Cateye Heart Rate Monitor [CC-HB100] Manual de usuario

Categoría
Monitores de frecuencia cardíaca
Tipo
Manual de usuario
®
®
CC-HB1OO
WITH HEART RATE MONITOR FUNCTION
S
92
INTRODUCCION
Gracias por haber adquirido un CICLOCOMPUTADOR CATEYE Modelo CC-HB100. A parte
de las funciones de ciclocomputador, este modelo posee la función de pulsómetro, que
permite realizar un entrenamiento científico y seguro, mediante el control del ritmo
cardíaco por medio de un Sensor sin Hilo. La transmisión inalámbrica de doble impulso del
ritmo cardíaco ayuda a evitar las interferencias provocadas por ruidos exteriores,
ofreciendo la más exacta de las mediciones.
Además de funcionar como un ciclocomputador, se puede usar como monitor de ritmo
cardiaco para otros programas de ejercicio diferentes del ciclismo. Las características son
como sigue:
Funciones de Pulsómetro:
Mide el ritmo cardíaco actual con un Sensor Sin Hilo del Ritmo Cardíaco.
Proporciona entrenamiento en zona deseada mediante la fijación de los límites supe-
rior/inferior, con símbolos parpadeantes de alarma.
Mide el ritmo cardíaco promedio junto con el tiempo transcurrido de pedaleo.
Calcula y totaliza el gasto de calorías a partir del ritmo cardíaco.
Funciones de Ciclocomputador:
Velocidad de marcha
Velocidad máxima.
Velocidad media.
Distancia total
Trayecto recorrido
Tiempo transcurrido
Reloj
* Función Auto (encendido/apagado automático).
Antes de ponerlo en marcha por primera vez, familiaricese con este manual con el fin de
entender completamente las funciones. Conserve este manual junto con la tarjeta de
garantía para futuras referencias.
S
93
INDICE
Nombres ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 94
Para Uso Seguro ------------------------------------------------------------------------------------------- 95
Funciones de los Botones ------------------------------------------------------------------------------ 96
Cómo Utilizarlo como Ciclocomputador
1) Preparación de la Unidad principal ------------------------------------------------- 97
2) Montaje en Bicicleta ---------------------------------------------------------------------- 98
3) Función Auto (encendido/apagado automático) ---------------------------- 99
4) Función de Ahorro de Energía --------------------------------------------------------- 99
Cómo Utilizarlo como Pulsómetro
1) Sensor Sin Hilo del Ritmo Cardíaco ------------------------------------------------- 100
2) Antes de su colocación ---------------------------------------------------------------- 100
3) Cómo colocar el Sensor Sin Hilo del Ritmo Cardíaco ----------------------- 100
4) Cómo fijar los límites superior/inferior del Ritmo Cardíaco----------------- 101
Medición y Pantalla ------------------------------------------------------------------------------------ 101
Entrenamiento del Ritmo Cardíaco -------------------------------------------------------------- 103
Diagnóstico de Problemas--------------------------------------------------------------------------- 104
Cómo Reemplazar la Batería
1) Unidad Principal --------------------------------------------------------------------------- 106
2) Sensor Sin Hilo del Ritmo Cardíaco ------------------------------------------------- 106
Cómo Reemplazar la Correa de Electrodos -------------------------------------------------- 107
Piezas de Repuesto / Opciones-------------------------------------------------------------------- 107
Especificaciones ----------------------------------------------------------------------------------------- 108
Garantía Limitada -------------------------------------------------------------------------------------- 109
Tabla de Medidas --------------------------------------------------------------------------------------- 109
S
94
H
I
I
J
B
C
C
F
G
1 4 72
6 3 98
5
A
D E
Accesorios / Aditamentos:
K Soporte
L Cable
M Sensor
N
Banda "A" del Sensor (grande/pequeña)
O Banda "B" del Sensor
P Tornillo del Sensor
QImán
R
Almohadilla de Goma de Banda de Sensor
S
Almohadilla de Goma del Soporte (2 piezas)
T Cinta de Sujeción del Cable.
K
L
S
R
M
O
N
T
Q
P
NOMBRES
Unidad Principal:
A Pantalla
1. Pantalla del Ritmo Cardíaco.
2. Pantalla de Velocidad.
3. Subpantalla
4. Símbolo del Ritmo Cardíaco.
5. Símbolo de alarma del Límite Superior/
Inferior del Ritmo Cardíaco.
6. Símbolo del Modo
7. Símbolo de Escala de Velocidad.
8.
Símbolo de la Señal del Sensor de Rueda.
9. Símbolo del modo Auto (encendido/
apagado automático)
B Tapa de Batería
C Contacto
D Botón de Modo
E Botón de Encendido/Apagado.
F Botón AC (Borrado Total)
G Botón de fijación "SET".
Sensor Sin Hilo del Ritmo
Cardíaco:
H Transmisor
I Correa de Electrodos
J Correa de Sujeción.
S
95
PARA USO SEGURO
Para un uso seguro y apropiado, observe siempre lo siguiente:
ADVERTENCIA: Si Vd. tiene implantado un marcapasos, nunca utilice este producto.
No utilice este modelo en un avión.
En caso de que su piel reaccione con el Sensor Sin Hilo del Ritmo Cardíaco, y presente
signos de sarpullido o erupción, absténgase de utilizarlo con frecuencia.
No preste demasiada atención a las funciones de su ciclocomputador mientras pedalea,
mantenga los ojos en la carretera y preste atención a su seguridad en el tráfico.
PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTO:
Sensor Sin Hilo del Ritmo Cardíaco:
Fuertes ondas electromagnéticas interferirán la correcta medición en:
1. Lugares cerca de aparatos de televisión, de radios, de motores, o dentro de automóviles o
ferrocarriles.
2. Cruces de ferrocarriles, Carca de los railes del tren, estaciones transmisoras de televisión, bases
de radar.
No sitúe más de dos transmisores dentro de un radio de 1,5 metros de la unidad principal. Evite usar
la unidad con otros aparatos sin hilos al mismo tiempo.
No golpee ni deje caer la unidad principal/transmisor.
Mantenga siempre limpio el Sensor Sin Hilo del Ritmo Cardíaco, limpiando el sudor con un jabón suave.
No doble, ni retuerza, ni tire fuertemente de la correa de electrodos.
La correa de electrodos se desgasta, puede deteriorarse y presentar errores de función después de
un prolongado período de uso. Reemplácela por una nueva cuando presente signos de deterioro.
Unidad Principal:
No deje la unidad principal expuesta a la luz directa del sol durante largos períodos de tiempo.
Nunca desarme la unidad principal.
Revise periódicamente la posición relativa del imán y sensor.
Cuando utilice esta unidad como pulsómetro independiente, aparte de la bicicleta, quite la función Auto
(encendido/apagado automático), y utilice el botón derecho para su funcionamiento.
Si el espacio entre los botones y el cuerpo se cubre de barro o arena, entorpecerá el
funcionamiento del botón. Lávelo cuidadosamente con agua.
Cuando el contacto se moje, séquelo con un paño suave; la oxidación podría causar errores de función.
Para limpiarlo utilice un detergente neutro, y para secarlo un paño suave. No aplique disolvente de
pintura, bencina o alcohol en el computador, podría dañarlo.
La distancia máxima de transmisión del Sensor Sin Hilo del Ritmo Cardíaco es de aprox. 80 cm.
S
96
FUNCIONES DE LOS BOTONES
Botón Izquierdo (Botón de Modo)
Cada vez que se pulsa este botón, el símbolo de modo cambia como se muestra en la Fig. 2.
* Si se presiona este botón aproximadamente 2 segundos, aparece el símbolo (reloj de 12
horas). Si se presiona durante 4 segundos, la pantalla del ritmo cardíaco cambia de "ritmo
cardíaco actual" a "AP" (ritmo cardíaco promedio), o de "AP" a "ritmo cardíaco actual".
Botón Derecho (Botón Encendido/Apagado)
Con cada pulsación, este botón empieza o detiene la medición de distancia recorrida (D),
tiempo transcurrido (T), velocidad media (A), ritmo cardíaco promedio (AP), y gasto de calorías
(CAL). Cuando está en funcionamiento, el símbolo de escala de velocidad parpadea.
* En la función Auto (encendido/apagado automático) [cuando aparece el símbolo
] este botón no funciona (veáse la página 99)
Botón de Fijación "SET" (detrás)
Este botón se utiliza para las siguientes operaciones:
Para poner/quitar la función Auto (encendido/apagado automático)
------------------------------------------------------------------------- pulse este botón en el modo T, D, o A.
Para fijar la circunferencia de la rueda
-------------------------------- Pulse este botón en el modo O (pero con la medición "detenida")
Para fijar la hora -- Pulse este botón en la pantalla (pero con la medición "detenida")
Para fijar el límite superior/inferior del ritmo cardíaco
----------------------------- Pulse este botón en el modo "M" (pero con la medición "detenida").
Botón AC (detrás)
Este botón borra todos los datos almacenados en la memoria. No pulse este botón excepto
después de cambiar la batería o cuando tiene lugar una pantalla irregular. Puesto que
todos los datos son borrados, fije nuevamente los datos necesarios de acuerdo con
"Preparación de la Unidad Principal" (veáse la página 97)
Puesta a Cero
Cuando se pulsa simultáneamente el botón izquierdo y el derecho, la distancia recorrida,
el tiempo transcurrido, velocidad media, velocidad máxima, ritmo cardíaco promedio, y el
gasto de calorías se ponen a cero.
* Si se ejecuta esta función en la pantalla "O", los datos no se ponen a cero; en su lugar,
aparecerá en pantalla la circunferencia de rueda almacenada en memoria.
Fig.1
MODE
START/STOP
T ---- Tiempo transcurrido
D --- Distancia recorrida
A --- Velocidad media.
O --- Distancia Total
M --- Velocidad máxima
CAL Combustión de calorías
- Reloj de 12 horas.
HR -- Ritmo Cardíaco
AP --
Ritmo Cardíaco Promedio
.
T
D
A
O
M
CAL
AP
HR
2 seg. 4 seg.
Presionar
PANTALLA DEL RITMO CARDÍACO
SUBPANTALLA
Fig.2
Botón Izquierdo
S
97
CÓMO UTILIZARLO COMO CICLOCOMPUTADOR
1) Preparación de la Unidad Principal.
El usuario debe realizar lo siguiente antes de que el ciclocomputador pueda ser utilizado
correctamente.
-1. Cómo Medir la Circunferencia de la Rueda.
Con el fin de obtener el valor exacto, mida la circunferencia (L) de la rueda de su bicicleta (Fig.
3). Ponga una marca en la banda de rodadura del neumático, y haga girar la rueda delantera
una vuelta completa; luego, marque el suelo al final de una vuelta y mida la distancia entre las
dos marcas. O, la "Tabla de Medidas" (página 109) puede indicarle la circunferencia
aproximada de la rueda de acuerdo con el tamaño del neumático.
-2. Cómo Fijar la Escala de Velocidad.
Primeramente, pulse el botón "AC", todas las pantallas se iluminan y luego aparece el símbolo
de "km/h". "km/h" y "milla/h" aparecen alternativamente cada vez que se pulsa el boton
derecho. Seleccione la escala deseada y pulse el botón Set para fijarla.
-3. Cómo Fijar la Circunferencia de la Rueda.
El valor prefijado en este ciclocomputador es de 2155mm (valor estándar para neumáticos de
700 x 32C) [Fig.5]. Cuando utilice el valor 2155mm sin modificar, pulse el botón Set para fijarlo.
Para modificarlo, pulse el botón derecho para aumentar y el izquierdo para disminuir el número,
cuando éste esté parpadeando. Para modificar el núemro rápidamente, mantenga el botón
presionado. Cuando aparezca el número deseado, pulse el botón Set para fijarlo.
-4. Cómo Poner a Cero o Cambiar la Circunferencia de Rueda.
Vaya a la pantalla "O" y detenga la medición; pulse el botón Set. El número almacenado
parpadeará. Luego revise el número según se explica arriba.
Puesta en Hora del Reloj.
Presione el botón izquierdo durante 2 segundos. Detenga la medición pulsando el botón
derecho. Luego, pulse el botón Set; los dígitos de las horas parpadearán. Cada vez que se
pulse el botón derecho, los dígitos aumentarán en una unidad (para aumentarlos rápidamente,
mantenga presionado el botón). Luego pulse el botón izquierdo, y los dígitos de los minutos
parpadearán. Después de haber aumentado los dígitos al número deseado, pulse el botón Set
para fijar la hora. Para una correcta puesta en hora, seleccione una adelantada al tiempo real
en 1 minuto; luego, al oír el tono de la señal de la hora, pulse el botón Set.
L
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
S
98
2) Montaje en Bicicleta
Sujete el imán en los radios derechos de la rueda
delantera. Los radios deben deslizarse correctamente a
través del interior del imán, como en la Fig. 7.
Sujete el sensor con las bandas A/B a la patilla derecha
de la horquilla. Seleccione una banda que se ajuste al
diámetro de la horquilla ("S" para un diámetro de hasta
24, y "L" para diámetros superiores).
1. Inserte la banda "B" dentro de la ranura de la banda
"A", y coloque la almohadilla de goma dentro de la
banda "A" (Fig. 8). Ajuste la longitud de manera que
las partes de las bandas para el tornillo de sujeción
estén paralelas una vez montadas en la horquilla (Fig.
9).
*Para sacar la banda "B" de la banda "A", tire
fuertemente.
2. Monte en la horquilla las bandas ajustadas junto con
el sensor, ajustando provisionalmente el tornillo (Fig.
10)
3. Alinie el centro del imán con la línea de marca del
sensor (Fig. 11), y asegúrese de que hay una distancia
de 2mm entre el imán y el sensor (Fig, 12). Luego
apriete el tornillo para fijar el sensor en posición.
Corte el sobrante de la banda B.
Asegure el cable con cinta como muestra la Fig. 13.
Enrrolle el cable alrededor del cable exterior del freno
hasta el manillar. Al ajustar la longitud, asegúrese de que
el cable no entorpece el movimiento del manillar.
Sujete el soporte cerca de la tija de manillar mediante la
almohadilla de goma (Fig. 14).
Fig.7
Banda "A" del sensor.
Radio.
Paralelas
Fig.11
Aprox.
2mm.
Imán.
Sensor
Sensor
Fig.12Fig.10
Fig.8 Fig.9
Fig.14
Horquilla
Centro del
imán.
Imán
Almohadilla
de goma.
Banda "B" del sensor.
Banda "B"
del sensor
Línea de
Marca del
sensor.
Almohadilla de goma.
Cable
Cinta de
sujeción del
cable
Fig.13
Soporte
S
99
Montaje de la Unidad Principal
Deslice la unidad principal en el soporte, desde la parte frontal, hasta que haga "click". Los
contactos se conectarán automáticamente. Para extraer la unidad, empújela hacia
adelante mientras presiona la palanca (Fig. 15)
Prueba.
Monte la unidad principal. Haga girar la rueda delantera para verificar que el símbolo del
impulso del sensor parpadea. De no se así, ajuste las posiciones relativas del imán y del
sensor siguiendo las instrucciones. Esto completa el proceso de montaje.
3) Función Auto (Encendido/Apagado Automático).
Esta función permite que la unidad principal se encienda o se apague automáticamente
sin necesidad de operar el botón derecho. En este modo, el símbolo aparece en
pantalla (Fig. 16).
Cómo Poner/Quitar la Función Auto.
Cuando se pulsa el botón Set en el modo T, D o A, aparece el símbolo y se pone en
marcha la función Auto. Para quitar esta función, pulse nuevamente el botón Set y el
símbolo desaparece de pantalla.
En esta función, la medición empieza al percibir las revoluciones de la rueda, y cesa
cuando la rueda deja de girar.
Mientras está puesta esta función, pueden transcurrir 2 segundos al montar la unidad
principal en el soporte.
Cuando utilice esta unidad como pulsómetro independiente de la bicicleta, quite esta
función. Es necesario utilizar el botón derecho (Encendido/Apagado).
4) Función de Ahorro de Energía.
Cuando la unidad principal permanece durante 60 segundos continuados sin recibir
ninguna señal, se apaga automáticamente el suministro de energía quedando en estado
de "espera", durante el cual sólo aparecerá en pantalla el símbolo (Fig. 17).
Al recibir señales de la rueda, o pulsando el botón izquierdo o derecho, la unidad se pone
en funcionamiento.
Fig.17
Fig.16
Fig.15
Hacia adelante.
Deslizar
Palanca
S
100
Fig.20
Fig.21
CÓMO UTILIZARLO COMO PULSÓMETRO
El ritmo cardíaco es medido cuando el Sensor Sin Hilo del Ritmo Cardíaco está
colocado sobre su tórax. Vd. dispondrá de entrenamiento científico al fijar los
límites superior/inferior del ritmo cardíaco.
1) Sensor Sin Hilo del Ritmo Cardíaco.
El Sensor Sin Hilo del Ritmo Cardíaco adopta, de forma simplificada y
miniaturizada, la idea de los electrocardiógrafos médicos. Los
eletrocardiógrafos miden el ritmo cardíaco calculando las diferencias del
potencial eléctrico, con varios electrodos que se ponen sobre su piel. El Sensor
Sin Hilo del Ritmo Cardíaco mide el ritmo cardíaco con los dos electrodos
integrados, situados en la correa. Estos dos electrodos perciben la diferencia
del potencial eléctrico, y el transmisor envía la señal a la unidad principal
permitiendo la medición del ritmo cardíaco (Fig. 18).
* Distancia máxima de transmisión: aprox. 80 cm.
2) Antes de su Colocación.
El Sensor Sin Hilo del Ritmo Cardíaco debe ser colocado en el centro de su
tórax. La correa de electrodos debe estar en contacto con su piel.
Para un mejor resultado, humedezca las áreas de los electrodos o untelas
con crema electrolítica (que se utiliza en los electrocardiógrafos) antes de
colocarse la correa.
En caso de surgir alguna irritación cutánea, puede utilizar el Sensor Sin Hilo
del Ritmo Cardíaco encima de una camiseta ligera, siempre que se
humedezcan previamente las áreas de los electrodos.
3) Cómo Colocar el Sensor Sin Hilo del Ritmo Cardíaco.
1) Ajuste la longitud de la correa a la parte inferior de su tórax (pecho) (Fig.
19). Asegúrese de que la correa está sujeta y no aprieta.
2) Asegure la correa en posición por medio del enganche. Las áreas de los
electrodos deben estar en contacto con su piel (Fig. 20). Si se coloca sobre
una camiseta, humedezca cuidadosamente las áreas de los electrodos
(Fig. 21).
Nota: En condiciones frías o secas, el humedecer ligeramente los
Sensor Sin Hilo del Ritmo
Cardíaco.
Unidad principal.
Enganche
Fig.19
Correa de sujeión
Fig.18
Correa de electrodos
Area de
electrodos.
S
101
electrodos evitará cualquier posible error de medición.
3) Ajuste la posición del transmisor para situarlo en el centro de la parte inferior de su tórax
(debajo del pecho) (Fig. 22)
4) Asegúrese de que la función de ahorro de energía de la unidad principal no está en
funcionamiento; si estuviera puesta, quítela pulsando el botón derecho o el izquierdo.
5) Coloque la unidad principal frente a su cuerpo, y cerciorese de que el símbolo y su
ritmo cardíaco aparecen en pantalla. Si no fuera así, reajuste la situación del sensor sin
hilo del ritmo cardíaco y humedezca el área de los electrodos.
Nota: Cuando se utiliza la unidad principal independiente de la bicicleta, o si la
bicicleta no está rodando, quite la función Auto (Encendido/Apagado
automático). Si la función Auto está puesta, el ritmo cardíaco promedio no
aparece en pantalla.
4. Cómo Fijar los Límites Superior/Inferior del Ritmo Cardíaco.
Vaya al modo "M" pulsando el botón izquierdo, y pulse el botón derecho para detener la
medición. Luego, pulse el botón Set. Primero, parpadeará la cifra del límite superior en la
pantalla superior (Fig. 23); introduzca el número deseado pulsando el botón derecho para
aumentar y el izquierdo para disminuir la cifra. Para aumentarlo o disminuirlo rápidamente
mantenga presionado el botón correspondiente. Pulsando el botón Set se fija el límite
superior, y la cifra de la pantalla inferior comienza a parpadear. Nuevamente introduzca
el número deseado del límite inferior siguiendo el mismo procedimiento. Se completa la
operación pulsando nuevamente el botón Set.
* Una vez que los límites superior/inferior estén fijados, el símbolo de alarma aparecerá en
pantalla cuando su ritmo cardíaco exceda o no alcance los límites (Fig. 24).
Fig.22
Fig.23
Transmisor.
Por encima del
límite superior.
Por debajo del
límite inferior.
MEDICIÓN Y PANTALLA
S Velocidad de Marcha
Siempre aparece en la pantalla de velocidad, y es actualizada cada segundo.
0.0 (4.0) - 105.9 km/h [0.0 (3.0) - 65.9 milla/h]
Duración de la Batería:
La duración normal de la batería del transmisor pectoral es de aproximadamente 2 años (con un
uso medio de una hora diaria). Si las lecturas del Ritmo Cardíaco de la computadora de pulsera
fueran inexistentes o más bajas de las verdaderas, será indicio de que la batería del transmisor está
llegando al final de su vida útil. Reemplace la batería del transmisor con una batería nueva CR2032.
Fig.24
S
102
O Distancia Total
Es continuamente contada, hasta que la batería se agota, en incrementos de 0.1 km (milla),
desde el rango de 0.0 hasta 9999.9; y 1 km(milla) desde el rango de 10.000 hasta 99.999.
0.0 - 99.999 km [milla].
M Velocidad Máxima
Muestra en pantalla la máxima velocidad instantánea. Con la operación de Puesta a Cero, se
pone a cero. 0.0 (4.0) - 105.9 km/h [0.0 (3.0) - 65.9 milla/h]
A Velocidad Media
Muestra en pantalla la velocidad media desde el punto inicial hasta el actual. Con la operación
de Puesta a Cero, se pone a cero. Cuando el tiempo transcurrido excede las 27:46'39", o la
distancia recorrida excede los 999.99 km (milla), cesa el cálculo de la velocidad media y el símbolo
(.E) aparece en pantalla. 0.0 - 105.9 km/h [0.0 - 65.9 milla/h]
D Distancia Recorrida
Muestra la distancia desde punto inicial al actual. Con la operación de Puesta a Acero, se pone a
cero. 0.00 - 999.99 km [milla]
T Tiempo Transcurrido
Muestra en pantalla el tiempo desde el punto inicial al actual, en unidades de hora, minutos y
segundos. Con la operación de Puesta a Cero, se pone a cero. 0:00'00" - 9:59'59"
Reloj de 12 Horas
Muestra la hora actual.
CAL Gasto de Calorías
Mientras el Sensor Sin Hlo del Ritmo Cardíaco esté sobre su tórax, calcula y muestra en pantalla el
gasto de calorías desde el punto inicial hasta el actual. Con la operación de Puesta a Cero, se
pone a cero. 0.0 - 9999.9 Kcal.
S
103
HR Ritmo Cardíaco
Mientras el Sensor Sin Hilo del Ritmo Cardíaco esté sobre su tórax, muestra el ritmo cardíaco
actual. 0 (30) - 199 ppm
Si se exceden las 200 ppm, el tercer dígito es omitido (Por ejemplo: 205 ppm = 05 ppm)
AP Ritmo Cardíaco Promedio
Mientras el Sensor Sin Hilo del Ritmo Cardíaco esté sobre su tórax, muestra en pantalla el ritmo
cardíaco promedio desde el punto inicial hasta el actual. Con la operación de Puesta a
Cero, se pone a cero. 0 - 199 ppm.
ENTRENAMIENTO DEL RITMO CARDÍACO
Por lo general, el ritmo cardíaco sube mientras se hace ejercicio.
Cuanto más duro se ejercita, más sube su ritmo cardíaco. Por lo
tanto, el ritmo cardíaco es un buen indicador de la intensidad del
ejercicio. El fijar un determinado ritmo cardíaco y hacer un esfuerzo
para mantenerlo es un método científico de entrenamiento, que
puede ser utilizado por principiantes o atletas de élite. Antes de
comenzar un programa de entrenamiento, consulte con su médico
o entrenador.
1. Entrenamiento General para Mejorar la Salud.
Fijando su zona deseada (ritmo cardíaco deseado), Vd. puede
entrenar para mejorar su salud a través del ciclismo. Dependiendo
de su resistencia física, es posible un nivel de entrenamiento del 30%
al 70%. La frecuencia deseable es de más de tres veces por
semana, y más de veinte o treinta minutos por sesión. Para obtener
su zona deseada, vea la Fig. 25, que muestra la correlación entre
ritmo cardíaco y nivel de entrenamiento. Para principiantes se
recomienda un nivel de aproximadamente el 30%, que luego se va
aumentando gradualmente de acuerdo con la experiencia. Para
conseguir los más altos objetivos un nivel del 70% es suficiente,
mientras que para perder peso se debe entrenar en el nivel
comparativamente inferior durante un período más prolongado, si
es posible, durante más de una hora.
Ritmo del pulso (ppm)
200
180
160
140
120
100
90
Zona Deseada
Zona Deseada
30%
30%
40%
40%
50%
50%
6
0
%
60%
70%
70%
80%
80%
Nivel de ejercicio
30%
40%
50%
6
0
%
70%
80%
Nivel de ejercicio
1
9
0
190
e
d
a
d
edad
1
8
0
180
e
d
a
d
edad
1
9
0
e
d
a
d
1
8
0
e
d
a
d
Máx. Ritmo del Pulso (204
x. Ritmo del Pulso (204
0.69 x edad)Máx. Ritmo del Pulso (204
0.69 x edad)
Zona Deseada
Edad.
20 30 40 50 60 70
Fig.25
S
104
2. Entrenamiento para Corredores.
Calcule, de la manera más exacta y precisa posible, su ritmo cardíaco de descanso y ritmo
cardíaco máximo. De acuerdo con su objetivo, establezca su zona deseada teniendo en cuenta
lo siguiente:
A) Entrenamiento para obtener una mayor resistencia física.
Ideado para carreras que duran varios días.
60% - 70% (ejercicio aeróbico)
B) Entrenamiento de aprox. dos horas para obtener resistencia física.
70% - 80% (ejercicio aeróbico)
C)
Entrenamiento de aprox. cuarenta segundos para potenciar la energía al máximo.
Más del 85% (ejercicio anaeróbico)
D) Entrenamiento de máximo esfuerzo durante varios segundos.
Más del 95% (ejercicio anaeróbico)
(Ritmo Cardíaco Deseado) – (RC de Descanso)
Nivel de Entrenamiento (%) = x 100
(Ritmo Cardíaco Máximo) – (RC de Descanso)
Nivel Entrenamiento
Ritmo Cardíaco Deseado = (RC Máx - RC de Descanso)
x+
RC de Descanso
100
Ritmo Cardíaco de Descanso.
El ritmo cardíaco de descanso se mide por la mañana al despertar.
Ritmo Cardíaco Máximo.
Por lo general, se utilizan los siguientes cálculos: (220 – edad) o (204 – 0.69 x edad). Para cifras
más precisas, consulte un libro especializado en entrenamiento del ritmo cardíaco.
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
En caso de alguna anomalía o mal funcionamiento, revise lo siguiente antes de llevar la unidad a
reparación:
Cuando la velocidad de marcha no aparece en pantalla, cortocircuitee los contactos de la
parte de atrás con metal. Si aparece la pantalla de velocidad, la unidad principal está en
condiciones normales.
Si la medición del ritmo cardíaco es incorrecta, revise primero si hay algún objeto alrededor
que pueda causar interferencias, tales como sistemas de radio, etc.
S
105
Problema / Puntos a revisar / Solución
La pantalla responde con lentitud.
¿Está la temperatura bajo 0
°
C (32
°
F)?
Vuelve a su estado normal cuando sube la temperatura. Los datos no sufren daño.
No aparece ninguna pantalla.
¿Se ha agotado la batería de la unidad principal?
Reemplácela por una nueva (CR2032).
Aparecen datos erróneos.
Pulse el botón "AC" e introduzca nuevamente los datos necesarios.
No aparece la velocidad de marcha.
¿Hay algo en el contacto de la unidad principal o en el soporte?
Limpie el contacto.
¿Hay demasiada distancia entre el sensor y el imán?
¿Están alineados el centro del imán y la marca del sensor?
Ajuste correctamente las posiciones del imán y del sensor.
¿Está roto el cable?
Reemplace la parte del soporte y del sensor con un cable nuevo.
Pérdida de la señal de transmisión en condiciones húmedas o mojadas.
El agua puede acumularse entre el soporte del sensor y la computadora e
interrumpir la transmisión de datos. Seque los contactos con un paño. Los contactos
también pueden ser tratados con silicona repelente al agua, de venta en
establecimientos de automoción e informática. No utilice repelentes industriales ya
que pueden dañar el soporte.
El botón derecho no comienza/detiene la medición.
¿Está la unidad en el modo Auto?
En el modo Auto, el botón derecho no funciona.
¿Está la medición "detenida" por la función de ahorro de energía?
Pulse el botón derecho o izquierdo para salir de esta función.
¿Está el Sensor Sin Hilo del Ritmo Cardíaco en la posición correcta?
Ajuste la posición de acuerdo con las instrucciones.
¿Se ha colocado el Sensor Sin Hilo del Ritmo Cardíaco muy flojo?
Colóquelo correctamente para que la correa de electrodos esté en contacto con
su piel.
¿Está su piel seca (especialmente en invierno)?
Humedezca ligeramente el área de los electrodos.
S
106
¿Se ha agotado la batería del Sensor Sin Hilo del Ritmo Cardíaco?
Reemplácela por una nueva.
¿Se ha deteriorado la correa de electrodos después de un largo período de uso?
Reemplácela por una nueva.
La pantalla del ritmo cardíaco se pone ocasionalmente a cero.
¿Está el Sensor Sin Hilo del Ritmo Cardíaco en la posición correcta?
Ajuste la posición de acuerdo con las instrucciones.
¿La pantalla se pone a cero a distancia normal de la unidad principal (y vuelve a
su estado normal cuando Vd. la acerca)?
La batería se ha agotado. Reemplácela por una nueva.
CÓMO REEMPLAZAR LA BATERÍA
Cuando la batería se haya agotado, reemplácela por una nueva. de acuerdo con las
siguientes instrucciones:
PRECAUCION: Deposite la batería agotada en lugar seguro; no la deje al alcance de los
niños. Si por equivocación es ingerida, consulte inmediatamente con un médico.
1) Unidad Principal
La vida de la batería es de aprox. 2 años (si se utiliza 1 hora diaria). Quite con una moneda,
o similar, la tapa de la batería de la parte de la atrás (Fig. 26). Inserte una nueva batería de
Litio (CR2032) con el polo (+) hacia arriba, tal y como muestra el croquis adjunto. Cierre
bien la tapa.
* Asegúrese de pulsar el botón "AC" y de introducir nuevamente los datos necesarios
después de reemplazar la batería.
2) Sensor Sin Hilo del Ritmo Cardíaco
La vida de la batería es de aprox. 2 años (si se utiliza 1 hora diaria).
Nota: El Sensor Sin Hilo del Ritmo Cardíaco consume automáticamente batería mientras
está sobre su tórax. Cuando no esté midiendo el ritmo cardíaco, quíteselo.
1. Afloje y extraiga los 8 tornillos de la parte de atrás del transmisor y quite la tapa (Fig. 27).
2. Coloque una nueva batería (CR-2032) con el polo (+) hacía arriba. Coloque la
Fig.27
W
ir
e
le
s
s
H
e
a
r
t R
a
te
S
e
n
s
o
r
fo
r C
C
-H
B
1
0
0
CR-2032
Tapa
Fig.26
Tapa de batería.
CR-2032
Guarnición.
Cuerpo del transmisor.
S
107
guarnición cuidadosamente dentro de la tapa, y vuelva a colocar ésta en el cuerpo
del transmisor. Apriete los tornillos.
PRECAUCION: Si la guarnición no está colocada correctamente, se deteriorará el
sistema a prueba de agua.
CÓMO REEMPLAZAR LAS CORREAS DE ELECTRODOS
Las correas de electrodos pueden deteriorarse después de un largo período de uso.
Cuando ocasionalmente ocurran errores de función, sustituya las correas de electrodos
con unas nuevas de acuerdo con las siguientes instrucciones:
1) Afloje y extraiga los 8 tornillos de la parte de atrás del transmisor, y quite la tapa (Fig. 28)
2) Tire de las correas de electrodos hacia arriba; éstas están colocadas a ambos lados del
transmisor.
3) Coloque las nuevas correas en el transmisor, con la parte de los electrodos hacia
abajo.
4) Coloque cuidadosamente la guarnición dentro de la tapa, y vuelva a colocar ésta en
el cuerpo del transmisor. Apriete los tornillos.
PRECAUCION: Si la guarnición no está colocada correctamente, se deteriorará el
sistema a prueba de agua.
PIEZAS DE REPUESTO / OPCIONES
#169-9820 Correa de electrodos.
#169-9835 Correa para muñeca
#169-6567 Kit soporte de sensor
#169-6562 Kit soporte de sensor (Grande)
#169-9730 Kit Soporte del Sensor y Alam-
bre de Servicio Pesado
#169-9810 Correa de sujeción.
#169-9800 Kit de Sensor Sin Hilo del Ritmo
Cardíaco.
#169-9840 Kit de sujeción
#169-6280 Banda universal del sensor.
#166-5120 Imán de rueda.
#166-5150 Batería de Litio (CR-2032)
W
ire
le
s
s
H
e
a
r
t R
a
te
S
e
n
s
o
r
fo
r C
C
-H
B
1
0
0
Tapa
Fig.28
Cuerpo del transmisor
Correa de
electrodos
Guarnición
#169-9820 #169-9835 #169-6567 #169-6562 #169-9730
#169-9810 #169-9800 #169-9840 #169-6280 #166-5120 #166-5150
S
108
ESPECIFICACIONES
Rangos de Pantalla
Velocidad de marcha S 0.0(4.0) a 105.9 km/h (27") +/- 0.5 km/h (bajo 50 km/h)
[0.0(3.0) a 65.9 milla/h]
Distancia Total O 0.0 a 99.999 km [milla] +/- 0.1 km [milla]
Velocidad Máxima M 0.0 (4.0) a 105.9 km/h +/- 0.5 km/h
[0.0 (3.0) a 65.9 milla/h]
Velocidad Media A 0.0 a 105.9 km/h [65.9 milla/h] +/- 0.3 km/h [milla/h]
Distancia Recorrida D 0.00 a 999.99 km [milla] +/- 0.01 km [milla]
Tiempo Transcurrido T 0:00'00" a 9:59'59" +/- 0.003%
Reloj de 12 horas 0:00' a 11:59' +/- 0.003%
Ritmo Cardíaco Promedio
AP 0 a 199 ppm +/- 1 ppm
Ritmo Cardíaco HR 0 (30) a 199 ppm +/- 1 ppm
Si se exceden las 200 ppm, el tercer dígito es omitido
Gasto de Calorías CAL Estimación
Controlador Microcomputador 1 chip 4 bit (oscilador de cristal)
Pantalla Cristal líquido
Sensor Sensor magnético sin contacto.
La longitud del cable 70cm
Sistema de Transmisión
Inducción direccional electromagnética (sistema de doble impulso)
Distancia de Transmisión aprox. 80 cm.
Suministro de Energía Vida de Servicio
Unidad Principal: Batería de litio (CR-2032 x 1), aprox. 2 años
(uso diario: 1 hora)
Sensor Sin Hilo del RC
Batería de litio (CR-2032 x 1), aprox. 2 años (uso diario: 1 hora).
Rango de Temperatura de Trabajo 0
°
a 40
°
C (32
°
a 104
°
F)
Rango de Temperatura de Almacenamiento 20
°
a 50
°
C (-4
°
a 122
°
F)
Dimensiones Aplicables de Rueda 10 a 3.000 mm [valor inicial: 2.155mm]
Rango de Límite Superior del Ritmo Cardíaco
(límite inferior) a 199 ppm [valor inicial: 180 ppm]
Rango de Límite Inferior del Ritmo Cardíaco 0 a (limite superior) [valor inicial: 0 ppm]
Dimensión / Peso Unidad Principal: 48.3 x 45.6 x 21.5mm/ 33g
Sensor Sin Hilo del RC: 330 x 36.5 x 13.5mm/ 66g
* Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso.
S
109
GARANTÍA LIMITADA
Garantía de 2 Años:
Sólo Unidad Principal / Transmisor (se excluye batería y correa de electrodos)
Si sucedieran problemas durante su uso normal, la pieza será reparada o reemplazada
gratuitamente. El servicio debe ser realizado por CATEYE CO., LTD,. y el producto que necesite del
servicio debe ser devuelto a CATEYE directamente por el comprador. Cuando se envíe el
producto al servicio de garantía de CATEYE se ha de empaquetar muy cuidadosamente, y
adjuntar el certificado de garantía e instrucciones para la reparación.
Por favor, asegúrese de escribir claramente su nombre y dirección en el certificado de garantía,
con objeto de que el producto le sea devuelto a Vd. tan pronto como la reparación o ajuste
necesario haya sido efectuado. Los gastos de seguro, manipulación y transporte hasta nuestro
servicio serán a cargo de la persona demandante de servicio. Las piezas tales como: baterías,
soporte, sensor, correas de electrodos/sujeción no están incluidas en esta garantía.
Para reparación enviar a:
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, OSAKA, JAPAN 546-0041
Attn.: CATEYE Customer Service Section
TEL: 81-6-6719-7781 FAX: 81-6-6719-2362
TABLA DE MEDIDAS
* La medida del neumático está marcada a ambos lados del mismo.
CO
.,LTD.
TAMAÑO DE RUEDA
16 x 1-3/8
20 x 1.75
24 x 1
24 x 3/4 Tubular
24 x 1-1/8 Tubular
24 x 1-1/4
24 x 1.75
24 x 2.00
24 x 2.125
26 x 1(559mm)
26 x 1(650c)
L(mm)
1282
1491
1753
1785
1795
1905
1890
1925
1965
1913
1952
L(mm)
1953
1970
2068
2100
2005
1985
2023
2050
2055
2068
2070
L(mm)
2083
2145
2155
2161
2169
2090
2125
2105
2070
2090
2086
L(mm)
2096
2105
2136
2170
2155
2130
2168
2180
2224
TAMAÑO DE RUEDA
26 x 1.25
26 x 1-1/8 Tubular
26 x 1-3/8
26 x 1-1/2
26 x 1.40
26 x 1.50
26 x 1.75
26 x 1.95
26 x 2.00
26 x 2.1
26 x 2.125
TAMAÑO DE RUEDA
26 x 2.35
27 x 1
27 x 1-1/8
27 x 1-1/4
27 x 1-3/8
650 x 35A
650 x 38A
650 x 38B
700 x 18C
700 x 19C
700 X 20C
TAMAÑO DE RUEDA
700 X 23C
700 X 25C
700 X 28C
700 X 30C
700 X 32C
700C Tubular
700 X 35C
700 X 38C
700 X 44C
U.S. Pat. Nos. 4633216/4636769/4642606/5236759/5226340 and Design Patented
CO
.,LTD.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
TEL: 81-6-6719-7781 FAX: 81-6-6719-2362
®
Copyright© 1994
CAT EYE Co., Ltd.
CCMWHB1-981119
Printed in Japan
0687370
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Cateye Heart Rate Monitor [CC-HB100] Manual de usuario

Categoría
Monitores de frecuencia cardíaca
Tipo
Manual de usuario