Toro Soil Cultivator, Compact Tool Carrier Manual de usuario

Categoría
Excavadora compacta
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FormNo.3431-449RevA
Cultivadordesuelo
Minicargadoracompacta
demodelo23102—Nºdeserie319000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3431-449*A
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables.Paraobtenermásdetalles,consultela
DeclaracióndeIncorporación(DOI)alnaldeesta
publicación.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estecultivadordesueloestádiseñadoparaser
usadoconunaminicargadoracompactadeT oro.
Estádiseñadoprincipalmenteparaenterrarpiedras,
terrones,residuosehierba,creandounentornode
germinaciónperfectoparasemillasotepes,enncas
residencialesocomerciales.Elusodeesteproducto
paraotrospropósitosquelosprevistospodríaser
peligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeT oro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.LaFigura1identica
laubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
enelproducto.Escribalosnúmerosenelespacio
provisto.
g285760
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Seguridad.................................................................3
Seguridadengeneral.........................................3
Seguridadenlaspendientes..............................4
Seguridadenelmanejodelcultivadorde
suelo...............................................................4
Seguridaddemantenimientoy
almacenamiento.............................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje.....................................................................6
Instalacióndelrodillo..........................................6
Elproducto...............................................................6
Especicaciones................................................6
Operación.................................................................7
Instalaciónyretiradadelaccesorio.....................7
Cómoretirarelrodillo..........................................7
Cómojarlaprofundidaddeexcavación.............8
Ajustedelapaladelagrada...............................8
Cómocambiarlaposiciónhorizontaldel
rodillo..............................................................9
Usodelcultivador...............................................9
Posicióndetransporte........................................9
Consejosdeoperación....................................10
Mantenimiento.........................................................11
Calendariorecomendadodemanteni-
miento...........................................................11
Engrasadodelcultivador...................................11
Cambiodelaceitedelacadenade
transmisión....................................................11
Ajustedelatensióndelacorreade
transmisión...................................................12
Cómocambiarlasazadas................................13
Almacenamiento.....................................................14
Solucióndeproblemas...........................................15
Seguridad
PELIGRO
Puedehaberconduccionesdeservicios
enterradasenlazonadetrabajo.Sise
perforan,puedencausardescargaseléctricas
oexplosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcave
enlaszonasmarcadas.Póngaseencontacto
consuserviciodemarcadolocaloconsu
compañíadeelectricidad/agua,etc.,paraque
marquenlanca(porejemplo,enEstados
Unidos,llameal811,oenAustralia,llame
al1100paracontactarconelserviciode
marcadonacional).
Seguridadengeneral
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridad
conelndeevitarlesionescorporalesgravese
inclusolamuerte.
Notransporteningúnaccesorioconlosbrazos
elevados.Transportesiempreelaccesoriocerca
delsuelo;consultePosicióndetransporte(página
9).
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterradosyotrosobjetos,y
noexcaveenlaszonasmarcadas.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadapor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuada.
Mantengalasmanosylospiesalejadosde
componentesyaccesoriosenmovimiento.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandolosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
Mantengaalejadosaotraspersonasyalos
animalesdomésticosdelamáquina.
Parelamáquina,apagueelmotoryretirela
llaveantesderealizartareasdemantenimiento
orepostajeyantesdeeliminarobstruccionesen
lamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
3
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Seguridadenlas
pendientes
Alsubirybajarpendientes,hágaloconel
extremomáspesadodelamáquinacuesta
arriba.Ladistribucióndelpesovaríadependiendo
delaccesorio.Esteaccesoriohacequelaparte
delanteradelamáquinaseaelextremomás
pesado.
Mantengaelaccesorioenlaposiciónbajada
mientrasestéenunapendiente.Laelevación
delaccesorioenunapendienteafectaala
estabilidaddelamáquina.
Laspendientessonunfactordeprimera
importanciarelacionadoconlosaccidentespor
pérdidadecontrolyvuelcos,quepuedencausar
lesionesgravesolamuerte.Elusodelamáquina
encualquierpendienteoterrenoirregularexigeun
cuidadoespecial.
Establezcasuspropiosprocedimientosyreglas
paratrabajarenpendientes.Estosprocedimientos
debenincluirunestudiodellugardetrabajopara
determinarenquécuestasopendientesesseguro
trabajarconlamáquina.Utilicesiempreelsentido
comúnyelbuenjuicioalrealizaresteestudio.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónen
laspendientes.Lascondicionesdelsuelopueden
afectaralaestabilidaddelamáquina.
Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.
Silamáquinapierdetracción,vayalentamente,
cuestaabajo,enlínearecta.
Evitegirarenpendientesycuestas.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamentey
mantengaelextremomáspesadodelamáquina
cuestaarriba.
Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nohaga
cambiosbruscosdevelocidadodedirección.
Sinosesientecómodousandolamáquinaenuna
pendiente,nolohaga.
Estéatentoabaches,surcosomontículos,puesto
queunterrenodesigualpuedehacerquela
máquinavuelque.Lahierbaaltapuedeocultar
obstáculos.
Extremelasprecaucionesalutilizarlamáquina
sobresuperciesmojadas.Unareducciónenla
tracciónpodríacausarderrapes.
Evalúeeláreaparagarantizarqueelterrenoeslo
sucientementeestableparasostenerlamáquina.
Tengacuidadoalutilizarlamáquinacercadelas
siguientesáreas:
Terraplenes
Fosas
Taludes
Masasdeagua
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
orugapasaporunbordeosisedesplomael
borde.Mantengaunadistanciaseguraentrela
máquinaycualquierpeligro.
Nodesmonteomonteaccesoriosenuna
pendiente.
Noaparquelamáquinaenunacuestaopendiente.
Seguridadenelmanejodel
cultivadordesuelo
Enelcasodeunidadesdetracciónconruedas,
utiliceelcontrapesodelaunidaddetracción
cuandoutiliceelaccesorio.
Bajesiempreelaccesoriocadavezqueapaguela
máquinaoabandoneelpuestodeloperador.
Seguridadde
mantenimientoy
almacenamiento
Compruebeaintervalosfrecuentesquelas
jacionesesténcorrectamenteapretadaspara
asegurarsedequeelequipopuedefuncionarde
formasegura.
ConsulteelManualdeloperadorparaconocer
detallesimportantessivaaalmacenarelaccesorio
duranteunperiododetiempoprolongado
Mantengaosustituyalasetiquetasdeseguridady
deinstrucciones,talycomoseanecesario.
4
Pegatinasdeseguridade
instrucciones
Laspegatinasdeseguridade
instruccionesestánalavistadel
operadoryestánubicadascercade
cualquierzonadepeligropotencial.
Sustituyacualquierpegatinaque
estédañadaoquefalte.
decal93-7321
93-7321
1.Peligrodecorte/desmembramientodemanosypies,
cuchillasrotativasnoseacerquealaspiezasen
movimiento.
decal100-4708
100-4708
1.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotras
personas.
decal108-1287
108-1287
1.Peligrodeaplastamiento,manonoseacerquealas
piezasenmovimiento.
decal133-8061
133-8061
5
Montaje
Instalacióndelrodillo
1.Retireelrodillodelsoportedetransporte.
2.Instaleelcultivadorenlaunidaddetraccióny
retírelodelsoportedetransporte.
Nota:ConsulteelManualdeloperadordesu
unidaddetracciónparaobtenerinformación
detalladasobrecómoinstalaraccesoriosensu
unidaddetracción.
3.Bajeelcultivadoralsuelo.
4.Retirelaschavetasdeanilladelospasadores
(Figura3).
5.Retirelospasadoresdelosbrazosdelcultivador
(Figura3).
g030947
Figura3
1.Pasador3.Brazodelcultivador
2.Chavetadeanilla
4.Brazodelrodillo
6.Introduzcalosbrazosdelrodilloenlosbrazos
delcultivadoryconéctelosconlospasadores
(Figura3).
7.Sujetelospasadoresconlaschavetasdeanilla
cautivas.
Elproducto
g008177
Figura4
1.Alojamientodelacadena
detransmisión
4.Paladelagrada
2.Manguerashidráulicas5.Rodillo
3.Azadasyprotector
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesyeldiseñoestánsujetos
amodicaciónsinprevioaviso.
Anchura130cm
Longitud130cm
Altura53cm
Peso250kg
Paraasegurarunrendimientoóptimoylacontinuada
certicacióndeseguridaddelamáquina,utilice
únicamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
6
Operación
Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Instalaciónyretiradadel
accesorio
ConsulteenelManualdeloperadordelaunidadde
tracciónelprocedimientodeinstalaciónyderetirada.
Importante:Antesdeinstalarelaccesorio,
coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
asegúresedequelasplacasdemontajeestán
libresdesuciedadoresiduosydequelos
pasadoresgiranlibremente.Silospasadoresno
giranlibremente,engráselos.
Nota:Utilicesiemprelaunidaddetracciónpara
levantarymoverelaccesorio.
ADVERTENCIA
Siustednoacoplacompletamentelos
pasadoresdeengancherápidoatravésdela
placademontajedelaccesorio,elaccesorio
podríacaersedelamáquina,aplastándolea
ustedoaotrapersona.
Asegúresedequelospasadoresdeenganche
rápidoestáncorrectamenteintroducidosen
laplacademontajedelaccesorio.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieruidoinyectadobajolapieldebe
sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras
porunmédicofamiliarizadoconestetipo
delesión,delocontrariopodríaproducirse
gangrena.
Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslos
acoplamientosyconexioneshidráulicos
estánapretados,antesdeaplicarpresión
alsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
uidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
CUIDADO
Losacoplamientoshidráulicos,las
mangueras/válvulashidráulicosyeluido
hidráulicopuedenestarcalientes.Si
ustedtocauncomponentecaliente,puede
quemarse.
Lleveguantesalmanejarlosacoplamientos
hidráulicos.
Dejequelamáquinaseenfríeantesde
tocarloscomponenteshidráulicos.
Notoquelosderramesdeuidohidráulico.
Cómoretirarelrodillo
Sideseautilizarelcultivadorcomoarado,singrada
nirodillo,osidesearealizarajustesyprocedimientos
demantenimiento,retirelagradayelrodillocomo
seindicaacontinuación:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorio,inclineelaccesoriopara
elevarelrodillodelsueloypongaelfrenode
estacionamiento(sihay).
2.Apagueelmotoryretirelallave
3.Retirelospasadoresdelosbrazosdelcultivador
(Figura5).
g030948
Figura5
1.Pasador3.Brazodelcultivador
2.Chavetadeanilla
4.Brazodelrodillo
4.Tiredelrodilloparasepararlodelcultivador
(Figura5).
5.Guardelospasadoresenlosbrazosdelrodillo
parasuusofuturo.
Nota:Parainstalarelrodillo,consulteInstalación
delrodillo(página6).
7
Cómojarlaprofundidad
deexcavación
Ajustelaprofundidaddepenetracióndelcultivador
segúneltrabajoarealizar,hastaunmáximode
13,9cm.Laprofundidaddecortevienedeterminada
porlaposicióndelrodillo.Elrodillopuedeser
desplazadohaciaarribayhaciaabajocambiandoel
puntodemontajedelosbrazosenelcultivador,de
lasiguientemanera:
1.Retireelrodillodelcultivador;consulteCómo
retirarelrodillo(página7).
2.Retirelospernosquejanlosbrazosal
cultivador(Figura6).
g008181
Figura6
3.Muevalosbrazosalconjuntodetaladrosque
correspondealaprofundidaddeseada(Figura
6).
Muevalosbrazoshaciaarribaparaaumentar
laprofundidaddeexcavación.
Muevalosbrazoshaciaabajoparareducirla
profundidaddeexcavación.
4.Fijelosbrazosusandolospernosylastuercas
queretiróanteriormente.
5.Instaleelrodillo.
Ajustedelapaladelagrada
Ustedpuedeajustarlaniveladoraqueestájusto
detrásdelrodilloparaobtenerelacabadodeseado.
Típicamente,debeajustarlademaneraqueelborde
inferiorestáunpocomásaltoquelaparteinferiordel
rodillo.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorio,inclineelaccesoriopara
elevarelrodillodelsueloypongaelfrenode
estacionamiento(sihay).
2.Apagueelmotoryretirelallave
3.Retirelospasadoresdelasbarrasdemontaje
delagrada(Figura7).
g031069
Figura7
1.Pasador3.Rodillo
2.Chavetadeanilla
4.Barrademontajedela
grada
4.Deslicelapaladelagradahaciaarribaohacia
abajoaltaladrodeseado.
5.Insertelospasadoresenlasbarrasdemontaje.
6.Insertelaschavetasdeanillacautivasenlos
dospasadores.
7.Girelasanillasderetenciónsobrelosextremos
delaschavetasparasujetarlagrada.
8.Bajeelrodilloalsuelo.
8
Cómocambiarlaposición
horizontaldelrodillo
Elrodillotiene3posicioneshorizontales.Paracultivar
enloslímitesdelazonadetrabajo,alineelosbordes
delrodilloconlosbordesdelcultivador.Paracultivar
unazonadespejadasinbordesirregularesentre
pasadassucesivas,desvíeelrodilloaunladouotro
paraqueelrodillosolapeenunos15cmlapasada
anteriordelcultivador.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorioyaccioneelfrenode
estacionamiento(sihay).
2.Apagueelmotoryretirelallave
3.Retireelpasador(Figura8).
g030866
Figura8
1.Chavetadeanilla
3.Barradesoportedelrodillo
2.Pasador
4.Desliceelrodilloalaposicióndeseada(Figura
8).
5.Introduzcaelpasadorporlabarradesoporte
delrodillo.
6.Insertelachavetadeanillacautivaenelpasador
parajarelrodillo.
Usodelcultivador
1.Bajeelcultivadoralsuelo,asegurándosede
quelacajadelacadenaestáperpendicularal
suelo(Figura9).
g008183
Figura9
2.Tiredelapalancahidráulicaauxiliarhaciala
barradeloperadorparaarrancarelcultivador.
3.Bajelentamenteelcultivadorhastaquelas
azadaspenetrenenelsueloyelrodillotoque
elsuelo.
4.Caminelentamentehaciaatrás.
5.Cuandoterminelapasada,pareelsistema
hidráulicoyeleveelcultivador.
Importante:Noconduzcalamáquinasobre
zonaspavimentadasuotrassuperciesduras
sinanteselevarelcultivador.Cruzarsupercies
durasconlasazadasbajadasdañalasazadasy
elsuelo.
Posicióndetransporte
Altransportarelaccesorio,manténgalolomáscerca
posibledelsuelo,nomásde15cmporencimadel
suelo.Inclínelohaciaatrás.
g286182
Figura10
1.Nomásde15cmpor
encimadelsuelo
2.Inclinarelaccesoriohacia
atrás.
9
Consejosdeoperación
Inspeccionelazonadondesevaautilizarel
cultivadoryretirecualquierobjetoextraño,como
porejemplopiedrasgrandes,residuosyramas,
antesdeusarelcultivadorparaevitardañarel
equipo.
Comiencesiempreaexcavarusandolamenor
velocidaddeavanceposible.Aumentela
velocidadsilascondicioneslopermiten.
Utilicesiemprelaposiciónmáximadelacelerador
(velocidadmáximadelmotor).
Trabajeconpasadaslargasyrectas.Girarcon
lasazadasbajadasproducedañosenelequipo
yenelsuelo.
Siunapiedrauotraobstrucciónseintroduceentre
lasazadas,desengraneelsistemahidráulicoy
conduzcahaciaadelantelaunidaddetracción
hastaquesedesprendalaobstrucción.
Siestáutilizandounaunidaddetraccióncon
divisordeujo(algunasunidadesrodadastienen
divisoresdeujo;consulteelManualdeloperador
desuunidaddetracción),puedeusareldivisorde
ujoparaobtenerlavelocidadóptimadelrotory
lavelocidadóptimasobreelterreno,segúnlas
condicionesdelsuelo:
1.Pongaeldivisordeujoenlaposicióndelas
9yelselectordevelocidadenlaposición
delatortuga.
2.Tiredelapalancahidráulicaauxiliarhacia
labarradeloperadorparaarrancarel
cultivador.
3.Muevalapalancadeldivisordeujoal
mismotiempoquedesplazalaunidadde
tracciónhaciaatrás,hastaquelosresultados
seanóptimos.
10
Mantenimiento
Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente
ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptorantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
5horas
Ajustelatensióndelacadenadetransmisión.
Despuésdecadauso
Eliminelosresiduosdelaccesorio.
Cada25horas
Engraseelcultivador.
Ajustelatensióndelacadenadetransmisión.
Cada200horas
Cambieelaceitedelacadenadetransmisión.
Antesdelalmacenamiento
Engraseelcultivador.
Pintecualquiersuperciedesconchada.
Engrasadodelcultivador
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Antesdelalmacenamiento
Engraselos2puntosdeengrasedelosextremosdel
rodilloyunpuntodeengrasesituadoenlabridade4
pernosdeladoizquierdodelalojamientoprincipal.
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral
Importante:Engráselosinmediatamente
despuésdecadalavado
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorioyaccioneelfrenode
estacionamiento(sihay).
2.Apagueelmotoryretirelallave
3.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
4.Conecteunapistoladeengrasaracadapunto
deengrase.
5.Bombeegrasahastaqueempiecearezumar
grasadeloscojinetes.
6.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Cambiodelaceitedela
cadenadetransmisión
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
Compruebeelniveldellubricantedelacajade
engranajescada25horasdeoperaciónycambieel
aceitecada200horasdeoperaciónounavezalaño,
loqueocurraprimero.
Tipodeaceite:85W140
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento(sihay)y
asegúresedequelacubiertadelacadenade
transmisiónestáperpendicularalsuelo.
2.Eleveelaccesoriolosucienteparapoder
colocarunrecipientedebajodelacarcasadela
cadenadetransmisión,ycoloquesoportesjos
paraapoyarelaccesorio.
ADVERTENCIA
Losgatosmecánicosohidráulicos,olos
brazosdeelevación,puedennoaguantar
elpesodelcultivadorycausarlesiones
graves;utilicegatosjosparaapoyarel
cultivador.
Noutiliceúnicamentelosbrazosde
elevaciónogatoshidráulicos.
11
3.Apagueelmotoryretirelallave
4.Abraeltapóndellenadodeaceite,situado
encimadelacarcasadelacadenade
transmisión(Figura11).
g008186
Figura11
1.Oriciodellenadode
aceite
3.Tapónlateral
2.Tapóndevaciado
5.Coloqueunrecipientegrandedebajodela
carcasadelacadenadetransmisión.
6.Retireeltapóndevaciado(Figura11).
7.Cuandosehayadrenadocompletamenteel
aceite,vuelvaacolocareltapónyapriételo.
8.Retireeltapónlateral(Figura11).
9.Viertaaceitelentamenteeneloriciodellenado
hastaqueelaceitesalgadeloriciodeltapón
lateral.
10.Vuelvaacolocareltapónlateralyeldellenado
yapriételos.
11.Limpiecualquieraceitederramado.
Ajustedelatensióndela
correadetransmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cada25horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorioyaccioneelfrenode
estacionamiento(sihay).
2.Apagueelmotoryretirelallave
3.Aojelacontratuercadeltornillodeajustede
lacadena(Figura12).
g008185
Figura12
1.Contratuerca
2.Tornillodeajustedela
cadena
4.Enrosqueeltornilloamanohastaquenote
resistencia(Figura12).
5.Marqueeltornilloconunlápizyluego
desenrósquelounavuelta.
6.Aprietelacontratuerca.
12
Cómocambiarlasazadas
Compruebelasazadasycámbielassiestán
desgastadasoromas.Silasazadasestán
desgastadasoromas,elrendimientodelcultivador
empeorará.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajeelaccesorioyaccioneelfrenode
estacionamiento(sihay).
2.Apagueelmotoryretirelallave
3.Retireelconjuntodelrodillodelcultivador.
4.Levanteylibereelenganchedemuelledellado
delcultivador(Figura13).
g008184
Figura13
5.Abralacubiertadelasazadas(Figura13).
6.Retirelasazadasviejas,unaporuna,einstale
lasazadasnuevas(Figura14).
Nota:Cadaejecentraltienecuatroazadas(2
aderechasy2aizquierdas).Sealternanen
elejelasazadasaderechasyaizquierdas.
Asegúresedesustituircadaazadaconuna
delmismotipoquelaqueestabainstalada
anteriormente.
g008188
Figura14
1.Azadaizquierda2.Azadaderecha
7.Aprietelospernosdemontajedelasazadasa
86104N·m.
8.Cierrelacubiertadelasazadasyaáncelocon
elenganchedemuelle.
9.Instaleelconjuntodelrodillo.
13
Almacenamiento
1.Antesdeunalmacenamientoprolongado,lave
elaccesoriocondetergentesuaveyaguapara
eliminarcualquiersuciedad.
2.Lubriquetodoslospuntosdeengrase.
3.Compruebeyajustelatensióndelacadenade
transmisión.
4.Reviseyaprietetodaslasjaciones.Repareo
cambiecualquierpiezadañadaodesgastada.
5.Compruebequetodoslosacoplamientos
hidráulicosestánconectadosentrepara
impedirlacontaminacióndelsistemahidráulico.
6.Pintelassuperciesqueesténarañadaso
dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirirla
pinturaensuServicioTécnicoAutorizado.
7.Almaceneelaccesorioenungarajeoalmacén
limpioyseco.Cúbraloparaprotegerloypara
conservarlolimpio.
14
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Unodelosacoplamientoshidráulicos
noestábienconectado.
1.Reviseyaprietetodoslos
acoplamientos.
2.Unodelosacoplamientoshidráulicos
estádañado.
2.Compruebelosacoplamientosy
cambiecualquieraqueestédañado.
3.Hayunaobstrucciónenunadelas
manguerashidráulicas.
3.Busqueyeliminelaobstrucción
4.Unadelasmanguerashidráulicasestá
torcida.
4.Cambielamangueratorcida..
5.Laválvulaauxiliardelaunidadde
tracciónnoseabre.
5.Reparelaválvula
6.Estádañadoelmotordetraccióno
unaválvulahidráulica.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
7.Hayunaobstrucciónenelcultivador
(p.ej.,unapiedraoraíz).
7.Busqueyeliminelaobstrucción
8.Lacadenadelatransmisiónestá
suelta.
8.Ajustelatensióndelacadena.
Elcultivadornofunciona.
9.Lacadenadetransmisiónestárota.9.Repareocambielacadena.
15
Notas:
Notas:
DeclaracióndeIncorporación
de
modelo
deserie
Descripcióndel
producto
Descripcióndela
factura
Descripcióngeneral
Directiva
23102
319000001y
superiores
Cultivadordesuelo,
Minicargadoracompacta
SOILCULTIVATOR
Minicargadoracompacta
2006/42/CE
SehacompiladoladocumentacióntécnicapertinenteexigidaporlaParteBdelAnexoVIIde2006/42/CE.
Noscomprometemosatransmitir,apeticióndelasautoridadesnacionales,informaciónpertinentesobreesta
maquinariaparcialmentecompleta.Elmétododetransmisiónseráelectrónico.
EstamaquinarianodebeponerseenserviciohastaquehayasidoincorporadaenlosmodelosT oro
homologados,segúnloindicadoenlaDeclaracióndeconformidadcorrespondienteydeacuerdocontodaslas
instrucciones,paraquepuedadeclararseconformeatodaslasDirectivaspertinentes.
Certicado:
Representanteautorizado:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
Belgium
JoeHager
Directordeingeniería
8111LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
March7,2019
AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeToro
TheT oroCompany(“T oro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeToro.Toroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.T oropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeT oroconrelaciónacualquierade
lasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,laadquisición
olafusióndeunaempresa.Nuncavenderemossusdatospersonalesaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesusdatospersonales
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirección[email protected].SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoT orosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Enquéconsisteestaadvertencia?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañoreproductivowww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan
venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor
causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizamanualmente,incluyecientosdesustanciasquímicasquese
encuentranennumerososartículoscotidianos.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto,
embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso
estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna
decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciassehanutilizadoenproductosdeusodiarioduranteaños
sindocumentarningúndaño.Paraobtenermásinformación,consultehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono
signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica
incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaatodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así
comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta
65ensussitioswebyensuscatálogos.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren
unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias
relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéToroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposibleparaquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque
compranyusan.T oroofreceadvertenciasenciertoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasenlalista,sin
evaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitedeexposición.Sibienlaexposicióndelos
productosdeT oropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaT orohaoptadoporincluirlasadvertencias
delaPropuesta65.Además,siToronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadodeCaliforniaobienpartes
privadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro Soil Cultivator, Compact Tool Carrier Manual de usuario

Categoría
Excavadora compacta
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para