículo esté en suelo estable y sea capaz de impulsarse mediante su propia potencia. (s) Afiance el vehículo. Cerciórese de enganchar los frenos y dejar el vehículo aparcado. (t) Libere la tensión en el cable de acero. El malacate no está diseñado para sujetar el vehículo por períodos prolongados. (u) Desconecte del anclaje el cable de acero. (v) Rebobine el cable. Cerciórese de que todo el cable que ya esté en el carrete se haya enrollado firme y ordenadamente. De lo contrario, estírelo y vuelva a enrollarlo desde el punto donde está apretado. (w) Mantenga las manos alejadas del carrete del malacate y del rodillo guía mientras el alambre es atraído. (x) Afiance el gancho y la correa de enganche. (y) Desconecte el control remoto y guárdelo en un lugar limpio y seco. (z) Limpie e inspeccione las conexiones y los herrajes de montaje para la próxima operación de arrastre. REV 11005-20120511 8 ESPAÑOL 11005 Mantenimiento El propietario/operador debe realizar todo el mantenimiento periódico. ADVERTENCIA Nunca opere un malacate dañado o defectuoso. ADVERTENCIA El mantenimiento incorrecto anulará la garantía. Complete oportunamente todo el mantenimiento programado. Corrija todos los problemas antes de operar el malacate. NOTA Si tiene dudas sobre su malacate, podemos asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al 1-877-338-0999 9 REV 11005-20120511 Lubricación Todas las partes móviles dentro del malacate eléctrico vienen lubricadas de fábrica con grasa de litio para alta temperatura. No se requiere lubricación interna. Lubrique periódicamente el conjunto del cable con aceite penetrante liviano. Reemplazo del Conjunto del Cable Se recomienda que las modificaciones sean llevadas a cabo por un taller autorizado por el fabricante, y que sólo se usen repuestos proporcionados por el fabricante. 1. Mueva la palanca del embrague hasta la posición de afuera “Out”. 2. Extienda plenamente el conjunto del cable. Fíjese en la forma en que el cable actual va conectado al interior del carrete. 3. Retire el conjunto del cable antiguo y conecte uno nuevo. 4. Retraiga el conjunto del cable sobre el carrete cuidando de que no se retuerza. 11005 ESPAÑOL Especificaciones Especificaciones de Rendimiento –– Fuerza de Tracción Valorada. . –– –– . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4536 kg. (10 000 lb. libras) Razón de Reducción de La Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216:1 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor de herida de serie Output 2,9HP/2,2KW(DC12V) Intput 6,7HP/5,0KW(DC12V) –– Ciclo de deber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –– Tamaño del Tambor . –– Cable . . . . . . Peso Neto. . . Altura. . . . . Ancho. . . . . Longitud . . . . . . . . . Cierre la Pauta. –– Peso Bruto . –– –– –– –– –– . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intermitente 63 mm (D) x 224,5 mm (L) [2,48 pul. (D) x 8,84 pul. (L) ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,2 mm (D) x 25,9 m (L) [3/8 pul. (D) x 85’ (L)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55,5 kg (122,4 libras) . 52,5 kg (115,7 libras) . 26,7 cm (10,52 pul.) . . 14,8 cm (5,82 pul.) . 55,3 cm (21,77 pul.) 25,4 cm x 11,43 cm (10 pul. x 4,5 pul.) Velocidad de La Línea y Corriente de Motor (Primera Capa) Arrastre de Línea Máx Velocidad de La Línea (12V CD) LB 0 2000 4000 6000 8000 10000 KG 0 907 1814 2722 3629 4536 FPM 15,7 9,8 7,2 5,9 4,9 3,9 MPM 4,8 3,0 2,2 1,8 1,5 1,2 A 115 175 220 280 320 400 Tiempo de Corre* Minutos 1 1 1 1 1 1 Tiempo de Enfriamiento** Minutos 5 5 5 5 5 5 Corriente del Motor (12V CD) * Si el motor se tornara demasiado caliente al tacto, detenga inmediatamente el funcionamiento del malacate y déjelo enfriar durante algunos minutos. ** No arrastre cargas durante un tiempo mayor a un minuto cuando éstas tengan un peso cercano a la carga nominal máxima. Capacidad de Arreste por Capa y Capacidad del Cable Capa de Cable 10000 8000 6600 5600 Línea Clasificado Tire LB 4536 3629 2994 2540 KG 18 39,4 64 85 Capacidad de Cable FT 5,5 12,0 M 2,6 5,7 19,5 25,9 9,3 13,4 REV 11005-20120511 10 Especificaciones Diagrama de partes 11 REV 11005-20120511 ESPAÑOL 11005 11005 ESPAÑOL # 1 2 3 Lista de Partes Numero de Parte Descripcion P1010100 Portador de engranaje de la Asamblea-de entrada P1010200 P1010300-N Portador de engranaje de la Asamblea-Intermedio Equipo Carrier-Asamblea de salida Ctd 1 1 1 4 P1010400 Conjunto de cables 1 5 P1011001-B Interruptor de la Asamblea - B 1 Hasta el establecimiento de solenoide de la Asamblea - Negro Mate 1 Motor / cojinete del extremo de la Asamblea Negro Mate 1 Caja de engranajes A 1 6 7 8 P1011002-2-BF P1011004-BF P1011021 Numero de Parte Descripcion 23 # P1011013 Arandela de empuje 1 24 P1011014 Motor / Fin de las bolas 2 25 9 810600-NA freno de la Asamblea 1 P1010900-N-BA tambor de la Asamblea 1 11 P1011005-N-BF Caja de engranajes End Cover-Negro Mate 1 12 P1011022 Pan Tornillo M5x15 1 13 P1011023 Lavadora Φ5 1 Mate 1 26 P1011016 Arandela Φ6 8 27 P1011017 Tornillo M6 x 20 8 28 P1011018 Disco de empuje 2 29 P1010008 Buje-Drum 1 30 P1010012 Tornillo M6 x 10 1 31 P1010013 Tuerca M8 4 P1010014 Tornillo de cabeza hexagonal M8 × 22 4 1 32 10 P1011032-BF Teniendo Final - Negro Ctd 33 P1010015 Motor / Drum Buje 34 810024 Tuerca M10 6 35 810023 Arandela plana Φ10 6 36 810022 Arandela Φ10 6 37 810021 Tapón de rosca M10 × 35 6 38 810025-N Protector de Terminales 3 39 300900 correa 1 40 P1011100-BF Snatch Block - Negro Mate 1 41 810028-BF Canal de montaje - Negro Mate 1 42 811000-BF Guiacabos de rodillos Negro Mate 1 P1011019 Cable de la batería de 6 pies con conexión rápida 1 14 P1011024 la palanca del embrague 1 15 P1011025 Asiento del embrague 1 16 P1011026 Sello del anillo Φ20x1.8 1 17 P1011027 primavera 1 18 P1011028 embrague Pin 1 43 P1011029 El tornillo de fijación M4x8 1 44 C10038 Horquilla gancho 3/8 " 1 20 P1011010 Fin de caja de engranajes sellado de la cubierta 1 45 810033 Acoplamiento del motor 1 46 P1011033 Anclaje hexagonal que 1 21 P1011030 Caja de engranajes B 1 47 P1011034 Hexagonal del eje II 1 22 P1011012 cojinete 1 48 810035 Retén-Ring 50 1 19 REV 11005-20120511 12 ESPAÑOL 11005 Solución de Problemas Problema Causa Solución Sugerida El motor no enciende El ensamblaje del interruptor no está conectado correctamente. Inserte totalmente el ensamblaje del interruptor en el conector Conexiones flojas de los cables de la batería. Apriete las tuercas de todas las conexiones de los cables. Mal funcionamiento del solenoide. La batería deberá tener una potencia mínima de 650CCA (Unidad de Funcionamiento en frío en Amperes) Golpee suavemente el solenoide para aflojar los contactos. Aplique 12 Volts a los bornes de la bobina directamente. Un clic indica una activación adecuada. Ensamblaje defectuoso del interruptor Controle para asegurarse de que no haya voltaje en el puerto de inducción cuando el interruptor está presionado. Si detectara algún tipo de voltaje. Motor defectuoso Reemplace el motor. Ha ingresado agua en el motor Deje que el agua drene y se seque. Haga funcionar el malacate sin carga con arranques pequeños hasta que quede completamente seco. El motor funciona pero el cable del tambor no gira El anillo de levas (embrague) no está enganchado. Mueva el aro de levas hasta la posición “in” (adentro). Si el problema persiste, llame a un técnico de servicio calificado para que lo revise y repare. El motor tiene una marcha lenta o no tiene la potencia normal Corriente o voltaje insuficientes Batería débil, recárguela. Haga funcionar el malacate con el motor del vehículo encendido. Conexiones de los cables de la batería corroídas o flojas. Sobrecalentamiento del motor El malacate ha estado funcionando durante demasiado tiempo. Deje que el malacate se enfríe periódicamente El motor funciona en una sola dirección Solenoide defectuoso o pegado Golpee el solenoide para aflojar los contactos repare o reemplace el solenoide Ensamblaje del interruptor defectuoso Reemplace el ensamblaje del interruptor Reemplace el ensamblaje del interruptor. Para soporte técnico adicional: Servicio Técnico Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT) Sin Costo: 1-877-338-0999 [email protected] 13 REV 11005-20120511 11005 ESPAÑOL GARANTÍA CHAMPION POWER EQUIPMENT GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS En vigor a partir del 1 de septiembre de 2006. Reemplaza a todas las garantías sin fecha y a todas las garantías anteriores al 1 de septiembre de 2006. Calificaciones de Garantía Champion Power Equipment (CPE) registrará esta garantía una vez que reciba su tarjeta de inscripción de garantía y una copia de su recibo de venta de uno de sus locales CPE minoristas como comprobante de compra. Envíe su registro de garantía y el comprobante de compra dentro de diez (10) días de la fecha en que adquirió el producto. Garantía de Reparación/Reemplazo CPE garantiza al comprador original que los componentes mecánicos y eléctricos estén libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de un año (piezas y mano de obra) y dos años (partes) de la fecha original de compra (90 días (partes y mano de obra) y 180 días (partes) para uso comercial e industrial). Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o reemplazo bajo esta garantía son de exclusiva responsabilidad del comprador. Esta garantía sólo se aplica al comprador original y no es transferible. No Devuelva La Unidad al Local de Compra Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el cual diagnosticará todo problema por teléfono o correo electrónico. Si el problema no se corrige mediante este método, CPE, a su criterio, autorizará la evaluación, reparación o reemplazo de la parte o componente defectuoso en un centro de servicio de CPE. CPE le proporcionará un número de caso para obtener servicio de garantía. Consérvelo como referencia futura. Esta garantía no cubrirá las reparaciones o reemplazos no autorizados ni efectuados en un taller no autorizado. Exclusiones de La Garantía Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos siguientes: Desgaste Normal Los malacates necesitan periódicamente repuestos y servicio para rendir en forma satisfactoria. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una parte o del equipo en su totalidad. Garantía Instalación, Uso y Mantenimiento Esta garantía no regirá para partes y/o mano de obra si se considera que el malacate ha sido dañado debido a uso indebido, negligencia, accidente, mal uso, se ha cargado más allá de lo que indican las especificaciones, si se ha modificado, instalado incorrectamente o se ha conectado incorrectamente a algún componente eléctrico. Esta garantía no cubre el mantenimiento normal. Otras Exclusiones Esta garantía excluye: El cable de malacate. Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc. Partes accesorias tales cubiertas de almacenamiento. Fallas debido a desastres naturales y otros sucesos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. Problemas causados por partes que no sean repuestos originales de Champion Power Equipment. Límites de La Garantía Implícita y Daños Consecuentes Champion Power Equipment rechaza toda obligación de cubrir toda pérdida de tiempo, del uso de este producto, flete, o cualquier reclamo incidental o consecuente por parte de cualquier usuario de este generador. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR La unidad proporcionada en intercambio quedará sujeta a la garantía de la unidad original. La vigencia de la garantía para la unidad de intercambio se seguirá calculando según la fecha de compra de la unidad original. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales que pueden variar de una jurisdicción a otra. Es posible que en su estado usted tenga otros derechos, los cuales no se mencionan en esta garantía. Información de Contacto Dirección Champion Power Equipment, Inc. Atención: Servicio al Cliente 10006 Santa Fe Springs Rd. Santa Fe Springs, CA 90670 www.championpowerequipment.com Servicio al Cliente Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT) Sin Costo:1-877-338-0999 No. fax.: 1 (562) 236-9429 Servicio Técnico Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT) Sin Costo: 1-877-338-0999 [email protected] REV 11005-20120511 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Champion Power Equipment 11005 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario