PROFI-CARE PC-BS 3110 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
PC-BS3110_IM 06.10.22
Bodenstaubsauger PC-BS 3110
Vloerstofzuiger • Aspirateur pour le sol • Aspiradora para suelos
Aspirapolvere per pavimenti • Floor Vacuum Cleaner • Odkurzacz do podłogi
Padlóporszívó • Пылесосы для пола •
PC-BS3110_IM 06.10.22
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 4
Gebruiksaanwijzing ................................................................................... Pagina 10
Mode d’emploi............................................................................................... Page 15
Manual de instrucciones .......................................................................... Página 21
Istruzioni per l’uso .....................................................................................Pagina 26
Instruction Manual ........................................................................................ Page 31
Instrukcja obsługi .......................................................................................Strona 36
Használati utasítás .......................................................................................Oldal 42
Руководство по эксплуатации .................................................................. стр. 47
57  .................................................................................................................... 
2
PC-BS3110_IM 06.10.22
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
4
PC-BS3110_IM 06.10.22
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .............................................3
Allgemeine Hinweise.............................................................4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ...................4
Auspacken des Gerätes .......................................................5
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang ......................5
Inbetriebnahme ..................................................................... 5
Benutzen des Gerätes .......................................................... 6
Wartung ................................................................................. 7
Reinigung .............................................................................. 8
Aufbewahrung ....................................................................... 8
Störungsbehebung................................................................8
Technische Daten .................................................................8
Garantie ................................................................................8
Entsorgung ............................................................................9
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch immer alle dazugehöri-
gen Unterlagen mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer
den Netzstecker aus der Steckdose (ziehen Sie am
Netzstecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder
bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich immer an
einen autorisierten Fachmann. Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-
5
PC-BS3110_IM 06.10.22
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Saugen Sie keine Feuchtigkeit bzw. Flüssigkeiten auf!
Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände!
Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen!
Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrekten
Sitz der Filter nach dem Einsetzen!
Halten Sie während des Betriebes Haare, Kleidung und Körper-
teile von der Staubsaugerdüse fern!
Halten Sie den Staubsauger von Wärmequellen wie Radiatoren,
Öfen usw. fern!
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie die beiden Schutzteile von der Unterseite
des Gerätes.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschä-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
HINWEIS:
Sollten Sie einen Transportschaden feststellen,
wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler. Ein be-
schädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen!
Übersicht der Bedienelemente /
Lieferumfang
1 Luftschieber
2 Griff
3 Saugschlauch
4 Schlauchanschluss
5 Ein / Aus Schalter
6 Tragegriff
7 Entriegelungstaste für Staubbehälter
8 Taste zur Kabelaufwicklung
9 Saugleistungsregler
10 Verschluss des Lüftungsgitters (Auslasslter)
11 Parkhilfe
12 Staubbehälter
13 Bodenplatte des Staubbehälters
14 Verbindungskopf des Saugschlauches
15 Umschalter Teppich / Hartboden
16 Bodendüse (mit Haken (ohne Abbildung))
17 Teleskop-Saugrohr
18 Parkettbürste
19 Kombinierte Bürsten- / Fugendüse
Inbetriebnahme
Stecken Sie den Verbindungskopf des Saugschlauches
in den Schlauchanschluss des Gerätes. Drehen Sie den
Verbindungskopf gegen den Uhrzeigersinn fest.
Um den Schlauch wieder zu lösen, drehen Sie den Ver-
bindungskopf im Uhrzeigersinn.
Stecken Sie ggf. das Saugrohr am Griffstück auf.
Montieren Sie die Bodendüse bzw. das Zubehör.
Um die Düsenaufsätze vom Saugrohr zu lösen, ziehen
Sie diese unter leichtem Drehen ab.
Düsenaufsätze
Bodendüse (16)
Die Bodendüse ist zur leichteren Führung mit Rollen aus-
gestattet.
6
PC-BS3110_IM 06.10.22
Sie können mit der Bodendüse glatte Flächen und Teppiche
reinigen.
Mit dem Hebel (15) stellen Sie die Bürsten nach außen
oder nach innen.
Die optimale Anwendung richtet sich nach der Beschaffen-
heit des Bodens. Wir empfehlen folgenden Einsatz:
Einsatz ohne Bürsten:
Zum Saugen von Teppichböden
mit hohem Flor
Einsatz mit Bürsten:
Zum Saugen von glatten Böden
und Teppichböden mit niedrigem
Flor
Parkettbürste (18)
Für die schonende Reinigung von empndlichen Hartböden
wie Parkett, Laminat, Fliesen usw.
Bürsten- / Fugendüse (19)
HINWEIS: Aufklappbare „2 in 1“ Düse
Zusammengeklappt können Sie sie als Fugendüse be-
nutzen. Möchten Sie die Bürstendüse verwenden, ziehen
Sie am Bürstenteil in Pfeilrichtung, bis diese mechanisch
einrastet.
Fugendüse:
Damit saugen Sie Schmutz aus Ecken, Fugen und
kleinen Zwischenräumen.
Bürstendüse:
Damit holen Sie Schmutz schonend aus Schlitzen von
Polstern und Matratzen. Auch zur Staubaufnahme auf
empndlichen Oberächen wie Möbel oder Gardinen
geeignet.
Teleskop-Saugrohr (17)
Sie können die Länge des Teleskop-Saugrohres individuell
einstellen:
1. Lösen Sie die Verriegelung, indem Sie
die Taste in Pfeilrichtung schieben und
festhalten.
2. Ziehen Sie das eine Rohr aus dem ande-
ren auf die gewünschte Länge.
3. Lassen Sie die Taste los, um die Verbin-
dung zu verriegeln.
Netzkabel
Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Kabelfach. Das Kabel-
fach bendet sich an der Rückseite des Gerätes unten.
ACHTUNG:
Ziehen Sie das Netzkabel max. bis zur gelben Mar-
kierung.
Ziehen Sie das Kabel auf keinen Fall bis zur roten
Markierung, da die Kabelaufwicklung Schaden
nehmen kann. Solche Schäden fallen nicht in den
Garantieanspruch.
HINWEIS:
Falls die rote Markierung sichtbar ist, ziehen Sie das
Kabel mithilfe der Kabelaufrolltaste wieder bis zur gelben
Markierung ein.
Elektrischer Anschluss
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, prüfen
Sie, ob die Netzspannung stimmt. Die Angaben zum Ge-
rät nden Sie auf dem Typenschild.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geprüfte Steckdose
an.
Benutzen des Gerätes
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose.
2. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- / Aus Schalter ein,
indem Sie die Taste nach unten drücken.
3. Stellen Sie je nach Bodenbelag den Umschalter
Teppich / Hartboden“ ein.
4. Stellen Sie die Saugleistung am Saugleistungsregler
ein.
5. Saugen Sie nun mit gleichmäßiger Geschwindigkeit.
Andrücken ist nicht nötig.
HINWEIS:
Achten Sie auf die durch die Kabellänge begrenzte
Reichweite!
Luftschieber
Öffnen Sie den Luftschieber am Schlauch-
griff zur Luftregulierung oder, um an der
Düse haftende Teile zu lösen.
Ausschalten und Stromkabel aufrollen
1. Schalten Sie den Bodenstaubsauger am
Ein- / Aus-Schalter aus und ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
2. Halten Sie das Kabel fest, um ein Herumschlagen zu
vermeiden.
3. Drücken Sie die Taste für die Kabelaufwicklung und
führen Sie das Kabel nach.
7
PC-BS3110_IM 06.10.22
Wartung
Entleeren des Staubbehälters
Entleeren Sie den Staubbehälter, wenn der Schmutz die
Markierung MAX erreicht.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Lösen Sie den Schlauch vom Schlauchanschluss.
3. Drücken Sie die Taste (7), um den Staubbehälter zu ent-
riegeln. Entnehmen Sie den Staubbehälter.
4. Entleeren Sie den Staubbehälter über einem Mülleimer.
Ziehen Sie dazu die Verriegelung am Staubbehälter, um
die Bodenplatte zu öffnen.
5. Schließen Sie die Bodenplatte wieder.
6. Befestigen Sie den Staubbehälter am Gerät. Setzen Sie
ihn zuerst unten am Gerät an und klicken Sie ihn mit
dem Haken oben ein.
7. Prüfen Sie den festen Sitz des Staubbehälters, indem
Sie das Gerät am Tragegriff kurz anheben.
Filter
Ihr Gerät verfügt über 4 Filter. Das herkömmliche Staub-
beutelsystem wurde ersetzt durch einen transparenten
Staubbehälter. In ihm werden grober Schmutz und kleinste
Schwebepartikel durch die hohe Strömungsgeschwindigkeit
aus der „Saugluft“ gewirbelt.
Der Erwerb von Staubbeuteln entfällt.
Die Filter müssen regelmäßig gereinigt werden.
Filtereinsatz
ACHTUNG:
Waschen Sie die Filter niemals in der Waschmaschine.
Verwenden Sie keinen Haartrockner zum Trocknen.
Nehmen Sie das Gerät nur wieder in Betrieb, wenn die
Filter korrekt montiert sind.
Um den Filtereinsatz herauszunehmen, zu reinigen und
wieder einzusetzen gehen Sie wie folgt vor:
1. Entleeren Sie den Staubbehälter wie zuvor beschrieben.
2. Lösen Sie den Deckel des Staubbehälters. Drehen Sie
ihn dazu gegen den Uhrzeigersinn in Richtung .
HINWEIS:
Die Markierungen „ “ und „ “ nden Sie eingeprägt
auf der rechten Seite des Staubbehälters.
3. Nehmen Sie den Feinstaublter ab. Entnehmen Sie den
Schaumstoffeinsatz aus dem Feinstaublter.
4. Entnehmen Sie den Grobschmutzlter aus dem Staub-
behälter. Greifen Sie dazu in die Aussparungen des
Filters und ziehen Sie ihn nach oben heraus.
5. Sie können die Filter ausbürsten. Bei stärkeren Ver-
schmutzungen reinigen Sie die Filter unter ießendem
Wasser.
6. Lassen Sie die Filter an der Luft vollständig trocknen,
bevor Sie sie wieder einsetzen!
7. Den Staubbehälter können Sie mit einem feuchten Tuch
auswischen. Trocknen Sie ihn danach ab.
HINWEIS:
Sollte Feuchtigkeit unter die Gummidichtung der
Bodenplatte gelangt sein, entnehmen Sie die Dichtung
vorsichtig und trocknen Sie diese sowie die Boden-
platte ab. Setzen Sie die Dichtung wieder ein.
8. Setzen Sie den Grobschmutzlter zurück in den Be-
hälter. Achten Sie darauf, dass die Führungen in den
Aussparungen sitzen.
HINWEIS:
Die Aussparungen sind so gefertigt, dass die Führun-
gen nur in einer Position passen. Dies verhindert den
falschen Zusammenbau.
9. Legen Sie den Schaumstoffeinsatz in den Feinstaublter
ein. Die glatte Seite muss sichtbar sein.
Setzen Sie den Feinstaublter auf den Grobschmutz-
lter.
10. Setzen Sie den Deckel wieder auf den Staubbehälter.
Die Führungen müssen in die Aussparungen passen.
Drücken Sie ihn leicht an und drehen Sie ihn im Uhr-
zeigersinn fest, bis er einrastet.
HINWEIS:
Die Aussparungen sind so gefertigt, dass die Führun-
gen nur in einer Position passen. Dies verhindert den
falschen Zusammenbau.
Prüfen Sie den korrekten Sitz des Deckels. Die ab-
geachte Seite des Griffs muss über dem Schlauch-
anschluss sitzen.
11. Setzen Sie den Staubbehälter zurück in das Gerät.
Auslassfilter
Des Weiteren verfügt Ihr Gerät über einen Auslasslter.
Er bendet sich auf der Rückseite des Gerätes neben der
Parkhilfe.
1. Drücken Sie den Hebel (10) nach unten und nehmen
Sie das Lüftungsgitter ab.
2. Entnehmen Sie den Filtereinsatz und reinigen Sie die-
sen. Sie können den Filter ausbürsten.
3. Setzen Sie den Filter wieder ein. Die Führungsösen
müssen nach oben zeigen.
4. Setzen Sie das Lüftungsgitter zurück an das Gerät. Be-
achten Sie die Führungsnasen. Das Lüftungsgitter muss
hörbar einrasten.
Service
Alle Service relevanten Themen, sowie Informationen
für die Bestellung von Ersatzteilen / Zubehören innerhalb
und außerhalb der Garantie, nden Sie auf unserer
Homepage: www.procare-germany.de / service
8
PC-BS3110_IM 06.10.22
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Sie das Gerät reinigen oder warten.
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Das Gehäuse reinigen Sie mit einem weichen, trockenen
Tuch ohne Zusatzmittel.
Aufbewahrung
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Rollen Sie das Kabel komplett ein.
Hängen Sie den Haken der Bodendüse in die Parkhilfe
auf der Rückseite des Gerätes ein.
Störungsbehebung
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist ohne
Funktion.
Das Gerät hat keine Stromversorgung. Überprüfen Sie den Netzanschluss.
Überprüfen Sie die Stellung des Schalters.
Schwache Saug-
leistung.
Die Saugleistung ist zu gering eingestellt. Kontrollieren Sie die Position des Reglers.
Der Staubbehälter ist voll. Entleeren Sie den Staubbehälter.
Die Filter sind verschmutzt. Reinigen Sie die Filter wie unter „Wartung“ beschrieben.
ACHTUNG:
Nehmen Sie den Betrieb nur mit trockenen Filtern
wieder auf!
Im Saugschlauch oder in der Düse be-
ndet sich ein Fremdkörper.
Kontrollieren Sie das Zubehör auf Fremdkörper.
Technische Daten
Modell: ................................................................. PC-BS 3110
Spannungsversorgung: ......................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme:......................................................700 W
Schutzklasse: .......................................................................
Nettogewicht: ...........................................................ca. 4,1 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen
CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheits-
technischen Vorschriften gebaut.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge-
eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
9
PC-BS3110_IM 06.10.22
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland sowie die elektronische
Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs (wird bei der
Anmeldung zur Garantieabwicklung automatisch ab-
gefragt, siehe Punkt Garantieabwicklung).
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Gerätes.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht ver-
längert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garan-
tieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige
Leistung von uns als Inverkehrbringer des Gerätes. Die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 08 2021
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, lässt es sich in unserem Serviceportal zur kos-
tenlosen Garantieabwicklung anmelden.
Bitte besuchen Sie hierzu unsere Service-Seite
www. procare-germany.de / service und klicken Sie auf
Kundenservice. Bitte folgen Sie den Anweisungen zur
Garantieabwicklung.
Sie erhalten nach Abschluss der Anmeldung ein Versand-
ticket per E-Mail sowie weitere Informationen rund um die
Abwicklung Ihrer Reklamation.
Das Versandticket kleben Sie bitte auf den Karton Ihres gut
verpackten Gerätes und geben ihn bei der nächsten An-
nahmestelle unseres Paketdienstleisters ab.
Bitte achten Sie darauf, eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas-
senbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis bei
der Anmeldung zur Garantieabwicklung hochzuladen, da
wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen
können.
Weiter nden Sie unter www. procare-germany.de / service
einen Downloadbereich für Bedienungsanleitungen,
Kataloge sowie Produktspezische Downloads (z. B.
EU-Datenblätter)
einen Zugang zu unserem Ersatzteile- und Zubehör-
Shop
eine Übersicht über aktuelle Kundeninformationen
Stand 08 2021
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kosten-
freien Rücknahme des Altgerätes verpichtet.
PC-BS3110_IM 06.10.22
10
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...............................3
Algemene opmerkingen ......................................................10
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat ................10
Het apparaat uitpakken .......................................................11
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering ..................................................... 11
Ingebruikname .................................................................... 11
Bediening van het apparaat ................................................12
Onderhoud ..........................................................................12
Reiniging .............................................................................13
Bewaren .............................................................................. 14
Probleemoplossing .............................................................14
Technische gegevens .........................................................14
Verwijdering .........................................................................14
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Als u het apparaat aan een
derde doorgeeft, voeg dan altijd alle relevante documenten
bij.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er be-
staat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een
erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen
vervangen worden om gevaar te vermijden.
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als
zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren begrijpen.
PC-BS3110_IM 06.10.22
11
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor-
den uitgevoerd zonder begeleiding.
Zuig nooit vocht of vloeistoffen op!
Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes!
Zuig nooit zonder lter. Controleer altijd of de lter en na het
plaatsen correct zit!
Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen van
de zuigmond verwijderd!
Houd de stofzuiger ver verwijderd van warmtebronnen zoals radi-
atoren, kachels enz.!
Het apparaat uitpakken
1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijde beide beschermingen van de onderkant van
het apparaat.
3. Controleer de levering op volledigheid.
4. Controleer het apparaat op transportschade, om gevaren
te voorkomen.
OPMERKING:
In het geval van transportschade dient u onmiddellijk
contact op te nemen met de dealer. Gebruik nooit een
beschadigd apparaat!
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
1 Luchtcontrole
2 Handgreep
3 Zuigslang
4 Slangaansluiting
5 Aan / uit schakelaar
6 Handvat
7 Stofcontainer ontgrendelingstoets
8 Toets voor kabeloprolling
9 Zuigkrachtregelaar
10 Vergrendeling Ventilatierooster (lteruitlaat)
11 Positioneringssteun
12 Stofcontainer
13 Stofcontainer bodemplaat
14 Aansluitkop van de stofzuigerslang
15 Keuzeschakelaar tapijt / harde vloer
16 Vloermondstuk (met haak (zonder afb.))
17 Telescopische zuigslang
18 Parketborstel
19 Gecombineerd spleetzuig-, borstelmondstuk
Ingebruikname
Plaats de aansluitkop van de zuigslang in de slangaan-
sluiting van het apparaat. Draai de aansluitkop linksom
vast.
Om de slang weer los te maken, draai de aansluitkop
rechtsom.
Steek eventueel de zuigbuis op de handgreep.
Monteer het vloermondstuk of het toebehoren.
Om de mondstukken los te koppelen van de stofzuiger-
stang, dient u deze los te trekken door ze iets te draaien.
Hulpmondstukken
Vloermondstuk (16)
Het vloermondstuk bevat een kantelmechanisme voor
eenvoudiger beweging.
U kunt het vloermondstuk gebruiken voor het reinigen van
gladde oppervlakken en tapijten.
Trek de borstels in of uit met behulp van de hendel (15).
Het beste gebruik van het apparaat is afhankelijk van het
sort vloerbedekking. Wij raden het volgende gebruik aan:
Gebruik zonder borstels:
Voor het stofzuigen van hoogpo-
lige vloerbedekkingen
PC-BS3110_IM 06.10.22
12
Gebruik met borstels:
Voor het stofzuigen van gladde
vloeren en laagpolige tapijten
Parketborstel (18)
Voor de milde reiniging van gevoelige harde vloeren zoals
parket, laminaat, tegels, enz.
Spleetzuig-, borstelmondstuk (19)
OPMERKING: Opvouwbare “2 in 1” zuigmond
Dichtgeklapt kunt u het gebruiken als spleetzuigmond-
stuk. Wanneer u het wilt gebruiken als borstelmondstuk,
trekt u aan het borstelgedeelte in de pijlrichting totdat het
mechanisch inklikt.
Spleetzuigmond:
Voor het stofzuigen van hoeken, spleten en kleine
ruimtes.
Borstelmondstuk:
Voor het voorzichtig verwijderen van stof uit kieren
tussen bekleding en matrassen. Ook geschikt voor het
verwijderen van stof van kwetsbare oppervlakken zoals
meubels of gordijnen.
Telescopische zuigbuis (17)
De lengte van de telescopische zuigbuis kan apart worden
ingesteld:
1. Maak het blokkeermechanisme los
door de toets in te drukken en deze in
de richting van de pijl te bewegen.
2. Schuif de ene buis over de andere om
de gewenste lengte in te stellen.
3. Laat de toets weer los om deze stand
vast te zetten.
Netkabel
Trek het netkabel uit de kabel opbergruimte. Het kabelcom-
partiment bevindt zich aan de achterkant van het apparaat
hieronder.
LET OP:
Trek de netkabel in geen geval uit tot de rode marke-
ring.
Trek de net kabel in geen geval uit tot de rode mar-
kering, omdat daardoor de kabeloprolling beschadigd
kan worden.
OPMERKING:
Wanneer de rode markering zichtbaar is, trekt u de kabel
met behulp van de kabeloprolling weer tot aan de gele
markering naar binnen.
Elektrische aansluiting
Voordat u de stekker in het stopcontact steeks dient u
te controleren of het voltage correct is. Raadpleeg het
typeplaatje op het apparaat.
Sluit het apparaat alleen op een goed aangelegd stop-
contact aan.
Bediening van het apparaat
1. Steek de netstekker in een correct geïnstalleerde en
geaarde contactdoos.
2. Schakel het apparaat in met de aan- / uit schakelaar door
de toets naar beneden te drukken.
3. Stel de schakelaar “Tapijt / Harde vloer” in al naargelang
de vloerbedekking.
4. Regel de zuigkracht met de zuigkrachtregelaar.
5. Zuig nu met gelijkmatige snelheid. U hoeft geen druk uit
te oefenen.
OPMERKING:
Let op dat de kabel slechts een beperkte reikwijdte
heeft!
Luchtregelschuif
Open de luchtregelschuif aan de slanggreep
om de luchtaanzuiging te regelen of aan het
mondstuk hechtende delen te verwijderen.
Uitschakelen en stroomkabel oprollen
1. Schakel de vloerstofzuiger uit via de aan- / uit schakelaar
en trek de stekker uit de contactdoos.
2. Houd de stekker in uw hand.
3. Druk op de toets voor de kabeloprolling en voer de
kabel met u mee. Houd de kabel vast zodat hij niet
rondslingert.
Onderhoud
Legen van de stofcontainer
Leeg de stofcontainer zodra het verzamelde stof de MAX
markering bereikt.
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Koppel de slang los van de slangaansluiting.
3. Druk op toets (7), om de stofcontainer te ontgrendelen.
Verwijder de stofcontainer.
4. Leeg de stofcontainer in een afvalbak. Trek hiervoor aan
de vergrendeling op de stofcontainer om de bodemplaat
te openen.
5. Daarna sluit u de bodemplaat weer.
6. Plaats de stofcontainer op het apparaat. Plaats deze
eerst op de bodem van het apparaat en vergrendel hem
dan met de haak aan de bovenkant.
7. Controleer of de stofcontainer goed vastzit door het
apparaat kortstondig aan de handvat op te tillen.
PC-BS3110_IM 06.10.22
13
Filters
Uw apparaat beschikt over 4 lters. Het gewone stofzaksys-
teem is vervangen door een transparante stofcontainer. De
hogere doorstroomsnelheid van de container maakt het
mogelijk om grof vuil en de kleinste zwevende deeltjes te
scheiden van de “aangezogen lucht”.
Het is niet nodig om stofzakken te kopen.
De lters moeten regelmatig worden gereinigd.
Filterelement
LET OP:
Was het lter nooit in de wasmachine.
Gebruik geen haardroger om het te drogen.
Gebruik het apparaat alleen nadat de lters correct zijn
geïnstalleerd.
Ga als volgt te werk om het lterelement te verwijderen,
reinigen en herinstalleren:
1. Leeg de stofcontainer zoals eerder beschreven.
2. Verwijder het deksel van de stofcontainer. Draai het
rechtsom in de richting van .
OPMERKING:
De markering “ en zijn op de rechterzijde van
de stofcontainer gedrukt.
3. Verwijder het jne stoflter. Verwijder het schuiminzet-
stuk uit het jne stoflter.
4. Verwijder het grove vuillter uit de stofcontainer. Om dit
te doen, grijp in de inkepingen van het lter en trek het
omhoog om te verwijderen.
5. Gebruik een borstel om de lters te reinigen. In geval
van zware vlekken, reinigt u de lters onder lopend
water.
6. Laat de lters volledig aan de lucht drogen alvorens ze
weer terug te plaatsen!
7. Veeg het stofcontainer af met een vochtige doek en
droog hem dan af.
OPMERKING:
Als vocht in de rubberen afdichting van de bodemplaat
terechtkomt, verwijder voorzichtig de afdichting en
laat het samen met de bodemplaat drogen. Plaats de
afdichting voorzichtig terug.
8. Zet het grove vuillter terug in de container. Zorg ervoor
dat de geleiders in de openingen zitten.
OPMERKING:
De inkepingen zijn zo gemaakt dat de geleiders
slechts in één positie passen. Dit voorkomt een ver-
keerde montage.
9. Plaats het schuiminzetstuk in het jne stoflter. De
gladde kant moet zichtbaar zijn.
Plaats het jne stoflter op het grove vuillter.
10. Plaats het deksel terug op de stofcontainer. De geleiders
moeten passen in de openingen. Druk er voorzichtig op
en draai het rechtsom totdat het in positie vastklikt.
OPMERKING:
De inkepingen zijn zo gemaakt dat de geleiders
slechts in één positie passen. Dit voorkomt een ver-
keerde montage.
Controleer de juiste plaatsing van de deksel. De platte
kant van het handvat moet over de slangaansluiting
passen.
11. Plaats de stofcontainer in het apparaat.
Uitlaatfilter
Uw apparaat beschikt tevens over een uitlaatlter.
Het bevindt zich op de achterkant van het apparaat naast
de positioneringssteun.
1. Druk de hendel (10) naar beneden en verwijder het
ventilatierooster.
2. Verwijder het lterelement en maak het schoon. U kunt
het lter uitborstelen.
3. Plaats het lter terug. De geleidingsogen moeten naar
boven zijn gericht.
4. Zet de ventilatierooster terug op het toestel. Let op de
geleidenokken. Het ventilatierooster moet hoorbaar
vastklikken.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Trek de netstekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
reinigt of onderhoudt.
PC-BS3110_IM 06.10.22
14
WAARSCHUWING:
Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou
tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
LET OP:
Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Reinig het huis met een zachte, droge doek zonder reini-
gingsmiddel.
Bewaren
Laat het apparaat volledig afkoelen.
Rol de kabel volledig op.
Hangt u de haak van het vloermondstuk in de parkeer-
hulp aan de achterzijde van het apparaat.
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat functioneert
niet.
Het apparaat is niet op het elektriciteit-
snet aangesloten.
Controleer de netaansluiting.
Controleer de stand van de schakelaar.
Weinig zuigkracht. De zuigkracht is te laag ingesteld. Controleer de stand van de regelaar.
De stofcontainer is vol. Leeg de stofcontainer.
De lters zijn verontreinigd. Maak de lters schoon, zoals beschreven onder
“Onderhoud”.
LET OP:
Gebruik het apparaat pas weer met droge lters.
In de zuigerslang of de mondstukken
bevindt zich een vreemd voorwerp.
Controleer het toebehoren op vreemde voorwerpen.
Technische gegevens
Model:..................................................................PC-BS 3110
Spanningstoevoer: ............................. 220 240 V~, 50 / 60 Hz
Opgenomen vermogen: ................................................ 700 W
Beschermingsklasse: ...........................................................
Nettogewicht: ........................................................ ong. 4,1 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde,
huidige CE-richtlijnen en gebouwd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho-
ren niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen-
teadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien
verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.
PC-BS3110_IM 06.10.22
15
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ........................3
Notes générales .................................................................. 15
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil .................15
Déballage de l’appareil .......................................................16
Liste des différents éléments de
commande / Contenu de la livraison ...................................16
Avant la première utilisation ................................................ 16
Utilisation de l’appareil ........................................................ 17
Entretien .............................................................................. 18
Nettoyage ............................................................................ 19
Stockage .............................................................................19
Dépannage..........................................................................19
Données techniques ...........................................................20
Élimination ...........................................................................20
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous transmettez l’appareil à un tiers, joignez
toujours tous les documents pertinents.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom-
magements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm
plastique. Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un
technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur
à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, phy-
siques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans
expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et
PC-BS3110_IM 06.10.22
16
instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en
comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués
par les enfants sans supervision.
N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide !
N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tran-
chants !
Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides !
N’aspirez jamais sans ltre. Vériez toujours que le ltre est cor-
rectement installé !
N’approchez jamais les embouts de l’appareil en utilisation de
cheveux, vêtements et parties du corps !
Maintenez l’aspirateur à l’écart de sources de chaleur comme
radiateurs, fours, etc. !
Déballage de l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez les deux pièces de protection depuis le bas de
l’appareil.
3. Vériez que la liste des accessoires soit au complet.
4. Vériez que l’appareil n’ait pas subi de dégâts pendant le
transport, pour éviter tout risque.
NOTE :
S’il y a eu des dégâts dus au transport, contactez votre
revendeur immédiatement. N’utilisez pas un appareil
endommagé !
Liste des différents éléments de
commande / Contenu de la livraison
1 Commande de l’air
2 Poignée
3 Tuyau d’aspiration
4 Raccord du tuyau
5 Interrupteur marche / arrêt
6 Poignée
7 Bouton de libération du collecteur de poussière
8 Bouton de rangement du câble
9 Contrôle de puissance d’aspiration
10 Verrou de grille d’aération (ltre de sortie)
11 Support de positionnement
12 Récipient à poussière
13 Base du collecteur de poussière
14 Tête de raccord du tuyau exible
15 Sélecteur tapis / sol dur
16 Suceur de plancher (comprenant un crochet (sans g.))
17 Tuyau d’aspiration télescopique
18 Brosse à parquet
19 Combiné interstices et buse à brosse
Avant la première utilisation
Introduisez la tête de raccordement du tuyau d’aspiration
dans le raccordement du tuyau de l’appareil. Serrez la
tête de connexion dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Pour libérer le tuyau de nouveau, faites tourner la tête de
connexion dans le sens des aiguilles d’une montre.
Fixer si nécessaire le tuyau d’aspiration à la poignée.
Installez l’accessoire pour les sols ou tout autre acces-
soire.
Pour retirer les suceurs du tuyau d’aspiration, enle-
vez-les en les tournant légèrement.
PC-BS3110_IM 06.10.22
17
Accessoires de buses
Suceur de plancher (16)
Le suceur de plancher est équipé de roulettes pour vous
diriger plus facilement.
Vous pouvez nettoyer des surfaces et tapis lisses à l’aide
du suceur de plancher.
Réglez les brosses vers l’extérieur ou l’intérieur à l’aide
du levier (15).
La meilleure utilisation de l’appareil dépend de la texture
du revêtement de sol. Nous recommandons l’utilisation
suivante :
Utilisation sans brosse:
Pour aspirer des revêtements de
sol épais
Utilisation avec brosse:
Pour aspirer des sols et tapis
lisses peu épais
Brosse à parquet (18)
Pour un nettoyage délicat des sols en dur sensibles tels que
les parquets, sols stratiés, carrelages, etc.
Buse pour interstices, buse à brosse (19)
NOTE : Buse pliante « 2 en 1 »
Vous pouvez utiliser l’accessoire, comme suceur. Si vous
voulez utiliser la brosse, tirez sur la partie brosse dans le
sens de la èche jusqu’à ce que l’accessoire s’enclenche.
Buse pour interstices :
Pour aspirer la saleté dans les coins, les joints et les
petits espaces.
Buse à brosse :
Pour enlever délicatement la saleté des fentes dans les
meubles rembourrés et matelas. Convient également
pour enlever la poussière des surfaces sensibles telles
que les meubles ou les rideaux.
Tuyau d’aspiration télescopique (17)
La longueur du tuyau d’aspiration télescopique peut se
régler individuellement :
1. Desserrez le mécanisme de
verrouillage en faisant glisser et en
maintenant le bouton dans le sens de
la èche.
2. Obtenez la longueur souhaitée en
extrayant un tube de l’autre.
3. Relâchez le bouton pour verrouiller la
connexion.
Câble d’alimentation
Retirez le câble d’alimentation de son compartiment. Le
compartiment de câble est situé à l’arrière de l’appareil, sur
le dessous.
ATTENTION :
Vous êtes priés de ne dérouler le câble d’alimentation
que jusqu’à la marque jaune.
Ne le déroulez en aucun cas jusqu’à la marque rouge,
cela risque d’endommager le dispositif.
NOTE :
Si le marquage est visible, faites rentrer le câble à l’aide
de la touche d’enroulement du câble jusqu’au marquage
jaune.
Branchement électrique
Avant de brancher la che à une prise de courant, véri-
ez que la tension électrique est correcte. Référez-vous
aux informations indiquées sur la plaque signalétique de
l’appareil.
Branchez l’appareil uniquement à une prise de courant
certiée.
Utilisation de l’appareil
1. Enchez la che au secteur dans une prise de courant
de sécurité installée conformément aux normes.
2. Mettre en marche l’appareil à l’aide de l’interrupteur
marche / arrêt en appuyant sur la touche.
3. Réglez le commutateur « Tapis / sol dur » en fonction du
revêtement du sol.
4. Réglez la puissance d’aspiration à l’aide de la com-
mande de puissance d’aspiration.
5. Aspirez maintenant avec régularité. Il est inutile d’exercer
une pression pendant que vous aspirez.
NOTE :
Tenez compte du rayon d’action limité dû à la longueur
de câble !
PC-BS3110_IM 06.10.22
18
Régulateur d’air
Ouvrez le régulateur d’air situé sur la
poignée du exible pour réguler l’air ou
pour libérer des objets ayant pu se xer sur
l’embout.
Arrêter et enrouler le câble du secteur
1. Arrêtez l’aspirateur à l’aide de l’interrupteur marche / arrêt
et retirez la che de la prise électrique.
2. Gardez la che dans la main.
3. Appuyez sur le bouton de rangement du câble tout
en guidant le câble. Maintenez le câble fermement
entre vos doigts pour éviter qu’il ne s’agite de façon
incontrôlée.
Entretien
Vider le collecteur de poussière
Videz le collecteur de poussière dès que la poussière
recueillie atteint la marque MAX.
1. Déconnectez la che électrique de la prise murale.
2. Déconnectez le tuyau du raccord de tuyau.
3. Appuyez sur le bouton (7) pour libérer le collecteur de
poussière. Enlevez le collecteur de poussière.
4. Videz le collecteur de poussière au-dessus d’une pou-
belle. Pour faire cela, tirez sur le loquet du collecteur de
poussière et ouvrez la plaque de la base.
5. Puis, refermez la plaque de la base.
6. Fixez le collecteur de poussière à l’appareil. Placez-le
d’abord au bas de l’appareil, puis xez-le par le haut
avec le crochet.
7. Vériez que la position du collecteur de poussière est
sûre en levant brièvement l’appareil par sa poignée de
transport.
Filtres
Votre appareil dispose de 4 ltres. Le système de sac à
poussière habituel a été remplacé par un collecteur de
poussière transparent. La vitesse supérieure du débit du
collecteur permet à la poussière lourde et aux particules les
plus petites qui ottent de se séparer de l’« air aspiré ».
Il n’est donc pas nécessaire d’acheter des sacs à poussière.
Les ltres doivent être nettoyés régulièrement.
Cartouche du filtre
ATTENTION :
Ne lavez jamais le ltre dans la machine à laver.
N’utilisez pas un sèche-cheveux pour sécher.
N’utilisez l’appareil qu’une fois les ltres bien installés.
Procédez comme suit pour enlever, nettoyer et réinstaller la
cartouche du ltre :
1. Videz le collecteur de poussière comme précédemment
décrit.
2. Enlevez le couvercle du collecteur de poussière. Faites
tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
dans la direction de .
NOTE :
Les symboles « » et « » sont apposés sur le
côté droit du bac à poussière.
3. Retirez le ltre à poussière ne. Retirez l’insert de
mousse du ltre à poussière ne.
4. Retirez le ltre à débris du collecteur de poussière.
Pour cela, saisissez le ltre par ses renfoncements et
retirez-le en tirant vers le haut.
5. Utilisez une brosse pour nettoyer les ltres. En cas
de salissures importantes, nettoyez les ltres à l’eau
courante.
6. Laissez les ltres complètement sécher à l’air libre avant
de les réinstaller !
7. Essuyez le collecteur de poussière avec un tissu humide
et séchez-le.
NOTE :
Si de l’humidité s’inltre dans le joint de caoutchouc de
la plaque de base, retirez-le et séchez-le, ainsi que la
plaque de base. Remettez le joint en place.
8. Remettez le ltre à débris dans le collecteur de pous-
sière. Assurez-vous que les guides soient bien insérés
dans les ouvertures.
NOTE :
Les ouvertures ont été conçues de sorte que les
guides ne puissent entrer que dans une seule posi-
tion. Cela empêche un assemblage incorrect.
9. Insérez l’insert de mousse dans le ltre à poussière ne.
Le côté régulier doit être visible.
Positionnez le ltre à poussière ne dans le ltre à
débris.
PC-BS3110_IM 06.10.22
19
10. Remettez le couvercle du collecteur de poussière en
place. Les guides doivent s’insérer dans les ouvertures.
Appuyez doucement dessus et faites-le tourner dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
NOTE :
Les ouvertures ont été conçues de sorte que les
guides ne puissent entrer que dans une seule posi-
tion. Cela empêche un assemblage incorrect.
Assurez-vous de la bonne position du couvercle. Le côté
plat de la poignée doit être positionné sur le raccord du
tuyau.
11. Fixez le collecteur de poussière dans l’appareil.
Filtre d’échappement
Votre appareil est en outre équipé d’un ltre d’échappe-
ment. Il se trouve sur l’arrière de l’unité, à côté de le support
de positionnement.
1. Poussez le levier (10) vers le bas et enlevez la grille de
ventilation.
2. Retirez la cartouche du ltre et nettoyez le ltre. Vous
pouvez brosser le ltre pour le nettoyer.
3. Réinsérez le ltre. Les œillets de guidage doivent être
dirigés vers le haut.
4. Remettez la grille de ventilation sur l’appareil. Respectez
les ergots. La grille de ventilation doit s’emboîter.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Débranchez la che secteur de la prise avant de nettoyer ou
d’entretenir l’appareil.
En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
ATTENTION :
Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Servez-vous d’un chiffon doux et sec sans produit addition-
nel pour nettoyer le corps du séchoir.
Stockage
Laissez l’appareil refroidir complètement.
Enroulez complètement le câble.
Introduisez le crochet de la brosse pour le sol dans la
position parking située au dos de l’appareil.
Dépannage
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne fonctionne
pas.
L’appareil n’est pas branché à
l’alimentation.
Vériez son branchement au secteur.
Vériez la position de l’interrupteur.
Puissance d’aspiration
faible.
La puissance d’aspiration est réglée
trop basse.
Vériez la position de la commande.
Le collecteur de poussière est plein. Videz le collecteur de poussière.
Les ltres sont sales. Nettoyez les ltres comme indiqué dans « Entretien ».
ATTENTION :
Redémarrez l’appareil uniquement avec les ltres secs !
Un corps étranger se trouve dans le
exible d’aspiration ou dans la tête
d’aspiration.
Contrôlez les accessoires en vue d’éventuels corps
étrangers.
PC-BS3110_IM 06.10.22
20
Données techniques
Modèle : ..............................................................PC-BS 3110
Alimentation : .....................................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Consommation : ............................................................ 700 W
Classe de protection : ..........................................................
Poids net : ..............................................................env. 4,1 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été testé conformément à toutes les direc-
tives CE applicables et actuelles et a été construit selon les
dernières réglementations en matière de sécurité.
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté. Votre revendeur
et partenaire contractuel est également tenu de reprendre
gratuitement l’ancien appareil.
PC-BS3110_IM 06.10.22
21
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Índice
Indicación de los elementos de manejo ...............................3
Notas generales .................................................................. 21
Consejos de seguridad especiales para este aparato ....... 21
Desembalaje del aparato ....................................................22
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega .....................................................22
Puesta en marcha ...............................................................22
Uso del aparato ...................................................................23
Mantenimiento ....................................................................23
Limpieza .............................................................................. 24
Almacenamiento .................................................................25
Solución de problemas .......................................................25
Datos técnicos.....................................................................25
Eliminación .......................................................................... 25
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea
detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste
bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible
también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Si
entrega el aparato a un tercero, incluya siempre todos los
documentos pertinentes.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas.
En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del ca-
ble), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas
o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con las láminas de plástico.
¡Existe peligro de asxia!
Consejos de seguridad especiales para este aparato
No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con
un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, a su representante o persona de cuali-
cación similar su reemplazo para evitar peligros.
Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas
con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia
ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se
les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que
entiendan los peligros existentes.
PC-BS3110_IM 06.10.22
22
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin su-
pervisión.
¡No aspiren nunca agua u otro líquido!
¡No aspiren nunca cenizas calientes, objetos agudos o cortantes!
¡No utilice el aparato en espacios húmedos!
Nunca aspire sin ltro. ¡Siempre compruebe el correcto ajuste de
la bolsa que acaba de colocar!
¡Durante el funcionamiento mantenga apartado de la boquilla del
aspirador, el pelo, piezas de ropa o extremidades del cuerpo!
¡Mantenga la aspiradora apartada de fuentes de calor como ra-
diadores, estufas etc.!
Desembalaje del aparato
1. Extraiga el aparato de su embalaje.
2. Retire las dos piezas de protección de la para inferior
del aparato.
3. Compruebe el ámbito de entrega para su nalización.
4. Compruebe el aparato para ver si tiene algún daño
debido a su transporte, para evitar posibles peligros.
NOTA:
En caso daños debidos al transporte, póngase en
contacto con su proveedor de inmediato. ¡No utilice el
aparato dañado!
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega
1 Control del aire
2 Asa
3 Manguera de aspiración
4 Conexión de manguera
5 Botón de encendido / apagado
6 Asa de transporte
7 Botón de apertura del compartimento del polvo
8 Tecla para el enrollamiento de cable
9 Control de potencia de succión
10 Bloqueo de ventilación de la rejilla (ltro exterior)
11 Soporte de apoyo para el tubo telescópico
12 Contenedor de polvo
13 Tapa de base del compartimento del polvo
14
Cabezal de conexión para la manguera de la aspiradora
15 Selector de alfombras / suelo duro
16 Boquilla para el suelo (con gancho (sin imagen))
17 Tubo de aspiración telescópico
18 Cepillo para parqué
19 Boquilla de cepillo y accesorios para grietas combinado
Puesta en marcha
Introduzca el cabezal de conexión de la manguera de
succión en la conexión de la manguera del aparato.
Apriete el cabezal de la conexión en sentido contrario a
las agujas del reloj.
Para volver a soltar el conducto, gire el cabezal conector
en sentido de las agujas del reloj.
En caso de que sea necesario, encaje el tubo aspirador
en la empuñadura.
Coloque la tobera de suelo, es decir el accesorio.
Para separar los accesorios de la boquilla del tubo de
aspiración, tire de ellos girándolos ligeramente.
Accesorios de boquilla
Boquilla para el suelo (16)
La boquilla para suelos cuenta con ruedas para facilitar el
movimiento.
Con la boquilla para el suelo podrá limpiar supercies
planas y alfombras.
Ajuste los cepillos hacia fuera o hacia dentro utilizando
la palanca (15).
El mejor uso del aparato depende de la textura del revesti-
miento del suelo. Recomendamos el uso siguiente:
PC-BS3110_IM 06.10.22
23
Uso sin cepillos:
Para aspirar revestimientos del
suelo con pelo largo
Uso con cepillos:
Para aspirar suelos planos y
moquetas de pelo corto
Cepillo para parqué (18)
Para una limpieza suave de suelos duros sensibles como el
parquet, laminado, azulejos, etc.
Boquilla rinconera, boquilla con cepillo (19)
NOTA: Boquilla plegable “2 en 1”
Plegada la puede utilizar como tobera para juntas. Si
quiere utilizar la tobera de cepillo, tire del cepillo en direc-
ción de la echa, hasta que encaje mecánicamente.
Boquilla rinconera:
Para aspirar suciedad de esquinas, juntas y espacios
pequeños.
Boquilla con cepillo:
Para eliminar suavemente la suciedad de las ranuras
de tapicería y colchones. También es adecuada para
eliminar polvo de supercies sensibles, como muebles
o cortinas.
Tubo de aspiración telescópico (17)
La longitud del tubo de aspiración telescópico se puede
ajustar individualmente:
1. Aoje el mecanismo de bloqueo
deslizando y sujetando el botón en la
dirección de la echa.
2. Extraer un tubo desde el otro hasta
alcanzar la longitud deseada.
3. Suelte el botón para bloquear la
conexión.
Cable de alimentación
Tire del cable de red desde el compartimiento de cables. El
compartimento de cable está ubicado en la parte posterior
del aparato.
ATENCIÓN:
Por favor tire del cable solamente hasta la marcación
amarilla.
Nunca tire hasta la marcación roja, ya que el enrolla-
miento de cable se podría estropear.
NOTA:
En caso de que la marcación roja esté visible, recoja el
cable hasta la marcación amarilla con ayuda de la tecla
para el enrollamiento de cable.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el enchufe a una toma de corriente,
verique que la tensión de la red sea correcta. Consulte
las especicaciones en la etiqueta del dispositivo.
Conecte el dispositivo a una toma certicada solamente.
Uso del aparato
1. Introduzca la clavija en una caja de enchufe con toma
tierra, e instalada por la norma.
2. Encienda el aparato con el interruptor de encen-
dido / apagado, apretando el botón hacia abajo.
3. Dependiendo de las características del suelo ajuste el
conmutador “Moqueta / Suelo duro”.
4. Ajuste la potencia de aspiración por medio del control de
potencia de aspiración.
5. Aspire ahora en una velocidad constante. No es nece-
sario apretar.
NOTA:
¡Tenga atención con el alcance del cable, ya que es
limitado!
Regulador de admisión
Abra el regulador de admisión que se en-
cuentra en la empuñadura del tubo exible,
para su regulación de aire o para soltar
piezas que se hayan pegado en la tobera.
Desconexión y enrollamiento del cable de alimentación
1. Desconecte el aspirador en el interruptor de encendido /
apagado y retire la clavija de la caja de enchufe.
2. Mantenga la clavija en la mano.
3. Presione la tecla para el enrollamiento de cable y guíe el
cable. Mantenga el cable para evitar que se enrolle.
Mantenimiento
Vaciado del compartimento del polvo
Vacíe el compartimento del polvo cuando este sucio y
alcance la marca del máximo MAX.
1. Desenchufe de la toma de corriente.
2. Separe la manguera de la conexión de la manguera.
3. Presione el botón (7) para soltar el colector de polvo.
Suelte el compartimento del polvo.
4. Vacíe el compartimento del polvo sobre un cubo de
basura. Para hacerlo, tire del pestillo del compartimento
del polvo para abrir la tapa de base.
5. Luego cierre la tapa de base.
PC-BS3110_IM 06.10.22
24
6. Acople el compartimento del polvo al aparato. Primero
coloque por la parte inferior al aparato y luego asegúrelo
con el gancho en la parte superior.
7. Compruebe que la posición del compartimento del polvo
está bien sujeta elevando un poco el aparato como si lo
transportara.
Filtros
El aparato dispone de 4 ltros. El sistema común de bolsa
de polvo se ha sustituido por un compartimento del polvo
transparente. Una mayor velocidad del ujo permite separar
las partículas que otan de la suciedad fuerte y ligera del
aire aspirado.
Por tanto, no es necesario comprar bolsas de polvo.
Los ltros deben limpiarse periódicamente.
Cartucho del filtro
ATENCIÓN:
No lave el ltro en la lavadora.
No utilice un secador para secarlo.
Utilice solamente el aparato después de que los ltros
se hayan instalado correctamente.
Proceda conforme a lo siguiente para desmontar, limpiar y
volver a instalar el cartucho del ltro:
1. Vacíe el compartimento del polvo según se ha descrito
anteriormente.
2. Retire la tapa del compartimento del polvo. Gírelo en
sentido contrario a las agujas del reloj, en dirección a .
NOTA:
Las marcas “ ” y “ ” se han grabado en la parte
derecha del depósito para el polvo.
3. Saque el ltro para polvo no. Saque el accesorio de
espuma del ltro para polvo no.
4. Saque el ltro para polvo grueso del compartimento del
polvo. Para hacer esto, alcance el rebaje del ltro y tire
hacia arriba para retirarlo.
5. Utilice un cepillo para limpiar los ltros. En caso de man-
chas resistentes, limpie los ltros debajo del agua.
6. Deje secar los ltros al aire completamente antes de
volver a colocarlos.
7. Limpie el compartimento del polvo con un paño húmedo
y luego seque con otro.
NOTA:
Si entra humedad en el cierre de goma de la tapa de
base, retire cuidadosamente el cierre y séquelo, al
igual que la tapa de base. Cambie el soporte.
8. Vuelva a poner el ltro para suciedad grueso en el
compartimento. Asegúrese de que las guías se asienten
en las aperturas.
NOTA:
Los rebajes se han hecho de manera que las guías
se puedan acoplar solo en una posición. Esto evita el
montaje incorrecto.
9. Introduzca el accesorio de espuma en el ltro para polvo
no. El lado liso debe estar visible.
Ponga el ltro para polvo no en el ltro pata suciedad
grueso.
10. Ponga la tapa de nuevo sobre el compartimento del
polvo. Las guías deben encajar en las aperturas. Presió-
nela suavemente y gírela en sentido de las agujas del
reloj hasta que encaje en posición.
NOTA:
Los rebajes se han hecho de manera que las guías
se puedan acoplar solo en una posición. Esto evita el
montaje incorrecto.
Compruebe el correcto ajuste de la tapa. El lado plano
del asa debe encajar sobre la conexión de la manguera.
11. Ajuste el compartimento del polvo en el aparato.
Filtro de salida
Su aparato también dispone de un ltro de salida. Se sitúa
en la parte posterior de la unidad, al lado del asistente de
estacionamiento.
1. Presione la palanca (10) y desmonte la rejilla de
ventilación.
2. Saque el cartucho del ltro y límpielo. Puede cepillar el
ltro para limpiarlo.
3. Vuelva a colocar el ltro. Los oricios de la guía se
deben orientar hacia arriba.
4. Vuelva a poner la rejilla de ventilación en el aparato.
Observe las orejetas de guía. La rejilla de ventilación
debe encajar y oírse como claramente.
Limpieza
AVISO:
Saque el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar o
realizar el mantenimiento del aparato.
PC-BS3110_IM 06.10.22
25
AVISO:
Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua.
Podría causar un electrochoque o un incendio.
ATENCIÓN:
No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Limpie la carcasa con un paño suave y seco, sin emplear
ningún agente adicional.
Almacenamiento
Debe dejar enfriar por completo el aparato.
Enrolle el cable por completo.
Cuelgue por favor el gancho en la tobera de suelo en la
ayuda de estacionamiento que se encuentra en la parte
posterior del aparato.
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
El aparato
no tiene
funciona.
El aparato no está conectado al suministro
eléctrico.
Supervise la conexión de red.
Supervise la posición del interruptor.
Baja potencia
de aspiración.
La potencia de aspiración se ha ajustado
en un nivel demasiado bajo.
Comprobar la posición del control.
El compartimento del polvo está lleno. Vacíe el compartimento del polvo.
Los ltros están ensuciados. Limpie los ltros como se describe en “Mantenimiento”.
ATENCIÓN:
¡Vuelva a utilizar la aspiradora exclusivamente con ltros
secos!
En la manguera aspirante o en la tobera
se encuentra un cuerpo extraño.
Controle, si hay un cuerpo extraño en los accesorios.
Datos técnicos
Modelo: ...............................................................PC-BS 3110
Suministro de tensión: .......................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo de energía: ...................................................700 W
Clase de protección: ............................................................
Peso neto: .......................................................... aprox. 4,1 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto esta
reservado.
Este aparato ha sido probado de acuerdo con todas las
directivas CE vigentes y construido de acuerdo con las
últimas normas de seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc-
tricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
Su distribuidor y socio contractual también está obligado a
recuperar el aparato antiguo sin coste alguno.
PC-BS3110_IM 06.10.22
26
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste
indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Indice
Elementi di comando ............................................................3
Note generali .......................................................................26
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
...26
Disimballaggio .....................................................................27
Elementi di comando / Nella fornitura..................................27
Messa in funzione ............................................................... 27
Utilizzo dell’apparecchio .....................................................28
Manutenzione .....................................................................29
Pulizia .................................................................................. 29
Conservazione .................................................................... 30
Ricerca dei guasti ...............................................................30
Dati tecnici ...........................................................................30
Smaltimento ........................................................................30
Note generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino
e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione
interna. Se si cede l’apparecchio a terzi, includere sempre
tutti i documenti pertinenti.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
ambito industriale.
Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidi-
sca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina
dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non
tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio,
quando si applicano degli accessori oppure nel caso in
cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorve-
glianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera
uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
Controllare regolarmente che l’apparecchio e il cavo
non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
l’apparecchio non deve più essere utilizzato.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola di
plastica. Pericolo di soffocamento!
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
Non riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico
autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sosti-
tuire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da
personale qualificato per evitare situazioni pericolose.
Il apparecchio può essere utilizzato dai bambini da 8 anni in su
e dalle persone con ridotte abilità fisiche, sensoriali o mentali o
mancanza di esperienza e conoscenza sotto la diretta super-
visione o dietro istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui
possibili pericoli derivanti dal suo utilizzo.
PC-BS3110_IM 06.10.22
27
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini
senza supervisione.
Non utilizzare l’apparecchio per aspirare sostanze liquide o umide!
Non utilizzare l’apparecchio per aspirare ceneri ancora calde op-
pure oggetti affilati o acuminati!
Non usare l’apparecchio in locali umidi!
Non utilizzare mai l’apparecchio senza filtro. Dopo aver usato
l’aspirapolvere, accertarsi sempre che il filtro sia installato corret-
tamente nella posizione corrispondente!
Durante l’utilizzo dell’apparecchio, tenere la bocchetta dell’aspira-
tore lontana da capelli, abiti e da altre parti del corpo!
Tenere l’aspiratore lontano dalle fonti di calore quali i radiatori, il
forno, ecc!
Disimballaggio
1. Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio.
2. Rimuovere entrambe le parti di protezione dal fondo
dell’apparecchio.
3. Controllare che la spedizione sia completa.
4. Controllare che l’apparecchio non abbia subito danni
durante il trasporto per prevenire pericoli.
NOTA:
Se si sono verificati danni durante il trasporto, contat-
tare immediatamente il rivenditore. Non utilizzare un
dispositivo danneggiato!
Elementi di comando / Nella fornitura
1 Comando aria
2 Impugnatura
3 Flessibile aspirazione
4 Collegamento flessibile
5 Interruttore on / off
6 Impugnatura
7 Pulsante di apertura del collettore della polvere
8 Tasto del sistema avvolgicavo
9 Controllo potenza di aspirazione
10 Blocco della griglia di ventilazione (filtro di uscita)
11 Fermo di posizionamento
12 Contenitore della polvere
13 Piastra di base del collettore della polvere
14 Testina di collegamento flessibile vuoto
15 Selettore tappeti / pavimenti duri
16 Bocchetta per pavimenti (con gancio (senza fig.))
17 Tubo di aspirazione telescopico
18 Spazzola per parquet
19 Ugello per fessure e spazzola combinato
Messa in funzione
Inserire l’estremità di collegamento del tubo di aspira-
zione nella manichetta di collegamento del dispositivo.
Serrare il collettore di raccordo in senso antiorario.
Per rilasciare il tubo nuovamente, ruotare il collettore di
raccordo in senso orario.
Eventualmente infilare il tubo di aspirazione nell’impu-
gnatura.
Montare la bocchetta pavimenti o un altro accessorio.
Per staccare gli attacchi ugello dal tubo di aspirazione,
staccarli girandoli leggermente.
Attacchi ugello
Ugello pavimento (16)
L’ugello per pavimenti presenza rotelle per facile movi-
mento.
È possibile pulire superfici lisce e tappeti con l’ugello
pavimento.
Regolare le spazzole verso l’esterno o l’interno con la
leva (15).
PC-BS3110_IM 06.10.22
28
L’utilizzo migliore dell’apparecchio dipende dalla struttura
della moquette. Si raccomanda quanto segue:
Utilizzare senza spazzole:
Per moquette a pelo lungo
Utilizzo con spazzole:
Per pavimenti lisci e tappeti a
pelo fitto
Spazzola per parquet (18)
Per la pulizia delicata di pavimenti resistenti e delicati come
parquet, laminato, piastrelle, ecc.
Ugello per fessure, ugello spazzola (19)
NOTA: Pieghevole per “2 in ugello da 1”
Utilizzandola nella sua forma chiusa, questa bocchetta
può essere impiegata come bocchetta per giunti. Nel caso
in cui si desideri invece utilizzare la bocchetta a spazzola,
è necessario tirare la spazzola nella direzione indicata
dalla freccia, finché essa non si innesti meccanicamente
in posizione.
Ugello per fessure:
Per rimuovere sporcizia da angoli, giunti e aree ristrette.
Ugello spazzola:
Per rimuovere gentilmente sporcizia da fessure in tap-
pezzeria e materassi. Adatto anche per la rimozione di
polvere da superfici sensibili come mobili oppure tende.
Tubo di aspirazione telescopico (17)
La lunghezza del tubo di aspirazione telescopica può
essere regolata:
1. Svitare il meccanismo di blocco
facendo scorrere e tenendo premuto
il tasto in direzione del simbolo della
freccia.
2. Estrarre un tubo dall’altro alla lun-
ghezza desiderata.
3. Rilasciare il tasto per bloccare la
connessione.
Cavo della corrente
Tirare il cavo della corrente dal vano cavo. Il vano cavi si
trova sul retro dell’apparecchio nella parte inferiore.
ATTENZIONE:
Si raccomanda di estrarre il cavo soltanto fino al con-
trassegno in colore giallo.
ATTENZIONE:
Non tirare mai, in nessun caso, il cavo sino al con-
trassegno rosso, in quanto il dispositivo avvolgicavo
potrebbe danneggiarsi.
NOTA:
Se la tacca rossa è visibile, tirare nuovamente il cavo fino
alla tacca gialla servendosi del tasto avvolgicavo.
Connessione elettrica
Prima di collegare la spina alla presa a parete, control-
lare se la tensione elettrica è corretta. Far riferimento alle
informazioni sulla targhetta del modello del dispositivo.
Collegare il dispositivo solo ad una presa a parete.
Utilizzo dell’apparecchio
1. Inserire la spina in una presa con contatto di terra rego-
larmente installata.
2. Accendere l’apparecchio con l’interruttore accendere /
spegnere, tenendo il tasto premuto all’ingiù.
3. A seconda del pavimento regolare il tasto “Moquette /
Pavimenti duri”.
4. Regolare la potenza di aspirazione con il comando
potenza aspirazione.
5. Utilizzare quindi l’apparecchio operando in modo da
usare una velocità sempre costante. Non è necessario
esercitare pressione sull’apparecchio.
NOTA:
Prestare attenzione al raggio d’azione consentito, il
quale dipende dalla lunghezza del cavo!
Grata di ventilazione
Aprire la grata di aerazione sull’impugnatura
del flessibile per la regolazione dell’aria
o per staccare pezzi che aderiscono alla
bocchetta.
Spegnere e avvolgere il cavo
1. Spegnere l’aspirapolvere premendo l’interruttore accen-
dere / spegnere ed estrarre la spina dalla presa.
2. Tenere la spina in mano.
3. Premere il tasto relativo al dispositivo avvolgicavo e
accompagnare il cavo con la mano. Si consiglia di tenere
il cavo, in modo da impedire movimenti violenti e disordi-
nati del medesimo.
Manutenzione
Svuotamento del collettore della polvere
Svuotare il collettore quando il livello della polvere aspirata
raggiunge il segno MAX
1. Staccare la spina dalla presa di corrente.
2. Staccare il tubo dalla bocchetta di collegamento.
PC-BS3110_IM 06.10.22
29
3. Premere il pulsante (7) per aprire il collettore della
polvere. Rimuovere il collettore.
4. Svuotare il collettore della polvere in una pattumiera.
Per fare ciò, tirare il fermo sul collettore della polvere per
aprire la piastra di base.
5. Quindi richiudere la piastra di base.
6. Fissare il collettore della polvere all’apparecchio. Posi-
zionarlo sul fondo dell’apparecchio e poi fissarlo tramite
il gancio nella parte superiore.
7. Verificare la corretta posizione del collettore della polvere
sollevando brevemente l’apparecchio dalla maniglia.
Filtri
L’apparecchio dispone di 4 filtri. Il comune sistema a
sacchetto è stato sostituito da un collettore della polvere
trasparente. La superiore velocità di flusso del collettore
consente di separare dall’aria aspirata sia lo sporco pesante
che le particelle più piccole.
Non è quindi necessario acquistare sacchetti.
I filtri devono essere puliti periodicamente.
Cartuccia filtro
ATTENZIONE:
Non lavare mai il filtro in lavatrice.
Non usare un asciugacapelli per asciugarlo.
Usare l’apparecchio solo dopo la corretta installazione
dei filtri.
Procedere come segue per rimuovere, pulire e reinstallare
il filtro:
1. Svuotare il collettore della polvere come illustrato in
precedenza.
2. Rimuovere il coperchio del collettore della polvere.
Ruotare la cartuccia in senso antiorario verso .
NOTA:
I simboli “ ” e “ ” sono stampati sul lato destro del
contenitore per la polvere.
3. Rimuovere il filtro antipolvere fine. Rimuovere l’inserto di
schiuma espansa dal filtro antipolvere fine.
4. Rimuovere il filtro grossolano sporco dal collettore della
polvere. Per fare questo, raggiungere le rientranze del
filtro e rimuoverlo tirandolo verso l’alto.
5. Usare una spazzola per pulire I filtri. In caso di sporco
pesante pulirli sotto l’acqua corrente.
6. Far asciugare completamente i filtri all’aria prima di
rimontarli!
7. Pulire il collettore della polvere con un panno umido e
poi asciugarlo.
NOTA:
Se l’umidità entra nella guarnizione in gomma della
piastra di base, rimuovere con cautela la guarnizione
e pulirla così come anche la piastra di base. Sostituire
la guarnizione.
8. Riposizionare il filtro sporco grossolano nel collettore.
Assicurarsi che le guide siano situate nelle aperture.
NOTA:
Le rientranze sono realizzate in modo tale che le
guide si inseriscono in una sola posizione. In questo
modo si evita un montaggio errato.
9. Inserire l’inserto in schiuma espansa nel filtro antipolvere
fine. Il lato liscio deve essere visibile.
Posizionare il filtro antipolvere fine sul filtro sporco
grossolano.
10. Riposizionare il coperchio sul collettore della polvere.
Le guide devono entrare nelle aperture. Premere il
coperchio delicatamente e ruotarlo in senso orario fino a
quando con scatta in posizione.
NOTA:
Le rientranze sono realizzate in modo tale che le
guide si inseriscono in una sola posizione. In questo
modo si evita un montaggio errato.
Controllare il corretto posizionamento del coperchio.
Il lato schiacciato dell’impugnatura deve entrare nel
connettore del tubo.
11. Inserire il collettore della polvere nell’apparecchio.
Filtro di scarico
L’apparecchio dispone inoltre di un filtro di scarico. Esso è
situato sul retro dell’unità accanto al sistema d’assistenza
per la manovra.
1. Spingere verso il basso la leva (10) e rimuovere la
griglia di ventilazione.
2. Rimuovere la cartuccia filtro e pulirla. Si può spazzolare
il filtro.
3. Inserire nuovamente il filtro. Gli occhi guida devono
essere rivolti verso l’alto.
4. Reinserire la griglia di ventilazione sull’apparecchio.
Osserva le alette guida. La griglia di ventilazione deve
ingranare udibilmente.
Pulizia
AVVISO:
Estrarre la spina dalla presa di corrente prima di pulire o fare la
manutenzione dell’apparecchio.
PC-BS3110_IM 06.10.22
30
AVVISO:
In nessun caso immergere l’apparecchio in acqua per la pulizia.
Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio.
ATTENZIONE:
Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
Pulire l’esterno con una pezza morbida e asciutta senza
l’aggiunta d’alcuna sostanza.
Conservazione
Lasciate raffreddare completamente l’apparecchio.
Riavvolgere completamente il cavo.
Appendere il gancio che si trova sulla spazzola per
pavimenti nel dispositivo di stazionamento nella parte
posteriore dell’apparecchio.
Ricerca dei guasti
Problema Possibile causa Rimedio
L’apparecchio è
senza funzione.
L’apparecchio non è collegato alla
corrente.
Esaminare il collegamento rete.
Esaminare la posizione dell’interruttore.
Potenza di aspi-
razione debole.
Potenza di aspirazione troppo bassa. Controllare la posizione del comando.
Il collettore della polvere è pieno. Svuotare il collettore della polvere.
I filtri sono sporchi. Pulire i filtri come descritto in “Manutenzione”.
ATTENZIONE:
Riutilizzare il dispositivo solo una volta puliti i filtri!
Nel flessibile o nell’ugello si trova un
oggetto.
Controllare gli accessori in caso di otturazioni dovute ad
oggetti.
Dati tecnici
Modello: ...............................................................PC-BS 3110
Alimentazione rete: ............................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo di energia: ..................................................... 700 W
Classe di protezione: ...........................................................
Peso netto: ...............................................................ca. 4,1 kg
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato testato secondo tutte le
direttive CE in vigore e costruito secondo le ultime norme
di sicurezza.
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come riuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo
e porre quegli elettrodomestici che non sono
più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am-
biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione,
al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici
ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli
appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Il vostro rivenditore e partner contrattuale è anche obbligato
a riprendere gratuitamente il vecchio apparecchio.
PC-BS3110_IM 06.10.22
31
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
Content
Overview of the Components ...............................................3
General Notes ..................................................................... 31
Special Safety Precautions for this Appliance .................... 31
Unpacking the Appliance ....................................................32
Overview of the Components / Scope of Delivery ..............32
Start-up................................................................................32
Using the Appliance ............................................................33
Maintenance........................................................................33
Cleaning .............................................................................. 34
Storage ................................................................................34
Troubleshooting ..................................................................35
Technical Data.....................................................................35
Disposal...............................................................................35
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the in-
ternal packing. If you pass the appliance on to a third party,
always include all the relevant documents.
The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not t for
commercial use.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of
heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any
liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with
wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it
immediately.
Always switch off the appliance and pull the mains plug
out of the socket (pull the mains plug, not the cable)
when you are not using the appliance, attaching acces-
sories, for cleaning or in the event of a fault.
Do not operate the appliance without supervision. If you
leave the room you should always turn the appliance off.
Remove the plug from the socket.
The appliance and the mains lead have to be checked
regularly for signs of damage. If damage is found the
appliance must not be used.
Use only original spare parts.
In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the plastic foil.
There is a danger of suffocation!
Special Safety Precautions for this Appliance
Do not repair the appliance by yourself. Always contact an au-
thorized technician. If the supply cord is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
PC-BS3110_IM 06.10.22
32
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Do not suck up liquids!
Do not suck up hot ashes or pointed or sharp objects!
Do not use the appliance in damp rooms!
Never use without the lter. Check that the lter is inserted cor-
rectly!
Keep hair, clothing and body parts away from the vacuum nozzle
during use!
Keep the vacuum cleaner away from sources of heat like radia-
tors, ovens, etc.!
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove both protection parts from the bottom of the
appliance.
3. Check the delivery scope for completeness.
4. Check the appliance for any transport damage, in order
to prevent hazards.
NOTE:
In case of any transport damage, contact your dealer
immediately. Do not use a damaged appliance!
Overview of the Components /
Scope of Delivery
1 Air slide
2 Handle
3 Suction hose
4 Hose connection
5 On / off switch
6 Carrying handle
7 Dust collector release button
8 Cable-winding button
9 Suction power control
10 Ventilation grill lock (outlet lter)
11 Positioning aid
12 Dust container
13 Dust collector base plate
14 Connection head of the vacuum hose
15 Carpet / hard oor selector
16 Floor nozzle (with hook (not shown))
17 Telescopic suction tube
18 Parquet brush
19 Combined crevice and brush nozzl
Start-up
Insert the connection head of the suction hose into the
hose connection of the appliance. Tighten the connection
header anticlockwise.
To release the hose again, turn the connecting header
clockwise.
Insert the vacuum tube into the handle if required.
Then assemble the oor nozzle and / or the accessories.
To detach the nozzle attachments from the suction pipe,
pull them off by turning them slightly.
Nozzle Attachments
Floor Nozzle (16)
The oor nozzle features castors for easier movement.
You can clean smooth surfaces and carpets with the oor
nozzle.
Adjust the brushes outwards or inwards using the
lever (15).
Best use of the appliance depends on the texture of the
oor covering. We recommend the following use:
Use without brushes:
For vacuuming oor coverings
with a deep pile
PC-BS3110_IM 06.10.22
33
Use with brushes:
For vacuuming smooth oors
and carpets with a shallow pile
Parquet Brush (18)
For gentle cleaning of sensitive hard oors like parquet,
laminate, tiles, etc.
Crevice and Brush Nozzle (19)
NOTE: Folding “2 in 1” nozzle
When this is folded together it can be used as a groove
nozzle. If you would like to use the brush nozzle, pull the
brush section in the direction of the arrow until it locks in
place.
Crevice nozzle:
For vacuuming dirt from corners, joints and small gaps.
Brush nozzle:
For removing dirt gently from slits in upholstery and mat-
tresses. Also suitable for removing dust from sensitive
surfaces such as furniture or curtains.
Telescopic Suction Pipe (17)
The length of the telescopic suction pipe can be adjusted
individually:
1. Loosen the locking mechanism by
sliding and holding the button in the
direction of the arrow marking.
2. Extract one tube from the other to the
desired length.
3. Release the button in order to lock the
connection.
Mains Cable
Pull the mains cable from the cable compartment. The cable
compartment is located at the back of the appliance below.
CAUTION:
Pull out the cable up to the maximum length indicated
with the yellow mark.
Never pull the cable out up to the red mark as the
cable winding can be damaged.
NOTE:
If the red mark is visible, pull in the cable with the help of
the cable winding button back to the yellow mark.
Electrical Connection
Before connecting the plug to the wall socket, check
whether the mains voltage is correct. Refer to the infor-
mation on the rating plate of the appliance.
Connect the appliance to a certied wall socket only.
Using the Appliance
1. Insert the mains plug into a correctly installed power
socket.
2. Turn the appliance on by the on / off switch by pressing
down the button.
3. Set the “carpet / hard oor” switch, depending on the oor
covering.
4. Adjust the suction power with the suction power control.
5. Vacuum at a steady speed. There is no need to exert
pressure.
NOTE:
Pay attention to the range that can be covered with the
cable length!
Air Slide
Open the air slide on the hose handle in
order to regulate the airow or to clear any
particles sticking to the nozzle.
Switching Off and Winding Up the Mains Cable
1. Turn the vacuum cleaner off by the on / off switch and
remove the plug from the socket.
2. Keep the plug in your hand.
3. Press the cable winding button and guide the cable. Hold
the cable to avoid wrapping.
Maintenance
Emptying the Dust Collector
Empty the dust collector once the collected dirt reaches the
MAX marking.
1. Disconnect the mains plug from the wall socket.
2. Disconnect the hose from the hose connection.
3. Press the button (7) to release the dust collector. Re-
move the dust collector.
4. Empty the dust collector over a dustbin. To do this, pull
the latch on the dust collector to open the base plate.
5. Then close the base plate again.
6. Attach the dust collector to the appliance. First position
it at the bottom of the appliance and then secure it with
the hook on top.
7. Check that the position of the dust collector is secure by
briey lifting the appliance at its carrying handle.
Filters
Your appliance features 4 lters. The common dust bag
system has been replaced by a transparent dust collector.
The higher ow speed of the collector allows for heavy dirt
and smallest oating particles to be separated from the
“sucked-in air”.
It is thus not necessary to buy dust bags.
The lters must be cleaned regularly.
PC-BS3110_IM 06.10.22
34
Filter Insert
CAUTION:
Never wash the lter in the washing machine.
Do not use a hairdryer for drying.
Only use the appliance after the lters have been
installed correctly.
Proceed as follows to remove, clean and reinstall the lter
insert:
1. Empty the dust collector as described previously.
2. Remove the dust collector lid. Turn it anticlockwise in the
direction of .
NOTE:
The markings “ ” and “ ” are imprinted on the right
side of the dust container.
3. Remove the ne dust lter. Remove the foam insert from
the ne dust lter.
4. Remove the coarse dirt lter from the dust collector. To
do this, reach into the recesses of the lter and remove
it by pulling it upwards.
5. Use a brush to clean the lters. In case of heavy stain-
ing, clean the lters under running water.
6. Let the lters air-dry completely before retting them!
7. Wipe the dust collector with a damp cloth and then wipe
it dry.
NOTE:
If moisture gets into the rubber seal of the base plate,
carefully remove the seal and dry it as well as the
base plate. Replace the seal.
8. Put the coarse dirt lter back into the collector. Make
sure that the guides are seated in the openings.
NOTE:
The recesses are made in such a way that the
guides t in one position only. This prevents incorrect
assembly.
9. Insert the foam insert into the ne dust lter. The smooth
side must be visible.
Place the ne dust lter onto the coarse dirt lter.
10. Put the lid back on the dust collector. The guides must
t into the openings. Press it gently and turn it clockwise
until it clicks into position.
NOTE:
The recesses are made in such a way that the
guides t in one position only. This prevents incorrect
assembly.
Check the correct t of the cover. The attened side of
the handle must t over the hose connector.
11. Fit the dust collector in the appliance.
Outlet Filter
The appliance is also equipped with an outlet lter.
It is located on the back of the unit next to the parking aid.
1. Push down the lever (10) and remove the ventilation
grille.
2. Remove the lter insert and clean it. You can brush out
the lter.
3. Reinsert the lter. The guide eyes have to point up-
wards.
4. Put the ventilation grille back on the appliance. Observe
the guide lugs. The ventilation grid must engage audibly.
Cleaning
WARNING:
Pull the mains plug out of the socket before cleaning or main-
taining the appliance.
Under no circumstances should you immerse the appliance in
water for cleaning purposes. Otherwise this might result in an
electric shock or re.
CAUTION:
Do not use a wire brush or any abrasive items.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
Clean the housing with a soft, dry cloth without additives.
Storage
Let the appliance cool down completely.
Wind the cable completely.
Please insert the hook of the oor nozzle into the parking
assistant on the rear of the appliance.
PC-BS3110_IM 06.10.22
35
Troubleshooting
Problem Possible Cause Remedy
The appliance does not
work.
The appliance is not connected to
mains power.
Check the connection to the mains.
Check the position of the switch.
Weak suction power. The suction power is set too low. Check the position of the control.
The dust collector is full. Empty the dust collector.
Weak suction power. The lters are dirty. Clean the lters as described under “Maintenance”.
CAUTION:
Restart operation only with dry lters.
There is a foreign body in the suction
tube or the nozzle.
Check the accessories for foreign bodies.
Technical Data
Model:..................................................................PC-BS 3110
Power supply:.....................................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Power consumption: .....................................................700 W
Protection class: ...................................................................
Net weight: ....................................................... approx. 4.1 kg
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all applicable,
current CE directives and built according to the latest safety
regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of elec-
trical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local authority. Your
dealer and contractual partner is also obliged to take back
the old appliance free of charge.
PC-BS3110_IM 06.10.22
36
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych
wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą-
dzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Spis treści
Przegląd elementów obsługi .................................................3
Ogólne uwagi ......................................................................36
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia ...... 36
Rozpakowanie urządzenia .................................................37
Przegląd elementów obsługi / Zakres dostawy ................... 37
Uruchomienie ...................................................................... 37
Używanie urządzenia ..........................................................38
Konserwacja........................................................................39
Czyszczenie ........................................................................ 40
Przechowywanie ................................................................. 40
Eliminowanie usterek i zakłóceń ......................................... 40
Dane techniczne .................................................................40
Warunki gwarancji ............................................................... 40
Usuwanie ............................................................................41
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz
z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości
również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Jeżeli
przekazujesz urządzenie osobom trzecim, dołącz zawsze
wszystkie istotne dokumenty.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat-
nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą-
dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach
działalności gospodarczej.
Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę
trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego
promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym
wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz
ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia
wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub
mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
Jeżeli nie korzystacie państwo z urządzenia, jeżeli
chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu
wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń,
proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
z gniazdka (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządze-
nie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową
z gniazda.
Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy
przestać korzystać z urządzenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo-
bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pra-
cownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest
uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela
serwisu lub podobnie wykwalikowanej osoby, aby uniknąć za-
grożenia.
Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub
starsze, osoby z obniżoną sprawnością zyczną, zmysłową lub
PC-BS3110_IM 06.10.22
37
umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one
nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urzą-
dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istnieją-
cych niebezpieczeństw.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
Proszę nie wciągać odkurzaczem cieczy lub wilgoci!
Proszę nie wciągać odkurzaczem gorącego popiołu, przedmiotów
ostrych i ostro zakończonych!
Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach wilgotnych!
Proszę nigdy nie odkurzać bez ltra. Po włożeniu ltra proszę
sprawdzić, czy został założony prawidłowo!
Podczas pracy odkurzacza proszę trzymać włosy, ubranie i czę-
ści ciała z daleka od końcówki!
Proszę trzymać odkurzacz z daleka od źródeł ciepła takich jak
promienniki, piece itd.!
Rozpakowanie urządzenia
1. Wyjąć urządzenie z opakowania.
2. Zdejmij dwie części osłony od dołu urządzenia.
3. Sprawdzić kompletność zakupionego zestawu.
4. Sprawdzić urządzenie, czy nie ma usterek powstałych
podczas transportu, aby uniknąć zagrożeń.
WSKAZÓWKA:
W przypadku zauważonej usterki należy natychmiast
skontaktować się z miejscowym dystrybutorem lub
sprzedawcą. Nie użytkować uszkodzonego urządzenia!
Przegląd elementów obsługi /
Zakres dostawy
1 Zasuwa powietrzna
2 Uchwyt
3 Wąż ssania
4 Połączenie przewodu
5 Włącznik / wyłącznik
6 Uchwyt do przenoszenia
7 Przycisk zwalniania pojemnika na pył
8 Przycisk zwijania kabla
9 Regulacja mocy ssania
10 Blokada kratki wentylacyjnej (ltr wylotowy)
11 Wspornik na szczotkę
12 Pojemnik na brud
13 Płyta podstawy pojemnika na pył
14 Głowica łączeniowa w przewodzie próżniowym
15 Przełącznik funkcji czyszczenia dywanów /
podłóg twardych
16 Dysza do podłóg (z haczykiem (bez rys.))
17 Teleskopowa rura ssąca
18 Szczotka do parkietu
19 Ssawka szczelinowa połączona ze szczotką
Uruchomienie
Włożyć głowicę łączącą węża ssącego do gniazda
połączeniowego na wąż ssący w urządzeniu. Przykręcić
element łączący w kierunku przeciwnym do ruchu wska-
zówek zegara.
Aby ponownie odłączyć wąż, przekręcić element łączący
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Proszę wsunąć rurę zasysającą w uchwyt.
PC-BS3110_IM 06.10.22
38
Proszę zamontować dyszę do podłogi ewent. akcesoria.
Aby zdjąć końcówki dyszy z rury ssącej, należy wyjąć je
i jednocześnie delikatnie obracać.
Nasadka z dyszą
Dysza do podłóg (16)
Ssawka podłogowa zawiera kółka ułatwiające przesuwanie.
Za pomocą dyszy do podłóg można czyścić gładkie po-
wierzchnie oraz dywany.
Wyregulować szczotki na zewnątrz lub do wewnątrz za
pomocą dźwigni (15).
Najlepsze wyniki użytkowania zależne są struktury wykła-
dziny podłogowej. Zalecamy następujące użytkowanie:
Użycie bez szczotek:
Celem odkurzania wykładzin
z gęstym włosiem
Użycie ze szczotkami:
Celem odkurzania gładkich
podłóg i wykładzin z krótkim
włosiem
Szczotka do parkietu (18)
Do łagodnego czyszczenia delikatnych podłóg twardych,
takich jak parkiet, podłoga laminowana, z płytek ceramicz-
nych itp.
Ssawka szczelinowa, ssawka ze szczotką (19)
WSKAZÓWKA: Składana ssawka „2 w 1”
Złożona nadaje się do stosowania jako dysza do fug.
Jeżeli chcą Państwo użyć dyszy szczotkowej, proszę
pociągnąć za szczotkę w kierunku wskazywanym przez
strzałkę, aż mechanicznego zazębienia się elementu.
Ssawka szczelinowa:
Służy do odkurzania narożników, szczelin i wąskich
miejsc.
Ssawka ze szczotką:
Służy do delikatnego odkurzania wgłębień w tapicerce
i materacach. Nadaje się także do odkurzania delikat-
nych powierzchni, takich jak meble lub zasłony.
Teleskopowa rura ssąca (17)
Długość teleskopowej rury ssącej można dostosowywać:
1. Zwolnij mechanizm blokujący,
przesuwając i przytrzymując przycisk
zgodnie ze strzałką.
2. Wysuń jedną rurę z drugiej do mo-
mentu uzyskania żądanej długości.
3. Zwolnij przycisk w celu zablokowania
połączenia.
Kabel zasilający
Kabel zasilający należy wyciągnąć ze schowka na kabel.
Komora na kabel zasilający znajduje się w tylnej, dolnej
części urządzenia.
UWAGA:
Kabel sieciowy można wyciągać maksymalnie do
żółtego znacznika.
W żadnym wypadku proszę nie wyciągać kabla do
czerwonego znacznika, gdyż można w ten sposób
uszkodzić funkcję zwijania kabla. Tego typu uszkodze-
nia nie są objęte gwarancją.
WSKAZÓWKA:
Jeżeli widoczna jest czerwona kreska, dociągnij kabel do
żółtej kreski przy użyciu przycisku zwijania.
Połączenie elektryczne
Przed podłączeniem wtyczki do gniazda elektrycznego
należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest właściwe.
Odpowiednie informacje można znaleźć na płytce zna-
mionowej urządzenia.
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazda
elektrycznego z certykatem.
Używanie urządzenia
1. Proszę włożyć wtyczkę do przepisowo zainstalowanego
gniazdka z uziemieniem.
2. Proszę włączyć urządzenie włącznikiem / wyłącznikiem,
wciskając przycisk do dołu.
3. W zależności od rodzaju wykładziny podłogowej użyj
jednej z pozycji przełącznika „Dywany / twarde na-
wierzchnie”.
4. Wyregulować moc ssania za pomocą odpowiedniego
regulatora mocy ssania.
5. Teraz można rozpocząć odkurzanie w równomiernym
tempie. Nie ma konieczności dociskania końcówek do
odkurzanej powierzchni.
WSKAZÓWKA:
Proszę pamiętać, że zasięg odkurzacza ograniczony
jest długością kabla!
PC-BS3110_IM 06.10.22
39
Zasuwa powietrzna
W celu regulacji przepływu powietrza lub
odczepienia elementów przylegających do
dyszy proszę otworzyć zasuwę powietrzną.
Wyłączanie i zwijanie kabla zasilającego
1. Wyłącz odkurzacz podłogowy przy użyciu wyłącznika
głównego i wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego.
2. Trzymaj wtyczkę w ręce.
3. Proszę wcisnąć przycisk zwijania kabla i wprowadzać
przewód do odkurzacza. Proszę mocno trzymać prze-
wód, żeby zapobiec jego niekontrolowanym ruchom.
Konserwacja
Opróżnianie pojemnika na pył
Opróżnić pojemnik na pył, gdy zebrany brud sięga znaku
MAX.
1. Odłączyć wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka
sieciowego.
2. Odłączyć wąż z gniazda na wąż.
3. Nacisnąć przycisk (7) w celu zwolnienia pojemnika na
pył. Opróżnić pojemnik na pył.
4. Opróżnić pojemnik z nagromadzonego pyłu nad koszem
na śmieci. W tym celu pociągnąć zatrzask na zbiorniku
na kurz, aby otworzyć płytę podstawy.
5. Następnie ponownie zamknąć płytę podstawy.
6. Pojemnik na pył zamontować do urządzenia. Najpierw
ustawić go w dolnej części urządzenia, a następnie
unieruchomić go za pomocą haka na górze.
7. Sprawdzić, czy położenie pojemnika na pył jest nie-
ruchome przez uniesienie urządzenia, chwytając za
rączkę do przenoszenia.
Filtr
Urządzenie zawiera 4 ltry. Powszechnie stosowany układ
torby na pył został zastąpiony przezroczystym pojemnikiem
na pył. Im większa prędkość przepływu powietrza przez
odkurzacz pozwala na usuwanie silnych zabrudzeń
i oddzielenie najmniejszych przepływających z powietrzem
cząstek od „zassanego powietrza”.
Zatem nie ma potrzeby zakupu worków na pył.
Filtry muszą być okresowo czyszczone.
Wkład filtrujący
UWAGA:
Nigdy nie prać ltra w pralce automatycznej.
Do suszenia nie używać suszarki do włosów.
Urządzenie użytkować tylko po prawidłowym zamonto-
waniu wszystkich ltrów.
Aby wyjąć, oczyścić i ponownie zamontować wkład ltra,
należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami:
1. Opróżnić pojemnik z nagromadzonego pyłu zgodnie
z opisem przedstawionym wcześniej.
2. Zdjąć pokrywę pojemnika na pył. Obrócić go w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara – ku symbo-
lowi .
WSKAZÓWKA:
Oznaczenia „ ” i „ ” są wytłoczone po prawej
stronie pojemnika na kurz.
3. Wyjąć ltr pyłkowy. Wyjąć wkład piankowy z ltra
pyłkowego.
4. Wymontować ltr grubych zanieczyszczeń ze zbiornika
na kurz. W tym celu sięgnij do zagłębień ltra i wyjmij go
pociągając do góry.
5. Szczotką oczyścić ltry. W przypadku silnego zabrudze-
nia umyć ltry pod bieżącą wodą.
6. Przed ponownym montażem pozwolić ltrom na całko-
wicie wyschnięcie na wolnym powietrzu!
7. Pojemnik na pył wytrzeć za pomocą wilgotnej ściereczki,
a następnie wytrzeć go do sucha.
WSKAZÓWKA:
Jeśli wilgoć dostanie się do gumowej uszczelki w pod-
stawie, ostrożnie wymontować uszczelkę i osuszyć ją
oraz płytę podstawy. Wymienić uszczelkę.
8. Umieścić ltr grubych zanieczyszczeń w zbiorniku.
Upewnić się, że prowadnice są osadzone w otworach.
WSKAZÓWKA:
Zagłębienia są wykonywane tak, by prowadnice
pasowały tylko w jednej pozycji. To zapobiega niepo-
prawnemu montażowi.
9. Włożyć wkład piankowy do ltra pyłkowego. Widoczna
powinna być gładka strona.
Umieścić ltr pyłkowy na ltrze grubszych zanieczysz-
czeń.
10. Założyć pokrywę na zbiornik na kurz. Prowadnice
muszą pasować do otworów. Delikatnie nacisnąć
i przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara, aż się zatrzaśnie.
WSKAZÓWKA:
Zagłębienia są wykonywane tak, by prowadnice
pasowały tylko w jednej pozycji. To zapobiega niepo-
prawnemu montażowi.
Sprawdzić, czy pokrywa dobrze przylega. Spłaszczona
strona uchwytu musi najść na złącza węża.
11. Pojemnik na pył zamontować do urządzenia.
Filtr wylotowy
Dodatkowo urządzenie wyposażone jest w ltr wylotowy.
Jest umieszczone z tyłu urządzenia, obok wspomagania
parkowania.
1. Nacisnąć dźwignię (10) i wyjąć kratkę wentylacyjną.
2. Wyjąć wkład ltrujący i oczyścić go. Można oczyścić ltr
pędzelkiem.
PC-BS3110_IM 06.10.22
40
3. Ponownie włożyć ltr. Oczka prowadnicy mają być
zwrócone do góry.
4. Wstawić kratkę wentylacyjną z powrotem na urządzenie.
Prosimy zwrócić uwagę na prowadzące nadlewy. Zamo-
cowaniu kratki wylotowej powietrza musi towarzyszyć
słyszalny dźwięk kliknięcia.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenia należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
Urządzenia parze nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie.
Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru.
UWAGA:
Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych
przedmiotów.
Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczą-
cych.
Obudowę należy czyścić miękką i suchą ściereczką bez
dodatku żadnych środków czyszczących.
Przechowywanie
Proszę poczekać, aż żelazko zupełnie ostygnie.
Proszę w całości schować przewód.
Zaczep haczyk dyszy podłogowej w uchwycie na tylnej
ściance urządzenia.
Eliminowanie usterek i zakłóceń
Problem Możliwa przyczyna Sposób naprawy
Urządzenie nie
działa.
Urządzenie nie zostało podłączone
do zasilania.
Sprawdź podłączenie do sieci.
Sprawdź położenie wyłącznika.
Słaba moc
ssania.
Ustawiono zbyt niską moc ssania. Sprawdzić pozycję regulatora.
Pojemnik na pył jest zapełniony. Opróżnić pojemnik na pył.
Filtry są zabrudzone. Wyczyść ltry zgodnie z opisem w sekcji „Konserwacja”.
UWAGA:
Urządzenie można uruchomić ponownie tylko z suchymi
ltrami.
Ciała obce w wężu ssącym lub dyszy. Sprawdź osprzęt, czy nie ma w nim ciał obcych.
Dane techniczne
Model:..................................................................PC-BS 3110
Napięcie zasilające: ...........................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Pobór mocy: .................................................................. 700 W
Stopień ochrony: ..................................................................
Masa netto: .............................................................ok. 4,1 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
To urządzenie zostało przetestowane zgodnie z wszystkimi
obowiązującymi, aktualnymi dyrektywami CE i zbudowane
zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od
daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie
14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą
gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia
powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów
lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając
wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając
całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną
PC-BS3110_IM 06.10.22
41
do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opako-
waniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed
uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fa-
brycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu
do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz-
nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana
napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz-
nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho-
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb
oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko-
nanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile
są one zgodne z podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy-
telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po
upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub
całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz
z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania
są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Rosz-
czenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane
przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt
elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, prze-
widzianych do zdawania sprzętu elektrycznego,
i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny,
którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo
w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
Twój sprzedawca i partner umowny jest również zobowią-
zany do bezpłatnego odbioru starego urządzenia.
PC-BS3110_IM 06.10.22
42
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük,
elégedetten használja majd a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS:
Tippeket és információkat emel ki.
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ..................................................3
Általános megjegyzések ..................................................... 42
Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan
... 42
A készülék kicsomagolása .................................................. 43
A kezelőelemek áttekintése /A csomag tartalma ................43
Használatba vétel ...............................................................43
A készülék használata ........................................................44
Karbantartás ........................................................................44
Tisztítás ...............................................................................45
Működés ..............................................................................46
Hibaelhárítás ....................................................................... 46
Műszaki adatok ...................................................................46
Hulladékkezelés .................................................................. 46
Általános megjegyzések
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig
a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel,
a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal,
ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Ha a készüléket
harmadik félnek adja tovább, mindig mellékelje az összes
vonatkozó dokumentumot.
Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és
csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű
használatra készült.
Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak,
közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi
esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől!
Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék
vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból!
Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatla-
kozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a
vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket, tarto-
zékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig
kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget!
Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból!
A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen elle-
nőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést
lát rajta, a készüléket nem szabad használni.
Csak eredeti tartozékokat használjon!
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk
elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó,
karton, sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulla-
dás veszélye állhat fenn!
Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan
Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba
szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsérül, a gyár-
tónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett
személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érde-
kében.
A készüléket 8 éves és idősebb gyermekek és csökkent zikai,
érzékszervi vagy értelmi képességű személyek és akiknek nincs
meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják,
PC-BS3110_IM 06.10.22
43
ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használa-
tára megtanították őket és megértették az érintett veszélyeket.
Gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
A tisztítást és karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem
végezhetik.
Ne szívjon fel a készülékkel nedvességet, ill. folyadékokat!
Ne szívjon fel forró hamut, hegyes vagy éles tárgyakat!
Ne használja a készüléket nedves helyiségekben!
Soha ne porszívózzon lter nélkül! Behelyezés után mindig elle-
nőrizze, hogy a lter megfelelően fekszik-e fel!
Működés közben tartsa távol a porszívófejet a hajától, ruházatától
és a testrészeitől!
Tartsa távol a porszívót olyan hőforrásoktól, mint pl. a radiátorok,
kályha stb.!
A készülék kicsomagolása
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból.
2. Távolítsa el mindkét védőrészt a készülék aljáról.
3. Ellenőrizze a szállítólevelet, hogy semmi nem hiányzik
a csomagból.
4. A veszélyek elkerülése érdekében ellenőrizze a készülé-
ket a lehetséges szállítási sérülések tekintetében.
MEGJEGYZÉS:
Bármilyen szállítási sérülés esetén azonnal vegye fel
a kapcsolatot a forgalmazóval. Ne használjon sérült
készüléket!
A kezelőelemek áttekintése /
A csomag tartalma
1 Levegőszabályozás
2 Markolat
3 Gégecső
4 Csőcsatlakozó
5 Be / ki kapcsoló
6 Hordozófül
7 Porgyűjtő kioldógomb
8 Kábelfelcsévélő gomb
9 Szívóerő-szabályozó
10 Szellőzőrács zárja (kimeneti szűrő)
11 Pozícionáló segéd
12 Portartály
13 Porgyűjtő alaplemez
14 A szívócső csatlakozófeje
15 Szőnyeg / keménypadló váltó
16 Padló szívófej (akasztóval (ábra nélkül))
17 Teleszkópikus szívócső
18 Parkettatisztító kefe
19 Kombinált résszívó és kefe fúvók
Használatba vétel
Illessze be a szívócső csatlakozófejét a készülék
csőcsatlakozójába. Az óramutató járásával ellentétes
irányban húzza meg a csatlakozófejet.
A tömlő ismételt kioldásához forgassa a fejet az óramu-
tató járásának irányába.
Ha szükséges, húzza rá a szívócsövet a fogantyúra!
Szerelje fel a padlószívó fejet , ill. a tartozékot!
A szívófej egység gégecsőről lecsatlakoztatásához
enyhén elforgatva húzza ki a szívófejet.
Szívófejek
Padló szívófej (16)
A padlófúvóka görgőkel van ellátva a könnyebb mozgatás-
hoz.
A padló szívófejjel sima felületek és szőnyegek tisztíthatók.
A kar segítségével tolja ki vagy húzza be a keféket (15).
A fej használatának legjobb módja függ a padló szerkezeté-
től. A következő felhasználási módokat javasoljuk:
PC-BS3110_IM 06.10.22
44
Kefék nélküli használat:
Hosszú szőrű padlóburkolatok
porszívózása
Használat kefékkel:
Sima padlók és rövid szőrű
szőnyegek porszívózásához
Parkettatisztító kefe (18)
Kényesebb keménypadló, pl. parketta, laminált padló,
csempe stb. kíméletesebb tisztításához.
Résszívófej, kefés szívófej (19)
MEGJEGYZÉS:
„2 az 1-ben” típusú átfordítható szívófej
Összecsukva, résszívófejként használható. Ha kefés
fejként kívánja használni, húzza a kefés részt a nyíl
irányában a mechanikus bekattanásig!
Résszívófej:
Sarkok, nyílások és más szűk helyek porszívózásához.
Kefés szívófej:
A por kíméletes eltávolítására kárpitok és matracok
nyílásaiból. Kényesebb felületek, például bútorok és
függönyök portalanítására is alkalmas.
Teleszkópos szívócső (17)
A teleszkópos szívócső hossza egyedileg beállítható:
1. Lazítsa meg a rögzítő mechanizmust
a gombnak a nyíl irányába történő
elcsúsztatásával és tartásával.
2. Húzza ki az egyik csövet a másikból a
kívánt hosszúságra.
3. Engedje fel a gombot a csatlakozás
rögzítéséhez.
Hálózati kábel
Húzza ki a hálózati kábelt a kábeltartóból. Az alábbi készü-
lék kábelrekesze hátul van.
VIGYÁZAT:
A hálózati kábelt csak a sárga jelölésig húzza ki!
Semmi esetre se húzza egészen a piros jelölésig, mert
megsérülhet a kábelfelcsévélő.
MEGJEGYZÉS:
Amennyiben a piros jelzés válik láthatóvá, húzza be a
vezetéket a vezetékcsévélő gomb segítségével a sárga
jelzésig.
Elektromos csatlakoztatás
A tápkábel a fali aljzatba való csatlakoztatása előtt
ellenőrizze a hálózati feszültség megfelelőségét. Lásd a
készülék adattábláján található információkat.
Csak megfelelően felszerelt fali aljzatba csatlakoztassa
a készüléket.
A készülék használata
1. Dugja a dugaszt előírásszerűen szerelt, érintésvédett
konnektorba!
2. Kapcsolja be a készüléket a be/ki kapcsolóval a gomb
lefele nyomásával.
3. A padló minőségétől függően állítsa be a „Szőnyeg/
kemény padló” átkapcsolót.
4. Állítsa be a szívóerőt a szívóerő beállító gomb segítsé-
gével.
5. Porszívózzon egyenletes sebességgel! A porszívót nem
kell rányomni a felületre!
MEGJEGYZÉS:
Ügyeljen a kábel hosszúsága által megszabott ható-
távolságra!
Légelzáró
A légáram szabályozása vagy a fejre tapadt
részek leválasztása céljából nyissa ki a
légelzárót!
Kikapcsolás és a vezeték felcsévélése
1. Kapcsolja ki a porszívót a be-és kikapcsoló gombbal és
húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból.
2. Fogja a kezében a csatlakozót.
3. Nyomja meg a kábelfelcsévélő gombot , és vezesse meg
kézzel a begördülő kábelt! Tartsa biztosan, hogy nehogy
összetekeredjen!
Karbantartás
A porgyűjtő kiürítése
Ürítse ki a porgyűjtőt, amikor az összegyűlt szennyeződés
eléri a MAX jelzést.
1. Húzza ki a hálózati dugaszt a fali elektromos aljzatból.
2. Csatlakoztassa le a csövet a csőcsatlakozóról.
3. A porgyűjtő kioldásához nyomja meg a gombot (7).
Vegye ki a porgyűjtőt.
4. Ürítse ki a porgyűjtő tartalmát a szemetesbe. Ehhez a
porgyűjtőn az alaplemez kinyitásához nyomja meg a
gombot.
5. Ezután zárja be újra az alaplemezt.
6. Helyezze be a porgyűjtőt a készülékbe. Először illessze
a helyére a készülék alján, majd a tetején rögzítse a
kampóval.
7. Ellenőrizze, hogy a porgyűjtő helyzete rögzítve van-e,
úgy, hogy a hordozófogantyúnál fogva megpróbálja
kiemeli.
PC-BS3110_IM 06.10.22
45
Szűrő
A készülék 4 szűrővel van ellátva. Az általános porzsák-
rendszer egy átlátszó porgyűjtőre lett kicserélve. A gyűjtő
nagyobb áramlási sebessége lehetővé teszi a nehéz szeny-
nyeződések és a kisebb lebegő részecskék elkülönítését a
„beszívott levegőtől”.
Ezért nincs szükség porzsákok vásárlására.
A szűrőrendszert adott időközönként meg kell tisztítani.
Szűrőbetét
VIGYÁZAT:
Ne mossa ki a szűrőt mosógépben.
Ne használjon hajszárítót a szárításhoz.
A készüléket csak a szűrők megfelelő behelyezése
után használja.
A következőképpen járjon el szűrő eltávolításakor, megtisz-
tításakor és visszahelyezésekor:
1. Az előzőekben leírtak szerint ürítse ki a porgyűjtő
tartalmát.
2. Vegye le a porgyűjtő fedelét. Forgassa az óramutató
járásával ellentétesen, a irányába.
MEGJEGYZÉS:
A „ ” és „ ” jelölések a portartó jobb oldalára
vannak nyomtatva.
3. Távolítsa el a nom porszűrőt. Távolítsa el a szivacsbe-
tétet a nom porszűrőből.
4. Távolítsa el a durva szűrőt a szűrőtartóból. Ehhez nyúl-
jon bele a szűrő mélyedéseibe, és húzza ki felfelé.
5. Egy kefével tisztítsa ki a szűrőket. Erős lerakódás ese-
tén folyó víz alatt tisztítsa ki a szűrőket.
6. Visszahelyezés előtt teljesen szárítsa meg a szűrőket.
7. Nedves ruhával törölje át, és utána törölje szárazra a
porgyűjtőt.
MEGJEGYZÉS:
Ha nedvesség kerül az alaplemez gumi tömítésébe,
óvatosan távolítsa el a tömítést, és az alaplemezzel
együtt szárítsa meg. Tegye vissza a tömítést.
8. Tegye vissza a durva szűrőt a szűrőtartóba. Ügyeljen
arra, hogy a vezetőfülek a nyílásokba kerüljenek.
MEGJEGYZÉS:
A mélyedések olyan kiképzésűek, hogy a vezetősínek
csak egy oldalról helyezhetők be. Ez megakadályozza
a helytelen összeszerelést.
9. Helyezze be a szivacsbetétet a nom porszűrőbe. A
sima oldalának kell láthatónak maradnia.
Tegye a nom porszűrőt a durva szűrőre.
10. Tegye vissza a fedelet a portartályra. A vezetőfüleknek
a nyílásokba kell kerülniük. Óvatosan nyomja be, és
forgassa el az óramutató járásának irányába, amíg nem
kattan a helyére.
MEGJEGYZÉS:
A mélyedések olyan kiképzésűek, hogy a vezetősínek
csak egy oldalról helyezhetők be. Ez megakadályozza
a helytelen összeszerelést.
Ellenőrizze a fedél felhelyezését. A fogantyú lapos olda-
lának kell a tömlőcsatlakozó felé kerülnie.
11. Helyezze be a porgyűjtőt a készülékbe.
Kibocsátófilter
A porszívónak van még egy kibocsátóltere is.
Ez a készülék hátoldalán található, a parkoló segéd alatt.
1. Nyomja le a kart (10), és vegye ki a szellőzőrácsot.
2. Távolítsa el a szűrőbetétet, és tisztítsa meg. Kefével
tisztítsa meg a szűrőt.
3. Tegye vissza a szűrőt. A vezetőszemeknek felfelé kell
nézniük.
4. Helyezze vissza a szellőzőrácsot a készülékbe.
Ügyeljen a vezetőfülekre. A szellőzőrácsnak hallhatóan
rögzülnie kell.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
A készülék tisztítása vagy karbantartása előtt húzza ki a hálózati
dugót a konnektorból.
A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás közben.
Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.
PC-BS3110_IM 06.10.22
46
VIGYÁZAT:
Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású
tárgyat.
Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztító-
szert.
A készülékházat puha, száraz kendővel tisztítsuk tisztító-
szer hozzáadása nélkül.
Működés
Hagyja a készüléket teljesen kihűlni.
Csévélje fel teljesen a kábelt!
Akassza be a padlószívó fejen található horgot a készü-
lék hátoldalán lévő parkolóállásba!
Hibaelhárítás
Probléma Lehetséges ok Elhárítás
A készülék nem
működik.
A készülék nincs csatlakoztatva a
hálózatba.
Ellenőrizze a hálózati csatlakozást.
Ellenőrizze a kapcsoló állását.
Gyenge szívóerő. A szívóerő túl gyenge értékre van
beállítva.
Ellenőrizze a szívóerő-beállító gomb helyzetét.
A porgyűjtő megtelt. Ürítse ki a porgyűjtőt.
A szűrők szennyezettek. Tisztítsa meg a szűrőket a „Karbantartás” részben leírtak
szerint.
VIGYÁZAT:
Csak száraz szűrőkkel folytassa a készülék használatát!
A szívócsőbe vagy a fúvókába
valami beszorult.
Ellenőrizze, hogy nem szorult-e be valami a tartozékba.
Műszaki adatok
Modell: ................................................................. PC-BS 3110
Feszültségellátás: ..............................220 240 V~, 50 / 60 Hz
Teljesítményfelvétel: ......................................................700 W
Védelmi osztály: ...................................................................
Nettó súly: ................................................................kb. 4,1 kg
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a készüléket az összes vonatkozó, hatályos CE-irány-
elvnek megfelelően tesztelték, és a legújabb biztonsági
előírásoknak megfelelően gyártották.
Hulladékkezelés
A „kuka” piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülé-
kek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmat-
lanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le
azokat az elektromos készülékeit, amelyeket
többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek
azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás”
gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesí-
tésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket. Az Ön kereskedője és szerződéses partnere
köteles a régi készüléket is ingyenesen visszavenni.
PC-BS3110_IM 06.10.22
47
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Символы применяемые в
данном руководстве пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей без-
опасности обозначены по особенному. Обязательно
следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить
несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Содержание
Обзор деталей прибора .....................................................3
Общая информация..........................................................47
Специальные указания
по безопасности для этого прибора................................47
Распаковка прибора ..........................................................48
Обзор деталей прибора / Комплект поставки ................. 48
Начало работы .................................................................. 48
Использование прибора ................................................... 49
Обслуживание ...................................................................50
Чистка ................................................................................. 51
Хранение ............................................................................ 51
Поиск и устранение неисправностей ..............................51
Технические данные ......................................................... 52
Утилизация ........................................................................52
Общая информация
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
коробкой с упаковочным материалом. Если вы пере-
даете прибор третьему лицу, всегда прикладывайте к
нему все соответствующие документы.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
ского использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре-
дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу-
чей, влажности (ни в коем случае не погружайте его
в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к
прибору влажными руками. Если прибор увлажнился
или намок, тут же выньте вилку из розетки.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей,
чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку
из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без при-
смотра. Выходя из помещения всегда выключайте
прибор. Выньте штекер из розетки.
Прибор и кабель сетевого питания необходимо
регулярно обследовать на наличие следов повреж-
дения. При обнаружении повреждения пользоваться
прибором запрещается.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не остав-
ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
Специальные указания
по безопасности для этого прибора
Не ремонтируйте устройство самостоятельно. Обязательно
свяжитесь с авторизованным мастером. При повреждении
сетевого шнура, во избежание опасности поражения электри-
ческим током, шнур следует заменить у изготовителя, сер-
висного представителя или других квалифицированных лиц.
Этим прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица
с ограниченными физическими, осязательными и психиче-
PC-BS3110_IM 06.10.22
48
ски-ми способностями или не имеющие опыта или знаний,
если они находятся под надзором или проинструктированы
в отношении безопасного пользования прибором и знают о
связанных с этим опасностях.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми
без надзора.
Не всасывайте жидкости!
Не всасывайте горячий пепел или остроконечные или
острые предметы!
Не используйте устройство в сырых помещениях!
Никогда не используйте устройство без фильтра. Прове-
ряйте, правильно ли вставлен фильтр!
Во время использования держите волосы, одежду и части
тела подальше от всасывающего сопла!
Не приближайте пылесос к источникам тепла, таким как ба-
тареи отопления, печи и т.д.!
Распаковка прибора
1. Выньте устройство из его упаковки.
2. Снимите обе защитные части с днища прибора.
3. Проверьте наличие всех компонентов комплекта
поставки.
4. Проверьте прибор на наличие каких-либо поврежде-
ний при транспортировке для того, чтобы избежать
опасных ситуаций.
ПРИМЕЧАНИЯ:
В случае каких-либо повреждений при транспорти-
ровке обратитесь к вашему продавцу немедленно.
Не пользуйтесь поврежденным прибора!
Обзор деталей прибора /
Комплект поставки
1 Регулятор подачи воздуха
2 Ручка
3 Всасывающий шланг
4 Подключение шланга
5 Переключатель вкл / выкл
6 Ручка для переноски
7 Кнопка фиксатора пылесборника
8 Кнопка сматывания шнура
9 Регулятор мощности всасывания
10 Замок вентиляционной решетки (выпускной фильтр)
11 Крепление для шланга
12 Емкость для пыли
13 Основание пылесборника
14 Соединительная головка вакуумного шланга
15 Переключатель режима «ковер / твердый пол»
16 Насадка для пола (с крюком, который не показан)
17 Телескопическая всасывающая труба
18 Щетка для паркета
19 Комбинированная щетка / узкое длинное сопло
Начало работы
Вставьте соединительную головку всасывающей
трубы в отверстие подключения на устройстве.
Затяните соединительную головку против часовой
стрелки.
Чтобы отсоединить шланг, поверните соединитель-
ную головку по часовой стрелке.
Вставьте вакуумную трубу в ручку, если необходимо.
PC-BS3110_IM 06.10.22
49
Затем установите насадку для пола и/или другие
аксессуары.
Для отсоединения концевых насадок от всасываю-
щего патрубка необходимо их слегка повертывать.
Насадки
Насадка для пола (16)
Колесики на насадке для пола упрощают ее переме-
щение.
С помощью насадки для пола можно чистить гладкие
поверхности и ковры.
Рычажком (15) ожно поворачивать щетки наружу или
внутрь.
Максимальная эффективность аппарата зависит от
текстуры полового покрытия. Наши рекомендации
заключаются в следующем:
Использование без щеток:
Для чистки пылесосом
половых покрытий с высоким
ворсом.
Использование со щетками:
Для чистки пылесосом гладких
полов и ковров с коротким
ворсом.
Щетка для паркета (18)
Для мягкой уборки чувствительных твердых полов,
например, паркета, ламината, плитки и пр.
Узкое длинное сопло, насадка со щеткой (19)
ПРИМЕЧАНИЯ: Складная насадка «2-в-1»
Когда обе части насадки не соединены, обеспечен
режим чистки в углах. Когда потребуется щетка,
насадите часть со щеткой в направлении стрелки до
фиксации на месте.
Узкая насадка:
Удаление пыли из углов, соединений и стыков.
Насадка щетка:
Аккуратное удаление пыли из щелей в обивке и
матрацах. Также подходит для удаления пыли с
чувствительных поверхностей, например, с мебели
или штор.
Телескопическая всасывающая труба (17)
Имеется возможность регулировки длины телескопиче-
ской всасывающей трубы:
1. Сдвиньте в направлении стрелки
и удерживайте ползунок, чтобы
отключить механизм блокировки.
2. Выдвиньте трубу на требуемое
расстояние.
3. Отпустите ползунок, чтобы зафик-
сировать трубу.
Шнур электропитания
Вытяните шнур электропитания из отсека для шнура.
Кабельный отсек располагается внизу задней части
прибора.
ВНИМАНИЕ:
Вытаскивайте шнур только до максимальной
длины, указанной желтой меткой.
Не вытягивайте кабель дальше красной метки,
иначе можно повредить устройство сворачивания
шнура.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если видна красная метка, вдвиньте шнур внутрь
с помощью кнопки сворачивания шнура вплоть до
желтой метки.
Электрическое подключение
Перед подключением вилки сетевого шнура в
розетку сети электропитания убедитесь, что на-
пряжение в сети соответствует характеристикам
устройства. См. данные на паспортной табличке
устройства.
Подключайте устройство только к сертифицирован-
ной настенной розетке.
Использование прибора
1. Вставьте вилку электропитания в правильно установ-
ленную электрическую розетку.
2. Включите устройство переключателем вкл / выкл,
нажав его кнопку.
3. Установите переключатель «ковер / пол» в зависимо-
сти от места очистки.
4. Регулируйте мощность всасывания с помощью регу-
лятора мощности всасывания.
5. Проводите чистку с постоянной скоростью. Не требу-
ется прилагать значительного усилия.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Обратите внимание на расстояние, которое обе-
спечивается длиной шнура!
PC-BS3110_IM 06.10.22
50
Бегунок воздуха
Откройте бегунок воздуха на ручке
шланга, чтобы регулировать поток воз-
духа или удалить предметы, прилипшие
к насадке.
Выключение и сворачивание шнура электропитания
1. Выключите пылесос переключателем вкл / выкл и
извлеките вилку из электрической розетки.
2. Держите вилку в руках.
3. Нажмите кнопку сворачивания шнура и направляйте
шнур в пылесос. Держите шнур руками и не допу-
скайте образование петель.
Обслуживание
Опустошение пылесборника
Выбрасывайте мусор из пылесборника, как только
уровень дойдет до отметки MAX.
1. Выключите вилку из сетевой розетки.
2. Отсоедините шланг от устройства.
3. Для отсоединения пылесборника нажмите кнопку (7).
Вытащите пылесборник.
4. Выбросите мусор из пылесборника в мусорное ве-
дро. Для этого вытяните защелку на пылесборнике,
чтобы открыть основание.
5. Затем закройте основание.
6. Закрепите пылесборник в устройстве. Сначала
установите его внутрь и затем закрепите с помощью
верхнего крючка.
7. Проверьте надежность расположение пылесбор-
ника, слегка приподняв устройство за ручку.
Фильтр
В устройстве предусмотрено 4 фильтра. Обычная си-
стема с мешком для сбора пыли была заменена на про-
зрачный пылесборник. Более высокая скорость сбора
пыли позволяет разделять тяжелую пыль и малейшие
частицы в засасываемом воздуха.
Таким образом, отсутствует необходимость покупать
мешки.
Фильтры требуют периодической очистки.
Фильтрующий элемент
ВНИМАНИЕ:
Запрещается мыть фильтр в стиральной машине.
Запрещается использовать фен для сушки.
Используйте устройство только после правильной
установки фильтров.
Выполняйте следующие действия для снятия, чистки и
повторной установки фильтрующих элементов:
1. Опустошите пылесборник, как описано выше.
2. Снимите крышку пылесборника. Поверните против
часовой стрелки в направлении .
ПРИМЕЧАНИЯ:
Маркировки « » и « » напечатаны на правой
стороне пылесборника.
3. Снимите фильтр тонкой очистки. Снимите пористую
вставку с фильтра тонкой очистки.
4. Снимите фильтр грубой очистки с пылесборника.
Для этого необходимо взяться за выемки фильтра и
извлечь его путем вытягивания вверх.
5. Для чистки фильтров используйте щетку. В случае
сильного загрязнения промойте фильтры под про-
точной водой.
6. Дайте фильтры полностью высохнуть перед уста-
новкой на место!
7. Протрите пылесборник влажной тканью, затем
вытрите насухо.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если на резиновое уплотнение основания попала
вода, аккуратно снимите уплотнение и высушите
его. Также высушите основание. Замените про-
кладку.
8. Установите фильтр грубой очистки в пылесборник.
Убедитесь, что направляющие уплотнены в отвер-
стиях.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Выемки выполнены таким образом, что направ-
ляющие подходят только в одном положении. Это
предотвращает неправильную сборку.
9. Установите пористую вставку на фильтр тонкой
очистки. Должна быть видна гладкая сторона
вставки.
Установите фильтр тонкой очистки на фильтр грубой
очистки.
10. Установите крышку на пылесборник. Направляющие
должны находиться в отверстиях. Слегка прижмите
крышку и поверните ее по часовой стрелке до
щелчка.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Выемки выполнены таким образом, что направ-
ляющие подходят только в одном положении. Это
предотвращает неправильную сборку.
Проверьте правильность установки крышки. Сплю-
щенная сторона рукоятки должна размещаться над
соединителем шланга.
11. Установите пылесборник в устройство.
Выпускной фильтр
Прибор также имеет выпускной фильтр. Она находится
в задней части прибора рядом с подставкой.
1. Нажмите на рычаг (10) и вытащите вентиляционную
решетку.
PC-BS3110_IM 06.10.22
51
2. Снимите фильтрующий элемент и очистите его. Вы-
сокоэффективный сухой воздушный фильтр можно
прочистить щеткой.
3. Вставьте фильтр обратно. Индикатор направляющих
должен указывать вверх.
4. Вставьте вентиляционную решетку обратно в при-
бор. Соблюдайте расположение в направляющих
проушинах. Вентиляционная сетка должна встать на
свое место со слышимым щелчком.
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед чисткой или обслуживанием прибора выньте сете-
вую вилку из розетки.
Ни при каких обстоятельствах не допускайте погружения
устройства в воду с целью очистки. Иначе возможен удар
электрическим током или возгорание.
ВНИМАНИЕ:
Не применяйте проволочную щетку или абразив-
ные материалы.
Не используйте кислоты или абразивные чистящие
средства.
Очистите корпус мягкой сухой тканью без чистящих
средств.
Хранение
Обеспечьте полное остывание устройства.
Полностью сверните шнур.
Пожалуйста, вставьте крюк насадки для пола на вы-
ступ при хранении на задней стороне устройства.
Поиск и устранение неисправностей
Проблема Возможная причин Способ устранения
Устройство не работает. К устройству не подключено
электропитание.
Проверьте подключение к сети электропитания.
Проверьте положение переключателя.
Малая мощность вса-
сывания.
Установлена слишком малая
мощность всасывания.
Проверьте положение регулятора.
Пылесборник переполнен. Опустошите пылесборник.
Грязные фильтра. Очистите фильтры, как указано в разделе «Обслу-
живание».
ВНИМАНИЕ:
Возобновление работы может быть только с сухими
фильтрами.
Посторонний предмет находится
во всасывающей трубе или в
насадке.
Проверьте эти принадлежности на посторонние
предметы.
PC-BS3110_IM 06.10.22
52
Технические данные
Модель: ..............................................................PC-BS 3110
Электропитание: .............................. 220 240 В~, 50 / 60 Гц
Мощность на входе: ...................................................700 Вт
Класс защиты: ....................................................................
Вес без упаковки: .............................................прибл. 4,1 кг
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
Данный прибор был протестирован в соответствии со
всеми применимыми действующими директивами CE
и изготовлен в соответствии с последними правилами
безопасности.
Утилизация
Значение символа «корзина»
Защита окружающей среды: не допускается
утилизация электроприборов вместе с быто-
выми отходами.
Утилизация устаревшей техники и неис-
правных электроприборов производится в
городских приёмных пунктах.
Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это
наносит вред окружающей среде и оказывает негатив-
ное воздействие на здоровье людей.
Оказывайте содействие программе утилизации и дру-
гим формам переработки электронной и электрической
техники.
Информацию о пунктах утилизации бытовой техники
можно получить в местных органах власти. Ваш дилер
и партнер по договору также обязан бесплатно принять
старый прибор.
PC-BS3110_IM 06.10.22
53
        
   .    
.     
PC-BS3110_IM 06.10.22
54
8 .     .    
.
:
     
.   
9 .     .      
.       . 
10 .    .    
        .
.  
:
     
.   
    .     
.     
11 ..   
 
     .  
   
. 
1 ..  (10)   
2 . .   . 
3 ..       .  
4 .  .   .      
.   

:
     
    
.
   
.  
     
. 
: .     
.    
.      

.    
. 
      
.
 
   
   
.
   
.

.
.   
.       
.  

.
.   .  
   
.«»   
. 
:
   
.   
 
.  
  
  
.
 
PC-BS 3110 .....................................................................................:
 60/50 ~  240–220 ................................................: 
 700 ................................................................................: 
II ................................................................................................ : 
 41  ..........................................................................: 
        
.
        
.    
  
«» 
      : 
.  
       
.  
       
.    
         
.     
PC-BS3110_IM 06.10.22
55
(17)  
:     
1 .         
.   
2 .     
.
3 ..  
  
  .     
.  
:
.        
         
.  
:
            
. 
 
        
    .    
.   
.      
 
1 ..    
2 ..  /   
3 ..   «  /»  
4 ..       
5 ..     .   
:
!       
   
     
     
. 
   
1 .    /      
.  
2 ..  
3 ..   .     

 
.MAX       
1 . .     
2 ..   
3 ..  .   (7)   
4 .    .    
.     
5 ..    
6 .      .     
.     
7 .         
.   

     4     
   .     

      
.«  »
.        
.    
 
:
.   
.    
.       
:      
1 ..     
2 .      .    
. 
:
.      « »« »  
3 ..      .  
4 .     .      
.    
5 .    .   
.    
6 .!       
7 ..         
:
          
.  .     
PC-BS3110_IM 06.10.22
56
  
1 ..   
2 ..     
3 ..     
4 .           
.  
:
.        
!   
 /  
   1
 2
  3

4
/ 5
  6
 7
  8
  9
( )    10
      11
  12
   13
    14
« /»  15
(( )  )   16
  17
  18
    19
 
       
.     .
.       
.       
. /   
         
.
 
16
 
.    
.      
.(15)      
  .       
: 
:   
   
:  
  
 
18  
       
.     
19
  
«»   :
     .     
.       
: 
.     
: 
 .       
.         
!        
!  
!     .
!         
!      
PC-BS3110_IM 06.10.22
57
 
.    .   
 
.        
        
: 
:
          
. 
:
         
.
:
.     

3 ..............................................................................   
57...........................................................................................
57..........................................................    
56 ..............................................................................  
56 .................................................... /  
56 .............................................................................................. 
55 ......................................................................................... 
55 ......................................................................................................
54 ....................................................................................................
54 .....................................................................................................
54 .....................................................................  
54 ........................................................................................... 
54 ....................................................................................  

       
  .       
      .
.   
 .       
.   
     .  
(     )   
     .   . 
.    
         
 (     ) 
.    
    .   
.      .  
      
.      . 
.   
 )      
.   ( 
:
!     
   
  .    .   . 
         
.  
         8     
      
.       
.    
.    
!  
PC-BS3110_IM 06.10.22
Stand 10 / 2022
Internet: www.procare-germany.de
Made in P.R.C.
PC-BS 3110
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

PROFI-CARE PC-BS 3110 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario