Drive Medical 10350-1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MOBILITY • MOVILIDAD • MOBILITÉ
CANNE EN ALUMINIUM AVEC POIGNÉE
PIVOTANTE ORTHOPÉDIQUE
BASTÓN CON AGARRADERA
ORTOPÉDICA GIRATORIA DE ALUMINIO
WEIGHT CAPACITY
300 LB / 136 KG
CAPACIDAD DE PESO
300 LB / 136 KG
POIDS MAXIMAL
300 LB / 136 KG
VERSATILE
Rotating handle adjusts for
right or left hand use.
VERSÁTIL
El mango giratorio se ajusta
para usarse en el lado
derecho o izquierdo.
POLYVALENT
La poignée pivotante s’ajuste
aux besoins des gauchers et
des droitiers.
ALUMINUM ROTATING ORTHO GRIP CANE
CONSULTE EN TODO MOMENTO CON SU DOCTOR O
TERAPEUTA PARA DETERMINAR LOS AJUSTES Y EL USO
ADECUADO.
RESUMEN DE SEGURIDAD
Para asegurar el funcionamiento seguro de los BASTONES
DRIVE, DEBE de seguir las siguientes instrucciones.
ADVERTENCIAS GENERALES
NO use este equipo sin primero leer y entender estas
instrucciones. Si no es capaz de entender las Advertencias,
Precauciones o Instrucciones, contacte a un profesional de
salud, a un distribuidor o a personal técnico antes de tratar
de usar este equipo, de no ser así, se pueden presentar
lesiones.
Verifique que las puntas de hule no estén rasgadas, rotas,
con grietas o desgastadas. Si cualquiera de esas condiciones
está presente, remplace inmediatamente la punta de hule.
Los bastones Drive pueden proporcionar ayuda ambulatoria
para individuos que pesan hasta 136 kilogramos (300 libras).
Los bastones están diseñados para proporcionar apoyo,
aumentar la estabilidad y la ayuda al caminar. Los bastones
NO están diseñados para soportar el peso total de los
individuos.
Asegúrese que el botón a presión salga por el hoyo de ajuste
del bastón. Esto asegurará que el bastón esté bloqueado
con seguridad en su posición.
ANTES de usar el bastón, asegúrese que esté bloqueado de
manera segura en su lugar; de no ser así, puede caerse y
lesionarse y/o dañar el bastón.
ALTURA ADECUADA DEL BASTÓN
1. Gire la perilla del collarín anti-traqueteo
EN CONTRA DE LAS MANECILLAS
DEL RELOJ para aflojarlo.
2. Presione hacia ADENTRO el botón
a presión.
3. Deslice la extensión hacia arriba o
abajo hasta que el botón salga por
un hoyo de ajuste en el extremo
del bastón.
NOTA: Escuchará un “CLIC” cuando
el botón de presión se asegure por
el orificio del hoyo de ajuste.
4. Repita los PASOS 2 a 3 hasta que
el bastón esté a la altura deter-
minada por la hoja de instrucciones
ALTURA ADECUADA DEL BASTÓN.
5. Apriete la perilla del collarín anti-
traqueteo al girarlo en la DIRECCIÓN
DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ.
1. Asegúrese de que el botón de presión se libera y vuelve
a bloquear adecuadamente.
2. Inspeccione con frecuencia las puntas del bastón para
verificar que no estén gastadas y dañadas.
3. Remplace inmediatamente cualquier artículo roto,
dañado o desgastado.
AJUSTES DE ALTURA
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Cuando use el bastón y para un ajuste más cómodo, asegúrese
de que la altura del zapato es la misma para el estilo de zapato
que usa con más frecuencia.
1. Párese lo más recto que pueda sobre una
superficie firme y plana y deje que su brazo
cuelgue naturalmente a su costado.
2. Ajuste el bastón para que la parte superior del
mango toque la parte interior de la muñeca en
el lugar en donde se une con la palma de la mano.
Empuñadura
Extensión
Botón a
Presión
Caña de
Punta
Perilla del collarín
anti-traqueteo
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Su producto marca Drive está garantizado de por
vida del comprador-consumidor original de no tener
defectos en los materiales y la fabricación.
Este aparato fue construido de acuerdo a estándares
rigurosos y cuidadosamente inspeccionado previo a
su envío. Esta Garantía Limitada de por Vida es una
expresión de nuestra confianza en los materiales
y la fabricación de nuestros productos y nuestra
seguridad para el consumidor dada por años de
servicios confiables.
Esta garantía no cubre fallas del aparato debidas
a mal uso o negligencia por parte del propietario o
por el uso y desgaste normales. Esta garantía no
se extiende a los componentes no durables, tales
como los accesorios de goma, rueditas y mangos
que están sujetos a desgaste normal y necesitan
reemplazo periódico.
Si usted tiene preguntas acerca de su aparato
Drive o esta garantía, por favor contacte a un
representante autorizado de Drive.
© 2013 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados.
Drive es marca registrada de medical depot, Inc.
Port Washington NY 11050 USA Hecho en China

Transcripción de documentos

ALUMINUM ROTATING ORTHO GRIP CANE BASTÓN CON AGARRADERA ORTOPÉDICA GIRATORIA DE ALUMINIO CANNE EN ALUMINIUM AVEC POIGNÉE PIVOTANTE ORTHOPÉDIQUE MOBILITY • MOVILIDAD • MOBILITÉ VERSATILE Rotating handle adjusts for right or left hand use. VERSÁTIL El mango giratorio se ajusta para usarse en el lado derecho o izquierdo. POLYVALENT La poignée pivotante s’ajuste aux besoins des gauchers et des droitiers. WEIGHT CAPACITY 300 LB / 136 KG CAPACIDAD DE PESO 300 LB / 136 KG POIDS MAXIMAL 300 LB / 136 KG RESUMEN DE SEGURIDAD Para asegurar el funcionamiento seguro de los BASTONES DRIVE, DEBE de seguir las siguientes instrucciones. ADVERTENCIAS GENERALES NO use este equipo sin primero leer y entender estas instrucciones. Si no es capaz de entender las Advertencias, Precauciones o Instrucciones, contacte a un profesional de salud, a un distribuidor o a personal técnico antes de tratar de usar este equipo, de no ser así, se pueden presentar lesiones. Verifique que las puntas de hule no estén rasgadas, rotas, con grietas o desgastadas. Si cualquiera de esas condiciones está presente, remplace inmediatamente la punta de hule. Los bastones Drive pueden proporcionar ayuda ambulatoria para individuos que pesan hasta 136 kilogramos (300 libras). Los bastones están diseñados para proporcionar apoyo, aumentar la estabilidad y la ayuda al caminar. Los bastones NO están diseñados para soportar el peso total de los individuos. Asegúrese que el botón a presión salga por el hoyo de ajuste del bastón. Esto asegurará que el bastón esté bloqueado con seguridad en su posición. ANTES de usar el bastón, asegúrese que esté bloqueado de manera segura en su lugar; de no ser así, puede caerse y lesionarse y/o dañar el bastón. CONSULTE EN TODO MOMENTO CON SU DOCTOR O TERAPEUTA PARA DETERMINAR LOS AJUSTES Y EL USO ADECUADO. ALTURA ADECUADA DEL BASTÓN Cuando use el bastón y para un ajuste más cómodo, asegúrese de que la altura del zapato es la misma para el estilo de zapato que usa con más frecuencia. 1. Párese lo más recto que pueda sobre una superficie firme y plana y deje que su brazo cuelgue naturalmente a su costado. 2. Ajuste el bastón para que la parte superior del mango toque la parte interior de la muñeca en el lugar en donde se une con la palma de la mano. AJUSTES DE ALTURA 1. Gire la perilla del collarín anti-traqueteo EN CONTRA DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ para aflojarlo. 2. Presione hacia ADENTRO el botón Empuñadura a presión. 3. Deslice la extensión hacia arriba o abajo hasta que el botón salga por un hoyo de ajuste en el extremo del bastón. Botón a NOTA: Escuchará un “CLIC” cuando Presión el botón de presión se asegure por el orificio del hoyo de ajuste. Perilla del collarín 4. Repita los PASOS 2 a 3 hasta que anti-traqueteo el bastón esté a la altura determinada por la hoja de instrucciones ALTURA ADECUADA DEL BASTÓN. Extensión 5. Apriete la perilla del collarín antiCaña de traqueteo al girarlo en la DIRECCIÓN Punta DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ. MANTENIMIENTO Y CUIDADO 1. 2. 3. Asegúrese de que el botón de presión se libera y vuelve a bloquear adecuadamente. Inspeccione con frecuencia las puntas del bastón para verificar que no estén gastadas y dañadas. Remplace inmediatamente cualquier artículo roto, dañado o desgastado. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Su producto marca Drive está garantizado de por vida del comprador-consumidor original de no tener defectos en los materiales y la fabricación. Este aparato fue construido de acuerdo a estándares rigurosos y cuidadosamente inspeccionado previo a su envío. Esta Garantía Limitada de por Vida es una expresión de nuestra confianza en los materiales y la fabricación de nuestros productos y nuestra seguridad para el consumidor dada por años de servicios confiables. Esta garantía no cubre fallas del aparato debidas a mal uso o negligencia por parte del propietario o por el uso y desgaste normales. Esta garantía no se extiende a los componentes no durables, tales como los accesorios de goma, rueditas y mangos que están sujetos a desgaste normal y necesitan reemplazo periódico. Si usted tiene preguntas acerca de su aparato Drive o esta garantía, por favor contacte a un representante autorizado de Drive. © 2013 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados. Drive es marca registrada de medical depot, Inc. Port Washington NY 11050 USA Hecho en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Drive Medical 10350-1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para