Champion Power Equipment Model #12090 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Clasicado tirando capacidad 907 kg
Clasificado marina capacidad 2268 kg/Clasificado de laminación capacidad 2722 kg
Malacate de utilidad
MANUAL DEL OPERADOR Y INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs CA 90670
USA / 1-877-338-0999
www.championpowerequipment.com
MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones Importantes de Seguridad
son incluidas en este manual.
HECHO EN CHINA
REV 12090-20180731
12090
NÚMERO DE MODELO
*Nosotros siempre estamos trabajando para mejorar nuestros productos. Puede ser que el producto sea un poco diferente con la imagen en la covertura.
¿Tiene preguntas o necesita ayuda?
No devuelva este producto a la tienda!
ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDAR!
Visite nuestro sitio web:
www.championpowerequipment.com
para más información:
Información sobre el
producto y actualizaciones
Preguntas más frecuentes
Tech Boletines
Registro del producto
– o –
Llame a nuestro equipo de
Atención al Cliente al teléfono gratuito
:
1-877-338-0999
ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo – www.P65Warnings.ca.gov
12090
Malacate de utilidad
Clasificado tirando capacidad 907 kg
Clasificado marina capacidad 2268 kg
Clasificado de laminación capacidad 2722 kg
Introducción ...................1
Introducción .................1
Este folleto ..................1
Sitio web ...................1
Convencións del manual .............2
Reglas de seguridad ...............3
Controles y características ............5
Malacate de utilidad .............5
Montaje ......................6
Contenido de la caja .............6
Ubicación malacate utilidad .........6
Montar el malacate permanentemente ...6
Placa adaptadora ...............7
Conexiones de la batería ...........7
Temporalmente cablear el malacate ....8
Control remoto ................8
Operación .....................9
Inspeccn ..................9
Conexn de una carga ............9
Consejos generales para
la operación segura ............ 10
Operación manual ............. 10
cnicas del malacate ........... 11
Mantenimiento ................. 12
Limpieza .................. 12
Lubricación ................. 12
Reemplazo del Conjunto del Cable .... 12
Almacenamiento .............. 12
Solución de problemas ............. 13
Especificaciones ................ 14
Especificaciones de rendimiento ..... 14
Diagrama de partes ............ 15
Lista de partes ............... 16
TABLA DE MATERIAS
1
ESPAÑOL 12090
INTRODUCCIÓN
Introducción
Felicitaciones por su compra de un malacate de
utilidad de Champion Power Equipment. CPE
diseña y construye los malacates de utilidad
con estrictas especificaciones. Con el uso y
mantenimiento adecuado, este malacate de
utilidad le brindará años de servicio satisfactorio.
Este Folleto
Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar la
exactitud e integridad de la información contenida
en este manual. Nos reservamos el derecho de
cambiar, alterar y/o mejorar el producto y este
documento en cualquier momento sin previo aviso.
Sitio web
Champion Power Equipment fabrica y respalda
cada producto que vendemos. Para saber s
acerca de su malacate de utilidad eléctrico por
favor visite nuestro sitio web en:
www.championpowerequipment.com
Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia futura.
Tenga esta información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y de garantía.
Servicio Técnico de Champion Power Equipment
Número de Modelo
Número de Serie
Fecha de Compra
Lugar de Compra
1-877-338-0999
12090
2
12090 ESPAÑOL
Este manual usa los siguientes mbolos para diferenciar los distintos tipos de informacn. El símbolo
de seguridad se usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el
equipo de energía.
Siga todos los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de daños, lesiones graves o la
muerte.
PRECAUCIÓN indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta
para indicar una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, puede causar
daños materiales.
PRECAUCIÓN
PELIGRO indica una situación inminentemente
peligrosa que, de no evitarse, provocará
lesiones grave o letales.
PELIGRO
ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
Si tiene dudas sobre su malacate, podemos
asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al
1-877-338-0 9 99
NOTA
CONVENCIONES DEL MANUAL
3
ESPAÑOL 12090
No utilice este malacate para levantar o mover
personas o animales.
PELIGRO
Manténgase usted y otras personas a una
distancia segura al lado del cable cuando está
bajo tensión.
PELIGRO
Nunca pasar por encima o debajo de un cable
o cerca de un cable con carga.
PELIGRO
Lea este manual antes de operar el malacate.
Si no se siguen las instrucciones, podrían
producirse daños, lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
No excedan las capacidades nominales.
ADVERTENCIA
El cable de alambre puede romperse antes el
motor se bloquea. Para cargas pesadas en o
cerca de la capacidad nominal, use un bloque
de bloque / arranque de poleas para reducir la
carga sobre el cable de alambre.
ADVERTENCIA
No utilice el elevador para asegurar un ítem
(s) para el transporte.
ADVERTENCIA
No lo utilice para elevación aérea.
ADVERTENCIA
El malacate NO está resistente al agua y NO
está para su uso bajo el agua. NO monte
en una zona que podría tener el malacate
sumergido en agua.
ADVERTENCIA
Desconecte el malacate de la fuente de
energía cuando no esté en uso.
ADVERTENCIA
Nunca deje a un elemento (s) conectado al
cable de alambre, gancho, o cuando la carga
no esté en uso.
ADVERTENCIA
Use guantes para proteger las manos al
manipular el gancho o cable. Nunca deje
que el cable de diapositivas a través de sus
manos.
PRECAUCIÓN
No enrolle el cable alrededor de un objeto y
conectarlo de nuevo en sí mismo.
PRECAUCIÓN
REGLAS DE SEGURIDAD
No ponga en funcionamiento si la carga no
está centrada bajo el malacate. No levante en
cualquier ángulo.
PELIGRO
No ponga en funcionamiento si el cable está
desgastado, raído o parece estar dañada.
Reemplace el cable antes de su uso.
PELIGRO
No utilice ningún vehículo para ayudar o
ayudar al cabrestante en ninguna carga.
PELIGRO
4
12090 ESPAÑOL
Nunca opere un malacate dañado o no funciona
correctamente. Si malacate aparece dañado o
es, la fuente de energía de desconexión de mal
funcionamiento y la carga de desconexión.
ADVERTENCIA
Cuando se vuelve a poner en cola el cable,
asegúrese de que los carretes de cable en la
posición sobre el viento con el cable que entra
en el tambor de la parte superior, no por debajo.
Para volver a la bobina correctamente y con
guantes, mantenga una ligera carga en el
cable mientras empuja el botón del control
remoto para dibujar en el cable. No deje que
sus manos se ponen dentro de 30,5 cm (12
pulg.) del malacate mientras vuelve a la cola
de impresión. Apague el malacate y repita
el procedimiento hasta unas pocas pulgadas
de cable quedan antes de que el soporte de
fijación. Mantenga las manos alejadas de la
bandera, el cable y carga ligera que malacate
esté en funcionamiento.
ADVERTENCIA
Duración de izado tirones debe ser lo más
corto posible.
Si el motor se tornara demasiado caliente al
tacto, detenga izado inmediatamente y deje que
se enfríe durante unos minutos. No tire por más
de un minuto en o cerca de la carga nominal.
PRECAUCIÓN
Si el motor se atasca, no mantener el poder
en el malacate.
Malacates eléctricos están diseñados y
fabricados para un uso intermitente y no
se deben utilizar en aplicaciones de trabajo
constantes.
PRECAUCIÓN
No utilice el equipo dañado o roto.
Antes de cada uso, inspeccione el elevador y
equipos de cualquier daño a la siguiente:
Malacate
Cable de alambre
Gancho
Los cables de la batería o remoto
Si alguno de los elementos anteriores o
cualesquiera otros elementos parecen estar
dañado o roto, cambiar o arreglar antes de su uso.
PELIGRO
REGLAS DE SEGURIDAD
No levante ninguna carga sobre las personas,
animales o bienes que no pueden ser
dañados. Cargas que caen pueden causar
daños materiales, lesiones o la muerte.
PELIGRO
No anclar o montar el cabrestante en cualquier
posición de arriba. No se recomienda el uso
del techo.
PELIGRO
Utilice únicamente cables de alimentación
suministrado o reemplazo fabricante.
No conecte otro cable a una fuente de
alimentación y el torno, ya que podría dañar el
cabrestante y fuente de alimentación.
ADVERTENCIA
Cualquier estructura de apoyo el malacate se
monta debe ser diseñado para soportar cualquier
carga o de las fuerzas que la carga y el malacate
pueden aplicar a la estructura. Todo el hardware
de montaje también debe ser capaz de soportar
todos los pesos y las fuerzas de carga.
ADVERTENCIA
Nunca quite el embrague bajo carga. Sólo
acoplar o desacoplar el embrague antes de la
conexión de cargas.
PRECAUCIÓN
5
ESPAÑOL 12090
Malacate de utilidad
Lea el manual del propietario antes de operar el cabrestante. Familiarícese con la ubicación y función
de los controles y características. Guarde este manual para referencia en el futuro.
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
(1) Llevar mango Puede ser utilizado para
transportar el cabrestante si no está
montado o en uso.
(2) Manivela de mano – Se utiliza para retraer
o extender manualmente el cable de
alambre.
(3) Embrague Se utiliza para activar y
desactivar el cable de alambre.
(4) Placa de adaptación – Se utiliza para
montar temporalmente el malacate.
(5) Cable de alambre
(6) Gancho – Se utiliza para fijar el cable de
alambre para cargar.
(7) Contol remoto Se utiliza para retraer
o extender electrónicamente cable de
alambre.
(8) Cables de la batería Se utiliza para
conectar el malacate para batería de 12V
del automóvil.
1
2
3
6
5
4
7
8
6
12090 ESPAÑOL
MONTAJE
Contenido de la caja
Este CPE 907 kg/2268 kg/2722 kg malacate de
utilidad viene con el cable de alambre y el gancho
que ya esfijado. La caja también contendrá
el control remoto, cables de batería, placa
adaptadora y manivela. Por favor, asegúrese de
retirar todos los contenidos de la caja antes del
montaje o funcionamiento.
Montaje el malacate permanentemente
Este CPE 907 kg/2268 kg/2722 kg malacate
de Utilidad se puede montar con seguridad
a un punto de anclaje fijo antes de la
operación. Accesorios de montaje no es
incluido. Accesorios de montaje debe ser lo
suficientemente fuerte como para soportar
todas las cargas y fuerzas que se le imponen
y el malacate. Punto de anclaje debe ser lo
suficientemente fuerte como para soportar todas
las fuerzas que se le imponen a partir de las
cargas y malacate.
1. Encuentra un ancla segura y adecuada.
2. El uso de los agujeros en la parte inferior
del bastidor malacate, tome un marcador y
marcar “spot” agujeros en el ancla.
3. Mida cada agujero en el bastidor malacate y
seleccione la broca correcta para cada uno.
4. Perforar a través de todos los “spot” agujeros
en el ancla.
5. Asegure el malacate para anclar a través de
todos los orificios con calificados los tornillos,
arandelas y tuercas capaces de soportar
cualquier carga y fuerzas que les imponen las
cargas y malacate.
6. Aserese de que todos los tornillos y las
tuercas estén apretados.
Ancla minuciosidad siempre antes de taladrar
para asegurar que no hay compartimentos o
paneles que pueden ser dañados ocultos o
causar daños estructurales por taladrado.
PRECAUCIÓN
Si se utiliza un canal de montaje (no incluido),
asegúrese de que está calificada para tomar
cualquier peso de la carga o forzar el malacate
y la carga puede imponer en él.
NOTA
La longitud de los tornillos necesarios para
el montaje variará basado en el espesor del
anclaje utilizado. Medir ancla en consecuencia.
NOTA
Ubicación de malacate utilidad
Al elegir un ancla (permanente o temporal) para
el malacate de utilidad ubicación por favor tenga
estos puntos de seguridad en mente.
La zona del malacate no debe ser accesible
a los niños o animales. Las cargas pueden
ser muy pesados y pueden producirse daños
materiales, lesiones o la muerte si las
distracciones esn presentes.
Asegúrese de que el malacate no es
instalado en una estructura de soporte que se
encuentra encima de la cabeza.
El malacate debe estar ubicado en un área
que tiene suficiente espacio libre en todos
los lados de la misma, para evitar cualquier
rotura accidental del cable de alambre o la
caída de la carga.
No elija un área donde el malacate puede ser
o será sumergido en el agua.
No malacate en cualquier ángulo. El uso del
cabrestante en cualquier ángulo, podría dañar
el cable de alambre y el malacate.
No utilice la manivela del malacate para
anclar el malacate en cualquier momento.
PELIGRO
7
ESPAÑOL 12090
MONTAJE
No coloque los cables de la batería cerca de
cualquier movimiento o piezas rotativas, calor
o agua.
ADVERTENCIA
Aserese de que los cables de la batería
están atados en todo momento y no se
queden a “colgar” o pasar el rato.
PRECAUCIÓN
Conexiones de la batería
Al trabajar con las baterías asegúrese siempre
usar protección ocular, guantes y equipo de
seguridad, y nunca apoyarse directamente
sobre la batea.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente una batería de automóvil o
equivalente 12V para alimentar el malacate.
ADVERTENCIA
Nunca utilice ni conectar los cables de la
batería o malacate a una batería dañada o uno
con signos de corrosión.
PELIGRO
No utilice nunca el malacate si no cuenta
con un terreno seguro y adecuado. Cualquier
metal que está recubierto o pintado no es una
toma de tierra adecuada.
PELIGRO
Antes de cablear el malacate a cualquier fuente
de potencia de la batería, por favor preste
atención a estas advertencias de seguridad.
No utilice la placa de adaptador y / o
malacate para remolcar cualquier vehículo,
embarcación u otro objeto.
ADVERTENCIA
Antes de fijar el malacate a la placa
adaptadora, asegúrese de que todos los
tornillos y tuercas en la placa se aprietan y
seguro.
ADVERTENCIA
Placa adaptadora
La placa de adaptador se puede utilizar para
montar temporalmente el malacate para cualquier
5,1 cm (2 pulg.) receptor de enganche de bola.
1. Alinear los agujeros keyslot en la parte
inferior del malacate sobre los tornillos
de montaje que ya están en la placa de
adaptador. (A)
2. Coloque el malacate en la placa de
adaptador, agujeros keyslot sobre los tornillos
y deslice la placa hasta que el malacate es
seguro de los tornillos. (B)
3. Coloque el orificio de la placa del adaptador a
través de cualquier de 5,1 cm (2 pulg.) bola
de enganche, asegurándose de que es seguro.
BA
8
12090 ESPAÑOL
Abrazaderas de la batería pueden calentarse
durante el uso. Por favor tenga cuidado
cuando toque o eliminación de ellos después
de haber sido conectado a una batería.
PRECAUCIÓN
Nunca deje las abrazaderas de la batería
conectados a una batería en vivo. Desconecte
siempre abrazaderas de la batería de la
batería cuando no esté en uso.
ADVERTENCIA
El extremo del enchufe hembra de los cables
de la batería sólo se debe conectar a la toma
de una manera. (A)
NOTA
El extremo del enchufe macho del cable a
distancia sólo podrá conectarse a la toma de
una manera. (B)
NOTA
MONTAJE
Temporalmente cablear el malacate
El malacate utilidad puede ser cableado
temporalmente a una batería de 12V.
1. Busque un lugar seguro para el malacate de
manera que los cables de la batería no se
pellizcan, cortados o dañados.
2. Quite la cubierta protectora de plástico en el
malacate que cubre el zócalo que aloja los
extremos masculinos.
3. Conecte los extremos hembra del cable de la
batería en el enchufe. (A)
4. Pase los cables de la batería de la ubicación
malacate a la ubicación de la batería,
asegurando que a lo largo de un ancla o un
marco.
5. Utilice el positivo rojo (+) de sujeción de la
batería y conecte la abrazadera al positivo
rojo (+) de la batería.
6. Utilice la negativa Negro (-) de la batería
abrazadera del cable y conecte la abrazadera
a una parte metálica del marco del vehículo
u otra parte metálica no en la batería o el
malacate, para crear una conexión eléctrica a
tierra segura y segura.
Control remoto
El malacate utilidad viene con un mando a
distancia con cable de mano. El mando a
distancia es fácil de conectar. Una vez que el
malacate se ha conectado a una batería y de
tierra adecuada, retire la pieza protectora de
plástico en el malacate. A continuación, tomar
los extremos macho del cable de control remoto
y conectarlos a los conectores finales femeninas
en el malacate. (B) Pruebe el control remoto
con el embrague para sacar un poco de cable de
alambre y luego izada del cable de alambre de
aproximadamente 2,5 a 5,1 cm (1 a 2 pulg.).
B
A
El mando a distancia sólo se basará en el cable
de alambre en la bobina. No va a alimentar el
cable de alambre.
NOTA
9
ESPAÑOL 12090
Inspección
Antes de utilizar el malacate, siempre inspeccione
la grúa, las conexiones de alimentación, cable
de alambre, conexiones de carga, y el área de
trabajo de los posibles daños o peligros. Nunca
conecte una carga o operar un malacate, si ella o
cualquiera de sus partes parece estar desgastado
o dañado.
Compruebe siempre el cable de alambre para
cualquier desgaste, desgaste o daños. Sólo el
cable de alambre en buenas condiciones debe
ser utilizado. Si el cable de alambre parece estar
desgastado, dañado o desgastado, NO conecte
ninguna carga o el uso, cambie inmediatamente.
Incorrecto Incorrecto Correcto
Inspeccione el cable de alambre para asegurarse
de que se pone en cola correctamente. El cable
de alambre no debe superpone sobre sí mismo,
tener un espacio entre los rodillos o la holgura en
el mismo. Si se pone en cola el cable de alambre
de forma incorrecta no conectar una carga a él ni
lo use hasta que el cable de alambre se ha vuelto
a la cola de impresión correcta.
OPERACIÓN
Si el cable de alambre se vuelve retorcido o
trenzado durante la operación deje de usarlo
inmediatamente.
PRECAUCIÓN
No exceda la capacidad de carga nominal,
incluso durante las pruebas de carga.
ADVERTENCIA
Conexión de una carga
Durante la conexión de una carga y la operación
del malacate, el usuario debe mantener las
manos y dedos alejados de los puntos de pellizco,
partes, el cable de alambre y el gancho se mueve.
Pierde la ropa y las joyas no deben ser usados
, y el pelo largo se deben atar de nuevo mientras
se conecta una carga y operación. Los guantes
y gafas de seguridad deben ser usados en todo
momento al conectar o tirar de una carga. El
cable nunca se debe permitir que deslice a
través de las manos de los usuarios. El usuario
lo debe agarrar el gancho, usando una correa
de gancho (no incluido) al cargar / descargar
un elemento. Nunca agarre directamente el
cable de alambre. Conecte la carga al gancho
utilizando equipo sólo nominal, tales como
eslingas, cadenas o grilletes de tiro. La conexión
con el gancho debe estar completamente seguro
para evitar cualquier desconexión accidental.
Aserese de que el dispositivo de conexión está
colocada correctamente en la base del gancho y
que el cierre de seguridad se cierra totalmente.
Una vez que la carga se ha conectado
correctamente, coloque una manta o abrigo
sobre el cable de alambre de aproximadamente
1,5 a 1,8 m (5 a 6 pi) del gancho. En el caso de
un cable roto que amortiguará el complemento
de nuevo. No deje de hacer una prueba. Torno
de la carga de 2,5 a 5,1 cm (1 a 2 pulg.) y
detenerse un momento para inspeccionar todas
las conexiones y que el equipo puede manejar la
carga.
Se recomienda que las inspecciones aleatorias
también pueden hacer durante la operación.
NOTA
10
12090 ESPAÑOL
OPERACIÓN
Consejos generales para la
operación segura
Su utilidad 12090 malacate tiene una potencia de
unos 907 kg (2000 libras) de tracción calificados
estándar máximo, 2268 kg (5000 libras) máximo
Calificación tirón marina y 2722 kg (6000
libras) max calificados tirón a la rodadura. Las
sobrecargas pueden dañar el malacate, el motor,
el cable de alambre, y / o crear un posible riesgo
de daños materiales, lesiones o la muerte. Para
cargas de más de 454 kg (1000 libras) estándar,
1134 kg (2500) marino, 1361 kg (3000 libras) de
laminación, se debe utilizar el uso de un sistema
de polea / polea (no incluida) para duplicar la
nea de cable de alambre. Esto ayudará de dos
maneras:
(a) reducir el número o capas de cable en el
tambor, así como,
(b) reducir la carga en el cable de alambre por
tanto como 50%.
Al doblar la línea de vuelta al el malacate,
pasar el cable de alambre a través de la polea y
fije la hebilla a un anclaje adecuado. Asegúrese de
que el cierre de seguridad en el gancho se cierra
antes de la operación.
Conozca su malacate antes de que realmente
hay que usarla. Le recomendamos que configure
algunas pruebas de funcionamiento para
familiarizarse con las técnicas de aparejo, los
sonidos que su malacate hace bajo diversas
cargas, la forma en que los carretes de cable en el
tambor, etc.
Inspeccione el cable de alambre y equipo antes
de cada uso. Un cable pelado o dañado deberá
ser reemplazado de inmediato. Utilice cable de
repuesto idénticas solamente por el fabricante con
las especificaciones exactas.
Inspeccione la instalación y tornillos malacate para
asegurarse de que que todos los tornillos estén
bien apretados antes de cada operación. Guarde
el malacate en el interior y en un lugar que no se
dañará.
Cualquier malacate que parece estar dañado de
alguna manera, se encuentra para ser usados , o
funcionando de manera anormal debe ser retirado
del servicio hasta que se repare. Se recomienda
que las reparaciones necesarias se harán por el
centro de reparación autorizado de la fábrica.
Únicamente los dispositivos y / o adaptadores
suministrados por el fabricante deben ser
utilizados.
Operación manual
Si el cabrestante no es conectado a una
batería, el cable de alambre se puede dibujar
dentro y fuera soltando el embrague y el uso
de la manivela. Siempre mantenga la tensión
en el cable de alambre. Al girar el embrague
permitirá al usuario acceder el cable del torno
manualmente. (A) Suelte el embrague girándola
hacia la izquierda. Esto permitirá al usuario
dibujar el cable de alambre. Utilice una correa
de gancho (no incluido) en el gancho cuando
extraer el cable. Una vez que el gancho se
ha unido a la carga, y el cierre de seguridad
completamente cerrada, la manivela puede estar
unido al malacate. Retire la tuerca externa en
el tornillo en el centro del embrague. (B) Sólo
quite la tuerca externa, deje la tuerca interna en
el tornillo. Coloque la manivela en el tornillo y
vuelva a insertar y apretar la tuerca de rosca en
el tornillo. Cuando se hace cabrestante manual,
accionar el embrague girándola hacia la derecha.
Una vez que el embrague se ha dedicado, retire
la manivela.
Si manivela está instalado en el malacate, no
tire del cable de alambre en cualquier momento.
PRECAUCIÓN
No utilice la manivela para tratar de ayudar al
malacate mientras esté funcionando de forma
electrónica.
ADVERTENCIA
BA
No instale o tiene manivela instala si el malacate
está conectado a una fuente de alimentacn.
PELIGRO
11
ESPAÑOL 12090
OPERACIÓN
Anclajes de apoyo son muy recomendables si
la carga no pueda ser colocado en un terreno
estable. Asegúrese de que los anclajes de
soporte pueden soportar todo el peso de la
carga que está anclado.
ADVERTENCIA
cnicas del malacate
1. mese su tiempo para evaluar su área el
malacate, y aserese de que está libre
de cualquier escombros y otros peligros y
distracciones posibles.
2. Tómese su tiempo para evaluar su situación y
planificar su malacate.
3. Póngase gafas de seguridad para proteger sus
ojos, guantes para proteger sus manos, atar
cualquier pelo largo y quite la joyería.
4. Inspeccione el malacate, cables de
alimentación y el cable de alambre para el
desgaste excesivo o daños.
5. Doble chequeo de las anclas y aserese de
que todas las conexiones son seguras.
6. Conecte los cables de la batería a la batería y
conectar a tierra adecuadamente la conexión.
7. Pruebe el malacate sin carga conectada.
Aserese de que el cable de alambre se
extiende y se retrae correctamente sin ningún
problema.
8. Conecte la carga deseada mediante eslingas
cabrestante sólo adecuadamente calificados,
cadenas o grilletes.
9. Una vez que la carga se ha conectado
correctamente, coloque una manta o
abrigo sobre el cable de alambre de
aproximadamente 1,5 a 1,8 m (5 a 6 pi)
del gancho. En el caso de un cable roto que
amortiguará el complemento de nuevo.
10. Hacer corchete del gancho se cierra
completamente.
11. Despeje el área. Asegúrese de que todos los
operadores y transeúntes posición clara y que
nadie está directamente encima, debajo o al
lado directa del cable de carga o un cable.
12. Comience con el cabrestante. Asegúrese
de que el cable de alambre está enrollando
correctamente alrededor del tambor. Evite
las cargas de impacto, mantenga el cable de
alambre bajo tensión.
13. El malacate es para uso intermitente. Torno
por un corto tiempo y luego dejar que el resto
del motor si es necesario antes de reiniciar.
14. Si el malacate debe ser detenido, con una
carga conectada a la misma, los anclajes
de apoyo deben ser colocados hasta que el
malacate es va de nuevo.
15. La operación de enrollado se completa
una vez que la carga se encuentra en un
terreno estable y / o tiene anclajes de apoyo
colocados debajo de ella.
16. Desconecte el cable de alambre del ancla,
pero aún así mantener la tensión.
17. Rebobine el cable de alambre. Aserese
de que cualquier cable que ya están en el
tambor ha cola fuertemente y claramente. Si
no es así, sacar el cable y re-carrete desde el
punto donde el cable es estrecho.
18. Mantenga sus manos fuera del tambor del
cabrestante, el cable de alambre y el gancho
como el cable se está elaborando en.
19. Asegure la correa de gancho y gancho.
20. Limpie e inspeccione las conexiones y
accesorios de montaje para la próxima
operación con el malacate.
cnicas del malacate Cont’d.
Los usuarios y los espectadores deben
mantenerse a una distancia mínima de 30,5 cm
(12 pulg.) en todo momento desde el malacate
y la carga. Si el cable de alambre se rompe
pueden producir lesiones graves o la muerte
si el cable roto “azota” alrededor. Más lejos se
aconseja como la longitud del cable aumenta.
PELIGRO
Mantenga por lo menos 4 vueltas (bobinas) de
cable en el tambor durante el funcionamiento.
Operar con menos de 4 urdimbres de cable en
el tambor puede provocar que el cable para
extraer la campana.
ADVERTENCIA
12
12090 ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Limpieza
Utilice un paño húmedo para limpiar las
supercies exteriores de la grúa. Use un cepillo
de cerdas suaves para eliminar el exceso de
suciedad y el aceite. Use un compresor de aire
(25 PSI) para despejar la suciedad y los desechos
pequeños del carrete de cable de alambre y otros
lugares estrechos.
Reemplazo del conjunto de cables
Se recomienda que cualquier cable o alambre de
carrete modificaciones se realizarán mediante
la instalación de reparación autorizada de
un fabricante, y que se usen sólo piezas
suministrados por el fabricante.
Almacenamiento
Se recomienda el malacate eléctrico se almacena
en el interior, en un lugar limpio y seco, libre de
humedad y rayos solares.
1. Aserese de que el malacate se limpia
adecuadamente antes de su almacenamiento.
2. Aserese de que el cable de acero se dibuja
en el carrete tanto como lo puede ser sin
sufrir daños.
3. Asegúrese de atar todos los cables.
4. Almacene en un lugar que la humedad no
puede dañar el malacate.
5. Almacenar en lugar de que el exceso de polvo
o escombros no pueden dañar el malacate.
NO rocíe agua directamente sobre el cable
de izado o alambre. NO limpie el cable
de alambre con el paño húmedo. Utilice
solamente aire comprimido para limpiar el
cable de alambre.
PRECAUCIÓN
El propietario/operador debe realizar todo el
mantenimiento periódico.
Complete oportunamente todo el mantenimiento
programado. Corrija todos los problemas antes de
operar el malacate.
Nunca opere un malacate dañado o
defectuoso.
ADVERTENCIA
El mantenimiento incorrecto anulará la
garantía.
ADVERTENCIA
Si tiene dudas sobre su malacate, podemos
asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al
1-877-338-0 9 99
NOTA
Lubricación
Todas las partes móviles dentro del malacate
eléctrico vienen lubricadas de fábrica con grasa
de litio para alta temperatura. No se requiere
lubricación interna. Lubrique periódicamente el
conjunto del cable con aceite penetrante liviano.
13
ESPAÑOL 12090
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
El motor no gira No hay energía eléctrica Hacer cables de la batería esn conectadas a una
batería de automóvil de 12 V en vivo o equivalente y
para el malacate
Cable de la batería pellizcada Revise todas las conexiones de los cables de la
batería y aserese de que no haya nada encima de la
parte superior, o pellizcar los cables de la batería
Control remoto defectuoso Reemplace el control remoto
El motor funciona
lentamente o sin
alimentación normal
Insuficiente corriente o tensión La alimentacn de tensión es débil. Verifique para
asegurarse de suministro de voltaje es de 12V
El sobrecalentamiento
del motor
El tiempo de funcionamiento
malacate es demasiado largo
Permita que el malacate se enfríe
Para soporte técnico adicional:
Servicio Técnico
Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
14
12090 ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de rendimiento
Tracción estándar max calicados ........................ 907 kg (2000 libras)
Tirón marina nominal máximo .......................... 2268 kg (5000 libras)
Tirón de rodadura nominal máximo .......................2722 kg (6000 libras)
Maximo tamaño del barco .................................5,5 m (18 pi)
Motor ...................................... 0,3 Hp/ 0,2 Kw, 12V DC
Cable ........................ 5,1 mm (D) x 9,1 m (L) [1/5 pulg. (D) x 30 pi (L)]
Cable de la batea ............ 6 m/20 pi (L) Cable positivo, 6 m/20 pi (L) Cable negativo
Peso bruto ......................................11,3 kg (25 libras)
Peso neto ........................................10 kg (22 libras)
Altura ......................................... 19,1 cm (7,5 pulg.)
Ancho .........................................25,4 cm (10 pulg.)
Longitud .......................................24,1 cm (9,5 pulg.)
Velocidad de La nea y Corriente de Motor (Primera Capa)
Tiro del cable max
lb 0 500 1000 1500 2000
kg 0 227 454 680 907
Velocidad de línea
(DC 12V)
FPM 4,5 3,6 2,9 2,3 1,7
MPM 1,4 1,1 0,9 0,7 0,5
Corriente max A 3 6 11 17 21
Tiempo de corre* Minutos 1 1 1 1 1
Tiempo de enfriamiento** Minutos 5 5 5 5 5
La capacidad de tiro de línea y el cable por capa
Línea de cable 1 2 3 4 5
Max capacidad
de tiro por capa
lb 2000 1520 1226 1027 884
kg 907 689 556 466 401
Capacidad de
cable por capa
pi 4,7 10,8 18,4 27,5 30
m 1,4 3,3 5,6 8,4 9,1
* Si el motor se tornara demasiado caliente al tacto, detenga inmediatamente el funcionamiento del malacate y déjelo enfriar
durante algunos minutos.
** No arrastre cargas durante un tiempo mayor a un minuto cuando éstas tengan un peso cercano a la carga nominal máxima.
15
ESPAÑOL 12090
ESPECIFICACIONES
Diagrama de partes
16
12090 ESPAÑOL
Lista de Partes
# Numero de Parte Descripion Ctd
1 12090-001 Tornillo (M5 x 8) 4
2 12090-002
Arandela de
seguridad (ø5)
6
3 12090-003 Arandela (ø5) 6
4
12090-004 Tuerca (M4) 1
5
12090-005 Arandela (ø4) 3
6
12090-006 Tornillo (ST3,9 x 15) 2
7
12090-007 Cáscara derecho 1
8
12090-008 Mango 1
9
12090-009 Tuerca (M16) , PVC 2
10
12090-010 Cáscara izquierda 1
11
12090-011 Tornillo (M4 x 80) 1
12
12090-012
Enchufe del cable de
la batería
1
13
12090-013 Cubierta del zócalo 1
14
12090-014
Conector del cable de
la batería
1
15
12090-015 Cable de la batería 1
16
12090-016
Abrazadera de la
batería
2
17
12090-017 Interruptor de bon 1
18
12090-018
Asamblea de cable de
control remoto
1
19
12090-019
Carcasa de control
remoto frontal
1
20
12090-020
Carcasa posterior
control remoto
1
21
12090-021 Tornillo (ST3,9 x 13) 2
22
12090-022 Manivela 1
23
12090-023 Tuerca na (M12) 4
24
12090-024 Mando del embrague 1
25
12090-025
Cubierta de la placa
de fricción
2
26
12090-026 Placa de fricción 2
27
12090-027
Conjunto engranajes
de grande II
2
28
12090-028
Arandela (ø13 x 23
x 1,5)
3
29
12090-029 Rodamiento 3
30
12090-030 Pin 1
31
12090-031 Arandela (ø9) 1
32
12090-032 Conjunto de eje 1
33
12090-033
Conjunto engranajes
de grande I
1
34
12090-034 Arandela 4
35
12090-035
Conjunto engranajes
de pequeño II
3
36
12090-036 Tornillo (M5 x 16) 3
37
12090-037
Arandela (ø13 x 23
x 2)
3
38
12090-038 Tornillo (M5 x 10) 2
39
12090-039 25A del disyuntor 1
# Numero de Parte Descripion Ctd
40
12090-040 Eje 1
41
12090-041 Tuerca (M8) 1
42
12090-042 Conjunto del bastidor 1
43
12090-043
Conjunto engranajes
de pequeño III
3
44
12090-044 Motor 1
45
12090-045 Motor de sujeción 1
46
12090-046 Tornillo (M5 x 25) 1
47
12090-047 Tuerca (M5) 3
48
12090-048 Tuerca (M10) 3
49
12090-049
Arandela de seguridad
10)
3
50
12090-050 Arandela10) 3
51
12090-051 Placa adaptadora 1
52
12090-052 Espárrago placa 3
53
12090-053
Anillo de seguridad
12)
1
54
12090-054 Bloqueo de gancho 1
55
12090-055 Bloqueo de eje 1
56
12090-056 Resorte 1
57
12090-057 Relé 1
58
12090-058
Anillo de seguridad
(ø35)
1
59
12090-059
Conjunto engranajes
de grande III
1
60
12090-060
Arandela de seguridad
12)
2
61
12090-061
Arandela (ø13 x 28
x 2)
1
62
12090-062 Placa izquierda 1
63
12090-063 Eje del Tambor 1
64
12090-064 Cable de Acero 1
65
12090-065 Placa Derecha 2
66
12090-066 Gancho 1
67
12090-067 Tornillo (M5 x 10) 1
68
12090-068 Teniendo (6202- ZN) 1
69
12090-069 Eje 1
70
12090-100
Montaje de cable la
batería
1
71
12090-200
Asamblea remoto de
mano
1
72
12090-300
montaje de la cuerda
de alambre
1
73
12090-070
Enchufe de cable de
control remoto
1
74
12090-071
Arandela (ø15 x 28
x 2)
1
75
12090-072
Arandela (ø15 x 23
x 1,5)
2
76
12090-073 Tuerca grueso (M12) 2
77
12090-074
Arandela de
seguridad (ø8)
1
GARANTÍA
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Calificaciones de garantía
Para registrar su producto para la garantía y soporte técnico
del servicio de llamadas GRATIS de por vida, por favor
visite:
https :// w ww.championpower equipment.com/ r egister
Para completar la registración, necesitará incluir una copia
del recibo de compra como prueba de compra original. La
prueba de compra es requerida para servicio de garantía.
Por favor restrese dentro de diez (10) días de la fecha de
compra.
Garantía de reparación/reemplazo
CPE garantiza al comprador original que los componentes
menicos y ectricos estarán libres de defectos en
materiales y mano de obra por un peodo de dosos
(partes y mano de obra) de la fecha original de compra
y 180 días (partes y mano de obra) para uso comercial y
industrial. Los gastos de transporte del producto sometido a
reparación o reemplazo bajo esta garantía son de exclusiva
responsabilidad del comprador. Esta garantía sólo se aplica
al comprador original y no es transferible.
No devuelva la unidad al local de
compra
Comuníquese con el serviciocnico de CPE, el cual
diagnostica todo problema por teléfono o correo
electnico. Si el problema no se corrige mediante este
todo, CPE, a su criterio, autorizala evaluación,
reparación o reemplazo de la parte o componente defectuoso
en un centro de servicio de CPE. CPE le proporcionará
un número de caso para obtener servicio de garantía.
Consérvelo como referencia futura. Esta garantía no cubrirá
las reparaciones o reemplazos no autorizados ni efectuados
en un taller no autorizado.
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos
siguientes:
Desgaste normal
Productos con componentes mecánicos y eléctricos
necesitan partes y servicio periódico para el buen
desempeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando
el uso normal haya agotado la vida útil de una parte o del
equipo en su totalidad.
Instalación, uso y mantenimiento
Esta garantía no aplica a partes y/o mano de obra si
el producto se ha considerado haber sido mal usado,
descuidado, involucrado en un accidente, abusado,
cargado s allá de los limites del producto, modificado,
inapropiadamente instalado o conectado incorrectamente a
cualquier componente eléctrico. El mantenimiento normal
no esta cubierto por esta garantía y no es requerido de que
sea desempeñado en una instalación de servicio o por una
persona autorizada por CPE.
Otras exclusiones
Esta garana excluye:
Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc.
Artículos de desgaste tales como cable del malacate, etc.
Partes accesorias tales como cubiertas de
almacenamiento.
Fallas debido a desastres naturales y otros sucesos de
fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
Problemas causados por partes que no sean repuestos
originales de Champion Power Equipment.
Límites de la garantía impcita y daños
consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda obligación de
cubrir toda pérdida de tiempo, del uso de este producto,
flete, o cualquier reclamo incidental o consecuente por parte
de cualquier usuario de este producto. ESTA GARANTÍA
REEMPLAZA A TODAS LAS DES GARANTÍAS, YA SEAN
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO
PARTICULAR.
La unidad proporcionada en intercambio quedará sujeta a
la garantía de la unidad original. La vigencia de la garantía
para la unidad de intercambio se seguirá calculando según
la fecha de compra de la unidad original.
Esta garantía le da ciertos derechos legales que pueden
cambiar de estado a estado o provincia a provincia. Su
estado o provincia puede también tener otros derechos a
los cuales usted tenga derecho que no están enlistados en
esta garana.
Información de contacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc.
Servicio al cliente
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 EE.UU.
www.championpowerequipment.com
Servicio al cliente
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
info@championpowerequipment.com
No. Fax: 1-562-236-9429
Servicio técnico
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Champion Power Equipment Model #12090 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para