Franklin RF-128b Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
RF-128b
Personal Organizer
Organizador Personal
User’s Guide
Manual del usuario
Electronic Publishers
www.franklin.com
37
E
S
P
Contenido
Contrato de licencia..............................38
Introducción ..........................................39
Noticia ....................................................40
Para comenzar ......................................41
Guía de las teclas..................................44
Cómo usar los relojes ..........................48
Cómo programar las Alarmas ..............51
Cómo usar la guía telefónica ...............53
Cómo usar el Programador de
actividades .....................................56
Cómo usar la guía de memoranda ......58
Cómo buscar y editar registros ...........59
Cómo usar la contraseña .....................61
Cómo usar la calculadora ....................64
Cómo usar el Conversor ......................66
Cómo cambiar las pilas ........................69
Especificaciones ...................................70
Garantía limitada (EE.UU. solamente).71
Aviso de la FCC .....................................73
38
Contrato de licencia
ANTES DE USAR EL MATERIAL ELECTRÓNICO DE
CONSULTA, SÍRVASE LEER ESTE CONTRATO DE
LICENCIA. AL HACER USO DE DICHO MATERIAL, USTED
ACEPTA LOS TÉRMINOS DE ESTA LICENCIA. SI NO ESTÁ
DE ACUERDO CON ESTOS TÉRMINOS, PODRÁ
DEVOLVER ESTE PAQUETE, CON EL RECIBO DE
COMPRA, AL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ EL
MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA, Y SE LE
REINTEGRARÁ EL PRECIO DE COMPRA. Por MATERIAL
ELECTRÓNICO DE CONSULTA se entiende el producto y la
documentación de software que se incluye en este paquete.
Por FRANKLIN se entiende Franklin Electronic Publishers,
Inc.
LICENCIA DE USO LIMITADO
Todos los derechos del MATERIAL ELECTRÓNICO DE
CONSULTA permanecen en propiedad de FRANKLIN. A raíz
de su compra, FRANKLIN le otorga una licencia personal y
no exclusiva para usar este MATERIAL ELECTRÓNICO DE
CONSULTA. Se prohíbe hacer copias del MATERIAL
ELECTRÓNICO DE CONSULTA o de la información
almacenada en el mismo, ya sea en formato electrónico o
impreso. Dicha copia contravendría las leyes de derechos de
autor vigentes. Se prohíbe asimismo modificar, adaptar,
desarmar, descompilar, traducir, crear obras derivadas, y
analizar el MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA con
el fin de encontrar secretos de fabricación,. Se prohíbe
exportar o reexportar, directa o indirectamente, el MATERIAL
ELECTRÓNICO DE CONSULTA sin cumplir con los
reglamentos gubernamentales correspondientes. El
MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA contiene
información confidencial y patentada de Franklin, para la cual
usted acuerda tomar medidas de protección contra su
divulgación o uso no autorizados. Esta licencia permanecerá
en vigor hasta que se le ponga fin. Esta licencia terminará
inmediatamente, y sin notificación por parte de FRANKLIN, si
usted no cumple alguna de las disposiciones de la misma.
39
E
S
P
Introducción
¡Felicidades! Usted ahora posee un Rolodex“
Electronics Personal Organizer que contiene hasta
128K de memoria. Usando este organizador, usted
puede:
• llevar el control de citas diarias;
• guardar y recuperar:
•direcciones y números telefónicos personales
y de negocios
•direcciones de correo electrónico
•memoranda
•actividades programadas;
• ajustar dos relojes para tener la hora y fecha en
29 lugares alrededor del mundo;
• ejecutar conversiones métricas y monetarias;
• fijar una alarma diaria;
• transferir datos por medio de un enlace con su
PC;
• seleccionar entre 6 idiomas para los anuncios;
• proteger sus datos con una contraseña.
También puede usar iluminación de fondo para
facilitar la lectura.
40
• El fabricante recomienda encarecidamente que se
mantengan registros escritos por separado de todos
los datos importantes. Bajo ciertas circunstancias, los
datos pueden perderse o alterarse en casi cualquier
producto con memoria electrónica. Por lo tanto, el
fabricante no acepta responsabilidad por la pérdida de
datos o datos que resulten inservibles, ya sea como
resultado de mal manejo, reparaciones, defectos,
cambio de pilas, uso posterior a la vida útil de la pila, o
cualquier otra causa.
• El fabricante no asume responsabilidad, directa o
indirectamente, por daños y perjuicios o
reclamaciones por parte de terceros que resulten del
uso de este producto ni de cualquiera de sus
funciones, tales como robo de números de tarjetas de
crédito, pérdida o alteración de datos almacenados,
etc.
• La información proporcionada en este manual está
sujeta a cambios sin previo aviso.
Precauciones
• No lleve el organizador en el bolsillo trasero de sus
pantalones.
• No deje caer el organizador ni le aplique fuerza
excesiva.
• No someta el organizador a temperaturas extremas.
• Límpielo sólo con un paño suave y seco.
• Debido a que este producto no es a prueba de agua,
no debe usarse ni guardarse donde lo pueda salpicar
algún líquido. Gotas de lluvia, rocío de agua, jugo,
café, vapor, sudor, etc. también hacen funcionar mal
al organizador.
Noticia
41
E
S
P
Para comenzar
Cómo usar el organizador por primera vez
La primera vez que se use el organizador, es necesario
ejecutar una reinicialización del sistema.
¡Advertencia! La reinicialización del sistema borra toda
la información almacenada por el usuario y borra todas
las configuraciones. El oprimir el botón de
reinicialización con más de una ligera presión puede
inhabilitar permanentemente el organizador.
1. Voltee el organizador y tire con cuidado de las
láminas de aislamiento de la pila para extraerlas.
2. Oprima el interruptor ON/OFF para apagar el
organizador.
3. Use un objeto delgado y puntiagudo (por ejemplo,
una clip enderezado) para oprimir el botón de
reinicialización del sistema ubicado en la parte
posterior del organizador.
Precaución: No use un objeto con punta quebradiza o
afilada.
RESET?
4. Oprima ENTER para borrar la memoria.
Para cancelar, oprima cualquier otra tecla.
RESET TIME?
42
5. Oprima ENTER para cambiar la hora.
Para cancelar, oprima cualquier otra tecla.
ENGLISH?
6. Oprima Search o para ver las opciones
de idioma: English (inglés), español, français
(francés), Deutsch (alemán), português
(portugués) e italiano.
7. Cuando aparezca en la pantalla el idioma
deseado, oprima ENTER para seleccionarlo.
La unidad regresa automáticamente al modo de
Hora local.
Cómo ajustar los relojes
Para aprender cómo ajustar el reloj, véase “Cómo
usar los relojes”.
Cómo cambiar de idioma
Este organizador puede presentar en pantalla
anuncios y otros mensajes en seis idiomas. Para
seleccionar un idioma, haga lo siguiente:
1. Oprima (Time).
Para comenzar
43
E
S
P
Para comenzar
2. Oprima L(Lang).
ENGLISH?
3. Oprima Search o para ver las opciones
de idioma: inglés, español, francés, alemán,
portugués e italiano.
4. Cuando aparezca en la pantalla el idioma
deseado, oprima ENTER para seleccionarlo.
La unidad regresa automáticamente al modo de
Hora local.
Apagado automático
Cuando no se haya oprimido ninguna tecla
durante un período de aproximadamente 5 a 6
minutos, el organizador se apaga
automáticamente para ahorrar pilas. Oprima ON/
OFF para continuar. La vida práctica de la pila
depende del uso.
<<HOME TIME>>
FRI 1-JAN-1999
HONG KONG
12:35 40PM
44
Guía de las teclas
Teclas de funciones
Va a las guías telefónicas de negocios.
Va a la guía telefónica personal.
Va al Programador de actividades.
Va a Memos.
Alterna entre Hora local y Hora
internacional.
Va a Alarma.
Va al Convertidor métrico.
$
Va al Convertidor de divisas.
Va a la Calculadora.
Va a Comunicación de datos.
Apaga o enciende la iluminación de fondo.
Otras teclas
(C/C
E
) Traslada el cursor a la próxima línea en
un registro en modo de editar.
ON/OFF Apaga o enciende el organizador.
ENTER Almacena datos en un registro, confirma
una entrada de datos.
DEL Borra un carácter cuando se edita un
registro.
Borra el registro en pantalla.
INS Permite insertar caracteres cuando se
edita un registro.
45
E
S
P
Guía de las teclas
SET/EDIT Permite editar información. Fija la Hora
Local e Internacional, Alarma diaria y
Tasas de conversión monetaria.
SYM Escribe símbolos especiales, por ejemplo:
@, #, etc.
SPACE Inserta espacios en registros, permite
acceso a la contraseña en Hora Local.
Search
Permite desplazarse para ver los
registros, horas internacionales,
conversiones.
Traslada el cursor en la dirección
indicada.
(Contr) Controla el contraste de la pantalla.
(Next) Presenta el pantalla el registro siguiente.
C
( ) Selecciona el reloj de alarma y permite
desplazarse a través de las alarmas
Diaria, Horaria y Programada para
activarlas/desactivarlas.
D(
DST
)
Cuando la Hora Local está en pantalla,
activa o desactiva la hora de verano.
L(Lang)
Cambia el idioma de los anuncios.
X(
AM
/
PM
)
Alterna entre AM y PM.
M(
MD
/
DM
)
Alterna la presentación en pantalla entre
M/D/A y D/M/A.
Z(12/24)
Alterna entre presentación en pantalla
con reloj de 12 ó 24 horas.
V
( ) Activa/desactiva el tono de las teclas.
46
Guía de las teclas
Teclas de función de la
calculadora
No es necesario usar la tecla ALT cuando se usan
estas teclas en la calculadora.
Q(MC) Borra la memoria.
W(MR) Recupera un número de la memoria.
E(M-) Sustrae el número en pantalla del
número almacenado en la memoria.
R(M+) Guarda un número positivo en la
memoria.
+ Suma un número.
- Resta un número.
x Multiplica un número.
÷ Divide un número. Se indica con "/".
Inserta un punto decimal.
= Ejecuta un cálculo.
O(%) Calcula un porcentaje.
I() Calcula una raíz cuadrada.
P(+/-) Cambia el signo (+/-) de un número.
(C/Ce) Borra la entrada más reciente.
47
E
S
P
Guía de las teclas
Para apagar el tono de tecla
El tono de tecla es un sonido (bip) que se
escucha cuando se oprima una tecla. Cuando el
tono de tecla está activo, aparece in ícono (
)
en la pantalla. Para apagar o encender el tono
de tecla, oprima
(Time) para regresar a la
Hora Local y oprima V(
).
Acerca de la iluminación de fondo
Puede oprimirse para apagar o encender la
iluminación de fondo. Ésta se apaga
automáticamente si transcurre un período de
aproximadamente ocho segundos sin oprimir
ninguna tecla.
Acerca de los símbolos
SYM le ofrece al usuario la opción de ingresar
uno de los 23 símbolos. Oprima SYM. Oprima
Search
o para desplazarse a través de los
símbolos: + - = % • @ / : _ , # $ £ ¥ ? ( ) ! & \
. Oprima 0 a 9 para ingresar el símbolo
deseado.
Acerca de las ilustraciones en pantalla
Algunas de las ilustraciones contenidas en esta
Guía del Usuario pueden diferir ligeramente de
las que se ven en pantalla. Esto no significa que
el organizador esté funcionando mal. En las
ilustraciones de pantalla el inglés es el idioma
escogido.
48
El reloj le permite al usuario fijar una Hora local y
visualizar la hora en diferentes lugares en todo el
mundo. Se debe ajustar la Hora local antes de visualizar
horas internacionales o usar el Programador de
actividades, Lista de actividades pendientes o
Directorios de aniversarios, debido a que las horas
internacionales están basadas en la Hora local.
Cómo ajustar la Hora local
1. Oprima (Time) hasta que aparezca la pantalla
de la Hora local.
2. Oprima M(
MD
/
DM
) para cambiar entre la
presentación en pantalla de la fecha en formato
M/D/A y D/M/A.
3. Oprima D(
DST
) si se desea usar hora de verano.
Aparecerá
en la pantalla. Para usar la hora
normal, oprima D(
DST
) de nuevo.
4. Oprima SET/EDIT para comenzar a editar.
5. Oprima Search o para desplazarse a través
de la lista de 29 ciudades.
6. Cuando vea la deseada, deje de oprimir Search
o para seleccionarla como su ciudad de
residencia.
Cómo usar los relojes
<<HOME TIME>>
FRI 1-JAN-1999
HONG KONG
12:35 40PM
49
E
S
P
Cómo usar los relojes
Nota: Si se desea cambiar el nombre de la ciudad de
residencia, ingrese el nombre deseado usando un
máximo de 12 letras.
7. Oprima ENTER e ingrese la hora y la fecha de su
ciudad de residencia. Por ejemplo, para ingresar
11-25-1999, 10:30 a.m., escriba
112519991030.
8. Oprima ENTER para guardar esos ajustes.
Para fijar la Hora internacional
1. Oprima (Time) hasta que aparezca la
pantalla de la Hora internacional.
Existen 29 ciudades en memoria con diferentes
zonas horarias.
2. Use Search
o para desplazarse a través
de la lista de 29 ciudades y visualizar sus
horas correspondientes.
Nota: La Hora internacional está basada en la
Hora local, añadiéndole o sustrayéndole la
cantidad de horas apropiada. No existe otro reloj
que pueda ajustarse por separado.
<<WORLD TIME>>
FRI 1-JAN-1999
LONDON +05 : 00
4:35 40AM
50
Cómo usar los relojes
3. Oprima SET/EDIT para editar el nombre de la
ciudad seleccionada (hasta 12 letras) y
oprima ENTER para almacenar su selección.
4. Oprima
(Time) para regresar a la pantalla
de Hora local.
City Code City Name City Code City Name
AUCKLAND Auckland CAIRO Cairo
GUAM Guam PARIS Paris
SYDNEY Sydney LONDON London
ADELAIDE Adelaide AZORES Azores
TOKYO Tokyo MID ATLANTIC Mid Atlantic
HONG KONG Hong Kong RIO. Rio De Janeiro
BANGKOK Bangkok CARACAS Caracas
YANGON Yangon NEW YORK New York
DHAKA Dhaka CHICAGO Chicago
DELHI Delhi DENVER Denver
KARACHI Karachi LOS ANGELES Los Angeles
KABUL Kabul ANCHORAGE Anchorage
DUBAI Dubai HAWAII Hawaii
TEHRAN Tehran MIDWAY Midway
MOSCOW Moscow
Formatos de hora
Al ajustar la hora, oprima X (
AM
/
PM
) para alternar entre
de a.m. y p.m.
Al visualizar la hora, oprima Z (12/24) para alternar entre
los formatos de 12 y 24 horas.
51
E
S
P
Existen tres tipos de alarmas: Alarma diaria,
indicada por
, Carillón horario, indicado por ,
y Alarma programada, indicada por
.
Cómo programar la Alarma diaria
1. Oprima (Alarm).
ALARM
12:00 AM
2. Oprima SET/EDIT, y use las teclas numéricas
para ingresar la hora. Por ejemplo, escriba
1015 y oprima X (
AM/PM) para seleccionar a.m.
o p.m.
3. Oprima ENTER para almacenar esos ajustes.
ALARM
10:15 AM
indica que la Alarma diaria está en
funcionamiento.
A la hora fijada, el organizador se encenderá
automáticamente (si estaba apagado). La alarma
suena durante unos 20 segundos. Oprima
cualquier tecla para apagar la alarma.
Cómo programar las Alarmas
52
Cómo programar las Alarmas
Cómo fijar el Carillón horario/Alarma
programada
El Carillón horario suena una vez por hora a la hora en
punto.
La Alarma programada suena en la fecha y hora
seleccionadas.
1. Oprima
(Time) hasta que aparezca la pantalla
de la Hora local.
2. Oprima C (
) hasta que aparezca en pantalla
.
3. Para cancelar la alarma, oprima C(
) hasta que
desaparezca de pantalla el ícono.
Oprima C (
) para desplazarse a través de las
cuatro selecciones de alarma:
Alarma Ícono presente
Sin alarma No hay ícono presente
Carillón horario
Alarma programada
Carillón horario y
Alarma programada
<<HOME TIME>>
FRI 1-JAN-1999
HONG KONG
12:35 40PM
53
E
S
P
Cómo ingresar datos telefónicos
Existen tres guías telefónicas: Negocios 1,
Negocios 2 y Personal.
1. Oprima
(Bus)
para cambiar entre las dos guías
telefónicas de negocios.
Oprima
(Pers) para ir a la guía telefónica
personal.
<<
BUSINESS-1
>>
NAME?
2. Escriba el nombre. Por ejemplo, para ingresar el
nombre Robert Edwards, escriba EDWARDS
ROBERT.
Nota: Para ordenar alfabéticamente la lista por
apellidos, es necesario que se ingrese el apellido
primero.
Se pueden escribir un máximo de 45 caracteres en el
campo del nombre, incluyendo letras, números y
símbolos.
Para ingresar un símbolo, oprima SYM. Oprima
Search
o para desplazarse por la lista de
símbolos, y oprima 1 a 9 para seleccionar el símbolo
deseado.
Cómo usar la guía telefónica
54
Cómo usar la guía telefónica
NAME?
EDWARDS_
Nota: Si la información en la primera línea excede los
18 caracteres, el cursor pasará automáticamente a la
próxima línea.
3. Oprima ENTER para almacenar el registro en el
campo del nombre.
COMPANY?
_
4. Ingrese el nombre de la empresa.
En el campo de la empresa se pueden ingresar un
máximo de 18 caracteres, incluyendo letras, números
y símbolos.
5. Oprima ENTER para almacenar el registro y
desplazarse al próximo campo.
6. Ingrese el número de teléfono. Por ejemplo,
escriba 201-265-5600.
55
E
S
P
HOME?
h: 201-265-5600
En cada campo numérico se pueden ingresar un
máximo de 18 caracteres, incluyendo guiones y
espacios.
7. Oprima ENTER para pasar al próximo campo.
Ahora puede ingresarse el número del trabajo,
número de fax, número de teléfono celular, número
del localizador electrónico (cada uno hasta 18
caracteres), dirección de correo electrónico (hasta
45 caracteres), dirección (hasta 81 caracteres) y
NOTA (hasta 63 caracteres).
No es obligatorio llenar cada campo. Deje en blanco
los campos que no desee usar y avance al siguiente
oprimiendo ENTER.
NOTE?
VISIT ABC COMPANY
Este es el último campo.
8. Oprima ENTER para almacenar el registro.
Para aprender cómo visualizar y editar registros,
véase “Cómo buscar y editar registros”.
Cómo usar la guía telefónica
56
En cada registro de actividades se puede ingresar la
fecha, hora y palabras claves del evento.
Cómo ingresar un registro en el
Programador de actividades
1. Oprima (Sched).
<<
SCHEDULE
>>
DATE/TIME?
2. Para ingresar la fecha y la hora, oprima cualquier
tecla numérica para iniciar el modo de
almacenamiento y a continuación ingrese la
información. Por ejemplo, para ingresar 20-09-
1999, 11:30, escriba 200919991130.
Oprima X pasa seleccionar a.m. o p.m., si es
necesario.
El formato de la fecha será el seleccionado en la
pantalla de Hora local. Véase “Cómo ajustar la Hora
local”.
3. Oprima ENTER para ingresar las palabras claves
relacionadas con el evento.
Se pueden ingresar un máximo de 108 caracteres,
incluyendo letras, números y símbolos.
Nota: Si la información en la primera línea excede 18
caracteres, el cursor pasará automáticamente a la
próxima línea.
Cómo usar el Programador de
actividades
57
E
S
P
Los registros de actividades se clasifican en orden
cronológico según las entradas de Fecha/Hora.
4. Oprima ENTER para almacenar los datos.
-SCHEDULE-
DATE/TIME?
5. Para activar la Alarma programada, oprima C
(
)en la pantalla de Hora local.
Para aprender a ajustar la Alarma programada, véase
“Cómo programar las alarmas”.
Cuando se fija una Alarma programada, ésta sonará
a la hora establecida. El organizador se encenderá (si
estaba apagado), presentando el registro
correspondiente en la pantalla. Nota: si se ha entrado
una contraseña, es obligatorio ingresarla antes de
poder visualizar el registro del Programador de
actividades. Véase “Cómo usar la contraseña” para
obtener más información..
Para apagar la alarma, oprima C(
) en la pantalla
de Hora local hasta que el ícono
desaparezca.
Para aprender a visualizar y editar registros, véase
“Cómo buscar y editar registros”.
Cómo usar el Programador de actividades
58
Se puede ingresar un máximo de 108
caracteres, incluyendo letras, números y
símbolos en cada registro de memorándum.
Cómo ingresar un registro de
memorándum
1. Oprima (Memo).
<<MEMO>>
MEMO?
2. Ingrese los datos.
Oprima SPACE para insertar espacios en los
datos.
3. Oprima (C/CE) para trasladar el cursor
a la línea siguiente.
4. Oprima ENTER para almacenar los datos.
Para aprender a visualizar y editar registros,
véase “Cómo buscar y editar registros”.
Cómo usar la guía de memoranda
59
E
S
P
Cómo buscar y editar registros
Los registros se pueden buscar de manera directa o
secuencial. Pueden visualizarse, editarse y borrarse.
Cómo buscar un registro
1. Oprima (Bus), (Per), (Sched), o
Memo).
2. Oprima Search
o para visualizar los registros
en orden.
Los registros de la guía telefónica están en orden
alfabético; los registros de los directorios del
Programador de actividades pendientes están en
orden cronológico y los registros de Memos están en
el orden en que se ingresaron.
En cualquier guía telefónica se pueden ingresar las
letras iniciales en el campo del nombre de un registro
y oprimir Search
o tpara encontrar el registro. El
organizador presentará en pantalla el primer registro
que empiece con esas letras (si existe). Se pueden
usar las teclas
o para trasladarse por el
registro.
En los directorios del Programador de actividades
pendientes usted puede ingresar una fecha en el
campo de la fecha de un registro y oprimir Search
o para encontrarlo. Se pueden usar las teclas o
para desplazarse por el registro.
60
Cómo buscar y editar registros
Cómo visualizar un registro
1. Encuentre el registro que desea ver.
Véase “Cómo buscar un registro”.
2. Oprima
o para ver todo el registro.
Continúe oprimiendo Search
o para visualizar
más registros.
Cómo editar un registro
1. Localice el registro que desea editar.
Para aprender cómo hacerlo, véase “Búsqueda de un
registro”.
2. Oprima SET/EDIT.
3. Traslade el cursor al carácter que se desea editar.
4. Oprima INS para insertar un carácter.
Oprima DEL para borrar un carácter.
5. Oprima ENTER para guardar los cambios.
Cómo borrar un registro
1. Localice el registro que desea borrar.
Para aprender cómo hacerlo, véase “Cómo buscar un
registro”.
2. Oprima DEL.
3. Oprima ENTER para borrar el registro.
Para salir sin borrar, oprima cualquier tecla que no
sea ENTER.
Después de un momento, aparecerá en pantalla el
mensaje “BORRADO” y puede regresar a la pantalla
inicial de directorio en que usted se encuentra.
61
E
S
P
Cómo usar la contraseña
El organizador puede bloquearse de manera que sólo el
Reloj, el Calendario, la Calculadora y el Conversor
puedan usarse sin necesidad de la contraseña. Nota:
No es obligatorio programar una contraseña para poder
usar el organizador.
Advertencia: Le rogamos que tenga registros escritos
de su información. Si se le olvida la contraseña, no se
podrán recuperar ninguno de los datos almacenados
en el organizador. Para poder usar de nuevo el
organizador, será necesario efectuar una
reinicialización completa del sistema, lo cual borra la
contraseña así como toda la información almacenada
en la memoria. Para aprender cómo ejecutar una
reinicialización del sistema, véase “Para comenzar”.
Cómo programar una Contraseña
1. Oprima (Time) until Home Time is displayed.
2. Oprima SPACE.
Ingrese la contraseña. Se pueden usar hasta 6
dígitos. Recuerde de escribir la contraseña y
guardarla en un lugar seguro.
3. Oprima ENTER para almacenar la contraseña.
El ícono
aparecerá en la pantalla.
La próxima vez que encienda la unidad y oprima
(Bus), (Per), (Sched), 0 (Memo) será
necesario ingresar la contraseña para usar estas
funciones.
62
Cómo usar la contraseña
Cómo acceder a los datos cuando la
contraseña está activada
1. Después de encender la unidad cuando la
contraseña está activada, oprima
(Bus),
(Per), (Sched), 0 (Memo)
.
PASSWORD?
[ ]
Ahora el organizador le pide que ingrese su
contraseña. Escriba la contraseña y oprima EN-
TER.
Si entra la contraseña mal, el mensaje “ERROR
ABRIR” aparecerá en la pantalla y se le pedirá
que ingrese de nuevo la contraseña.
Después de ingresar la contraseña correcta, el
ícono
aparecerá en la pantalla y usted
tendrá acceso a los datos.
2. Ahora usted puede ingresar nuevos datos o
visualizar los existentes.
63
E
S
P
Cómo usar la contraseña
Cómo cambiar o desactivar la
Contraseña
1. Oprima (Time) hasta que aparezca la
pantalla de Hora local.
2. Oprima SPACE(
).
PASSWORD?
[ ]
3. Ingrese la contraseña vieja y oprima ENTER.
El organizador le pedirá que ingrese la nueva
contraseña.
Para desactivar la contraseña, simplemente oprima
ENTER sin tocar ninguna tecla numérica antes.
4. Ingrese la contraseña nueva y oprima ENTER.
La unidad puede cambiar de modo de
funcionamiento debido a descargas
electrostáticas. Puede restaurarse el
funcionamiento normal de la unidad presionando
la tecla de restauración ON/OFF, o sacando y
colocando de nuevo las pilas.
64
Cómo usar la calculadora
Cómo efectuar un cálculo
1. Oprima (Calc) .
<<
CALCULATOR
>>
0.
2. Escriba un número.
Se pueden ingresar hasta 12 cifras. Para escribir
un punto decimal, oprima
..
Para cambiar el número de positivo a negativo,
oprima P (+/-).
Para borrar un número, oprima
(C/Ce).
3. Oprima +, -, x o
÷ para sumar, restar,
multiplicar o dividir, respectivamente.
4. Escriba otro número.
5. Oprima = para ejecutar el cálculo.
U oprima O(%) para calcular el porcentaje.
6. Oprima
(C/Ce) para borrar los cálculos.
65
E
S
P
Cómo usar la calculadora
Cómo usar la memoria de la calculadora
1. En la Calculadora, ejecute un cálculo o
escriba un número.
2. Para sumar un número en pantalla con el
número almacenado en la memoria, oprima
R(m+). Para restar el número en la pantalla
del número almacenado en la memoria,
oprima E(
M-).
<<
CALCULATOR
>>
M
98.
M indica que hay un número almacenado en la
memoria.
3. Para recuperar el número almacenado en la
memoria, oprima W(
MR).
4. Para borrar la memoria, oprima Q(
MC).
Nota: Cuando la parte entera del resultado de
un cálculo, o cualquier número entero en la
memoria, excede 12 cifras (incluyendo el punto
decimal), o se trata de ejecutar cualquier otra
operación inválida, ocurrirá un error en la
calculadora, y “E” aparecerá en la pantalla.
Oprima
(C/Ce) para eliminar el error.
66
Cómo usar el Conversor
Cómo usar los Tipos de conversión
internos
El organizador puede usarse para efectuar las
siguientes conversiones usando tipos de conversión
internos:
pies
metros
yardas
metros
pulgadas
centímetros
millas
kilómetros
libras
kilogramos
galones (US)
litros
galones (UK)
litros
onzas
gramos
Fahrenheit
centígrados
1. Oprima
(Metric).
2. Oprima Search
o para seleccionar la
categoría de conversión, si es necesario.
3. Oprima
o para seleccionar la dirección de la
conversión, si es necesario.
4. Escriba el número que se desea convertir. Por
ejemplo, para convertir 10 pies a metros, escriba
10.
FEET M
FEET
M:
<<METRIC>>
0.3048
0.
0.
0.
67
E
S
P
5. Oprima
o para convertir en la dirección
opuesta.
Cómo realizar la conversión de divisas
Existen 15 tipos internos de conversión de divisas, 3 de
los cuales pueden programarse.
1. Oprima
$
(Currency).
2. Oprima Search o para seleccionar uno de los
tipos internos de conversión de divisas.
3. Ingrese el número que se desea convertir en el
renglón inferior y oprima ENTER para efectuar la
conversión.
4.
Oprima Search o para visualizar otras divisas.
Nota: El renglón inferior permanece sin cambiar.
5. Escriba un nuevo número para iniciar la próxima
conversión.
Cómo usar el Conversor
EURO
FFR
USD
CUR1
CUR2
EURO
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.
FEET M
FEET
M:
<<METRIC>>
0.3048
10.
3.048
10.
68
Cómo usar el Conversor
Cómo programar un nuevo Tipo de
conversión de divisas
1. Oprima
$
(Currency).
2. Oprima SET/EDIT.
<AJUSTAR> aparecerá en el renglón inferior de la
pantalla para indicar que la unidad ahora está lista
para fijar un nuevo Tipo de conversión de divisas.
Nota: Todos los Tipos de conversión de divisas tiene
que ingresarse en relación con el EURO. Por
ejemplo, si 1 Euro = 1,0662 US$, ingrese 1,0662
como el tipo de conversión para USD.
3. Oprima
o para desplazarse a través de las 3
divisas programables.
Nota: Los nombres por defecto son USD, CUR1 y
CUR2. El Tipo de conversión por defecto es 1.
4. Ingrese el nombre de la nueva divisa (hasta 4
letras o números) y oprima ENTER.
5. Ingrese el nuevo Tipo de conversión.
Se pueden ingresar hasta 6 cifras.
6. Oprima ENTER para guardar el Tipo de
conversión.
1.
6.55957
1.
1.
1.
1.
EURO
FRF
USD
CUR 1
CUR 2
USD (SET)
69
E
S
P
Cómo cambiar las pilas
El organizador usa dos pilas CR2032 de litio, de 3 voltios.
Antes de iniciar estos pasos, se debe tener a la mano un
destornillador de cruz (Phillips, uno que encaje en los
tornillos con una muesca en “X”) y las pilas nuevas.
¡Advertencia! Cuando no hay pilas instaladas, el
organizador sólo retiene el contenido de la memoria
durante unos 30 segundos. Por eso es necesario instalar
las pilas nuevas rápidamente después de extraer las viejas.
1. Apague el organizador y voltéelo.
2. Con un destornillador de cruz, saque el tornillo de la
cubierta de las pilas y quite la cubierta.
3. Extraiga las pilas viejas y rápidamente instale las
nuevas, con el lado positivo (+) hacia arriba.
4. Instale de nuevo la cubierta de las pilas.
¡Advertencia! Si aparece ¿REINICIALIZAR? En la
pantalla la próxima vez que se encienda el organizador,
no oprima ENTER a no ser que se desee reinicializar el
organizador y borrar toda la información contenida en la
memoria.
Mantenga un registro escrito de todos los
datos importantes
Este organizador almacena su información siempre que
las pilas tengan carga.
¡Advertencia! Si las pilas se descargan, o se sacan, se
perderá toda la información contenida en la memoria. La
información también puede perderse o resultar corrupta,
si se comete un error al operar el organizador. Por lo
tanto, siempre se debe tener por escrito toda información
importante en caso de que se pierda el contenido de la
memoria.
70
Especificaciones
Modelo: RF-128b
Personal Organizer
Dimensiones: 14.3 x 9.6 cm • Peso: 4.5 oz/128 g
Pilas: Dos CR2032 de litio • Capacidad de memoria: 128K
Contactos
Para registros y ventas, llame al 1-800-266-5626 (sólo en los Estados
Unidos) o visítenos en www.franklin.com. Por favor, tenga el número de
su producto (
RF-128b
) y la fecha de compra a mano cuando llame para
registrarlo. Para contactarse con el servicio de atención al cliente, llame
al 609-239-4333. Para contactarse con el servicio técnico, llame al 609-
386-8997.
Cómo limpiar este producto
Para limpiar este producto, rocíe un limpiador suave para vidrio sobre un
paño y limpie la superficie. No rocíe líquidos directamente sobre la
unidad. No use ni almacene su organizador en lugares expuestos a
condiciones extremas o prolongadas de calor, frío, humedad o en otras
condiciones adversas.
Derechos de autor, marcas registradas y patentes
© 2000 Franklin Electronic Publishers, Inc.
Burlington, N.J. 08016-4907 EE UU. Derechos Reservados.
ROLODEX® es una marca registrada de Berol Corporation., una
subsidiaria de Newell Rubbermaid Inc. Con patentes en trámite.
ISBN 1-56712-529-8
Garantía limitada (fuera de EE.UU.)
Franklin garantiza este producto, excluidas las pilas, por un plazo
de un año a partir de su fecha de compra. Se reparará o
sustituirá con un producto equivalente (según lo decida Franklin),
de modo gratuito, en caso de defectos de fabricación o
materiales.
Los productos adquiridos fuera de EE.UU. que se devuelvan bajo
garantía, deberán devolverse al vendedor original, adjuntándose
el comprobante de venta y una explicación del defecto. Se
cobrarán todas las reparaciones, a menos que envíe un
comprobante de compra válido.
Esta garantía excluye explícitamente los defectos por uso
indebido, daño accidental o deterioro por uso. Los derechos
legales del consumidor no se ven afectados por esta garantía.
73
E
S
P
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha verificado que
cumple con los límites aplicables a dispositivos digitales de
Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas
en alemán). Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias dañinas en
instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y
puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
se usa observando las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no existe una garantía de que no ocurran
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo
de hecho causa interferencia en la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se le recomienda al usuario que
trate de eliminar la interferencia tomando una o más de las
siguientes medidas:
-Ubique o coloque la antena receptora en otra posición.
-Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
-Conecte el equipo a una toma de corriente alimentada por
un circuito diferente al que alimenta al receptor.
-Consulte a su distribuidor o a un técnico experimentado en
radio/televisión para obtener ayuda.
NOTA: Esta unidad fue probada con cables blindados a
todos los dispositivos periféricos. Es obligatorio usar cables
blindados con esta unidad para asegurar conformidad.
NOTA: El fabricante no es responsable de ninguna
interferencia a radio o televisión ocasionada por
modificaciones no autorizadas a este equipo. Dichas
modificaciones pueden anular la autorización al usuario para
el uso de este equipo.
Aviso de la FCC

Transcripción de documentos

RF-128b Personal Organizer Organizador Personal  Electronic Publishers www.franklin.com User’s Guide Manual del usuario Contenido Contrato de licencia .............................. 38 Introducción .......................................... 39 Noticia .................................................... 40 Para comenzar ...................................... 41 Guía de las teclas .................................. 44 Cómo usar los relojes .......................... 48 Cómo programar las Alarmas .............. 51 Cómo usar la guía telefónica ............... 53 Cómo usar el Programador de actividades ..................................... 56 Cómo usar la guía de memoranda ...... 58 Cómo buscar y editar registros ........... 59 Cómo usar la contraseña ..................... 61 Cómo usar la calculadora .................... 64 Cómo usar el Conversor ...................... 66 Cómo cambiar las pilas ........................ 69 Especificaciones ................................... 70 E S Garantía limitada (EE.UU. solamente) . 71 P Aviso de la FCC ..................................... 73 37 Contrato de licencia ANTES DE USAR EL MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA, SÍRVASE LEER ESTE CONTRATO DE LICENCIA. AL HACER USO DE DICHO MATERIAL, USTED ACEPTA LOS TÉRMINOS DE ESTA LICENCIA. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTOS TÉRMINOS, PODRÁ DEVOLVER ESTE PAQUETE, CON EL RECIBO DE COMPRA, AL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ EL MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA, Y SE LE REINTEGRARÁ EL PRECIO DE COMPRA. Por MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA se entiende el producto y la documentación de software que se incluye en este paquete. Por FRANKLIN se entiende Franklin Electronic Publishers, Inc. LICENCIA DE USO LIMITADO Todos los derechos del MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA permanecen en propiedad de FRANKLIN. A raíz de su compra, FRANKLIN le otorga una licencia personal y no exclusiva para usar este MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA. Se prohíbe hacer copias del MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA o de la información almacenada en el mismo, ya sea en formato electrónico o impreso. Dicha copia contravendría las leyes de derechos de autor vigentes. Se prohíbe asimismo modificar, adaptar, desarmar, descompilar, traducir, crear obras derivadas, y analizar el MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA con el fin de encontrar secretos de fabricación,. Se prohíbe exportar o reexportar, directa o indirectamente, el MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA sin cumplir con los reglamentos gubernamentales correspondientes. El MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA contiene información confidencial y patentada de Franklin, para la cual usted acuerda tomar medidas de protección contra su divulgación o uso no autorizados. Esta licencia permanecerá en vigor hasta que se le ponga fin. Esta licencia terminará inmediatamente, y sin notificación por parte de FRANKLIN, si usted no cumple alguna de las disposiciones de la misma. 38 Introducción ¡Felicidades! Usted ahora posee un Rolodex“ Electronics Personal Organizer que contiene hasta 128K de memoria. Usando este organizador, usted puede: • llevar el control de citas diarias; • guardar y recuperar: •direcciones y números telefónicos personales y de negocios •direcciones de correo electrónico •memoranda •actividades programadas; • ajustar dos relojes para tener la hora y fecha en 29 lugares alrededor del mundo; • ejecutar conversiones métricas y monetarias; • fijar una alarma diaria; • transferir datos por medio de un enlace con su PC; • seleccionar entre 6 idiomas para los anuncios; E S • proteger sus datos con una contraseña. P También puede usar iluminación de fondo para facilitar la lectura. 39 Noticia • El fabricante recomienda encarecidamente que se mantengan registros escritos por separado de todos los datos importantes. Bajo ciertas circunstancias, los datos pueden perderse o alterarse en casi cualquier producto con memoria electrónica. Por lo tanto, el fabricante no acepta responsabilidad por la pérdida de datos o datos que resulten inservibles, ya sea como resultado de mal manejo, reparaciones, defectos, cambio de pilas, uso posterior a la vida útil de la pila, o cualquier otra causa. • El fabricante no asume responsabilidad, directa o indirectamente, por daños y perjuicios o reclamaciones por parte de terceros que resulten del uso de este producto ni de cualquiera de sus funciones, tales como robo de números de tarjetas de crédito, pérdida o alteración de datos almacenados, etc. • La información proporcionada en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. Precauciones • No lleve el organizador en el bolsillo trasero de sus pantalones. • No deje caer el organizador ni le aplique fuerza excesiva. • No someta el organizador a temperaturas extremas. • Límpielo sólo con un paño suave y seco. • Debido a que este producto no es a prueba de agua, no debe usarse ni guardarse donde lo pueda salpicar algún líquido. Gotas de lluvia, rocío de agua, jugo, café, vapor, sudor, etc. también hacen funcionar mal al organizador. 40 Para comenzar Cómo usar el organizador por primera vez La primera vez que se use el organizador, es necesario ejecutar una reinicialización del sistema. ¡Advertencia! La reinicialización del sistema borra toda la información almacenada por el usuario y borra todas las configuraciones. El oprimir el botón de reinicialización con más de una ligera presión puede inhabilitar permanentemente el organizador. 1. Voltee el organizador y tire con cuidado de las láminas de aislamiento de la pila para extraerlas. 2. Oprima el interruptor ON/OFF para apagar el organizador. 3. Use un objeto delgado y puntiagudo (por ejemplo, una clip enderezado) para oprimir el botón de reinicialización del sistema ubicado en la parte posterior del organizador. Precaución: No use un objeto con punta quebradiza o afilada. E S P RESET? 4. Oprima ENTER para borrar la memoria. Para cancelar, oprima cualquier otra tecla. RESET TIME? 41 Para comenzar 5. Oprima ENTER para cambiar la hora. Para cancelar, oprima cualquier otra tecla. ENGLISH? 6. Oprima Search o para ver las opciones de idioma: English (inglés), español, français (francés), Deutsch (alemán), português (portugués) e italiano. 7. Cuando aparezca en la pantalla el idioma deseado, oprima ENTER para seleccionarlo. La unidad regresa automáticamente al modo de Hora local. ♦ Cómo ajustar los relojes Para aprender cómo ajustar el reloj, véase “Cómo usar los relojes”. Cómo cambiar de idioma Este organizador puede presentar en pantalla anuncios y otros mensajes en seis idiomas. Para seleccionar un idioma, haga lo siguiente: 1. Oprima (Time). 42 Para comenzar <<HOME TIME>> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40PM 2. Oprima L(Lang). ENGLISH? 3. Oprima Search o para ver las opciones de idioma: inglés, español, francés, alemán, portugués e italiano. 4. Cuando aparezca en la pantalla el idioma deseado, oprima ENTER para seleccionarlo. La unidad regresa automáticamente al modo de Hora local. E S P ♦ Apagado automático Cuando no se haya oprimido ninguna tecla durante un período de aproximadamente 5 a 6 minutos, el organizador se apaga automáticamente para ahorrar pilas. Oprima ON/ OFF para continuar. La vida práctica de la pila depende del uso. 43 Guía de las teclas Teclas de funciones Va a las guías telefónicas de negocios. Va a la guía telefónica personal. Va al Programador de actividades. Va a Memos. Alterna entre Hora local y Hora internacional. Va a Alarma. Va al Convertidor métrico. $ Va al Convertidor de divisas. Va a la Calculadora. Va a Comunicación de datos. Apaga o enciende la iluminación de fondo. Otras teclas (C/CE) Traslada el cursor a la próxima línea en un registro en modo de editar. ON/OFF Apaga o enciende el organizador. ENTER Almacena datos en un registro, confirma una entrada de datos. DEL Borra un carácter cuando se edita un registro. Borra el registro en pantalla. INS Permite insertar caracteres cuando se edita un registro. 44 Guía de las teclas SET/EDIT Permite editar información. Fija la Hora Local e Internacional, Alarma diaria y Tasas de conversión monetaria. SYM Escribe símbolos especiales, por ejemplo: @, #, etc. SPACE Inserta espacios en registros, permite acceso a la contraseña en Hora Local. Search Permite desplazarse para ver los registros, horas internacionales, conversiones. Traslada el cursor en la dirección indicada. Controla el contraste de la pantalla. Presenta el pantalla el registro siguiente. C( ) Selecciona el reloj de alarma y permite desplazarse a través de las alarmas Diaria, Horaria y Programada para activarlas/desactivarlas. D(DST ) Cuando la Hora Local está en pantalla, activa o desactiva la hora de verano. L(Lang) Cambia el idioma de los anuncios. X(AM/PM) Alterna entre AM y PM. M(MD/DM) Alterna la presentación en pantalla entre M/D/A y D/M/A. Z(12/24) Alterna entre presentación en pantalla con reloj de 12 ó 24 horas. V( ) Activa/desactiva el tono de las teclas. (Contr) (Next) 45 E S P Guía de las teclas Teclas de función de la calculadora No es necesario usar la tecla ALT cuando se usan estas teclas en la calculadora. Q(MC) Borra la memoria. W(MR) E(M-) R(M+) + x ÷ • Recupera un número de la memoria. Sustrae el número en pantalla del número almacenado en la memoria. Guarda un número positivo en la memoria. Suma un número. Resta un número. Multiplica un número. Divide un número. Se indica con "/". Inserta un punto decimal. Ejecuta un cálculo. = O(%) Calcula un porcentaje. I( √) Calcula una raíz cuadrada. P(+/-) Cambia el signo (+/-) de un número. (C/Ce) Borra la entrada más reciente. 46 Guía de las teclas ♦ Para apagar el tono de tecla El tono de tecla es un sonido (bip) que se escucha cuando se oprima una tecla. Cuando el tono de tecla está activo, aparece in ícono ( ) en la pantalla. Para apagar o encender el tono de tecla, oprima (Time) para regresar a la Hora Local y oprima V( ). ♦ Acerca de la iluminación de fondo Puede oprimirse para apagar o encender la iluminación de fondo. Ésta se apaga automáticamente si transcurre un período de aproximadamente ocho segundos sin oprimir ninguna tecla. ♦ Acerca de los símbolos SYM le ofrece al usuario la opción de ingresar uno de los 23 símbolos. Oprima SYM. Oprima Search o para desplazarse a través de los símbolos: + - = % • @ / : _ , # $ £ ¥ ? ✽ ( ) ! & \ ➔ . Oprima 0 a 9 para ingresar el símbolo deseado. ➔ ♦ Acerca de las ilustraciones en pantalla Algunas de las ilustraciones contenidas en esta Guía del Usuario pueden diferir ligeramente de las que se ven en pantalla. Esto no significa que el organizador esté funcionando mal. En las ilustraciones de pantalla el inglés es el idioma escogido. 47 E S P Cómo usar los relojes El reloj le permite al usuario fijar una Hora local y visualizar la hora en diferentes lugares en todo el mundo. Se debe ajustar la Hora local antes de visualizar horas internacionales o usar el Programador de actividades, Lista de actividades pendientes o Directorios de aniversarios, debido a que las horas internacionales están basadas en la Hora local. Cómo ajustar la Hora local 1. Oprima (Time) hasta que aparezca la pantalla de la Hora local. <<HOME TIME>> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40PM 2. Oprima M(MD/DM) para cambiar entre la presentación en pantalla de la fecha en formato M/D/A y D/M/A. 3. Oprima D(DST) si se desea usar hora de verano. Aparecerá en la pantalla. Para usar la hora normal, oprima D(DST) de nuevo. 4. Oprima SET/EDIT para comenzar a editar. 5. Oprima Search o para desplazarse a través de la lista de 29 ciudades. 6. Cuando vea la deseada, deje de oprimir Search o para seleccionarla como su ciudad de residencia. 48 Cómo usar los relojes Nota: Si se desea cambiar el nombre de la ciudad de residencia, ingrese el nombre deseado usando un máximo de 12 letras. 7. Oprima ENTER e ingrese la hora y la fecha de su ciudad de residencia. Por ejemplo, para ingresar 11-25-1999, 10:30 a.m., escriba 112519991030. 8. Oprima ENTER para guardar esos ajustes. Para fijar la Hora internacional 1. Oprima (Time) hasta que aparezca la pantalla de la Hora internacional. <<WORLD TIME >> FRI 1-JAN-1999 LONDON +05 : 00 4:35 40AM Existen 29 ciudades en memoria con diferentes zonas horarias. 2. Use Search o para desplazarse a través de la lista de 29 ciudades y visualizar sus horas correspondientes. Nota: La Hora internacional está basada en la Hora local, añadiéndole o sustrayéndole la cantidad de horas apropiada. No existe otro reloj que pueda ajustarse por separado. 49 E S P Cómo usar los relojes City Code AUCKLAND GUAM SYDNEY ADELAIDE TOKYO HONG KONG BANGKOK YANGON DHAKA DELHI KARACHI KABUL DUBAI TEHRAN MOSCOW City Name Auckland Guam Sydney Adelaide Tokyo Hong Kong Bangkok Yangon Dhaka Delhi Karachi Kabul Dubai Tehran Moscow City Code CAIRO PARIS LONDON AZORES MID ATLANTIC RIO. CARACAS NEW YORK CHICAGO DENVER LOS ANGELES ANCHORAGE HAWAII MIDWAY City Name Cairo Paris London Azores Mid Atlantic Rio De Janeiro Caracas New York Chicago Denver Los Angeles Anchorage Hawaii Midway 3. Oprima SET/EDIT para editar el nombre de la ciudad seleccionada (hasta 12 letras) y oprima ENTER para almacenar su selección. 4. Oprima (Time) para regresar a la pantalla de Hora local. ♦ Formatos de hora Al ajustar la hora, oprima X (AM/PM) para alternar entre de a.m. y p.m. Al visualizar la hora, oprima Z (12/24) para alternar entre los formatos de 12 y 24 horas. 50 Cómo programar las Alarmas Existen tres tipos de alarmas: Alarma diaria, indicada por , Carillón horario, indicado por y Alarma programada, indicada por . , Cómo programar la Alarma diaria 1. Oprima (Alarm). ALARM 12:00 AM 2. Oprima SET/EDIT, y use las teclas numéricas para ingresar la hora. Por ejemplo, escriba 1015 y oprima X (AM/PM) para seleccionar a.m. o p.m. 3. Oprima ENTER para almacenar esos ajustes. E S P ALARM 10:15 AM indica que la Alarma diaria está en funcionamiento. A la hora fijada, el organizador se encenderá automáticamente (si estaba apagado). La alarma suena durante unos 20 segundos. Oprima cualquier tecla para apagar la alarma. 51 Cómo programar las Alarmas Cómo fijar el Carillón horario/Alarma programada El Carillón horario suena una vez por hora a la hora en punto. La Alarma programada suena en la fecha y hora seleccionadas. 1. Oprima (Time) hasta que aparezca la pantalla de la Hora local. 2. Oprima C ( ) hasta que aparezca en pantalla . <<HOME TIME >> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40PM 3. Para cancelar la alarma, oprima C( ) hasta que desaparezca de pantalla el ícono. Oprima C ( ) para desplazarse a través de las cuatro selecciones de alarma: Alarma Ícono presente Sin alarma No hay ícono presente Carillón horario Alarma programada Carillón horario y Alarma programada 52 Cómo usar la guía telefónica Cómo ingresar datos telefónicos Existen tres guías telefónicas: Negocios 1, Negocios 2 y Personal. 1. Oprima (Bus) para cambiar entre las dos guías telefónicas de negocios. Oprima (Pers) para ir a la guía telefónica personal. < <BUSINESS-1 > > NAME? 2. Escriba el nombre. Por ejemplo, para ingresar el nombre Robert Edwards, escriba EDWARDS ROBERT. Nota: Para ordenar alfabéticamente la lista por apellidos, es necesario que se ingrese el apellido primero. Se pueden escribir un máximo de 45 caracteres en el campo del nombre, incluyendo letras, números y símbolos. Para ingresar un símbolo, oprima SYM. Oprima Search o para desplazarse por la lista de símbolos, y oprima 1 a 9 para seleccionar el símbolo deseado. 53 E S P Cómo usar la guía telefónica NAME ? EDWARDS_ Nota: Si la información en la primera línea excede los 18 caracteres, el cursor pasará automáticamente a la próxima línea. 3. Oprima ENTER para almacenar el registro en el campo del nombre. COMPANY ? _ 4. Ingrese el nombre de la empresa. En el campo de la empresa se pueden ingresar un máximo de 18 caracteres, incluyendo letras, números y símbolos. 5. Oprima ENTER para almacenar el registro y desplazarse al próximo campo. 6. Ingrese el número de teléfono. Por ejemplo, escriba 201-265-5600. 54 Cómo usar la guía telefónica HOME? h: 201-265-5600 En cada campo numérico se pueden ingresar un máximo de 18 caracteres, incluyendo guiones y espacios. 7. Oprima ENTER para pasar al próximo campo. Ahora puede ingresarse el número del trabajo, número de fax, número de teléfono celular, número del localizador electrónico (cada uno hasta 18 caracteres), dirección de correo electrónico (hasta 45 caracteres), dirección (hasta 81 caracteres) y NOTA (hasta 63 caracteres). No es obligatorio llenar cada campo. Deje en blanco los campos que no desee usar y avance al siguiente oprimiendo ENTER. NOTE? VISIT ABC COMPANY Este es el último campo. 8. Oprima ENTER para almacenar el registro. Para aprender cómo visualizar y editar registros, véase “Cómo buscar y editar registros”. 55 E S P Cómo usar el Programador de actividades En cada registro de actividades se puede ingresar la fecha, hora y palabras claves del evento. Cómo ingresar un registro en el Programador de actividades 1. Oprima (Sched). <<SCHEDULE >> DATE/TIME? 2. Para ingresar la fecha y la hora, oprima cualquier tecla numérica para iniciar el modo de almacenamiento y a continuación ingrese la información. Por ejemplo, para ingresar 20-091999, 11:30, escriba 200919991130. Oprima X pasa seleccionar a.m. o p.m., si es necesario. El formato de la fecha será el seleccionado en la pantalla de Hora local. Véase “Cómo ajustar la Hora local”. 3. Oprima ENTER para ingresar las palabras claves relacionadas con el evento. Se pueden ingresar un máximo de 108 caracteres, incluyendo letras, números y símbolos. Nota: Si la información en la primera línea excede 18 caracteres, el cursor pasará automáticamente a la próxima línea. 56 Cómo usar el Programador de actividades Los registros de actividades se clasifican en orden cronológico según las entradas de Fecha/Hora. 4. Oprima ENTER para almacenar los datos. -SCHEDULE- DATE/TIME? 5. Para activar la Alarma programada, oprima C ( )en la pantalla de Hora local. Para aprender a ajustar la Alarma programada, véase “Cómo programar las alarmas”. Cuando se fija una Alarma programada, ésta sonará a la hora establecida. El organizador se encenderá (si estaba apagado), presentando el registro correspondiente en la pantalla. Nota: si se ha entrado E una contraseña, es obligatorio ingresarla antes de S P poder visualizar el registro del Programador de actividades. Véase “Cómo usar la contraseña” para obtener más información.. Para apagar la alarma, oprima C( de Hora local hasta que el ícono ) en la pantalla desaparezca. Para aprender a visualizar y editar registros, véase “Cómo buscar y editar registros”. 57 Cómo usar la guía de memoranda Se puede ingresar un máximo de 108 caracteres, incluyendo letras, números y símbolos en cada registro de memorándum. Cómo ingresar un registro de memorándum 1. Oprima (Memo). <<MEMO> > MEMO? 2. Ingrese los datos. Oprima SPACE para insertar espacios en los datos. 3. Oprima (C/CE) para trasladar el cursor a la línea siguiente. 4. Oprima ENTER para almacenar los datos. Para aprender a visualizar y editar registros, véase “Cómo buscar y editar registros”. 58 Cómo buscar y editar registros Los registros se pueden buscar de manera directa o secuencial. Pueden visualizarse, editarse y borrarse. Cómo buscar un registro 1. Oprima (Bus), (Per), (Sched), o Memo). 2. Oprima Search o para visualizar los registros en orden. Los registros de la guía telefónica están en orden alfabético; los registros de los directorios del Programador de actividades pendientes están en orden cronológico y los registros de Memos están en el orden en que se ingresaron. En cualquier guía telefónica se pueden ingresar las letras iniciales en el campo del nombre de un registro y oprimir Search o tpara encontrar el registro. El organizador presentará en pantalla el primer registro E que empiece con esas letras (si existe). Se pueden S usar las teclas o para trasladarse por el P registro. En los directorios del Programador de actividades pendientes usted puede ingresar una fecha en el campo de la fecha de un registro y oprimir Search o para encontrarlo. Se pueden usar las teclas o para desplazarse por el registro. 59 Cómo buscar y editar registros Cómo visualizar un registro 1. Encuentre el registro que desea ver. Véase “Cómo buscar un registro”. 2. Oprima o para ver todo el registro. para visualizar Continúe oprimiendo Search o más registros. Cómo editar un registro 1. Localice el registro que desea editar. Para aprender cómo hacerlo, véase “Búsqueda de un registro”. 2. Oprima SET/EDIT. 3. Traslade el cursor al carácter que se desea editar. 4. Oprima INS para insertar un carácter. Oprima DEL para borrar un carácter. 5. Oprima ENTER para guardar los cambios. Cómo borrar un registro 1. Localice el registro que desea borrar. Para aprender cómo hacerlo, véase “Cómo buscar un registro”. 2. Oprima DEL. 3. Oprima ENTER para borrar el registro. Para salir sin borrar, oprima cualquier tecla que no sea ENTER. Después de un momento, aparecerá en pantalla el mensaje “BORRADO” y puede regresar a la pantalla inicial de directorio en que usted se encuentra. 60 Cómo usar la contraseña El organizador puede bloquearse de manera que sólo el Reloj, el Calendario, la Calculadora y el Conversor puedan usarse sin necesidad de la contraseña. Nota: No es obligatorio programar una contraseña para poder usar el organizador. Advertencia: Le rogamos que tenga registros escritos de su información. Si se le olvida la contraseña, no se podrán recuperar ninguno de los datos almacenados en el organizador. Para poder usar de nuevo el organizador, será necesario efectuar una reinicialización completa del sistema, lo cual borra la contraseña así como toda la información almacenada en la memoria. Para aprender cómo ejecutar una reinicialización del sistema, véase “Para comenzar”. Cómo programar una Contraseña 1. Oprima (Time) until Home Time is displayed. 2. Oprima SPACE. Ingrese la contraseña. Se pueden usar hasta 6 dígitos. Recuerde de escribir la contraseña y guardarla en un lugar seguro. 3. Oprima ENTER para almacenar la contraseña. aparecerá en la pantalla. El ícono La próxima vez que encienda la unidad y oprima (Bus), (Per), (Sched), 0 (Memo) será necesario ingresar la contraseña para usar estas funciones. 61 E S P Cómo usar la contraseña Cómo acceder a los datos cuando la contraseña está activada 1. Después de encender la unidad cuando la contraseña está activada, oprima (Per), (Sched), 0 (Bus), (Memo). PASSWORD? [ ] Ahora el organizador le pide que ingrese su contraseña. Escriba la contraseña y oprima ENTER. Si entra la contraseña mal, el mensaje “ERROR ABRIR” aparecerá en la pantalla y se le pedirá que ingrese de nuevo la contraseña. Después de ingresar la contraseña correcta, el aparecerá en la pantalla y usted ícono tendrá acceso a los datos. 2. Ahora usted puede ingresar nuevos datos o visualizar los existentes. 62 Cómo usar la contraseña Cómo cambiar o desactivar la Contraseña 1. Oprima (Time) hasta que aparezca la pantalla de Hora local. 2. Oprima SPACE( ). PASSWORD? [ ] 3. Ingrese la contraseña vieja y oprima ENTER. El organizador le pedirá que ingrese la nueva contraseña. Para desactivar la contraseña, simplemente oprima ENTER sin tocar ninguna tecla numérica antes. 4. Ingrese la contraseña nueva y oprima ENTER. La unidad puede cambiar de modo de funcionamiento debido a descargas electrostáticas. Puede restaurarse el funcionamiento normal de la unidad presionando la tecla de restauración ON/OFF, o sacando y colocando de nuevo las pilas. 63 E S P Cómo usar la calculadora Cómo efectuar un cálculo 1. Oprima (Calc) . <<CALCULATOR> > 0. 2. Escriba un número. Se pueden ingresar hasta 12 cifras. Para escribir un punto decimal, oprima . Para cambiar el número de positivo a negativo, oprima P (+/-). . Para borrar un número, oprima (C/Ce). 3. Oprima +, -, x o ÷ para sumar, restar, multiplicar o dividir, respectivamente. 4. Escriba otro número. 5. Oprima = para ejecutar el cálculo. U oprima O(%) para calcular el porcentaje. (C/Ce) para borrar los cálculos. 6. Oprima 64 Cómo usar la calculadora Cómo usar la memoria de la calculadora 1. En la Calculadora, ejecute un cálculo o escriba un número. 2. Para sumar un número en pantalla con el número almacenado en la memoria, oprima R(m+). Para restar el número en la pantalla del número almacenado en la memoria, oprima E(M-). <<CALCULATOR> > M 98. M indica que hay un número almacenado en la memoria. 3. Para recuperar el número almacenado en la memoria, oprima W(MR). 4. Para borrar la memoria, oprima Q(MC). Nota: Cuando la parte entera del resultado de un cálculo, o cualquier número entero en la memoria, excede 12 cifras (incluyendo el punto decimal), o se trata de ejecutar cualquier otra operación inválida, ocurrirá un error en la calculadora, y “E” aparecerá en la pantalla. Oprima (C/Ce) para eliminar el error. 65 E S P Cómo usar el Conversor Cómo usar los Tipos de conversión internos El organizador puede usarse para efectuar las siguientes conversiones usando tipos de conversión internos: metros metros centímetros kilómetros kilogramos litros litros gramos centígrados pies yardas pulgadas millas libras galones (US) galones (UK) onzas Fahrenheit 1. Oprima FEET ➔ FEET M: (Metric). <<METRIC>> M 0.3048 0. 0. 0. 2. Oprima Search o para seleccionar la categoría de conversión, si es necesario. 3. Oprima o para seleccionar la dirección de la conversión, si es necesario. 4. Escriba el número que se desea convertir. Por ejemplo, para convertir 10 pies a metros, escriba 10. 66 Cómo usar el Conversor <<METRIC>> FEET ➔ M FEET M: 5. Oprima o opuesta. 0.3048 10. 3.048 10. para convertir en la dirección Cómo realizar la conversión de divisas Existen 15 tipos internos de conversión de divisas, 3 de los cuales pueden programarse. 1. Oprima $ (Currency). 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0. EURO FFR USD CUR1 CUR2 EURO E 2. Oprima Search o para seleccionar uno de los S P tipos internos de conversión de divisas. 3. Ingrese el número que se desea convertir en el renglón inferior y oprima ENTER para efectuar la conversión. 4. Oprima Search o para visualizar otras divisas. Nota: El renglón inferior permanece sin cambiar. 5. Escriba un nuevo número para iniciar la próxima conversión. 67 Cómo usar el Conversor Cómo programar un nuevo Tipo de conversión de divisas 1. Oprima $ (Currency). 2. Oprima SET/EDIT. EURO FRF USD CUR 1 CUR 2 USD (SET) 1. 6.55957 1. 1. 1. 1. <AJUSTAR> aparecerá en el renglón inferior de la pantalla para indicar que la unidad ahora está lista para fijar un nuevo Tipo de conversión de divisas. Nota: Todos los Tipos de conversión de divisas tiene que ingresarse en relación con el EURO. Por ejemplo, si 1 Euro = 1,0662 US$, ingrese 1,0662 como el tipo de conversión para USD. 3. Oprima o para desplazarse a través de las 3 divisas programables. Nota: Los nombres por defecto son USD, CUR1 y CUR2. El Tipo de conversión por defecto es 1. 4. Ingrese el nombre de la nueva divisa (hasta 4 letras o números) y oprima ENTER. 5. Ingrese el nuevo Tipo de conversión. Se pueden ingresar hasta 6 cifras. 6. Oprima ENTER para guardar el Tipo de conversión. 68 Cómo cambiar las pilas El organizador usa dos pilas CR2032 de litio, de 3 voltios. Antes de iniciar estos pasos, se debe tener a la mano un destornillador de cruz (Phillips, uno que encaje en los tornillos con una muesca en “X”) y las pilas nuevas. ¡Advertencia! Cuando no hay pilas instaladas, el organizador sólo retiene el contenido de la memoria durante unos 30 segundos. Por eso es necesario instalar las pilas nuevas rápidamente después de extraer las viejas. 1. Apague el organizador y voltéelo. 2. Con un destornillador de cruz, saque el tornillo de la cubierta de las pilas y quite la cubierta. 3. Extraiga las pilas viejas y rápidamente instale las nuevas, con el lado positivo (+) hacia arriba. 4. Instale de nuevo la cubierta de las pilas. ¡Advertencia! Si aparece ¿REINICIALIZAR? En la pantalla la próxima vez que se encienda el organizador, no oprima ENTER a no ser que se desee reinicializar el organizador y borrar toda la información contenida en la memoria. ♦ Mantenga un registro escrito de todos los datos importantes Este organizador almacena su información siempre que las pilas tengan carga. ¡Advertencia! Si las pilas se descargan, o se sacan, se perderá toda la información contenida en la memoria. La información también puede perderse o resultar corrupta, si se comete un error al operar el organizador. Por lo tanto, siempre se debe tener por escrito toda información importante en caso de que se pierda el contenido de la memoria. 69 E S P Especificaciones Modelo: RF-128b Personal Organizer Dimensiones: 14.3 x 9.6 cm • Peso: 4.5 oz/128 g Pilas: Dos CR2032 de litio • Capacidad de memoria: 128K Contactos Para registros y ventas, llame al 1-800-266-5626 (sólo en los Estados Unidos) o visítenos en www.franklin.com. Por favor, tenga el número de su producto (RF-128b) y la fecha de compra a mano cuando llame para registrarlo. Para contactarse con el servicio de atención al cliente, llame al 609-239-4333. Para contactarse con el servicio técnico, llame al 609386-8997. Cómo limpiar este producto Para limpiar este producto, rocíe un limpiador suave para vidrio sobre un paño y limpie la superficie. No rocíe líquidos directamente sobre la unidad. No use ni almacene su organizador en lugares expuestos a condiciones extremas o prolongadas de calor, frío, humedad o en otras condiciones adversas. Derechos de autor, marcas registradas y patentes © 2000 Franklin Electronic Publishers, Inc. Burlington, N.J. 08016-4907 EE UU. Derechos Reservados. ROLODEX® es una marca registrada de Berol Corporation., una subsidiaria de Newell Rubbermaid Inc. Con patentes en trámite. ISBN 1-56712-529-8 Garantía limitada (fuera de EE.UU.) Franklin garantiza este producto, excluidas las pilas, por un plazo de un año a partir de su fecha de compra. Se reparará o sustituirá con un producto equivalente (según lo decida Franklin), de modo gratuito, en caso de defectos de fabricación o materiales. Los productos adquiridos fuera de EE.UU. que se devuelvan bajo garantía, deberán devolverse al vendedor original, adjuntándose el comprobante de venta y una explicación del defecto. Se cobrarán todas las reparaciones, a menos que envíe un comprobante de compra válido. Esta garantía excluye explícitamente los defectos por uso indebido, daño accidental o deterioro por uso. Los derechos legales del consumidor no se ven afectados por esta garantía. 70 Aviso de la FCC NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites aplicables a dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en alemán). Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa observando las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe una garantía de que no ocurran interferencias en una instalación en particular. Si este equipo de hecho causa interferencia en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se le recomienda al usuario que trate de eliminar la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: -Ubique o coloque la antena receptora en otra posición. -Aumente la separación entre el equipo y el receptor. -Conecte el equipo a una toma de corriente alimentada por un circuito diferente al que alimenta al receptor. E -Consulte a su distribuidor o a un técnico experimentado en S radio/televisión para obtener ayuda. P NOTA: Esta unidad fue probada con cables blindados a todos los dispositivos periféricos. Es obligatorio usar cables blindados con esta unidad para asegurar conformidad. NOTA: El fabricante no es responsable de ninguna interferencia a radio o televisión ocasionada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Dichas modificaciones pueden anular la autorización al usuario para el uso de este equipo. 73
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Franklin RF-128b Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario