Schlage F60, F62, F93 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
*P516-283*
P516-283
3 F60/62 ONLY: Install the latch and bolt.
3a Choose the faceplate.
L
See Change faceplate.
3b Secure with screws. 3b Use wood block and hammer.
Bevel must face
door frame!
Actual Size (4)
Bevel must face
door frame!
4 Install the cylinder into the top hole.
Left Hand Door
Bolt must remain
retracted!
Do not use for 1 1"
(38 mm) hole.
DO NOT
use key!
Hold in place.
OR
Right Hand Door
Bolt must remain
extended!
Do not use for 1 1"
(38 mm) hole.
DO NOT
use key!
Hold in place.
OR
1 Check door dimensions.
1a If dimensions do not match, you may need to modify your door. Call Customer
Service at 1-888-805-9837 for assistance.
L
F93 does not require edge bores.
2 1" (54 mm) or
1 1" (38 mm) hole
1 3" - 1 3"
(35mm) - (44mm)
8 3” (213 mm) -
9 ” (251 mm)*
5 ¹" (140 mm) or
4" (102 mm)
Backset
2 3" or 2 3"
(60mm or 70mm)
3" (10 mm) hole
2 1" (54 mm) hole
1" (25 mm) or
" (22 mm) hole
1" (25 mm) hole
Edge bores
* Measure 9" (229 mm) when drilling new hole.
1b Check bolt length.
Measure the backset as shown.
If the measurement is 2 3, no adjustment is
necessary. If the measurement is 2 3, see
Adjust deadbolt.
1c If bottom latch hole is ” (22 mm),
remove latch sleeve.
2 UL ONLY: Install UL cups.
Closed end
toward inside.
InsideOutside
F60, F60F, F62, F93
F-Series Handleset
Installation Instructions
a. Cylinder
b. Cylinder trim
c. Adapter ring
d. Handle
e. Knob/lever
f. Knob/lever screws
g. Washer
h. Handle bolt
i. Handle bolt cover
j. Pin wrench *
* Do not discard!
F60/62 ONLY
k. Keys (2)
l. Bolt
m. Bolt strike
n. Reinforcement strike
o. Reinforcement screws
p. Latch
q. Latch strike
r. Latch/Bolt/Strike screws (8)
F60 ONLY
s. Thumbturn
t. Thumbturn screws
F62 ONLY
u. Interior cylinder
v. Interior cylinder screws
w. Screw covers
F93 ONLY
x. Dummy plate
y. Dummy trim
z. Dummy screws
UL ONLY
aa. Bolt cup
ab. Latch cup
F60
s
t
k
i
a
b
l
f
f
d
h
g
F62
u
v
w
UL Only
aa
ab
F93
z
x y
F60/62
o
m n
q
p
F60/62
c
r
F60/62
j
6 Install the handle into the bottom hole.
Hold in place.
Adjust post
to t hole.
7 Install the interior knob/lever.
7a Place against door and hold in place.
7b Secure with two (2) screws.
Hold in place!
Actual Size (2)
8 Install the lower bolt.
Cover snaps
over washer.
Actual Size
9 Install the strikes onto the door frame (F60/62 only).
Actual Size (4)
Use included strikes for best
performance.
Actual Size (2)
If desired, switch lever.
1. Remove lever.
Tip pointing up
2. Install correct lever.
Tip pointing
down (preferred)
Change faceplate.
1. Remove faceplate. 2. Remove backplate. 3. Install drive-in faceplate.
Adjust deadbolt.
For 2 3" thick door, rotate and pull latch/bolt out to long setting.
5
Install the thumbturn (F60).
1a Align slot in thumbturn with tailpiece.
Align
Hold in place.
1b Secure with screws.
Hold in place.
5 Install the blank plate (F93).
Hold in place.
5 Install the inside cylinder (F62).
1a Align tailpieces.
Align
Hold in place.
1b Secure with screws.
Actual Size (2)
Hold in place.
Actual Size (2)
Customer Service
1-888-805-9837 www.schlage.com
© Allegion 2018
Printed in U.S.A.
P516-283 Rev. 03/18-e
3 F60/62 Solamente: Instalar el perno y el pestillo.
F60/62 Seulement: Installez le pêne et le verrou.
3a Elegir placa frontal.
Choisir la plaque avant.
L
Consulte la sección Cambiar placa frontal.
Consultez «Changement de plaquette ».
3b Sujete con los tornillos.
Fixez-le à l'aide des vis.
3b Utilice un bloque de madera y un
martillo.
Utiliser un marteau et un bloc de bois.
¡El bisel debe estar
opuesto al marco
de la puerta!
Le biseau doit faire
face au montant de
la porte!
Tamaño real (4)
Taille réelle (4)
¡El bisel debe estar
opuesto al marco
de la puerta!
Le biseau doit faire
face au montant de
la porte!
4 Instale el cilindro en el oricio superior.
Installez le cylindre dans le trou supérieur.
Puerta de apertura hacia la izquierda Porte à gauche
¡El perno debe
permanecer retraído!
Le pêne doit
demeurer rétracté!
No lo use para oricios
de 1 1 pulg. (38 mm).
N’utilisez pas pour un
trou de 1 1 po (38mm).
¡No utilice la llave!
N'utilisez pas la clé!
¡Mantenga en su lugar!
Maintenir en place!
O | OU
Puerta de apertura hacia la derecha
Porte à droite
¡El perno debe
permanecer retraído!
Le pêne doit
demeurer rétracté!
No lo use para oricios
de 1 1 pulg. (38 mm).
N’utilisez pas pour un
trou de 1 1 po (38mm).
¡No utilice
la llave!
N'utilisez
pas la clé!
¡Mantenga en su lugar!
Maintenir en place!
O
OU
1 Vériez les dimensions de la porte.
Verique las dimensiones de la puerta.
1a Si las dimensiones no concuerdan, es posible que tenga que modicar su puerta. En
caso de necesitar asistencia, póngase en contacto con Servicio al Cliente al
1-888-805-9837.
Si les dimensions ne correspondent pas, vous devrez peut-être modier votre porte.
Veuillez appeler le service à la clientèle à 1-888-805-9837 pour obtenir de l'aide.
2 1" (54 mm) o
1 1" (38 mm) agujero
2 1" (54 mm) ou
1 1" (38 mm) trou
1 3" - 1 3"
(35mm) - (44mm)
8 3” (213 mm) -
9 ” (251 mm)*
5 ¹" (140 mm)
o| ou
4" (102 mm)
Conjunto trasero
2 3" o 2 3" (60mm o 70mm)
Distance d’entrée
2 3" ou 2 3" (60mm ou 70mm)
3" (10 mm)
agujero | trou
2 1" (54 mm)
agujero | trou
1" (25 mm) o
" (22 mm) agujero
1" (25 mm) ou
" (22 mm) trou
1" (25 mm) agujero | trou
Perforaciones de borde
Alésages de bord
L
F93 no requiere
perforaciones
de borde.
Aucun alésage de
bord requis pour
modèleF93.
* Mida 9 pulg. (229 mm) cuando taladre un nuevo oricio.
Mesurez 9po (229mm) lorsque vous percez un nouveau trou.
1b Compruebe la longitud del perno. Vérier la longueur du verrou.
Mida el segmento anterior tal como se muestra. Si la medida es de 2 3 (60 mm), no es
necesario ningún ajuste. Si la medida es de 2 3 (69 mm), consulte la sección "Ajustar
pestillo y perno".
Mesurez la distance d’entrée, comme montré. Si la mesure est 60 mm (2 3 po), aucun
ajustement n’est nécessaire. Si la mesure est 70 mm (2 3 po), consulter la section Ajuster
le loquet.
1c Si el oricio del pestillo inferior es de  pulg. (22 mm), retire la manga del pestillo.
Si le trou du loquet inférieur est de  po (22mm), retirez le manchon du loquet.
2 UL SOLAMENTE: Instale las tazas de UL.
UL SEULEMENT: Installez les dispositifs antifeux UL.
Extremo cerrado
hacia adentro.
Fermez l’extrémité
vers l’intérieur.
Interior
Intérieur
Exterior
Extérieur
F60, F60F, F62, F93
F-Series Handleset
Instrucciones de instalación
Notice d’installation
a. Cilindro
Cylindre
b. Moldura del cilindro
Garniture de cylindre
c. Anillo adaptador
Anneau adaptateur
d. Manija
Poignée
e. Perilla/Manija
Bouton/Levier
f. Tornillos de perilla/
palanca
Vis du bouton ou levier
g. Arandela
Rondelle
h. Perno de la manija
Boulon de poignée
i. Cubierta del perno de
la manija
Capuchon du boulon
de poignée
j. Llave para clavija *
Clé à ergot *
* ¡No lo deseche!
Ne pas jeter!
Solamente F60/62
F60/62 Seulement
k. Llaves
Clés
l. Perno
Verrou
m. Perno de contra chapa
Pêne gâche
n. Placa hembra del
refuerzo
Gâche de refort
o. Tornillos de refuerzo
Vis de renfort
p. Pestillo
Loquet
q. Pestillo de contra
chapa
Loquet Gâche
r. Pestillo/perno/tornillos
de contra chapa (8)
Loquet/Pêne/Gâche
Vis (8)
Solamente F60
F60 Seulement
s. Pestillo giratorio
Barrette tournante
t. Tornillos de apriete
Barrettes tournantes
Solamente F62
F62 Seulement
u. Cilindro interior
Cylindre interne
v. Tornillos del cilindro
interior
Vis du cylindre interne
w. Cubiertas del tornillo
Caches-vis
Solamente F93
F93 Seulement
x. Placa simulada
Faux palâtre
y. Moldura falsa
Garniture décorative
z. Tornillos simulados
Fausses vis
Solamente UL
UL Seulement
aa. Copa Perno
Cuvette Verrou
ab. Taza de cierre
Dispositif antifeu du
loquet
F60
s
t
k
i
a
b
l
f
e
d
h
g
F62
u
v
w
Solamente UL
UL Seulement
aa
ab
F93
z
x y
F60/62
o
m n
q
p
F60/62
c
r
F60/62
j
6 Instale la manija en el oricio inferior.
Installez la poignée dans le trou inférieur.
¡Mantenga en su lugar!
Maintenir en place!
Ajuste el poste para que encaje en el oricio.
Ajustez la tige pour l’adapter au trou.
7 Instale la perilla/manija interior.
Installer la poignée ou le levier intérieur.
7a Empuje contra la puerta y sosténgalo en su
lugar.
Pousser contre la porte et maintenir en
place.
7b Sujete con los tornillos. Fixez-le à l'aide des vis.
¡Mantenga en su lugar!
Maintenir en place!
Tamaño real (2)
Taille réelle (2)
8 Instale el perno inferior.
Installez le boulon inférieur.
La tapa se cierra
a presión sobre
la arandela.
Mettez les
bouterolles sur
la rondelle.
Tamaño real
Taille réelle
9 Instalar las contra chapas en el marco (F60/62 Solamente).
Installez les gâches dans le cadre. (F60/62 Seulement)
Tamaño real (4)
Taille réelle (4)
Use los dispositivos
eléctricos de seguridad
para puertas incluidos
para obtener el mejor
rendimiento.
Utilisez les gâches
fournies pour obtenir une
meilleure performance.
Tamaño real (4) | Taille réelle (4)
Si lo desea, cambie la palanca. Permutez les leviers, si désiré.
1. Retire la palanca.
Retirez le levier.
Punta apuntando
hacia arriba
Pointe dirigée
vers le haut
2. Instale la palanca correcta.
Installez le bon levier.
Punta apuntando
hacia abajo
(preferido)
Pointe dirigée vers
le bas (préférable)
Cambio de placa delantera. Changer le têtière.
1. Retire la placa frontal.
Enlevez la plaquette.
2. Retire la placa posterior.
Enlevez la plaque arrière.
3. Instale la placa delantera
de inserción.
Installer têtière encastrable.
Ajusteel cerrojo. Régler le pêne dormant.
Para una puerta de 2 3 in (70 mm) de espesor, gire y tire del pestillo hacia fuera hasta un
ajuste largo.
Pour une porte d’épaisseur de 70 mm (2 3 po), tourner et sortir le loquet jusqu’au long
réglage.
5
Instalar el cerrojo de mano (F60).
Installez le tourniquet (F60).
5a Alinee la manivela con la parte posterior.
Aligner la barrette tournante avec la
pièce de raccordement.
Alinear
Aligner
¡Mantenga
en su lugar!
Maintenir
en place!
5b Sujete con los tornillos.
Fixez-le à l'aide des vis.
¡Mantenga
en su lugar!
Maintenir
en place!
5
Instale la placa en blanco
(F93).
Installez la plaque vierge
(F93).
¡Mantenga
en su lugar!
Maintenir
en place!
5 Instale el cilindro interior (F62).
Installez le cylindre interne (F62).
5a Alinee las piezas traseras.
Alignez les queux de pêne.
Alinear
Aligner
¡Mantenga
en su lugar!
Maintenir
en place!
5b Sujete con los tornillos.
Fixez-le à l'aide des vis.
Tamaño real (2) Taille réelle (2)
¡Mantenga en su lugar!
Maintenir en place!
Tamaño real (2) Taille réelle (2)
Servicio al cliente Service à la clientèle
1-888-805-9837 www.schlage.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Schlage F60, F62, F93 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas