PPA Shock Battery El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Power line voltage (V) Separation
distance (M)
< 1000
> 1000 and < 33000
> 33000
3
4
8
ATTENTION
Please read this manual carefully and follow its instructions to install / use
the equipment. This equipment complies with the ABNT NBR IEC 60335-2-76: 2007
standard. It is very important to maximize information to children and neighbors about the
purpose of the fence and its danger. This appliance is not designed to be used by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or by persons
with a lack of experience and knowledge, unless they have been instructed in the use of the
appliance or are under the supervision of a person responsible for your safety. It is
recommended to supervise children to ensure that they do not play with the appliance.
The installation or maintenance of this equipment should only be carried
out by a specialized technician. The equipment and the electrifying fence must be installed
in such a way that they only provide the risk of electric shock to persons who try to cross the
physical barrier, or are in the protected area without authorization. The construction of the
electric fence must not allow accidental entrapment of people. An electric fence should not
be powered by two separate electrifiers. The distance between the cables of two separate
electric fences must be at least 2.5 m. This spacing can be less, where the conductors or
connecting conductors covered by insulating covers consist of cables with insulation of at
least 10KV. This requirement does not apply when these conductors are separated by a
physical barrier that does not have openings greater than 50 mm. The wiring of the 127V /
220V power supply of the equipment must have a protection switch that allows turning off
the power without having to open the cabinet of the equipment.
To connect the equipment to the mains, a power cord with a user accessible plug must be
used. Always turn off the equipment, disconnect the battery and interrupt the 127V / 220V
power supply before cleaning / pruning vegetation by touching the fence wiring or
performing any maintenance on the central / electric fence.
Use 2 wires of 20 AWG (0.5 mm²) to connect to the network. To connect the board to the
fence, use a highly insulated wire. The connecting conductors installed underground must
be placed inside conduits of insulating material or an insulating cable for high voltage must
be used, care must be taken to avoid damage to the connecting conductors due to the
vehicle wheels pressing into the ground. Fence wiring can be galvanized wire, bare copper,
or stainless steel wire, barbed wire, or shear wire that should not be electrified. Whenever
possible, install the equipment on the ground floor, avoiding its installation on upper floors.
The fence must be installed only in the domain owned by the client, and always in
accordance with the requirements of the ABNT NBR IEC 60335-2-76: 2007 standard
specified in annexes BB.2 and CC.1.
The connecting conductors and wires of the electrical safety fence must
not pass over overhead power lines and / or communication lines. Crossing overhead
power lines should be avoided. If such a crossing cannot be avoided, it should be done
below the power line so that it is perpendicular to the line. The separation distances
between the wires of the electric fence and the electric power line must not be less than
those indicated in table BB.2 of the ABNT NBR IEC 60335-2-76: 2007 standard shown
below:
Electric safety fences must be identified by warning signs installed so that they are
conspicuous. Such warning signs must be legible from the protected area and the
public access area on each side of the fence must have at least one warning sign.
Warning signs must be installed: at each gate; at each access point: at intervals not
exceeding 10 m: adjacent to each chemical hazard related sign for information
regarding emergency services. The size of the warning sign must be at least 100 mm x
200 mm with a minimum font size of 25 mm and the background color on both sides of
the board must be yellow. The inscription on the plate must be black and contain the
text 'CAUTION - Electric fence' or the 'warning sign' symbol (Figure BB.1, page 2)
ATTENTION:
DO NOT CONNECT THIS APPLIANCE TO EQUIPMENT SUPPLIED BY THE
POWER SUPPLY.
It must be ensured that all auxiliary equipment powered by the
electrical network, connected to the electrical safety fence circuit, has a degree of
isolation from the fence and from the electrical network equivalent to that attributed to
the electrifier. NOTE 1 - Auxiliary equipment that meets the requirements related to the
isolation between the fence circuit and the electrical network in paragraphs 14, 16 and
29 of the standard for the electric fence electrifier is considered to have an isolation
level suitable. Weather protection must be provided for auxiliary equipment, unless this
equipment is certified by the manufacturer as suitable for use in outdoor environments
and with a minimum degree of protection IPX4
Installation conditions:
- The gates of electric security fences must be able to be opened without the person
receiving an electric shock.
- The exposed conductive parts of the physical barrier must be earthed efficiently.
- When an electrical safety fence passes under uninsulated power line conductors, its
tallest metallic element must be efficiently grounded at a distance of not less than 5 m
on either side of the crossing point.
- If the connecting conductors and wires of the electrical safety fence are installed near
overhead power lines, their height from the ground should not exceed 3 m. This height
is applied to each side of the orthogonal projection of the outermost conductors of the
electric power line on the ground surface, for a distance of:
1) 2 m for electric power lines operating at a nominal voltage not exceeding 1000 V;
2) 15 m for electric power lines operating at a nominal voltage greater than 1000 V; A
vertical distance of not less than 2 m must be maintained between conductors
energized by pulses of different electrifiers. Connecting conductors installed inside
buildings must be effectively insulated from structural building parts. This can be
achieved by using a high voltage insulating wire.
3) The equipment is intended for property security and is intended for peripheral
protection of residential properties, businesses, condominiums, industries, etc.
This protection is carried out through the electrification of fences installed on the walls
or bars of the property. The basic function is to prevent intruders from accessing the
protected area, generating a non-fatal electric shock to those who come to touch the
action of the electric fence.
Remote control conguration (seegure 1)hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
The "C" (shock) key is used to turn on / off the electrification of the electric fence. When
turned on, the board will emit one short beep and when it is turned off, it will emit two
short beeps. The 'P' (Panic) key is used to activate the siren in an emergency situation,
in order to defend against a possible invader. The 'A' key (sensors) is used to turn on /
off the alarm sector (wireless sensors) of the board. When the board is switched on it
will emit a short beep and when it is switched off it will emit two short beeps. The alarm
sector can be activated independently of the download function.
NOTE: When a fence trip occurs, the siren can be turned off using any control key. Each
control has a unique coding, so the control unit needs to register the code of each
control, to carry out this procedure the following steps must be carried out:
Step 1: Press and hold the "PROG" button, therefore the "PULSE LED" will light up.
Step 2: Press any key on the control, until the board emits a short beep on the siren,
indicating that the recording was successful in recording. This procedure should be
done as soon as possible to avoid writing unwanted code.
NOTE: Up to 42 codes can be recorded in the board, when all the codes are used and
each time you try to record a new code, the 'PULSE LED' will flash indicating that the
board memory is full.
Figure BB.1 - Warning signaling symbol.
Caracteristicas técnicas
AC power: 127V / 220V.
DC power: 12V (use lithium ion battery).
Do not use non-rechargeable batteries.
Consumption: 5 watts (for voltage ranges of 110 V and 220 V)
Nominal frequency: 60 Hz.
Output voltage: 10000V pulsating.
Accumulated energy: 0.5J.
Pulse repetition rate: <1Hz.
Output pulse duration: 50us.
Battery life: 12 hours;
Maximum length of electrified cable: 1200 m.
Receiver frequency: 433.92 MHz;
Eg:
300 m of fence x 4 cables = 1200 m of electrified cable.
NOTE: Shock has an intelligent system that verifies the absence of AC supply
voltage (mains) and makes it go into economic mode, when this happens the
pulse frequency increases from 1 second to 2 seconds, causing the battery to
last longer.
Terminal identification (See figure 1).
AC: It is used to connect the electrical network to the equipment.
12 +/-: 12V auxiliary output used to power 12V peripheral equipment.
TOutput voltage: 12.5 Vdc | Maximum current: 100 mA.
Attention: do not power any 12V accessory directly at the battery input. Use
the 12V auxiliary output to power peripheral equipment.
SIR +: Siren output. To use this output, the JMP1 jumper must be closed and the
board connected to a 12V / 7Ah battery.
Output voltage: 12.5 Vdc. | Maximum current: 3A.
CO / NA / NF: Open or closed loop output to monitor the shock panel through an
alarm system.
Note: Jumper JMP1 must be open.
SEN +: Used to connect the sensor loop with the NC contact. The board has two
alarm sectors, connecting a maximum of 10 wired sensors in each sector.
BEEP-: Arming / disarming beep output that is used in cases where this cannot be
done directly at the siren output, because the board is being monitored by an alarm
system, to avoid a false activation of the system.
Note: the output has a maximum current of 300 mA. To use it, the JMP4 jumper
must be closed.
:Used to connect high insulated fence wires to equipment.
GROUND: Used to connect the ground rod.
RS
Jumper Identification (See figure 1)
JMP1
SENSOR JUMPER
Open: CO / NO / NC output enabled for connection to the alarm system.
Open: record romote control
Closed: siren output (SIR +) enabled.
Closed: record wireless sensors
JMP3
Open: Enables the arm / disarm beep on the SIR + output.
Closed: Enables the arm / disarm beep on the BIP output.
JMP5
Open: When there is a trigger caused by cutting or grounding the wax, any
The pulse return will cause the breaker to stop tripping.
Closed: When a fence shot occurs, the siren sounds for 5 minutes, although
it receives a satisfactory pulse return.
NOTE: When changing the configuration of this JUMPER, the electrifier must be
completely off, then power the board again, so that the equipment recognizes
the new configuration.
JMP
Open: enables the input for wired sensors.
Closed: enables the input for wireless sensors.
JMP4
Ch01
Open: Enables the "A" and "C" keys on the remote control.
Closed: enables shock and alarm functions, but disables the 'A' and 'C' keys
on the remote control.
ATTENTION:
Do not use the equipment
without rst reading the
instruction manual.
INSTALLER MANUAL
SHOCK BATTERY
P30313 - 03/2023
Rev. 0
To delete the entire memory of the board, the following steps must be carried out:
Step 1: Completely de-energize the board.
Step 2: Keep pressing the "PROG" button and power the board again, after this procedure,
the "PULSE LED" will light up for 1 second indicating that the board memory has been
deleted.
LED identification (see figure 1)
LED 'ON'
Slow flashing: indicates that only the download function is activated.
Fast flashing: indicates that only the alarm sector is on.
On: indicates that the shock function and alarm sector are on.
"TRIGGING" when lit indicates a trigger condition (alarm).
LED "PULSE"
Blinks slowly: indicates a satisfactory pulse return and that the fence is normal.
On: indicates that the board is in remote / wireless control sensor recording mode.
The electrifying equipment and fence must not be installed in places where especially dangerous
conditions prevail, such as explosive atmosphere, flammable or corrosive liquids, etc. At the end
of the installation, always close the equipment using the screws to fix the cover to the bottom of
the plastic cabinet.
The following figures show how the power cord should be installed.
This equipment must be fixed to a wall using screws and dowels, in a vertical position
(as shown in figure 2), protected from the sun and rain, so that the user cannot change
position without the help of tools
Installation kit
Figure 3 shows the size of the plastic enclosure, the distance between the wall mounting screws and
the entries for the high insulation cables, the switch AC power cable, the ground cable, and the
peripheral equipment cables.
Figure 1
GROUND ROD Figure 1
FENCE
Input for
wired
sensors
Auxiliary output 12V
maximum current: 100mA
Power grid
127V-220V
Power grid
127V-220V
NET
PROTECTOR
Unique ground
rod for net
protector
Alarm output
Battery pack
Use 3 3.7V ~ 4.2V 8800mAh ~
9800mAh lithium ion batteries
Correct position (vertical) for fixing
the equipment to the wall.
Cover fixing screw
Figure 2
High insulation
cables
-Power cable
-Ground wires and cables
for peripheral equipment
Figure 3
SENSOR
JMP3
Attention! The PP part must always be connected to the board as shown in figure 6.
Figure 6
GCP10000 CR
GCP10000 CR POWER
GCP10000 CR
GCP10000 CR POWER
PP
Connection of the electric
fence to the central
Diameter (mm)
AWG gauge Wire length
Cross section (mm²)
Aço Inox 0,45 25 Até 650m
0,162
0,60 22
0,326
Wire
Até 1200m
Attention: the length of the wire is given by the sum total of all the wires in the electric fence.
Please refer to the table below to define the correct gauge of wire to be used in the fence.
The table shows the minimum gauge to use, therefore thicker wire can be used.
To ground the board, we recommend using a rod of at least 1.80 m with a connector
embedded in the ground. The floor must be of good efficiency and specific to the impact
center. The distance between the ground electrodes of electric security fences and other
grounding systems should not be less than 2 m, except when associated with a grounding
mesh.
- The rods must always be inclined towards the user's property.
- We recommend the use of flat aluminum bars, as shown in figure 7.
- Insulators must be tested to withstand up to 25,000 V dry and 20,000 V in rain without
showing voltage leakage. We do not recommend using porcelain insulators to install
electrified fence wiring, as they can present frequent tripping problems in the rain.
Rods
- The gates of electric security fences must be able to be opened without the person
receiving an electric shock.
- The exposed conductive parts of the physical barrier must be earthed efficiently.
- When an electrical safety fence passes under uninsulated power line conductors, its
tallest metallic element must be efficiently grounded at a distance of not less than 5 m on
either side of the crossing point.
- If the connecting conductors and wires of the electrical safety fence are installed near
overhead power lines, their height from the ground should not exceed 3 m. Is
the height is applied to each side of the orthogonal projection of the outermost
conductors of the electric power line on the ground surface, for a distance of:
1) 2 m for electric power lines operating at a nominal voltage not exceeding 1000 V;
2) 15 m for electric power lines operating at a nominal voltage greater than 1000 V;
A vertical distance of not less than 2 m should be maintained between conductors
energized by pulses of different electrifiers.
Connecting conductors installed inside buildings must be efficiently insulated from the
building's insulated structural equipment. This can be achieved by using a high voltage
insulating wire.
In figure 4, how the cable must pass from the anchor of the box.
In figure 5 we see how
to secure the cable
using a cable gland.
The power cord must
be a minimum of
2x20 AWG (0.5mm²).
In figure 4, how the
cable must pass from
the anchor of the box.
GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY
MOTOPPAR, Industry and Commerce of Automatic Gate Operators Ltd.,
registered with the CNPJ (National Registry of Legal Entities) under Number
52.605.821/0001-55, located at 3526 Dr. Labieno da Costa Machado Avenue,
Industrial District, Garça – SP – Brazil, Zip Code 17406-200, manufacturer of PPA
Products, hereby guarantees this product against design, manufacturing or
assembly defects and/or supportively as a result of material quality flaws that could
make its intended use improper or inadequate, within a legal period of ninety days
from time of acquisition, provided that the installation instructions described in the
instruction manual are observed.
Due to the credibility and trust placed on PPA products, we will add 275 more days
to the period mentioned above, reaching a warranty period of one year, likewise
counted from the time of acquisition proven by consumer through proof of purchase
(Customer Receipt).
In case of defect, within the warranty period, PPA responsibilities are restricted to
the repair or substitution of the product manufactured by the company, under the
following conditions:
1. Repair and readjustment of equipment may only be carried out by PPA
Technical Assistance, which is qualified to open, remove, and substitute
parts or components, as well as repair defects covered by this warranty;
thus, failure on observing this guideline and the verified use of any non-
original parts will cause the resignation of this warranty on the part of the
user;
2. The warranty will not extend to accessories such as cables, screw kit, fixing
brackets, power supplies etc.;
3. Expenses for packaging, transportation and product reinstallation will be
sole responsibility of the consumer;
4. The equipment must be sent directly to the Company responsible for the
sale (manufacturer's representative), through the address contained in the
purchase invoice, properly packed, thus avoiding loss of the warranty;
5. Within the additional period of 275 days, visits and transportation in places
where authorized technical assistance is not available will be charged. The
cost of transportation of the product and/or technician will be sole
responsibility of the consumer and
6. The substitution or repair of the product does not prolong the warranty time.
This warranty will be terminated if the product:
1. Is damaged by natural agents, such as atmospheric discharges, floods,
wildfires, landslides etc.;
2. Is installed in an improper electric power supply or if it is not according to any
of the installation instructions displayed on the manual;
3. Shows defects caused by droppings, collisions or any other physical
accident;
4. Shows signs of product violation or attempted repair by unauthorized
personnel;
5. Is not used for its intended purpose;
6. Is not used under normal conditions;
7. Is damaged by accessories or equipment connected to it.
Recommendation:
We recommend that both the installation and the maintenance of the operator to be
performed by an authorized PPA technical service. If the product fails or has an
improper operation, seek an Authorized Technical Service to fix it.
Figure 4
Figure 5
EARTH
FORBIDDEN
EXIT
SIREN
INTERCONNECT POINT "A" TO POINT "OUT"
AND POINT "B" TO POINT "IN" USING A
HIGH INSULATION CABLE
WIRE CLOSE
WARNING TABLES
INSTALLED EVERY 10 MTS
INITIAL
ROD
CAUTION!!!
ELECTRIC
FENCE
CAUTION!!!
ELECTRIC
FENCE
END
ROD
Figure 7
INSULATING
INSULATING
INSULATING
ALUMINUM OR IRON ROD
1" X 1/4
8 OR 10
SOCKET SCREWS
THE RODS MUST ALWAYS
BE INCLINED WITHIN
THE USER'S PROPERTY
MASONRY
WALL
INSULATING
AC
127V
220V
TERMINALS
AC TERMINALS
ATTENTION
Diagram of connection to the electrical network
Installation Considerations
ATTENTION: replacement or maintenance of the power cord should only be
performed by an authorized agent or installation agent.
PROBLEMS AND POSSIBLE CAUSES
The board does not turn on: Check the electrical network and the protection fuse
FUSE01 (5A).
Does not shoot: Check the entire length of the fence and check if the fence net series
is correct.
False Shots: Vegetation over fence wires, broken fence wires, fence wires touching
walls, flashing, fences, etc.
Telephone interference: poor ground wire contact, very long and thin ground wiring,
weak ground, wires installed too close to the telephone exchange, highly insulated
wires running close to the telephone wire, grounded customer telephone line (wire
poorly insulated phone inside the water pipes).
Interference in electronics: Same causes as the interference problem on the
telephone, more bad contact in the electric fence (welds and bad splices), high
insulation cables that pass directly over metallic flashes, gutters, walls, floors, slabs,
etc.
Made by: Motoppar Indústria e Comércio de Automatizadores Ltda
Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial
Garça - SP - CEP 17406-200 - Brasil
CNPJ: 52.605.821/0001-55
www.ppa.com.br | +55 14 3407 1000
ATENCIÓN
Lea este manual detenidamente y siga sus instrucciones para instalar /
utilizar el equipo. Este equipo cumple con la norma ABNT NBR IEC 60335-2-76: 2007. Es
muy importante maximizar la información a los niños y vecinos sobre el propósito de la
cerca y su peligro. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas con falta
de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido instrucciones sobre el uso del
aparato o estén bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad. Se
recomienda supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
La instalación o mantenimiento de este equipo solo debe ser realizado por
un técnico especializado. El equipo y la cerca que electrifica deben ser instalados de tal
manera que solo proporcionen el riesgo de descarga eléctrica a las personas que intenten
cruzar la barrera física, o están en el área protegida sin autorización. La construcción de la
cerca eléctrica no debe permitir el atrapamiento accidental de personas. Una cerca
eléctrica no debe ser alimentada por dos electrificadores separados. La distancia entre los
cables de dos vallas eléctricas separadas debe ser de al menos 2,5 m. Este espaciado
puede ser menor, donde los conductores o conductores de conexión cubiertos por
cubiertas aislantes consisten en cables con aislamiento de al menos 10KV. Este requisito
no se aplica cuando estos conductores están separados por una barrera física que no tiene
aberturas superiores a 50 mm. El cableado de la fuente de alimentación 127V / 220V del
equipo debe tener un interruptor de protección que permita apagar la energía sin
necesidad de abrir el gabinete del equipo. Para conectar el equipo a la red eléctrica, se
debe utilizar un cable de alimentación con un enchufe accesible para el usuario. Siempre
apague el equipo, desconecte la batería e interrumpa el suministro de energía de 127V /
220V antes de limpiar / podar la vegetación tocando el cableado de la cerca o realizar
cualquier mantenimiento en la cerca central / eléctrica. Utilice 2 cables de 20 AWG (0,5
mm²) para conectar a la red. Para conectar la central a la cerca, use un cable de alto
aislamiento. Los conductores de conexión instalados bajo tierra deben colocarse dentro de
conductos de material aislante o se debe utilizar un cable aislante para alta tensión, se
debe tener cuidado para evitar daños en los conductores de conexión debido a que las
ruedas del vehículo presionen el suelo. El cableado de la cerca puede ser de alambre
galvanizado, cobre desnudo o alambre de acero inoxidable, alambre de púas o alambre de
corte que no debe ser electrificado. Siempre que sea posible, instale el equipo en planta
baja, evitando su instalación en pisos superiores. La cerca debe instalarse únicamente en
el dominio propiedad del cliente, y siempre de acuerdo con los requisitos de la norma ABNT
NBR IEC 60335-2-76: 2007 especificada en los anexos BB.2 y CC.1.
Los conductores de conexión y los alambres de la cerca de seguridad
eléctrica no deben pasar sobre líneas eléctricas aéreas y / o líneas de comunicación. Debe
evitarse el cruce con líneas eléctricas aéreas. Si tal cruce no se puede evitar, debe hacerse
por debajo de la línea eléctrica de manera que sea perpendicular a la línea. Las distancias
de separación entre los alambres de la cerca eléctrica y la línea de energía eléctrica no
deben ser menores que las indicadas en la tabla BB.2 de la norma ABNT NBR IEC 60335-
2-76: 2007 que se muestra a continuación:
Configuración del control remoto (ver figura 1)
La tecla "C" (descarga) se utiliza para encender / apagar la electrificación de la cerca
eléctrica. Al encender, la central emitirá un pitido corto y al apagarlo, emitirá dos pitidos
cortos. La tecla 'P' (Pánico) se utiliza para activar la sirena en una situación de
emergencia, con el fin de defenderse de un posible invasor. La tecla 'A' (sensores) se
utiliza para encender / apagar el sector de alarma (sensores inalámbricos) de la
central. Al encender la central emitirá un pitido corto y al apagarlo emitirá dos pitidos
cortos. El sector de alarma se puede activar independientemente de la función de
descarga.
NOTA: Cuando ocurre un disparo de la cerca, la sirena se puede apagar usando
cualquier tecla de control. Cada control tiene una codificación única, por lo que la
central necesita registrar el código de cada control, para realizar este procedimiento se
deben realizar los siguientes pasos:
Paso 1: Mantenga presionado el botón "PROG", por lo tanto, se encenderá el "PULSE
LED".
Paso 2: Presione cualquier tecla en el control, hasta que la central emita un pitido corto
en la sirena, indicando que la grabación fue exitosa en la grabación. Este
procedimiento debe realizarse lo antes posible para evitar escribir código no deseado.
NOTA: Se pueden grabar hasta 42 códigos en la central, cuando se utilizan todos los
códigos y cada vez que intenta grabar un nuevo código, el 'PULSE LED' parpadeará
indicando que la memoria del control está llena.
Identificación de Jumpers (Ver figira 1)
JUMPER SENSOR
Abierto: Registro de control
Cerrado: Registro de sonsores inalámbricos
JMP1
Abierto: Salida CO / NO / NC habilitada para conexión al sistema de alarma.
Cerrado: salida de sirena (SIR +) habilitada.
JMP3
Abierto: habilita la entrada para sensores cableados.
Cerrado: habilita la entrada para sensores inalámbricos.
JMP4
Abierto: Habilita el pitido de armado / desarmado en la salida SIR +.
Cerrado: Habilita el pitido de armado / desarmado en la salida BIP.
JMP5
Abierto: cuando hay un disparo provocado por cortar o poner a tierra la cera, cualquier
El retorno de pulso hará que el interruptor deje de disparar.
Cerrado: cuando ocurre un disparo de la cerca, la sirena suena durante 5 minutos,
aunque recibe un retorno de pulso satisfactorio.
NOTA: Al cambiar la configuración de este JUMPER, el electrificador debe estar
completamente apagado, luego volver a alimentar la central, para que el equipo
reconozca la nueva configuración.
Ch01
Abierto: Habilita las teclas "A" y "C" en el control remoto.
Cerrado: habilita las funciones de descarga y alarma, pero deshabilita las teclas 'A' y
'C' en el control remoto
Voltaje de la línea de
alimentación (V) Distancia de
separación (M)
< 1000
> 1000 e < 33000
> 33000
3
4
8
Las vallas eléctricas de seguridad deben estar identificadas mediante letreros de
advertencia instalados de manera que sean evidentes. Dichas señales de advertencia
deben ser legibles desde el área protegida y el área de acceso público a cada lado de
la cerca debe tener al menos una señal de advertencia deben instalarse letreros de
advertencia: en cada puerta; en cada punto de acceso: a intervalos no superiores a 10
m: adyacente a cada señal relacionada con los peligros químicos para la información
relativa a los servicios de emergencia. El tamaño de la señal de advertência, debe ser
de al menos 100 mm x 200 mm con un tamaño de fuente mínimo de 25 mm y el color de
fondo en ambos lados del tablero debe ser amarillo. La inscripción en la placa debe ser
negra y contener el texto 'PRECAUCIÓN: cerca eléctrica' o el símbolo de 'señal de
advertencia' (Figura BB.1, página 2)
ATENCIÓN:
NO CONECTE ESTE APARATO A EQUIPO SUMINISTRADO POR LA RED DE
ALIMENTACIÓN
Debe asegurarse que todos los equipos auxiliares alimentados por la
red eléctrica, conectados al circuito del cerco eléctrico de seguridad, tienen un grado
de aislamiento del cerco y de la red eléctrica equivalente al atribuido al electrificador.
NOTA 1 - Se considera que los equipos auxiliares que cumplen con los requisitos
relacionados con el aislamiento entre el circuito de la cerca y la red eléctrica en los
apartados 14, 16 y 29 de la norma para el electrificador de cerca eléctrica tienen un
nivel de aislamiento adecuado. Se debe proporcionar protección contra la intemperie
para el equipo auxiliar, a menos que este equipo este certificado por el fabricante como
apto para su uso en entornos exteriores y con un grado mínimo de protección IPX4
Condiciones de instalación:
- Las puertas de las cercas eléctricas de seguridad deben poder abrirse sin que la
persona reciba una descarga eléctrica.
- Las partes conductoras expuestas de la barrera física deben estar conectadas a
tierra de manera eficiente.
- Cuando una cerca de seguridad eléctrica pasa por debajo de conductores de líneas
eléctricas no aisladas, su elemento metálico más alto debe estar conectado a tierra de
manera eficiente a una distancia de no menos de 5 m a cada lado del punto de cruce.
- Si los conductores de conexión y los alambres de la cerca de seguridad eléctrica se
instalan cerca de líneas eléctricas aéreas, su altura desde el suelo no debe exceder
los 3 m. Esta altura se aplica a cada lado de la proyección ortogonal de los conductores
más externos de la línea de energía eléctrica en la superficie del suelo, para una
distancia de:
1) 2 m para líneas de energía eléctrica que funcionen a una tensión nominal que no
supere los 1000 V;
2) 15 m para líneas de energía eléctrica que operan a una tensión nominal superior a
1000 V; Se debe mantener una distancia vertical de no menos de 2 m entre
conductores energizados por pulsos de diferentes electrificadores. Los conductores
de conexión instalados en el interior de los edificios deben aislarse eficazmente de las
piezas estructuras de construcción. Esto se puede lograr utilizando un cable aislante
de alto voltaje.
3) El equipo está destinado a la seguridad de la propiedad y está destinado a la
proteccn peririca de propiedades residenciales, negocios, condominios,
industrias, etc. Dicha protección se lleva a cabo mediante la electrificación de vallas
instaladas en los muros o rejas de la propiedad. La función básica es evitar que
intrusos accedan al lugar protegido, generando una descarga eléctrica no fatal a
quienes se acerquen a tocar la acción del cerco eléctrico.
Figura BB.1 - Símbolo de señalización de advertencia
CA: Se utiliza para conectar la red eléctrica al equipo.
12 +/-: Salida auxiliar de 12V utilizada para alimentar equipos periféricos de 12V.
Voltaje de salida: 12,5 Vcc. | Corriente máxima: 100 mA.
Atención: no encienda ningún accesorio de 12V directamente en la entrada
de la batería. Utilice la salida auxiliar de 12 V para alimentar equipos
periféricos.
SIR+: Salida de sirena. Para utilizar esta salida, el puente JMP1 debe estar
cerrado y la central conectado a una batería de 12V / 7Ah.
Voltaje de salida: 12,5 Vcc. | Corriente máxima: 3A.
CO/NA/NF: Salida con lazo abierto o cerrado para monitorear el panel de choque
a través de un sistema de alarma.
Nota: El puente JMP1 debe estar abierto.
SEN+: Se utiliza para conectar el lazo del sensor con el contacto NC. El panel de
control tiene dos sectores de alarma, conectando un máximo de 10 sensores
cableados en cada sector.
BIP-: Salida de bip de armado / desarmado que se usa en los casos en que esto no
se puede hacer directamente en la salida de la sirena, porque la central está siendo
monitoreada por un sistema de alarma, para evitar una falsa activación del sistema.
Nota: la salida tiene una corriente máxima de 300 mA. Para usarlo, el puente
JMP4 debe estar cerrado.
:Se utiliza para conectar los cables de la cerca de alto aislamiento al equipo.
TIERRA: Se utiliza para conectar la varilla de tierra.
RS
ATENCIÓN:
No utilice el equipo sin
antes leer el manual de
instrucciones.
MANUAL DE INSTALADOR
SHOCK BATTERY
Caracteristicas técnicas
Alimentación CA: 127V / 220V.
Alimentación DC: 12V (use batería de iones de litio).
No utilice pilas no recargables.
Consumo: 5 vatios (para rangos de voltaje de 110 V y 220 V)
Frecuencia nominal: 60 Hz.
Voltaje de salida: 10000V pulsante.
Energía acumulada: 0.5J.
Tasa de repetición de impulsos: <1Hz.
Duración del pulso de salida: 50us.
Duración de la batería: 12 horas.
Longitud máxima de cable electrificado: 1200 m
Frecuencia del receptor: 433,92 MHz.
Ej.:
300 m de valla x 4 cables = 1200 m de cable electrificado.
NOTA: Shock tiene un sistema inteligente que verifica la ausencia de tensión de
alimentación AC (red) y lo hace entrar en modo económico, cuando esto ocurre la
frecuencia de pulso aumenta de 1 segundo a 2 segundos, provocando que la
batería dure más.
Identificación de terminales (Ver figura 1).
Para borrar toda la memoria de la central, se deben realizar los siguientes pasos:
Paso 1: Desenergice completamente la central.
Paso 2: Siga presionando el botón "PROG" y vuelva a alimentar la central, después de
este procedimiento, el "PULSE LED" se iluminará durante 1 segundo indicando que la
memoria de la central ha sido borrada.
Identificación de leds (ver figura 1)
LED 'ENCENDIDO’
Parpadeo lento: indica que solo está activada la función de descarga.
Parpadeo rápido: indica que solo el sector de alarma está encendido.
Encendido: indica que la función de choque y el sector de alarma están encendidos.
"TRIGGING" cuando está encendido indica una situación de activación (alarma).
LED "PULSE"
Parpadea lentamente: indica un retorno de pulso satisfactorio y que la cerca es normal.
Encendido: indica que la central está en modo de grabación de sensor de control remoto /
inalámbrico
Figura 1
El equipo y la valla que electrifica no deben instalarse en lugares donde prevalezcan condiciones
especialmente peligrosas, como por ejemplo, atmósfera explosiva, líquidos inflamables o
corrosivos, etc.
Al finalizar la instalación, cierre siempre el equipo utilizando los tornillos para fijar la tapa al fondo
del armario de plástico.
La Figura 3 muestra el tamaño del gabinete de plástico, la distancia entre los tornillos de montaje
en la pared y las entradas para los cables de alto aislamiento, el cable de alimentación de CA del
interruptor, el cable de tierra y los cables del equipo periférico.
Las figuras siguientes muestran cómo debe instalarse el cable de alimentación.
Este equipo debe fijarse a una pared mediante tornillos y tacos, en posición vertical
(como se muestra en la figura 2), protegido del sol y la lluvia, para que el usuario no
pueda cambiar de posición sin la ayuda de herramientas.
Equipo de instalación
VARILLA DE TIERRA
Entrada
para sensores
cableados
Salida auxiliar 12V
corriente xima: 100mA
Red eléctrica
127V-220V
Red eléctrica
127V-220V
PROTECTOR
DE RED
Varilla de tierra
única para
protector de red
Posición correcta (vertical) para la fijación
del equipo a la pared.
Cables de
alto aislamiento
- Cable de alimentación
- Alambres y cables de tierra
para equipos periféricos
Salida de
alarma
Tornillo de fijación
de la tapa
Paquete de baterías
Utilice 3 baterías
de iones de litio de 3.7V ~ 4.2V
8800mAh ~ 9800mAh
SENSOR
JMP3
¡Atención! La parte de PP debe estar siempre conectada a la central como se
muestra en la figura 6.
Figura 6
GCP10000 CR
GCP10000 CR POWER
GCP10000 CR
GCP10000 CR POWER
PP
Diámetro (mm)
Calibre AWG
Longitud de cable
Sección transversal (mm²)
Acero
inoxidable
0,45 25 Hasta 650m
0,162
0,60 22
0,326
Tipo de alambre
Hasta 1200m
Atención: la longitud del cable viene dada por la suma total de todos los cables en la cerca
eléctrica. Consulte la tabla a continuación para definir el calibre correcto de alambre que se
utilizará en la cerca. La tabla muestra el calibre mínimo que se debe usar, por lo tanto, se
puede usar un cable más grueso.
Para conectar a tierra en la central, recomendamos utilizar una varilla de al menos 1,80 m
con un conector empotrado en el suelo. El suelo debe ser de buena eficiencia y específico
para el centro de choque. La distancia entre los electrodos de tierra de las cercas eléctricas
de seguridad y otros sistemas de puesta a tierra no debe ser inferior a 2 m, excepto cuando
se asocia con una malla de puesta a tierra.
- As hastes devem sempre estar inclinadas para dentro da propriedade do usuário.
- Recomendamos o uso de barras chatas de alumínio, conforme lustração da figura 7.
- Os isoladores devem ter eficiência comprovada para suportar até 25.000V a seco e
20.000V sob chuva sem apresentar fugas de tensão. Não recomendamos o uso de
isoladores de porcelana para instalação da fiação da cerca eletrificada, pois os mesmos
podem apresentar problemas de disparos frequentes sob chuva.
Varillas
Figura 7
En la figura 4 como el cable debe pasar del anclaje de la caja.
En la figura 5 vemos,
como asegure el cable
usando o
prensaestopas. El
cable de alimentación
debe ser como mínimo
2x20 AWG (0,5 mm²).
TIERRA
ENTRADA
SALIDA
SIRENA
Conexión de la cerca eléctrica a la central
INTERCONECTE EL PUNTO "A" PARA APUNTAR
"SALIDA" Y EL PUNTO "B" PARA APUNTAR
"ENTRADA" UTILIZANDO UN CABLE DE
ALTO AISLAMIENTO
ALAMBRE DE CERCA
TABLAS DE ADVERTENCIA
INSTALADAS CADA 10 MTS
INICIAR
VARILLA
¡¡¡PRECAUCIÓN!!!
CERCA
ELÉCTRICA
¡¡¡PRECAUCIÓN!!!
CERCA
ELÉCTRICA
FINAL
VARILLA
AISLANTE
AISLANTE
AISLANTE
VARILLA DE ALUMINIO O HIERRO
1" X 1/4
TORNILLOS DE
8 O 10 CASQUILLOS
LAS VARILLAS DEBEN ESTAR
SIEMPRE INCLINADAS
DENTRO DE LA PROPIEDAD
DEL USUARIO
MURO DE
MAMPOSTERÍA
AISLANTE
- Las puertas de las cercas eléctricas de seguridad deben poder abrirse sin que la
persona reciba una descarga eléctrica.
- Las partes conductoras expuestas de la barrera física deben estar conectadas a tierra
de manera eficiente.
- Cuando una cerca de seguridad eléctrica pasa por debajo de conductores de líneas
eléctricas no aisladas, su elemento metálico más alto debe estar conectado a tierra de
manera eficiente a una distancia de no menos de 5 m a cada lado del punto de cruce.
- Si los conductores de conexión y los alambres de la cerca de seguridad eléctrica se
instalan cerca de líneas eléctricas aéreas, su altura desde el suelo no debe exceder los
3 m. Está
la altura se aplica a cada lado de la proyección ortogonal de los conductores más
externos de la línea de energía eléctrica en la superficie del suelo, para una distancia
de:
1) 2 m para líneas de energía eléctrica que funcionen a una tensión nominal que no
supere los 1000 V;
2) 15 m para líneas de energía eléctrica que operan a una tensión nominal superior a
1000 V;
Debe mantenerse una distancia vertical de no menos de 2 m entre conductores
energizados por pulsos de diferentes electrificadores. Los conductores de conexión
instalados dentro de los edificios deben estar aislados de manera eficiente del equipo
estructural aislado del edificio. Esto se puede lograr utilizando un cable aislante de alto
voltaje.
AC
127V
220V
BORNES
AC BORNES
Consideraciones de instalación
ATENCIÓN
Diagrama de conexión a la red eléctrica
ATENCIÓN: el reemplazo o el mantenimiento del cable de alimentación solo debe ser
realizado por un agente autorizado o un agente de instalación.
PROBLEMAS Y POSIBLES CAUSAS
El cuadro de control no se enciende: Controlar la red eléctrica y el fusible de
protección FUSE01 (5A).
No dispara: Verifique toda la longitud de la cerca y verifique si la serie de la red de la
cerca es correcta.
Disparos falsos: Vegetación sobre alambres de cerca, alambres de cerca rotos,
alambres de cerca tocando paredes, tapajuntas, cercas, etc.
Interferencia telefónica: mal contacto del cable de tierra, cableado de tierra muy
largo y delgado, tierra débil, cables instalados demasiado cerca de la central
telefónica, cables de alto aislamiento que pasan cerca del cable telefónico, línea
telefónica del cliente conectada a tierra (cable telefónico mal aislado dentro de las
tuberías de agua).
Interferencia en la electrónica: Mismos causas que el problema de interferencia en
el teléfono, más mal contacto en la cerca eléctrica (soldaduras y empalmes mal
hechos), cables de alto aislamiento que pasan directamente sobre flashes metálicos,
canaletas, paredes, pisos, losas, etc.
Fabricado por: Motoppar Indústria e Comércio de Automatizadores Ltda
Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial
Garça - SP - CEP 17406-200 - Brasil
CNPJ: 52.605.821/0001-55
www.ppa.com.br | +55 14 3407 1000
PLAZO DE GARANTÍA
MOTOPPAR, Industria y Comercio de Automatizadores Ltda., registrada con
CNPJ (CIF) 52.605.821/0001-55, localizada en la Avenida Dr. Labieno da Costa
Machado número 3526, Distrito Industrial, Garça SP Brasil, Código Postal
17406-200, fabricante de los productos PPA, garantiza esto aparato contra
defectos de proyectos, fabricación, montaje y/o solidariamente en consecuencia
de vicios de calidad de material que se lo hagan impropio o inadecuado al
consumo a cual se destina por el plazo legal de noventa días desde la fecha de
adquisición, siempre que se cumplan las orientaciones de instalación descritas en
el manual de instrucciones.
Como consecuencia de la credibilidad y de la confianza depositada en los
productos PPA, añadimos al plazo anteriormente descritos 275 días,
alcanzando el total de un año, igualmente contados desde que la fecha de
adquisición pueda ser comprobada por el consumidor a través do comprobante de
compra (Recibo).
En caso de defecto, en el período cubierto por la garantía, la responsabilidad de
PPA se queda restringida a la reparación o reemplazo del aparato por ella
fabricada, bajo las siguientes condiciones:
1. La reparación y reajuste de aparatos solo pueden realizarse por la
Asistencia Técnica de PPA, que está habilitada a abrir, remover, sustituir
piezas o componentes, así como arreglar los defectos cubiertos por la
garantía, siendo que el incumplimiento de este y cualquier utilización de
piezas no originales observadas en el uso, implicará en la exclusión de la
garantía por parte del consumidor;
2. La garantía no se extenderá a accesorios como cables, kit de tornillos,
soportes de fijación, fuentes de alimentación etc.;
3. Los costos de embalaje, transporte y reinstalación del producto son
responsabilidad exclusiva de los consumidores finales;
4. Se debe enviar el aparato directamente a la empresa responsable de la
venta (representante del fabricante), a través de la dirección que figura en el
recibo de compra, debidamente embalado, evitando así la pérdida de la
garantía;
5. En el período adicional de 275 días, las visitas y los transportes donde no
haya servicios autorizados serán cargadas. Los gastos de transporte del
aparato y/o técnico son responsabilidad del propietario y
6. La reparación o reemplazo del aparato no prorroga el plazo de garantía.
Esta garantía perderá su validez si el producto:
1. Sufrir daños provocados por agentes de la naturaleza, como descargas
atmosféricas, inundaciones, incendios, desmoronamientos etc.;
2. Sea instalado en red eléctrica inadecuada o en desacuerdo con cualquiera
de las instrucciones de instalación descritas en el manual;
3. Presenta defectos causados por caídas, golpes o cualquier otro accidente
físico;
4. Presenta violación o intento de reparación o mantenimiento por parte de
personal no autorizado;
5. No sea usado para lo que ha sido proyectado;
6. No sea usado en condiciones normales;
7. Sufrir daños causados por accesorios o aparatos conectados al producto.
Recomendación:
Recomendamos que la instalación y mantenimientos del aparato sean efectuados
por servicio técnico autorizado PPA.
Caso el producto presente defecto o funcionamiento anormal, busque un Servicio
Técnico especializado para los debidos arreglos.
P30313 - 03/2023
Rev. 0
  • Page 1 1
  • Page 2 2

PPA Shock Battery El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas