Hitachi ATW-RTU-07 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
INSTALLATION
AND OPERATION
MANUAL
WIRELESS INTELLIGENT ROOM
THERMOSTAT
MODELS
ATW-RTU-07
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
MANUEL DʼINSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT
MANUALE DʼINSTALLAZIONE E DʼUSO
MANUAL DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
INSTALLATION- OCH DRIFTHANDBOK
ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
РЪКОВОДСТВОТО ЗА ИНСТАЛИРАНЕ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ
EN
ES
DE
FR
IT
PT
DA
NL
SV
EL
BG
CS
ET
HU
LV
LT
PL
RO
RU
SK
UK
NÁVODEM K INSTALACI A OBSLUZE
PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHEND
TELEPÍTÉSI ÉS ÜZEMELTETÉS ÚTMUTATÓJÁNAK
UZSTĀDĪŠANAS UN EKSPLUATĀCIJAS ROKASGRĀMATA
MONTAVIMO IR NAUDOJIMO VADOVĄ
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
MANUALUL DE INSTALARE ȘI UTILIZARE
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
NÁVOD NA PREVÁDZKU A INŠTALÁCIU
ПОСІБНИКА З МОНТАЖУ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ
PMML0502 rev.1 - 01/2021
1 INSTALLATION INSTRUCTIONS
1.1 SAFETY SUMMARY
!DANGER
•Adhere to the electrical standards in effect,
aswellasthefollowingpoints:
•Itisimperativetoswitchoffthesupplyforthe
sectortowhichtheproductwillbeconnect-
edbeforeproceedingtoinstallation.Riskof
electricshock.
•DonotinstallATW-RTU-07outdoors.
•Ensurethatthereisnodustontheconnec-
tionpointssuchasthepowerterminalsand/
oronthecable.Thismaycauseareorelec-
tricshock.
!CAUTION
•Thisappliancemustbeusedonlybyadultand
capablepeople,havingreceivedthetechnicalin-
formationorinstructionstohandleproperlyand
safelythisappliance.
•Childrenshouldbesupervisedtoensurethatthey
donotplaywiththeappliance.
•The device power supplier must be a xed in-
stalled wiring with an additional circuit breaker
forpowerswitchON/OFFwhenrequired.
•Localornationalregulationsmustbefollowedat
alltimesduringthepreliminaryworktoprepare
theelectricpowerlinefortheequipment.
Installation instructions
PMML0502 rev.1 - 01/2021
1
EN
•Avoidfallsandcollisions.
•Neverattempttoimmersetheproductinliquid.
•Donotuseabrasiveproductsorsolventstoclean
thecasing.Itssurfacemaybecleanedusinga
soft,drycloth.
•Donotattempttoopenthecasing.
•Do not install the RF receiver where persons
wearingapacemakermaybepresent.
•Alluseormodicationoftheequipmentnotan-
ticipatedbyJohnsonControls-HitachiAirCondi-
tioningSpain,S.A.U.couldleadtodangerinus-
ingit.
•Useonlythecablesandaccessoriessupplied.
?NOTE
•Avoidpositioningthereceiveragainstorcloseto
anymetallicpartinordertoavoidanyradiotrans-
missiondrop.
•Placetheproductinadetachablemannerclose
tothedevicetobecontrolled.Theproductshould
beinstalledataheightoflessthan1.5mhigh.
•DonotinstalltheRFreceiverwheredevicesus-
ingradiofrequenciesasmeansoftransmission
areprohibited(Refertolocalstandardsineffect).
•Donot installthe RF receiverclose todevices
thatmaybeaffectedbyradiowaves.
•DonotinstalltheRFreceiverinadampenviron-
ment(forexample,abathroom).
Installation instructions
PMML0502 rev.1 - 01/2021
2
1.2 FACTORY SUPPLIED ACCESSORIES
Description Quantity
ATW-RTU-07 (Receiver + Thermostat) 1
Screw and plug 4
Installation and operation manual 1
Product che 1
1.3 INSTALLATION INFORMATION
As these products communicate using RF technology special
care must be taken during installation. The location of the RF
components as well as the building structure may inuence
performance of the RF system. To assure system reliability,
please review and apply the information given below.
Within a typical residential building the two products should
communicate reliably within a 30m range.
It is important to take into consideration that walls and ceilings
will reduce the RF signal. The strength of the RF signal
reaching the RF Receiver depends on the number of walls and
ceilings separating it from the Room Thermostat, as well as the
building construction. Walls and ceilings reinforced with steel
or plasterboard walls lined with metal foil reduce the RF signal
signicantly more.
1.4 RF RECEIVER INSTALLATION
1 Disconnect the main power from the system.
To ensure your safety, always make sure main power is
switched off before accessing wiring.
2 Remove the cover from the RF receiver.
3 Mount the wiring plate to the wall or wallbox.
?NOTE
Theplugsandmountingscrewsrequiredaresupplied.
4 Connect the RF Receiver wiring.
Connect the H-LINK cable.
Place the cable through the orice identied by marker 3.
Connect the power cable (L = Live ; N =Neutral) (Tightening
torque 0.50 Nm)
Place the power cable in the cable guide identied by
marker 1.
5 The cables must be positioned in the box’s cable guides in
order to guarantee the pull-off strength.
1~ 230V 50Hz
LN
ATW-RTU-07
12
N
L
H-LINK
H-LINK
YUT
AKI
Te
rminal
Board
CB YUTAKI
Terminal
board
Item Notes
CB Circuit Breaker 5A
Cable 2 x 0.75 (1)
(1) Power cable type cannot be lighter than the specied in 60245 IEC 57.
6 Attach the cover of the RF receiver to the wiring plate.
7 Reconnect the mains power to the system.
1.4.1 Dimensional data
98
98
80,79
91,77
88,57
1.4.2 Description of the parts
Operation and
status LED
Power cord Not
used H-LINK
connection cable
Bind button
1.4.3 Technical data
Supply voltage: 230V/50Hz (30mA)
Wattage: 7W (maximum)
Dimensions (mm): 123 x 115 x 37
Weight (g): 214g
Class 2 reinforced insulation device
Installation instructions
PMML0502 rev.1 - 01/2021
3
EN
Overvoltage category: Class 2
Pollution category: Class 2
Operating Temperature: 0°C to + 60°C
Operating Humidity: between 30% and 80%
Equipment protection rating: IP21
Maximum altitude for use: < 2000m
1.4.4 Communication
Radio frequency and maximum power used: 868.0 MHz -
868.6 MHz / ERP <25 mW
Receptor class 2
YUTAKI H-LINK:
-Communication line: Non-polar, twisted shielded pair cable
-Communication system: Half-duplex
-Communication method: Asynchronous
-Transmission Speed: 9,600 bauds
-Wiring length: 1,000 m maximum (total length of H-LINK
I/O bus)
-Maximum number of RF receivers: 1 H-LINK system RF
receiver
1.4.5 Simplied declaration of conformity
Hereby, Johnson Controls-Hitachi declares that the radio
equipment type 2 is in compliance with directive 2014/53/EU.
1.4.6 DSW conguration
Factory setting
In case of applying high voltage to the terminal 1-2 of TB
(Transmitting wires), the fuse on the PCB is cut. In such
a case, rstly correct the wiring to TB and then turn ON
switch 1 (as shown in the gure)
1.5 THERMOSTAT INSTALLATION
1 Locate the thermostat.
Away from draughts
Away from heat sources
Away from direct sunlight
Positioned about 1.2m – 1.5m from the oor
1.5 m
Do not place
in the sunlight Do not place
above a heat source
Avoid
air currents
Installation instructions
PMML0502 rev.1 - 01/2021
4
2 First remove the dial.
3 Unclip the mounting plate.
Press the top of the thermostat downwards, pull it loose and
tilt forwards.
4 Mount directly to the wall.
The plugs and mounting screws required are supplied.
Plugs
Screws
5 Remove the protective tab between the batteries.
6 Attach the thermostat to the mounting plate.
7 Replace the dial.
2 OPERATION INSTRUCTIONS
2.1 RF RECEIVER
2.1.1 Operation and status LED
RF
receiver
status
ON
Time
OFF
Time Description
Waiting 0.5 s 4 s There is no thermostat linked to the
RF receiver
Normal
operation Innite -There is at least 1 thermostat linked to
the receiver and there are no alarms.
Alarm 150
ms 150 ms
Communication fault between
RF receiver and YUTAKI unit, RF
communication lost with any of the
wireless thermostats or Faulty RF
receiver.
Binding 1 s 1 s Binding process
2.1.2 Reset
ATW-RTU-07 RF receiver and thermostat are already linked by default.
To verify if Reset has to be performed, check section “3Bindingthe
WirelessthermostatandRFReceiver”
To reset the stored data in order to create a new binding in ATW-RTU-07
press BIND button during 15 seconds.
After reset is being performed Status led shall blink according to
“Waiting” status dened in ”2.1.1OperationandstatusLED”.
0.5s 0.5s 0.5s
4s4s
Operation instructions
PMML0502 rev.1 - 01/2021
5
EN
2.1.3 RF transmission
The refresh time of the RF transmission (between wireless room
thermostat and main controller) is ranging from 30 sec to 2
minutes.
2.2 THERMOSTAT
2.2.1 Explanation of the icons
Setting temperature
The gure appearing on the screen corresponds
to the setting temperature, instead of the current
room temperature.
Heating on
Heating is demanding, and thus the heat pump
should be in operation, either intermittent or
continuous.
RF receiver binding
The thermostat is on binding process with the RF
receiver.
RF receiver connection
The thermostat is successfully connected to the
RF receiver.
Setting modication indication
In case that RF receiver connection symbol
is surrounded by this symbol means that setting
temperature has been updated from central
application.
This symbol is not displayed in case setting
temperature has been modied by turning the
thermostat wheel.
RF communication error
These icons ash to indicate that the signal from
the RF Receiver is not properly received. Check
that the RF Receiver is powered on, and consult
with your installer if this does not x the problem.
Low battery
It is necessary to replace the batteries
immediately.
F77
Defective thermostat
The thermostat is defective and needs to be
replaced.
The text F77 is displayed in addition to this icon
when communication with the YUTAKI unit has
failed for more than 180 seconds.
No power to the thermostat
If the thermostat screen appears blank after initial
installation, then check whether the protective
lm has been removed from the batteries.
Otherwise, try replacing the batteries.
2.2.2 Setting of room temperature
The current room temperature is shown in the display. The
setting temperature can be changed by turning the dial to
the right to increase temperature, and to the left to reduce
temperature. The setting temperature changes in 0.5ºC steps,
one for each ‘click’ as the dial is turned.
I
n
c
r
e
a
s
e
C
L
I
C
K
D
e
c
r
e
a
s
e
The display changes to current room temperature again after
ve seconds have passed. Then the thermostat tries to maintain
the set temperature as accurately as possible. The setting
temperature can be checked by turning the dial one ‘click’ to the
left or right. It will ash up for a few seconds, before returning to
the display of room temperature again.
2.2.3 Night temperature reduction
It is recommended to set the thermostat to a lower temperature
at night and during absence periods, as it helps to save energy.
In general a reduction of 3°C is suggested, but this depends on
the heating system and the amount of insulation of the building.
2.2.4 Installation menu
The single zone thermostat has an installation menu that is used
to set the maximum and minimum temperature limits.
The maximum temperature that can be set on the thermostat is
35ºC and the minimum temperature is 5ºC.
2.2.5 ON/OFF Switch
The temperature dial is used to turn the system ON and OFF.
Turn the dial to the left until the displayed temperature is lower
or equal than 10 ºC in order to turn the system off. Turn the dial
to the right until the displayed temperature is more than 10 ºC in
order to turn the system ON again.
2.2.6 Activation of the installation menu
Rotate the setting ring fully to the left until the minimum value is
shown. When the value starts ashing, touch and hold on left or
right touch zones for approximately 10 s.
10s. 10s.
Operation instructions
PMML0502 rev.1 - 01/2021
6
The maximum temperature limit is now displayed. The setting
can be changed using the setting ring. There is no need to
conrm the value.
While this setting is ashing, touch the left or right touch zone
briey to display the minimum temperature limit. This can also
be changed using the setting ring.
The thermostat cannot be used to turn the system on and off
unless the limit for minimum temperature is set to a value lower
than 11ºC (ex: 5ºC).
The installation menu is closed automatically after 10 seconds of
inactivity.
2.2.7 Reset to default
Rotate the setting ring fully to the left until the minimum
temperature is shown.
When the value starts ashing, touch and hold on left or right
touch zones for approximately 10 s. The maximum temperature
limit is now displayed ashing, touch the left or right touch zone
briey.
When the minimum temperature limit is ashing, touch again the
left touch zone.
The symbol appears on the screen, touch and hold during
10 s the left touch zone and the device resets the default settings.
2.2.8 Replacement of the batteries
1 Pull to remove the dial ring.
2 Detach the thermostat from the base.
3 Replace the batteries as shown at the picture.
4 Attach the thermostat to the base.
5 Place the dial ring.
3 BINDING THE WIRELESS
THERMOSTAT AND RF RECEIVER
By default the thermostat is already linked to the RF receiver.
For these reason there is no need to perform binding procedure
in case it is only required one wireless thermostat at the
installation.
The binding operation described below is required if:
Any of the system components (Room Thermostat or
RF Receiver) are replaced. Go to step 1.
The RF Receiver has incorrect or no binding data stored
(e.g. when pre-bound system pack components have been
mismatched). Go to step 1.
When adding a second wireless thermostat. Go to step 2.
?NOTE
Duringthebindingprocedurekeepapproximately1mdistancebetween
theRoomThermostatandtheRFReceiver.
1 Hold button on RF Receiver for 15 seconds in order to
remove all the congurations. At the end of the procedure,
LED will ash 0.5 seconds ON and 4 seconds OFF.
2 Hold button on RF Receiver for 5 seconds. Led will ash for
1 seconds ON and 1 second OFF.
Press here
LED
3 Bind the thermostat. Touch and hold on the right touch zone
for approximately 10 seconds.
10s
4 The screen for binding the RF Receiver is now displayed.
5 Briey touch the right touch zone to send the binding signal,
at which point the symbol will ash several times.
Binding the Wireless thermostat and RF Receiver
PMML0502 rev.1 - 01/2021
7
EN
6 If binding has been successful the number indicates the
signal strength (1 = min to 5 = max). If binding fails,
appears on screen. Please try again.
Successful binding
Failed binding
7 The LED on the RF receiver is constantly ON to indicate that
the RF receiver is correctly linked with a thermostat.
?NOTE
Bindingcanbecancelledfromthebindingscreenbytouchingandholding
ontherighttouchzoneforapproximately10seconds.
8 If binding is unsuccessful, LED will ash. In this case,
change the location of the room thermostat and repeat the
procedure.
9 In case that there are 2 room thermostats and thermostat
1 is already linked, LED will be stay ON even if binding is
unsuccessful for thermostat 2.
10 Perform this step in case started from step 1. Repeat
the procedure from step 2 to 8 to bind the second room
thermostat.
?NOTE
• NotethattheRFreceiverclosesthebindingwindowafter2minutes
ofinactivity.
• TherstbindingissavedasThermostat1,andthesecondbinding(if
necessary)issavedasThermostat2.
• TheselectionofthezoneinwhichRoomthermostatwillbeusedis
doneatthe Roomthermostatmenu intheYUTAKILCDController
(PC-ARFH1E).
4 COMMUNICATION LOSS
In case of alarm the LED on the RF Receiver ashes 150 ms
ON and 150 ms OFF. The following list shows which types of
communication fails makes the RF receiver to enter into alarm
state.
If there is a communications fault between the RF Receiver
and the Room Thermostat.
If there is a fault in communications between the YUTAKI
and RF Receiver.
If there is one Room Unit installed and communications is
lost with that zone.
If there is more than one Room Unit installed, as in multi-
zone systems for example, and communications is lost with
one zone.
If there is more than one Room Unit installed, as in multi-
zone systems for example, and communications is lost with
both zones.
In case of alarm, check wireless thermostats and check also
YUTAKI LCD Controller (PC-ARFH1E) to determine reason of
alarm.
?NOTE
LEDalsoshowsalarmincaseoffaultyRFreceiver.
5 FAIL-SAFE MODE SETUP
The fail-safe mode denes the system status if the RF
communication is lost (e.g. when the Room thermostat stops
communicating due to discharged batteries).
The system will continue to operate at the last communicated
setpoint.
6 TROUBLESHOOTING
Symptom (Fault Message) Possible Cause Remedy
The receiver box does not
react to setpoint changes on
the room thermostat.
The room thermostat and receiver box are
not bound.
Reset the receiver box by pressing and holding the push button
for 15 seconds. Then follow the binding / rebinding procedure as
described in section “3BindingtheWirelessthermostatandRF
Receiver”.
The LED shows alarm
There is no communication between
YUTAKI Unit and RF receiver.
Check H-LINK connection wire between YUTAKI Unit and RF
receiver and replace it if necessary.
The receiver box receives no RF messages
from the room thermostat. Re-locate the room thermostat.
RF signal is blocked due to wrong location
of the room thermostat.
Room thermostat batteries are exhausted. Replace batteries in the room thermostat.
Faulty receiver. Change the receiver.
Communication Loss
PMML0502 rev.1 - 01/2021
8
1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1.1 RESUMEN DE SEGURIDAD
!PELIGRO
•Respete la normativa eléctrica en vigor, así
comolassiguientesindicaciones:
•Antes de iniciar los trabajos de instalación
apague la alimentación eléctrica del sector
enelquevaaconectareldispositivo.Existe
riesgodedescargaeléctrica.
•NoinstaleelATW-RTU-07enelexterior.
•Asegúresedequenohayapolvoenlospun-
tosdeconexión,terminalesdealimentación
y/oenelcable.Podríaprovocarunadescar-
gaeléctricaofuego.
!PRECAUCIÓN
•Este dispositivo debe ser utilizado únicamente
porunadultooporunapersonaresponsableque
hayarecibidoformaciónoinstrucciones
•técnicasdecómomanipularlodeformaadecua-
daysegura.
•Vigilequelosniñosnojueguenconeldispositi-
vo.
•La fuente de alimentación del dispositivo debe
constardeuncableadojoinstaladoconundis-
yuntoradicionalparaelinterruptordealimentac-
ióndeMarcha/Parocuandoseanecesario.
Instrucciones de instalación
PMML0502 rev.1 - 01/2021
9
ES
•Durantelostrabajospreviosdepreparaciónde
lalíneadealimentacióneléctricaparaelequipo,
no está permitido contravenir, en ningún caso,
lasdisposicionesdelasnormativaslocalesoes-
tatalesalrespecto.
•Evitecaídasygolpes.
•Nosumerjaelproductoenlíquido.
•Noutiliceproductosabrasivosodisolventespara
limpiar la carcasa. Puede limpiar su supercie
conunpañosuaveyseco.
•Nointenteabrirlacarcasa.
•NoinstaleelreceptorRFenlugaresenlosque
puedahaberpersonasconmarcapasos.
•Cualquierusoomodicacióndelequiponopre-
vistaporJohnsonControls-HitachiAirCondition-
ingSpain,S.A.U.puedesuponerunpeligropara
elusuario.
•Utilicesololoscablesyaccesoriossuministra-
dos.
?NOTA
•No instale el receptor cerca de alguna pieza
metálica para evitar la caída de la transmisión
deradio.
•Coloqueeldispositivodeformaextraíblecerca
deldispositivoquesedebecontrolar.Eldisposi-
tivosedebeinstalaraunaalturamáximade1,5
m.
Instrucciones de instalación
PMML0502 rev.1 - 01/2021
10
•NoinstaleelreceptorRFenlugaresdondeestén
prohibidoslosdispositivosqueutilizanfrecuen-
ciasderadiocomomediodetransmisión(con-
sultelanormativalocalvigente).
•NoinstaleelreceptorRFcercadedispositivos
quesepuedanverafectadosporlasondasde
radio.
•NoinstaleelreceptorRFenambienteshúmedos
(porejemplo,enunbaño).
1.2 ACCESORIOS SUMINISTRADOS DE
FÁBRICA
Descripción Cantidad
ATW-RTU-07 (receptor + termostato) 1
Tornillo y taco 4
Manual de instalación y funcionamiento 1
Ficha del producto 1
1.3 INFORMACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Como estos productos se comunican utilizando tecnología
RF debe prestar especial atención durante la instalación.
La ubicación de sus componentes, así como la estructura
del edicio, puede inuir en el rendimiento del sistema RF.
Para garantizar la abilidad del sistema, revise y aplique la
información que se ofrece a continuación.
Dentro de un edicio residencial típico, los dos productos deben
comunicarse de forma segura en una distancia de 30 m.
Es importante tener en cuenta que las paredes y los techos
reducirán la señal de RF. La intensidad de las señales que
llegan al receptor RF depende de la construcción del edicio
y de la cantidad de paredes y techos que lo separen del
termostato de ambiente. Las paredes y los techos reforzados
con acero o las paredes de pladur con perles metálicos
reducen considerablemente la señal RF.
1.4 INSTALACIÓN DEL RECEPTOR RF
1 Desconecte la alimentación principal del sistema.
Por su seguridad asegúrese, antes de acceder al cableado,
que la alimentación principal está siempre apagada.
2 Retire la cubierta del receptor RF.
3 Monte la placa de cableado en la pared o en la caja de
empotrar.
?NOTA
Lostacosytornillosestánincluidos.
4 Conecte los cables del receptor RF.
Conecte el cable H-LINK.
Pase el cable por el oricio identicado con un "3".
Conecte el cable de alimentación (L = Fase; N = Neutro)
(par de apriete 0,50 Nm).
Coloque el cable de alimentación en la guía identicada con
un "1".
5 Los cables se deben colocar en las guías de la caja para
garantizar su correcta sujeción.
Instrucciones de instalación
PMML0502 rev.1 - 01/2021
11
ES
1~ 230V 50Hz
LN
ATW-RTU-07
12
N
L
H-LINK
H-LINK
YUT
AKI
Te
rminal
Board
CB Cuadro de
terminales
YUTAKI
Elemento
Notas
CB
Disyuntor
5A
Cable 2 x 0,75
(1)
(1) El tipo de cable de alimentación no puede ser más ligero de lo que se
especica en 60245 IEC 57.
6 Coloque la cubierta del receptor RF.
7 Vuelva a conectar la alimentación principal del sistema.
1.4.1 Datos dimensionales
98
98
80,79
91,77
88,57
1.4.2 Descripción
LED de funcionamiento
y estado
Cable de
alimentación
No se
utiliza Cable de conexión
H-LINK
Botón de
ENLACE
1.4.3 Datos técnicos
Tensión de alimentación: 230 V/50 Hz (30 mA)
Potencia: 7 W (máximo)
Dimensiones (mm): 123 x 115 x 37
Peso (g): 214 g
Dispositivo con aislamiento reforzado de clase 2
Categoría de sobretensión: Clase 2
Grado de contaminación: Clase 2
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a +60 °C
Humedad en funcionamiento: entre 30% y 80%
Clase de protección del equipo: IP21
Altitud máxima de uso: <2000 m
1.4.4 Comunicación
Radiofrecuencia y potencia máxima utilizada: 868,0 MHz -
868,6 MHz / PRA <25 mW
Receptor clase 2
YUTAKI H-LINK:
-Línea de comunicación: cable de par trenzado blindado,
no polar.
-Sistema de comunicación: semidúplex
-Método de comunicación: asíncrono
-Velocidad de transmisión: 9.600 baudios
-Longitud del cableado: 1000 m máximo (longitud total del
bus H-LINK E/S)
-Número máximo de receptores RF: 1 receptor RF del
sistema H-LINK
1.4.5 Declaración de conformidad simplicada
Por la presente, Johnson Controls-Hitachi declara que el equipo
radioeléctrico tipo 2 cumple con la normativa 2014/53/UE.
1.4.6 Conguración del conmutador DIP
Ajuste de fábrica
En caso de aplicar alta tensión a los terminales 1-2 del
cuadro de terminales (cables de trasmisión), se corta el
fusible en la PCB. En ese caso, conecte en primer lugar
el cable al cuadro de terminales y a continuación coloque
el pin 1 en posición ON (como se muestra).
1.5 INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO
1 Coloque el termostato.
Lejos de corrientes de aire
Lejos de fuentes de calor
Lejos de la luz solar directa
A unos 1,2 m – 1,5 m del suelo
1,5 m
No lo exponga a la
luz del sol directa No lo coloque sobre
una fuente de calor
Evite las
corrientes de aire
Instrucciones de instalación
PMML0502 rev.1 - 01/2021
12
2 Primero retire el dial selector.
3 Abra la placa de montaje.
Presione la parte superior del termostato hacia abajo, tire de
él e inclínelo hacia delante.
4 Móntelo directamente en la pared.
Los tacos y tornillos están incluidos.
Tacos
Tornillos
5 Retire la cinta protectora de las pilas.
6 Fije el termostato a la placa.
7 Vuelva a colocar el dial selector.
2 INSTRUCCIONES DE USO
2.1 RECEPTOR RF
2.1.1 LED de funcionamiento y estado
Estado del
receptor
RF
Tiempo
encen-
dido
Tiempo
apagado Descripción
Espera 0,5 s 4 s No hay ningún termostato vinculado al
receptor RF.
Funcio-
namiento
normal
Innito -Hay al menos 1 termostato vinculado al
receptor y no hay alarmas.
Alarma 150 ms 150 ms
Fallo de comunicación entre el receptor
RF y la unidad YUTAKI, comunicación
RF perdida con cualquiera de los
termostatos inalámbrico o receptor RF
defectuoso.
Enlace 1 s 1 s Proceso de enlace
2.1.2 Reinicio
El receptor ATW-RTU-07 y el termostato ya están vinculados por defecto.
Para vericar si es necesario reiniciar, consulte el apartado “3Enlacedel
termostatoinalámbricoyelreceptorRF”.
Para restablecer los datos y crear un nuevo enlace en el ATW-RTU-07,
pulse el botón de ENLACE durante 15 segundos.
Después de reiniciar, el LED de estado parpadeará según el estado de
"Espera" denido en “2.1.1LEDdefuncionamientoyestado”.
0.5s 0.5s 0.5s
4s4s
Instrucciones de uso
PMML0502 rev.1 - 01/2021
13
ES
2.1.3 Transmisión RF
El tiempo de actualización de transmisión RF (entre el
termostato de ambiente inalámbrico y el controlador principal)
varía entre 30 segundos y 2 minutos.
2.2 TERMOSTATO
2.2.1 Descripción de los iconos
Temperatura de ajuste
En pantalla se muestra la temperatura ajustada,
no la real.
Calefacción encendida
Se demanda calefacción, por lo tanto la bomba
de calor debe estar en funcionamiento, ya sea de
forma intermitente o continua.
Enlace del receptor RF
El termostato está en proceso de enlace con el
receptor RF.
Conexión del receptor RF
El termostato está correctamente conectado al
receptor RF.
Indicación de modicación de ajustes
En caso de que el símbolo de conexión del
receptor RF esté rodeado por este símbolo, la
temperatura de ajuste se ha actualizado desde la
aplicación central.
Este símbolo no se muestra en caso de que la
temperatura se haya modicado mediante el dial
selector del termostato.
Error de comunicación RF
Estos iconos parpadean para indicar que la señal
del receptor RF no se ha recibido correctamente.
Compruebe que el receptor RF está encendido y
consulte con su instalador si esto no soluciona el
problema.
Batería baja
Es necesario cambiar las pilas inmediatamente.
F77
Termostato defectuoso
El termostato es defectuoso y hay que
reemplazarlo.
Junto al icono se muestra F77 cuando ha fallado
la comunicación con la unidad YUTAKI durante
más de 180 segundos.
No hay corriente en el termostato
Si la pantalla del termostato se muestra en blanco
tras la instalación inicial, compruebe si se ha
retirado la cinta protectora de las pilas. De lo
contrario, cambie las pilas.
2.2.2 Ajuste de la temperatura de la habitación
En la pantalla se muestra la temperatura real. La temperatura
de ajuste se puede modicar girando el dial selector hacia la
derecha para aumentar o hacia la izquierda para disminuir. Por
cada "clic" al girar el dial selector, la temperatura cambia en
intervalos de 0,5 °C.
A
u
m
e
n
t
a
C
L
I
C
D
i
s
m
i
n
u
y
e
Pasados cinco segundos la pantalla vuelve a mostrar la
temperatura real de la habitación. Después el termostato intenta
mantener la temperatura congurada con la mayor precisión
posible. La temperatura de ajuste se puede comprobar girando
el dial selector un "clic" a derecha o a izquierda. Parpadeará
unos segundos antes de volver a mostrar la temperatura de la
habitación.
2.2.3 Reducción de la temperatura nocturna
Para contribuir al ahorro energético es recomendable
congurar el termostato a temperaturas bajas durante la noche
y en ausencias prolongadas. En general, se recomienda
una reducción de 3 °C, pero esto depende del sistema de
calefacción y del aislamiento del edicio.
2.2.4 Menú de instalación
Este termostato de zona dispone de un menú de instalación
que se utiliza para ajustar los límites de temperatura máxima y
mínima.
En el termostato se puede ajustar una temperatura máxima de
35 °C y mínima de 5 °C.
2.2.5 Interruptor de Encendido/Apagado
El dial selector de temperatura se utiliza para encender y
apagar el sistema. Gire el dial selector hacia la izquierda
hasta que la temperatura mostrada sea inferior o igual a 10 °C
para apagar el sistema. Gire el dial selector hacia la derecha
hasta que la temperatura mostrada sea superior a 10 °C para
encender el sistema de nuevo.
2.2.6 Activación del menú de instalación
Gire el dial selector completamente a la izquierda hasta que se
muestre el valor mínimo. Cuando el valor parpadee, presione
durante unos 10 segundos la zona táctil izquierda o derecha.
10 s 10 s
Instrucciones de uso
PMML0502 rev.1 - 01/2021
14
Se muestra el límite de temperatura máxima. También se puede
modicar utilizando el dial selector. No hace falta conrmar el
valor.
Mientras el ajuste parpadea, toque la zona izquierda o derecha
para que se muestre el límite de temperatura mínima. También
se puede modicar utilizando el dial selector.
El termostato no se puede utilizar para encender y apagar el
sistema a menos que el límite de temperatura mínima se ajuste
a un valor inferior a 11 °C (por ejemplo, 5 °C).
El menú de instalación se cierra automáticamente tras
10 segundos de inactividad.
2.2.7 Restablecer valores predeterminados
Gire el dial selector completamente a la izquierda hasta que se
muestre la temperatura mínima.
Cuando el valor parpadee, presione durante unos 10 segundos
la zona táctil izquierda o derecha. Ahora parpadea el límite
de temperatura máxima. Presione brevemente la zona táctil
izquierda o derecha.
Cuando el límite de temperatura mínimo parpadee, presione de
nuevo la zona táctil izquierda.
Aparece el símbolo . Mantenga pulsada durante 10 segundos
la zona táctil izquierda y el dispositivo restablecerá los valores
predeterminados.
2.2.8 Cambio de baterías
1 Tire para extraer el dial selector.
2 Retire el termostato de la base.
3 Sustituya las pilas como se muestra.
4 Fije el termostato en la base.
5 Coloque el dial selector.
3 ENLACE DEL TERMOSTATO
INALÁMBRICO Y EL RECEPTOR RF
Por defecto, el termostato está correctamente conectado
al receptor RF. Por este motivo, no es necesario realizar el
procedimiento de enlace en caso de que solo se requiera un
termostato inalámbrico en la instalación.
Siempre que suceda alguna de las situaciones expuestas a
continuación, será necesario enlazar los dispositivos:
Cuando se sustituya cualquiera de los componentes del siste-
ma (termostato de ambiente o receptor RF). Vaya al paso 1.
Cuando el receptor RF tenga almacenados datos incorrectos
o no enlazados (por ejemplo, cuando se hayan emparejado
mal los componentes del sistema). Vaya al paso 1.
Cuando se añada un segundo termostato inalámbrico. Vaya
al paso 2.
?NOTA
Durante el proceso de enlace, mantenga aproximadamente 1 m de
distanciaentreeltermostatodeambienteyelreceptorRF.
1 Mantenga pulsado el botón del receptor RF durante 15 seg.
para borrar la conguración actual. Durante el funcionamiento
de emergencia, el LED amarillo parpadeará 0,5 seg.
encendido y 4 seg. apagado.
2 Mantenga pulsado el botón del receptor RF durante 5 seg.
El LED parpadeará 1 segundo encendido y 1 seg. apagado.
Pulse aquí
LED
3 Enlace el termostato. Mantenga pulsada durante unos
10 segundos la zona táctil derecha.
10 s
4 Se muestra la pantalla para enlazar el receptor RF.
5 Toque la zona táctil derecha brevemente para enviar la señal
de enlace: en ese momento el símbolo parpadeará
varias veces.
Enlace del termostato inalámbrico y el receptor RF
PMML0502 rev.1 - 01/2021
15
ES
6 Si se ha enlazado con éxito, el número indica la fuerza de la
señal (1=mínimo, 5=máximo). Por el contrario, si el enlace
no se ha producido, se muestra . Vuelva a intentarlo.
Enlace exitoso
Enlace fallido
7 El LED del receptor RF está constantemente encendido para
indicar que el receptor RF está correctamente vinculado con
el termostato.
?NOTA
Elenlacesepuedecancelardesdelapantalladeenlacemanteniendo
pulsadaduranteunos10segundoslazonatáctilderecha.
8 Si el enlace no se ha realizado de forma satisfactoria, el LED
parpadeará. En tal caso, cambie la ubicación del termostato
de ambiente y repita el procedimiento.
9 En caso de que haya dos termostatos de ambiente y el
Termostato 1 ya esté vinculado, el LED se mantendrá
encendido incluso si el enlace con el Termostato 2 no se ha
realizado con éxito.
10 Realice este paso si ha empezado desde el paso 1. Para
enlazar el segundo termostato de ambiente, repita el
procedimiento desde el paso 2 hasta el paso 8.
?NOTA
• TengaencuentaqueelreceptorRFcierralaventanadeenlaceuna
veztranscurridos2minutossinactividad.
• ElprimerenlaceseguardacomoTermostato1,yelsegundo,silo
hay,comoTermostato2.
• La selección de la zona en la que se utilizará el termostato de
ambienteserealiza enelmenú deltermostatode ambiente,enel
controladorLCD(PC-ARFH1E)delaunidadYUTAKI.
4 PÉRDIDA DE COMUNICACIÓN
En caso de alarma, el LED del receptor RF parpadea 150 ms
encendido y 150 ms apagado. La siguiente lista muestra qué
tipos de errores de comunicación hacen que el receptor RF
entre en estado de alarma.
Si hay un fallo de comunicación entre el receptor RF y el
termostato de ambiente.
Si hay un fallo de comunicación entre la unidad YUTAKI y el
receptor RF.
Si hay una unidad instalada en la habitación y la
comunicación con esa zona se pierde.
Si hay más de una unidad instalada en la habitación,
como en los sistemas con varias zonas, y se pierde la
comunicación con una zona.
Si hay más de una unidad instalada en la habitación,
como en los sistemas con varias zonas, y se pierde la
comunicación con las dos zonas.
En caso de alarma, compruebe los termostatos inalámbricos
y el controlador LCD (PC-ARFH1E) de la unidad YUTAKI para
determinar el motivo de la alarma.
?NOTA
ElLEDtambiénmuestraunaalarmaencasodereceptorRFdefectuoso.
5 CONFIGURACIÓN DEL MODO A PRUEBA DE FALLOS
El modo a prueba de fallos dene el estado del sistema en caso
de pérdida de comunicación RF (por ejemplo, si el termostato
de ambiente deja de comunicarse por pilas agotadas).
El sistema seguirá funcionando en el último punto de ajuste
comunicado.
6 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma (mensaje de
error) Posible causa Solución
El receptor no reacciona a
los cambios de punto de
ajuste del termostato de
ambiente.
El termostato de ambiente y el receptor no
están unidos.
Reinicie el receptor manteniendo pulsado el botón durante
15 segundos. A continuación, siga el procedimiento de enlace
descrito en el apartado “3Enlacedeltermostatoinalámbricoyel
receptorRF”.
El LED muestra una alarma.
No hay comunicación entre la unidad YUTAKI
y el receptor RF.
Compruebe el cable de conexión H-LINK entre la unidad YUTAKI y
el receptor RF y sustitúyalo si es necesario.
El receptor no recibe mensajes RF del
termostato de ambiente. Reubique el termostato de ambiente.
La señal RF está bloqueada por una mala
ubicación del termostato de ambiente.
Las pilas del termostato de ambiente están
agotadas. Sustituya las pilas del termostato de ambiente.
Receptor defectuoso. Sustituya el receptor.
Pérdida de comunicación
PMML0502 rev.1 - 01/2021
16
1 INSTALLATIONSANWEISUNGEN
1.1 SICHERHEITSÜBERSICHT
!GEFAHR
•HaltenSiesichandievorgegebenenStrombes-
timmungensowieandiefolgendePunkte:
•VorderInstallationdesProduktsmussunbed-
ingtdieStromversorgungfürdenentsprech-
enden Sektor abgeschaltet werden. Gefahr
einesStromschlags.
•InstallierenSieATW-RTU-07nichtimFreien.
•ÜberprüfenSie,dasskeinStaubandenAn-
schlüssenwiederStromanschlussoderden
Kabeln ist. Dadurch könnten Stromschläge
oderBrandverursachtwerden.
!VORSICHT
•DiesesGerätdarfnurvonErwachsenenundbe-
fähigtenPersonenbetriebenwerden,diezuvor
technische Informationen oder Instruktionen zu
dessensachgemäßenundsicherenHandhabung
erhaltenhaben.
•Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem
Gerätspielen.
•Die Gerätestromversorgung muss eine fest in-
stallierte Verkabelung mit einem zusätzlichen
Trennschalter für den Stromschalter EIN/AUS
sein,wenndieserforderlichist.
Installationsanweisungen
PMML0502 rev.1 - 01/2021
17
DE
•BeidenArbeitenzurVorbereitungderStromver-
sorgungsleitungderAnlagedarfinkeinemFall
gegen die diesbezüglichen regionalen und na-
tionalenRichtlinienverstoßenwerden.
•StürzeundKollisionenvermeiden.
•DasProduktnieinFlüssigkeitentauchen.
•KeineaggressivenProdukteoderLösungsmittel
zurReinigungdesGehäusesbenutzen.DieOber-
äche sollte mit einem trockenen und weichen
Tuchgereinigtwerden.
•Nichtversuchen,dasGehäusezuöffnen.
•Installieren Sie den RF-Empfänger nicht in der
NähevonPersonenmitHerzschrittmachern.
•JeglicherGebrauchoderjeglicheVeränderungen
desGeräts,dienichtvonJohnsonControls-Hi-
tachiAirConditioningSpain,S.A.U.vorhergese-
hen sind, können beim Gebrauch eine Gefahr
darstellen.
•VerwendenSienurdieKabelunddasZubehör,
dasmitgeliefertwurde.
?HINWEIS
•StellenSiedenEmpfängernichtinderNähevon
metallischen Teilen auf, um Störungen in der
Funkübertragungzuvermeiden.
•StellenSiedasProduktsoauf,dassessichher-
ausnehmen lässt und sich in der Nähe des zu
steuerndenGerätsbendet.DasProduktsolltein
einerHöheniedrigerals1,5minstalliertwerden.
Installationsanweisungen
PMML0502 rev.1 - 01/2021
18
•InstallierenSiedenRF-EmpfängernichtinBere-
ichen,indenenandereGeräte,dieFunkfrequen-
zenzurÜbertragungnutzen,nichtgestattetsind
(siehehierfürdielokalengeltendenBestimmun-
genein).
•Installieren Sie den RF-Empfänger nicht in der
NähevonGeräten,diedurchFunkwellenbeein-
usstwerdenkönnen.
•InstallierenSiedenRF-Empfängerauchnichtin
feuchtenUmgebungen(z.B.Badezimmer).
1.2 MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Beschreibung Menge
ATW-RTU-07 (Empfänger + Thermostat) 1
Schraube und Dübel 4
Installations- und Betriebshandbuch 1
Datenblatt 1
1.3 INSTALLATIONS-INFORMATION
Da diese Produkte zur Kommunikation die RF-Technologie
nutzen, muss die Installation mit besonderer Sorgfalt
durchgeführt werden. Sowohl der Standort der RF-
Komponenten als auch die Bauart des Gebäudes können die
Leistung des RF-Systems beeinussen. Um die Zuverlässigkeit
des Systems zu gewährleisten, lesen Sie die nachstehenden
Informationen sorgsam durch und halten Sie sich daran.
In einem normalen Wohnhaus sollten die beiden Geräte in
einem 30-Meter-Radius zuverlässig miteinander kommunizieren.
Bei der Kommunikation ist zu berücksichtigen, dass Wände
und Decken das die Stärke des RF-Signals schwächen. Die
Stärke, mit der das RF-Signal den RF-Empfänger erreicht,
hängt sowohl von der Anzahl der Wände und Decken ab, die
ihn vom Raumthermostat trennen, als auch von der Bauform
des Gebäudes. Wände und Decken, die durch Stahl oder
Gipskarton verstärkt und mit Metallfolie überzogen sind,
verursachen eine deutlich stärkere Abschwächung des Signals.
1.4 RF-EMPFÄNGERINSTALLATION
1 Den Netzstrom vom System trennen.
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, stellen Sie immer
sicher, dass der Netzstrom abgeschaltet ist, bevor Sie auf
die Verkabelung zugreifen.
2 Die Abdeckung vom RF-Empfänger entfernen.
3 Die Verdrahtungsplatte an die Wand oder an die Wandbox
montieren.
?HINWEIS
DieerforderlichenDübelundMontageschraubenwerdenmitgeliefert.
4 Das RF-Empfängerkabel anschließen.
Schließen Sie das H-LINK-Kabel an.
Führen Sie das Kabel durch die mit 3 gekennzeichnete Öffnung.
Schließen Sie das Stromkabel an (L = Phase; N =Nullleiter)
(Drehmoment 0,50 Nm)
Platzieren Sie das Stromkabel in die mit 1 gekennzeichnete
Kabelführung.
5 Um die Kabel richtig zu befestigen, müssen diese in die Box
der Kabelführungen platziert werden.
Installationsanweisungen
PMML0502 rev.1 - 01/2021
19
DE
1~ 230V 50Hz
LN
ATW-RTU-07
12
N
L
H-LINK
H-LINK
YUT
AKI
Te
rminal
Board
CB
YUTAKI-
Anschluss-
leiste
Element Anmerkungen
CB
Trennschalter
5 A
Kabel 2 x 0,75 (1)
(1) Der Stromkabeltyp darf nicht leichter als der in 60245 IEC 57
angegebene sein.
6 Die Abdeckung des RF-Empfängers an die Verdrahtungs-
platte befestigen.
7 Schließen Sie den Netzstrom wieder an das System an.
1.4.1 Abmessungen
98
98
80,79
91,77
88,57
1.4.2 Beschreibung der Teile
Betriebs- und
Status-LED
Stromkabel Nicht
verwendet H-LINK-
Anschlusskabel
Verbindungstaste
1.4.3 Technische Daten
Versorgungsspannung: 230 V/50 Hz (30 mA)
Wattleistung: 7 W (Maximum)
Abmessungen (mm): 123 x 115 x 37
Gewicht (g): 214 g
Gerät mit verstärkter Isolierung der Klasse 2
Überspannungskategorie: Klasse 2
Schadstoffklasse: Klasse 2
Betriebstemperatur: 0 °C bis + 60 °C
Betriebsfeuchtigkeit: zwischen 30% und 80%
Geräteschutz: IP21
Maximale Einsatzhöhe: < 2000 m
1.4.4 Kommunikation
Genutzte Funkfrequenz und maximale Leistung: 868,0 MHz
- 868,6 MHz / ERP < 25 mW
Empfängerklasse 2
YUTAKI H-LINK:
-Kommunikationsleitung: nichtpolarisiertes, abgeschirmtes
Torsionskabel
-Kommunikationssystem: Halbduplex
-Kommunikationsmethode: Asynchron
-Übertragungsgeschwindigkeit: 9 600 Bauds
-Leitungslänge: 1 000 m maximal (Gesamtlänge des
H-LINK E/A-Busses)
-Maximale Anzahl der RF-Empfänger: 1 H-LINK-System-
RF-Empfänger
1.4.5 Vereinfachte Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Johnson Controls-Hitachi, dass das Funkgerät
Typ 2 in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2014/53/EU ist.
1.4.6 DIP-Schalter-Konguration
Werksseitige Einstellung
Werden die Anschlüsse 1 - 2 von TB (Übertragungskabel)
mit Hochspannung versorgt, wird die Sicherung auf
der PCB ausgelöst. In diesem Fall korrigieren Sie
zunächst die Kabel an TB, bevor Sie den Schalter Nr. 1
einschalten (siehe nebenstehende Abbildung).
1.5 THERMOSTATINSTALLATION
1 Das Thermostat aufsuchen.
Fern von Luftzügen halten
Fern von Wärmequellen halten
Fern von direktem Sonnenlicht halten
Um die 1,2 m – 1,5 m über dem Boden positioniert
1,5 m
Nicht in direktes
Sonnenlicht legen
Nicht über einer Wärme-
quelle anbringen
Luftströmungen
vermaiden
Installationsanweisungen
PMML0502 rev.1 - 01/2021
20
2 Zuerst den Wählring abnehmen.
3 Die Montageplatte lösen.
Die Oberseite des Thermostats nach unten drücken, es lose
ziehen und nach vorne kippen.
4 Direkt an der Wand montieren.
Die erforderlichen Dübel und Montageschrauben werden
mitgeliefert.
Dübel
Schrauben
5 Die Schutzfolie zwischen den Batterien entfernen.
6 Das Thermostat an die Montageplatte befestigen.
7 Den Wählring wieder anbringen.
2 BEDIENUNGSANLEITUNG
2.1 RF-EMPFÄNGER
2.1.1 Betriebs- und Status-LED
RF-Empfän-
gerstatus
Ein-
schaltzeit
Aus-
schaltzeit Beschreibung
Warten 0,5 Sek. 4 Sek. Es ist kein Thermostat mit dem RF-
Empfänger verbunden.
Normalbe-
trieb Unendlich -
Es gibt mindestens 1 Thermostat,
das mit dem Empfänger verbunden
ist, und es liegen keine Alarme vor.
Alarm 150 ms 150 ms
Kommunikationsfehler zwischen
RF-Empfänger und YUTAKI-Gerät,
RF-Kommunikationsausfall mit
einem der kabellosen Thermostate
oder defekter RF-Empfänger.
Verbinden 1 Sek. 1 Sek. Verbindungsprozess
2.1.2 Zurücksetzen
RF-Empfänger ATW-RTU-07 und Thermostat sind bereits standardmäßig
verbunden. Um zu überprüfen, ob die Rücksetzung durchgeführt werden
muss, siehe Abschnitt „3VerbindendeskabellosenThermostatsunddes
RF-Empfängers“.
Um die gespeicherten Daten zur Erstellung einer neuen Verbindung im
ATW-RTU-07 zurückzusetzen, die Verbindungstaste 15 Sekunden lang
drücken.
Nachdem die Rücksetzung durchgeführt wurde, sollte die Status-LED
gemäß dem in „2.1.1Betriebs-undStatus-LED“ denierten „Wartestatus“
blinken.
0.5s 0.5s 0.5s
4s4s
Bedienungsanleitung
PMML0502 rev.1 - 01/2021
21
DE
2.1.3 RF-Übertragung
Die Aktualisierungszeit der RF-Übertragung (zwischen dem
kabellosen Raumthermostat und der Hauptsteuerung) reicht von
30 Sek. bis 2 Minuten.
2.2 THERMOSTAT
2.2.1 Erklärung der Symbole
Einstelltemperatur
Auf dem Bildschirm wird anstelle der aktuellen
Raumtemperatur die Einstelltemperatur angezeigt.
Heizbetrieb Ein
Der Heizbetrieb wurde angefordert, daher muss
die Wärmepumpe in Betrieb sein; entweder mit
Unterbrechungen oder kontinuierlich.
RF-Empfänger verbinden
Das Thermostat ist beim Verbindungsprozess mit
dem RF-Empfänger.
RF-Empfängeranschluss
Das Thermostat wurde erfolgreich am RF-
Empfänger angeschlossen.
Anzeige der Einstellungsänderung
Falls das Symbol des RF-Empfängeranschlusses
von diesem Symbol umgeben ist, bedeutet
dies, dass die Einstelltemperatur von der zentralen
Anwendung aktualisiert wurde.
Dieses Symbol wird nicht angezeigt, falls
die Einstelltemperatur durch Drehen des
Thermostatwählrings geändert wurde.
RF-Kommunikationsfehler
Wenn diese Symbole blinken, bedeutet dies,
dass das Signal vom RF-Empfänger nicht korrekt
empfangen wird. Prüfen Sie, ob der RF-Empfänger
eingeschaltet ist. Falls das Problem weiterhin
besteht, kontaktieren Sie Ihren Installateur.
Schwache Batterie
Die Batterie muss unverzüglich ausgewechselt
werden.
F77
Defektes Thermostat
Das Thermostat ist defekt und muss ausgetauscht
werden.
Der Text F77 wird zusätzlich zu diesem Symbol
angezeigt, wenn die Kommunikation mit der YUTAKI-
Einheit länger als 180 Sekunden nicht funktioniert.
Thermostat hat keinen Strom
Falls auf dem Thermostatbildschirm nach der ersten
Installation keine Anzeige erscheint, prüfen Sie, ob
die Schutzfolie von den Batterien entfernt wurde.
Wurde die Schutzfolie wie erforderlich entfernt,
können Sie versuchen, das Problem zu lösen,
indem Sie die Batterien auswechseln.
2.2.2 Raumtemperatureinstellung
Auf der Anzeige wird die aktuelle Raumtemperatur eingeblendet.
Änderung der Einstelltemperatur: Wählring nach rechts drehen,
um die Temperatur zu erhöhen oder nach links drehen, um
sie zu senken. Die Einstelltemperatur wird in 0,5 °C-Schritten
erhöht oder gesenkt. Jeder „Klick“ beim Drehen des Wählrings
entspricht einem 0,5 °C-Schritt.
A
n
s
t
i
e
g
K
L
I
C
K
A
b
s
e
n
k
u
n
g
Nach fünf Sekunden wechselt die Anzeige wieder zur aktuellen
Raumtemperatur. Das Thermostat versucht nun, die eingestellte
Temperatur so genau wie möglich aufrecht zu erhalten. Prüfen
der Einstelltemperatur: Wählring um einen „Klick“ nach links
oder rechts drehen. Dann blinkt der aktuelle Einstelltemperatur-
wert ein paar Sekunden lang und anschließend erscheint wieder
die Raumtemperatur auf der Anzeige.
2.2.3 Nachtabsenkung der Temperatur
Es wird empfohlen, das Thermostat nachts und bei Abwesenheit
auf eine geringere Temperatur einzustellen. In der Regel wird
hierfür eine Temperatursenkung von 3 °C vorgeschlagen.
Dies hängt jedoch auch vom jeweiligen Heizsystem und der
Gebäudeisolierung ab.
2.2.4 Installationsmenü
Das Einzelbereichsthermostat verfügt über ein Installationsmenü,
mit dem die Höchst- und Mindesttemperatur eingestellt werden
können.
Die Höchsttemperatur, die am Thermostat eingestellt werden
kann, ist 35 °C und die Mindesttemperatur 5 °C.
2.2.5 Ein/Aus-Schalter
Der Temperaturwählring wird verwendet, um die Anlage ein-
oder auszuschalten. Drehen Sie den Wählring nach links, bis
die angezeigte Temperatur 10 °C oder darunter liegt, um die
Anlage auszuschalten. Drehen Sie den Wählring nach rechts,
bis die angezeigte Temperatur mehr als 10 °C anzeigt, um die
Anlage wieder einzuschalten.
2.2.6 Aktivierung des Installationsmenüs
Drehen Sie den Wählring ganz nach links, bis der Mindestwert
angezeigt wird. Wenn der Wert beginnt, zu blinken, drücken Sie
den linken oder rechten Touchscreen-Bereich ca. 10 Sek. lang.
10 Sek. 10 Sek.
Bedienungsanleitung
PMML0502 rev.1 - 01/2021
22
Die Höchsttemperatur wird nun angezeigt. Die Einstellung kann
auch unter Verwendung des Wählrings geändert werden. Der
Wert muss nicht bestätigt werden.
Während diese Einstellung blinkt, berühren Sie kurz
den linken oder rechten Touchscreen-Bereich, um die
Mindesttemperaturgrenze anzuzeigen. Diese kann auch unter
Verwendung des Wählrings geändert werden.
Das Thermostat kann nicht für das Ein- oder Ausschalten der
Anlage verwendet werden, außer, die Mindesttemperaturgrenze
ist auf einen Wert unter 11 °C eingestellt (z. B.: 5 °C).
Nach 10 Sekunden ohne Aktivität wird das Installationsmenü
automatisch geschlossen.
2.2.7 Auf Standard zurücksetzen
Drehen Sie den Wählring ganz nach links, bis die
Mindesttemperatur angezeigt wird.
Wenn der Wert beginnt, zu blinken, drücken Sie den linken oder
rechten Touchscreen-Bereich ca. 10 Sekunden lang. Wenn die
Höchsttemperaturgrenze jetzt blinkend angezeigt wird, berühren
Sie kurz den linken oder rechten Touchscreen-Bereich.
Wenn die Mindesttemperaturgrenze blinkt, berühren Sie noch
einmal den linken Touchscreen-Bereich.
Das Symbol erscheint auf dem Bildschirm. Berühren Sie
den linken Touchscreen-Bereich ca. 10 Sekunden lang und das
Gerät setzt die Standardeinstellungen zurück.
2.2.8 Austausch der Batterien
1 Zum Entfernen des Wählrings ziehen.
2 Thermostat vom Unterteil trennen.
3 Batterien austauschen, wie auf dem Bild dargestellt.
4 Thermostat am Unterteil befestigen.
5 Wählring platzieren.
3 VERBINDEN DES KABELLOSEN
THERMOSTATS UND DES RF-
EMPFÄNGERS
Standardmäßig ist das Thermostat bereits mit dem RF-Empfänger
verbunden. Aus diesem Grund ist es nicht notwendig, den Verbin-
dungsprozess durchzuführen, sondern es ist nur ein kabelloses
Thermostat an der Anlage notwendig.
Das unten beschriebene Verbindungsverfahren ist erforderlich,
wenn:
Alle Systemkomponenten (Raumthermostat oder RF-
Empfänger) ersetzt werden. Weiter mit Punkt 1.
Im RF-Empfänger sind falsche oder keine Verbindungsdaten
gespeichert (z. B. wenn voreingebundene System-Pack-
Komponenten fehlangepasst sind). Weiter mit Punkt 1.
Wenn ein zweites kabelloses Thermostat hinzugefügt wird.
Weiter mit Punkt 2.
?HINWEIS
Während des Verbindungsverfahrens mindestens ca. 1 m Abstand
zwischenRaumthermostatundRF-Empfängerhalten.
1 Halten Sie die den Knopf am RF-Empfänger 15 Sekunden
lang gedrückt, um alle Kongurationen zu löschen. Am Ende
des Verfahrens wird die LED 0,5 Sekunden lang blinken und
bleibt dann 4 Sekunden lang ausgeschaltet.
2 Halten Sie die Taste des RF-Empfängers 5 Sekunden lang
gedrückt. Die LED wird 1 Sekunde lang blinken und bleibt
1 Sekunde lang ausgeschaltet.
Hier drücken
LED
3 Das Thermostat verbinden. Berühren Sie circa 10 Sekunden
lang den rechten Touchscreen-Bereich.
10
Sek.
4 Der Verbindungsbildschirm des RF-Empfängers wird jetzt
angezeigt.
5 Kurz den rechten Touchscreen-Bereich berühren, um das
Verbindungssignal zu senden. An diesem Punkt wird das
Symbol einige Male blinken.
Verbinden des kabellosen Thermostats und des RF-Empfängers
PMML0502 rev.1 - 01/2021
23
DE
6 Wenn die Verbindung erfolgreich war, zeigt die Zahl
die Signalstärke an (1 = min. bis 5 = max.). Wenn die
Verbindung fehlschlägt, erscheint auf dem Bildschirm.
Dann noch einmal versuchen.
Erfolgreiche Verbindung
Fehlgeschlagene Verbindung
7 Die LED am RF-Empfänger ist ständig eingeschaltet, um
anzuzeigen, dass der RF-Empfänger richtig mit einem
Thermostat verbunden ist.
?HINWEIS
Die Verbindung kann vom Verbindungsbildschirm durch circa 10 Sek.
langesBerührendesrechtenTouchscreen-Bereichsabgebrochenwerden.
8 Wenn die Verbindung fehlgeschlagen ist, wird die LED blinken.
In diesem Fall den Ort des Raumthermostats ändern und das
Verfahren wiederholen.
9 Falls es 2 Raumthermostate gibt und Thermostat 1 bereits
verbunden ist, bleibt die LED eingeschaltet, auch wenn die
Verbindung zum Thermostat 2 fehlgeschlagen ist.
10 Führen Sie diesen Schritt aus, falls Sie von Schritt 1 aus
begonnen haben. Um die Verbindung für das zweite
Raumthermostat durchzuführen, den Vorgang der Schritte 2
bis 8 wiederholen.
?HINWEIS
• BeachtenSie,dassderRF-EmpfängerdasVerbindungsfensternach
2MinutenInaktivitätschließt.
• Die erste Verbindung wird als Thermostat 1 gespeichert und die
zweiteVerbindung(fallserforderlich)alsThermostat2.
• DieAuswahldesBereichs,indemdasRaumthermostatverwendet
wird,erfolgtamRaumthermostatmenüinderYUTAKILCD-Steuerung
(PC-ARFH1E).
4 KOMMUNIKATIONSUNTERBRECHUNG
Bei Alarm blinkt die LED am RF-Empfänger für 150 ms und
bleibt dann 150 ms ausgeschaltet. Die folgende Liste stellt dar,
welche Arten von Kommunikationsfehler bewirken, dass der RF-
Empfänger in den Alarmstatus übergeht.
Wenn eine Kommunikationsstörung zwischen dem RF-
Empfänger und dem Raumthermostat vorliegt.
Wenn ein Fehler bei den Kommunikationen zwischen dem
YUTAKI und dem RF-Empfänger vorliegt.
Wenn ein Gerät installiert im Raum ist und die
Kommunikation mit diesem Bereich unterbrochen wird.
Wenn mehr als ein Gerät installiert im Raum ist, wie
beispielsweise bei Multi-Bereichssystemen, und die
Kommunikation zu einem Bereich unterbrochen wird.
Wenn mehr als ein Gerät installiert im Raum ist, wie
beispielsweise bei Multi-Bereichssystemen, und die
Kommunikation zu beiden Bereichen unterbrochen wird.
Bei einem Alarm die kabellosen Thermostate prüfen und auch
die YUTAKI LCD-Steuerung (PC-ARFH1E) prüfen, um die
Ursache des Alarms zu bestimmen.
?HINWEIS
DieLEDzeigtauchbeieinemfehlerhaftenRF-EmpfängereinenAlarman.
5 EINRICHTUNG DES NOTLAUFMODUS
Der Notlaufmodus deniert den Systemstatus, wenn die RF-Kom-
munikation unterbrochen wird (z. B. wenn das Raumthermostat
die Kommunikation wegen leerer Batterien unterbricht).
Das System setzt den Betrieb gemäß dem zuletzt übertragenen
Sollwert fort.
6 FEHLERBEHEBUNG
Symptom (Fehlermeldung) Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Die Empfängerbox reagiert
nicht auf Sollwertänderungen
am Raumthermostat.
Das Raumthermostat und die Empfängerbox
sind nicht miteinander verbunden.
Setzen Sie die Empfängerbox zurück, indem Sie den Druckknopf
15 Sek. lang gedrückt halten. Befolgen Sie dann dass das Verbin-
dungs-/Neuverbindungsverfahren gemäß Abschnitt „3Verbinden
deskabellosenThermostatsunddesRF-Empfängers“.
Die LED zeigt Alarm.
Es besteht keine Kommunikation zwischen
dem YUTAKI-Gerät und dem RF-Empfänger.
Prüfen Sie die H-LINK-Verbindungskabel zwischen dem YUTAKI-
Gerät und dem RF-Empfänger und tauschen Sie sie ggf. aus.
Die Empfängerbox empfängt keine RF-
Nachrichten vom Raumthermostat. Das Thermostat wieder anbringen.
Das RF-Signal ist aufgrund eines falschen
Standorts des Raumthermostats blockiert.
Die Batterien des Raumthermostats sind leer. Batterien im Raumthermostat austauschen.
Defekter Empfänger Empfänger austauschen.
Kommunikationsunterbrechung
PMML0502 rev.1 - 01/2021
24
1 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
!DANGER
•Respecterlesnormesélectriquesenvigueur,
ainsicommelessuivantesindications:
•Avant de commencer les travaux d'installa-
tionéteignezlasourced’alimentationdusec-
teur auquel vous connecterez le dispositif.
Risquededéchargeélectrique.
•NepasinstallerATW-RTU-07àl’extérieur.
•Assurez-vousqu’iln’yapasdepoussièresur
les points de connexion, les borniers d’ali-
mentationet/oulecâble.Celapourraitprovo-
querunincendieouunedéchargeélectrique.
!ATTENTION
•Cetéquipementnepeutêtreutiliséquepardes
personnes adultes et compétentes ayant reçu
des informations ou une instruction technique
pour manipuler l'équipement de façon correcte
etsûre.
•Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurer
qu'ilsnejouentpasavecl'appareil.
•La source d’alimentation du dispositif doit se
faireaumoyend’uncâblagexepourvud’undis-
joncteurchargédeprocéderàlamiseenmarche
oul’arrêtlorsquecelas’avèrenécessaire.
Instructions d’installation
PMML0502 rev.1 - 01/2021
25
FR
•Durantlestravauxpréalablesdepréparationde
laligned'alimentationélectriquedel'équipement,
vous devez absolument suivre les dispositions
desréglementationslocalesounationalescorre-
spondantes.
•Évitezleschutesetleschocs.
•Nepasplongerleproduitdansunliquide.
•N’utilisezpasdesproduitsabrasifsoudessol-
vantspournettoyerleboîtier.Vouspouveznet-
toyerlasurfaceavecunchiffondouxetsec.
•N’essayezpasd'ouvrirleboîtier.
•N’installezpaslerécepteurRFdansdesendroits
oùilpeutyavoirdespersonnesavecdesstimu-
lateurscardiaque.
•Touteutilisationoumodicationdel’appareilnon
prévueparJohnsonControls-HitachiAirCondi-
tioningSpain,S.A.U.peutsupposerundanger
pourl'utilisateur.
•Utilisezuniquementlescâblesetlesaccessoires
fournis.
?REMARQUE
•Ne pas installer le récepteur près d'une partie
métalliquepouréviterlachutedelatransmission
radio.
•Placezledispositifdemanièreamovibleprèsdu
dispositifàcontrôler.Ledispositifdoitêtreinstallé
àunehauteurmaximalede1,5m.
Instructions d’installation
PMML0502 rev.1 - 01/2021
26
•N’installezpaslerécepteurRFdansdesendroits
oùlesdispositifsquiutilisentdesfréquencesde
radiocommemoyendetransmissionsontinter-
dits(voirlanormelocaleenvigueur).
•N’installezpaslerécepteurRFprèsdesdisposi-
tifsquipeuventêtreaffectésparlesondesradio.
•N’installezpaslerécepteurRFdansdesenviron-
nementshumides(parexemple:dansunbain).
1.2 ACCESSOIRES FOURNIS
Description Quantité
ATW-RTU-07 (Récepteur + Thermostat) 1
Vis et cheville 4
Manuel d'installation et de fonctionnement 1
Fiche du produit 1
1.3 INFORMATIONS RELATIVES À
L’INSTALLATION
Puisque ces produits communiquent au moyen d’une
technologie RF, une attention spéciale doit être prêtée lors de
l’installation. L’emplacement des composants RF ainsi que la
structure du bâtiment peuvent affecter le rendement du système
RF. An d’assurer la abilité du système, lisez et appliquez les
informations ci-dessous.
Dans un immeuble résidentiel typique, les deux produits
communiquent de façon able à une distance de 30 m.
Il est important de tenir compte du fait que les murs et les
plafonds réduisent le signal RF. La force du signal RF qui arrive
au récepteur RF dépend du nombre de murs et de plafonds le
séparant du thermostat d’ambiance, ainsi que de la construction
de l’immeuble. Les murs et plafonds renforcés d’acier ou les
murs en plaque de plâtre alignés avec des feuilles de métal
réduisent beaucoup plus le signal RF.
1.4 INSTALLATION DU RÉCEPTEUR RF
1 Déconnectez la source d’alimentation principale du système.
Pour garantir votre sécurité, avant d’accéder au câblage,
assurez-vous que la source d'alimentation principale est
éteinte.
2 Retirez le couvercle du récepteur RF.
3 Montez la plaque du câblage au mur ou dans la boîte
d'encastrement.
?REMARQUE
Lesvisetleschevillessontfournis.
4 Connectez les câbles du récepteur RF.
Connectez le câble H-LINK.
Passez le câble par l’orice identié avec un « 3 ».
Connectez le câble d’alimentation (L = Phase; N = Neutre)
(couple de serrage 0,50 Nm).
Placez le câble d’alimentation dans la guide identiée avec
un « 1 ».
5 Les câbles doivent être placés dans les guides de la boîte
pour assurer une bonne xation.
1~ 230V 50Hz
LN
ATW-RTU-07
12
N
L
H-LINK
H-LINK
YUT
AKI
Te
rminal
Board
CB Bornier
YUTAKI
Élément Remarque
CB
Disjoncteur
5 A
Câble 2 x 0,75
(1)
(1) Le taille du câble d’alimentation ne doit pas être inférieure à celle
établie dans les dispositions de la norme 60245 IEC 57.
6 Placez le couvercle du récepteur RF.
7 Connectez, à nouveau, la source d'alimentation principale
du système.
Instructions d’installation
PMML0502 rev.1 - 01/2021
27
FR
1.4.1 Dimensions
98
98
80,79
91,77
88,57
1.4.2 Description des éléments
Fonctionnement
et statut LED
Câble
d’alimentation Non
utilisé
Câble de
connexion H-LINK
Touche liaison
1.4.3 Données techniques
Tension d'alimentation : 230 V/50 Hz (30 mA)
Puissance : 7 W (maximum)
Dimensions (mm) : 123 x 115 x 37
Poids (g) : 214 g
Dispositif avec isolation renforcée de catégorie 2
Catégorie de surtension : catégorie 2
Degré de pollution : catégorie 2
Température de fonctionnement : de 0 °C à +60 °C
Humidité en mode fonctionnement : entre 30% et 80%
Type de protection de l'équipement : IP21
Altitude maximale d’utilisation : < 2000 m
1.4.4 Communication
Fréquence radio et puissance maximale utilisée : 868.0 MHz
- 868.6 MHz / PAR < 25 mW
Récepteur de catégorie 2
YUTAKI H-LINK :
-Ligne de communication : câble blindé à paire torsadée,
non polaire.
-Système de communication : semi-duplex
-Méthode de communication : asynchrone
-Vitesse de transmission : 9 600 bauds
-Longueur de câblage : 1 000 m maximum (longueur
totale du bus H-LINK E/S)
-Nombre maximum de récepteurs RF : 1 récepteur RF
système H-LINK
1.4.5 Déclaration de conformité simpliée
Ci-après, Johnson Controls-Hitachi déclare que l’équipement
radio de catégorie 2 respecte la directive 2014/53/UE.
1.4.6 Conguration du commutateur DIP
Réglage d'usine
En cas d'application d'une tension élevée aux bornes 1
et 2 de TB (câbles de transmission), le fusible de la PCB
saute. Dans ce cas, connectez d’abord le câble a la TB
puis placez le pin 1 sur position ON (comme indiqué).
1.5 INSTALLATION DU THERMOSTAT
1 Placez le thermostat.
Loin des courants d'air
Loin des sources de chaleur
Loin de la lumière solaire directe
À 1,2 m - 1,5 m du sol
1,5 m
Ne pas l’exposez
directement au soleil Ne pas le placez sur des
sources de chaleur
Évitez
les courants d’air
Instructions d’installation
PMML0502 rev.1 - 01/2021
28
2 Retirez d'abord l’anneau sélecteur.
3 Ouvrez la plaque de montage.
Appuyez sur la partie supérieure du thermostat vers le bas,
tirez et inclinez-le vers l’avant.
4 Montez-le directement au mur.
Les vis et les chevilles sont fournis.
Chevilles
Vis
5 Retirez le lm qui protège les batteries.
6 Fixez le thermostat à la plaque de montage.
7 Placez l’anneau sélecteur.
2 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
2.1 RÉCEPTEUR RF
2.1.1 Fonctionnement et statut LED
Statut du
récepteur RF
Heure
Marche
Heure
Arrêt Description
Attente 0,5 s 4 s Il n’y a pas de thermostat connecté
au récepteur RF.
Fonctionne-
ment normal Inni -Au moins 1 thermostat est connecté
au récepteur et il n’y a pas d’alarme.
Alarme 150 ms 150 ms
Erreur de communication entre le
récepteur RF et l’unité YUTAKI,
perte de communication RF avec
l’un des thermostats sans l ou
erreur du récepteur RF.
Liaison 1 s 1 s Synchronisation
2.1.2 Réinitialisation
Récepteur ATW-RTU-07 RF et thermostat déjà connectés par défaut.
Pour vérier si la réinitialisation a été réalisée, vérier la section
«3LiaisonduthermostatsansletdurécepteurRF».
Pour rétablir les données et créer une nouvelle liaison dans le
ATW-RTU-07 appuyer sur le bouton de liaison pendant 15 secondes.
Après la réinitialisation, la LED de statut doit clignoter, conformément au
statut « Attente » déni dans «2.1.1FonctionnementetstatutLED».
0.5s 0.5s 0.5s
4s4s
Instructions de fonctionnement
PMML0502 rev.1 - 01/2021
29
FR
2.1.3 Transmission RF
Le temps de rafraîchissement de la transmission RF (entre le
thermostat sans l et le contrôleur principal) est programmé
entre 30 secondes et 2 minutes.
2.2 THERMOSTAT
2.2.1 Description des icônes
Température de consigne
Sur l’écran s’afche la température réglée, non
l’actuelle.
Chauffage activé
La pompe à chaleur doit être en fonctionnement
en intermittence ou en continu car il existe une
demande de chauffage.
Liaison du récepteur RF
Le thermostat est en processus de liaison avec le
récepteur RF.
Connexion du récepteur RF
Le thermostat est connecté correctement au
récepteur RF.
Indication de modication de réglage
Dans le cas où le symbole de connexion du
récepteur RF est entouré par ce symbole, cela
signie que la température de consigne a été mise
à jour depuis l’application centrale.
Ce symbole ne s’afche pas si la température
de consigne a été modiée en faisant tourner le
sélecteur du thermostat.
Erreur de communication RF
Ces icônes clignotent pour indiquer que le signal
du récepteur RF n’est pas reçu correctement.
Vériez que le récepteur RF est sous tension et
consultez votre installateur si cela ne résout pas le
problème.
Batterie faible
Il faut changez les batteries immédiatement.
F77
Thermostat défectueux
Le thermostat est défectueux et doit être remplacé.
À côté de l'icône s’afche F77 lorsque la
communication avec l'unité YUTAKI a échoué
pendant plus de 180 secondes.
Absence d’alimentation au thermostat
Si après l’installation initiale l’écran du thermostat
s’afche vide, vériez si vous avez retirez le
lm protecteur des batteries. Sinon changez les
batteries.
2.2.2 Réglage de la température de la pièce
Sur l’écran s’afche la température actuelle de la pièce. La
température de réglage peut se modier en tournant le sélecteur
à droite pour augmenter et à gauche pour diminuer. Pour
chaque « clic » en tournant le sélecteur la température change
en intervalles de 0,5 °C.
A
u
g
m
e
n
t
a
t
i
o
n
C
L
I
C
D
i
m
i
n
u
t
i
o
n
Après cinq secondes l'écran afche à nouveau la température
actuelle de la pièce. Après le thermostat essaie de maintenir
la température réglée le plus précisément possible. La
température de réglage peut se vérier en tournant un « clic » à
droite ou à gauche. Elle clignotera quelques secondes avant de
revenir à la température de la pièce.
2.2.3 Réduction de la température nocturne
Il est recommandé de régler le thermostat à une température
plus basse pendant la nuit et pendant les périodes d'absence
car on contribue à économiser de l'énergie. En général, une
réduction de 3 °C est recommandée, mais cela dépend du
système de chauffage et de l'isolation du bâtiment.
2.2.4 Menu d’installation
Ce thermostat de zone dispose d’un menu d’installation qui s’uti-
lise pour régler les limites de température maximale et minimale.
Dans le thermostat on peut régler une température maximale de
35 °C et une minimale de 5 °C.
2.2.5 Interrupteur Marche/Arrêt
Le contrôle de température s’utilise pour activer le système
(marche/arrêt). Pour arrêter le système, tournez le sélecteur à
gauche jusqu'à ce que la température afchée soit inférieure
ou égale à 10 °C. Pour remettre en marche le système, tournez
le sélecteur à droite jusqu'à ce que la température afchée soit
supérieure à 10 °C.
2.2.6 Activation du menu d’installation
Tournez l’anneau sélecteur complètement à gauche jusqu'à ce
que le paramètre minimal soit afché. Lorsque le paramètre
clignote, appuyez pendant 10 secondes les zones tactiles droite
ou gauche.
10 s 10 s
Instructions de fonctionnement
PMML0502 rev.1 - 01/2021
30
La limite de température maximale est afchée. Le paramètre
peut être modié en utilisant l’anneau sélecteur. Il n’y pas besoin
de conrmer le paramètre.
Lorsque le réglage clignote, touchez la zone gauche ou droite
pour afcher la limite de température minimale. Cela peut
également être modié en utilisant l’anneau sélecteur.
Le thermostat ne peut pas être utilisé pour arrêter et mettre
en marche le système à moins que la limite de température
minimale soit réglée à un paramètre inférieur à 11 °C (par
exemple : 5 °C).
Le menu d'installation se ferme automatiquement après 10
secondes d'inactivité.
2.2.7 Réinitialisation des paramètres par défaut
Tournez l’anneau sélecteur complètement à gauche jusqu'à ce
que la température minimale soit afchée.
Lorsque le paramètre clignote, appuyez pendant 10 secondes
les zones tactiles droite ou gauche. Maintenant, la limite de
température maximale clignote, touchez la zone tactile gauche
ou droite.
Lorsque la limite de température minimale clignote, touchez à
nouveau la zone tactile gauche.
Le symbole apparaît. Appuyez pendant 10 secondes la zone
tactile gauche et les paramètres par défaut se réinitialiseront.
2.2.8 Remplacement des batteries
1 Tirez pour retirer l’anneau sélecteur.
2 Retirez le thermostat de la base.
3 Remplacez les batteries comme indiqué.
4 Fixez le thermostat à la base.
5 Placez l’anneau sélecteur.
3 LIAISON DU THERMOSTAT SANS
FIL ET DU RÉCEPTEUR RF
Par défaut, le thermostat est connecté au récepteur RF. Pour
cette raison, il n’est pas nécessaire de réaliser la procédure de
liaison lorsqu’un seul thermostat sans l est nécessaire pour
l’installation.
La procédure de liaison décrite ci-dessous est requise dans les
cas suivants :
Lorsque l’un des composants du système (thermostat d’am-
biance ou récepteur RF) est remplacé. Passez à l'étape 1.
Les données de liaisons enregistrées dans le récepteur
RF sont incorrectes ou absentes (par exemple, lorsque les
composants d’un pack de système à liaison préétablie ont
été mal assortis). Passez à l'étape 1.
Lorsqu’il est nécessaire d’ajouter un deuxième thermostat
sans l. Passez à l'étape 2.
?REMARQUE
Lorsdelaprocéduredeliaison,maintenezunedistanced’environ1m
entrelethermostatd’ambianceetlerécepteurRF.
1 Maintenez la touche du récepteur RF pendant 15 secondes
an d'éliminer la conguration actuelle. À la n de la
procédure, la LED clignotera durant 0,5 secondes ON et
4 secondes OFF.
2 Maintenez la touche du récepteur RF enfoncée pendant
5 secondes. La LED clignote durant 1 s ON et 1 s OFF.
Appuyez ici
LED
3 Liaison du thermostat. Appuyez pendant environ
10 secondes la zone tactile droite.
10 s
4 S’afche l’écran pour la liaison du récepteur RF.
5 Touchez la zone tactile droite pour envoyer le signal de
liaison, à ce moment le symbole clignote plusieurs fois.
Liaison du thermostat sans l et du récepteur RF
PMML0502 rev.1 - 01/2021
31
FR
6 Si la liaison a réussi, le numéro indique la force du signal
(1 = minimum, 5 = maximum). Par contre, si la liaison échoue
sur l’écran s’afche . Veuillez essayer à nouveau.
Liaison réussie
Liaison échouée
7 La LED du récepteur RF est constamment allumé pour
indiquer que le récepteur est correctement connecté au
thermostat.
?REMARQUE
Laliaisonpeuts’annulerdepuisl’écrandeliaisonenappuyantpendant
environ10secondessurlazonetactiledroite.
8 Si la liaison échoue, la LED clignotera. Dans ce cas, changer
l’emplacement du thermostat d’ambiance et répéter la
procédure.
9 Dans le cas où il y a 2 thermostats d’ambiance et que le
thermostat 1 est déjà connecté, la LED restera allumée,
même si la liaison échoue pour le thermostat 2.
10 Répétez cette étape pour le circuit 1. Pour faire la liaison du
deuxième thermostat d’ambiance, répétez la procédure de
l'étape 2 à 8.
?REMARQUE
• NotezquelerécepteurRFfermelafenêtredeliaisonaprès2minutes
d’inactivité.
• La première liaison est enregistrée comme thermostat 1, et la
deuxième,sielleexiste,commethermostat2.
• La sélection de la zone dans lequel le thermostat d’ambiance est
utilisésefaitdanslemenuduthermostatd’ambiance,dansleLCD
ducontrôleur(PC-ARFH1E)del’unitéYUTAKI.
4 PERTE DE COMMUNICATION
Dans le cas d’une alarme, la LED sur le récepteur RF clignote
durant 150 ms ON et 150 ms OFF. La liste suivante montre
quels types d’erreurs de communication provoque l’état d’alarme
du récepteur RF.
S’il y a une erreur de communication entre le récepteur RF
et le thermostat d’ambiance.
S’il y a une erreur de communication entre le YUTAKI et le
récepteur RF.
S’il existe une unité installée dans la salle et que la
communication est perdue dans cette zone.
S’il existe une unité installée dans la salle, comme pour des
systèmes multizones par exemple, et que la communication
avec une zone est perdue.
S’il existe une unité installée dans la salle, comme pour des
systèmes multizones par exemple, et que la communication
est perdue avec les deux zones.
En cas d’alarme, vériez les thermostats sans l et vériez
également le LDC du contrôleur YUTAKI (PC-ARFH1E) pour en
déterminer la cause.
?REMARQUE
LaLEDafcheégalementunealarmeencasd’erreurdurécepteurRF.
5 RÉGLAGE DU MODE DE SÉCURITÉ INTÉGRÉE
Le mode de sécurité intégrée dénit l'état du système si la commu-
nication RF est perdue (par ex. lorsque le thermostat d'ambiance
interrompt la communication en raison de piles déchargées).
Le système fonctionnera à la dernière température de consigne
communiquée.
6 DÉPANNAGE
Symptôme
(message de défaillance) Cause possible Solution
Le récepteur ne réagit
pas aux changements de
température de consigne sur
le thermostat d’ambiance.
Le thermostat d’ambiance et le récepteur ne
sont pas reliée.
Réinitialisez le récepteur en maintenant la touche enfoncée
pendant 15 secondes. Suivez ensuite la procédure de
liaison / reliaison comme décrit dans la section «3Liaisondu
thermostatsansletdurécepteurRF».
La LED afche une alarme.
Pas de communication entre l’unité YUTAKI et
le récepteur RF.
Vérier le câble de la connexion H-LINK entre l’unité YUTAKI et le
récepteur RF et remplacez-le si nécessaire.
Le récepteur ne reçoit pas de messages RF du
thermostat d’ambiance. Resituez le thermostat d’ambiance.
Le signal RF est bloqué en raison d’un mauvais
emplacement du thermostat d’ambiance.
Les piles du thermostat d’ambiance sont à plat. Remplacez les piles du thermostat d’ambiance.
Erreur récepteur Remplacez le récepteur.
Perte de communication
PMML0502 rev.1 - 01/2021
32
1 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
1.1 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
!PERICOLO
•Rispettare la normativa elettrica in vigore,
nonchéiseguentipunti:
•Primadiprocedereconl'installazioneèindis-
pensabilescollegarel'alimentazionenelset-
toreincuideveesserecollegatoilprodotto.
Esisteilrischiodiscosseelettriche.
•NoninstallareleunitàATW-RTU-07all'aperto.
•Accertarsi che non ci sia polvere sui pun-
tidicollegamento,ad esempio sui morsetti
dialimentazionee/osul cavo. Ciò potrebbe
causareincendioscosseelettriche.
!AVVERTENZA
•Questodispositivodeveessereutilizzatounica-
mentedaadulticompetenti,aiqualisianostate
fornite informazioni tecniche o istruzioni atte a
garantireunusocorrettoesicurodeldispositivo.
•Mantenereibambinifuoridallaportatadeldis-
positivo.
•L’alimentatoredeldispositivodeveessereunca-
blaggiossoinstallatoconuninterruttoredicir-
cuitoaggiuntivoperuninterruttoredialimentazi-
oneAcceso/Spentoquandosianecessario.
Istruzioni di installazione
PMML0502 rev.1 - 01/2021
33
IT
•Duranteilavoridipreparazionedellalineadico-
municazionetragliimpianti,nonèpermessocon-
travvenire,innessuncaso,alledisposizionidelle
normativelocaliostatalialriguardo.
•Evitarecaduteeurti.
•Nontentarediimmergereilprodottoinunliquido.
•Non utilizzare prodotti abrasivi o solventi per
pulireilcontenitore.Lasuperciepuòesserepu-
litaconunpannomorbidoeasciutto.
•Nontentarediaprireilcontenitore.
•NoninstallareilricevitoreRFinluoghidovepo-
trebberoesserepresentiportatoridiunpacemak-
er.
•Qualsiasi uso o modica dell'apparecchio non
previstadaJohnsonControls-HitachiAirCondi-
tioningSpain,S.A.U.potrebbecausareunperi-
coloperl'utente.
•Utilizzaresoloicaviegliaccessoriindotazione.
?NOTA
•Evitarediposizionareilricevitorecontrooari-
dossodiunaqualsiasipartemetallicaalnedi
evitarequalsiasiinterruzionedellatrasmissione
radio.
•Collocareildispositivoinmodoestraibilevicino
aldispositivodacontrollare.Ilprodottodevees-
sereinstallatoaun'altezzainferiorea1,5m.
Istruzioni di installazione
PMML0502 rev.1 - 01/2021
34
•NoninstallareilricevitoreRFinluoghidovesono
vietatiidispositivicheutilizzanoleradiofrequen-
ze come mezzo di trasmissione (consultare la
normativalocaleinvigore).
•NoninstallareilricevitoreRFvicinoadispositivi
chesonosensibilialleonderadio.
•NoninstallareilricevitoreRFinambientiumidi
(peresempio,unbagno).
1.2 ACCESSORI IN DOTAZIONE
Descrizione Quantità
ATW-RTU-07 (Ricevitore + Termostato) 1
Vite e tassello 4
Manuale di installazione e d'uso 1
Scheda del prodotto 1
1.3 INFORMAZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Poiché questi prodotti comunicano utilizzando una speciale
tecnologia RF, è necessario prestare particolare attenzione
durante l'installazione. La posizione dei componenti RF e la
struttura dell’edicio possono inuenzare le prestazioni del
sistema RF. Per garantire l’afdabilità del sistema, si prega di
riesaminare e applicare le informazioni fornite di seguito.
In un edicio residenziale tipico i due prodotti dovrebbero
comunicare in modo efcace in un raggio di 30 m.
È importante considerare che muri e softti ridurranno la forza
del segnale RF. La forza con cui il segnale RF raggiunge il rice-
vitore RF dipende dal numero di pareti e softti che lo separano
dal termostato ambiente e dalla struttura dell'edicio. Muri e
softti rinforzati con acciaio o pareti di cartongesso foderate con
lamine di metallo riducono maggiormente il segnale RF.
1.4 INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE RF
1 Scollegare l'alimentazione principale del sistema.
Per garantire la vostra sicurezza, assicurarsi sempre che
l'alimentazione principale sia scollegata prima di accedere
ai cavi.
2 Rimuovere il coperchio dal ricevitore RF.
3 Montare la piastra di cablaggio alla parete o alla scatola da
incasso.
?NOTA
Itassellielevitidimontaggionecessariesonoincluse.
4 Collegare i cavi del ricevitore RF.
Collegare il cavo H-LINK.
Inserire il cavo nel foro numero 3.
Collegare il cavo di alimentazione (L = Fase; N = Neutro)
(coppia di serraggio 0,50 Nm)
Posizionare il cavo di alimentazione nella guida numero 1.
5 I cavi devono essere collocati nelle guide della centralina in
modo da garantire il loro corretto ssaggio.
1~ 230V 50Hz
LN
ATW-RTU-07
12
N
L
H-LINK
H-LINK
YUT
AKI
Te
rminal
Board
CB Morsettiera
YUTAKI
Elemento
Note
CB
Interruttore
di circuito
5A
Cavo 2 x 0,75
(1)
(1) Il tipo di cavo di alimentazione non può essere più leggero di quello
specicato in 60245 IEC 57.
6 Fissare il coperchio del ricevitore RF alla piastra di cablaggio.
7 Ricollegare l'alimentazione principale del sistema.
Istruzioni di installazione
PMML0502 rev.1 - 01/2021
35
IT
1.4.1 Dimensioni
98
98
80,79
91,77
88,57
1.4.2 Descrizione dei componenti
LED di funzionamento
e di stato
Cavo di
alimentazione Non
utilizzato
Cavo di
collegamento H-LINK
Pulsante di
assegnazione
1.4.3 Speciche tecniche
Tensione di alimentazione: 230 V/50 Hz (30 mA)
Potenza: 7 W (massimo)
Dimensioni (mm): 123 x 115 x 37
Peso (gr): 214 gr
Dispositivo con isolamento rinforzato di classe 2
Categoria di sovratensione: Classe 2
Categoria di inquinamento: Classe 2
Temperatura di funzionamento: da 0 °C a + 60 °C
Umidità in funzionamento: tra il 30% e l'80%
Grado di protezione dell'apparecchio: IP21
Altitudine massima per l'uso: < 2000 m
1.4.4 Comunicazione
Radiofrequenza e potenza massima utilizzata: 868,0 MHz -
868,6 MHz / ERP < 25 mW
Classe di ricettori 2
YUTAKI H-LINK:
-Linea di comunicazione: Doppino ritorto schermato non
polarizzato
-Sistema di comunicazione: Semiduplex
-Metodo di comunicazione: Asincrono
-Velocità di trasmissione: 9.600 Baud
-Lunghezza cablaggio: 1.000 m massimo (lunghezza
totale del bus H-LINK I/U)
-Numero massimo di ricevitori RF: 1 ricevitore RF per
sistema H-LINK
1.4.5 Dichiarazione di conformità semplicata
Con la presente, Johnson Controls-Hitachi dichiara che l'appa-
recchiatura radio di tipo 2 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
1.4.6 Congurazione dell'interruttore DIP
Impostazione di fabbrica
Se si applica alta tensione ai morsetti 1 e 2 della
morsettiera (cavi di trasmissione), il fusibile presente
sul PCB salta. In questo caso, correggere prima il
collegamento elettrico della morsettiera e quindi attivare
il morsetto 1 (come mostrato nella gura).
1.5 INSTALLAZIONE DEL TERMOSTATO
1 Collocare il termostato.
Lontano da correnti d'aria.
Lontano da fonti di calore.
Lontano dalla luce diretta del sole.
A circa 1,2 m - 1,5 m dal pavimento.
1,5 m
Non collocare alla
luce del sole Non collocare sopra
una fonte di calore
Evitare le
correnti d'aria
Istruzioni di installazione
PMML0502 rev.1 - 01/2021
36
2 Per prima cosa rimuovere il quadrante.
3 Sganciare la piastra di montaggio.
Spingere verso il basso la parte superiore del termostato,
tirarlo e inclinarlo in avanti.
4 Installarlo direttamente sulla parete.
I tasselli e le viti di montaggio necessarie sono incluse.
Tasselli
Viti
5 Rimuovere la pellicola protettiva delle batterie.
6 Fissare il termostato alla piastra di montaggio.
7 Riposizionare il quadrante.
2 ISTRUZIONI D’USO
2.1 RICEVITORE RF
2.1.1 LED di funzionamento e di stato
Stato del rice-
vitore RF
Ora
Accen.
Ora
Spegn. Descrizione
In attesa 0,5 sec. 4 sec. Non sono collegati termostati al
ricevitore RF.
Funzionamento
normale Innito -È collegato almeno 1 termostato al
ricevitore e non ci sono allarmi.
Allarme 150 ms 150 ms
Errore di comunicazione tra il
ricevitore RF e l'unità YUTAKI,
comunicazione RF persa con
qualsiasi termostato wireless o
ricevitore RF difettoso.
Assegnazione 1 sec. 1 sec. Procedura di assegnazione
2.1.2 Ripristino
Il ricevitore RF ATW-RTU-07 e il termostato sono già collegati per
impostazione predenita. Per vericare se è necessario eseguire il
ripristino, consultare la sezione “3Assegnazionedeltermostatowireless
edelricevitoreRF”.
Per ripristinare i dati memorizzati al ne di creare una nuova
assegnazione in ATW-RTU-07, premere il pulsante di assegnazione per
15 secondi.
Dopo che è stato eseguito il ripristino, il LED di Stato lampeggia in base
allo stato "In attesa" spiegato al paragrafo “2.1.1LEDdifunzionamento
edistato”.
0.5s 0.5s 0.5s
4s4s
Istruzioni d’uso
PMML0502 rev.1 - 01/2021
37
IT
2.1.3 Trasmissione RF
Il tempo di aggiornamento della trasmissione RF (tra il
termostato ambiente wireless e il dispositivo di controllo
principale) varia da 30 secondi a 2 minuti.
2.2 TERMOSTATO
2.2.1 Spiegazione delle icone
Temperatura di impostazione
Lo schermo indica la temperatura di impostazione,
non la temperatura ambiente attuale.
Riscaldamento acceso
È richiesto il riscaldamento e quindi la pompa
di calore deve essere in funzione, in modo
intermittente o continuo.
Assegnazione del ricevitore RF
È in corso l'assegnazione del termostato al
ricevitore RF.
Collegamento del ricevitore RF
ll termostato è collegato correttamente al ricevitore
RF.
Indicazione di modica delle impostazioni
Se il simbolo di collegamento del ricevitore RF
è circondato da questo simbolo signica che
la temperatura di impostazione è stata aggiornata
dall'applicazione centrale.
Questo simbolo non viene visualizzato se la
temperatura di impostazione è stata modicata
ruotando il quadrante del termostato.
Errore di comunicazione RF
Queste icone lampeggiano per indicare che il
segnale proveniente dal ricevitore RF non viene
ricevuto correttamente. Vericare che il ricevitore
RF sia acceso, e consultare il proprio installatore
se non si risolve il problema.
Batteria scarica
È necessario sostituire immediatamente le batterie.
F77
Termostato difettoso
Il termostato è difettoso e deve essere sostituito.
Quando la comunicazione con l'unità YUTAKI
fallisce per più di 180 secondi, oltre a questa icona
appare la scritta F77.
Non c'è alimentazione nel termostato
Se lo schermo del termostato appare vuoto dopo
l'installazione iniziale, vericare se è stata rimossa
la pellicola protettiva delle batterie. Altrimenti,
provare a sostituire le batterie.
2.2.2 Impostazione della temperatura ambiente
Sullo schermo è indicata la temperatura ambiente attuale. È
possibile modicare la temperatura di impostazione ruotando
il quadrante verso destra per aumentare la temperatura, e
verso sinistra per diminuire la temperatura. Quando si gira
il quadrante, ad ogni "click" la temperatura di impostazione
cambia a intervalli di 0,5 °C.
A
u
m
e
n
t
o
C
L
I
C
D
i
m
i
n
u
z
i
o
n
e
Dopo 5 secondi, lo schermo mostra di nuovo la temperatura
ambiente attuale. Quindi il termostato cerca di mantenere la
temperatura impostata con la massima precisione possibile. È
possibile controllare la temperatura di impostazione ruotando il
quadrante un "click" verso sinistra o verso destra. Lampeggerà
per alcuni secondi e poi mostrerà di nuovo la temperatura
ambiente.
2.2.3 Riduzione della temperatura notturna
Per contribuire al risparmio energetico, di notte e durante i
periodi di assenza si consiglia di impostare il termostato a una
temperatura più bassa. In generale, si consiglia una riduzione di
3 °C, ma dipende dal sistema di riscaldamento e dall'isolamento
dell'edicio.
2.2.4 Menù di installazione
Questo termostato di zona è dotato di un menù di installazione
che consente di impostare la temperatura massima e minima.
La temperatura massima che può essere impostata sul
termostato è 35 °C e la temperatura minima è 5 °C.
2.2.5 Interruttore accensione/spegnimento
Il controllo della temperatura si utilizza per accendere e
spegnere il sistema. Ruotare il quadrante verso sinistra no a
quando la temperatura visualizzata è inferiore o pari a 10 °C
per spegnere il sistema. Ruotare il quadrante verso destra no
a quando la temperatura visualizzata è superiore a 10 °C per
accendere di nuovo il sistema.
2.2.6 Attivazione del menù di installazione
Ruotare completamente a sinistra l'anello del quadrante
no a visualizzare il valore minimo. Quando il valore inizia a
lampeggiare, toccare e tenere premuto per circa 10 secondi la
zona tattile destra o sinistra.
10 sec. 10 sec.
Istruzioni d’uso
PMML0502 rev.1 - 01/2021
38
Viene indicata la temperatura massima. Si può modicare anche
utilizzando l'anello del quadrante. Non è necessario confermare
il valore.
Mentre l'impostazione lampeggia, toccare brevemente la zona
tattile sinistra o destra per visualizzare la temperatura minima. Si
può modicare anche utilizzando l'anello del quadrante.
Il termostato non può essere utilizzato per accendere e
spegnere il sistema a meno che la temperatura minima
impostata sia inferiore a 11 °C (es: 5 °C).
Il menù di installazione si chiude automaticamente dopo
10 secondi di inattività.
2.2.7 Ripristinare le impostazioni predenite
Ruotare l'anello del quadrante completamente a sinistra no a
visualizzare la temperatura minima.
Quando il valore inizia a lampeggiare, toccare e tenere premuto
per circa 10 secondi le zone tattili destra o sinistra. Ora
lampeggia la temperatura massima; toccare brevemente la zona
tattile sinistra o destra.
Quando lampeggia la temperatura minima, toccare di nuovo la
zona tattile sinistra.
Sullo schermo viene visualizzato il simbolo , toccare e tenere
premuto per 10 secondi la zona tattile sinistra e il dispositivo
ripristina le impostazioni predenite.
2.2.8 Sostituzione delle batterie
1 Tirare per rimuovere l'anello del quadrante.
2 Staccare il termostato dalla base.
3 Sostituire le batterie come mostrato nella gura.
4 Fissare il termostato alla base.
5 Collocare l'anello del quadrante.
3 ASSEGNAZIONE DEL TERMOSTATO
WIRELESS E DEL RICEVITORE RF
Per impostazione predenita, il termostato è già collegato al
ricevitore RF. Per questo motivo non è necessario eseguire la
procedura di assegnazione se è richiesto un solo termostato
wireless nell'installazione.
Le operazioni di assegnazione descritte sotto sono necessarie
se:
Viene sostituito qualsiasi componente del sistema
(termostato ambiente o ricevitore RF). Passare al punto 1.
Il ricevitore RF non presenta dati errati o non presenta dati
per l'assegnazione (p. es. se i componenti pre-impostati di
un pack del sistema sono stati accoppiati in modo errato).
Passare al punto 1.
Se si aggiunge un secondo termostato wireless. Passare al
punto 2.
?NOTA
Durantelaproceduradiassegnazionemantenereiltermostatoambiente
acirca1mdidistanzadalricevitoreRF.
1 Premere il tasto situato sul ricevitore RF per 15 secondi per
annullare tutte le congurazioni. Alla ne della procedura il
LED lampeggia (0,5 secondi acceso / 4 secondi spento).
2 Premere il tasto sul ricevitore RF per 5 secondi. Il LED
lampeggerà (1 secondo acceso e 1 secondo spento).
Premere qui
LED
3 Assegnare il termostato. Toccare e tenere premuta la zona
tattile destra per circa 10 secondi.
10
sec.
4 Viene visualizzato lo schermo per assegnare il ricevitore RF.
5 Toccare brevemente la zona tattile destra per inviare il
segnale di assegnazione e lampeggerà diverse volte il
simbolo .
Assegnazione del termostato wireless e del ricevitore RF
PMML0502 rev.1 - 01/2021
39
IT
6 Se l'assegnazione è andata a buon ne, il numero indica
la potenza del segnale (1 = minima, 5 = massima). Se
l'assegnazione fallisce, sullo schermo appare . Riprovare
di nuovo.
Assegnazione riuscita
Assegnazione fallita
7 Il LED sul ricevitore RF è sempre acceso per indicare che il
ricevitore RF è collegato correttamente a un termostato.
?NOTA
L'assegnazionepuòessereannullatadalloschermotoccandoetenendo
premutalazonatattiledestrapercirca10secondi.
8 Se l'assegnazione non va a buon ne, il LED lampeggerà.
In questo caso, modicare la posizione del termostato
ambiente e ripetere la procedura.
9 Se ci sono 2 termostati ambiente e il termostato 1 è già
collegato, il LED rimarrà acceso anche se l'assegnazione del
termostato 2 non va a buon ne.
10 Eseguire questo punto se si è iniziato dal punto 1. Per
assegnare il secondo termostato ambiente, ripetere la
procedura dal punto 2 al punto 8.
?NOTA
• IlricevitoreRFchiudelanestradiassegnazione dopo2 minutidi
inattività.
• La prima assegnazione viene salvata come termostato 1, mentre
la seconda assegnazione (se necessaria) viene salvata come
termostato2.
• Laselezionedellazonaincuiverràutilizzatoiltermostatoambiente
viene fatta dal menù del termostato ambiente nel dispositivo di
controlloLCD(PC-ARFH1E)dell'unitàYUTAKI.
4 PERDITA DI COMUNICAZIONE
In caso di allarme il LED sul ricevitore RF lampeggia (150 ms
acceso e 150 ms spento). L'elenco seguente mostra quali tipi di
comunicazione falliscono facendo in modo che il ricevitore RF
entri in stato di allarme.
Se c’è un errore di comunicazione tra il ricevitore RF e il
termostato ambiente.
Se c'è un errore di comunicazione tra l'unità YUTAKI e il
ricevitore RF.
Se è installata una unità nella stanza e viene persa la
comunicazione con quella zona.
Se è installata più di una unità nella stanza, come
ad esempio nei sistemi multi-zona, e viene persa la
comunicazione con una zona.
Se è installata più di una unità nella stanza, come
ad esempio nei sistemi multi-zona, e viene persa la
comunicazione con entrambe le zone.
In caso di allarme, controllare i termostati wireless e anche
il dispositivo di controllo LCD YUTAKI (PC-ARFH1E) per
individuare il motivo dell'allarme.
?NOTA
IlLEDmostral'allarmeancheincasodiricevitoreRFdifettoso.
5 CONFIGURAZIONE IN MODALITÀ DI AUTOPROTEZIONE
La modalità di autoprotezione denisce lo stato del sistema nel
caso in cui la comunicazione RF fosse interrotta (p. es. quando
il termostato ambiente non comunica più a causa delle batterie
scariche).
Il sistema continuerà ad operare seguendo l’ultimo programma
comunicato.
6 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sintomo
(messaggio di errore) Possibile causa Soluzione
Il ricevitore RF non reagisce
alle variazioni operate sul
termostato ambiente.
Il termostato ambiente e la scatola del ricevitore
non sono collegati.
Ripristinare il ricevitore tenendo premuto il tasto per
15 secondi. Poi seguire la procedura di assegnazione/
riassegnazione descritta nel paragrafo “3Assegnazionedel
termostatowirelessedelricevitoreRF”.
Il LED mostra l'allarme.
Non c'è comunicazione tra l'unità YUTAKI e il
ricevitore RF.
Controllare il cavo di collegamento H-LINK tra l'unità YUTAKI
e il ricevitore RF e sostituirlo se necessario.
Il ricevitore non riceve messaggi RF dal termostato
ambiente. Riposizionare il termostato ambiente.
Il segnale RF è bloccato a causa di un
posizionamento errato del termostato ambiente.
Le batterie del termostato ambiente sono scariche. Sostituire le batterie del termostato ambiente.
Ricevitore difettoso Sostituire il ricevitore.
Perdita di comunicazione
PMML0502 rev.1 - 01/2021
40
1 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
1.1 RESUMO DE SEGURANÇA
!PERIGO
•Respeiteasnormaselétricasemvigor,bem
comoosseguintespontos:
•Antes da instalação, é obrigatório cortar a
alimentação elétrica para o setor no qual o
equipamentovaiserligado.Riscodechoque
elétrico.
•NãoinstaleoATW-RTU-07noexterior.
•Certique-se de que não existe poeira nos
pontosdeligaçãocomoterminaisdepotên-
ciae/ounocabo.Estasituaçãopodeprovo-
carumincêndioouchoqueelétrico.
!CUIDADO
•Este equipamento deve ser utilizado somente
por adultos e pessoas habilitadas que tenham
recebidoasinformaçõesouinstruçõestécnicas
paraomanejardeformaadequadaesegura.
•Ascriançasdevemservigiadasparagarantirque
nãotocamnoequipamento.
•Afontedealimentaçãododispositivodeveser
umacablagemxainstaladacomumdisjuntor
adicional para cortar a eletricidade quando for
necessário.
Instruções de instalação
PMML0502 rev.1 - 01/2021
41
PT
•Osregulamentosnacionaisoulocaisdevemser
semprerespeitadosduranteostrabalhosprelim-
inaresparaprepararalinhadealimentaçãopara
oequipamento.
•Evitequedasecolisões.
•Nuncacoloqueoequipamentoemlíquido.
•Não utilize produtos abrasivos nem solventes
paralimparacaixa.Asuperfíciepodeserlimpa
comumpanosecoemacio.
•Nãotenteabriracaixa.
•NãoinstaleorecetorRFnumlocalondehouver
pessoasqueusempacemaker.
•Autilizaçãoeamodicaçãodoequipamentonão
previstaspelaJohnsonControls-HitachiAirCon-
ditioningSpain,S.A.U.podemconstituirumrisco
duranteautilização.
•Utilizeapenasoscaboseosacessóriosforneci-
dos.
?NOTA
•Eviteposicionarorecetorcontraoupróximode
qualquer peça metálica para evitar quedas na
radiotransmissão.
•Coloque o equipamento de forma amovível,
próximododispositivoacontrolar.Deveinstalar
oprodutoaumaalturainferiora1,5m.
•NãoinstaleorecetorRFnumlocalondeoutros
dispositivosqueutilizamradiofrequênciascomo
formadetransmissãosejamproibidos(consulte
alegislaçãolocalemvigor).
Instruções de instalação
PMML0502 rev.1 - 01/2021
42
•NãoinstaleorecetorRFpróximodedispositivos
quepossamserafetadosporondasderádio.
•NãoinstaleorecetorRFnumambientehúmido
(porexemplo,umacasadebanho).
1.2 ACESSÓRIOS FORNECIDOS DE FÁBRICA
Descrição Quantidade
ATW-RTU-07 (recetor + termóstato) 1
Parafuso e bucha 4
Manual de instalação e de funcionamento 1
Ficha do equipamento 1
1.3 INFORMAÇÃO DE INSTALAÇÃO
Como estes produtos comunicam através de tecnologia
RF, deve ter um especial cuidado durante a instalação. A
localização dos componentes RF e a estrutura do edifício
podem inuenciar o desempenho do sistema RF. Para garantir
a abilidade deste sistema, consulte e aplique a informação
disponibilizada abaixo.
No interior de um edifício residencial os dois produtos podem
comunicar com segurança num raio de 30 m.
É importante considerar as paredes e os tetos que reduzem o
sinal RF. A força do sinal RF que chega ao recetor RF depende
do número de paredes e tetos a separá-lo do termóstato
ambiente, bem como da construção do edifício. As paredes e
tetos reforçados com aço e as paredes de gesso revestidas
com película metálica reduzem consideravelmente o sinal RF.
1.4 INSTALAÇÃO DO RECETOR RF
1 Desligue a alimentação principal do sistema.
Para maior segurança, certique-se de que a alimentação
principal está desligada antes de aceder às ligações.
2 Remova a tampa do recetor RF.
3 Monte a placa de ligações na parede ou na caixa embutida.
?NOTA
Asbuchaseosparafusosdemontagemnecessáriosestãoincluídos.
4 Realize as ligações do recetor RF.
Conecte o cabo H-LINK.
Passe o cabo através do orifício identicado pelo marcador 3.
Ligue o cabo de alimentação (L = Corrente; N = Neutro)
(Binário de aperto de 0,50 Nm).
Coloque o cabo de potência na guia de cabos identicada
pelo marcador 1.
5 Os cabos devem ser colocados nas guias da caixa para
garantir uma xação correta.
1~ 230V 50Hz
LN
ATW-RTU-07
12
N
L
H-LINK
H-LINK
YUT
AKI
Te
rminal
Board
CB Placa de
terminais
YUTAKI
Item Notas
CB Disjuntor
5 A
Cabo 2 x 0,75 (1)
(1) O cabo de alimentação não pode ser mais leve que o especicado na
norma 60245 IEC 57.
6 Fixe a tampa do recetor RF à placa de ligações.
7 Volte a ligar a alimentação principal ao sistema.
1.4.1 Dados dimensionais
98
98
80,79
91,77
88,57
Instruções de instalação
PMML0502 rev.1 - 01/2021
43
PT
1.4.2 Descrição das peças
LED de funcionamento
e estado
Cabo de
alimentação
Não
utilizado Cabo de ligação
H-LINK
Botão de
emparelhamento
1.4.3 Dados técnicos
Tensão de rede: 230 V/50 Hz (30 mA)
Potência elétrica: 7 W (máximo)
Dimensões (mm): 123 x 115 x 37
Peso (g): 214 g
Dispositivo com isolamento reforçado de Classe 2
Categoria de sobretensão: Classe 2
Categoria de poluição: Classe 2
Temperatura de funcionamento: 0 °C a + 60 °C
Humidade de funcionamento: de 30% a 80%
Classe de proteção do equipamento: IP21
Altitude máxima de utilização: < 2000 m
1.4.4 Comunicação
Frequência de rádio e potência máxima usada: 868,0 MHz -
868,6 MHz / ERP < 25 mW
Recetor de classe 2
YUTAKI H-LINK:
-Linha de comunicação: Cabo de par torcido blindado
sem polaridade
-Sistema de comunicação: Half-duplex
-Método de comunicação: Assíncrona
-Velocidade de transmissão: 9600 bauds
-Comprimento da cablagem: 1000 m no máximo
(comprimento total do bus H-LINK E/S)
-Número máximo de recetores RF: 1 recetor RF para
sistema H-LINK
1.4.5 Declaração de conformidade simplicada
A Johnson Controls-Hitachi declara pela presente que o
equipamento de rádio de tipo 2 está em conformidade com a
diretiva 2014/53/UE.
1.4.6 Conguração do comutador DIP
Ajuste de fábrica
Se aplicar uma tensão muito alta no terminal 1-2 da
TB (cabos de transmissão), o fusível da PCB1 dispara.
Neste caso, primeiro conecte corretamente a cablagem
na TB e depois ligue o interruptor n.º 1 (conforme
mostrado no gura).
1.5 INSTALAÇÃO DO TERMÓSTATO
1 Posicione o termóstato.
Afastado de correntes de ar
Afastado de fontes de calor
Afastado da luz solar direta
A cerca de 1,2 m a 1,5 m do chão
1,5 m
Não colocar
sob a luz solar Não colocar sobre
uma fonte da calor
Evitar correntes
de ar
Instruções de instalação
PMML0502 rev.1 - 01/2021
44
2 Primeiro remova o seletor.
3 Retire a placa de montagem.
Pressione a parte superior do termóstato, solte e incline
para a frente.
4 Monte diretamente na parede.
As buchas e os parafusos de montagem necessários estão
incluídos.
Buchas
Parafusos
5 Remova o protetor entre as pilhas.
6 Monte o termóstato na placa de montagem.
7 Coloque o seletor.
2 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
2.1 RECETOR RF
2.1.1 LED de funcionamento e estado
Estado do
recetor RF
Tempo
ligado
Tempo
desligado Descrição
Espera 0,5 s 4 s Não existe nenhum termóstato ligado
ao recetor RF
Funcio-
namento
normal
Innito -
Existe pelo menos um termóstato
ligado ao recetor e não existem
alarmes.
Alarme 150 ms 150 ms
Falha de comunicação entre o recetor
RF e a unidade YUTAKI, comunicação
de RF perdida com algum dos termós-
tatos sem os ou recetor RF avariado.
Emparelha-
mento 1 s 1 s Processo de emparelhamento
2.1.2 Reinicializar
O recetor RF ATW-RTU-07 e o termóstato estão ligados por defeito.
Para comprovar se precisa de realizar uma reinicialização, consulte a
secção “3EmparelharotermóstatosemoseorecetorRF”.
Para inicializar os dados armazenados para criar um novo
emparelhamento em ATW-RTU-07, carregue no botão de
emparelhamento durante 15 s.
Após a reinicialização, o LED de estado ca intermitente de acordo com
o estado "Espera" denido em “2.1.1LEDdefuncionamentoeestado”.
0.5s 0.5s 0.5s
4s4s
Instruções de funcionamento
PMML0502 rev.1 - 01/2021
45
PT
2.1.3 Transmissão RF
O tempo para atualizar a transmissão RF (entre o termóstato
ambiente sem os e o controlador principal) varia de 30 s a 2 min.
2.2 TERMÓSTATO
2.2.1 Descrição dos ícones
Temperatura de ajuste
O número no visor corresponde ao ajuste de
temperatura, em vez da temperatura ambiente
atual.
Aquecimento ligado
É solicitado aquecimento e por isso a bomba de
calor deve estar a funcionar de forma intermitente
ou contínua.
Emparelhamento do recetor RF
O termóstato encontra-se no processo de
emparelhamento com o recetor RF.
Ligação do recetor RF
O termóstato foi ligado corretamente ao recetor RF.
Indicação da modicação do ajuste
O símbolo de ligação ao recetor RF rodeado
por este símbolo signica que a temperatura de
ajuste foi atualizada na aplicação central.
Este símbolo não é visualizado se a temperatura
de ajuste tiver sido modicada com o seletor do
termóstato.
Erro de comunicação RF
Estes ícones piscam para indicar que o sinal do
recetor RF não está a ser recebido corretamente.
Certique-se de que o recetor RF está ligado e
fale com o seu instalador se o problema persistir.
Pilha gasta
Deve substituir as pilhas imediatamente.
F77
Termóstato defeituoso
O termóstato está defeituoso e deve ser substituído.
O texto F77 é apresentado com este ícone se a
falha de comunicação com a unidade YUTAKI durar
mais de 180 s.
Falta de energia no termóstato
Se o visor do termóstato estiver em branco
depois da instalação inicial, verique se removeu
a película protetora das pilhas. Caso contrário,
experimente substitui-las.
2.2.2 Ajuste da temperatura ambiente
O visor indica a temperatura ambiente atual. Pode alterar o
ajuste de temperatura rodando o seletor para a direita para
aumentar a temperatura e para a esquerda para reduzir a
temperatura. O ajuste de temperatura muda em intervalos
0,5 °C, um por cada clique enquanto roda o seletor.
A
u
m
e
n
t
o
C
L
I
Q
U
E
D
i
m
i
n
u
i
ç
ã
o
O visor muda novamente para a temperatura ambiente
atual passados 5 s. Depois o termóstato procura manter a
temperatura denida da forma mais precisa possível. Pode
vericar o ajuste de temperatura rodando o seletor um clique
para a esquerda ou para a direita. Vai piscar durante alguns
segundos, antes de mostrar novamente a temperatura ambiente.
2.2.3 Diminuição da temperatura noturna
Deve ajustar o termóstato para uma temperatura inferior
durante a noite e os períodos de ausência de forma a poupar
energia. Em termos gerais, é sugerida uma diminuição de 5 °C,
mas esta depende do sistema de aquecimento e do isolamento
do edifício.
2.2.4 Menu de instalação
O termóstato de zona única inclui um menu de instalação para
denir os limites máximo e mínimo de temperatura.
A temperatura máxima que pode ser regulada no termóstato é
35 °C e a mínima é 5 °C.
2.2.5 Interruptor ligar/desligar
O seletor de temperatura serve para ligar e desligar o sistema.
Rode o seletor para a esquerda até que a temperatura indicada
seja inferior ou igual a 10 °C para desligar o sistema. Rode
o seletor para a direita até que a temperatura indicada seja
superior a 10 °C para ligar novamente o sistema.
2.2.6 Ativação do menu de instalação
Rode o anel seletor para a esquerda até surgir o valor mínimo.
Quando o valor começar a piscar, prima a zona tátil direita ou
esquerda durante cerca de 10 s.
10 s. 10 s.
Instruções de funcionamento
PMML0502 rev.1 - 01/2021
46
Será mostrado o limite de temperatura máximo. O ajuste
também pode ser alterado com o anel seletor. Não é necessário
conrmar o valor.
Enquanto este ajuste piscar, toque brevemente na zona tátil
esquerda ou direita para visualizar o limite de temperatura
mínimo. Também pode executar isto com o anel seletor.
O termóstato não pode ser utilizado para ligar e desligar o
sistema exceto se o limite para a temperatura mínima for inferior
a 11 °C (p. ex.: 5 °C).
O menu de instalação fecha automaticamente após 10 s de
inatividade.
2.2.7 Reiniciar com a predenição
Rode o anel seletor para a esquerda até surgir o valor mínimo
de temperatura.
Quando o valor começar a piscar, prima a zona tátil direita
ou esquerda durante cerca de 10 s. O limite de temperatura
máximo é indicado de forma intermitente; prima brevemente a
zona tátil esquerda ou direita.
Quando o limite de temperatura estiver a piscar, volte a premir a
zona tátil esquerda.
O símbolo surge no visor; prima durante 10 s a zona tátil
esquerda e o aparelho reinicia os ajustes predenidos.
2.2.8 Substituição das pilhas
1 Puxe para remover o anel seletor.
2 Separe o termóstato da base.
3 Substitua as pilhas conforme mostrado na gura.
4 Fixe o termóstato à base.
5 Instale o anel seletor.
3 EMPARELHAR O TERMÓSTATO
SEM FIOS E O RECETOR RF
Por defeito, o termóstato já está ligado ao recetor RF. Por
esta razão não é necessário realizar qualquer processo de
emparelhamento se apenas for necessário um termóstato sem
os na instalação.
A operação de emparelhamento descrita abaixo é necessária
se:
Se qualquer dos componentes do sistema (termóstato
ambiente ou recetor RF) for substituído. Aceda ao passo 1.
Se os dados de emparelhamento guardados forem
incorretos ou não existirem (p. ex., se os componentes
emparelhados previamente do pacote do sistema tiverem
sido instalados incorretamente). Aceda ao passo 1.
Quando adicionar um segundo termóstato sem os. Aceda
ao passo 2.
?NOTA
Duranteoprocedimentodeemparelhamento,mantenhacercade1mde
distânciaentreotermóstatoambienteeorecetorRF.
1 Carregue no botão sobre o recetor RF durante 15 s para
eliminar todas as congurações. No nal do procedimento, o
LED estará intermitente durante 0,5 s ligado e 4 s desligado.
2 Carregue no botão do recetor RF durante 5 s. O LED estará
intermitente durante 1 s ligado e 1 s desligado.
Carregue aqui
LED
3 Emparelhar o termóstato. Prima a zona tátil esquerda ou
direita durante aproximadamente de 10 s.
10 s.
4 Surge o ecrã de emparelhamento do recetor RF.
5 Prima brevemente a zona tátil direita para enviar o sinal de
emparelhamento; neste momento, o símbolo pisca
diversas vezes.
Emparelhar o termóstato sem os e o recetor RF
PMML0502 rev.1 - 01/2021
47
PT
6 Se o emparelhamento tiver sido correto, o número indica a
força do sinal (de 1 = mín. a 5 = máx.). Se o emparelhamento
falhar, surge no visor. Tente novamente.
Emparelhamento correto
Emparelhamento incorreto
7 O LED no recetor RF está constantemente ligado para
indicar que está ligado corretamente a um termóstato.
?NOTA
O emparelhamento pode ser cancelado no ecrã respetivo premindo a
zonatátildireitadurantecercade10s.
8 Se o emparelhamento não for correto, o LED cará
intermitente. Neste caso, altere a localização do termóstato
ambiente e repita o procedimento.
9 Caso existam dois termóstatos ambientes e o termóstato
ambiente 1 já estiver ligado, o LED vai estar ligado mesmo
se o emparelhamento não for correto para o termóstato 2.
10 Realize este passo se tiver começado no passo 1. Para
emparelhar um segundo termóstato ambiente, repita o
procedimento do passo 2 a 8.
?NOTA
• Lembre-sedequeorecetorRFfechaajaneladeemparelhamento
após2mindeinatividade.
• O primeiro emparelhamento ca guardado como termóstato 1 e o
segundo emparelhamento (se for necessário) é guardado como
termóstato2.
• Aseleçãodazonadeutilizaçãodotermóstatoambienteérealizada
comorespetivomenunocontroladorLCD(PC-ARFH1E)daunidade
YUTAKI.
4 PERDA DE COMUNICAÇÃO
Em caso de alarme, o LED do recetor RF pisca 150 ms ligado
e 150 ms desligado. A seguinte lista mostra as falhas de
comunicação que originam um estado de alarme no recetor RF.
Se existir uma anomalia de comunicação entre o recetor RF
e o termóstato ambiente.
Se houver uma anomalia das comunicações entre o YUTAKI
e o recetor RF.
Se houver uma unidade instalada na sala e as
comunicações com essa zona se perderem.
Se estiver instalada mais de uma unidade como, por
exemplo, em sistemas multizonas, e a comunicação se
perder numa zona.
Se estiver instalada mais de uma unidade como, por
exemplo, em sistemas multizonas, e a comunicação se
perder nas duas zonas
Em caso de alarme, verique os termóstatos sem os e
também com o controlador de LCD YUTAKI (PC-ARFH1E) para
determinar a razão de alarme.
?NOTA
OLEDtambémmostraalarmeemcasodeumrecetorRFavariado.
5 AJUSTE DO MODO FAIL-SAFE
O modo Fail-Safe (funcionamento seguro) dene o estado
do sistema se a comunicação RF se perder (p. ex., quando o
termóstato ambiente deixa de comunicar devido a pilhas gastas).
O sistema continua a funcionar no último ajuste comunicado.
6 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sinal
(mensagem de avaria) Causa possível Solução
O recetor não reage às
alterações do ajuste no
termóstato ambiente.
O termóstato ambiente e o recetor não estão
emparelhados.
Reinicie o recetor premindo o botão de pressão durante
15 s. Depois siga o procedimento de emparelhamento/
reemparelhamento descrito na secção “3Emparelharo
termóstatosemoseorecetorRF”.
O LED mostra alarme.
Não existe comunicação entre a unidade
YUTAKI e o recetor RF.
Verique o cabo de ligação H-LINK entre a unidade YUTAKI e o
recetor RF e proceda à sua substituição, se for necessário.
O recetor não reage às mensagens RF do
termóstato ambiente. Reposicione o termóstato ambiente.
O sinal RF está bloqueado devido a uma
localização incorreta do termóstato ambiente.
As pilhas do termóstato ambiente estão gastas. Substitua as pilhas no termóstato ambiente.
Recetor avariado Substitua o recetor.
Perda de comunicação
PMML0502 rev.1 - 01/2021
48
1 INSTALLATIONSANVISNINGER
1.1 OVERSIGT OVER SIKKERHED
!FARE
•Følgallegældendestandardervedrørendeel,
samtfølgendepunkter:
•Deteryderstvigtigtatafbrydestrømmentil
densektor,somproduktetskalforbindestil,
inden du påbegynder installationen. Risiko
forelektriskstød.
•MonterikkeATW-RTU-07udendørs.
•Sørg for, at der ikke er støv på tilslutning-
spunkterne, såsom strømterminaler og/eller
kablet.Imodsatfalderderfareforbrandeller
elektriskstød.
!FORSIGTIG
•Detteapparatmåkunbrugesafvoksneogkom-
petentepersoner,derharmodtagetdentekniske
informationellerinstruktionerikorrektogsikker
håndteringafdetteapparat.
•Børnbørholdesunderopsyn,sådeikkeleger
medapparatet.
•Enhedensstrømforsyningskalværeenfastinstall-
eretledningsføringogskaludstyresmedenek-
strakredsløbsafbryderforTÆND/SLUK-strøma-
fbryderen,nårdeternødvendigt.
•Forberedelsen af ledningsføringen til udstyret
skal altid udføres i overensstemmelse med de
lokaleognationaleforordninger.
Installationsanvisninger
PMML0502 rev.1 - 01/2021
49
DA
•Undgåfaldogsammenstød.
•Forsøgaldrigatnedsænkeproduktetivæske.
•Brugikkeslibendeprodukterelleropløsningsmid-
deltilrengøringafkabinettet.Detsoverademå
rengøresmedenblød,tørklud.
•Forsøgikkeatåbnekabinettet.
•Undlad at installere RF-modtageren på steder,
hvorpersonermedpacemakerfærdes.
•Albrugsamtmodikationafanlægget,somikke
ergodkendtafJohnsonControls-HitachiAirCon-
ditioningSpain,S.A.U.kanresultereifareved
brugafanlægget.
•Brugkunmedfølgendekablerogtilbehør.
?BEMÆRK
•Undlad at anbringe modtageren op mod eller i
nærhedenafmetaldele,foratundgåringeradio-
transmission.
•Anbringproduktet,sådetkantagesudigen,tæt
påenheden,manønskeratstyre.Produktetskal
installeresunder1,5metershøjde.
•UndladatinstallereRF-modtager,hvorenheder
der anvender radiofrekvenser via transmission
ikkeertilladt(følglokaltgældendestandarder).
•UndladatinstallereRF-modtagertætpåenhed-
er,somkanpåvirkesafradiobølger.
•UndladatinstallereRF-modtagerifugtigemiljøer
(f.eks.badeværelser).
Installationsanvisninger
PMML0502 rev.1 - 01/2021
50
1.2 MEDFØLGENDE TILBEHØR
Beskrivelse Antal
ATW-RTU-07 (modtager + termostat) 1
Skrue og rawlplug 4
Installations- og betjeningsvejledning 1
Produktdatablad 1
1.3 INFORMATION OM INSTALLATION
Da alle disse produkter kommunikerer ved hjælp af RF-
teknologi, skal man være yderst forsigtig under installationen.
Placeringen af RF-komponenterne samt bygningens
konstruktion kan påvirke RF-anlæggets ydeevne. For at sikre
anlæggets driftspålidelighed bedes du gennemlæse og følge
nedenstående informationer.
Inden for en typisk beboelsesejendom bør de to produkter
kommunikere pålideligt inden for 30 m afstand.
Det er vigtigt at tage højde for, at vægge og lofter vil reducere
RF-signalet. Styrken af det RF-signal, der når RF-modtageren
afhænger af vægge og lofter, der adskiller det fra rumtermostaten,
samt bygningens konstruktion. Vægge og lofter, der er forstærket
med stål eller gipspladevægge med metalfolie reducerer RF-
signalet i betydelig grad.
1.4 INSTALLATION AF RF-MODTAGER
1 Afbryd hovedstrømforsyningen til anlægget.
Af hensyn til din sikkerhed skal du sørge for, at hovedstrøm-
forsyningen er afbrudt, inden du tilgår ledningerne.
2 Fjern RF-modtagerens dæksel.
3 Montér ledningspladen på væggen eller vægboksen.
?BEMÆRK
Denødvendigerawlplugsogmonteringsskruermedfølger.
4 Tilslut RF-modtagerens ledninger.
• Tilslut H-LINK-kablet.
• Før kablet igennem hullet med mærkningen 3.
• Tilslut strømkablet (L = strømførende; N = neutral)
(tilspændingsmoment 0,50 Nm)
• Anbring kablet i kabelskinnen med mærkningen 1.
5 Kablerne skal anbringes i boksens kabelskinner for at
garantere fuldstændig modstandsdygtighed over for at sikre,
at de er fastgjort forsvarligt.
1~ 230V 50Hz
LN
ATW-RTU-07
12
N
L
H-LINK
H-LINK
YUT
AKI
Te
rminal
Board
CB YUTAKI
klemme-
bræt
Element Bemærkninger
CB
Kredsløbsafbryder
5A
Kabel
2 x 0,75 (1)
(1)Typenafstrømkabletkanikkeværelettereendsomspecicereti
60245 IEC 57.
6 Fastgør RF-modtagerens dæksel til ledningspladen.
7 Tænd igen for hovedstrømforsyningen til anlægget.
1.4.1 Mål
98
98
80,79
91,77
88,57
1.4.2 Beskrivelse af delene
Drift- og status-LED
Strømledning Ikke
anvendt H-LINK
forbindelseskabel
Bindings knap
Installationsanvisninger
PMML0502 rev.1 - 01/2021
51
DA
1.4.3 Tekniske data
• Forsyningsspænding: 230 V/50 Hz (30 mA)
• Watt: 7 W (maksimum)
• Mål (mm): 123 x 115 x 37
• Vægt (g): 214 g
• Klasse 2 enhed med forstærket isolering
• Overspændingskategogi: Klasse 2
• Forureningskategori: Klasse 2
• Driftstemperatur: 0 °C til + 60 °C
• Driftsfugtighed: mellem 30 % og 80 %
• Udstyrets beskyttelsesklasse: IP21
• Maks. brugshøjde: < 2.000 m
1.4.4 Kommunikation
• Radiofrekvens og maksimal anvendt effekt: 868,0 MHz -
868,6 MHz / ERP (effektivudstråleteffekt) < 25 mW
• Modtager klasse 2
• YUTAKI H-LINK:
-Kommunikationslinje: Upolært, afskærmet parsnoet kabel
-Kommunikationssystem: Half-duplex
-Kommunikationsmetode: Asynkron
-Transmissionshastighed: 9.600 baud
-Kabellængde: Maks. 1.000 m (samlet længde på H-LINK
I/O-skinne)
-Maksimalt antal RF-modtagere: 1 H-LINK system RF-
modtager
1.4.5 Forenklet overensstemmelseserklæring
Johnson Controls-Hitachi erklærer hermed, at radioudstyret type
2 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
1.4.6 Konguration af DIP-omskifter
Fabriksindstilling
Hvis der tilføres højspænding til klemme 1-2 på
klemmebræt TB, afbrydes sikringen på printkortet. I
sådanne tilfælde tilsluttes ledningen til TB, hvorefter
kontakt1slåstil(somvistiguren).
1.5 INSTALLATION AF TERMOSTAT
1 Anbring termostaten.
• Må ikke placeres i nærheden af træk (luft)
• Må ikke placeres i nærheden af varmekilder
• Må ikke placeres i nærheden af direkte sollys
• Skal placeres cirka 1,2 – 1,5 m fra gulvet
1,5 m
Må ikke anbringes
i sollys Må ikke anbringes
ovenfor en varmekilde
Undgå
træk (luft)
Installationsanvisninger
PMML0502 rev.1 - 01/2021
52
2 Fjern først indstillingsskiven.
3 Åbn monteringspladen.
Tryk termostatens øverste del nedad, træk den løs og vip
den fremover.
4 Fastgør enheden direkte på væggen.
De nødvendige rawlplugs og monteringsskruer medfølger.
Rawlplugs
Skruer
5 Fjern båndet, som beskytter batterierne.
6 Fastgør termostaten på monteringspladen.
7 Montér indstillingsskiven igen.
2 BETJENINGSVEJLEDNING
2.1 RF MODTAGER
2.1.1 Drift- og status-LED
RF-
modtager
status
Varighed
TÆNDT
Varighed
SLUKKET Beskrivelse
Venter 0,5 s 4 s Ingen termostat forbundet til RF-
modtager
Normal
drift Uendelig - Der er mindst 1 termostat forbundet til
modtager, og der er ingen alarmer.
Alarm 150 ms 150 ms
Kommunikationsfejl mellem RF-
modtager og YUTAKI-enhed, ingen
RF-kommunikation med trådløse
termostater eller defekt RF-modtager.
Binding 1 s 1 s Bindingsproces
2.1.2 Nulstil
Som standard er ATW-RTU-07 RF-modtager og termostat er allerede
forbundet. For at kontrollere, om det er nødvendigt at udføre en nulstilling,
se afsnit ”3BindingafdentrådløsetermostatogRF-modtageren”.
For at nulstille de gemte data for at oprette en ny binding i ATW-RTU-07
trykkes på Bindings-knappen i 15 sekunder.
Efter nulstilling, skal status-LED blinke, som angivet i ”Vente” status, der
erdenereti”2.1.1Drift-ogstatus-LED”.
0.5s 0.5s 0.5s
4s4s
Betjeningsvejledning
PMML0502 rev.1 - 01/2021
53
DA
2.1.3 RF-transmission
Opdateringstiden for RF-transmissionen (mellem den trådløse
rumtermostat og hovedfjernbetjeningen) varierer fra 30
sekunder til 2 minutter.
2.2 TERMOSTAT
2.2.1 Beskrivelse af ikonerne
Indstillingstemperatur
Tallet, der vises på skærmen er
indstillingstemperaturen, i stedet for den aktuelle
rumtemperatur.
Opvarmning slået til
Opvarmning er krævende, og derfor skal
varmepumpen være i drift - enten intermitterende
eller kontinuerligt.
RF modtager binding
Termostaten er i bindingsproces med RF-
modtageren.
RF modtager tilslutning
Termostaten er korrekt tilsluttet til RF-modtageren.
Angivelse af ændringstilstand
Hvis tilslutningssymbolet for RF-modtageren
er omgivet af dette symbol, betyder det, at
indstillingstemperaturen er blevet opdateret fra den
centrale applikation.
Dette symbol vises ikke, hvis indstillingstemperaturen
er blevet ændret ved at dreje på termostatindstillings-
skiven.
RF kommunikationsfejl
Disse ikoner blinker for at gøre opmærksom på,
at modtagelsen af signal fra RF-modtageren
ikke er korrekt. Kontrollér, at RF-modtageren er
strømforsynet, og spørg din installatør, hvis dette
ikke løser problemet.
Lavt batteri
Batterierne skal nødvendigvis udskiftes øjeblikkeligt.
F77
Defekt termostat
Termostaten er defekt og skal udskiftes.
Teksten F77 vises sammen med ikonet, når
kommunikation med YUTAKI enheden har slået fej i
mere end 180 sekunder.
Ingen strømforsyning til termostaten
Hvis termostatskærmen vises uden data efter
den første installation, skal man kontrollere, om
beskyttelseslmenertagetafbatterierne.Ellerskan
man prøve at udskifte batterierne.
2.2.2 Indstilling af rumtemperatur
Den aktuelle rumtemperatur vises på skærmen. Indstillings-
temperaturen kan ændres ved at dreje indstillingsskiven mod
højre for at øge temperaturen, og til venstre for at sænke
temperaturen. Indstillingstemperaturen skifter i trin på 0,5 °C, et
for hvert "klik", når du drejer indstillingsskiven.
H
æ
v
e
K
L
I
K
S
æ
n
k
e
Displayet skifter til den aktuelle rumtemperatur igen, når
der er gået fem sekunder. Derefter vil termostaten forsøge
at opretholde den indstillede temperatur så præcist som
muligt. Indstillingstemperaturen kan tjekkes ved at dreje
indstillingsskiven ét "klik" til venstre eller højre. Den vil blinke i
nogle sekunder, inden den igen viser rumtemperaturen.
2.2.3 Sænkning af nattemperatur
Det anbefales at indstille termostaten på en lavere temperatur
om natten og under fraværsperioder, da det er med til at
nedsætte energiforbruget. Generelt anbefales en sænkning
på 3 °C, dog afhænger dette af opvarmningssystemet og
bygningens isoleringsgrad.
2.2.4 Installationsmenu
Enkeltzonetermostaten har en installationsmenu, hvorfra man
kan indstille maksimale og minimale temperaturgrænser.
Den maksimale temperatur, som kan indstilles på termostaten er
35 °C og den minimale temperatur er 5 °C.
2.2.5 TÆND/SLUK-kontakt
Med temperaturindstillingsskiven slukkes og tændes anlægget.
Anlægget slukkes ved at dreje indstillingsskiven mod venstre,
indtil den viste temperatur er 10 °C eller derunder. Anlægget
tændes igen ved at dreje indstillingsskiven mod højre, indtil den
viste temperatur er 10 °C eller derover.
2.2.6 Aktivering af installationsmenuen
Drej indstillingsskiven helt til venstre, indtil den minimale værdi
vises. Når værdien begynder at blinke; berør og tryk venstre
eller højre berøringszoner ned i cirka 10 sek.
10 sek.
10 sek.
Betjeningsvejledning
PMML0502 rev.1 - 01/2021
54
Den maksimale temperaturgrænse vises nu. Indstillingen kan
ændres ved hjælp af indstillingsskiven. Man behøver ikke
bekræfte værdien.
Mens indstillingen blinker; berør den venstre eller højre
berøringszone for at få vist den minimale temperaturgrænse.
Dette kan kun ændres ved hjælp af indstillingsskiven.
Termostaten kan ikke bruges til at tænde og slukke anlægget
med, medmindre grænsen for minimal temperatur er indstillet til
en værdi på under 11 °C (f.eks. 5 °C)
Installationsmenuen lukkes automatisk efter 10 sekunders
inaktivitet.
2.2.7 Nulstil til standard
Drej i indstillingsskiven helt til venstre, indtil den minimale
temperatur vises.
Når værdien begynder at blinke; berør og tryk venstre eller
højre berøringszoner ned i cirka 10 sek. Den maksimale
temperaturgrænse vises nu; berør den venstre eller højre
berøringszone kortvarigt.
Når den minimale temperaturgrænse blinker; berør igen den
venstre berøringszone.
Symbolet vises på skærmen, berør og hold den venstre
berøringszone nede i 10 sek., hvorved enheden vil nulstille til
standardindstillinger.
2.2.8 Udskiftning af batterier
1 Træk for at fjerne indstillingsskiven.
2 Adskil termostaten fra basen.
3 Udskift batterierne som vist på billedet herunder.
4 Fastgør termostaten på basen.
5 Påsæt indstillingsskiven.
3 BINDING AF DEN TRÅDLØSE
TERMOSTAT OG RF-MODTAGEREN
Som standard er termostaten allerede forbundet til RF-
modtageren. Af denne grund er det ikke nødvendigt at udføre
bindingsproceduren, hvis der kun kræves én trådløs termostat i
installationen.
Bindingsproceduren beskrevet nedenfor er nødvendig, hvis:
• En af anlæggets komponenter udskiftes (rumtermostat eller
RF-modtager). Gå til trin 1.
• Når RF-modtageren har forkerte eller ingen bindingsdata
gemt (f.eks. hvis anlæggets for-bundne komponenter ikke
passer sammen). Gå til trin 1.
• Når der tilføjes en trådløs termostat mere. Gå til trin 2.
?BEMÆRK
Under bindingsproceduren skal der hele tiden være cirka 1 m afstand
mellemrumtermostatenogRF-modtageren.
1 Tryk på knappen på RF-modtageren i 15 sekunder for at slette
alle tidligere indstillinger. Ved afslutningen af proceduren, vil
LED'en blinke 0,5 sek. i TÆNDT og 4 sek. i SLUKKET.
2 Tryk på knappen på RF-modtageren i 5 sekunder. LED'en
blinker 1 sek. i TÆNDT og 1 sek. i SLUKKET.
Tryk her
LED
3 Binding af termostaten. Berør og hold den højre
berøringszone nede i cirka 10 sekunder.
10 sek.
4 Skærmen til binding af RF-modtageren vises nu.
5 Berør kortvarigt den højre berøringszone for at sende
bindingssignalet, hvorved symbolet vil blinke adskillige
gange.
Binding af den trådløse termostat og RF-modtageren
PMML0502 rev.1 - 01/2021
55
DA
6 Hvis bindingen lykkedes, vil tallet angive signalstyrken
(1 = min. til 5 = maks.). Hvis bindingen mislykkedes, vises
på skærmen. Forsøg venligst igen.
Vellykket binding
Mislykket binding
7 LED'en på RF-modtageren er tændt konstant for at vise, at
RF-modtageren er korrekt forbundet til en termostat.
?BEMÆRK
Bindingkanannullerespåbindingsskærmenvedatberøreogholdeden
højreberøringszonenedeicirka10sekunder.
8 Hvis bindingen er mislykket, vil LED'en blinke. Hvis det sker,
skal du ændre placeringen af rumtermostaten og gentage
proceduren.
9 Hvis der er 2 rumtermostater, og termostat 1 allerede er
forbundet, vil LED'en stadig være på TÆNDT, selvom
bindingen af termostat 2 er mislykket.
10 Udføre dette trin, hvis der er startet fra trin 1. For at binde
den anden rumtermostat gentages proceduren fra trin 2 til 8.
?BEMÆRK
• Bemærk,atRF-modtagerenlukkerbindingsvinduetefter2minutters
inaktivitet.
• Denførstebindingergemtsom"termostat1",ogdenandenbindingen
(hvisrelevant)ergemtsom"termostat2".
• Valg af zone, hvor rumtermostaten skal anvendes foretages i
rumtermostatmenueniYUTAKILCDstyreenhed(PC-ARFH1E).
4 MISTET KOMMUNIKATION
I tilfælde af alarm, vil LED på RF-modtager blinke 150 ms i
TÆNDT og 150 ms i SLUKKET. Den følgende liste viser, hvilke
typer af kommunikationsfejl, der får RF-modtageren til at gå i
alarmtilstand.
• Kommunikationsfejl mellem RF-modtager og rumtermostat.
• Kommunikationsfejl mellem YUTAKI og RF-modtager.
• Hvis der er installeret én enheden, og kommunikationen med
det pågældende område går tabt.
• Hvis der er installeret mere end én enheden - f.eks. i et
system med adskillige zoner - og kommunikationen med én
zone går tabt.
• Hvis der er installeret mere end én enheden - f.eks. i et
system med adskillige zoner - og kommunikationen med
begge zoner går tabt.
I tilfælde af alarm, kontrolleres de trådløse termostater og
ligeledes YUTAKI LCD-fjernbetjeningen (PC-ARFH1E) for at
fastlægge alarmårsagen.
?BEMÆRK
LED'enviserogsåalarm,hvisRF-modtagerenerdefekt.
5 KONFIGURATION AF FEJLSIKRET TILSTAND
Fejlsikrettilstanddenereranlæggetsstatusitilfældeafmistet
RF-kommunikation (f.eks. når rumtermostaten ikke længere
kommunikerer, fordi der mangler strøm på batterierne).
Anlægget vil fortsætte med at køre ved det sidst kommunikerede
indstillingspunkt.
6 FEJLFINDING
Symptom (fejlmeddelelse) Mulig årsag Afhjælpende handling
Modtagerboksen reagerer
ikke på ændringer af
indstillingspunkt på
rumtermostaten.
Rumtermostaten og modtagerboksen er ikke
forbundet.
Nulstil modtagerboksen ved at trykke og holde knappen nede i
15 sekunder. Følg derefter proceduren for binding/gen-binding,
som beskrevet i afsnit ”3BindingafdentrådløsetermostatogRF-
modtageren”.
LED'en viser alarm.
Der er ingen kommunikation mellem YUTAKI-
enheden og RF-modtageren.
Kontroller H-LINK-forbindelsesledningen mellem YUTAKI-enheden
og RF-modtageren og udskift, hvis nødvendigt.
Modtagerboksen modtager ingen RF-
meddelelser fra rumtermostaten. Placér rumtermostaten et andet sted.
RF-signalet er blokeret pga. forkert placering
af rumtermostaten.
Rumtermostatens batterier er brugt op. Udskift rumtermostatens batterier.
Defekt modtager Udskift modtageren.
Mistet kommunikation
PMML0502 rev.1 - 01/2021
56
1 INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE
1.1 VEILIGHEIDSSAMENVATTING
!GEVAAR
•Volgdeelektriciteitsnormenendevolgende
punten:
•Hetisuiterstbelangrijkdatudenetvoeding
vandiesectorwaarophetproductzalworden
aangesloten,uitschakeltvoordatumetdein-
stallatiewerkenbegint.Risicoopelektrische
schok.
•InstalleerATW-RTU-07nietbuiten.
•Zorgervoordatergeenstofopcontactpunt-
en,zoalsdeleidingklemmenen/ofopdeka-
bel,ligt.Ditkannamelijkbrandofeenelek-
trischeschokveroorzaken.
!LET OP
•Dit apparaat mag alleen worden bediend door
volwassenencompetentepersonendietechnis-
cheinformatieofaanwijzingenoverdejuisteen
veiligebedieningvanhetapparaathebbenont-
vangen.
•Kinderen moeten onder toezicht staan om te
voorkomendatzemethetapparaatspelen.
•Denetvoedingvanhetapparaatmoeteenvaste
verbinding hebben met een additioneel zeke-
ringautomaatomdestroomtoevoerAAN/UITte
kunnenschakelenwanneernodig.
Instructies voor installatie
PMML0502 rev.1 - 01/2021
57
NL
•Hetisvanbelangomaltijddeplaatselijkeofna-
tionalewetgevingnatekomentijdensdevoor-
bereidingvandeelektrischenetvoedingvoorhet
gebruikvandeapparatuur.
•Voorkomvalpartijenenbotsingen.
•Probeernooithetproductondertedompelenin
vloeistof.
•Gebruikgeenschurendeproductenofoplosmid-
delenomdebehuizingtereinigen.Hetoppervlak
ervankanwordengereinigdmetbehulpvaneen
zachte,drogedoek.
•Probeerdebehuizingnietteopenen.
•InstalleerdeRF-ontvangernietopplekkenwaar
personenmeteenpacemakeraanwezigkunnen
zijn.
•Elkgebruikofallewijzigingenvanhethetappa-
raatdienietdoorJohnsonsControls-HitachiAir
ConditioningSpain,S.A.U.isvoorzien,kanleid-
entotgevaarbijgebruikvanhetapparaat.
•Gebruikalleendemeegeleverdekabelsenac-
cessoires.
?OPMERKING
•Plaatsdeontvangerniettegenofnabijmetalen
onderdelen,omeendalinginderadiotransmis-
sietevoorkomen.
•Installeerhetproductopeenverwijderbaremani-
erdichtbijhettebedienenapparaat.Deproduct
moet worden geïnstalleerd op een hoogte van
maximaal1,5m.
Instructies voor installatie
PMML0502 rev.1 - 01/2021
58
•InstalleerdeRF-ontvangernietopplekkenwaar
een verbod bestaat op apparaten die radiofre-
quentiealstransmissiemethodegebruiken(raad-
pleegdetoepasselijkeplaatselijkenormen).
•InstalleerdeRF-ontvangernietnabijapparaten
dieeeninvloedkunnenhebbenopderadiogol-
ven.
•Installeer de Rf-ontvanger niet in een vochtige
omgeving(bijvoorbeeldineenbadkamer).
1.2 MEEGELEVERDE ACCESSOIRES
Beschrijving Aantal
ATW-RTU-07 (ontvanger + thermostaat) 1
Schroef en plug 4
Installatie- en bedieningshandleiding 1
Productche 1
1.3 INSTALLATIEGEGEVENS
Omdat deze producten met elkaar communiceren via RF-
technologie, moet tijdens de installatiewerken rekening worden
gehouden met enkele belangrijke punten. De locatie van de
RF-onderdelen alsook de structuur van het gebouw hebben
mogelijk een impact op de werking van het RF-systeem. Om
de betrouwbaarheid van het systeem te garanderen, dient u de
onderstaande gegevens te raadplegen en toe te passen.
Binnen een standaard residentieel gebouw kunnen de twee
producten in principe betrouwbaar met elkaar communiceren
binnen een bereik van 30 m.
Houd er rekening mee dat muren en plafonds het RF-signaal
verzwakken. De kracht van het RF-signaal dat de RF-ontvanger
bereikt hangt af van het aantal muren en plafonds die zich
tussen de RF-ontvanger en de kamerthermostaat bevinden
alsook van het type constructie van het gebouw. Ook met staal
versterkte muren en plafonds, of met metaalfolie gevoerde
gipsplaatwanden reduceren het RF-signaal.
1.4 DE RF-ONTVANGER INSTALLEREN
1 Schakel de netstroom naar het systeem uit.
Controleer altijd, voor uw eigen veiligheid, of de hoofdscha-
kelaar uitgeschakeld is voordat u enige bedrading aanraakt.
2 Verwijder het deksel van de RF-ontvanger.
3 Monteer de bedradingsklemplaat op de wand of in de
aansluitkast.
?OPMERKING
Debenodigdepluggenenschroevenwordenmeegeleverd.
4 Sluit de RF-ontvanger aan.
• Sluit de H-LINK-kabel aan.
• Plaatsdekabeldoorhetmetmerkteken3geïdenticeerde
gat.
• Sluit de voedingskabel aan (L = geleidend; N = neutraal)
(aanhaalmoment 0,50 Nm).
• Steek de voedingskabel door het met merkteken
1geïdenticeerdegat.
5 De kabels moeten in de kabelkanalen van de aansluitkast
worden gelegd, om de trekkracht te garanderen.
Instructies voor installatie
PMML0502 rev.1 - 01/2021
59
NL
1~ 230V 50Hz
LN
ATW-RTU-07
12
N
L
H-LINK
H-LINK
YUT
AKI
Te
rminal
Board
CB
YUTAKI-
aansluit-
klemplaat
Item
Opmerkingen
CB
Zekeringautomaat
5A
Kabel 2 x 0,75 (1)
(1) Het type kabel voor de netvoeding mag niet lichter zijn dan
gespeciceerdin60245IEC57.
6 Bevestig het deksel van de RF-ontvanger op de bedradings-
klemplaat.
7 Schakel de netstroom naar het systeem terug in.
1.4.1 Afmetingen
98
98
80,79
91,77
88,57
1.4.2 Beschrijving van de onderdelen
LEDwerkingen
status
Netsnoer Niet in
gebruik H-LINK-
aansluitkabel
Koppelen-knop
1.4.3 Technische gegevens
• Netvoeding: 230 V/50 Hz (30 mA)
• Vermogen: 7 W (maximum)
• Afmetingen (mm): 123 x 115 x 37
• Gewicht (g): 214 g
• Dubbel geïsoleerd apparaat klasse 2
• Overspanningscategorie: Klasse 2
• Verontreinigingscategorie: Klasse 2
• Bedieningstemperatuur:0°Ctot+60°C
• Bedrijfsvochtigheid: tussen 30% en 80%
• Veiligheidsklasse: IP21
• Maximale bedrijfsaltitude: < 2000 m
1.4.4 Communicatie
• Radiofrequentie en maximum te gebruiken stroom:
868,0MHz-868,6MHz/ERP<25mW
• Ontvanger klasse 2
• YUTAKI H-LINK:
-Communicatieleiding: Niet-polaire, afgeschermde
gevlochten kabels
-Communicatiesysteem: Half-duplex
-Communicatiemethode: Asynchroon
-Transmissiesnelheid:9.600Bauds
-Bedradingslengte: Max. 1.000 m (totale lengte van
H-LINK I/U-bus)
-Maximum aantal RF-ontvangers: 1 H-LINK-systeem RF-
ontvanger
1.4.5 Eenvoudige conformiteitsverklaring
Bij deze verklaart Johnsons Controls-Hitachi dat de
radioapparatuurklasse2overeenkomtmetrichtlijn2014/53/EU.
1.4.6 DIP-switch-conguratie
Fabrieksinstelling
Als er een hoge spanning komt te staan op aansluitklem
1 of 2 van TB (transmissiedraden), dan wordt de zekering
op de printplaat geactiveerd. Repareer in dat geval eerst
de bedrading naar TB en zet daarna schakelaar 1 op
AAN (zie de afbeelding hiernaast).
1.5 DE THERMOSTAAT INSTALLEREN
1 Installeer de thermostaat:
• op een plek zonder tocht;
• uit de buurt van warmtebronnen;
• uit de buurt van direct zonlicht;
• op een hoogte van 1,2 tot 1,5 m boven de vloer.
1,5 m
Niet installeren
in direct zonlicht Niet installeren boven
een warmtebron
Niet installeren
in een luchtstroom
Instructies voor installatie
PMML0502 rev.1 - 01/2021
60
2 Verwijder eerst de draaiknop.
3 Verwijder de montageplaat.
Druk de bovenkant van de thermostaat naar onderen, trek
hem los en kantel hem naar voren.
4 Monteer de thermostaat direct op de muur.
De benodigde pluggen en schroeven worden meegeleverd.
Pluggen
Schroeven
5 Verwijder de beschermfolie tussen de batterijen.
6 Monteer de thermostaat op de montageplaat.
7 Monteer de draaiknop er terug op.
2 BEDIENINGSINSTRUCTIES
2.1 RF-ONTVANGER
2.1.1 LED werking en status
Status van
de RF-
ontvanger
AAN-
Tijd UIT-Tijd Beschrijving
Wachten 0,5 sec. 4 sec. Erisgenthermostaatverbondenaan
de RF-ontvanger
Normale
werking Oneindig -
Erisminstens1thermostaat
verbonden aan de ontvanger en er zijn
geen alarmen.
Alarm 150 ms 150 ms
Communicatiefout tussen de RF-
ontvanger en de YUTAKI unit, RF
communicatie is verloren met de
draadloze thermostaten of RF-
ontvanger buiten gebruik.
Koppeling 1 sec. 1 sec. Koppelingsproces
2.1.2 Reset
ATW-RTU-07 RF-ontvanger en thermostaat zijn standaard verbonden.
Omteveriërenofdeapparaatmoetwordenherstart,verieerdesectie
“3DedraadlozethermostaatendeRF-ontvangerkoppelen”.
Om de opgeslagen gegevens te resetten en een nieuwe verbinding met
ATW-RTU-07temaken,houdtudeKOPPELEN-knop15sec.ingedrukt.
Nadathetapparaatherstartis,zaleenLEDlampjegaanknipperen
volgens de “wachten” status bepaald in “2.1.1LEDwerkingenstatus”.
0.5s 0.5s 0.5s
4s4s
Bedieningsinstructies
PMML0502 rev.1 - 01/2021
61
NL
2.1.3 RF-transmissie
De RF-transmissie (tussen de draadloze kamerthermostaat en
de algemene bediening) wordt binnen binnen een tijd van 30
sec. t/m 2 minuten geactiveerd.
2.2 THERMOSTAAT
2.2.1 Toelichting bij de pictogrammen
Ingestelde temperatuur
Het cijfer in het scherm is de ingestelde
temperatuur, niet de huidige kamertemperatuur.
Verwarming aan
Eriseenwarmtevraag,dusdewarmtepompdraait,
hetzij continu hetzij met tussenpozen.
Koppelen met de RF-ontvanger
De thermostaat is aan het koppelen met de
RF-ontvanger.
Aansluiting RF-ontvanger
De thermostaat is correct aangesloten op de
RF-ontvanger.
Weergave van wijziging
Wanneer dit pictogram om het
aansluitingspictogram van de RF-ontvanger
staat betekent het dat de ingestelde temperatuur is
bijgewerkt vanuit de algemene applicatie.
Dit pictogram verschijnt niet als de ingestelde
temperatuur is aangepast door aan de draaiknop
van de thermostaat te draaien.
Storing in RF-communicatie
Deze pictogrammen knipperen om aan te geven
dat het signaal van de RF-ontvanger niet correct
wordt ontvangen. Controleer of de RF-ontvanger
ingeschakeld is, en als dit de storing niet verhelpt,
neem dan contact op met uw installateur.
Lege batterij
De batterijen moeten onmiddellijk vervangen
worden.
F77
Defecte thermostaat
De thermostaat is defect en moet worden vervangen.
De tekst F77 verschijnt naast dit icoontje wanneer
de communicatie met de YUTAKI-unit meer dan
180 seconden afwezig is.
Geen netvoeding naar de thermostaat
Alsnadeinitiëleinstallatiehetschermvan
de thermostaat leeg is, controleer dan of de
beschermfolie van de batterijen verwijderd is. Of
vervang de batterijen.
2.2.2 De kamertemperatuur instellen
Het scherm toont de huidige kamertemperatuur. De ingestelde
temperatuur kan worden veranderd door de draaiknop naar
rechts te draaien om de temperatuur te verhogen en naar
links te draaien om de temperatuur te verlagen. De ingestelde
temperatuur verandert in stappen van 0,5 °C, aangegeven met
een klik wanneer u aan de draaiknop draait.
H
o
g
e
r
K
L
I
K
L
a
g
e
r
Na een wachttijd van vijf seconden schakelt het scherm terug in
de weergave van de huidige temperatuur. De thermostaat zal nu
proberen de ingestelde temperatuur zo goed als mogelijk aan te
houden. U kunt de ingestelde temperatuur controleren door de
draaiknop één klik naar links of rechts te draaien. De ingestelde
temperatuur is dan enkele seconden te zien en daarna schakelt
het scherm terug in weergave van de kamertemperatuur.
2.2.3 Reductie nachttemperatuur
We raden aan de temperatuur 's nachts en tijdens uw
afwezigheid op een lagere temperatuur in te stellen, om
energie te besparen. Over het algemeen wordt een reductie
van3°Caangeraden,maarditkanvariërenafhankelijkvanhet
verwarmingssysteem en de isolatie van het gebouw.
2.2.4 Installatiemenu
De thermostaten voor enkelvoudige zones zijn voorzien van een
menu om de maximum- en minimumtemperatuur in te stellen.
De maximumtemperatuur waarop de thermostaat kan worden
ingesteld is 35 °C en de minimumtemperatuur is 5 °C.
2.2.5 AAN/UIT-schakelaar
De draaiknop wordt gebruikt om het systeem in en uit te scha-
kelen. Om het systeem uit te schakelen, draait u de draaiknop
naar links totdat de weergegeven temperatuur minder dan 10 °C
is. Om het systeem in te schakelen, draait u de draaiknop naar
rechts totdat de weergegeven temperatuur 10 °C of hoger is.
2.2.6 Het installatiemenu activeren
Draai de draaiknop volledig naar links totdat de minimum-
temperatuur verschijnt. Houd, wanneer de minimumtemperatuur
begint te knipperen, de linker- of rechterkant ongeveer 10 sec.
ingedrukt.
10 sec. 10 sec.
Bedieningsinstructies
PMML0502 rev.1 - 01/2021
62
De maximumtemperatuur verschijnt nu. U kunt deze wijzigen
met de draaiknop. U hoeft de waarde niet te bevestigen.
Druk, terwijl de waarde knippert, kort op de linker- of rechterkant
om de minimumtemperatuur te zien. U kunt deze wijzigen met
de draaiknop.
Om de thermostaat te kunnen gebruiken voor het in- en uitscha-
kelen van het systeem, moet de minimumtemperatuur ingesteld
zijn op een temperatuur van minder dan 11 °C (bv: 5 °C).
Het installatiemenu sluit automatisch af na 10 seconden zonder
activiteit.
2.2.7 De standaardinstellingen herstellen
Draai de draaiknop volledig naar links totdat de minimumtempe-
ratuur verschijnt.
Houd, wanneer de minimumtemperatuur begint te knipperen,
de linker- of rechterkanten ongeveer 10 seconden ingedrukt. De
maximumtemperatuur verschijnt nu. Druk kort op de linker- of
rechterkant.
Wanneer de minimumtemperatuur knippert, drukt u terug op de
linkerkant.
Het symbool verschijnt op het scherm. Houd de linkerkant
10 seconden ingedrukt om de standaardinstellingen van het
apparaat terug in te stellen.
2.2.8 De batterijen vervangen
1 Trek om de draaiknop te verwijderen.
2 Haal de thermostaat af de basis.
3 Vervang de batterijen zoals getoond in de afbeelding.
4 Monteer de thermostaat op de basis.
5 Monteer de draaiknop.
3 DE DRAADLOZE THERMOSTAAT
EN DE RF-ONTVANGER KOPPELEN
De thermostaat is standaard aangesloten op de RF-ontvanger.
Daarom is geen koppelingsproces nodig als alleen één
draadloze thermostaat in de kamer wordt geïnstalleerd.
Het hieronder beschreven koppelingsproces is nodig wanneer:
• Om het even onderdeel van het systeem (kamerthermostaat
of RF-ontvanger) vervangen is. Ga naar stap 1.
• Verkeerde of geen koppelingsgegevens op de RF-ontvanger
opgeslagen zijn (bv. wanneer componenten van vooraf
gekoppelde systeempakken verkeerd gecombineerd zijn).
Ga naar stap 1.
• Als een tweede draadloze thermostaat moet worden
gekoppeld. Ga naar stap 2.
?OPMERKING
Bewaartijdenshetkoppelingsproceseenafstandvanminstens1meter
tussendekamerthermostaatendeRF-ontvanger.
1 Houd de knop van de RF-ontvanger 15 seconden ingedrukt
omalleconguratiesteverwijderen.Nahetproceszal
eenLEDlampje0,5secondenknipperenvoorAANen
4 seconden voor UIT.
2 Houd de knop van de RF-ontvanger 5 seconden ingedrukt.
HetLEDlampjeknippert1secAANen1secUIT.
Hier drukken
LED
3 Koppel de thermostaat. Houd de rechterkant ongeveer
10 seconden ingedrukt.
10 sec.
4 Het scherm voor het koppelen van de RF-ontvanger
verschijnt nu.
5 Druk kort op de rechterkant om het koppelingssignaal te
versturen, waarna het symbool meermaals knippert.
De draadloze thermostaat en de RF-ontvanger koppelen
PMML0502 rev.1 - 01/2021
63
NL
6 Als de koppeling gelukt is, dan geeft het cijfer de kracht van
het signaal aan (1 = min, 5 = max). Als de koppeling mislukt
is, dan verschijnt op het scherm. Probeer het opnieuw.
Koppeling gelukt
Koppeling mislukt
7 HetLED-lampjevandeRF-ontvangerknippertcontinu
AAN om aan te geven dat de RF-ontvanger correct met de
thermostaat gekoppeld is.
?OPMERKING
Het koppelingsproces kan worden geannuleerd vanuit het koppelings-
schermdoorderechterkantongeveer10secondeningedrukttehouden.
8 Alshetkoppelingsprocesmisluktis,danblijfthetLED-lampje
knipperen. Verplaats in dit geval de kamerthermostaat en
herhaal het proces.
9 Als er 2 kamerthermostaten zijn en thermostaat 1 is al
gekoppelddanblijfthetLED-lampjeAANstaanzelfsalsde
koppeling van thermostaat 2 mislukt is.
10 Herhaal deze stap wanneer u vanuit stap 1 bent begonnen.
Om de tweede kamerthermostaat te koppelen, herhaalt u de
procedures van stap 2 tot 8.
?OPMERKING
• Onthoud dat de RF-ontvanger het koppelingsvenster sluit na
2minutenzonderactiviteit.
• De eerste koppeling wordt opgeslagen als thermostaat 1 en de
tweedekoppeling(indiennodig)wordtopgeslagenalsthermostaat2.
• Hetselecterenvandezonewaarindekamerthermostaatzalworden
gebruikt, gebeurt in kamerthermostaatmenu van de YUTAKI LCD-
besturing(PC-ARFH1E).
4 WEGGEVALLEN COMMUNICATIE
IngevalvanalarmknipperthetLED-lampjevandeRF-ontvanger
150 ms AAN en 150 ms UIT. De hieronder vermelde lijst toont in
welk soort communicatiefouten de RF-ontvanger naar alarmstatus
overschakelt.
• Als er een communicatiefout is tussen de RF-ontvanger en
de kamerthermostaat.
• Als er een communicatiefout is tussen de YUTAKI unit en de
RF-ontvanger.
• Als er een kamerunit is geïnstalleerd en de communicatie
met de zone is weggevallen.
• Als er meer dan één unit is geïnstalleerd zoals in een
systeem met meerdere zones, en de communicatie met één
zone wegvalt.
• Als er meer dan één unit is geïnstalleerd, zoals in een
systeem met meerdere zones, en de communicatie met
beide zones wegvalt.
VerieerbijalarmdedraadlozethermostatenendeYUTAKI
LCDbediening(PC-ARFH1E)omdeoorzaakvanhetalarmte
bepalen.
?OPMERKING
LED-lampjeknippertookalsdeRF-ontvangerdefectis.
5 DE FAALBORGINGSMODUS INSTELLEN
De faalborgingsmodus bepaalt wat de systeemstatus moet
zijn wanneer de RF-communicatie wegvalt (bv. wanneer de
kamerthermostaat niet meer communiceert als gevolg van lege
batterijen).
Het systeem zal blijven werken op de laatst gecommuniceerde
temperatuur.
6 PROBLEMEN OPLOSSEN
Symptoom (foutbericht) Mogelijke oorzaak Oplossing
De ontvanger reageert niet
op wijzigingen in de op de
kamerthermostaat ingestelde
temperatuur.
De kamerthermostaat en de ontvanger zijn niet
gekoppeld.
Stel de ontvanger opnieuw in door de drukknop 15 seconden ingedrukt
te houden. Volg daarna de koppelings-/herkoppelingsprocedure
beschreven in hoofdstuk “3DedraadlozethermostaatendeRF-
ontvangerkoppelen”.
HetLED-lampjetoontalarm.
ErisgeencommunicatietussendeYUTAKIunit
en de RF-ontvanger.
VerieerdeH-LINK-verbindingskabelmetdeYUTAKIunitendeRF-
ontvanger, vervang het indien nodig.
De ontvanger ontvangt geen RF-meldingen van
de kamerthermostaat. Verplaats de thermostaat.
Het RF-signaal is geblokkeerd wegens
verkeerde locatie van de kamerthermostaat.
De batterijen van de kamerthermostaat zijn leeg. Vervang de batterijen van de kamerthermostaat.
Defecte ontvanger Vervang de ontvanger.
Weggevallen communicatie
PMML0502 rev.1 - 01/2021
64
1 INSTALLATIONSINSTRUKTIONER
1.1 SÄKERHETSSAMMANFATTNING
!FARA
•Följdegällandeelektriskanormersåvälsom
följandepunkter:
•Innaninstallationärdetärviktigtattstänga
avströmmentilldenavdelningsomproduk-
tenskallanslutastill.Riskförelchock.
•InstallerainteATW-RTU-07utomhus.
•Försäkra att det inte förekommer damm på
anslutningspunkterna,somt.ex.elterminaler-
naoch/ellerkabeln.Dettakanorsakabrand
ellerelchock.
!VARNING
•Dennaapparatskaendastanvändasavvuxna
ochkunnigapersonersomharfåttdentekniska
informationellerdeinstruktionersomärnödvän-
digaförattkunnahanteradensäkert.
•Hålluppsiktöverbarnochlåtdemintelekamed
apparaten.
•Apparatensströmförsörjningmåstevaraenfast
installeradledningmedenextrakretsbrytaresom
ON/OFF-strömbrytarevidbehov.
•Lokala eller nationella bestämmelser ska alltid
följas under det preliminära arbetet för att för-
beredautrustningenselektriskaströmledning.
•Undvikfallochstötar.
•Sänkaldrignedproduktenivätska.
Installationsinstruktioner
PMML0502 rev.1 - 01/2021
65
SV
•Använd inga frätande produkter eller lösnings-
medelförattrengörahöljet.Görrentytanmed
enrenmjukochtorrtrasa.
•Försökinteattöppnahöljet.
•InstallerainteRF-mottagarendärpersonersom
använderenpacemakerkanbennasig.
•All användning eller ändringar på utrustningen
som inte planerats eller förutsetts av Johnson
Controls-HitachiAir Conditioning Spain, S.A.U.
kangöradessanvändningfarlig.
•Användendastdekablarochtillbehörsommed-
följerprodukten.
?OBS!
•Undvikattplaceramottagarenmotellerinärhet-
enavnågotmetalliskföremål,dådettakanre-
duceraellerförsämraradiosändningen.
•Placera produkten i närheten av enheten som
skastyraspåettsättsomgördetenkeltattta
bort den. Produkten ska installeras på en höjd
sominteöverstiger1,5m.
•InstallerainteRF-mottagarenpåplatserdärut-
rustningarsomsänderutradiofrekvenserärför-
bjudna(segällandelokalastandarder).
•Installera inte RF-mottagaren i närheten av ut-
rustningsomkanpåverkasavradiovågor.
•InstallerainteRF-mottagarenpåfuktigaplatser
(t.ex.iettbadrum).
Installationsinstruktioner
PMML0502 rev.1 - 01/2021
66
1.2 MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
Beskrivning Antal
ATW-RTU-07 (mottagare + termostat) 1
Skruv och plugg 4
Installations- och drifthandbok 1
Produktblad 1
1.3 MONTERINGSINFORMATION
Då dessa produkter kommunicerar med hjälp av RF-teknologi
så måste man vara extra noggrann vid monteringen.
Placeringen av RF-komponenterna såväl som byggnadens
struktur kan påverka RF-systemets prestanda. För att försäkra
systemets tillförlitlighet, vänligen granska och applicera
informationen nedan.
I en typisk bostad så bör de två produkterna kommunicera med
varandra på ett tillförlitligt sätt på upp till 30 meter.
Det är viktigt att ta med i beräkningen att väggar och tak kommer
att försvaga RF-signalen. Styrkan hos RF-signalen som når
RF-mottagaren beror på antalet väggar och tak som separerar
den från rumstermostaten, såväl som byggnadens konstruktion.
Väggar och tak som är förstärkta med stål eller gipsväggar
täckta med metallfolie försvagar RF-signalen betydligt.
1.4 INSTALLATION AV RF-MOTTAGARE
1 Koppla bort systemets strömförsörjning.
För säkerhets skull ska man alltid försäkra att
huvudströmbrytaren är avslagen innan man vidrör kablar.
2 Ta bort locket från RF-mottagaren.
3 Installera kopplingsplattan på väggen eller dosan.
?OBS!
Nödvändigapluggarochskruvarmedföljer.
4 Anslut kablarna till RF-mottagaren.
• Anslut H-LINK-kabeln
• För in kabeln i hålet märkt med 3.
• Anslut strömkabeln (L = Live ; N = Neutral)
(åtdragningsmoment 0,50 Nm)
• Placera strömkabeln i kabelhållaren märkt med 1.
5 Kablarna måste placeras i boxens kabelhållare för att
garantera korrekt utdragskraft.
1~ 230V 50Hz
LN
ATW-RTU-07
12
N
L
H-LINK
H-LINK
YUT
AKI
Te
rminal
Board
CB YUTAKI
uttags-
panel
Objekt
Anmärkningar
CB
Kretsbrytare
5A
Kabel 2 x 0,75
(1)
(1)Strömkabelnfårintevaratunnareänvadsomspecicerasi60245IEC57.
6 Fäst RF-mottagarens hölje till kopplingsplattan.
7 Slå på systemets strömförsörjning igen.
1.4.1 Dimensionsuppgifter
98
98
80,79
91,77
88,57
1.4.2 Beskrivning av delarna
Drifts- och
status-LED
Strömkabel Används ej Anslutningskabel
H-LINK
Samman-
kopplings-
knapp
Installationsinstruktioner
PMML0502 rev.1 - 01/2021
67
SV
1.4.3 Tekniska data
• Märkspänning: 230V/50Hz (30mA)
• Effekt:7W(max)
• Dimensioner (mm): 123 x 115 x 37
• Vikt (g): 214g
• Klass 2 förstärkt isoleringsenhet
• Överspänningskategori: Klass 2
• Föroreningskategori: Klass 2
• Driftstemperatur: 0 °C till + 60 °C
• Driftsfuktighet: mellan 30 % och 80 %
• Utrustningens skyddsklass: IP21
• Maximal användningshöjd: < 2000m
1.4.4 Kommunikation
• Radiofrekvensochmaxeffekt:868,0MHz-868,6MHz/ERP
< 25 mW
• Mottagare klass 2
• YUTAKI H-LINK:
-Kommunikationslinje: Icke polär tvinnad skärmad
parkabel
-Kommunikationssystem: Halv-duplex
-Kommunikationsmetod: Asynkron
-Överföringshastighet: 9 600 baud
-Ledningslängd: 1 000 m maximum (H-LINK Ingångs-/
utgångskrets-bussens totala längd)
-Maximalt antal RF-mottagare: 1 H-LINK-system RF-
mottagare
1.4.5 Förenklad försäkran om överensstämmelse
Härmed så försäkrar Johnson Controls-Hitachi att radioutrust-
ningentyp2överensstämmermeddirektiv2014/53/EU.
1.4.6 DSW-kongurering
Fabriksinställning
Om högspänning läggs på kontakt 1-2 på TB
(överföringsledningar), så utlöses säkringen på PCB.
Anslut i så fall först ledningen till TB och slå sedan på
omkopplare1(enligtguren).
1.5 INSTALLATION AV TERMOSTAT
1 Placera inte termostaten.
• Nära drag
• Nära värmekällor
• I direkt solljus
• Placera den ca 1,2 - 1,5 m från golvet
1,5 m
Placera inte i
direkt solljus Placera inte över
en värmekälla
Undvik
luftströmmar
Installationsinstruktioner
PMML0502 rev.1 - 01/2021
68
2 Avlägsna först ringen.
3 Lossa monteringsplattan.
Pressa den övre delen på termostaten nedåt, drag loss den
och fäll den framåt.
4 Fäst den direkt på väggen.
Nödvändiga pluggar och skruvar medföljer.
Plugg
Skruvar
5 Avlägsnaskyddslmenfrånbatterierna.
6 Fäst termostaten på monteringsplattan.
7 Sätt tillbaka ringen.
2 BRUKSANVISNING
2.1 RF-MOTTAGARE
2.1.1 Drifts- och status-LED
Status RF-
mottagare PÅ Tid AV Tid Beskrivning
Väntar 0,5 sek. 4 sek. Detnnsingentermostatlänkadtil
RF-mottagaren.
Normal drift Innit -Detnnsminstentermostatlänkadtill
mottagarenochdetnnsingalarm.
Larm 150 ms 150 ms
Kommunikationsfel mellan
RF-mottagaren och YUTAKI-enheten,
RF-kommunikation förlorad med någon
av de trådlösa termostaterna eller
felaktig RF-mottagare.
Samman-
koppling 1 sek. 1 sek. Sammankopplingsprocess
2.1.2 Återställ
ATW-RTU-07 RF-mottagare och termostat är redan sammanlänkade
somstandardinställning.FörattverieraomÅterställningmåsteutföras,
se avsnitt ”3SammankopplingavdentrådlösatermostatenochRF-
mottagaren”.
För att återställa sparade data för att kunna skapa en ny sammankoppling
i ATW-RTU-07 så trycker man in Sammankopplingsknappen i 15 sek.
EfterenåterställningskaStatus-LEDblinkaenligt"Väntar"-statussom
denierasi”2.1.1Drifts-ochstatus-LED”.
0.5s 0.5s 0.5s
4s4s
Bruksanvisning
PMML0502 rev.1 - 01/2021
69
SV
2.1.3 RF-sändning
Uppdateringstiden för RF-sändning (mellan trådlös rumstermostat
och main-styrenhet) kan vara från 30 sek. till 2 minuter.
2.2 TERMOSTAT
2.2.1 Beskrivning av ikoner
Temperaturinställning
Numret som visas på skärmen motsvarar den
inställda temperaturen, istället för den aktuella
rumstemperaturen.
Värme på
Uppvärmning är krävande, så pga. detta så bör
värmepumpen vara i drift, antingen intermittent eller
kontinuerligt.
Sammankoppling RF-mottagare
Termostatenbennersigien
sammankopplingsprocess med RF-mottagaren.
Anslutning RF-mottagare
Termostaten är ansluten till RF-mottagaren.
Indikator för inställningsmodiering
Om RF-mottagarens anslutningssymbol omges
av denna symbol så har inställningstemperaturen
uppdaterats från centralenheten.
Denna symbol visas inte om inställningstemperaturen
harmodieratsgenomattvridapåtermostatensring.
RF kommunikationsfel
Dessa ikoner blinkar för att indikera att signalen från
RF-mottagaren inte tas emot korrekt. Kontrollera
att RF-mottagaren är påslagen. Om detta inte löser
problemet, konsultera din installatör.
Lågt batteri
Batterierna måste bytas ut omgående.
F77
Defekt termostat
Termostaten är defekt och behöver bytas ut.
Texten F77 visas tillsammans med denna ikon
när kommunikationen med YUTAKI-enheten har
misslyckats i mer än 180 sekunder.
Ingen ström till termostaten
Om termostatens skärm är blank efter installationen
ska du kontrollera om skyddsplatsen avlägsnats
från batterierna. I annat fall, prova med att byta ut
batterierna.
2.2.2 Inställning av rumstemperatur
Den aktuella rumstemperaturen visas alltid på displayen. Den
inställda temperaturen kan ändras genom att vrida ringen åt
höger för att öka temperaturen och till vänster för att minska
den. Den inställda temperaturen ändras i steg om 0,5ºC, ett steg
förvarje"klick"påringen.
Ö
k
a
K
L
I
C
K
M
i
n
s
k
a
Displayen skiftar tillbaka till att visa aktuell rumstemperatur
igen efter 5 sekunder. Sedan försöker termostaten att bibehålla
den inställda temperaturen med så stor noggrannhet som
möjligt. Den inställda temperaturen kan kontrolleras genom
attvridaringenett"klick"åthögerellervänster.Denkommer
att visas under några sekunder innan den återgår till att visa
rumstemperaturen.
2.2.3 Minskad nattemperatur
Det rekommenderas att termostaten ställs till en lägre
temperatur på natten och när ingen är närvarande, då det
hjälper till att spara energi. I allmänhet så föreslås 3°C lägre
temperatur, men detta beror på värmesystemet och byggnadens
isoleringsmängd.
2.2.4 Installationsmeny
Enkelszonstermostatenhareninstallationsmenysomanvänds
för att ställa in gränserna för högsta och lägsta temperatur.
Högsta temperatur som kan ställas in på termostaten är 35°C
och lägsta temperatur är 5°C.
2.2.5 PÅ/AV-brytare
Temperaturringen används för att slå på och stänga av systemet.
Vrid ringen till vänster tills det att den visade temperaturen är
10°C eller lägre för att kunna stänga av systemet. Vrid ringen till
höger tills det att den visade temperaturen är högre än 10°C för
att kunna stänga av systemet.
2.2.6 Aktivering av installationsmenyn
Rotera inställningsringen så långt till vänster som möjligt tills
det att minimivärdet visas. När värdet börjar blinka så rör du vid
höger eller vänster touch-zoner under ca 10 sekunder.
10 s 10 s
Bruksanvisning
PMML0502 rev.1 - 01/2021
70
Gränsen för högsta temperatur visas. Inställningen kan ändras
med hjälp av inställningsringen. Du behöver inte bekräfta värdet.
När denna inställning blinkar så rör du kort vid den vänstra eller
högra zonen för att visa gränsen för lägsta temperatur. Detta kan
även ändras med hjälp av inställningsringen.
Termostaten kan inte användas för att slå på och stänga av
systemet om inte den lägsta temperaturen ställts till ett värde
under 11 °C (t.ex.: 5 °C).
Installationsmenyn stängs automatiskt efter 10 sekunder utan
aktivitet.
2.2.7 Återställning till standardvärden
Rotera inställningsringen så långt till vänster som möjligt tills det
att minimitemperaturen visas.
När värdet börjar blinka så rör du vid höger eller vänster
touch-zoner under ca 10 sekunder. Nu blinkar den maximala
temperaturgränsen, vidrör den vänstra eller högra touch-zonen
kort.
När minimitemperaturen blinkar igen, vidrör den vänstra touch-
zonen igen.
Symbolen visas på skärmen, vidrör den vänstra touch-zonen
under 10s och apparaten återställs till standardinställningarna.
2.2.8 Byte av batterier
1 Drag för att avlägsna den vridbara ringen.
2 Ta bort termostaten från basen.
3 Byt ut batterierna enligt bilden.
4 Fäst termostaten på basen.
5 Sätt tillbaka den vridbara ringen.
3 SAMMANKOPPLING AV DEN
TRÅDLÖSA TERMOSTATEN OCH RF-
MOTTAGAREN
Termostaten är redan ansluten till RF-mottagaren som standard-
inställning. Man behöver därför inte utföra sammankopplingspro-
ceduren om det endast krävs en termostat i installationen.
Sammankopplingsoperationen som beskrivs nedan är
nödvändig om:
• Någon av systemkomponenterna (rumstermostat eller RF-
mottagare) byts ut. Gå till steg 1.
• RF-mottagaren har felaktiga eller inga sammankopplingsdata
lagrade (t.ex. när komponenter i systempaket har parats ihop
fel). Gå till steg 1.
• När man lägger till ytterligare en trådlös termostat. Gå till
steg 2.
?OBS!
Under sammankopplingsproceduren så ska rumstermostaten och RF-
mottagarenplacerasinomettavståndpåca1m.
1 Håll in knappen på RF-mottagaren i 15 sekunder för att
raderaallakongurationer.Vidprocedurensslutsåblinkar
LED0,5sekundertänd,4sekundersläckt.
2 HållnerknappenpåRF-mottagareni5sekunder.LED-
lampan kommer att blinka 1 s och slockna i 1 s.
Tryck här
LED
3 Sammankoppling av termostaten. Vidrör och håll på den
högra touch-zonen ca 10 sekunder.
10 s
4 Skärmen för sammankoppling av RF-mottagaren visas.
5 Vidrör kort den högra touch-zonen för att sända
sammankopplingssignalen och symbolen kommer att
blinkaeragånger.
Sammankoppling av den trådlösa termostaten och RF-mottagaren
PMML0502 rev.1 - 01/2021
71
SV
6 Om sammankopplingen utförts framgångsrikt så anger siffran
signalens styrka (1 = min till 5 = max). Om sammankoppling
misslyckas visas på skärmen. Vänligen försök igen.
Sammankoppling framgångsrik
Sammankoppling misslyckades
7 LED-lampanpåRF-mottagarenäralltidPÅförattindikera
att RF-mottagaren är korrekt länkad med en termostat.
?OBS!
Sammankoppling kan avbrytas från sammankopplingsskärmen genom
attvidröradenhögratouch-zonenca10sekunder.
8 OmsammankopplingenintelyckassåkommerLED-lampan
attblinks.Idettafallsåyttardurumstermostatentillen
annan plats och försöker igen.
9 Omdetnns2rumstermostaterochtermostat1redanär
länkadkommerLED-lampanattvaratändhelatiden,även
om sammankopplingen inte lyckas med termostat 2.
10 Utför i detta fall steg 1. För att sammankoppla den andra
rumstermostaten så repeterar man proceduren från steg 2 till
8.
?OBS!
• Notera att RF-mottagaren stänger sammankopplingsfönstret efter
2minuteromingenaktivitetförekommer.
• DenförstasammankopplingenlagrassomTermostat1ochdenandra
sammankopplingen(vidbehov)lagrassomTermostat2.
• Val av den zon som rumstermostaten ska användas i utförs i
rumstermostatsmenynpåYUTAKILCD-styrenhet(PC-ARFH1E).
4 FÖRLORAD KOMMUNIKATION
VidlarmsåblinkarlarmlysdiodenpåRF-mottagaren150msPÅ
och 150 ms AV. Följande lista visar vilken typ av kommunika-
tionsfel som placerar RF-mottagaren i larmläge.
• Om det förekommer ett kommunikationsfel mellan
RF-mottagaren och rumstermostaten.
• Om det är fel på kommunikationen mellan YUTAKI och
RF-mottagaren.
• Omdetnnsenenhetinstalleradirummetoch
kommunikationen förloras i denna zon.
• Omdetnnseraenheterinstalleradeirummet,somt.ex.i
erzon-system,ochkommunikationenförlorasienzon.
• Omdetnnseraenheterinstalleradeirummet,somt.ex.i
erzon-system,ochkommunikationenförlorasibådazonerna.
Vid ett larm, kontrollera de trådlösa termostaterna och även
YUTAKILCD-styrenhet(PC-ARFH1E)förattfastställaorsaken
till larmet.
?OBS!
LED-lampanindikerarävenlarmvidenfelaktigRF-mottagare.
5 INSTÄLLNING AV FELSÄKERT LÄGE
Det felsäkra läget anger systemstatusen om RF-
kommunikationen förloras (t.ex. när rumstermostaten slutar
kommunicera pga. batterierna laddats ur).
Systemet kommer att fortsätta fungera normalt enligt den
senaste kommunikationens inställningar.
6 FELSÖKNING
Symptom (felmeddelande) Möjlig orsak Lösning
Mottagardosan reagerar inte
på ändrade inställningar från
rumstermostaten.
Rumstermostaten och mottagardosan är inte
sammankopplade.
Återställmottagardosangenomatthållaintryckknappenunder15
sekunder. Följ sedan sammankopplings-/återkopplingsproceduren
enligt avsnitt “3Sammankopplingavdentrådlösatermostatenoch
RF-mottagaren”.
LED-lampanindikerarlarm
Det förekommer ingen kommunikation mellan
YUTAKI och RF-mottagaren.
Kontrollera H-LINK-anslutningskabeln mellan YUTAKI-enheten och
RF-mottagaren och byt ut den vid behov.
Mottagardosan reagerar inte på RF-
meddelanden från rumstermostaten. Flytta rumstermostaten.
RF-signalen är blockerad pga. felaktig
placering av rumstermostaten.
Rumstermostatens batterier är urladdade. Byta batterier i rumstermostaten.
Felaktig mottagare Byt ut mottagaren.
Förlorad kommunikation
PMML0502 rev.1 - 01/2021
72
1 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
1.1 ΣΥΝΟΨΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
!ΚΙΝΔΥΝΟΣ
•Σεβαστείτε τον ισχύοντα κανονισμό
ηλεκτρισμού, καθώς επίσης τα παρακάτω
σημεία:
•Πρέπει να απενεργοποιήσετε την ηλεκτρική
τροφοδοσία από το τμήμα στο οποίο θα
συνδέσετε το προϊόν προτού αρχίσετε την
εγκατάσταση.Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας.
•Μην εγκαταστήσετε τη μονάδα ATW-RTU-07
σεεξωτερικόχώρο.
•Βεβαιωθείτεότιδενυπάρχεισκόνηστιςάκρες
της σύνδεσης, των ακροδεκτών και/ή του
καλωδίου.Μπορείναπροκληθείπυρκαγιάή
ηλεκτροπληξία.
!ΠΡΟΣΟΧΗ
•Αυτήησυσκευήμπορείναχρησιμοποιηθείμόνο
απόενήλικακαιικανόάτομο,τοοποίοέχειλάβει
τιςτεχνικέςπληροφορίεςήοδηγίεςγιατονσωστό
χειρισμόαυτήςτηςσυσκευής.
•Ταπαιδιάθαπρέπειναεπιτηρούνταικαιναμην
παίζουνμετησυσκευή.
Οδηγιες εγκαταστασης
PMML0502 rev.1 - 01/2021
73
EL
•Η τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος στη
συσκευή πρέπει να γίνεται μέσω μίας μόνιμης
εγκατεστημένης καλωδίωσης με ένα επιπλέον
διακόπτη κυκλώματος για ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση του διακόπτη ισχύος όταν
απαιτείται.
•Πρέπει πάντα να τηρούνται οι τοπικοί ή εθνικοί
κανονισμοίκατάτηδιάρκειατηςπροκαταρκτικών
εργασιών για την ετοιμασία της ηλεκτρικής
γραμμήςτουεξοπλισμού.
•Αποφύγετετιςπτώσειςκαιταχτυπήματα.
•Μηνβυθίζετετοπροϊόνσευγρά.
•Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά ή διαλύτες για να
καθαρίσετετοπερίβλημα.Μπορείτενακαθαρίσετε
τηνεπιφάνειάτουμεέναμαλακόκαιστεγνόπανί.
•Μηνανοίγετετοπερίβλημα.
•Μηνεγκαθιστάτε το δέκτηRFσεχώρουςόπου
μπορείναβρίσκονταιάτομαμεβηματοδότη.
•Οποιαδήποτε χρήση ή τροποποίηση του
εξοπλισμού που δεν περιλαμβάνεται από την
JohnsonControls-HitachiAirConditioningSpain,
S.A.U.ενδέχεταιναθέσεισεκίνδυνοτηνασφάλεια
τουχρήστη.
•Ναχρησιμοποιείτεμόνοταπαρεχόμενακαλώδια
καιεξαρτήματα.
?ΣΗΜΕΙΩΣΗ
•Μην τοποθετείτε το δέκτη κοντά σε κάποιο
μεταλλικόκομμάτιγιανααποφύγετετηνπτώση
μετάδοσηςτουασύρματου.
Οδηγιες εγκαταστασης
PMML0502 rev.1 - 01/2021
74
•Τοποθετήστετοπροϊόναποσπώμενοκοντάστη
συσκευή που πρέπει να ελέγχεται. Η συσκευή
πρέπειναεγκατασταθείσεμέγιστούψος1,5μ.
•Μηνεγκαθιστάτε το δέκτηRFσεχώρουςόπου
απαγορεύονταιοισυσκευέςπουχρησιμοποιούν
ραδιοσυχνότητες ως μέσο μετάδοσης
(συμβουλευτείτετοντοπικόισχύοντακανονισμό).
•ΜηνεγκαθιστάτετοδέκτηRFκοντάσεσυσκευές
πουμπορείναεπηρεάζονταιαπόταραδιοκύματα.
•ΜηνεγκαθιστάτετοδέκτηRFσευγρόπεριβάλλον
(γιαπαράδειγμα,σ’έναμπάνιο).
1.2 ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Περιγραφή Ποσότητα
ATW-RTU-07 (Δέκτης + Θερμοστάτης) 1
Βίδες και βύσματα 4
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας 1
Δελτίο προϊόντος 1
1.3 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Επειδή αυτά τα προϊόντα επικοινωνούν χρησιμοποιώντας
τεχνολογία RF (σήματα ραδιοσυχνότητας), πρέπει να δίδεται
ιδιαίτερη προσοχή κατά την εγκατάσταση. Η θέση των
εξαρτημάτων RF καθώς και η διάρθρωσή τους ενδέχεται
να επηρεάσουν την απόδοση του συστήματος RF. Για να
εξασφαλίσετε τη σταθερότητα του συστήματος, διαβάστε και
εφαρμόστε τις παρακάτω πληροφορίες.
Μέσα σε ένα συνηθισμένο κτήριο κατοικίας τα δύο προϊόντα θα
πρέπει να επικοινωνούν με αξιοπιστία εντός εύρους 30 m.
Είναι σημαντικό να λάβετε υπόψη σας ότι οι τοίχοι και τα ταβάνια
θα εξασθενίσουν το σήμα RF. Η ισχύς του σήματος RF που
θα φτάσει στο δέκτη RF εξαρτάται από τον αριθμό των τοίχων
και ταβανιών που το χωρίζουν από το θερμοστάτη δωματίου,
καθώς και από την κατασκευή του κτηρίου. Τοίχοι και ταβάνια
ενισχυμένα με ατσάλι ή τοίχοι από γυψοσανίδα με μεταλλικά
φύλλα εξασθενούν πολύ περισσότερο το σήμα RF.
1.4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΔΕΚΤΗ RF
1 Αποσυνδέστε την κύρια τροφοδοσία ρεύματος από το
σύστημα.
Ελέγξτε για την ασφάλεια σας, προτού προχωρήσετε με την
καλωδίωση, ότι είναι απενεργοποιημένη η κύρια τροφοδοσία
ρεύματος.
2 Αφαιρέστε το κάλυμμα του δέκτη RF.
3 Τοποθετήστε τη βάση καλωδίωσης στον τοίχο ή στο
εντοιχιζόμενο κουτί.
?ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Οιβίδεςκαιταβύσματαπεριλαμβάνονται.
4 Συνδέστε τα καλώδιο του δέκτη RF.
Συνδέστε το καλώδιο H-LINK.
Περάστε το καλώδιο από την τρύπα με τη σήμανση 3.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας (L = φάση, N = ουδέτερο)
(Ροπή σύσφιξης 0,50 Nm)
Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας στον οδηγό καλωδίου
με τη σήμανση 1.
5 Τα καλώδια πρέπει να τοποθετηθούν στους οδηγούς του
κουτιού για να διασφαλιστεί η σωστή στερέωσή τους.
Οδηγιες εγκαταστασης
PMML0502 rev.1 - 01/2021
75
EL
1~ 230V 50Hz
LN
ATW-RTU-07
12
N
L
H-LINK
H-LINK
YUT
AKI
Te
rminal
Board
CB
Πίνακας
ακρο-
δεκτών
YUTAKI
Στοιχείο Σημειώσεις
CB
Διακόπτης
κυκλώματος
5A
Καλώδιο
2 x 0,75 (1)
(1) Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν μπορεί να είναι πιο ελαφρύ από αυτό που
αναφέρεται στο 60245 IEC 57.
6 Τοποθετήστε το κάλυμμα του δέκτη RF.
7 Επανασυνδέεστε την κύρια τροφοδοσία ρεύματος στο σύστημα.
1.4.1 Στοιχεια διαστασεων
98
98
80,79
91,77
88,57
1.4.2 Περιγραφή των εξαρτημάτων
LED λειτουργία
και κατάσταση
Καλώδιο
ρεύματος
Δεν
χρησιμοποιείται
Καλώδιο
σύνδεσης H-LINK
Κουμπί
συγχρονισμού
1.4.3 Τεχνικά στοιχεία
Τάση τροφοδοσίας: 230 V/50 Hz (30 mA)
Τάση: 7 W (μέγιστο)
Διαστάσεις (mm): 123 x 115 x 37
Βάρος (g): 214 g
Συσκευή με ενισχυμένη μόνωση κατηγορίας 2
Κατηγορία υπέρτασης: Κλάση 2
Βαθμός μόλυνσης: Κλάση 2
Θερμοκρασία λειτουργίας: 0 °C έως + 60 °C
Υγρασία λειτουργίας: μεταξύ 30% και 80%
Κατηγορία προστασίας του εξοπλισμού: IP21
Μέγιστο ύψος για χρήση: < 2000 m
1.4.4 Επικοινωνία
Ραδιοσυχνότητα και μέγιστη ισχύ που χρησιμοποιείται:
868,0 MHz - 868,6 MHz / ERP < 25 mW
Δέκτης κατηγορία 2
YUTAKI H-LINK:
-Γραμμή επικοινωνίας: Χωρίς πολικότητα, θωρακισμένο
καλώδιο συνεστραμμένου ζεύγους
-Σύστημα επικοινωνίας: Ημι-αμφίδρομη
-Μέθοδος επικοινωνίας: Ασύγχρονη
-Ταχύτητα μετάδοσης: 9600 bauds
-Μήκος καλωδίωσης 1.000 m μέγιστο (συνολικό μήκος
του διαύλου H-LINK ε/ε)
-Μέγιστος αριθμός σε δέκτες RF: 1 σύστημα H-LINK με
δέκτη RF
1.4.5 Απλοποιημένη δήλωση συμμόρφωσης
Η Johnson Controls-Hitachi δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός
τύπου 2 πληροί την οδηγία 2014/53/EΕ.
1.4.6 Διαμόρφωση διακόπτησ εναλλαγής
Εργοστασιακή ρύθμιση
Σε περίπτωση υψηλής τάσης στους ακροδέκτες 1-2
του TB (καλώδια μετάδοσης), η ασφάλεια στο PCB
αποκόπτεται. Σε αυτήν την περίπτωση, συνδέστε πρώτα
το καλώδιο του TB και στη συνέχεια να ενεργοποιήσετε
το διακόπτη 1 (όπως φαίνεται στην εικόνα).
1.5 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ
1 Τοποθετήστε τον θερμοστάτη.
Μακριά από ρεύματα
Μακριά από πηγές θερμότητας
Μακριά από άμεσο ηλιακό φως
Περίπου 1,2 m - 1,5 m από το έδαφος
1,5 m
Δεν πρέπει να εκτίθεται
στο ηλιακό φως
Δεν πρέπει να τοποθετείται
πάνω από πηγή θερμότητας
Αποφύγετε
τα ρεύματα αέρα
Οδηγιες εγκαταστασης
PMML0502 rev.1 - 01/2021
76
2 Απομακρύνετε πρώτα το καντράν.
3 Ανοίξτε τη βάση συναρμολόγησης.
Πιέστε την πάνω πλευρά του θερμοστάτη προς τα κάτω,
τραβήξτε και μετακινήστε προς τα μπροστά.
4 Στερεώστε τον απευθείας στον τοίχο.
Οι βίδες και τα βύσματα περιλαμβάνονται.
Βύσματα
Βίδες
5 Απομακρύνετε την προστατευτική ταινία από τις μπαταρίες.
6 Στερεώστε τον θερμοστάτη στη βάση.
7 Τοποθετήστε ξανά το καντράν.
2 ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
2.1 ΔΕΚΤΗΣ RF
2.1.1 LED λειτουργία και κατάσταση
Κατάσταση
δέκτη RF
Ώρα
ON
Ώρα
OFF Περιγραφή
Αναμονή 0,5 δευτ 4 δευτ Δεν υπάρχει θερμοστάτης
συνδεδεμένο στο δέκτη RF.
Κανονική
λειτουργία
Απεριό-
ριστη -
Υπάρχει τουλάχιστον 1
θερμοστάτης συνδεδεμένος στο
δέκτη και καμία ειδοποίηση.
Προειδοποίηση 150 ms 150 ms
Σφάλμα επικοινωνίας μεταξύ
δέκτη RF και μονάδας YUTAKI,
απώλεια επικοινωνίας RF με όλους
τους ασύρματους θερμοστάτες ή
σφάλμα του δέκτη RF.
Συγχρονισμός 1 δευτ 1 δευτ Διαδικασία συγχρονισμού
2.1.2 Επαναφορά
Ο δέκτης ATW-RTU-07 RF και ο θερμοστάτης είναι συνδεδεμένοι από
προεπιλογή. Για να ελέγξετε ότι πρέπει να γίνει επαναφορά, ελέγξτε την
ενότητα «3ΣυγχρονισμόςτουασύρματουθερμοστάτηκαιτουδέκτηRF».
Για επαναφορά των δεδομένων και δημιουργία ενός νέου συγχρονισμού
στο ATW-RTU-07 πατήστε για 15 δευτερόλεπτα το κουμπί BIND
(συγχρονισμός).
Μετά την επαναφορά η λυχνία led θα αναβοσβήνει σύμφωνα με την
κατάσταση «αναμονή» που καθορίζεται στο «2.1.1LEDλειτουργίακαι
κατάσταση».
0.5s 0.5s 0.5s
4s4s
Οδηγιες λειτουργιας
PMML0502 rev.1 - 01/2021
77
EL
2.1.3 Μετάδοση RF
Ο χρόνος ανανέωσης της μετάδοσης RF (μεταξύ του ασύρματου
θερμοστάτη δωματίου και του βασικού χειριστηρίου) είναι μεταξύ
30 δευτ και 2 λεπτά.
2.2 ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ
2.2.1 Επεξήγηση των εικονιδίων
Ρύθμιση θερμοκρασίας
Το ψηφίο που εμφανίζεται στην οθόνη αντιστοιχεί
στη θερμοκρασία ρύθμισης, αντί για την τρέχουσα
θερμοκρασία δωματίου.
Ενεργοποίηση θέρμανσης
Απαιτείται θέρμανση, επομένως η αντλία
θερμότητας πρέπει να λειτουργεί είτε διακοπτόμενα
είτε συνεχόμενα.
Συγχρονισμός δέκτη RF
Ο θερμοστάτης βρίσκεται στη διαδικασία
συγχρονισμού με το δέκτη RF.
Σύνδεση δέκτη RF
Ο θερμοστάτης έχει συνδεθεί σωστά με το δέκτη RF.
Ένδειξη ρύθμισης αλλαγών
Σε περίπτωση που σύμβολο σύνδεσης του δέκτη
RF περιβάλλεται από αυτό το σύμβολο
αυτό σημαίνει ότι η θερμοκρασία ρύθμισης έχει
ενημερωθεί από την κεντρική εφαρμογή.
Το σύμβολο αυτό δεν εμφανίζεται σε περίπτωση
που η ρύθμιση θερμοκρασίας έχει αλλάξει από τη
καντράν του θερμοστάτη.
Σφάλμα επικοινωνίας RF
Αυτά τα εικονίδια αναβοσβήνουν για να δείξουν
ότι δεν γίνεται σωστή λήψη του σήματος από
τον δέκτη RF. Βεβαιωθείτε ότι ο δέκτης RF
είναι ενεργοποιημένος και συμβουλευτείτε τον
εγκαταστάτη αν αυτό δεν διορθώνει το πρόβλημα.
Χαμηλή μπαταρία
Πρέπει να αντικατασταθούν άμεσα οι μπαταρίες.
F77
Ελαττωματικός θερμοστάτης
Ο θερμοστάτης είναι ελαττωματικός και πρέπει να
αντικατασταθεί.
Το κείμενο F77 εμφανίζεται μαζί με αυτό το
εικονίδιο όταν η επικοινωνία με τη μονάδα YUTAKI
έχει αποτύχει για πάνω από 180 δευτερόλεπτα
Θερμοστάτης χωρίς ισχύ
Αν η οθόνη του θερμοστάτη είναι κενή μετά
την αρχική εγκατάσταση, ελέγξτε εάν η ταινία
προστασίας έχει απομακρυνθεί από τις μπαταρίες.
Διαφορετικά, αντικαταστήστε τις μπαταρίες.
2.2.2 Ρύθμιση θερμοκρασίας δωματίου
Η τρέχουσα θερμοκρασία δωματίου εμφανίζεται στην οθόνη. Η
θερμοκρασία ρύθμισης μπορεί να αλλάξει γυρίζοντας το καντράν
δεξιά για να αυξήσετε την θερμοκρασία και αριστερά για να
την μειώσετε. Για κάθε "κλικ" καθώς γυρίζετε το καντράν, η
θερμοκρασία αλλάζει ανά 0,5 °C.
Α
ύ
ξ
η
σ
η
Κ
Λ
Ι
Κ
Μ
ε
ί
ω
σ
η
Η οθόνη επιστρέφει στην τρέχουσα θερμοκρασία δωματίου
μετά από 5 δευτερόλεπτα. Τότε ο θερμοστάτης προσπαθεί
να διατηρήσει τη θερμοκρασία που έχει ρυθμιστεί με όσο το
δυνατόν περισσότερη ακρίβεια. Η θερμοκρασία ρύθμισης
μπορεί να ελεγχθεί γυρίζοντας το καντράν ένα κλικ προς
αριστερά ή δεξιά. Αναβοσβήνει για μερικά δευτερόλεπτα,
προτού επιστρέψει στην οθόνη της θερμοκρασίας δωματίου.
2.2.3 Μείωση νυχτερινής θερμοκρασίας
Συνίσταται η ρύθμιση του θερμοστάτη σε χαμηλότερη
θερμοκρασία κατά τη διάρκεια της νύχτα και περιόδους
απουσίας, καθώς βοηθάει στην εξοικονόμηση ενέργειας.
Γενικά προτείνεται μια μείωση 3 °C αλλά αυτό εξαρτάται από το
σύστημα θέρμανσης και την ποσότητα μόνωσης στο κτίριο.
2.2.4 Μενού εγκατάστασης
Η μονή ζώνη θερμοστάτη έχει ένα μενού εγκατάστασης το οποίο
χρησιμοποιείται για να ρυθμίσετε το μέγιστο και ελάχιστο όριο
θερμοκρασίας.
Μπορείτε να ρυθμίσετε το θερμοστάτη σε μέγιστη θερμοκρασία
35 °C και ελάχιστη σε 5 °C.
2.2.5 Διακόπτης Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
Το καντράν θερμοκρασίας χρησιμοποιείται για την ενεργοποίηση
και την απενεργοποίηση του συστήματος. Γυρίστε το καντράν
αριστερά μέχρι η εικονιζόμενη θερμοκρασία να είναι κάτω από
ή ίση με 10 °C για να απενεργοποιήσετε το σύστημα. Γυρίστε το
καντράν δεξιά μέχρι η εικονιζόμενη θερμοκρασία να είναι πάνω
από 10 °C για να ενεργοποιήσετε ξανά το σύστημα.
2.2.6 Ενεργοποίηση του μενού εγκατάστασης
Γυρίστε πλήρως το καντράν ρύθμισης προς τα αριστερά μέχρι
να εμφανιστεί η ελάχιστη τιμή. Όταν η τιμή αναβοσβήνει, αγγίξτε
την αριστερή ή την δεξιά ζώνη αφής για περίπου 10 δευτ.
10 δευτ. 10 δευτ.
Οδηγιες λειτουργιας
PMML0502 rev.1 - 01/2021
78
Τώρα εμφανίζεται το όριο της μέγιστης θερμοκρασίας. Η
ρύθμιση μπορεί να αλλάξει με το καντράν ρύθμισης. Δεν είναι
αναγκαίο να επιβεβαιωθεί η τιμή.
Ενώ αναβοσβήνει η ρύθμιση, αγγίξτε την αριστερή ή τη δεξιά
ζώνη αφής για λίγο ώστε να εμφανιστεί το ελάχιστο όριο
θερμοκρασίας. Αυτό μπορεί, επίσης, να αλλάξει με το καντράν
ρύθμισης.
Ο θερμοστάτης δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενεργοποίηση
και απενεργοποίηση του συστήματος εκτός κι αν το όριο της
ελάχιστης θερμοκρασίας ρυθμίζεται σε μια τιμή κάτω από 11 °C,
για παράδειγμα 5 °C.
Το μενού εγκατάστασης κλείνει αυτόματα μετά από 10
δευτερόλεπτα αδράνειας.
2.2.7 Επαναφορά προκαθορισμένων τιμών
Γυρίστε πλήρως το καντράν προς τα αριστερά μέχρι να
εμφανιστεί η ελάχιστη θερμοκρασία.
Όταν η τιμή αρχίζει να αναβοσβήνει, αγγίξτε παρατεταμένα
την αριστερή ή δεξιά ζώνη αφής για περίπου 10 δευτ. Τώρα
αναβοσβήνει το όριο της μέγιστης θερμοκρασίας, αγγίξτε για
λίγο την αριστερή ή τη δεξιά ζώνη αφής.
Όταν αναβοσβήνει το όριο της ελάχιστης θερμοκρασίας, αγγίξτε
ξανά την αριστερή ζώνη αφής.
Εμφανίζεται το σύμβολο στην οθόνη. Κρατήστε πατημένη για
10 δευτερόλεπτα την αριστερή ζώνη αφής και επαναφέρονται οι
προκαθορισμένες τιμές.
2.2.8 Αντικατάσταση των μπαταριών
1 Τραβήξτε για να αφαιρέσετε το καντράν.
2 Απομακρύνετε τον θερμοστάτη από τη βάση.
3 Αντικαταστήστε τις μπαταρίες σύμφωνα με την εικόνα.
4 Προσαρμόστε τον θερμοστάτη στη βάση.
5 Τοποθετήστε το καντράν.
3 ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΑΣΥΡΜΑΤΟΥ
ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΚΑΙ ΤΟΥ ΔΕΚΤΗ RF
Ο θερμοστάτης είναι συνδεδεμένος με το δέκτη RF
από προεπιλογή Για αυτό το λόγο δεν χρειάζεται να
πραγματοποιήσετε τη διαδικασία συγχρονισμού εκτός αν
χρειάζεται ένας ασύρματος θερμοστάτης στην εγκατάσταση.
Η διαδικασία συγχρονισμού που περιγράφεται παρακάτω
απαιτείται εάν:
Όταν αντικαθίσταται οποιοδήποτε εξάρτημα του συστήματος
(θερμοστάτης δωματίου ή δέκτης RF). Συνεχίστε με το βήμα 1.
Όταν ο δέκτης RF έχει λανθασμένα δεδομένα ή είναι
αποθηκευμένα χωρίς συγχρονισμό (για παράδειγμα, αν έχει
γίνει λάθος σύζευξη των εξαρτημάτων του συστήματος).
Συνεχίστε με το βήμα 1.
Όταν προστίθεται ένας δεύτερος ασύρματος θερμοστάτης.
Συνεχίστε με το βήμα 2.
?ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Κατά τη διαδικασία συγχρονισμού, διατηρήστε απόσταση περίπου 1 m
μεταξύτουθερμοστάτηδωματίουκαιτουδέκτηRF.
1 Κρατήστε πατημένο το κουμπί του δέκτη RF για
15 δευτερόλεπτα για να σβήσετε την τρέχουσα διαμόρφωση.
Στο τέλος της διαδικασίας αναβοσβήνει η λυχνία LED για
0,5 δευτερόλεπτα αναμμένη και 4 δευτερόλεπτα σβηστή.
2 Κρατήστε πατημένο το κουμπί του δέκτη RF για 5
δευτερόλεπτα. Η λυχνία LED θα αναβοσβήνει για
1 δευτερόλεπτα αναμμένη και 1 δευτερόλεπτα σβηστή.
Πατήστε
εδώ
LED
3 Συγχρονισμός του θερμοστάτη. Κρατήστε πατημένη για
10 δευτερόλεπτα τη δεξιά ζώνη αφής.
10 δευτ.
4 Εμφανίζεται τώρα η οθόνη για το συγχρονισμό του δέκτη RF.
5 Αγγίξτε τη δεξιά ζώνη αφής για να στείλετε το σήμα
συγχρονισμού, την ίδια στιγμή το σύμβολο αναβοσβήνει
αρκετές φορές.
Συγχρονισμός του ασύρματου θερμοστάτη και του δέκτη RF
PMML0502 rev.1 - 01/2021
79
EL
6 Αν ο συγχρονισμός είναι επιτυχής, ο αριθμός υποδεικνύει
τη δύναμη του σήματος (1 = ελάχιστο, 5 = μέγιστο). Αν
ο συγχρονισμός αποτύχει, εμφανίζεται στην οθόνη.
Προσπαθήστε ξανά.
Επιτυχής συγχρονισμός
Σφάλμα συγχρονισμού
7 Η λυχνία LED στο δέκτη RF είναι συνεχώς αναμμένη
για να δείξει ότι ο δέκτης RF έχει συνδεθεί σωστά με τον
θερμοστάτη.
?ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ο συγχρονισμός μπορεί να ακυρωθεί από την οθόνη συγχρονισμού
διατηρώνταςπατημένηγια10δευτερόλεπτατηδεξιάζώνηαφής.
8 Εάν ο συγχρονισμός δεν είναι επιτυχής, η λυχνία LED θα
αναβοσβήνει. Σε αυτή την περίπτωση, αλλάξτε τη θέση του
θερμοστάτης δωματίου και επαναλάβετε τη διαδικασία.
9 Σε περίπτωση που είναι συνδεδεμένοι 2 θερμοστάτες
δωματίου και 1 θερμοστάτης, η λυχνία LED θα μείνει
αναμμένη αν η σύνδεση είναι ανεπιτυχής για το θερμοστάτη 2.
10 Εκτελέστε αυτό το βήμα αν αρχίσατε από το βήμα 1.
Επαναλάβετε τη διαδικασία από το βήμα 2 έως 8 για το
συγχρονισμό του δεύτερου θερμοστάτη δωματίου.
?ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Πρέπει να σημειωθεί ότι ο δέκτης RF κλείνει το παράθυρο
συγχρονισμούμετάαπό2λεπτάαδράνειας.
• Ο πρώτος συγχρονισμός αποθηκεύεται ως θερμοστάτησ 1 και ο
δεύτεροςσυγχρονισμός,ανυπάρχει,ωςθερμοστάτησ2.
• Ηεπιλογήτηςζώνηςστηνοποίαθαχρησιμοποιηθείοθερμοστάτης
δωματίουπραγματοποιείταιαπότομενούτουθερμοστάτηδωματίου,
στονελεγκτή(PC-ARFH1E)τηςμονάδαςYUTAKILCD.
4 ΑΠΩΛΕΙΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ
Σε περίπτωση ειδοποίησης η λυχνία LED στο δέκτη RF
αναβοσβήνει με 150 ms αναμμένη και 150 ms σβηστή. Η
παρακάτω λίστα δείχνει ποιες μορφές σφάλματος επικοινωνίας
ενεργοποιούν την κατάσταση ειδοποίησης στο δέκτη RF.
Εάν υπάρχει σφάλμα επικοινωνίας μεταξύ του δέκτη RF και
του θερμοστάτη δωματίου.
Αν υπάρχει σφάλμα επικοινωνίας μεταξύ της YUTAKI και του
δέκτη RF.
Αν υπάρχει μία μονάδα εγκατεστημένη στο χώρο και
απώλειας επικοινωνίας σε αυτή τη ζώνη.
Αν υπάρχει πάνω από μία μονάδα εγκατεστημένη, όπως για
παράδειγμα στα συστήματα πολλών ζωνών, και απώλεια
επικοινωνίας σε μία ζώνη.
Αν υπάρχει πάνω από μία μονάδα εγκατεστημένη, όπως για
παράδειγμα στα συστήματα πολλών ζωνών, και η απώλεια
επικοινωνίας και στις δύο ζώνες.
Σε περίπτωση ειδοποίησης, ελέγξτε του ασύρματους
θερμοστάτες και επίσης τον ελεγκτή (PC-ARFH1E) της μονάδας
YUTAKI LCD για να προσδιορίσετε την αιτία της ειδοποίησης.
?ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΗλυχνίαLEDειδοποιείσεπερίπτωσησφάλματοςστοδέκτηRF.
5 ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΒΛΑΒΗΣ
Η ασφαλής λειτουργία σε περίπτωση βλάβης ορίζει την
κατάσταση του συστήματος σε περίπτωση που χαθεί η
επικοινωνία RF (π.χ. όταν ο θερμοστάτης δωματίου σταματάει
την επικοινωνία λόγω εξασθενημένης μπαταρίας).
Το σύστημα θα συνεχίσει να λειτουργεί στο τελευταίο σημείο
ρύθμισης της επικοινωνίας.
6 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Αιτία (μήνυμα σφάλματος) Πιθανή αιτία Λύση
Το κουτί του δέκτη δεν
αντιδρά στις αλλαγές
σημείου ρύθμισης του
θερμοστάτη δωματίου.
Ο θερμοστάτης δωματίου και το κουτί του
δέκτη δεν είναι ενωμένα.
Επαναφέρετε το κουτί του δέκτη κρατώντας πατημένο το κουμπί
για 15 δευτερόλεπτα. Στη συνέχεια, ακολουθήστε τη διαδικασία
συγχρονισμού / επανασυγχρονισμού όπως περιγράφεται στην
ενότητα «3Συγχρονισμόςτουασύρματουθερμοστάτηκαιτουδέκτη
RF».
Ανάβει η ειδοποίηση LED
Δεν υπάρχει επικοινωνία μεταξύ της μονάδας
YUTAKI και του δέκτη RF.
Ελέγξτε τη σύνδεση H-LINK μεταξύ της μονάδας YUTAKI και του
δέκτη RF και αντικαταστήστε αν χρειάζεται.
Το κουτί του δέκτη δεν λαμβάνει μηνύματα RF
από το θερμοστάτη δωματίου.
Αλλάξτε θέση τον θερμοστάτη δωματίου.
Το σήμα RF μπλοκάρεται λόγω μη σωστής
τοποθέτησης θέσης του θερμοστάτη
δωματίου.
Οι μπαταρίες του θερμοστάτη δωματίου
έχουν εξαντληθεί. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες στο θερμοστάτη δωματίου.
Ελαττωματικός δέκτης Αλλαγή του δέκτη.
Απωλεια επικοινωνιας
PMML0502 rev.1 - 01/2021
80
1 УКАЗАНИЯ, СВЪРЗАНИ С МОНТАЖА
1.1 ОБОБЩЕНА ИНФОРМАЦИЯ ПО ВЪПРОСИТЕ, СВЪРЗАНИ С БЕЗОПАСНОСТТА
!ОПАСНОСТ
•Следва да се спазват нормите за
електромонтаж,коитосавсила,както
иследнитеточки:
•Задължително е изключването на
захранването на сектора, към който
продуктътщебъдесвързанпредидасе
продължисмонтажа.Рискоттоковудар.
•ATW-RTU-07данесемонтиранавън.
•Трябва да е сигурно, че в точките на
свързване, например в клемите под
напрежение и/или по кабела няма прах. В
противен случай може да се предизвика
пожарилитоковудар.
!ВНИМАНИЕ
•Този уред може да се използва само от
възрастни и правоспособни лица, които
са получил техническа информация или
инструкциизаправилнаибезопаснаработа
снего.
•Необходимо е да се осъществява контрол
наддецата,коитонеследвадасииграятс
уреда.
Указания, свързани с монтажа
PMML0502 rev.1 - 01/2021
81
BG
•Електрозахранването на устройството
трябва да представлява фиксирано
монтирано окабеляване с допълнителен
прекъсвач за превключване Вкл./Изкл., при
необходимост.
•По време на предварителната работа за
подготовканалиниятазаелектрозахранване
на оборудването трябва задължително
да се следва местната или националната
нормативнауредба.
•Трябвадасеизбягватпаданияиудари.
•Вникакъвслучайнебивадасеправятопити
продуктътдасепотапявтечност.
•За почистване на корпуса не бива да
се използват абразивни препарати и
разтворители.Повърхносттанапродукта
можедасепочистваспомощтанамекасуха
кърпа.
•Небивадасеправятопитизаотварянена
корпуса.
•RF приемникът не бива да се монтира по
места, където е възможно преминаването
налицаспейсмейкъри.
•Всяко използване или модифициране на
оборудването, за което не е получено
съгласието на Johnson Controls-Hitachi Air
Conditioning Spain, S.A.U., може да доведе до
опасностприексплоатацията.
•Разрешеноеизползванетосамонавлизащите
вкомплектакабелиипринадлежности.
Указания, свързани с монтажа
PMML0502 rev.1 - 01/2021
82
?ЗАБЕЛЕЖКА
•Следва да се избягва поставянето на
приемникасрещуиливблизостдометални
части с цел избягване спад в силата на
радиосигналаприпредаване.
•Изделието следва да се поставя така, че
даможедасеоткача,катосъщевременно
следва да е в близост до устройството,
коетощесеконтролира.Изделиетоследва
дасемонтиранависочинапо-малко1,5mот
пода.
•RF приемникът не бива да се монтира по
места,къдетосазабранениустройствата,
използващирадиочестотикатосредствоза
предаваненасигнал(Следвадасенаправят
справкивдействащатаместнанормативна
уредба).
•RF приемникът не бива да се монтира в
близост до устройства, които могат да
бъдатповлияниотрадиовълните.
•RF приемникът не бива да се монтира по
влажниместа(напримервбаня).
1.2 АКСЕСОАРИ, КОИТО СЕ ДОСТАВЯТ
ОТ ЗАВОДА
Описание Количество
ATW-RTU-07 (Приемник + Термостат) 1
Винтове и запушалки 4
Ръководството за инсталиране и експлоатация 1
Продуктов фиш 1
1.3 ИНФОРМАЦИЯ ПО МОНТАЖА
Всички тези изделия се свързват с помощта на RF техноло-
гия, на която трябва да се обърне специално внимание по
време на монтажа. Разположението на RF компонентите,
както и структурата на изграждане могат да повлияят на
ефективността на работата на системата RF. Предоставена-
та по-долу информация следва да се прегледа и прилага с
оглед осигуряване надеждността на системата.
В рамките на една типична жилищна сграда двете изделия
следва да поддържат помежду си надеждна връзка в радиус
от 30 m.
Важно е да се вземе предвид обстоятелството, че стените
и таваните със сигурност намаляват RF сигнала. Силата
на RF сигнала, който достига до RF приемника зависи
от броя на стените и таваните, които го отделят от
стайния термостат, както и от конструкцията на сградата.
Подсилените със стоманена арматура стени и тавани или
стените от гипсокартон, обшити с метално фолио намаляват
RF в значително по-голяма степен.
Указания, свързани с монтажа
PMML0502 rev.1 - 01/2021
83
BG
1.4 МОНТАЖ НА RF ПРИЕМНИКА
1 Първо системата се изключва от основното електро-
захранване.
С оглед осигуряване на собствената си безопасност, преди
оценка на проводниците следва винаги да се проверява
дали основното електрозахранване е изключено.
2 Отстранява се капакът на RF приемника.
3 Монтажната платка за окабеляването се монтира на
стената или към стенната кутия.
?ЗАБЕЛЕЖКА
Необходимитезапушалкиимонтажнивинтовевлизатвкомплекта.
4 След това се свързват проводниците на RF приемника.
Свързва се кабелът Н-LINK.
Кабелът се прекарва през отвора, обозначен с отметка 3.
Свързва се захранващият кабел (L = Под напрежение ;
N = Неутрален) (Въртящ момент на затягане 0,50 Nm).
Захранващият кабел се поставя в кабелния водач,
обозначен с отметка 1.
5 Кабелите трябва да са поставени в кабелните водачи
на кутията с цел гарантиране на предела на якостта при
скъсване.
1~ 230V 50Hz
LN
ATW-RTU-07
12
N
L
H-LINK
H-LINK
YUT
AKI
Te
rminal
Board
CB Клемно
табло
YUTAKI
Елемент Забележки
CB
Верижен
прекъсвач
5 A
Кабел 2 x 0,75 (1)
(1) Типът на захранващия кабел не може да бъде по-лек от посочения
в 60245 IEC 57.
6 Към монтажната платка за окабеляването се закрепва
капакът на RF приемника.
7 Системата се включва отново към основното електро-
захранване.
1.4.1 Данни за размерите
98
98
80,79
91,77
88,57
1.4.2 Описание на частите
Светодиоден
дисплей, показващ
работата и
състоянието на
изделието
Кабел за електрозахранване Не се използва Свързващ кабел Н-LINK
Бутон за
свързване
1.4.3 Технически данни
Захранващо напрежение: 230 V/50 Hz (30 mA)
Мощност: 7 W (максимална)
Размери (mm): 123 x 115 x 37
Тегло (g): 214 g
Усилено изолационно устройство от клас 2
Категория свръхнапрежение: Клас 2
Категория замърсяване: Клас 2
Работна температура: 0 °C до + 60 °C
Работна влажност: между 30% и 80%
Категория на защитата на оборудването: IP21
Максимално надморско равнище на ползване: < 2000 m
Указания, свързани с монтажа
PMML0502 rev.1 - 01/2021
84
1.4.4 Комуникация
Работна радиочестота и максимална мощност:
868,0 MHz - 868,6 MHz / ERP < 25 mW
Клас на приемника 2
YUTAKI H-LINK:
-Комуникационна линия: Неполярен, екраниран кабел
тип усукана двойка
-Комуникационна система: Полудуплекс
-Метод на комуникация: Асинхронен
-Скорост на предаване: 9 600 бода
-Дължина на проводника: 1 000 m максимална (обща
дължина на шината вход/изход H-LINK)
-Максимален брой на RF приемници: 1 H-LINK
системен RF приемник
1.4.5 Опростена декларация за съответствие
С настоящата декларация Johnson Controls-Hitachi
декларира, че радиооборудването тип 2 съответства на
Директива 2014/53/ЕС.
1.4.6 Конфигурация на цифровата система
за комутация
Заводска настройка
В случай на прилагане на високо напрежение
на клема 1-2 на TB (предавателни проводници),
предпазителят на печатната платка се прекъсва. В
такъв случай първо трябва да се коригират кабелите
към TB, а след това да се ВКЛЮЧИ превключвател 1
(както е показано на фигурата).
1.5 МОНТАЖ НА ТЕРМОСТАТА
1 Термостатът се разполага.
Далеч от течения
Далеч от източници на топлина
Далеч от пряка слънчева светлина
Разполага се на около 1,2 m – 1,5 m от пода
1,5 m
Изделието да не се
излага на слънчева
светлина
Изделието да не се
поставя над топлинен
източник
Да се избягват
течения
Указания, свързани с монтажа
PMML0502 rev.1 - 01/2021
85
BG
2 Първо се отстранява кръглия регулатор на термостата за
настройка.
3 Откопчава се монтажната пластина.
Горната част на термостата се натиска надолу, натиска
се до освобождаване и се накланя напред.
4 Монтира се директно на стената.
Необходимите запушалки и монтажни винтове влизат в
комплекта.
Запушалки
Винтове
5 Отстранява се предпазната преградка между батериите.
6 Термостатът се закрепва за монтажната пластина.
7 Кръглия регулатор на термостата се сменя.
2 УКАЗАНИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
2.1 RF ПРИЕМНИК
2.1.1 Светодиоден дисплей, показващ
работата и състоянието на изделието
Състояние
на RF
приемника
ВКЛ.
Време
ИЗКЛ.
Време Описание
Изчакване 0,5 s 4 s Към RF приемника няма свързан
термостат
Нормална
работа
Непре-
късната -Към приемника има включен поне
един термостат, няма аларми.
Аларма 150 ms 150 ms
Грешка във връзката между RF
приемника и изделието YUTAKI, с
някой от безжичните термостати RF
комуникацията е загубена или има
грешка в RF приемника.
Свързване 1 s 1 s Процес на свързване
2.1.2 Зануляване
ATW-RTU-07 RF приемник и термостатът са вече свързани по подраз-
биране. За проверка дали трябва да се изпълни Зануляване провере-
те раздел „3СвързваненабезжичниятермостатиRFприемника“.
За зануляване на запазените данни с оглед създаване на нова връзка
в ATW-RTU-07 бутон свързване трябва да се натисне за 15 секунди.
След извършване на зануляването Светодиодният дисплей със със-
тоянието започва да примигва съгласно състоянието “Изчакване” в
„2.1.1Светодиодендисплей,показващработатаисъстояниетона
изделието“.
0.5s 0.5s 0.5s
4s4s
Указания за експлоатация
PMML0502 rev.1 - 01/2021
86
2.1.3 RF предаване
Времето за обновяване на RF предаването (между
безжичния стаен термостат и главния контролер) е в
границите от 30 секунди до 2 минути.
2.2 ТЕРМОСТАТ
2.2.1 Обяснение на иконите
Настройка на температурата
Фигурата, която се появява на екрана,
съответства на настроената температура, а не
на актуалната температура в помещението.
Затопляне
Затоплянето изисква особен режим на работа,
поради което термопомпата трябва да работи
или с прекъсвания или непрекъснато.
Свързване на RF приемника
Термостатът е в процес на свързване с RF
приемника.
Връзка с RF приемника
Термостатът е успешно свързан с RF приемника.
Настройка на индикацията за промяна
В случай че символът за връзка с RF приемника
е заобиколен от този символ, това означава,
че зададената температура е актуализирана от
централното приложение.
Този символ не се показва в случай че
зададената температура е променена със
завъртане на кръглия регулатор на термостата.
Грешка в RF комуникацията
Когато тези икони примигват, това показва,
че сигналът от RF приемника не се приема
както трябва. Трябва да се провери дали
RF приемникът е включен в мрежата на
електрозахранването, а ако след това
проблемът не се оправи, следва консултация с
лицето, извършило монтажа.
Отслабнала батерия
Необходима е незабавна смяна на батериите.
F77
Дефектирал термостат
Термостатът е дефектирал и трябва да се
смени.
Заедно с тази икона се показва текстът F77,
когато комуникацията с изделието YUTAKI е
прекъсната за повече от 180 секунди.
Термостатът няма захранване
Ако екранът на термостата е празен след
първоначалния монтаж, трябва да се провери
дали от батериите е отстранен защитният филм.
Иначе може да се опита да се сменят батериите.
2.2.2 Настройка на температурата в
помещението
На дисплея се показва моментната температура в помеще-
нието. Зададената температура може да се промени със
завъртане на кръглия регулатор на термостата надясно, ако
температурата трябва да се повиши, и наляво, ако трябва
да се намали. Зададената температура се сменя на интер-
вали от по 0.5 °C, като всеки интервал съответства на едно
щракване при въртене на кръглия регулатор на термостата.
У
в
е
л
и
ч
е
н
и
е
Щ
Р
А
К
В
А
Н
Е
Н
а
м
а
л
я
в
а
н
е
След като изминат 5 секунди дисплеят сменя показанията
си с моментната температура в помещението. След
това термостатът се опитва да поддържа зададената
температура възможно най-точно. Зададената температура
може да се провери със завъртане на кръглия регулатор
на термостата с едно щракване наляво или надясно. Ще
примигва няколко секунди, преди отново да се върне към
показване на температурата на помещението.
2.2.3 Намаляване на нощната температура
Препоръчва се за през нощта и за периоди на отсъствие
на термостата да се зададе по-ниска температура, тъй
като така се пести енергия. Б общия случай се препоръчва
намаление от 3 °C, но това зависи от отоплителната система
и количеството изолация по сградата.
2.2.4 Меню за монтажа
Еднозоновият термостат има меню за монтажа, което
се използва за задаване на максималната и минимална
температурна граница.
Максималната температура, която може да се зададе на
термостата, е 35 °C, а минималната температура е 5 °C.
2.2.5 Превключвател ВКЛ./ИЗКЛ.
За ВКЛЮЧВАНЕ и ИЗКЛЮЧВАНЕ на системата се използва
кръглият регулатор на термостата за регулиране на темпе-
ратурата. За изключване на системата кръглият регулатор
на термостата се завърта наляво, докато показваната на
дисплея температура стане равна или по-ниска от 10 °C. За
ВКЛЮЧВАНЕ на системата кръглият регулатор на термоста-
та се завърта надясно, докато показваната на дисплея тем-
пература стане по-висока от 10 °C.
2.2.6 Активиране на менюто за инсталация
Кръглият регулатор на термостата се завърта докрай наляво
до показване на минималната стойност. Когато стойността
започне да примигва, докоснете и задръжте лявата или
дясната сензорна зона за приблизително 10 секунди.
10 s. 10 s.
Указания за експлоатация
PMML0502 rev.1 - 01/2021
87
BG
Сега се показва максималната температурна граница.
Настройката може да се променя с помощта на кръглия
регулатор на термостата. Няма нужда от потвърждаване на
стойността.
Докато тази настройка примигва, докоснете за кратко лявата
или дясната сензорна зона, така че да се покаже границата
на минималната температура. Промяната може да се
извърши и с помощта на кръглия регулатор на термостата.
Термостатът не може да се използва за включване и изключ-
ване на системата, освен ако границата за минимална тем-
пература е зададена със стойност, по-ниска от 11 °C (Напр.:
5 °C).
Менюто за инсталация се затваря автоматично след
10 секунди бездействие.
2.2.7 Зануляване до заводски настройки
Кръглият регулатор на термостата се завърта докрай наляво
до показване на минималната температура.
Когато стойността започне да примигва, докоснете и
задръжте върху лявата или дясната сензорна зона за
приблизително 10 секунди. Сега се показва границата на
максималната температура, която примигва, натиснете за
кратко лявата или дясната сензорна зона.
Когато границата на минималната температура примигва,
докоснете отново лявата сензорна зона.
На екрана се появява символът , докоснете и задръжте за
10 секунди лявата сензорна зона, след изтичането на които
устройството се занулява до настройките по подразбиране.
2.2.8 Смяна на батериите
1 Първо се натиска, за да се отстрани кръглият регулатор
на термостата.
2 Термостатът се отделя от основата.
3 Батериите се сменят, както това е показано на рисунката.
4 Термостатът се закрепва за основата.
5 Поставя се кръглият регулатор на термостата.
3 СВЪРЗВАНЕ НА БЕЗЖИЧНИЯ
ТЕРМОСТАТ И RF ПРИЕМНИКА
По подразбиране термостатът е вече свързан с RF приемни-
ка. Поради това няма нужда от извършване на процедурата
по свързване в случай че в инсталацията се изисква само
един безжичен термостат.
Описаната по-долу операция по свързването се изисква, ако:
Всички компоненти на системата (термостат за помещения
или RF приемник) се сменят. Отиди на стъпка 1.
RF приемникът е съхранил неверни данни или данни за
свързването (например когато предварително свързаните
компоненти от системния пакет не си съответстват
помежду си). Отиди на стъпка 1.
При добавяне на втори безжичен термостат. Отиди на
стъпка 2.
?ЗАБЕЛЕЖКА
При процедурата по свързване трябва да се спазва разстояние
от приблизително 1 m между термостата за помещения и RF
приемника.
1 За премахване на всички конфигурации бутонът на RF
приемника се задържа за около 15 секунди. В края на
процедурата светодиодният дисплей примигва в течение
на 0,5 секунди с надпис ВКЛ. и 4 секунди ИЗКЛ.
2 Бутонът на RF приемника се задържа за около 5 секунди.
Светодиодният дисплей примигва в течение на 1 секунда
ВКЛ. и 1 секунда ИЗКЛ.
Натиснете тук
Светодиоден дисплей
3 Термостатът е необходимо да се свърже. Натиснете
и задръжте дясната сензорна зона за приблизително
10 секунди.
10 s
4 Сега се показва екранът за свързване на RF приемника.
5 За кратко се натиска дясната сензорна зона, с което
се изпраща сигналът за свързване, и в този момент
символът примигва няколко пъти.
Свързване на безжичния термостат и RF приемника
PMML0502 rev.1 - 01/2021
88
6 Ако свързването е успешно, цифрата показва силата на
сигнала (1 = минимум до 5 = максимум). Ако свързването
е неуспешно, на екрана се появява . Трябва да се
направи нов опит.
Успешно свързване
Неуспешно свързване
7 Светодиодният дисплей на RF приемника е непрекъснато
ВКЛЮЧЕН – това показва, че RF приемникът е правилно
свързан с термостат.
?ЗАБЕЛЕЖКА
Свързванетоможедасеотмениотекраназасвързването,което
става с натискане и задържане на дясната сензорна зона за
приблизително10секунди.
8 Ако свързването е неуспешно, светодиодният дисплей
примигва. В този случай е необходимо да се смени разпо-
ложението на термостата за помещения, а процедурата
да се повтори.
9 В случай че са налице 2 термостата за помещения, като
термостат 1 е вече свързан, светодиодният дисплей ще
остане ВКЛЮЧЕН дори ако свързването на термостат 2 е
неуспешно.
10 Тази стъпка трябва да се повтори в случай че е
започнато от стъпка 1. За свързване на втория термостат
за помещения е необходимо да се повтори процедурата
от стъпка 2 до 8.
?ЗАБЕЛЕЖКА
• Трябвадасеотбележи,чеRFприемникътзатваряпрозореца
засвързванетослед2минутилипсанаактивност.
• Първотосвързванесезапазвакатотермостат1,авторото
свързване(акоенеобходимо)сезапазвакатотермостат2.
• Изборът на зона, в която термостатът за помещения ще
се използва, се прави в меню “Термостат за помещения” на
КонтролераYUTAKILCD(PC-ARFH1E).
4 ЗАГУБА НА КОМУНИКАЦИЯТА
В случай че алармата на светодиодния дисплей на RF
приемника примигва в течение на 150 ms с надпис ВКЛ.
и 150 ms с надпис ИЗКЛ. В следния списък са показани
видовете грешки при комуникацията предизвикват влизането
на RF приемника в състояние аларма.
Ако е налице грешка при комуникацията между RF
приемника и термостата за помещения.
Ако е налице грешка при комуникацията между YUTAKI и
RF приемника.
Ако има монтирани повече от едно устройства за
помещения, както е при многозоновите системи
например, и комуникацията се губи в една зона.
Ако има монтирани повече от устройства за едно
помещение, както е при многозоновите системи
например, и комуникацията се губи в двете зони.
Ако има монтирани повече от едно стайни устройства,
както е при многозоновите системи например, и
комуникацията се губи в двете зони.
При задействане на алармата и за откриване на причината
за задействането й е необходимо да се проверят безжичните
термостати, както и LCD контролерът YUTAKI (PC-ARFH1E).
?ЗАБЕЛЕЖКА
Светодиодният дисплей показва надпис “аларма” в случай на
повреденRFприемник.
5 НАСТРОЙКА НА РЕЖИМ ЗА ОСИГУРЯВАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТ В СЛУЧАЙ
НА ПОВРЕДА
Режимът за осигуряване на безопасност в случай на
повреда определя състоянието на системата при загуба
на RF комуникацията (например когато термостатът за
помещения спре да се свързва поради изчерпани батерии).
Системата ще продължи да работи по последната зададена
стойност.
6 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ
Признак
(Съобщение за грешка) Възможна причина Отстраняване
Кутията на приемника не
реагира на промените
в зададените стойности
на термостата за
помещения.
Термостатът за помещения и кутията на приемника
не са свързани.
Кутията на приемника трябва да се занули, което става с
натискане и задържане на бутона за включване в течение на
15 секунди. След това се следва процедурата за свързване
/ повторно свързване по описания в раздел „3Свързванена
безжичниятермостатиRFприемника“ начин.
Светодиодният дисплей
показва надпис “аларма”
Ако няма комуникацията между YUTAKI и RF
приемника.
Трябва да се провери свързващият проводник Н-LINK между
YUTAKI и RF приемника и ако е необходимо да се смени.
Кутията на приемника не получава съобщения от
термостата за помещения. Термостатът трябва се премести.
RF сигналът е блокиран поради неудачно
разположение на термостата.
Батериите на термостата за помещения са изтощени.
Батериите на термостата за помещения трябва да се сменят.
Повреден приемник Приемникът трябва да се смени.
Загуба на комуникацията
PMML0502 rev.1 - 01/2021
89
BG
Printed in Spain
Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U.
Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella
08233 Vacarisses (Barcelona) Spain
© Copyright 2021 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. – All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Hitachi ATW-RTU-07 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario