ROCCAT Syn Buds Air Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Los ROCCAT Syn Buds Air son unos auriculares inalámbricos con cancelación de ruido activa que ofrecen una experiencia de audio inmersiva y personalizada. Con una duración de batería de hasta 25 horas, estos auriculares son ideales para usarlos durante todo el día, ya sea para escuchar música, jugar o hacer llamadas. Los Syn Buds Air también cuentan con un diseño cómodo y ergonómico, con almohadillas de diferentes tamaños para garantizar un ajuste perfecto. Además, estos auriculares son resistentes al agua y al sudor, por lo que son perfectos para usarlos durante los entrenamientos.

Los ROCCAT Syn Buds Air son unos auriculares inalámbricos con cancelación de ruido activa que ofrecen una experiencia de audio inmersiva y personalizada. Con una duración de batería de hasta 25 horas, estos auriculares son ideales para usarlos durante todo el día, ya sea para escuchar música, jugar o hacer llamadas. Los Syn Buds Air también cuentan con un diseño cómodo y ergonómico, con almohadillas de diferentes tamaños para garantizar un ajuste perfecto. Además, estos auriculares son resistentes al agua y al sudor, por lo que son perfectos para usarlos durante los entrenamientos.

GUÍA DE INICIO RÁPIDO
QUICK START GUIDE
Estuche de carga
Charging Case
iOS
Android Audífonos
Earbuds
3pares de fundas de auriculares de silicón
3 Sets of Silicone Ear Tips
1× cable de carga USB-A a USB-C
1× USB-A to USB-C Charging Cable
CONTENIDO DEL PAQUETE
PACKAGE CONTAINS
PERSONALIZAR
CUSTOMIZE
Descarga la aplicación móvil complementaria para per-
sonalizar los Syn Buds a tu gusto. Ajusta los EQ y crea
los tuyos, reasigna las funciones táctiles y actualiza tu
rmware cuando sea necesario sin tener que conectar
el cable.
Download the companion mobile app to customize the
Syn Buds to your liking. Adjust and create EQ’s, remap
the touch enabled functions, and update your rmware as
needed without having to wire in.
Superficies habilitadas por el tacto
Touch-enabled surfaces
Indicador LED de emparejamiento
(ver leyenda de LED)
Pairing LED indication
(see LED Legend)
Nivel de la batería/Indicador de
emparejamiento
Battery level/pairing indication
Puerto de carga USB-C
USB-C Charging port
CONTROLES DE LOS AUDÍFONOS
EARBUDS CONTROLS
CONTROLES DEL ESTUCHE DE CARGA
CHARGING CASE CONTROLS
Los Syn Buds te brindan 20 horas de duración de la batería
recargable en total. Asegúrate de cargarla regularmente antes
de guardarla.
Your Syn Buds Air give you 20 total hours of rechargeable battery
life. Make sure to charge it regularly before storing.
ON
To connect to your smartphone, Windows® PC, or other
Bluetooth® devices with the latest software, follow the below steps:
1. Turn on Bluetooth® on your device.
2. Open the case with the earbuds inside to initiate pairing.
3. Select Syn Buds Air from your device’s Bluetooth® list.
Pour vous connecter à votre téléphone intelligent, à un PC Windows®
ou un autre appareil Bluetooth® avec le dernier logiciel,
suivez les étapes ci-dessous:
1. Activez le Bluetooth® sur votre appareil.
2. Ouvrez le boitier tout en laissant les écouteurs à l’intérieur
pour lancer l’appairage.
3. Sélectionnez les Syn Buds Air dans la liste Bluetooth®
de votre appareil.
EN
FR
Um dein Smartphone, deinen Windows® -PC oder andere Bluetooth®-
Geräte mit der neusten Software anzuschließen, folge bitte diesen
Schritten:
1. Aktiviere Bluetooth® auf deinem Gerät.
2. Öne das Etui mit den Earbuds,
um den Verbindungsprozess zu starten.
3. Wähle die Syn Buds Air aus der Bluetooth®-Liste
deines Gerätes aus.
Per connettere il tuo smartphone, il tuo PC Windows® o qualsiasi altro
dispositivo Bluetooth equipaggiato con il più recente software, segui i
passaggi riportati di seguito:
1. Attiva il Bluetooth® sul tuo dispositivo.
2. Apri la custodia con gli auricolari all’interno per
avviare l’abbinamento.
3. Seleziona Syn Buds Air dalla lista Bluetooth del dispositivo.
lj stegen nedan för att ansluta till mobilen, Windows® -PC
eller andra Bluetooth-enheter med den senaste mjukvaran:
1. tt på Bluetooth® på din enhet.
2. Öppna fodralet med öronsnäckorna i för att
påbörja parkopplingen.
3. Välj Syn Buds Air i enhetens Bluetooth-lista.
DE
IT SE
Para conectar los aufonos con tu smartphone, PC con Windows 10 o
cualquier otro dispositivo Bluetooth que tenga la versión más reciente
del software, sigue estos pasos:
1. Activa el Bluetooth® en tu dispositivo.
2. Abre el estuche que contiene los audífonos para comenzar el
emparejamiento.
3. Selecciona los Syn Buds en la lista de dispositivos Bluetooth de tu
dispositivo.
ES
CONEXIÓN
CONNECT
INDICADORES LED
LED INDICATIONS
FUNCIONES
FUNCTIONS
* la indicación desaparece unos 5 segundos después de que
el emparejamiento se realiza correctamente.
* Indication will fade about 5 seconds after a successful pair.
Tanto el audífono izquierdo como el derecho tienen supercies
táctiles que responden a las siguientes acciones:
Both the left and right ear buds have operatable touch-enabled surfaces that
respond to the following actions:
Estado de conexón LED
Estado de conexón LED Connection Status LED
Connection Status LED
Blanco constante Solid White
Blanco parpadeante
rápido
Fast Blinking White
Emparejamiento
correcto*
Pairing Successful*
Emparejamiento Pairing
Blanco constante Indicador de nivel de
la batería
- 3 LED - Batería llena
- 2 LED - Batería al 50 %
- 1 LED - Batería baja
Solid White Battery Level Indication
- 3 LED‘s - Full Battery
- 2 LED‘s - 50% Battery
- 1 LED - Low Battery
ACCIÓN
ACTION
FUNCIONES
FUNCTION
Colocar en el estuche
Place in Case
Carga y apagado
Charging, and Powers off
Un solo toque
Single Tap
Responder/Finalizar llamadas O
Reproducir/Pausar pista
Answer/End Calls OR Play/Pause Track
Dos toques
Double Tap
Saltear hacia adelante
Skip Forward
Tres toques
Triple Tap
Skip Saltear hacia atrás
Skip Back
Mantener presionado
Press and Hold for 2 Seconds
Activar el asistente inteligente de tu
dispositivo
Activate Your Device’s Smart Assistant
3 toques cortos + 1 toque largo
3 Short Taps + 1 Long Tap
Activar/Desactivar modo de juego
Activate/Deactivate Game Mode
Elige la almohadilla que te quede mejor,
asegúrate de que esté alineada con el
audífono y estírala alrededor de la parrilla.
Si deseas cambiar las almohadillas de los
audífonos, jala rmemente para retirarlas.
Choose the ear bud tip that best ts,
align with the ear bud, and stretch
around the grill.
To change the ear bud tips, pull
rmly to remove.
FUNCIONES
FUNCTIONS
CONFIGURACIÓN EN NINTENDO SWITCH™
SETUP ON THE NINTENDO SWITCH™
1. Asegúrate de que tus Syn Buds Air no esn emparejados con otro dispositivo.
2. Coloca tus Syn Buds Air en el estuche con la tapa abierta para colocarlos en modo de
emparejamiento y mantenlos cerca de tu Nintendo Switch™.
3. En el menú principal de tu Nintendo Switch™:
Dirígete a System Settings (Conguración del sistema) >
Bluetooth® Audio (Sonido Bluetooth®) > Pair Device (Emparejar dispositivo)
4. Selecciona los Syn Buds Air en el menú para emparejarlos.
5. Cuando el emparejamiento esté terminado, selecciona «OK» (Aceptar) en el mensaje.
6. Ajusta el volumen de tus Syn Buds Air en los controles de volumen de tu Nintendo
Switch™, en la parte superior de la consola.
Si tus Syn Buds Air no aparecen en la lista de dispositivos detectados, presiona «Y» para
volver a buscar. Si no se detectó ningún dispositivo, selecciona «OK» en el mensaje y
selecciona «Pair Device» nuevamente para volver a buscar.
ES
1. Make sure your Syn Buds Air are not paired to another device.
2. Place your Syn Buds Air in the case with the lid open to put
them into pairing mode and keep them close to your Nintendo
Switch™.
3. In your Nintendo Switch’s home menu.
Go to System Settings > Bluetooth® Audio > Pair Device
4. Select the Syn Buds Air from the menu to pair.
5. Once the pairing is successful, select “OK” on the prompt.
6. Adjust your Syn Buds Air volume from the Nintendo Switch’s
volume controls on the top of the console.
If your Syn Buds Air are not shown on the list of detected devices,
hit “Y” to search again. If no devices were detected, select “OK”
on the prompt, then “Pair Device” again to search again.
EN
REGULATORY COMPLIANCE STATEMENTS FOR THE SYN BUDS RX & TX
LOCAL RESTRICTIONS ON RADIO USAGE
Caution: Due to the fact that the frequencies used by wireless devices may not yet be harmonized in all countries, these radio products are designed for
use only in specific countries, and are not allowed to be operated in countries other than those of designated use. As a user of these products, you are
responsible for ensuring that the products are used only in the countries for which they were intended and for verifying that they are configured with the
correct selection of frequency and channel for the country of use. Any deviation from the permissible power and frequency settings for the country of use is
an infringement of national law and may be punished as such.
To determine whether you are allowed to use your wireless network device in a specific country, please check to see if the radio type number that is printed on
the identification label of your device is listed in the manufacturer‘s OEM Regulatory Guidance document at the following URL http://www.turtlebeach.com/
homologation or contact Turtle Beach directly.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC) COMPLIANCE NOTICES
This section includes the following FCC statements for the Syn Buds:
• FCC IDs: XGB-14102L & XGB-14102R
• RF Radiation Exposure & Hazard Warning
• Non-Modification Statement
CLASS B INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution:
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
FCC CAUTION:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
RF RADIATION EXPOSURE & HAZARD STATEMENT
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions for
satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
NON-MODIFICATION STATEMENT
Use only the supplied internal antenna. Unauthorized antennas, modifications, or attachments could damage the Syn Buds Pro RX & TX Models and violate FCC
regulations. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user‘s authority to operate this equipment.
Please contact Turtle Beach for a list of approved 2.4 GHz antennas.
CANADIAN ICES STATEMENTS
IC: 3879A-14102L & 3879A-14102R
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionne-
ment.
RF RADIATION EXPOSURE & HAZARD STATEMENT
The product complies with Canada portable RF exposure limits set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual.
The further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user body or set the device to lower output power if such
function is available.
Le produit est conforme aux limites d‘exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé Le produit
est sÛr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux exposition RF peut être augmentée si l’appareil peut être conservé aussi loin que possib-
le du corps de l‘utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible.
EUROPEAN UNION AND EUROPEAN FAIR TRADE ASSOCIATION (EFTA) REGULATORY COMPLIANCE
This equipment may be operated in the countries that comprise the member countries of the European Union and the European Fair Trade Association. These countries,
listed below, are referred to as The European Community throughout this document:
AUSTRIA, BELGIUM, BULGARIA, CYPRUS, CZECH REPUBLIC, DENMARK, ESTONIA, FINLAND, FRANCE,, GERMANY, GREECE, HUNGARY, IRELAND, ITALY, LATVIA,
LITHUANIA, LUXEMBOURG, MALTA, NETHERLANDS, POLAND, PORTUGAL, ROMANIA, SLOVAKIA, SLOVENIA, SPAIN, SWEDEN, UNITED KINGDOM, ICELAND,
LICHTENSTEIN, NORWAY, SWITZERLAND
Declaration of Conformity
Marking by this symbol:
indicates compliance with the Essential Requirements of the EMC Directive of the European Union (2014/30/EU). This equipment meets the following conformance standards:
Safety: EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013(T-Mark License),
IEC 60950-1:2005 (2nd Ed.) + Am 1:2009 + Am 2:2013 (CB Scheme Certificate),
IEC 62368-1:2014,
EN 50332-2:2013
EMC: EN 301489-1 V2.1.1(2017-02), EN301489-17 V3.1.1(2016-11)
Radio: EN 300328 V2.2.2
SAR: EN 62311:2008
Environmental: RoHS 2015/863 amending Annex II to 2011/65/EU, WEEE 2012/19/EU,
REACH 2006/1907/EC, Packaging 94/62/EC, Battery 2006/66/EC,
Package 94/92/EU
Radio frequency: 2400MHz
Operating frequency: 2400~2483.5MHz
Max. Output power: 10dBm
Please visit the following URL for a complete copy of the Declaration of Conformity:
http://www.turtlebeach.com/homologation
Warning!
This is a Class B product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case, the user may be required to take appropriate measures.
Achtung!
Dieses ist ein Get der Funkstörgrenzwertklasse B. In Wohnbereichen können bei Betrieb dieses Getes Rundfunkstörungen auftreten, in welchen Fällen der Benutzer
für entsprechende Gegenmaßnahmen verantwortlich ist.
Attention!
Ceci est un produit de Classe B. Dans un environnement domestique, ce produit risque de créer des interférences radioélectriques, il appartiendra alors à l’utilisateur de
prendre les mesures spécifiques appropriées.
This symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility
to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The sepa-
rate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that
protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste for recycling, please contact your local authority, or
where you purchased your product.
Turtle Beach Europe Ltd is obligated as a producer with a main activity of selling under The Producer Responsibility Obligations (Packaging Waste) Regulations 2007. To
fulfil our obligation we are registered with Comply Direct and their Recycling Room. Here you will find advice and information on packaging waste management, recycling
symbols and the waste hierarchy principles of reduce, reuse and recycle.
https://www.complydirect.com/the-recycling-room/
ID001
426-213-002-005
VOYETRA TURTLE BEACH, INC. | 44 SOUTH BROADWAY, 4TH FLOOR, WHITE PLAINS NY 10601, USA
© 2021 Voyetra Turtle Beach, Inc. All rights reserved. Any product names mentioned in this manual may be trademarks or registered trademarks and are the property of their respective owners.
Information contained herein is subject to change without notice. Voyetra Turtle Beach, Inc shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. This publication or parts of it may
not be reproduced without the express consent of the publisher.
Warning: To prevent possible hearing damage, do
not listen at high volume levels for long periods.
WWW.ROCCAT.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

ROCCAT Syn Buds Air Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Los ROCCAT Syn Buds Air son unos auriculares inalámbricos con cancelación de ruido activa que ofrecen una experiencia de audio inmersiva y personalizada. Con una duración de batería de hasta 25 horas, estos auriculares son ideales para usarlos durante todo el día, ya sea para escuchar música, jugar o hacer llamadas. Los Syn Buds Air también cuentan con un diseño cómodo y ergonómico, con almohadillas de diferentes tamaños para garantizar un ajuste perfecto. Además, estos auriculares son resistentes al agua y al sudor, por lo que son perfectos para usarlos durante los entrenamientos.