Promax PROLITE-42 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PROLITE-42
FUSIONADORA DE FIBRA ÓPTICA
EXTRAPLANA
-0 MI2151 -
i
NOTAS SOBRE SEGURIDAD
Antes de manipular el equipo lea el manual de instrucciones y muy especialmente el
apartado PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD.
Recuadros de ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES pueden aparecer a lo largo de este
manual para evitar riesgos de accidentes a personas o daños al equipo u otras
propiedades.
MANUAL EN VERSIÓN ELECTRÓNICA
Puede acceder de forma instantánea a cualquier capítulo haciendo clic al título del
capítulo correspondiente en la tabla de contenidos del manual.
Haga clic en la flecha que se encuentra en la parte superior derecha de la página para
volver a la tabla de contenidos del manual.
VERSIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Versión de Manual Fecha Publicación Web Versión de Firmware
F1.0 abril 2018 2.01-1
ii
PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
* La seguridad puede verse comprometida si no se aplican las instrucciones dadas en
este Manual.
* Este producto está diseñado para empalmar fibras ópticas de vidrio utilizadas para la
comunicación y está estrictamente prohibido para empalmar otras materiales. Su mal
uso puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones. Por favor, lea
atentamente y siga las siguientes reglas por su propia seguridad
* El alimentador DC externo es un equipo de clase I, por razones de seguridad debe
conectarse a líneas de suministro con la correspondiente toma de tierra.
* El alimentador DC externo puede ser utilizado en instalaciones con Categoría de
Sobretensión II, ambientes con Grado de Polución 1 y solamente en interiores.
* Utilice la fuente de alimentación proporcionada con nuestro producto. No utilice otro
adaptador de alimentación, batería o cable de alimentación. No utilice este producto
con otras tensiones para evitar provocar un incendio o una descarga eléctrica.
* Al emplear cualquiera de los siguientes accesorios debe hacerse sólo con los tipos
especificados a fin de preservar la seguridad:
Batería recargable
Alimentador DC externo
Cable de red
Electrodos
* No permita que líquido como agua o metal caliente caiga en el equipo, ya que podría
causar un incendio, descargas eléctricas o averías del equipo. En ese caso, deje de
usar el equipo, desconecte la alimentación de la batería y póngase en contacto con
PROMAX (93 184 77 00).
* No debe utilizar la fusionadora en entornos inflamables o explosivos, de lo contrario,
podría provocar un incendio o una explosión.
* Tenga siempre en cuenta los márgenes especificados para la alimentación.
* Recuerde que las tensiones superiores a 70 V DC o 33 V AC rms son potencialmente
peligrosas.
* Observar en todo momento las condiciones ambientales máximas especificadas para
el aparato.
* El operador solo está autorizado a intervenir en:
Sustitución de Electrodos.
Cambio de batería.
* No toque los electrodos cuando la fusionadora esté en funcionamiento ya que puede
causar lesiones por el alto voltaje generado por los electrodos al disparar el arco.
iii
Asegúrese de que el equipo está apagado y la línea de alimentación se ha
desconectado antes de sustituir los electrodos.
* En el apartado Mantenimiento se dan instrucciones específicas para esta intervención.
* La fusionadora de fibra óptica debe ser reparada y reajustada por un profesional. La
reparación incorrecta puede producir un incendio o una descarga eléctrica. Si se
produce una avería, póngase en contacto con PROMAX (93 184 77 00).
* Si aparece humo, nota un mal olor o un ruido anormal, deje de utilizar la fusionadora
inmediatamente, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con
PROMAX (93 184 77 00). Continuar utilizando la fusionadora puede provocar
incendios, descargas eléctricas o la avería del equipo.
* El desmontaje o montaje de la fusionadora, de la batería o del adaptador de corriente
está prohibido para evitar el sobrecalentamiento, explosión o incendio.
* Por favor, siga estrictamente el manual de instrucciones sobre cómo se usa la batería.
El uso incorrecto puede causar sobrecalentamiento de la batería, incendio o explosión
que pueden provocar un incendio o lesiones.
Por favor, no utilizar otros métodos para cargar la batería diferentes de los
descritos en este manual.
Por favor no tire la batería al fuego.
Por favor, no conecte los electrodos positivo y negativo de forma inversa.
Por favor, no cargue o descarga la batería en altas temperaturas, cerca de
fuego o bajo luz solar directa.
Por favor, no tire ni golpee la batería.
Si hay fuga del electrolito de la batería, tenga cuidado. Si tiene contacto
con la piel o los ojos, debe limpiar la zona afectada e inmediatamente
acudir al médico, al mismo tiempo, informe a PROMAX (93 184 77 00)
para reparar la batería.
* Siga estrictamente las recomendaciones de limpieza que se describen en el apartado
Mantenimiento.
iv
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
EJEMPLOS DESCRIPTIVOS DE LAS CATEGORÍAS DE
SOBRETENSIÓN
* Cat I: Instalaciones de baja tensión separadas de la red.
* Cat II: Instalaciones domésticas móviles.
* Cat III: Instalaciones domésticas fijas.
* Cat IV: Instalaciones industriales.
AVISO: La batería utilizada puede llegar a presentar, en caso de ser
maltratada severamente, riesgo de fuego o quemadura química.
Bajo ningún concepto debe ser desensamblada ni calentada por
encima de 100 °C o incinerada.
La compañía no asumirá ninguna responsabilidad por los daños
causados al usar baterías que no sean originales.
v
TABLA DE CONTENIDOS
NOTAS SOBRE SEGURIDAD ............................................................................... i
MANUAL EN VERSIÓN ELECTRÓNICA ................................................................... i
VERSIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ........................................................ i
PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD ......................................................................ii
1. INTRODUCCIÓN ........................................................................................ 1
1.1. Descripción ........................................................................................... 1
1.2. Contenido del Embalaje........................................................................... 2
1.3. Detalle del Equipo .................................................................................. 3
1.4. Encendido / Apagado del Equipo............................................................... 5
1.5. Alimentación.......................................................................................... 5
2. FUNCIONAMIENTO.................................................................................... 8
2.1. Modos de Funcionamiento de la Fusionadora.............................................. 8
2.2. Menús de Configuración .......................................................................... 9
2.3. Preparativos previos a la Fusión ..............................................................12
2.4. Fusión Rápida en Funcionamiento Automático ...........................................13
3. MANTENIMIENTO.................................................................................... 15
3.1. Instrucciones de Envío ...........................................................................15
3.2. Limpieza de las Guías-V .........................................................................15
3.3. Limpieza de las Pinzas ...........................................................................15
3.4. Limpieza de la Cámara Microscópica ........................................................16
3.5. Sustitución de los Electrodos...................................................................16
3.6. Sustitución de la Batería.........................................................................17
4. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................. 18
5. ESPECIFICACIONES ................................................................................ 19
abril 2018 1 Cap. 1: INTRODUCCIÓN
FUSIONADORA DE FIBRA ÓPTICA EXTRAPLANA
PROLITE-42
1 INTRODUCCIÓN
La PROLITE-
42
es una fusionadora diseñada para realizar empalmes de fibra
óptica por el método de fusión. Puede fusionar diversos tipos de fibra óptica
mediante la identificación de la fibra por el diámetro del núcleo.
La tecnología de procesamiento de imagen de alta precisión aplicada a la
alineación de las fibras hace posible un gran dominio en el empalme y como
consecuencia bajas pérdidas.
La fusionadora se alimenta mediante una batería de litio fácilmente desmontable
y de gran capacidad que garantiza su uso durante un periodo prolongado de
tiempo. También puede alimentarse directamente desde la red eléctrica.
Su diseño es compacto y extraplano, lo que facilita su transporte y uso en el
trabajo de campo. Su amigable interfaz de funcionamiento y su diseño
ergonómico facilita la experiencia del usuario.
En resumen, la PROLITE-
42
es una fusionadora de fibra óptica totalmente
automática, pequeña, ligera y atractiva, con un alto rendimiento, gran
seguridad, bajo consumo de energía y de fácil utilización.
Figura 1.
1.1 Descripción
Cap. 1: INTRODUCCIÓN 2 abril 2018
Compruebe que su embalaje contiene los siguientes elementos:
Fusionadora PROLITE-42.
Cortadora.
Peladora estándar.
Alimentador DC externo.
Cable de alimentación de conexión a red para alimentador DC externo.
Batería de litio (instalada).
Batería de litio (repuesto).
Bandeja de refrigeración.
Electrodos de repuesto (2).
Paquete de manguitos termo-contraíbles.
Maleta de transporte.
Guía rápida.
1.2 Contenido del Embalaje
NOTA: Guarde el embalaje original, puesto que está especialmente diseñado
para proteger al equipo. Puede necesitarlo en el futuro para enviar el
equipo.
abril 2018 3 Cap. 1: INTRODUCCIÓN
Figura 2. Vista Frontal.
1.3 Detalle del Equipo
Cap. 1: INTRODUCCIÓN 4 abril 2018
Figura 3. Vista Lateral - LEDs de carga y de nivel de batería.
Figura 4. Vista Lateral - Conector de Alimentación y Puerto USB (sin uso).
abril 2018 5 Cap. 1: INTRODUCCIÓN
Figura 5. Teclado.
Encendido:
1 Presione el pulsador de encendido hasta que el indicador LED pase de
color rojo a verde y suelte pulsador.
2 Cuando los motores vuelvan a su posición original la pantalla mostrará el
menú de inicio.
Apagado:
1 Presione el pulsador de encendido hasta que el indicador LED pase de
color verde a rojo y suelte pulsador.
La fusionadora se puede alimentar de dos maneras. Utilizando la batería de
polímeros de litio-ion o utilizando el adaptador DC con conexión a la red
eléctrica.
Cuando se está utilizando el adaptador DC se cargará la batería
simultáneamente.
Una vez finalice la vida útil de la batería deberá ser cambiada por una del mismo
modelo especificado por la compañía.
1.4 Encendido / Apagado del Equipo
1.5 Alimentación
Cap. 1: INTRODUCCIÓN 6 abril 2018
Cuando la fusionadora se esté alimentando directamente desde la red se deberá
utilizar el adaptador suministrado. Las especificaciones del adaptador son:
•Input: AC 100 - 240 V / 1,8 A 50/60 Hz
•Output: DC 13,5 V / 5 A
El adaptador no es capaz de suministrar corriente continua si la tensión de
entrada es inferior a 100 V o superior a 240 V. En estas circunstancias, el
adaptador no debería conectarse a la entrada de alimentación de la fusionadora
ya que podría dañarla gravemente.
Si la batería de litio está insertada en la fusionadora esta se cargará mientras
esté conectada la alimentación de red. De todas maneras se recomienda cargar
la batería con la fusionadora apagada.
Cuando la batería no esté en proceso de carga, pulse sobre el botón “PUSH” en
el lateral de la fusionadora. Se iluminará el indicador de nivel de la batería. El
número de LED encendidos indica el nivel de la batería.
Cuando la batería esté en proceso de carga, los indicadores LED de nivel
representan tanto el nivel de voltaje de la batería como su capacidad de
almacenamiento.
Si la capacidad de la batería es adecuada, cada vez que el adaptador DC se
inserte en el puerto “POWER INPUT” de la fusionadora, se iniciará el proceso de
carga.
Durante el proceso de carga, el LED indicador de carga “CHARGE” se iluminará
de color rojo. Cuando se haya completado la carga pasará a color verde.
Si la fusionadora está apagada, el máximo tiempo de carga es de 3 horas y 40
minutos y el mínimo de 40 minutos. La duración del tiempo de carga varía en
función de la capacidad de la batería.
Si la fusionadora está encendida, el tiempo de carga será mayor. Se recomienda
cargar la batería con la fusionadora apagada ya que el tiempo de carga será
inferior.
La fusionadora dispone de la función Alarma por Bajo Voltaje. Si la capacidad de
la batería es inferior al valor especificado (alrededor de 10,3 V), la fusionadora
emitirá una alarma y bloqueara el teclado para impedir su uso. El usuario deberá
1.5.1 Alimentación a Red
1.5.2 Alimentación y Carga de la Batería
abril 2018 7 Cap. 1: INTRODUCCIÓN
apagar la fusionadora y cargar la batería o bien utilizar la fusionadora
directamente conectada a la red mediante el adaptador.
La batería va perdiendo capacidad de almacenamiento a medida que transcurre
su vida útil. Contacte con su distribuidor PROMAX cuando sea necesario
sustituir la batería.
Siga los siguientes consejos de uso de la batería:
Si la fusionadora no se va a utilizar durante más de un mes, se recomienda
desconectar la batería.
La batería debería cargarse en un entorno ambiental con un margen de
temperaturas entre los 0 y 40 ºC.
La batería pasado un cierto tiempo de vida es desechable. Si la fusionadora
solo funciona durante un corto de tiempo aunque el nivel de carga esté por
encima del 90%, debería cambiar la batería.
Antes de usar la batería debe comprobar su nivel de carga. Si el nivel es
bajo o emite la alarma por bajo voltaje, recargue la batería
inmediatamente.
No cargue o descargue la batería en condiciones ambientales de baja
temperatura durante un largo periodo de tiempo para evitar la reducción
de la vida útil de la batería.
No cargue o descargue la batería en condiciones ambientales de alta
temperatura para evitar accidentes.
Si utiliza un cargador especial, desconecte la batería inmediatamente una
vez haya alcanzado la carga completa. Si la batería con carga completa
sigue todavía en estado de carga podría dar lugar a daños o accidentes.
La batería debe almacenarse en un lugar cubierto, limpio, seco, ventilado y
en un rango de temperaturas entre -5ºC y +35ºC y con una humedad
relativa alrededor de 65+-20%.
Si la batería se va a almacenar por un largo periodo de tiempo, debería
cargarse con el cargador especial proporcionado una vez cada 90 días. La
vida de la batería se conservará si la batería se almacena con media carga.
Se prohibe extraer la batería sin aprobación explícita y someterla a fuego
ya que causaría una explosión.
1.5.3 Consejos de Uso
Cap. 2: FUNCIONAMIENTO 8 abril 2018
2 FUNCIONAMIENTO
La fusionadora tiene 4 modos de funcionamiento:
Modo En Espera: Es el modo que muestra en pantalla el tipo de fusión
seleccionado y que está preparado para iniciar una nueva fusión. Aparece
tras encender la fusionadora o tras una fusión.
Modo Configuración: Este modo permite configurar los parámetros de la
fusionadora. Aparece tras pulsar la tecla de acceso a menú .
Modo Funcionamiento Automático: Es el modo activo cuando se realiza
una fusión de forma automática.
Modo Funcionamiento Manual: Es el modo activo cuando se realiza una
fusión de forma manual.
Las funciones del teclado de la fusionadora varían en función del modo de
funcionamiento activo. A continuación se explican en la siguiente tabla.
2.1 Modos de Funcionamiento de la Fusionadora
Tecla
Modo En
Espera
Modo
Configuración
Modo Fto.
Automático
Modo Fto.
Manual
Encendido /
Apagado
Encendido /
Apagado
Encendido /
Apagado
Encendido /
Apagado
Aumenta brillo
pantalla
Cambia de
valor o cursor
arriba
Sin uso Mueve fibra
arriba
Disminuye
brillo pantalla
Cambia de
valor o cursor
abajo
Sin uso Mueve fibra
abajo
Sin uso Cambia de
valor o cursor
derecha
Sin uso Mueve fibra
derecha
Sin uso Cambia de
valor o cursor
izquierda
Sin uso Mueve fibra
izquierda
Entra en el
modo
configuración
Sin uso Sin uso Pausa
Entra en
Ayuda
Entra en opción
seleccionada
Sin uso Entra en
ayuda
Tabla 1: Descripción de Funciones del Teclado según el modo
abril 2018 9 Cap. 2: FUNCIONAMIENTO
Pulsando la tecla desde el modo En Espera se accede al modo
Configuración donde se pueden configurar varios parámetros relacionados con
la fusión y con el propio equipo.
Existen 4 menús principales:
Menú de Modo de Empalme.
Menú de Aplicaciones.
Menú de Mantenimiento 1.
Menú de Mantenimiento 2.
Para desplazarse entre estos menús pulse la teclas izquierda y derecha
.
Para desplazarse entre los submenús pulse las teclas arriba y abajo .
Para entrar en alguno de los submenús pulse la tecla Entrar .
Para salir pulse la tecla Salir .
Entra en
pantalla fusión
Sale de opción
seleccionada
Sin uso Sin uso
Activa /
desactiva
hornillo
Activa /
desactiva
hornillo
Activa /
desactiva
hornillo
Activa /
desactiva
hornillo
Reinicia motor Reinicia motor Reinicia motor Reinicia motor
Inicia fusión Sin uso Sin uso Aumenta
propulsion /
Inicia fusión
Descarga de
arco
Sin uso Sin uso Descarga de
arco
Sin uso Sin uso Cambia vista
de eje X/Y
Cambia vista
de eje X/Y
2.2 Menús de Configuración
Tecla
Modo En
Espera
Modo
Configuración
Modo Fto.
Automático
Modo Fto.
Manual
Tabla 1: Descripción de Funciones del Teclado según el modo
Cap. 2: FUNCIONAMIENTO 10 abril 2018
Algunas opciones están protegidas por una contraseña de acceso. La contraseña
por defecto es 00000000.
Contiene las opciones para configurar el modo de empalme:
Seleccionar el modo de empalme: Permite seleccionar el modo de
empalme entre los disponibles. Navegue por las opciones disponibles y
pulse entrar para seleccionar el modo de empalme. El usuario
también puede editar un modo de empalme. Para editar un modo de
empalme pulse la tecla de menú . Los parámetros disponibles son:
•Tipo de fibra.
•Nombre del modo.
•Límite del ángulo de corte.
•Conjuntos las brenchas.
•Ajuste de superposición.
•Tiempo de pre-fusión.
•Potencia de pre-fusión.
Modo de Calefacción: Permite seleccionar los parámetros del hornillo
calefactor. Son los siguientes:
•Tiempo de Calefacción.
•Temperatura de Calefacción.
•Calefacción Auto.
Calibración de Arco: Realiza una calibración del arco.
Editar el modo de empalme: Permite activar el inicio automático y las
pausas.
Guardar menú: Permite consultar el histórico de resultado de fusiones.
2.2.1 Menú de Modo de Empalme
abril 2018 11 Cap. 2: FUNCIONAMIENTO
Contiene las opciones para configurar el entorno de trabajo.
Idioma: Permite seleccionar entre español e inglés.
Posición LCD: Inhabilitado.
Menú de Ahorro de Energía: Permite definir el tiempo que tarda en
entrar en el modo de suspensión o en el apagado automático.
Menú de Encendido (protegido por contraseña): Permite editar el texto
que aparece al encender y el tiempo que aparece.
Bloqueo del Menú (protegido por contraseña):
Otros Ajustes (protegido por contraseña): Permite modificar los
siguientes parámetros:
•Poner contraseña.
•Recordatorio de reemplazo de electrodos.
•Advertencia de reemplazo de electrodos.
•Fecha del último mantenimiento.
•Fecha del próximo mantenimiento.
Permite realizar algunas operaciones relacionadas con el mantenimiento del
equipo:
Volver a colocar los electrodos.
Estabilizar los electrodos.
Borrar cuenta de arco.
CMOS establecimiento.
Calendario.
Valores de sensores.
2.2.2 Menú de Aplicaciones
2.2.3 Menú de Mantenimiento 1
Cap. 2: FUNCIONAMIENTO 12 abril 2018
Permite realizar algunas operaciones extra relacionadas con el mantenimiento
del equipo:
Prueba de Auto-diagnóstico.
Verificación de suciedad.
Calibración del motor.
Accionamiento del motor.
Información de mantenimiento.
1 Abra la pinza grande y la pinza pequeña de la cortadora.
2 Desplace la bandeja con la cuchilla de atrás hacia delante.
3 Utilice la peladora para pelar la capa protectora de la fibra, en una longitud
de 30 a 40 mm.
4 Utilice una toallita o gasa suave humedecida con alcohol (con pureza superior
al 99%) para limpiar la fibra. Pase un algodón para secar y limpiar los restos.
No reutilice este algodón.
5 Colocar la parte donde empieza la capa protectora de la fibra en el número
16 de la regla. Mantenga la fibra con la mano izquierda y asegúrese que la
fibra desnuda queda completamente recta entre los pads de goma izquierdo
y derecho.
6 Cierre la pinza pequeña y la pinza grande con la mano derecha y deslice la
bandeja con la cuchilla al extremo opuesto de forma que corte la fibra.
7 Mantenga la cortadora con la mano izquierda y abra la pinza grande con la
mano derecha. Retire los restos de fibra e introdúzcalos en contenedores
adecuados.
2.2.4 Menú de Mantenimiento 2
2.3 Preparativos previos a la Fusión
2.3.1 Preparación de los Extremos de las Fibras
abril 2018 13 Cap. 2: FUNCIONAMIENTO
8 Sujete la fibra con la mano izquierda y abra la pinza pequeña con la mano
derecha a la vez y retire la fibra con cuidado.
1 Abra la tapa corta-vientos y las pinzas izquierda y derecha.
2 Coloque la fibra cortada en la guía-V. Asegure que la punta de la fibra se
encuentra entre la punta del electrodo y el eje de la guía-V.
3 Utilice los dedos para apretar la fibra y cierre la pinza para que aprese la fibra.
Asegúrese que la fibra se encuentra en la parte inferior de la guía-V y que el
extremo no toque la guía-V mientras se esté colocando.
4 Coloca el otro extremo de fibra siguiendo los mismos pasos.
5 Cierre la tapa corta-vientos.
Para iniciar una fusión rápida en modo automático se han de seguir los
siguientes pasos:
i > Preparación de la Fusionadora
1 Verifique que la máquina está conectada a la red eléctrica o que la batería
está cargada. Mantenga pulsada la tecla de encendido hasta que se en-
cienda la pantalla.
2 Desde el modo En Espera, pulse para entrar en el menú de Modo de
Empalme. Seleccione la opción “Editar el modo de empalme” y pulse Entrar
. Configure la opción “Inicio automático” a “encendido” y las opciones
“Pausa 1” y “Pausa 2” a “apagado”.
3 A continuación es necesario realizar una calibración de la descarga ya que las
condiciones ambientales tales como temperatura y presión atmosférica son
cambiantes y pueden afectar a la temperatura del arco y su posición.
NOTA: El extremo cortado de la fibra no debe entrar en contacto con otra
superficie.
2.3.2 Colocación de la Fibra
NOTA: Si la fibra se curva, la parte curvada debería ir hacia arriba cuando se
coloque la fibra.
El extremo cortado de la fibra no debe entrar en contacto con otras
superficies.
2.4 Fusión Rápida en Funcionamiento Automático
Cap. 2: FUNCIONAMIENTO 14 abril 2018
4 Desde el modo En Espera, pulse para entrar en el menú de Modo de
Empalme. Prepare y coloque una fibra según lo descrito. Cierre la tapa corta-
vientos. Seleccione la opción “Calibración de Arco” y pulse Entrar . Se
iniciará automáticamente una calibración de la descarga. Se recomienda
realizar tres calibraciones correctas de descarga.
ii > Preparación de la Fibra
5 Pase el manguito sobre el extremo de una de las fibras.
6 Use el pelador para pelar la capa protectora de la fibra, en una longitud de
unos 30-40 mm. Una vez pelada, utilice una toallita humedecida en alcohol
para limpiar la parte desnuda de la fibra.
7 Utilice el cortador para cortar la fibra. La longitud de la fibra cortada debería
quedar en unos 16 mm.
8 Coloque las fibras en la fusionadora. Intente evitar que el extremo de la fibra
toque otras superficies.
iii > Fusión de la Fibra
9 Cierre la tapa corta-vientos y se iniciará automáticamente la fusión de la
fibra. En pantalla se mostrará el resultado de la fusión y las pérdidas.
iv > Protección del Punto de Fusión
10 Coloque la fibra fusionada con el manguito protector en el horno calefactor.
11 Asegure que el punto de fusión se encuentra en el centro del manguito
protector y que este queda en el centro del horno calefactor.
12 Pulse la tecla Heat para iniciar el calentamiento del horno. El LED Heat
se encenderá para indicar que el horno está activado. Cuando se haya
calefactado el manguito se escuchará un bip y el LED se apagará.
13 Retire la fibra del calefactor cuando se haya enfriado y coloque en la bandeja
de refrigeración.
14 El proceso de fusión finaliza.
v > Repita los pasos ii, iii, iv para continuar fusionando.
NOTA: Se recomienda realizar una calibración de arco solo cuando la
potencia del arco varíe notablemente. No es necesaria realizarla
cada vez que se encienda la fusionadora. Cuando se haya
completado la calibración de la descarga, la fusionadora ajustará el
arco de descarga de acuerdo a los resultados obtenidos en la
calibración para asegurar la calidad de la fusión.
abril 2018 15 Cap. 3: MANTENIMIENTO
3 MANTENIMIENTO
Los instrumentos enviados a reparar o calibrar dentro o fuera del período de
garantía, deberán ser remitidos con la siguiente información: Nombre de la
empresa, nombre de la persona a contactar, dirección, número de teléfono,
comprobante de compra (en caso de garantía) y descripción del problema de la
medida.
La existencia de suciedad en las guías-V puede afectar a la sujeción de la fibra
y por tanto resultar en mayores pérdidas en la fusión. Las guías-V deberían ser
inspeccionadas frecuentemente y limpiadas tras su funcionamiento.
Para limpiar las guías-V siga el siguiente procedimiento:
1 Abra la tapa corta-vientos.
2 Limpie la guía-V con un bastoncillo o hisopo humedecido en alcohol.
3 Retire el acceso de alcohol de la guía-V con un bastoncillo seco.
La existencia de suciedad en las pinzas de sujeción puede afectar a la sujeción
de la fibra y por tanto resultar en mayores pérdidas en la fusión. Las pinzas
deberían ser inspeccionadas frecuentemente y limpiadas tras su
funcionamiento.
3.1 Instrucciones de Envío
3.2 Limpieza de las Guías-V
NOTA: No toque las puntas de los electrodos.
No aplique fuerza excesiva cuando limpie la guía-V para evitar dañarla.
3.3 Limpieza de las Pinzas
Cap. 3: MANTENIMIENTO 16 abril 2018
Para limpiar las guías-V siga el siguiente procedimiento:
1 Abra la tapa corta-vientos.
2 Limpie la superficie de la pinza de sujeción con un bastoncillo o hisopo
humedecido en alcohol.
3 Retire el acceso de alcohol de la guía-V con un bastoncillo secos del
fabricante.
Si la superficie de la lente de la cámara microscópica se ensucia, la visualización
de la posición del núcleo puede ser incorrecta, lo que puede resultar en altas
pérdidas en la fusión o mal funcionamiento de la fusionadora. Por tanto se han
de limpiar ambas lentes periódicamente. Si no es así, la suciedad se podría
acumular y hacer difícil su limpieza.
Para limpiar las lentes de la cámara siga el siguiente procedimiento:
1 Apague la fusionadora.
2 Limpie con cuidado la superficie de las lentes (eje X y eje Y) con un
bastoncillo humedecido en alcohol. Inicie la limpieza en el centro de la lente
y mueva el bastoncillo de forma circular hasta alcanzar el borde de la lente.
No toque o golpee la punta del electrodo mientras esté realizando la limpieza.
3 Retire el exceso de alcohol de la lente con un bastoncillo seco. La lente
debería quedar limpia y libre de rayas o manchas.
4 Encienda la fusionadora y verifique que no se ven rayas ni manchas en la
pantalla. Pulse la tecla X/Y para cambiar el punto de vista de la pantalla y
verificar el estado de la lentes de las pantallas X e Y.
5 Realice una verificación de suciedad en la fusionadora.
Los electrodos se deterioran con el uso y también deben ser limpiados
periódicamente debido a la formación de oxido de sílica. Se recomienda cambiar
los electrodos cada 1000 descargas de arco. Cuando se alcance esta cantidad
aparecerá un mensaje en pantalla para recordar reemplazar los electrodos.
Utilizar los electrodos durante más tiempo puede resultar en grandes pérdidas
en la fusión y reducir la resistencia de la fusión.
3.4 Limpieza de la Cámara Microscópica
3.5 Sustitución de los Electrodos
abril 2018 17 Cap. 3: MANTENIMIENTO
Para sustituir los electrodos siga el siguiente procedimiento:
1 Apague la fusionadora.
2 Afloje el tornillo ubicado en la cubierta del electrodo.
3 Extraiga el electrodo de la cubierta, donde esta fijado.
4 Limpie los nuevos electrodos con un paño limpio humedecido en alcohol e
instálelo en la fusionadora.
5 Coloque la cubierta del electrodo y apriete el tornillo.
Para cambiar la batería de litio siga el siguiente procedimiento:
1 Apague la fusionadora.
2 Gire la fusionadora, introduzca la pestaña de seguridad y tire de la batería
hacia fuera.
3 Introduzca la nueva batería haciéndola encajar en las 4 ranuras laterales.
Asegúrese que queda bien fijada y baje la pestaña de seguridad.
NOTA: No tire del cable de iluminación cuando cambie el electrodo.
El nivel de apretado del tornillo no debe exceder la fuerza de los dedos.
3.6 Sustitución de la Batería
Cap. 4: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 18 abril 2018
4 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
> El equipo no se apaga al pulsar la tecla de apagado
Pulse y mantenga la tecla hasta que el color del LED cambia de verde a rojo.
Libere la tecla para apagar la máquina.
> Solo puede hacer unas pocas fusiones con la batería cargada
La batería funciona por reacción química. Su capacidad se decrementa a baja
temperatura, especialmente por debajo de 0 ºC.
A grandes altitudes, la corriente del arco de descarga se incrementa. En estas
condiciones la batería se degrada más rápido debido al gran consumo de
potencia.
El adaptador AC/DC no es el modelo suministrado con el equipo o el tiempo de
carga no ha sido suficiente.
> El LED de carga parpadea durante la recarga de la batería
La temperatura atmosférica es muy alta (más de 50 ºC) o la batería se cargó
estando expuesta a luz solar.
La batería esta averiada o ha alcanzado el fin de su vida útil. Instale una nueva
batería. Si el LED parpadea de nuevo después de la instalación, contacte con su
distribuidor más cercano.
El adaptador AC/DC no es el modelo suministrado con el equipo.
abril 2018 19 Cap. 5: ESPECIFICACIONES
5 ESPECIFICACIONES
Parámetro Valor
Modelo PROLITE-42
Tipo de Fusión SM, MM, DS, NZDS
Pérdidas por Fusión 0,02 dB (SM)
0,01 dB (MM)
0,04 dB (DS
Pérdidas de Retorno > 60 dB
Modo de Fusión Manual
Semi-Automática
Automática
Alineación de Fibra Alineación núcleo a núcleo mediante tecnología PAS
Fibras Aplicables De interior y 0,25 mm
Fibra de 0,9 mm
Conector SC (opcional)
Tiempo de Fusión <= 9 s
Tiempo de Calentamiento <= 30 s (Auto-calentamiento)
Longitud de Corte de Fibra
Amplificación de Vista de Fibra 300 (eje X o Y)
150 (vista combinada ejes X-Y)
Pantalla Pantalla LCD de 4.3 pulgadas digital de alta calidad
Prueba de Tracción Estándar 2 N
Longitud de Manguito Termo-contraible 60 mm
40 mm
Capacidad de la Batería 200 ciclos de fusión y calefacción
3 horas de carga (en funcionamiento)
Vida de los electrodos 3000 usos
Consumo <= 20 W
Interface USB (solo para uso por técnico especializado)
Iluminación Iluminación de alta intensidad que facilita el trabajo nocturno
Alimentación Batería de Litio integrada de 5200 mAh y 11,1 V
Adaptador Externo Entrada: AC 100-240 V; DC 13,5 V / 4,5 A
Condiciones de Funcionamiento Altitud: 0 - 5000 m sobre el nivel del mar
Temperatura: -10 a +60 ºC
Humedad: 0 - 95% RH
Peso 1,6 kg (batería incluida)
Dimensión 200 mm (L) x 130 (An) x 98 (Al)
PROMAX ELECTRONICA, S.L.
Francesc Moragas, 71-75
08907 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona)
SPAIN
Tel. : 93 184 77 00 * Tel. Internacional: (+34) 93 184 77 02
Fax : 93 338 11 26 * Fax Internacional: (+34) 93 338 11 26
http://www.promax.es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Promax PROLITE-42 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario