Champion Power Equipment 12003 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUAL DEL PROPIETARIO
6370 S Pioneer Way, Unit 101
Las Vegas, NV 89113
EE.UU. / 1-877-338-0999
www.championpowerequipment.com
MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones Importantes de Seguridad
son incluidas en este manual. REV 12003-20240131
12003
NÚMERO DE MODELO
ATV / UTV equipo de malacate
907 kg Malacate
Y
T
N
A
R
R
A
W
D
E
T
I
M
I
L
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
Y
E
A
R
3
WARRANTY
Scale = 1.5-1.75 in. diameter YEARS
ENGLISH
ENGLISH/SPANISH
ENGLISH/FRENCH
TRILINGUAL
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
Y
E
A
R
2
Y
T
N
A
R
R
A
W
D
E
T
I
M
I
L
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
Y
E
A
R
1
Y
T
N
A
R
R
A
W
D
E
T
I
M
I
L
A
D
A
T
I
M
I
L
A
Í
T
N
A
R
A
G
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
Y
E
A
R
A
Ñ
O
S
3
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
Y
E
A
R
A
Ñ
O
S
2
A
D
A
T
I
M
I
L
A
Í
T
N
A
R
A
G
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
Y
E
A
R
A
Ñ
O
1
A
D
A
T
I
M
I
L
A
Í
T
N
A
R
A
G
E
É
T
I
M
I
L
E
I
T
N
A
R
A
G
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
Y
E
A
R
A
N
S
3
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
Y
E
A
R
A
N
S
2
E
É
T
I
M
I
L
E
I
T
N
A
R
A
G
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
Y
E
A
R
A
N
1
E
É
T
I
M
I
L
E
I
T
N
A
R
A
G
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
3
Y
E
A
R
Y
T
N
A
R
R
A
W
D
E
T
I
M
I
L
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
2
Y
E
A
R
Y
T
N
A
R
R
A
W
D
E
T
I
M
I
L
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
3
Y
E
A
R
A
Ñ
O
S
A
D
A
T
I
M
I
L
A
Í
T
N
A
R
A
G
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
2
Y
E
A
R
A
Ñ
O
S
A
D
A
T
I
M
I
L
A
Í
T
N
A
R
A
G
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
3
Y
E
A
R
A
N
S
E
É
T
I
M
I
L
E
I
T
N
A
R
A
G
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
2
Y
E
A
R
A
N
S
E
É
T
I
M
I
L
E
I
T
N
A
R
A
G
ENGLISH
ENGLISH/SPANISH
ENGLISH/FRENCH
TRILINGUAL
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
1
Y
E
A
R
Y
T
N
A
R
R
A
W
D
E
T
I
M
I
L
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
1
Y
E
A
R
A
Ñ
O
A
D
A
T
I
M
I
L
A
Í
T
N
A
R
A
G
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
1
Y
E
A
R
A
N
E
É
T
I
M
I
L
E
I
T
N
A
R
A
G
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
1
Y
E
A
R
A
ñ
o
A
N
a
d
a
t
i
m
i
L
a
í
t
n
a
r
a
G
E
É
T
I
M
I
L
E
I
T
N
A
R
A
G
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
2
Y
E
A
R
A
ñ
o
s
A
N
S
a
d
a
t
i
m
i
L
a
í
t
n
a
r
a
G
E
É
T
I
M
I
L
E
I
T
N
A
R
A
G
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
3
Y
E
A
R
A
ñ
o
s
A
N
S
a
d
a
t
i
m
i
L
a
í
t
n
a
r
a
G
E
É
T
I
M
I
L
E
I
T
N
A
R
A
G
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
2
Y
E
A
R
A
ñ
o
s
A
N
S
a
d
a
t
i
m
i
L
a
í
t
n
a
r
a
G
E
É
T
I
M
I
L
E
I
T
N
A
R
A
G
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
3
Y
E
A
R
A
ñ
o
s
A
N
S
a
d
a
t
i
m
i
L
a
í
t
n
a
r
a
G
E
É
T
I
M
I
L
E
I
T
N
A
R
A
G
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
1
Y
E
A
R
A
ñ
o
A
N
a
d
a
t
i
m
i
L
a
í
t
n
a
r
a
G
E
É
T
I
M
I
L
E
I
T
N
A
R
A
G
ENGLISH
ENGLISH/SPANISH
ENGLISH/FRENCH
TRILINGUAL
Y
T
N
A
R
R
A
W
D
E
T
I
M
I
L
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
Y
E
A
R
3
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
Y
E
A
R
2
Y
T
N
A
R
R
A
W
D
E
T
I
M
I
L
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
Y
E
A
R
1
Y
T
N
A
R
R
A
W
D
E
T
I
M
I
L
A
D
A
T
I
M
I
L
A
Í
T
N
A
R
A
G
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
Y
E
A
R
A
Ñ
O
S
3
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
Y
E
A
R
A
Ñ
O
S
2
A
D
A
T
I
M
I
L
A
Í
T
N
A
R
A
G
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
Y
E
A
R
A
Ñ
O
1
A
D
A
T
I
M
I
L
A
Í
T
N
A
R
A
G
E
É
T
I
M
I
L
E
I
T
N
A
R
A
G
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
Y
E
A
R
A
N
S
3
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
Y
E
A
R
A
N
S
2
E
É
T
I
M
I
L
E
I
T
N
A
R
A
G
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
Y
E
A
R
A
N
1
E
É
T
I
M
I
L
E
I
T
N
A
R
A
G
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
2
Y
E
A
R
A
ñ
o
s
A
N
S
a
d
a
t
i
m
i
L
a
í
t
n
a
r
a
G
E
É
T
I
M
I
L
E
I
T
N
A
R
A
G
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
1
Y
E
A
R
A
ñ
o
A
N
a
d
a
t
i
m
i
L
a
í
t
n
a
r
a
G
E
É
T
I
M
I
L
E
I
T
N
A
R
A
G
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
3
Y
E
A
R
A
ñ
o
s
A
N
S
a
d
a
t
i
m
i
L
a
í
t
n
a
r
a
G
E
É
T
I
M
I
L
E
I
T
N
A
R
A
G
*Nosotros siempre estamos trabajando para mejorar nuestros productos. Puede ser que el producto sea un poco diferente con la imagen en la portada.
¿Tiene preguntas o necesita ayuda?
No devuelva este producto a la tienda!
ESTAMOS AQ PARA AYUDAR!
Visite nuestro sitio web:
www.championpowerequipment.com
para más información:
Información sobre el
producto y actualizaciones
Preguntas más frecuentes
Tech Boletines
Registro del producto
– o –
Llame a nuestro equipo de
Atención al Cliente al teléfono gratuito:
1-877-338-0999
Ordenar Partes:
Lun – Vie 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo – www.P65Warnings.ca.gov
12003
TABLA DE MATERIAS
Introducción ................... 1
Introducción ................. 1
Convenciones del manual ............ 2
Reglas de seguridad ............... 3
Controles y características ............ 5
Malacate ................... 5
Montaje ......................6
Montaje del malacate ............ 6
Montaje del mando a distancia ....... 6
Cableado del malacate ............ 7
Diagrama de cableado ............ 8
Operación ..................... 9
Consejos generales para una operación
segura ..................... 9
Técnicas de aparejos ............. 9
Técnicas de tracción a-z .......... 10
Mantenimiento ................. 11
Lubricación ................. 11
Reemplazo del conjunto del cable .... 11
Especicaciones ................ 12
Especicaciones de rendimiento ..... 12
Solución de problemas ............. 13
907 kg Malacate
ATV / UTV equipo de
malacate
PARA EL DESGLOSE DE PARTES
Buscar por número de modelo en
championpowerequipment.com
1
ESPAÑOL 12003
INTRODUCCIÓN
Introducción
Felicitaciones por la compra de un producto de Champion Power Equipment. Champion Power
Equipment y Champion Engine Technology diseña, desarrolla y apoya todos nuestros productos con
las especicaciones y normas estrictas. Con conocimiento adecuado del producto, uso seguro y un
mantenimiento regular, este producto debe llevar años de servicio.
Se ha hecho todo lo posible por garantizar la exactitud e integridad de la información en este manual,
y nos reservamos el derecho de cambiar, alterar y / o mejorar el producto y este documento en
cualquier momento sin previo aviso.
Así como en CPE / CET valoramos altamente cómo nuestros productos son diseñados, fabricados,
operados y mantenidos, y también altamente valoramos su seguridad y la seguridad de los demás,
nos gustaría que tomará el tiempo para leer este manual y otros materiales del producto a fondo y
ser plenamente conscientes y conocedores de la asamblea, operación, peligros y mantenimiento del
producto antes de su uso. Familiarícese totalmente a sí mismo, y asegúrese de que otros que planean
operar el producto se familiaricen sobre el funcionamiento del producto, con los procedimientos de
seguridad y funcionamiento correcto antes de cada uso. Por favor siempre use el sentido común
y siempre esté atento a la precaución cuando utilice el producto para asegurar que no ocurran
accidentes, daños materiales o lesiones. Queremos que siga utilizando y que esté satisfecho con su
producto CPE / CET en los años venideros.
Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para nes de referencia futura.
Tenga esta información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y de garantía.
Servicio Técnico de Champion Power Equipment
Número de Modelo
Número de Serie
Fecha de Compra
Lugar de Compra
1-877-338-0999
12003
2
12003 ESPAÑOL
Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo
de seguridad se usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el
equipo de energía.
Obedezca todos los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCN
PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta
para indicar una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, puede causar
daños materiales.
PRECAUCN
PELIGRO indica una situación inminentemente
peligrosa que, de no evitarse, provoca
lesiones grave o letales.
PELIGRO
ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
Si tiene dudas sobre su malacate, podemos
asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al
1-877-338-0999
NOTA
CONVENCIONES DEL MANUAL
3
ESPAÑOL 12003
No utilice el malacate para amarrar o sostener
un vehículo durante un largo periodo de
tiempo. No utilice el malacate para amarrar
un vehículo para el transporte.
ADVERTENCIA
Desconecte los cables del control remoto y de
la batería cuando no estén en uso.
ADVERTENCIA
Evite los “golpes de carga” usando el
interruptor de control en forma intermitente
para enrollar las partes ojas del cable. Los
“golpes de carga” pueden sobrepasar la
capacidad nominal del cable y del tambor.
No acelerar su vehículo mientras el malacate
esta trabajando. La pérdida de la tracción
puede provocar una carga de choque en el
cable.
ADVERTENCIA
Las baterías contienen ácido y producen
gases explosivos.
Mantenga las chispas, llamas y cigarrillos
lejos de las baterías en todo momento. Use
anteojos de seguridad y proteger los ojos
en todo momento. No se incline sobre las
baterías durante la operación.
ADVERTENCIA
REGLAS DE SEGURIDAD
No use el malacate para levantar ni mover
personas o animales.
PELIGRO
Manténgase usted y el resto de las personas y
animales a una distancia segura. Permanezca
a un lado del cable cuando éste esté tirante.
PELIGRO
Nunca se pare sobre ni cerca de un cable que
está sosteniendo una carga.
PELIGRO
Lea completamente este manual antes de operar
el generador. El no seguir las instrucciones
podría causar lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
No exceda la capacidad de carga nominal
máxima.
ADVERTENCIA
El cable puede romperse antes de que el motor
se detenga. Para cargas pesadas o cercanas
a la capacidad nominal, use un bloque de
poleas/ bloque de arrastre (no incluidos) para
reducir la carga que soporta el cable.
ADVERTENCIA
No mueva el vehículo para arrastrar una carga
(remolque) que esté unida al cable del malacate.
Esto podría hacer que el cable se rompa.
ADVERTENCIA
Tire sólo en las áreas del vehículo
especicado por el fabricante del vehículo.
ADVERTENCIA
4
12003 ESPAÑOL
No lo use como montacargas. No lo use para
levantar objetos por encima del nivel de su
cabeza.
ADVERTENCIA
Cuando vuelva a enrollar el cable, asegúrese
de que los carretes de cable en la posición en
el marco de viento con el cable de entrar en el
tambor de la parte inferior, no la parte superior.
Para volver a carrete correctamente, y mientras
esté usando guantes, mantener una carga
leve en el cable mientras empuja el botón
del control remoto para dibujar en el cable.
Camine hacia el malacate no permitir que el
cable se deslice por sus manos. No deje que
sus manos se ponen dentro de los 12 pulg.
del malacate de nuevo al mismo tiempo-cola.
Apague el malacate y repetir el procedimiento
hasta que unos metros de cable que queda.
Desconecte el control remoto y acabado de la
cola de impresión haciendo girar el tambor a
mano con el motor desembragado. Mantenga
las manos alejadas de la guía y el tambor
mientras el malacate esté en funcionamiento.
ADVERTENCIA
Use guantes para proteger sus manos mientras
manipula el cable. Nunca deje que el cable se
deslice entre sus manos sin protección.
PRECAUCN
Nunca suelte el embrague de rebobinado
cuando haya una carga unida al malacate.
PRECAUCN
Use la abrazadera manual cuando manipule el
gancho para enroscar o desenroscar el cable.
PRECAUCN
No enrolle el cable alrededor de algún objeto
y luego vuelva a engancharlo sobre sí mismo.
PRECAUCN
Coloque bloques en las ruedas del vehículo
cuando éste esté sobre una pendiente.
PRECAUCN
Duración del malacate uso debe ser lo más
corto posible.
Si el motor llega a ser incómodamente caliente
al tacto, detenga el tiro inmediatamente y deje
que se enfríe durante unos minutos. No tire más
de un minuto en o cerca de la carga nominal.
PRECAUCN
Si el motor se detiene bruscamente
desconecte la fuente de energía del malacate.
Los malacates eléctricos son diseñados y
construidos para usarlos en forma intermitente y
no deben ser usados para aplicaciones que
requieren tenerlos en servicio de manera continua.
PRECAUCN
REGLAS DE SEGURIDAD
5
ESPAÑOL 12003
Lea el manual del propietario antes de operar el malacate. Familiarícese con la ubicación y función de
los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
Malacate
(1) Interruptor remoto – Interruptores dobles para
enrollar y desenrollar el cable del carrete del
cabestrante.
(2) Motor – Su motor de 1,0 hp (caballos de fuerza).
(3) Sistema de engranajes planetariom – Los
engranajes reductores convierten la Potencia
del motor del malacate en fuerzas de tracción
extremas. Este sistema permite que se genere
una alta fuerza de torsión a pesar de que es un
dispositivo liviano y compacto.
(4) Sistema de frenos – Cuando el motor del
malacate se detiene y hay carga en el cable de
acero, la acción de freno del carrete la realiza
automáticamente un freno mecánico aparte.
(5) Tambor del malacate – El tambor del malacate
es un cilindro sobre el que se enrolla y guarda
el cable.
(6) Embrague Enrollador – El embrague permite
al operador desenganchar manualmente
(“afuera”) el carrete enrollador del tren de
engranajes. Al engancharse el embrague
(“adentro”) el malacate queda trabado dentro
del sistema de engranajes.
(7) Rodillo guía – Al usarse angularmente el
cabestrante, el rodillo se acciona para guiar al
cable de acero sobre el carrete minimizando
el daño que causa al alambre la abrasión en el
montaje o el parachoques del cabestrante.
(8) Cable de acero – Cable de aviación galvanizado
de 4 mm x 15 m (5/32 pulg. x 49 pies) diseñado
especícamente para una capacidad de carga
de 907 kg (2000 libras).
(9) Gancho de horquillaEs un medio para conectar
los extremos de los cables de bucle a un ancla.
(10) Correa – Se utiliza para ayudar a alimentar
por cable.
(11) Conjunto de montaje – Canal plano de montaje.
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
1
2
4
3
56
7
11
9
8
10
6
12003 ESPAÑOL MONTAJE
Montaje del malacate
Este malacate CPE de 907 kg (2000 libras) está
diseñado con un patrón de tornillos estándar
para esta clase de unidades. Se ofrecen diversos
juegos de montaje de malacates que utilizan este
patrón de tornillos en la mayoría de los camiones
y vehículos utilitarios deportivos y ATVs. Si
no puede encontrar un juego en su localidad,
comuníquese con CPE y le proporcionaremos el
nombre de un distribuidor cercano a usted.
Los tornillos de montaje deben ser SAE grado
5 o superior y deben apretarse a una torsión
de 34 lbs. pie.
PRECAUCN
1. Inserte los tornillos M8x20 a través de los oricios
de los canales de montaje y je el rodillo guía del
cable en el canal de montaje con las arandelas de
presión M8 y las tuercas M8 provistas.
2. Ponga el malacate boca abajo. Coloque
el canal de montaje en el cabrestante,
asegurándose de que éste esté centrado en
el medio del mismo.
3. Inserte los tornillos M8x35 a través de las
arandelas planas y de presión, y después
pase a través del canal de montaje. Ajuste
los tornillos. NO ajuste excesivamente.
4. Gire el cabrestante hacia arriba. Suelte el
embrague moviendo el eje de levas a la
posición “Out”. Suelte el cable de acero y
tire por el rodillo guía.
5. Ajuste el gancho de la abrazadera al cable
y pase luego la correa hasta el gancho de la
abrazadera.
El tipo de vehículo al que el cabrestante y el
canal de soporte se aplicarán determinarán
qué tipo de equipo de soporte se deberá usar
(Adaptador de velocidad Speed Mount™, Canal
de montaje estándar o Equipo de montaje
especial).
NOTA
Si se utiliza una placa de soporte, asegúrese
de que las tres secciones principales (motor,
tambor y caja de engranajes) estén alineadas
apropiadamente. Un alineamiento apropiado
del cabrestante permitirá que el peso
completo se distribuya en forma equitativa.
PRECAUCN
Montaje del malacate continuación
Montaje del mando a distancia
1. El interruptor se suele instalar en el manillar
izquierdo.
2. Use un pedazo de cinta aislante alrededor del
manillar para ayudar a prevenir la rotación del
soporte en el manillar. NO apriete sobre tubos
exibles o cables.
3. Una vez que el control remoto está montado
puede enrutar los cables a la batería y el
malacate.
4. Asegúrese de que el manillar tiene plena
libertad de movimiento y, a continuación
asegurar el cable del interruptor con los
amarres de cable que se suministra.
7
ESPAÑOL 12003
Terminales posición
predeterminada
Productos girar
hasta 90º
Cableado del malacate Continuación
Los cables de la batería no deben quedar
tirantes. Deje un poco de huelgo para que los
cables se muevan.
PRECAUCN
Cableado del malacate
1. Monte el malacate a su vehículo.
2. PARA EL PLENO FUNCIONAMIENTO DEL
MALACATE CONECTE TODOS LOS CABLES
CORRECTAMENTE.
3. Conecte los alambres de la batería. Conecte
el alambre rojo (+) de la conexión rápida
al terminal positivo (+) de la batería de 12
voltios del vehículo. Conecte el alambre negro
(–) de la conexión rápida al terminal negativo
(–) de la batería de 12 voltios del vehículo.
4. Conecte los alambres del malacate. Conecte
el cable rojo (+) del cables de conexión
del malacate a la terminal positivo (+) del
malacate motor. Conecte el cable negro (–)
del cables de conexión del malacate con el
negativo (–) terminales del malacate motor.
5. Verique la rotación correcta del carrete. Gire
la palanca del embrague hasta la posición
de afuera “Out” (desenganche). Jale un poco
de cable del carrete luego gire la perilla del
embrague hasta la posición de adentro “In”
para enganchar los engranajes. Pulse el botón
de cable afuera (cable “Out”) en el interruptor
de suministro. Si el carrete gira liberando
más cable signica que las conexiones son
correctas. Si el carrete gira enrollando más
cable, invierta los alambres en el motor.
Repita la operación y verique el giro.
No pase nunca cables eléctricos a través de
cualquier alados bordes, a través o cerca de
piezas móviles, o cerca partes que se calientan.
PRECAUCN Con algunas aplicaciones de los conductores del
motor del malacate puede ser necesario rotar
para evitar interferencias con otros componentes.
MONTAJE
8
12003 ESPAÑOL
Diagrama de cableado
Negativo (–)
Positivo (+)
Negativo (–)
Negro
Positivo (+)
Rojo
Rojo
Negro
MONTAJE
Mando a
distancia
9
ESPAÑOL 12003
OPERACIÓN
Consejos generales para una operación
segura
El equipo 12003 ha sido valorado con una capacidad
nominal (Máxima) de 907 kg (2000 libras) en la primera
capa de cable, cuando se rebobina la primera vuelta de
cable sobre el tambor. Las cargas excesivas pueden dañar
el motor del malacate o el cable. Para cargas mayores
a 454 kg (1000 libras), le recomendamos el uso de un
bloque de poleas/ bloque de arrastre (no incluidos) para
duplicar la resistencia de la línea del cable. Esto puede
contribuir de dos maneras:
(a) reduce el número de vueltas de cable sobre el
tambor, y además,
(b) reduce la carga sobre el cable tanto como un 50%.
Cuando duplique la línea de retorno al vehículo, únala
al chasis o a alguna otra parte que soporte la carga. El
motor del vehículo deberá mantenerse encendido durante
el funcionamiento del malacate, con el n de llevar a un
mínimo el desgaste de la batería y al máximo la potencia
y la velocidad del malacate. Si el malacate fuera a
usarse durante un tiempo considerable con el motor del
vehículo apagado, la batería podría descargarse y quedar
demasiado debilitada como para poder volver a encender
el motor.
Trate de conocer su malacate antes de que tenga la
necesidad real de utilizarlo. Le recomendamos que haga
algunas pruebas para familiarizarse con técnicas de
aparejos, los sonidos que su malacate hace cuando se lo
somete a distintos tipos de carga, la manera en que los
cables se enrollan en el tambor, etc.
Inspeccione el cable y el equipamiento antes de
cada uso. Un cable pelado o dañado debe ser
reemplazado inmediatamente. Use solamente cables
de repuesto idénticos, del mismo fabricante y con las
especicaciones exactas.
Inspeccione la instalación del malacate y los pernos para
asegurarse de que todos los pernos estén bien apretados
antes de cada puesta en funcionamiento del malacate.
Guarde el control remoto en el interior de su vehículo en
un lugar en el que no pueda dañarse.
Cualquier malacate que parezca estar dañado de
alguna manera, que esté desgastado, o que funcione
anormalmente DEBE SER PUESTO FUERA DE SERVICIO
HASTA QUE SEA REPARADO. Se recomienda que
todas las reparaciones necesarias sean hechas en una
instalación autorizada por el fabricante.
Arrastre el vehículo sólo desde las áreas determinadas
por el fabricante del vehículo.
Sólo podrán usarse accesorios y/o adaptadores provistos
por el fabricante.
Técnicas de aparejos
Localice un punto de jación adecuado tal como el tronco
de algún árbol fuerte o una roca grande. Use siempre una
eslinga (no incluida) como punto de anclaje.
Una pieza de guía con rodillos (no incluida) le ayudará a
guiar el cable y a reducir la atracción en las tracciones
a corta distancia. No arrastre la carga desde un ángulo
agudo ya que el cable se apilará a uno de los costados
del tambor causando daños al cable y al malacate.
Las tracciones a corta distancia hechas en ángulo pueden
ser usadas para reforzar el vehículo. Las tracciones
a larga distancia deberán hacerse con el cable en un
ángulo de 90° con respecto al malacate/ vehículo.
Cuando arrastre una carga pesada, coloque una manta o
una chaqueta sobre el cable a una distancia de cinco o
seis pies (1,5 m-1,8 m) del gancho.
En caso de que el cable se rompa, esto amortiguará el
latigazo generado luego de la ruptura. Para lograr una
protección adicional, abra le capo del vehículo. Para
tracción de cargas superiores a las 454 kg (1000 libras),
le recomendamos que use un bloque de poleas/ bloque
de arrastre (no incluidos) para duplicar la resistencia de
la línea del cable.
Esto reduciría la carga que soporta el malacate y la
fuerza sobre el cable en aproximadamente un 50%.
CORRECTO INCORRECTO
SOLA LÍNEA DOBLE LÍNEA
10
12003 ESPAÑOL OPERACIÓN
Técnicas de tracción A-Z
(a) Tómese un tiempo para evaluar la situación y
planear su proceso de tracción.
(b) Colóquese guantes para proteger sus manos.
(c) Desenganche el embrague para permitir un libre
rebobinado y ahorrar además la energía de la
batería.
(d) Una la abrazadera manual al gancho de seguridad.
(e) Tire del cable hasta que llegue a su punto de
anclaje deseado usando la abrazadera manual.
(f) Asegure el gancho de seguridad al punto de anclaje
(una eslinga, una cadena o un bloque de arrastre).
No sujete el gancho de seguridad nuevamente sobre
el cable.
(g) Enganche el embrague.
(h) Conecte el control remoto al malacate. Si usted
va a controlar el malacate desde el interior de su
vehículo, entonces haga pasar el control remoto a
través de una ventana abierta para evitar que los
cables se enganchen con la puerta.
(i) Encienda su motor para asegurar que la batería se
recargue de energía.
(j) Recoga el exceso de cable. Una vez que el cable
esté tirante manténgase alejado. Nunca se pare
sobre el cable.
(k) Revise nuevamente sus dispositivos de anclaje
y asegúrese de que todas las conexiones estén
seguras.
(l) Revise el cable. Asegúrese de que haya al menos 5
vueltas de cable alrededor del tambor.
(m) Envuelva una manta o una chaqueta sobre el cable
a una distancia de cinco o seis pies (1,5 m-1,8
m) del gancho. Abra el maletero del vehículo para
lograr una mayor protección.
(n) Despeje el área. Asegúrese de que todos los
espectadores estén a una distancia segura y de que
nadie esté ubicado directamente en frente o por
detrás del vehículo o del punto de anclaje.
(o) Comience a tirar. Asegúrese de que el cable esté
enrollándose en forma pareja y apretada alrededor
del tambor. El vehículo que está siendo arrastrado
puede ser conducido lentamente para ayudar en
el proceso de tracción. Evite los golpes de carga;
mantenga el cable bajo una tensión constante.
(p) El vehículo que va a ser arrastrado deberá tener
la palanca de la transmisión en posición neutra y
el freno de emergencia destrabado. Sólo suelte el
pedal de freno cuando el cable del malacate es
totalmente tirante. Evite someter al malacate a
golpes de carga. Esto podría dañar el malacate, el
cable y el vehículo.
Técnicas de Tracción A-Z Continuación
(q) El malacate está diseñado para usarse en forma
intermitente. Bajo carga plena con un aparejo de
línea única no enrolle cable por más de un minuto
sin dejar que el motor se enfríe durante unos
cuantos minutos, luego reanude la operación de
arrastre.
(r) La operación de arrastre se completa una vez que
el vehículo esté en suelo estable y sea capaz de
impulsarse mediante su propia potencia.
(s) Aance el vehículo. Cerciórese de enganchar los
frenos y dejar el vehículo aparcado.
(t) Libere la tensión en el cable de acero. El malacate
no está diseñado para sujetar el vehículo por
períodos prolongados.
(u) Desconecte del anclaje el cable de acero.
(v) Rebobine el cable. Cerciórese de que todo el cable
que ya esté en el carrete se haya enrollado rme y
ordenadamente. De lo contrario, estírelo y vuelva a
enrollarlo desde el punto donde está apretado.
(w) Mantenga las manos alejadas del carrete del
malacate y del rodillo guía mientras el alambre es
atraído.
(x) Aance el gancho y la correa de enganche.
(y) Desconecte el control remoto y guárdelo en un lugar
limpio y seco.
(z) Limpie e inspeccione las conexiones y los herrajes
de montaje para la próxima operación de arrastre.
11
ESPAÑOL 12003
MANTENIMIENTO
El propietario/operador debe realizar todo el
mantenimiento periódico. Lubricación
Todas las partes móviles dentro del malacate
eléctrico vienen lubricadas de fábrica con grasa
de litio para alta temperatura. No se requiere
lubricación interna. Lubrique periódicamente el
conjunto del cable con aceite penetrante liviano.
Reemplazo del conjunto del cable
Se recomienda que las modicaciones sean
llevadas a cabo por un taller autorizado por
el fabricante, y que sólo se usen repuestos
proporcionados por el fabricante.
1. Mueva la palanca del embrague hasta la
posición de afuera “Out.
2. Extienda plenamente el conjunto del cable.
Fíjese en la forma en que el cable actual va
conectado al interior del carrete.
3. Retire el conjunto del cable antiguo y conecte
uno nuevo.
4. Retraiga el conjunto del cable sobre el carrete
cuidando de que no se retuerza.
Complete oportunamente todo el mantenimiento
programado. Corrija todos los problemas antes de
operar el malacate.
Nunca opere un malacate dañado o
defectuoso.
ADVERTENCIA
El mantenimiento incorrecto anulará la
garantía.
ADVERTENCIA
Si tiene dudas sobre su malacate, podemos
asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al
1-877-338-0999
NOTA
12
12003 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES
Especificaciones de rendimiento
Fuerza de Tracción Valorada ........................... 907 kg (2000 libras)
Razón de Reducción de La Transmisión ............................. 153:1
Motor ............................ Imán Permanente 1,0 HP/0,8 kW (12 V cc)
Tamaño del Tambor ............. 31,5 mm (D) x 73 mm (L) [1,2 pulg. (D) x 2,9 pulg. (L)]
Cable ....................... 4 mm (D) x 15 m (L) [5/32 pulg. (D) x 49 pies (L)]
Peso Bruto ...................................... 8,5 kg (18,8 libras)
Peso Neto ....................................... 7,5 kg (16,5 libras)
Altura ........................................ 10,8 cm (4,3 pulg.)
Ancho .......................................... 10 cm (3,9 pulg.)
Longitud ....................................... 29 cm (11,4 pulg.)
Cierre la Pauta .................................... 8,0 cm (3,1 pulg.)
Capacidad de Arreste por Capa y Capacidad del Cable
Capa de Cable 123456
Línea
Clasicado Tire
LB 2000 1630 1380 1190 1050 940
KG 907 739 626 540 476 426
Capacidad de
Cable
FT 6,5 14 22 31 41 49
M2,0 4,3 6,8 9,5 12,5 15,0
* Si el motor se tornara demasiado caliente al tacto, detenga inmediatamente el funcionamiento del malacate y déjelo enfriar
durante algunos minutos.
** No arrastre cargas durante un tiempo mayor a un minuto cuando éstas tengan un peso cercano a la carga nominal máxima.
Velocidad de La Línea y Corriente de Motor (Primera Capa)
Arrastre de Línea Máx LB 0500 1000 1500 2000
KG 0227 454 680 907
Velocidad de La Línea
(12V CD)
FPM 10,5 9,2 7, 5 5,9 3,3
MPM 3,2 2,8 2,3 1,8 1,0
Corriente del Motor
(12V DC) A14 30 60 90 120
Tiempo de Corre Minutos 11111
Tiempo de Enfriamiento Minutos 55555
13
ESPAÑOL 12003
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución sugerida
El motor no enciende El ensamblaje del interruptor no
está conectado correctamente.
Inserte totalmente el ensamblaje del interruptor en
el conector
Conexiones ojas de los cables
de la batería.
Apriete las tuercas de todas las conexiones de los
cables.
Mal funcionamiento del
solenoide.
La batería deberá tener una potencia mínima de
650CCA (Unidad de Funcionamiento en frío en
Amperes) Golpee suavemente el solenoide para aojar
los contactos. Aplique 12 Volts a los bornes de la
bobina directamente. Un clic indica una activación
adecuada.
Reemplace el ensamblaje del interruptor.
Ensamblaje defectuoso del
interruptor
Controle para asegurarse de que no haya voltaje en
el puerto de inducción cuando el interruptor es
presionado. Si detectara algún tipo de voltaje.
Motor defectuoso Reemplace el motor.
Ha ingresado agua en el motor Deje que el agua drene y se seque. Haga funcionar
el malacate sin carga con arranques pequeños hasta
que quede completamente seco.
El motor funciona pero
el cable del tambor
no gira
El anillo de levas (embrague) no
está enganchado.
Mueva el aro de levas hasta la posición “in
(adentro). Si el problema persiste, llame a un técnico
de servicio calicado para que lo revise y repare.
El motor tiene una
marcha lenta o no
tiene la potencia
normal
Corriente o voltaje insucientes Batería débil, recárguela. Haga funcionar el malacate
con el motor del vehículo encendido. Conexiones de
los cables de la batería corroídas o ojas.
Sobrecalentamiento
del motor
El malacate ha estado
funcionando durante demasiado
tiempo.
Deje que el malacate se enfríe periódicamente
El motor funciona en
una sola dirección
Solenoide defectuoso o pegado Golpee el solenoide para aojar los contactos repare
o reemplace el solenoide
Ensamblaje del interruptor
defectuoso
Reemplace el ensamblaje del interruptor
Para soporte técnico adicional:
Servicio técnico
Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin costo: 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
GARANTÍA*
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Calificaciones de garantía
Para registrar su producto para la garantía y soporte
técnico del servicio de llamadas GRATIS de por vida, por
favor visite:
https://www.championpowerequipment.com/register
Para completar la registración, necesitará incluir una
copia del recibo de compra como prueba de compra
original. La prueba de compra es requerida para servicio
de garantía. Por favor regístrese dentro de diez (10) días
de la fecha de compra.
Garantía de reparación/reemplazo
CPE garantiza al comprador original que los
componentes mecánicos y eléctricos estarán libres de
defectos en materiales y mano de obra por un período
de dos años (partes y mano de obra) de la fecha original
de compra y 180 días (partes y mano de obra) para
uso comercial y industrial. Los gastos de transporte
del producto sometido a reparación o reemplazo bajo
esta garantía son de exclusiva responsabilidad del
comprador. Esta garantía sólo se aplica al comprador
original y no es transferible.
No devuelva la unidad al local de
compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el cual
diagnosticará todo problema por teléfono o correo
electrónico. Si el problema no se corrige mediante este
método, CPE puede, a su alternativa, autorizar otras
medias de reparaciónes y/o repuestos.
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos
siguientes:
Desgaste normal
Productos con componentes mecánicos y eléctricos
necesitan partes y servicio periódico para el buen
desempeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando
el uso normal haya agotado la vida útil de una parte o
del equipo en su totalidad.
Instalación, uso y mantenimiento
Esta garantía no aplicará a partes y/o mano de obra
si el producto se ha considerado haber sido mal
usado, descuidado, involucrado en un accidente,
abusado, cargado más allá de los limites del producto,
modificado, inapropiadamente instalado o conectado
incorrectamente a cualquier componente eléctrico.
El mantenimiento normal no esta cubierto por esta
garantía y no es requerido de que sea desempeñado en
una instalación de servicio o por una persona autorizada
por CPE.
Otras exclusiones
Esta garantía excluye:
Defectos cosméticos tales como pintura,
calcomanías, etc.
Artículos de desgaste tales como cable del malacate,
etc.
Partes accesorias tales como cubiertas de
almacenamiento.
Fallas debido a desastres naturales y otros sucesos
de fuerza mayor que escapan al control del
fabricante.
Problemas causados por partes que no sean
repuestos originales de Champion Power Equipment.
Límites de la garantía implícita y
daños consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda obligación de
cubrir toda pérdida de tiempo, del uso de este producto,
flete, o cualquier reclamo incidental o consecuente
por parte de cualquier usuario de este producto.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
La unidad proporcionada en intercambio queda
sujeta a la garantía de la unidad original. La vigencia
de la garantía para la unidad de intercambio se seguirá
calculando según la fecha de compra de la unidad
original.
Esta garantía le da ciertos derechos legales que pueden
cambiar de estado a estado o provincia a provincia. Su
estado o provincia puede también tener otros derechos a
los cuales usted tenga derecho que no están enlistados
en esta garantía.
Información de contacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc.
6370 S Pioneer Way, Unit 101
Las Vegas, NV 89113 EE.UU.
www.championpowerequipment.com
Servicio al cliente
Sin Costo: 1-877-338-0999
info@championpowerequipment.com
No. Fax: 1-562-236-9429
Servicio técnico
Sin Costo: 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Champion Power Equipment 12003 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario