Nokia 6256i Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
9239174 Printed in XXXXX/Impreso en XXXXX
I
magenes en simulacro de pantalla.
Screen images are simulated.
1 Copyright © 2005 Nokia
Nokia 6256i Manual del Usuario
Importante: Para prevenir cualquier malfuncionamiento y evitar daños, lea
detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar
este aparato. Conserve el manual para referencias futuras.
2 Copyright © 2005 Nokia
Parte No. 9239174, Edición 1
Copyright © 2005 Nokia. Todos los derechos reservados.
Nokia, Nokia Connecting People, Nokia 6256i, Pop-Port y los logos de Nokia Original
Enhancements son marcas, registradas o no, de Nokia Corporation. Otros nombres de
productos y compañías aquí mencionados podrían ser marcas o nombres, registrados o no,
de sus respectivos propietarios.
Nº Patente EE.UU. 5818437 y otras patentes pendientes. Software Ingreso Intuitivo de Texto
T9 Copyright ©1999-2005. Tegic Communications, Inc. Todos los derechos reservados.
Bluetooth es marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.
Se incluye el software de protocolo de seguridad o criptográfico RSA BSAFE de
RSA Security.
Java es marca registrada de Sun Microsystems, Inc.
La información en este manual del usuario fue escrita para los productos Nokia 6256i.
Nokia opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer
cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso.
BAJO NINGÚN CONCEPTO NOKIA SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS
O GANANCIAS O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL O INCIDENTAL, POR CUALQUIER
CAUSA DIRECTA O INDIRECTA.
EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÁ PROVISTO "TAL CUAL". ADEMÁS DE LAS EXIGIDAS
POR LAS LEYES, NO SE EMITE NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADEO Y DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, EN CUANTO A LA PRECISIÓN Y FIABILIDAD O
CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR ESTE
DOCUMENTO O DESCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.
Control de Exportaciones
Este dispositivo podría contener bienes, tecnología o software sujetos a las leyes y
reglamentos de exportación de los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío
contraviniendo las leyes.
Aviso FCC/Industria Canadiense
Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (ej., cuando usted usa su
teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/Industria Canadiense puede
exigirle que deje de usar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si necesita
ayuda, póngase en contacto con su centro de servicio local. Este dispositivo cumple con la
sección 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este dispositivo está sujeto a
la condición de que no cause interferencia perjudicial.
3 Copyright © 2005 Nokia
Contenido
Contenido
Para su seguridad ................................................................................ 4
Bienvenido............................................................................................ 6
1. El teléfono..................................................................................... 9
2. Configurar su teléfono............................................................... 14
3. Ingreso de texto.......................................................................... 22
4. Mensajes (Menú 1)..................................................................... 25
5. Registro (Menú 2) ...................................................................... 42
6. Contactos (Menú 3) ................................................................... 47
7. Cámara (Menú 4)........................................................................ 53
8. Galería (Menú 5) ........................................................................ 57
9. Multimedia (Menú 6)................................................................. 59
10. Configuraciones (Menú 7)......................................................... 62
11. Organizador (Menú 8)................................................................ 82
12. Web móvil (Menú 9) .................................................................. 92
13. Conectividad (Menú 10)............................................................ 95
14. Get it now (Menú 11) ............................................................... 99
15. Extras (Menú 12) ..................................................................... 101
16. Accesorios.................................................................................. 102
17. Información de referencia ....................................................... 103
Cuidado y mantenimiento .............................................................. 104
Información adicional de seguridad .............................................. 105
Índice ................................................................................................ 124
4 Copyright © 2005 Nokia
Para su seguridad
Lea estas normas sencillas. El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso
o ilegal. Lea el manual del usuario completo para mayor información.
ENCIENDA EL TELÉFONO CON SEGURIDAD
No encienda el teléfono cuando se prohíba el uso del teléfono móvil o
cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
LA SEGURIDAD DEL TRÁFICO ANTE TODO
Obedezca todos los reglamentos locales. No ocupe las manos en otras
tareas mientras conduce. Su primera consideración cuando conduce
debe ser la seguridad.
INTERFERENCIAS
Todos los teléfonos móviles pueden ser susceptibles a interferencia, lo
cual puede afectar su rendimiento.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES
Cumpla con cualquier restricción. Apague el teléfono cuando esté
cerca de equipos médicos.
APAGUE EL TELÉFONO EN LAS AERONAVES
Cumpla con cualquier restricción. Los dispositivos móviles pueden
causar interferencias.
APAGUE EL TELÉFONO CUANDO CARGUE COMBUSTIBLE
No use el teléfono en estaciones de servicio. Tampoco cerca de
combustibles o elementos químicos.
APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE DONDE SE REALIZAN EXPLOSIONES
Cumpla con cualquier restricción. No utilice el teléfono donde se
estén realizando explosiones.
ÚSELO SENSATAMENTE
Úselo solamente en la posición normal, como se explica en la
documentación del producto. No toque la antena a no ser que
sea necesario.
SERVICIO ESPECIALIZADO
Sólo personal de servicio especializado puede instalar o reparar
este producto.
ACCESORIOS Y BATERÍAS
Utilice sólo baterías y accesorios homologados. No conecte productos
incompatibles.
5 Copyright © 2005 Nokia
Para su seguridad
NO MOJE EL TELÉFONO
Su teléfono no es resistente al agua. Manténgalo seco.
COPIAS DE SEGURIDAD
Acuérdese de hacer copias de seguridad o de tener un registro escrito
de toda la información importante almacenada en su teléfono.
CONEXIÓN A OTROS DISPOSITIVOS
Al establecer una conexión a otro dispositivo, lea primero el manual
del usuario para instrucciones detalladas de seguridad. No conecte
productos incompatibles.
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Asegúrese de encender el teléfono y de que está en servicio. Oprima la
tecla Finalizar las veces necesarias para borrar la pantalla y regresar a
la pantalla principal. Marque el número de emergencia, y oprima la
tecla Enviar. Indique su ubicación. No termine la llamada hasta que
reciba instrucción de hacerlo.
6 Copyright © 2005 Nokia
Bienvenido
Enhorabuena por la compra de su teléfono móvil Nokia 6256i. Su teléfono brinda
una cantidad de útiles funciones para el uso cotidiano, tales como un altavoz
manos libres, reloj despertador, calculadora, agenda y más. Su dispositivo
también puede conectarse a una PC, laptop, u otro dispositivo usando un cable
para datos, Bluetooth o infrarrojos. Puede programar su timbrado musical
favorito para personalizar su teléfono.
Su dispositivo
El teléfono móvil Nokia 6256i descrito en este manual está homologado para ser
usado en las redes CDMA 800, 1900 y AMPS.
Contacte a su proveedor de servicio para más información sobre las redes.
Cuando use las opciones de este dispositivo, obedezca todas las leyes y respete la
privacidad y derechos legítimos de los demás.
Aviso: Para usar cualquiera de las opciones de este dispositivo, a excepción
de la alarma, el teléfono debe estar encendido. No encienda este dispositivo
cuando el uso del teléfono móvil pueda causar interferencia o peligro.
Servicios de Red
Para usar el teléfono debe estar suscrito con un proveedor de servicio móvil.
Muchas de las opciones de este dispositivo dependen de las opciones de la red
inalámbrica de servicio para su funcionamiento. Estos Servicios de Red podrían no
estar disponibles en todas las redes, o usted tendría que hacer arreglos específicos
con su proveedor de servicio antes de utilizar los Servicios de Red. Su proveedor
de servicio podría darle instrucciones adicionales acerca de su uso y explicarle
los cargos que aplican. Algunas redes pueden tener limitaciones que afectan la
manera como se usan los Servicios de Red. Por ejemplo, ciertas redes pueden no
respaldar todos los servicios y caracteres de idiomas.
Su proveedor de servicio puede haber pedido que ciertas opciones en su dispositivo
sean inhabilitadas o no activadas. De ser así, éstas no aparecerán en el menú del
dispositivo. Contacte a su proveedor de servicio para más información.
7 Copyright © 2005 Nokia
Bienvenido
Memoria compartida
Las funciones siguientes en este dispositivo podrían compartir la memoria: contactos,
mensajes TXT, fotos, imágenes y timbrados en Galería, notas de agenda, juegos y
aplicaciones. El uso de una o más de estas funciones podría reducir la memoria
disponible para cualquier función que comparta la memoria. Su teléfono puede
mostrar un mensaje avisando que la memoria está llena cuando trate de usar una
opción de memoria compartida. De ser así, borre algunos datos o ingresos
guardados en la memoria compartida antes de continuar. Algunas de las funciones,
como las fotos, imágenes, tonos en Galería, mensajes TXT y aplicaciones podrían
tener una cantidad de memoria especialmente asignada a ellas, además de la
memoria compartida con otras funciones.
Registre su teléfono
Asegúrese de registrar su teléfono en www.warranty.nokiausa.com o llame al
1-888-NOKIA-2U (1-888-665-4228), para poder servirle mejor si necesita
llamar al centro de servicio o reparar su teléfono.
PC Suite
El software PC Suite está disponible para el teléfono Nokia 6256i. El Nokia PC
Suite es un conjunto de herramientas poderosas que puede usar para manejar los
datos y funciones de su teléfono. Cada componente es un programa separado que
incluye ayuda en línea. El software Nokia PC Suite, las instrucciones de instalación
y otra documentación del Nokia PC Suite son facilitados gratis y pueden ser
descargados de la Web de Nokia para la descarga de software:
http://www.nokiausa.com/support/pcsuite/
.
Solicitar servicio
Localizar la etiqueta de su
teléfono
Si necesita ayuda, el Centro Nokia de
Servicio al Cliente está para servirle.
Recomendamos que apunte la siguiente
información y que la tenga disponible
cuando llame:
Número de serie electrónico (ESN)
Su código postal
8 Copyright © 2005 Nokia
El ESN se encuentra a en la etiqueta que está debajo de la batería en la parte
posterior del teléfono. Ver "Quitar la cubierta posterior," p. 15 y "Retirar la
batería," p. 15, para más información.
Contacto con Nokia
Tenga el producto a la mano cuando llame a cualquiera de los siguientes números.
Manténgase al día
De vez en cuando Nokia actualiza este manual para reflejar cambios. Podría encontrar
la edición más reciente de este manual en: www.nokiausa.com/support
.
Se dispone de un manual interactivo en: www.nokiausacom/support
.
Soluciones de acceso
Nokia ha asumido el reto de hacer teléfonos celulares más manejables y amigables,
incluso para los usuarios con limitaciones. Para más información, visite la página
Web www.nokiaaccessibility.com
.
Centro Nokia de Servicio
al Cliente, EE.UU
Nokia Inc.
4630 Woodland Corporate Blvd.
Suite #160
Tampa, Florida 33614
Tel: 1-888-NOKIA-2U
(1-888-665-4228)
Fax: 1-813-249-9619
Pág. Web: www.nokiausa.com/support
En Canadá:
Tel:1-888-22-NOKIA
(1-888-226-6542)
Pág. Web: www.nokia.ca
Sólo para usuarios de TTY/TDD:
1-800-24-NOKIA (1-800-246-6542)
9 Copyright © 2005 Nokia
El teléfono
1. El teléfono
Teclas y partes
Voz/tecla del obturador
Tecleo corto—Inicia y detiene el grabador de recordatorios de voz.
Tecleo sostenido—Contesta o hace llamadas vía el altavoz cuando la tapa
está cerrada.
Saca una foto cuando la cámara está activada.
1 Tecla de volumen
2 Cubierta delantera/visor
óptico
3Infrarrojo
4 Voz/tecla del obturador
5Flash
6Lente de cámara
10 Copyright © 2005 Nokia
La modalidad inactiva
La modalidad inactiva es la base inicial e indica que
su teléfono está listo para el uso.
Fuerza de la señal (1)—Cuanto más alta la barra,
más fuerte será la señal de la red.
Menú (2)—Oprima la tecla direccional Intermedia
para elegir esta opción.
Ir a (3)—Oprima la tecla direccional izquierda para elegir esta opción.
Contactos (4)Oprima la tecla direccional derecha para elegir esta opción.
Nivel de la batería (5)—Una barra más alta indica más carga en la batería.
Teclas de acceso rápido
En la modalidad, la tecla direccional de cuatro sentidos le lleva enseguida a los
mes de acceso frecuente.
Tecla direccional superior—Inicia el explorador Web.
Tecla direccional derecha—Va a Get it Now.
Tecla de selección inferiorMuestra la agenda.
Tecla de selección izquierda—Redacte rápidamente un mensaje multimedia o
mensaje TXT.
Tecla direccional intermedia—Selecciona los menús y submenús resaltados.
Tecla Cámara—Activa rápidamente el visor óptico.
11 Copyright © 2005 Nokia
El teléfono
Indicadores e íconos
Nota: Dependiendo de su proveedor de servicio móvil y del número de
modelo de su teléfono, algunos o todos los indicadores e íconos pueden
aparecer en la modalidad inactiva:
Tiene nuevos mensajes de texto o multimedia. Ver "Mensajes TXT,"
p. 25.
Tiene nuevos mensajes de voz. Ver "Mensajes de voz," p. 35.
El teclado de su teléfono está bloqueado. Ver "Bloqueo de teclas,"
p. 21.
Su teléfono está configurado al perfil Silencio. Ver "Perfiles," p. 62.
El reloj despertador está configurado a Activar. Ver "Reloj
despertador," p. 82.
El temporizador está funcionando. Ver "Temporizador," p. 89.
El cronómetro está funcionando en segundo plano. Ver
"Cronómetro," p. 90.
El altavoz manos libres está activo. Ver "Usar el altavoz," p. 20.
Un perfil programado ha sido elegido. Ver "Perfiles," p. 62.
o
Un accesorio está conectado al teléfono. Ver "Configuración de
accesorios," p. 74.
o
Voz confidencial está activo (o no) en la red.
o
La función Compartir información de ubicación está programada
a Emergencia o Activar. Ver "Configuración de accesorios," p. 74.
Está en una red digital. Ver "Servicios de Red," p. 6.
Está en una red análoga. Ver "Servicios de Red," p. 6.
Está en una red 1XRTT. Ver "Servicios de Red," p. 6.
Está en modo roaming fuera de su red de sistema doméstico.
Ver "Opciones de roaming," p. 78.
12 Copyright © 2005 Nokia
Aproveche al máximo este manual
Las secciones siguientes muestran los varios componentes de su teléfono.
Familiarícese con estas secciones para aprender mejor las instrucciones.
Este manual usa ciertos términos para los pasos que tendrá que seguir.
Oprima significa oprimir y soltar una tecla rápidamente (tecleo corto).
Por ejemplo, Oprima 7 significa oprimir la tecla que corresponde al
número 7 y a las letras “pqrs”.
Mantener oprimida significa oprimir una tecla y mantenerla oprimida de 2 a 3
segundos y soltarla (tecleo sostenido).
Las teclas de selección se usan para elegir una opción del menú. Para elegir
una opción, oprima la tecla de selección debajo del ítem del menú en la
pantalla del teléfono.
Las teclas direccionales se usan para navegar por los menús hacia arriba,
abajo, izquierda o derecha.
Teclas Hablar y Finalizar: Oprima la tecla Enviar para hacer o contestar una
llamada. Oprima la tecla Finalizar para terminar una llamada o manténgala
oprimida para regresar a la modalidad inactiva.
Menús del teléfono
Las opciones de su teléfono están agrupadas de acuerdo a la función y puede
acceder a éstas a través de los menús principales. Cada menú principal contiene
submenús y listas desde las cuales puede elegir o ver ítems, y personalizar las
funciones de su teléfono. Puede acceder a estos menús y submenús recorriendo
o usando un atajo.
Nota: Algunas funciones podrían no estar disponibles, dependiendo de la
red. Para más información, contacte a su proveedor de servicio móvil.
Recorrer los menús
1. En la modalidad inactiva, elija Menú, y recorra los menús
principales oprimiendo hacia arriba/abajo la tecla
direccional de cuatro sentidos.
Cuando navega por los menús, se oye un bip cuando regresa
al submenú inicial.
Al recorrer los menús, el número del menú aparece en la esquina superior
derecha de la pantalla. Debajo del número se ve una barra que oscila hacia
arriba/abajo a la derecha de la pantalla cuando recorre los menús, la cual
representa visualmente su posición actual en la estructura del menú.
13 Copyright © 2005 Nokia
El teléfono
2. Cuando llegue a un menú, oprima Selec. (la tecla de selección intermedia)
para acceder a los submenús.
•Oprima Atrás (la tecla de selección derecha) para regresar al
me anterior.
Oprima la tecla Finalizar para regresar a la modalidad inactiva desde
cualquier menú o submenú.
Ayuda en pantalla
Muchas de las funciones tienen descripciones breves (textos de ayuda) que
aparecen en la pantalla. Para ver estas descripciones, recorra hasta la función y
espere alrededor de 10 segundos. Use la tecla direccional inferior para ver toda
la descripción, u oprima Atrás para salir.
Para ver las descripciones, deberá primero activar el texto de ayuda.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones del
teléfono > Activación textos de ayuda > Activar o Desactivar.
Funciones ’Ir a’
El menú Ir a le permite cambiar la función de la tecla de selección izquierda
en su teléfono para que tenga acceso rápido a las funciones usadas con más
frecuencia desde el meIr a en la modalidad inactiva.
Escoger las funciones ’Ir a
1. En la modalidad inactiva, elija Ir a > Opciones > Selec opciones.
2. Use la tecla direccional superior e inferior para resaltar las funciones
deseadas desde la lista de funciones disponibles.
3. Elija Marcar para agregar una función. Elija Deshacer para descartar
una función.
4. Elija Listo cuando haya terminado de agregar funciones.
5. Elija para guardar los cambios.
6. En la modalidad inactiva, oprima Menú > Ir a para mostrar una lista de las
funciones que eligió en el paso 3.
Organizar las funciones
1. En la modalidad inactiva, elija Ir a > Opciones > Selec opciones.
2. Use la tecla direccional superior o inferior para resaltar la función que
quiera reorganizar, y elija Mover.
3. Elija Subir, Bajar, Mover al principio, o Mover al final.
4. Elija Listo > para guardar los cambios.
14 Copyright © 2005 Nokia
2. Configurar su teléfono
Antena
Su dispositivo tiene una antena fija y retráctil ubicada hacia
la parte superior del teléfono cuando la tapa está cerrada.
Sujete el teléfono como lo haría con cualquier otro teléfono,
sobre su hombro y con la antena hacia arriba.
La antena fija está activa a no ser que la antena retráctil esté
totalmente extendida.
Nota: Las partes del dispositivo son magnéticas.
El dispositivo puede atraer materiales metálicos,
por lo cual personas que usan aparatos auditivos no
deberían acercarse el dispositivo al oído donde lleva
puesto dicho aparato. Siempre lleve el dispositivo en su soporte, dado a
que los materiales metálicos podrían ser atraídos por el aparato auditivo.
No coloque tarjetas de crédito u otros medios de almacenamiento
magnéticos cerca del dispositivo, ya que la información almacenada en
ellos podría borrarse.
En el teléfono Nokia 6256i, la antena GPS también es
antena interior y está activada al hacer llamadas de
emergencia o al elegir Activar del menú Compartir
información de ubicación. Para más información, ver
"Compartir información de ubicación," p. 66.
Nota: Igual como sucede con cualquier
dispositivo transmisor, la antena no
deberá tocarse sin necesidad cuando el
teléfono está encendido. El contacto con
la antena afecta la calidad de la llamada y
puede hacer que el teléfono funcione con
una potencia más alta de la necesaria.
Evitar el contacto con el área de la antena
durante una llamada telefónica optimiza
el rendimiento de la antena y el tiempo de
conversación de su dispositivo.
15 Copyright © 2005 Nokia
Configurar su teléfono
Batería
Nota: Antes de retirar la cubierta, siempre apague el teléfono y desconecte
el cargador y cualquier otro dispositivo.
Evite tocar los componentes electrónicos mientras cambia las cubiertas. Utilice y
guarde siempre el dispositivo con las cubiertas instaladas.
Quitar la cubierta posterior
1. Con la parte frontal del teléfono hacia
abajo, presione la cubierta posterior.
2. Deslice la cubierta posterior hacia la base
del teléfono y retírela.
Retirar la batería
Tras quitar la cubierta posterior, ponga su
dedo en la ranura de agarre y levante la
batería de su compartimiento.
Ranura de tarjeta UIM
(CDMA SIM)
Su teléfono tiene una ranura de tarjeta UIM. Sin embargo, la tarjeta UIM no
funciona con este modelo de teléfono. Deje vacía la ranura de la tarjeta UIM.
Instalar la tarjeta MMC
Antes de instalar la tarjeta MMC,
asegúrese de que el teléfono es
apagado y que ha quitado la cubierta
y la batería.
Abra el portatarjetas MMC por medio de
levantar la lengüeta (1) y levantar el
portatarjetas (2).
16 Copyright © 2005 Nokia
Inserte la tarjeta MMC en el
portatarjetas, con los contactos
dorados hacia abajo y que éstos
coincidan con los contactos
dorados en el teléfono. La esquina
biselada de la tarjeta cabe en la
esquina biselada de la ranura.
Cierre el portatarjetas UIM/MMC e
instale la batería.
Nota: La tarjeta MMC
no está incluida en el
empaque de ventas. Puede
comprar las tarjetas MMC para su teléfono en la página Web Nokia
www.nokiausa.com
.
Instalar la batería
1. Inserte la batería, colocando
el extremo con los contactos
dorados primero, en la ranura
para la batería.
2. Empuje el otro extremo de
la batería hasta colocarla en
su lugar.
Reinstalar la cubierta
posterior
Fije la cubierta posterior en el
teléfono con las lengüetas de la
cubierta alineadas con las ranuras
del teléfono.
Deslice la cubierta posterior hacia
la parte superior del teléfono hasta
colocarla en su lugar.
17 Copyright © 2005 Nokia
Configurar su teléfono
Cargar la batería
1. Enchufe el cargador transformador a un tomacorriente AC estándar.
2. Conecte el cable del cargador al
conector redondeado en la base
del teléfono.
Al transcurrir unos segundos, la
barra indicadora de la fuerza de la
batería aparece y empieza a oscilar.
Si la batería está completamente
descargada, podría necesitar unos
pocos minutos antes de que el
indicador de carga aparezca en la pantalla o antes de poder hacer
cualquier llamada.
Apagar o encender su teléfono
1. Para encender/apagar su teléfono, mantenga
oprimida la tecla Encender/Apagar en la parte
superior del teléfono por unos 3 segundos.
2. Ingrese el código de seguridad, de bloqueo o PIN,
si es necesario, y oprima OK.
Conectar el auricular
Un auricular compatible podría ser provisto con su teléfono o podría adquirir uno
por separado. Ver "Configuración de accesorios," p. 74 para información.
1. Enchufe el conector del equipo auricular en
el puerto de conexión en la parte superior de
su teléfono. El ícono aparece en la
modalidad inactiva.
2. Coloque el auricular en la oreja.
Con el auricular conectado, podrá
hacer, contestar y finalizar llamadas
como de costumbre.
Use el teclado para ingresar números.
Oprima la tecla Enviar para hacer
una llamada.
Oprima la tecla Finalizar para terminar
una llamada.
18 Copyright © 2005 Nokia
También puede usar un equipo auricular compatible para el uso manos libres de
su teléfono. Ver "Configuración de accesorios," p. 74.
Hacer una llamada
Nota: Antes de hacer o recibir una llamada, extienda completamente la
antena retráctil.
Usar el teclado
1. Ingrese el número telefónico (incluso el código de área), y oprima la tecla
Enviar. (Para borrar un carácter a la izquierda del cursor, oprima Borrar.)
2. Oprima la tecla Finalizar para finalizar la llamada o Finalizar llamada para
cancelar el intento de llamada.
Usar la lista de contactos
Para empezar a ingresar nombres en su lista de contactos, ingrese un número en
la modalidad inactiva, y oprima Guardar. Ingrese un nombre de contacto y
oprima OK.
Cuando tenga ingresos en la lista de contactos, en la modalidad inactiva elija
Nombres > Buscar y use las teclas direccionales superior e inferior para
encontrar un contacto. Oprima la tecla Enviar para llamar, u oprima Detalles
para ver los detalles del ingreso.
Remarcar el último número marcado
En la modalidad inactiva, oprima la tecla Enviar para mostrar los últimos 30
números marcados. Recorra al número (o nombre) que quiera volver a marcar, y
oprima la tecla Enviar.
Multiconferencia
Multiconferencia es un servicio de red la cual le permite tomar parte en una
llamada de conferencia con dos otros participantes.
1. Llame al primer participante.
2. Con el primer participante en línea, elija Opciones > Llamada nueva.
19 Copyright © 2005 Nokia
Configurar su teléfono
3. Marque el número telefónico del segundo participante, u oprima Buscar para
recuperar un número de la lista de contactos. Oprima OK > Llamar. La primera
llamada es retenida.
4. Cuando el segundo participante reciba la llamada, oprima la tecla Enviar para
conectar las llamadas.
5. Para finalizar la conferencia, oprima Opciones > Finalizar llamada u oprima la
tecla Finalizar.
Contestar llamadas
Contestar o rechazar una llamada
1. Oprima la tecla Enviar o Contestar para responder la llamada.
2. Con la tapa abierta:
Oprima la tecla Finalizar para rechazar la llamada.
Oprima Silenciar para enmudecer el timbrado musical, luego oprima Anular, o
no haga nada, y la llamada es desviada al buzón de correo.
Si su teléfono está programado aSilenciar en el menú Perfiles, oprima Anular,
y la llamada es desviada al correo de voz.
3. Con la tapa cerrada:
Oprima la tecla Volumen para enmudecer el tono del timbre.
Un tecleo sostenido de la tecla Voz/tecla del obturador contesta una
llamada vía el altavoz.
Su teléfono contesta una llamada cuando abre la tapa. Ésta es la programación
predeterminada, pero puede cambiar la programación para que el teléfono no
conteste a las llamadas cuando se abre la tapa.
En la modalidad inactiva, elija Me> Configuraciones > Configuraciones de
llamadas > Contestar al abrir la tapa > Activar o Desactivar.
Ajustar el volumen del auricular
Oprima la flecha superior o flecha inferior de la tecla de volumen en el lado
izquierdo del teléfono para ajustar el volumen del auricular.
Al ajustar el volumen, aparecerá un gráfico de barras en la pantalla indicando el
nivel del volumen.
20 Copyright © 2005 Nokia
Contestar a una llamada con el teclado bloqueado
Para contestar a una llamada con el teclado bloqueado, oprima la tecla Enviar
con la tapa abierta. Para contestar una llamada con la tapa cerrada y con el
teclado bloqueado, mantenga oprimida la tecla Voz/tecla del obturador para
contestar vía el altavoz. Durante la llamada, todas las opciones funcionan como
de costumbre. Cuando finaliza o rechaza la llamada, el teclado se bloquea
automáticamente. Ver "Bloqueo de teclas," p. 21, para detalles.
Cuando el bloqueo del teclado está activado, podrían efectuarse llamadas al
número de emergencia oficial programado en el dispositivo.
Marque el número de emergencia y oprima la tecla Enviar.
Usar el altavoz
Aviso: Cuando use el altavoz, no acerque el dispositivo al oído, ya que el
volumen podría estar demasiado alto.
Puede usar su teléfono como un altavoz durante una llamada. Durante una llamada:
Para activar el altavoz durante una llamada y con la tapa abierta,
oprima Altavoz.
Para activar el altavoz cuando esté contestando una llamada con la tapa
cerrada, mantenga oprimida la tecla Voz/tecla del obturador.
Para desactivar el altavoz durante una llamada, oprima Normal.
El altavoz es desactivado automáticamente cuando termina una llamada (o
intento de llamada) o cuando conecta ciertos accesorios.
Opciones durante una llamada
La mayoría de las opciones que puede usar durante una llamada son servicios de
red. Consulte con su proveedor de servicio móvil para más información.
1. Oprima Opciones durante la llamada para mostrar las opciones siguientes:
Altavoz/Teléfono—Activar o desactivar el altavoz durante la llamada.
Llamada nueva—Iniciar una llamada de conferencia. Ver "Multiconferencia,"
p. 18 para información.
Guardar—Guarde un número ingresado durante una llamada.
Agregar a contactoAñada un número ingresado durante una llamada a un
contacto de su lista.
21 Copyright © 2005 Nokia
Configurar su teléfono
Finalizar llamadas—Desconectar todas las llamadas activas.
Tonos DTMF—Ingresar el número(s) y oprimir Tonos para enviar el número(s)
como tonos DTMF.
Contactos—Mostrar la lista de contactos.
Menú—Ver el menú del teléfono.
2. Recorra hasta una opción y oprima Selec. para activar la opción o acceder a
su submenú.
Bloqueo de teclas
Con el Bloqueo de teclas, puede bloquear el teclado para evitar los tecleos
accidentales. Si el teclado está bloqueado, éste se desbloqueará cuando reciba
una llamada. Tras la llamada, el bloqueo de teclas se reactiva automáticamente.
Cuando el Bloqueo de teclas está activado, aún es posible hacer llamadas al
número de emergencia programado en su teléfono. Marque el número de
emergencia, y oprima la tecla Enviar.
Bloquear el teclado
Elija Menú con la tecla de selección intermedia; luego oprima la tecla * en
dos segundos.
Desbloquear el teclado
Elija Menú con la tecla de selección intermedia; luego oprima la tecla * en
dos segundos.
22 Copyright © 2005 Nokia
3. Ingreso de texto
Puede usar dos métodos para ingresar texto y números.
La modalidad estándar es la única forma de ingresar nombres en el directorio
o renombrar grupos de llamantes. Oprima la tecla # para intercambiar entre
mayúsculas y minúsculas.
El Ingreso predictivo de texto es una forma fácil y rápida de redactar o hacer
notas en la agenda.
Método estándar
Ingresar texto (Abc)
Oprima una tecla una vez para insertar la primera letra en la tecla, dos veces
para la segunda letra, etc. Al pausar, la última letra en la pantalla es aceptada
y su teléfono espera el próximo ingreso.
•Oprima Borrar para retroceder el cursor y borrar un carácter.
Mantenga oprimida Borrar para retroceder y borrar todos los caracteres.
Oprima la tecla 0 para ingresar un espacio, y así aceptar la palabra completa.
Oprima la tecla 1 las veces necesarias para recorrer la lista de los caracteres
más usados.
Oprima la tecla * para abrir una lista de caracteres especiales.
Mantenga oprimida la tecla # para acceder a Configuraciones de editor
(Modo numérico, Texto predictivo activado/Texto predictivo desactivado,
Idioma escritura).
Oprima la tecla # para cambiar entre las letras mayúsculas, minúsculas y la
modalidad oración. Al oprimir la tecla #, los siguientes íconos (no sus
descripciones) aparecen en la esquina superior izquierda de la pantalla:
Mayúsculas: la modalidad estándar está activa
Minúsculas: la modalidad estándar está activa
Modalidad oración: la modalidad estándar está activa
23 Copyright © 2005 Nokia
Ingreso de texto
Ingresar números (123)
Para cambiar de la modalidad 123 a la modalidad Abc, mantenga oprimida la
tecla # en cualquier recuadro para el ingreso de mensajes para acceder al menú
Configuraciones de editor y lista de menús Modo numérico, Texto predictivo y
Idioma de escritura. Elija Modo numérico, y el dispositivo regresará a la pantalla
para el ingreso de mensajes y cambia el ícono ABC, en la esquina superior
izquierda de la pantalla, al ícono 123.
Ingresar signos de puntuación y caracteres especiales
Al aparecer un recuadro para ingreso de texto, oprima la tecla * para ver los
caracteres especiales (mantenga oprimida la tecla * si el texto predecible está
activado). Oprima la tecla * de nuevo para recorrer los caracteres disponibles.
Puede navegar por la lista de caracteres especiales usando la tecla direccional
de cuatro sentidos. Cuando el carácter deseado esté destacado, oprima Insertar
para insertar el carácter en su mensaje.
Ingreso predecible de texto
El ingreso predecible de texto le permite redactar mensajes rápidamente
usando su teclado y el diccionario integrado en su teléfono. Es mucho más
rápido que la modalidad tradicional, puesto que se oprime sólo una vez la
tecla con la letra correspondiente.
Cuando usa el Texto predictivo , al oprimir la tecla # los siguientes íconos
(no las descripciones) aparecen en la parte superior izquierda de la pantalla:
Texto en modalidad oración: texto predictivo activado
Texto en minúsculas; texto predictivo activado
Activar/desactivar
Hay varias formas de activar/desactivar el texto predictivo.
En cualquier recuadro para el ingreso de texto, mantenga oprimida Opciones.
El texto predecible estará activado (o desactivado), dependiendo de la
modalidad anterior.
Desde cualquier recuadro para el ingreso de texto, oprima la tecla # para activar
y desactivar el ingreso predictivo de texto, y cambiar de mayúsculas a minúsculas
y viceversa.
En cualquier recuadro de ingreso de texto, elija Opciones > Texto predictivo o
Predicción desactivada.
24 Copyright © 2005 Nokia
Ingreso de texto
La ilustración a continuación muestra su pantalla al oprimir una tecla. Por ejemplo,
para escribir Nokia con el ingreso predecible activado y el diccionario español
elegido, oprima cada tecla una vez:
6 6 5 4 2
Oprima la tecla 0 para ingresar un espacio y comenzar a escribir la
siguiente palabra.
Si la palabra mostrada no es correcta, oprima la tecla * para ver otros
equivalentes. Para regresar a la palabra anterior en la lista de equivalentes,
oprima Previa.
•Si ? aparece después de una palabra, oprima Deltr. para agregar la palabra
al diccionario.
Oprima la tecla 1 para insertar un punto en su mensaje.
Mantenga oprimida la tecla * para mostrar los caracteres especiales.
Oprima la tecla * de nuevo para recorrer los caracteres disponibles.
25 Copyright © 2005 Nokia
Mensajes (Menú 1)
4. Mensajes (Me1)
Si se ha suscrito a un servicio de red para mensajes, podrá enviar y recibir
mensajes a teléfonos compatibles que también estén suscritos al servicio de
mensajes. También puede enviar y recibir mensajes de gráficos, multimedia, y
email, si tiene el respaldo de su proveedor de servicio. También, puede hacer listas
de distribución que contengan números telefónicos y números desde su lista de
contactos. Ver "Listas de distribución," p. 34, para más información.
Al redactar mensajes TXT, mensajes de gráficos o mensajes multimedia, la cantidad
de caracteres permitida aparece en la esquina superior derecha del mensaje.
El uso de caracteres especiales (Unicode) ocupa más espacio. Si hay caracteres
especiales en su mensaje, el indicador podría no mostrar la longitud del mensaje
correctamente. Antes de que el mensaje sea enviado, el dispositivo le dice si éste
excede la longitud máxima permitida para un mensaje.
Nota: Al enviar mensajes, su teléfono podría mostrar Mensaje enviado.
Esto significa que el mensaje ha sido enviado al número del centro de
mensajes programado en su teléfono. No significa que el destinatario
haya recibido el mensaje. Si desea información más detallada acerca de
los servicios de mensajería, consulte con su proveedor de servicio.
Importante: Los objetos de los mensajes multimedia o email pueden
contener virus o dañar el dispositivo o la PC. No abra ningún archivo
adjunto sin asegurarse de la fiabilidad del remitente.
Mensajes TXT
Redactar y enviar
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes de texto >
Crear mensaje.
2. Redacte o conteste un mensaje usando el teclado, y elija Enviar.
Para otras opciones durante la redacción, elija Opciones y una de las siguientes:
Opciones de envío—Opciones de Marcar/Deshacer, Urgente, Aviso de envío
yFirma.
Borrar texto—Borrar el texto del editor de mensaje.
Complementos—Agregar sonido, animación o fotos a un mensaje TXT.
26 Copyright © 2005 Nokia
Estilos—Seleccionar el estilo de tipo de letras, tamaño de letras y alineación
de texto en un mensaje TXT.
Insertar contacto—Insertar en su mensaje un nombre que obtuvo del directorio.
Insertar número—Insertar/buscar un número telefónico en la lista de contactos.
Guardar mensajeElija Borradores para guardar el mensaje en la carpeta
Borradores; elija Plantillas para guardar el mensaje como una de sus plantillas
predefinidas en la carpeta Plantillas.
Salir del editorSalir del editor de mensaje.
Usar plantilla—Insertar una plantilla predeterminada en su mensaje.
Insertar palabra—Introducir una palabra e insertarla en su mensaje. Esta opción
está disponible si el ingreso predecible de texto está activado.
Insertar símbolo—Insertar un carácter especial en su mensaje. Esta opción
está disponible si el ingreso predecible de texto está activado.
Texto predictivo—Activar y desactivar el texto predecible.
3. Para enviar el mensaje, elija Enviar a > Enviar a número, Enviar a e-mail,
Copias múltiples o Enviar a lista de distribución. Ingrese el número telefónico
o dirección de email del destinatario o elija Buscar para recuperar un número
o dirección de email desde Contactos, y elija Enviar.
Plantillas
Las plantillas son mensajes cortos preconfigurados que se recuperan y se insertan
rápidamente en los nuevos Mensajes TXT.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes de texto >
Crear mensaje.
2. Elija Opciones > Usar plantilla.
3. Vaya a cualquiera de las plantillas disponibles, y oprima Selec..
4. Elija Enviar a > Enviar a número, Enviar ae-mail, Copias múltiples o Enviar a
lista de distribución (solamente cuando una lista de distribución ha sido
creado) y oprima Selec..
5. Ingrese el número telefónico o dirección de email del destinatario o elija
Buscar para recuperar un número o dirección de email desde su lista de
contactos, y elija Enviar.
Una lista de distribución sólo contiene los números telefónicos de los
destinatarios y es elegida de una lista de grupos predefinidos que
haya creado.
27 Copyright © 2005 Nokia
Mensajes (Menú 1)
Leer y contestar
Cuando reciba un mensaje, un mensaje de aviso y el ícono de carta sin abrir ( )
aparecerán en la pantalla.
1. Elija Mostrar para leer el mensaje o Salir para ignorar la notificación y leer el
mensaje en otro momento.
Cuando tiene mensajes sin abrir en su Buzón de entrada, aparece
como recordatorio en la esquina superior izquierda de la pantalla en la
modalidad inactiva.
Use la tecla direccional inferior para ver el mensaje entero, si es necesario.
2. Elija Responder > Pantalla vacía, Texto Original, Plantilla, o una de las
respuestas predefinidas, luego redacte su respuesta por medio del teclado.
3. Oprima Enviar.
Opciones
Al leer una mensaje TXT, algunas o todas las siguientes opciones están disponibles:
Eliminar—Borrar el mensaje.
Detalles de mensaje—Mostrar la hora, fecha y número telefónico del remitente.
Usar número—Elegir Agregar a contacto, Enviar mensaje o Llamar.
Guardar—Guardar el mensaje en las carpetas Elementos enviados, Archivo,
Plantillas, o una carpeta que haya creado.
Desviar—Envía el mensaje a otro número telefónico o dirección de email.
Renombrar—Editar el título del mensaje.
Guardar dirección—Guardar una dirección de email en un mensaje TXT.
Enlaces WebMostrar los enlaces Web en un mensaje TXT y conectarse al enlace
por medio del navegador.
Cambiar opciones de envío
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes de texto >
Configuraciones de mensaje > Opciones de envío para cambiar las opciones
de envío para todos los mensajes TXT.
2. Para cambiar las opciones de envío para un mensaje, en la modalidad
inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes de texto > Crear mensaje >
Opciones > Opciones de envío.
28 Copyright © 2005 Nokia
3. Elija la configuración que quiera cambiar:
PrioridadConfigure la prioridad de la nota como Normal o Urgente.
Aviso de envíoSe le envía una nota confirmando la entrega del mensaje. Elija
Activar o Desactivar.
Enviar número de devolución—Un número de devolución será enviado al
destinatario. Elija Desactivar o su número telefónico.
Firma:—Escriba una Firma para enviar con los Mensajes TXT, o elija Desactivar.
Cambiar configuraciones de mensajes
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes de texto >
Configuraciones de mensaje > Otras configuraciones.
2. Elija la configuración que quiera cambiar:
Sobrescribir mensaje—Elija Sólo elementos enviados, Sólo buzón de entrada,
Elementos enviados y Buzón de entrada, o Desactivar.
Nota: Cuando la memoria para mensajes esté llena, su teléfono
no podrá enviar o recibir mensajes. Sin embargo, podrá configurar
su teléfono para que reemplace automáticamente los mensajes
anteriores en las carpetas Buzón de entrada y Buzón de salida
cuando lleguen nuevos.
Guardar mensajes enviados—Elija Guardar siempre, Siempre indicar
o Desactivar.
Reproducción automática de sonidosElija Activar o Desactivar para
reproducir un sonido automáticamente en un mensaje al resaltarlo.
Mensajes en cola si digital no disponible—Elija Activar, Con confirmación o
Desactivar. Los mensajes se guardan en el Buzón de salida hasta que puedan
ser enviados por servicio digital.
Mensajes realzados
Mensajería realzada es un servicio de red. Si Mensajes Realzados es respaldada
por su proveedor de servicio móvil, ésta funciona de la misma manera como un
mensaje de texto, pero brinda más opciones para el estilo y contenido del mensaje.
Los mensajes realzados funcionan como los Mensajes TXT, salvo que los datos
adjuntos ocupan más espacio que los textos. Si desea información más detallada
acerca de los precios y servicios, consulte a su proveedor de servicio.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes de texto > Crear
mensaje > Opciones > Complementos o Estilos.
29 Copyright © 2005 Nokia
Mensajes (Menú 1)
Al crear un mensaje realzado, tendrá disponibles las opciones siguientes:
ComplementosElija Sonido, Animación o Imagen para añadir al mensaje.
Estilos—Elija Tipo de letra, Tamo de letra o Alineación de texto para el mensaje.
Nota: Si trata de enviar un mensaje realzado a un teléfono que no
respalda la mensajería realzada, el contenido del mensaje realzado será
eliminado del mensaje, dejando sólo el texto que haya ingresado.
Al ver un mensaje realzado, las opciones siguientes estarán disponibles:
SonidoElija Reproducir sonido o Guardar sonido.
Animación—Elija Guardar animación.
ImagenElija Guardar imagen.
Nota: Mensajería realzada es un servicio de red. Para información sobre
disponibilidad y suscripción, póngase en contacto con su proveedor de
servicio. Sólo los dispositivos compatibles suscritas al servicio pueden
recibir y mostrar mensajes realzados.
Mensajes multimedia Pix Place
Un mensaje multimedia puede contener texto, sonido y una foto, o mensaje
multimedia con videoclip. Su teléfono respalda mensajes multimedia de hasta
300 KB. Si se excede el tamaño máximo, es posible que su dispositivo no pueda
recibir el mensaje. Las fotos son escaladas para caber en la pantalla del teléfono.
Su dispositivo tiene un visor de mensaje multimedia para reproducir mensajes y
una carpeta multimedia para almacenar los mensajes guardados. Cuando haya
guardado el mensaje multimedia, podrá usar la imagen como protector de
pantalla o el sonido como un timbrado musical.
Importante: Los objetos de mensajes multimedia podrían contener virus
o perjudicar su dispositivo o PC. No abra ningún archivo adjunto sin
asegurarse de la fiabilidad del remitente.
Las protecciones de copyright podrían prevenir la duplicación, cambio,
transferencia o desvío de ciertas imágenes, tonos de timbre y otros contenidos.
Nota: Mensajería multimedia sólo puede ser usada si es respaldada por
su proveedor de servicio u operador de red. Para disponibilidad y
suscripción al servicio de mensajes multimedia, contacte a su proveedor
de servicio u operador de red. Sólo los dispositivos compatibles pueden
recibir y mostrar mensajes multimedia.
30 Copyright © 2005 Nokia
La mensajería multimedia respalda los siguientes formatos:
Imagen: JPEG, GIF, GIF animado, WBMP, BMP, y PNG
Sonido: SP-MIDI, audio AMR, QCELP y tonos de timbrado monofónicos
Vídeo: clips en formato H.263 con tamaño de imagen SubQCIF y audio AMR.
Nota: Si un mensaje recibido contiene elementos no respaldados, estos
elementos podrían ser reemplazados con el texto Formato de objeto
no compatible.
No podrá recuperar mensajes multimedia si tiene una llamada activa, juegos u
otras aplicaciones funcionando o una sección activa de navegación. Dado a que
la entrega de mensajes multimedia puede fallar por una variedad de razones, no
dependa solamente en estos para las comunicaciones importantes.
Configuraciones de mensajes multimedia
Antes de que pueda usar la función de mensajes multimedia, deberá especificar
si desea recibir mensajes multimedia en todo momento o sólo si está dentro del
sistema original de su proveedor de servicio. Esta función es un servicio de red.
Consulte con su proveedor para más información.
La configuración predeterminada para el servicio de mensajes multimedia por
lo general es activada. La apariencia de un mensaje multimedia podría variar
dependiendo del dispositivo receptor.
Permitir o bloquear la recepción multimedia
Puede elegir recibir todos los mensajes, bloquear todos los mensajes, o recibir
solamente los mensajes cuando está dentro de la red original de su proveedor
de servicio.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes multimedia >
Configuraciones de mensaje > Permitir recepción de multimedia y una de las
siguientes opciones:
—Permite todos los mensajes entrantes.
Sistema doméstico—Permite los mensajes entrantes sólo si está dentro el
sistema original de su proveedor de servicio. Esta función es un servicio de
red. Consulte con su proveedor para más información.
No—Bloquea todos los mensajes entrantes.
2. Elija Mensajes multimedia entrantes > Recuperar para recuperar automáticamente
todos los mensajes y guardarlos en su buzón de entrada. Cuando llegan
mensajes nuevos, se le notifica con Mensaje multimedia recibido, o Mensajes
multimedia recibidos.
31 Copyright © 2005 Nokia
Mensajes (Menú 1)
Elija Recuperar manualmente para elegir los mensajes que quiera recuperar y
guardar en su buzón de entrada. Cuando los mensajes están disponibles, se le
notifica con el mensaje 1mensaje multimedia disponible, o si más mensajes
están disponibles, la notificación muestra la cantidad de mensajes.
Elija Rechazar para rechazar automáticamente todos los mensajes
multimedia recibidos.
3. Si opta por recuperar los mensajes automáticamente, puede elegir Mostrar
para leer el mensaje multimedia, o Salir para verlo en otro momento en su
buzón de entrada.
Si opta por recuperar los mensajes manualmente, elija Mostrar para abrir la
notificación de mensaje y luego elija Recuperar. O elija Salir para guardar la
notificación en su buzón de entrada, y recuperar el mensaje en otro momento.
4. Al recibir un mensaje multimedia, también puede elegir Salir si no desea
recuperar el mensaje.
Permitir o bloquear publicidad
Esta configuración no estadisponibles si la recepción multimedia está bloqueada.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes multimedia >
Configuraciones de mensaje > Permitir publicidad > o No.
Esta función es un servicio de red. Consulte con su proveedor de servicio para
más información.
Otras configuraciones MMS
Otras configuraciones MMS incluyen guardar sus mensajes en la carpeta
Elementos enviados y editar sus configuraciones de conexión.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes multimedia >
Configuraciones de mensaje > y una de las siguientes opciones:
Guardar mensajes recibidos—Elija para guardar los mensajes multimedia
enviados en la carpeta Elementos enviados o No para borrarlos.
Informes de entregaElija para ser informado si el mensaje fue entregado, o No
para no ser informado.
Programación diapositiva predeterminada—Configure el tiempo predeterminado en
el formato mm:ss para que cada diapositiva en un MMS permanezca en la pantalla.
Carpetas
Su teléfono tiene las siguientes carpetas bajo Mensajes > Mensajes multimedia:
Buzón de entrada—Contiene los mensajes multimedia recibidos.
32 Copyright © 2005 Nokia
Buzón de salida—Contiene mensajes multimedia que ha enviado y están en
espera de ser transmitidos.
Elementos enviados—Contiene los mensajes multimedia enviados.
Elementos guardados—Contiene los mensajes multimedia que podrá enviar en
otro momento.
Eliminar mensajesBorra los mensajes en Buzón de entrada, Buzón de salida,
Elementos enviados o Elementos enviados.
Configuraciones de mensaje—Elija configuraciones para Guardar mensajes enviados,
Informes de entrega, Programación diapositiva predeterminada, Permitir recepción
multimedia, Mensajes multimedia entrantes, y Permitir publicidad.
Redactar y enviar mensajes multimedia
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes >Mensajes multimedia>
Crear mensaje.
2. Ingrese su mensaje, y elija Opciones > Insertar > Imagen, Clip de sonido, Nuevo
clip de sonido, Videoclip, Diapositiva, Tarjeta de negocios o Nota de agenda.
Aparece la lista de carpetas disponibles en Galea.
3. Abra la carpeta deseada, vaya a la imagen, clip de sonido o video, y elija
Opciones > Insertar.
Las protecciones de copyright podrían prevenir la duplicación, cambio,
transferencia o desvío de ciertas imágenes, tonos de timbre y otros
contenidos.
4. Para agregar una nueva página (también denominada diapositiva) al mensaje,
elija Opciones > Insertar > Diapositiva.
Cada diapositiva puede contener texto, una imagen, una tarjeta de negocios,
nota de agenda y un clip de sonido. Si el mensaje tiene varias diapositivas,
puede abrir la que quiera, por medio de elegir entre Diapositiva anterior,
Diapositiva siguiente, o Lista de diapositivas.
5. Para configurar el intervalo de tiempo entre las diapositivas, elija Opciones >
Programar diapositiva, ingrese el intervalo de tiempo, y elija OK.
6. Para mover el texto hacia el principio o final del mensaje, elija Opciones >
Texto arriba o Texto abajo.
7. Para insertar un nombre desde la lista de contactos, elija Opciones > Más
opciones > Insertar contacto, recorra al nombre deseado, y elija Selec..
8. Para insertar un número, elija Opciones > Más opciones > Insertar número,
ingrese el número o búsquelo en la lista de contactos, y elija OK.
9. Para insertar una nota de agenda, elija Opciones > Insertar >
Nota de agenda.
33 Copyright © 2005 Nokia
Mensajes (Menú 1)
10. Para insertar una tarjeta de negocios, elija Opciones > Insertar > Tarjeta
de negocios.
11. Para borrar una imagen, diapositiva, videoclip o clip de sonido en el mensaje,
elija Opciones > Eliminar > Imagen, Clip de sonido, Videoclip o Diapositiva.
12. Para añadir un tema al mensaje, elija Opciones > Más opciones > Editar título,
ingrese un tema, y elija OK.
13. Para ver el mensaje antes de enviarlo, elija Opciones > Vista previa.
14. Para guardar el mensaje en la carpeta Elementos enviados, elija Opciones >
Guardar mensaje.
15. Para enviar el mensaje, elija Enviar, o elija Opciones > Enviar a e-mail, A Pix
Place, Copias múltiples o Enviar a lista de distribución.
A Pix Place es un servicio de red en línea. Consulte con su proveedor de
servicio para más información.
16. Ingrese el número del destinatario, o búsquelo en contactos; elija Opciones
para ingresar la dirección de email; y elija OK.
El mensaje es trasladado a la carpeta Buzón de entrada para su envío.
El envío de un mensaje multimedia tarda más que un mensaje TXT. Mientras el
mensaje multimedia se está enviando, el indicador animado aparece en la
pantalla y puede usar otras funciones del dispositivo. En caso de alguna interrupción
durante la transmisión del mensaje, el teléfono tratará de reenviarlo unas cuantas
veces. Si esto fracasa, el mensaje permanecerá en la carpeta Buzón de salida, y
podrá tratar de enviarlo manualmente más tarde. Vea su carpeta Buzón de
entrada para saber si tiene mensajes no enviados.
Nota: Al enviar mensajes, su dispositivo podría mostrar Mensaje
multimedia enviado. Esto significa que el mensaje ha sido enviado al
número del centro de mensajes programado en su dispositivo. No significa
que el destinatario haya recibido el mensaje. Para más información acerca
de los servicios de mensajería, consulte con su proveedor de servicio.
Los mensajes enviados quedan guardados en la carpeta Elementos enviados si
la configuración Guardar mensajes enviados está programada a . Ver "Otras
configuraciones MMS," p. 31. No significa que el destinatario haya recibido
el mensaje.
Leer y contestar mensajes multimedia
Cuando se está recibiendo un mensaje multimedia, aparece destellante en la
pantalla junto con la pantalla de porcentaje la cual indica el progreso de envío.
Cuando el mensaje haya sido completamente descargado, y 1 mensaje
multimedia disponible o Mensajes multimedia disponible aparecen en la pantalla.
34 Copyright © 2005 Nokia
1. Para recuperar y ver el mensaje inmediatamente, elija Mostrar.
Para guardar el mensaje en el buzón de entrada para poder verlo en otro
momento, elija Salir.
2. Para ver un mensaje guardado, elija Mensajes > Mensajes multimedia >
Elementos guardados y recorra para ver el mensaje.
3. Mientras ve el mensaje, elija Reproducir para ver todo el MMS, o elija
Opciones y una de las siguientes:
Ver texto—Vea sólo el texto incluido en el mensaje.
Abrir imagen, Abrir clip de sonido o Abrir videoclip—Vea o escuche el
archivo correspondiente.
Eliminar mensaje—Borre el mensaje que está viendo.
Responder o Responder a todos—Ingrese una respuesta y envíela al remitente
original y a otros destinatarios del mensaje.
Desviar a número, Desviar a e-mail o Desviar a varios —Desvíe el mensaje a un
número telefónico, o a una dirección de email, o a varios destinatarios.
Detalles de mensajeMuestra el nombre y número telefónico del remitente,
el centro de mensajes usado y la hora y fecha de recepción, tipo y tamaño
del mensaje.
Guardar imagen, Guardar clip de sonido, o Guardar videoclip—Guarde el
archivo correspondiente en la Galería. Deberá abrir las imágenes, clips de
sonido y videoclips antes de guardarlos.
Si destella y Memoria multimedia llena, ver mensaje en espera aparece en
la pantalla, la memoria para mensajes multimedia está llena. Para ver el mensaje
en espera, elija Mostrar. Antes de que pueda guardar el mensaje, tendrá que
borrar algunos de los mensajes ya leídos. Ver "Eliminar mensajes," p. 38, para
más información.
Listas de distribución
Puede enviar un mensaje TXT o mensaje multimedia a varios destinatarios a la
vez. Primero, deberá crear una lista de distribución usando los ingresos en su lista
de contactos.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Listas de distribución >
Nueva lista.
2. Ingrese el nombre de la lista, y oprima OK.
3. Con la lista resaltada, elija Agregar.
35 Copyright © 2005 Nokia
Mensajes (Menú 1)
4. Recorra hacia el contacto que quiera agregar a la lista de distribución, y
oprima Selec..
5. Resalte el número telefónico que quiera agregar, y oprima Selec..
Repita los pasos 3-5 para añadir más contactos a la lista de distribución.
6. Para crear listas adicionales de distribución, en la modalidad inactiva, elija
Menú > Mensajes > Listas de distribución > Opciones > Crear nueva lista.
Mensajes de voz
Si está suscrito al correo de voz, su proveedor de servicio móvil le proveerá el
número de su buzón de correo de voz. Tendrá que guardar este número en su
teléfono para usar el correo de voz. Cuando recibe un mensaje de voz, su teléfono
le avisa con un tono, mostrando un mensaje, o ambos. Si recibe más de un
mensaje, su teléfono muestra la cantidad de mensajes recibidos.
Guardar el número de correo de voz
Su proveedor de servicio podría haber guardado su número de correo de voz en su
teléfono. De ser así, el número aparecerá en la pantalla en el paso 1. Oprima OK
para dejar el número tal cual.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes de voz > Número
del buzón de correo de voz.
El recuadro Número del buzón de correo de voz aparece en la pantalla.
2. Si el recuadro está vacío, ingrese el código de área y número del correo de voz,
o ingrese *86.
3. Oprima OK.
Llamar y configurar su correo de voz
1. Cuando haya guardado su número de buzón de voz, mantenga oprimida la
tecla 1.
2. Cuando se conecte al buzón de voz y el saludo pregrabado comience, siga las
instrucciones del servicio automatizado para configurar su buzón de voz.
Escuchar mensajes de voz
Cuando haya configurado su correo de voz, podrá marcar el número del correo de
voz, siguiendo una de la siguientes cinco maneras:
Marcar el número usando el teclado.
36 Copyright © 2005 Nokia
Mantener oprimida la tecla 1.
Oprimir la tecla 1 y la tecla Enviar.
Oprimir Escuchar si hay un aviso de mensaje en la pantalla.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes de voz >
Escuchar mensajes de voz.
Cuando se conecte y el saludo pregrabado comience, siga las instrucciones
automatizadas para escuchar sus mensajes.
Automatizar el correo de voz
Puede insertar caracteres especiales, también denominados códigos de marcación,
en los números telefónicos tales como el buzón de voz y luego guardar el número
en una posición de marcación rápida. Los códigos de marcación instruyen al
sistema receptor a pausar, esperar, ignorar, o aceptar los números en la secuencia
de marcación.
Nota: Los servicios de correo de voz varían dependiendo del proveedor
de servicio. Las instrucciones siguientes son ejemplos de operaciones
comunes. Verifique con su proveedor de servicio para instrucciones
sobre cómo usar su servicio de buzón de voz.
Anote el número y proceso de buzón de voz.
1. Anote su número de buzón de voz.
2. Llame y obtenga su correo de voz como lo hace de costumbre.
3. Anote los pasos a seguir en las instrucciones automatizadas, paso a paso.
Recuerde que cada servicio de correo de voz puede variar. Sin embargo,
debería ser algo así:
Marque 2145551212, pause (5 segundos), oprima 1, pause 2 segundos,
oprima 1234, y oprima la tecla #.
Sea preciso; necesitará esta información en Configurar el buzón de voz con
códigos de marcación, 30.
Insertar códigos de marcación
Oprima la tecla * varias veces para recorrer los códigos de marcación. Cuando el
código deseado aparezca en la pantalla, haga una breve pausa y el código es
insertado en la secuencia de marcación.
Los códigos de marcación siguientes están disponibles:
*—Ignora las instrucciones
37 Copyright © 2005 Nokia
Mensajes (Menú 1)
p—Pausa por 2.5 segundos antes de enviar cualquiera de los números que sigan.
w—Espera hasta que oprima Enviar antes de enviar los números o códigos
que sigan.
Configurar el buzón de voz con códigos de marcación rápida
1. En la modalidad inactiva, elija Nombres > Marcación rápida.
2. Recorra hasta una posición vacía de marcación rápida y oprima Asignar.
3. Ingrese su número de correo de voz, incluso el código de área.
4. Refiérase a los códigos de marcacn e ingrese cualquier código necesario
usando la información que anotó en "Llamar y configurar su correo de voz,"
p. 35.
Por ejemplo, si pausa por 5 segundos tras conectarse a su correo de voz,
ingrese p dos veces después del número de correo de voz, como
2145551212pp.
5. Ingrese cualquier pausa restante, u otra información que le permita escuchar
sus mensajes, y oprima OK.
6. Ingrese un nombre (como Correo de voz) y oprima OK.
Para llamar y escuchar sus mensajes de voz, mantenga oprimida la tecla asignada
a la posición de marcación rápida en la modalidad inactiva.
Carpetas de mensaje
Guardar borradores y recibir mensajes en las carpetas
Puede guardar borradores o mensajes recibidos en una carpeta existente o que
haya creado.
1. Abra el mensaje recibido o cree un mensaje nuevo, y oprima Opciones.
2. Para guardar un mensaje recibido, elija Guardar mensaje > Elementos
enviados, Archivo, Plantillas o una carpeta que haya creado.
3. Para guardar un borrador de un mensaje que está creando, elija Guardar
mensajes > Borradores o Plantillas.
Ver mensajes
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes de texto.
2. Elija la carpeta con el mensaje que quiere ver.
38 Copyright © 2005 Nokia
Buzón de entrada—Los mensajes son guardados automáticamente en esta
carpeta tras su lectura o si oprime Atrás cuando el aviso de mensaje aparece
en la modalidad inactiva.
Buzón de salida—Los mensajes que no han sido enviados son guardados en
esta carpeta.
Elementos enviados—Los mensajes enviados se guardan automáticamente en
esta carpeta.
Borradores—Los mensajes creados, pero sin enviar, son guardados
automáticamente en esta carpeta.
Archivo—Los mensajes leídos que no desea borrar se guardan en esta carpeta.
Plantillas—Los gráficos y mensajes de texto preelaborados se guardan en esta
carpeta. Las plantillas precargadas pueden ser editadas y personalizadas.
Mis carpetasMantenga sus mensajes organizados creando carpetas
personalizadas donde guardarlos. Elija Opciones > Agregar carpeta para
añadir una carpeta personalizada. También puede elegir Opciones >
Renombrar carpeta o Opciones > Eliminar carpeta para renombrar o
eliminar una carpeta que haya creado.
3. Cuando abra la carpeta, vaya al mensaje que desee ver y oprima Selec..
Eliminar mensajes
Si tiene la memoria de mensaje llena y quedan más mensajes pendientes en la
red, No hay espacio para mensajes nuevos aparece en la modalidad inactiva.
Puede hacer lo siguiente:
Leer algunos de los mensajes no leídos y luego borrarlos.
Borrar mensajes en algunas de sus carpetas.
Borrar un solo mensaje
Para borrar un solo mensaje, deberá abrirlo primero.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes de texto.
2. Recorra hasta la carpeta con el mensaje que desea borrar y oprima Selec..
3. Recorra hasta la carpeta con el mensaje que quiera borrar y oprima Selec..
4. Elija Opciones > Eliminar.
5. Oprima para borrar el mensaje o Atrás para salir.
39 Copyright © 2005 Nokia
Mensajes (Menú 1)
Borrar todos los mensajes en una carpeta
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes de texto >
Eliminar mensaje.
2. Recorra hasta la carpeta con el mensaje que quiera borrar y oprima Selec..
TodosBorra todos los mensajes en todas las carpetas.
Todos los leídos—Borra cualquier mensaje leído en todas las carpetas.
Todos los leídos—Borra cualquier mensaje no leído en todas las carpetas.
Marcar las carpetas con los mensajes que desea borrar:
Buzón de entradaBorra todos los mensajes en la carpeta Buzón de entrada.
Elementos enviados—Borra todos los mensajes en la carpeta Elementos
enviados.
Buzón de salida—Borra todos los mensajes en la carpeta Buzón de salida.
Borradores—Borra todos los mensajes en la carpeta Borradores.
Archivo—Borra todos los mensajes en la carpeta Archivo.
Carpeta creada por el usuarioBorra todos los mensajes en una carpeta que
ha creado y nombrado.
3. Elija Listo > para vaciar la carpeta marcada.
Nota: Sólo las carpetas creadas en Mis carpetas se pueden borrar.
Las carpetas en Buzón de entrada, Elementos enviados, Archivo y
Plantillas están protegidas. Cuando borre una carpeta, todos los
mensajes en ésta serán borrados.
Etiquetas de voz
Puede marcar hasta 25 números guardados usando la marcación por voz.
Antes de utilizar las etiquetas de voz, tenga en cuenta lo siguiente:
Las etiquetas de voz no dependen del idioma. Dependen de la voz del locutor.
Debe pronunciar el nombre exactamente como lo pronunció cuando lo grabó.
Las etiquetas de voz son sensibles al ruido de fondo. Grábelas y utilícelas en
entornos silenciosos.
No se aceptan nombres demasiado cortos. Utilice nombres largos y evite
utilizar nombres parecidos para números diferentes.
Nota: El uso de etiquetas de voz podría resultar difícil, por ejemplo, en un
lugar ruidoso o durante una emergencia, así que no debería depender
sólo de la marcación por voz.
40 Copyright © 2005 Nokia
Asignar una etiqueta de voz a un ingreso
Antes de hacer una llamada usando la marcación por voz, tendrá primero que
asignar una etiqueta de voz al número.
1. En la modalidad inactiva, elija Nombres y use la tecla direccional superior o
inferior para encontrar el contacto que quiera.
2. Resalte el contacto al que desea asignarle una etiqueta de voz, y oprima
Detalles > Opciones > Agregar etiqueta de voz > Iniciar.
3. Hable claramente en el micrófono.
Nota: No oprima Salir a no ser que quiera cancelar la grabación.
El teléfono deja de grabar automáticamente, guarda la etiqueta de voz, y
la reproduce. El ícono aparece junto a los comandos con etiquetas de
voz asignadas.
Si la grabación no resulta bien, apareceError del sistema de voz. Oprima Opciones >
Agregar etiqueta de voz, y repita el Paso 3.
Marcar un número
1. Mantenga oprimida Nombres.
2. Cuando escuche unos bips y aparezca Hable ahora, suelte la tecla.
3. Pronuncie bien en el micrófono la etiqueta de voz.
Cuando el teléfono encuentra la etiqueta, Encontrado: aparece, y el teléfono
marca automáticamente el número. Si el teléfono no encuentra el número, o
no reconoce la etiqueta, aparece, No se encuentra coincidencia.
Etiquetas de voz
Tras relacionar una etiqueta a un comando, podrá elegir cualquiera de estas opciones:
Reproducir
1. Elija Menú > Contactos > Etiquetas de voz.
2. Oprima Selec., luego vaya al nombre con la etiqueta de voz que quiere escuchar.
3. Oprima Selec. > Reproducir.
41 Copyright © 2005 Nokia
Mensajes (Menú 1)
Cambiar
1. Elija Menú > Contactos > Etiquetas de voz.
2. Oprima Selec., luego vaya al nombre con la etiqueta de voz que quiera escuchar.
3. Oprima Selec. > Cambiar.
4. Oprima Iniciar. El teléfono repite su etiqueta de voz, y aparece el mensaje
Etiqueta de voz guardada.
Eliminar
1. Elija Menú > Contactos > Etiquetas de voz.
2. Oprima Selec., luego vaya al nombre con la etiqueta de voz que quiera borrar.
3. Oprima Selec. > Eliminar > OK.
Mensajes del explorador
Mensajería Web móvil es un servicio de red. Ver "Servicios de Red," p. 6, para
más información.
Si su proveedor de servicio móvil respalda esta función, podrá usar el Web móvil
para ver sus mensajes de email. En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes >
Mensajes de miniexplorador > Conectar.
Vea "Web móvil (Menú 9)," p. 92 para más información sobre el uso del Web
móvil en su teléfono para acceder a las páginas Web.
42 Copyright © 2005 Nokia
5. Registro (Menú 2)
El Registro guarda información sobre las últimas 30 llamadas
perdidas, 30 llamadas recibidas y los 30 números marcados. También calcula la
duración total de todas las llamadas. Cuando la cantidad de llamadas excede el
máximo, la llamada más reciente reemplaza la más antigua.
Cuando vea las llamadas perdidas, recibidas o números marcados, tendrá estas
mismas opciones del menú:
Hora de llamadaMuestra la fecha y hora de la llamada.
Enviar mensajeEnvía un mensaje al número.
Usar númeroEdita el número y el nombre relacionado.
Guardar—Ingrese un nombre para el número y guárdelo en su lista de contactos.
Agregar a contactos—Agregue un número a un contacto guardado en lista
de contactos.
Eliminar—Borra el número de la memoria.
Llamar—Llama al número.
Ver las llamadas perdidas
Nota: La opción Llamadas perdidas no funciona cuando el teléfono
está apagado.
Las llamadas perdidas son aquéllas que no fueron contestadas.
1. Si aparece el mensaje aviso de mensaje, oprima Lista.
2. Cuando aparezca el número telefónico, oprima Opciones.
3. Vaya a una opción, y para activarla, oprima Selec..
O BIEN
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Registro > Llamadas perdidas.
2. Recorra hasta el número y oprima Opciones.
3. Vaya a una opción, y para activarla, oprima Selec.para ver o activar la opción.
43 Copyright © 2005 Nokia
Registro (Menú 2)
Ver las llamadas recibidas
Las llamadas recibidas son aquéllas que han sido contestadas.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Registro > Llamadas recibidas.
2. Recorra hasta elmero y oprima Opciones.
3. Vaya a una opción, y para activarla, oprima Selec.para ver o activar la opción.
Ver los números marcados
Los Números marcados con aquellos que ha marcado desde su teléfono:
1. En la modalidad inactiva, oprima la tecla Enviar o elija Menú > Registro >
Números marcados.
2. Recorra hasta elmero y oprima Opciones.
3. Vaya a una opción, y para activarla, oprima Selec.para ver o activar la opción.
Duración de las llamadas
Puede hacer o recibir hasta cinco llamadas del mismo número, y ver la hora en
que cada una ocurrió. Su reloj deberá estar configurado para que esta opción
funcione debidamente.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Registro > Llamadas perdidas,
Llamadas recibidas o Números marcados > Opciones > Hora de llamada.
2. Mientras ve una llamada perdida o recibida, elija Opciones > Hora de llamada.
3. Oprima la tecla direccional inferior para ver las llamadas más recientes de
este número; oprima Atrás para regresar a la lista de opciones.
Eliminar registros de llamadas
Puede eliminar de la memoria del teléfono cualquier llamada perdida, recibida o
número marcado.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Registro > Eliminar listas de
llamadas recientes.
2. Elija el tipo de llamada que quiera borrar (Todas, Perdidas, Recibidas o Marcadas).
44 Copyright © 2005 Nokia
Ver la duración de las llamadas
Nota: La factura real por llamadas y servicios de su proveedor de servicio
puede variar, dependiendo de las funciones de la red, el redondeo de
facturación, los impuestos, y así sucesivamente.
Duración de la última llamada
Para ver la duración de la última llamada, en la modalidad inactiva, elija Menú >
Registro > Duración de llamadas > Duración de última llamada.
Números marcados
Para ver la duración de las llamadas marcadas, en la modalidad inactiva, elija
Menú > Registro > Duración de llamadas > Duración llamadas marcadas.
Para ver la duración de llamadas marcadas en el sistema doméstico o en
roaming, elija Detalles > Casa o Roaming.
Llamadas recibidas
Para ver la duración de todas las llamadas recibidas, en la modalidad inactiva,
elija Menú > Registro > Duración de llamadas >Duración de llamadas recibidas
para más información. Para ver la duración de llamadas marcadas mientras es
en el sistema doméstico o en roaming, elija Detalles > Casa o Roaming.
Duración total de llamadas
En la modalidad inactiva, elija Menú > Registro > Duración de las llamadas >
Cronómetro general.
Cronómetro general
En la modalidad inactiva, elija Menú > Registro > Duración de las llamadas >
Cronómetro general. Ciertos cronómetros, incluso el cronómetro general, podrían
ser reprogramados cuando se actualicen los servicios o software.
Cronómetros a cero
En la modalidad inactiva, elija Menú > Registro > Duración de las llamadas >
Cronómetros a cero > OK. Ingrese su código de seguridad, y oprima OK. Ver
"Configuraciones de seguridad," p. 75, para más información. Todos los
cronómetros de llamadas, excepto el cronómetro general, serán configurados a
cero cuando elige Cronómetros a cero.
45 Copyright © 2005 Nokia
Registro (Menú 2)
Duración de llamadas de datos/faxes
Las llamadas datos/fax es un servicio de red. Ver "Servicios de Red," p. 6, para más
información. Si su proveedor de servicio móvil respalda esta función, podrá ver el
tamaño o duración de las llamadas datos/fax enviadas y recibidas.
Nota: La factura real por llamadas y servicios de su proveedor de servicio
puede variar, dependiendo de las funciones de la red, el redondeo de
facturación, los impuestos, y así sucesivamente.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Registro > Llamadas datos/fax.
2. Recorra hasta una de las siguientes opciones:
Último dato/fax enviadoVer el tamaño (KB) de la última llamada datos/
fax enviada.
Último dato/fax recibidoVer el tamaño (KB) de la última llamada datos/
fax enviada.
Todos los datos/fax enviados—Ver el tamaño (KB) de todas las llamadas datos/
fax enviadas.
Todos los datos/fax recibidos—Ver el tamaño (KB) de todas las llamadas datos/
fax enviadas.
Duración última llamada datos/fax—Ver la duración de la última llamada de
datos o fax recibida.
Duración todas las llamadas datos/fax—Ver el tiempo de duración de todas
las llamadas.
Borrar registros datos/fax—Oprima OK > para borrar todos los registros
de datos/fax.
Ver duración del miniexplorador
La función Miniexplorador es un servicio de red. Ver Servicios de Red, 8, para más
información. Si su proveedor de servicio móvil respalda esta función, podrá ver el
tamaño o duración de las llamadas enviadas y recibidas del miniexplorador.
Nota: La factura real por llamadas y servicios de su proveedor de servicio
puede variar, dependiendo de las funciones de la red, el redondeo de
facturación, los impuestos, y así sucesivamente.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Registro > Llamadas de
miniexplorador.
46 Copyright © 2005 Nokia
2. Recorra hasta una de las siguientes opciones:
Últimos datos enviadosVer el tamaño (KB) de los últimos datos de
explorador enviados.
Últimos datos de explorador recibidosVer el tamaño (KB) de los últimos
datos recibidos.
Todos datos enviados—Ver el tamaño (KB) de los últimos datos de
explorador recibidos.
Todos datos recibidosVer el tamaño (KB) de los últimos datos de
explorador recibidos.
Última sesión del explorador—Ver la duración de la última sesión del explorador.
Todas sesiones de explorador—Ver la duración de todas las sesiones
del explorador.
Borrar registros explorador—Oprima OK > para borrar todos los registros
del explorador.
47 Copyright © 2005 Nokia
Contactos (Menú 3)
6. Contactos (Menú 3)
El directorio puede almacenar hasta 500 ingresos con números múltiples y notas
de texto por contacto. La cantidad de números e ingresos de texto que podrá
guardar podría variar, dependiendo de su longitud y la cantidad total de ingresos
en la lista de contactos.
Para acceder a la lista de contactos, oprima la tecla de selección derecha, Nombres.
Agregar contactos nuevos
Guardar un nombre y número
1. En la modalidad inactiva, use el teclado para ingresar el número telefónico
que quiera guardar.
2. Oprima Guardar.
3. Ingrese el nombre y oprima OK.
Almacenamiento rápido de un número (solamente)
1. En la modalidad inactiva, use el teclado para ingresar el número telefónico
que quiera guardar.
2. Mantenga oprimida Opciones hasta que el número sea guardado en la
memoria del teléfono.
Guardar un ingreso
1. En la modalidad inactiva, elija Nombres > Agregar nuevo.
2. Ingrese el nombre y oprima OK.
3. Ingrese el número telefónico, y oprima OK > Listo.
Guardar varios números e ítems de texto
Puede guardar distintos tipos de números telefónicos e ingresos cortos de texto
para cada contacto en su directorio. El primer número que guarde para cada
ingreso será configurado automáticamente como el predeterminado, o número
primario, pero éste siempre se puede cambiar.
48 Copyright © 2005 Nokia
1. En la modalidad inactiva, use la tecla direccional inferior para recorrer hasta
un ingreso al que quiere agregar un número de teléfono o ítem de texto.
O, elija Ir a > Nombres > Buscar y recorra a un ingreso al que quiere agregar
un número telefónico o ítem de texto.
2. Elija Detalles > Opciones > Agregar número o Agregar info.
Si ha elegido Agregar número, elija General, Móvil, Casa, Oficina o Fax.
Si ha elegido Agregar información, elija E-mail, Dirección Web, Dirección o Nota.
3. Ingrese el número o texto para el tipo elegido y oprima OK.
4. Para cambiar un tipo de número (General,Móvil, Casa, Oficina o Fax), elija
Cambiar tipo en la lista de opciones.
También puede cambiar el número telefónico predeterminado (primario) para
el contacto.
1. En la modalidad inactiva, oprima la tecla direccional inferior, recorra hasta
el número que desee cambiar y oprima Detalles.
2. Vaya al número que quiera programar como predeterminado y elija
Opciones > Número predeterminado.
Configurar etiquetas de voz
Para más información sobre la configuración de etiquetas de voz y otras
funciones de voz, ver "Etiquetas de voz," p. 39.
Grupos de llamantes
Puede agregar ingresos de la lista de contactos a cualquiera de los cinco grupos
de llamantes, y luego asignar un timbrado musical especial a ese grupo. Esto le
permite identificar los llamantes de cada grupo por su tono de timbrado especial.
Configurar un grupo
1. En la modalidad inactiva, oprima la tecla direccional inferior para mostrar la
lista de ingresos en su lista de contactos.
2. Recorra hasta el nombre que desee añadir al grupo de llamantes y
oprima Detalles.
3. Elija Opciones > Grupos de llamantes.
4. Recorra hasta el grupo de llamantes al que desea añadir el nombre y
oprima Selec..
49 Copyright © 2005 Nokia
Contactos (Menú 3)
Opciones
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Contactos > Grupos de llamantes.
Familia, VIP, Amistades, Oficina y Otros son los grupos de llamantes disponibles.
2. Use la tecla direccional de cuatro sentidos para resaltar un grupo, y oprima
Selec. para mostrar las siguientes opciones para grupos de llamantes:
Nombre de grupo—Renombrar el grupo como quiera.
Tono de grupoConfigura el timbrado para el grupo.
Miembros del grupo—Añade o descarta nombres de socios pertenecientes
al grupo.
Configurar la marcación rápida
Puede asignar cualquier ingreso en el directorio a una de las teclas 2-9, y
marcarlos manteniendo oprimida dicha tecla. Para activar o desactivar, vea
"Marcación rápida," p. 68.
Asignar una tecla a la marcaciónpida
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Contactos > Marcación rápida.
2. Recorra hasta una posición vacía de marcación rápida vacía y oprima Asignar.
3. Ingrese el número (incluso el código de área) y oprima OK; u oprima Buscar
para obtenerlo del directorio.
4. Ingrese un nombre para el número y oprima OK.
Si la marcación rápida está desactivada, el teléfono le pregunta si
desea activarla.
5. Oprima para activar la marcación rápida.
Cambiar los números de marcación rápida
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Contactos > Marcación rápida.
2. Vaya hasta la posición de marcación rápida que quiera cambiar y oprima
Opciones > Cambiar.
3. Ingrese el número nuevo, u oprima Buscar para obtener un número del
directorio y oprima OK.
4. Ingrese un nombre para el número, y oprima OK.
50 Copyright © 2005 Nokia
Borrar los números de marcación rápida
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Contactos > Marcación rápida.
2. Vaya hasta la posición de marcación rápida que quiere borrar y oprima Opciones.
3. Elija Eliminar > .
Editar los ingresos en la lista de contactos
1. Elija Nombres > Buscar y resalte el ingreso que quiera editar, y oprima Detalles.
2. Recorra hasta el número telefónico o detalle que quiere editar y
oprima Opciones.
3. Elija una de las siguientes opciones. Algunas de las opciones podrían
estar disponibles:
Agregar etiqueta de voz—Resalte un número en su lista de contactos y
agregue una etiqueta de voz al contacto.
Editar número /Editar información—Editar un número telefónico existente o
los detalles adjuntados al contacto.
Eliminar número/Eliminar información—Borrar un número telefónico o los
detalles adjuntados al contacto.
Usar número—Editar el número y oprima Opciones para usar el número.
Cambiar tipoCambiar el tipo de número en General, Móvil, Casa, Oficina o
Fax o el tipo de detalle en E-mail, Dirección Web, Dirección o Nota.
Número predeterminado—Cambiar el número predeterminado del contacto.
Agregar númeroAñadir unmero al contacto.
Agregar informaciónAñadir una dirección o nota al contacto.
Agregar imagenAñadir una foto al contacto.
Grupos de llamantes—Añadir el contacto a un grupo de llamantes existente.
Personalizar tono—Configurar un timbrado musical para el contacto distinto
al original.
Enviar tarjeta de negocios—Enviar el contacto como una tarjeta de negocios a
otro teléfono.
Enviar mensaje—Crear y enviar un mensaje TXT al contacto.
Marcación rápida—Agregar el contacto a su lista de marcación rápida.
Editar nombre—Editar el nombre del contacto.
Ver nombre—Ver el nombre del contacto.
Eliminar—Borrar de su lista todos los datos del contacto.
4. Edite la opción como quiera, y oprima OK.
51 Copyright © 2005 Nokia
Contactos (Menú 3)
Eliminar ingresos de la lista de contactos
1. En la modalidad inactiva, elija Nombres > Eliminar.
2. Para borrar los ingresos individualmente, elija Una a una.
3. Recorra hasta el ingreso que desea eliminar, y elija Eliminar > para confirmar.
4. Para eliminar el contenido completo de su directorio, elija Eliminar todo > .
5. Ingrese el código de bloqueo, y oprima OK. Ver "Configuraciones de
seguridad," p. 75, para más información.
Ver el directorio
1. En la modalidad inactiva, elija Nombres . Aparecerán estas opciones:
Buscar—Buscar un nombre o lo elige de una lista.
Agregar nuevo—Agregar un contacto a su directorio.
Editar nombre—Editar un nombre existente.
Eliminar—Borrar un nombre y sus números relacionados.
Configuraciones—Cambiar la vista de la lista de contactos o verificar el
estado de la memoria de su teléfono.
Marcación rápida—Ver o modificar la lista de los números de marcación rápida.
Etiquetas de voz—Reproducir, modificar o adjuntar una etiqueta de voz a un
ingreso en la lista de contactos.
Número propio—Ver su propio número de teléfono.
Grupos de llamantes—Mostrar y editar las características de cada grupo de
llamantes, incluso Familia, VIP, Amistades, Oficina u Otros.
2. Recorra hasta una opción y oprima Selec. para activar la función o acceder a
su submenú.
Buscar un nombre
1. En la modalidad inactiva, oprima Nombres > Buscar y use la tecla direccional
inferior para mostrar el contenido de su lista de contactos.
2. Oprima la tecla que corresponda a la primera letra del nombre que está
buscando.
3. Recorra hacia arriba/abajo para elegir un contacto, y oprima Detalles para ver
los detalles.
52 Copyright © 2005 Nokia
Programar las configuraciones
Puede elegirmo quiere que los contactos aparezcan en su lista de contactos y
ver la memoria usada o disponible en su teléfono.
1. En la modalidad inactiva, elija Nombres > Configuraciones.
2. Elija cualquiera de las siguientes opciones:
Ver contactos—Elija Lista nombre normal, Nombre y número, Lista nombre
grande o la vista Nombre e imagen.
Estado de memoria—Muestra la cantidad de memoria del teléfono usada
y disponible.
Enviar y recibir contactos (tarjetas de negocios)
Puede enviar y recibir un ingreso en su lista de contactos como un mensaje de
texto, si es respaldado por su proveedor de servicio móvil.
Enviar una tarjeta de negocios
Puede enviar una tarjeta de negocios como un mensaje TXT a un teléfono o
dispositivo portátil compatible.
1. Destaque el ingreso de la lista de contactos que quiera enviar, y elija
Detalles > Opciones > Enviar tarjeta de negocios > Vía infrarrojo,
Como texto, a Bluetooth o Vía multimedia.
2. Ingrese el número del destinatario u oprima Buscar para recuperarlo
del directorio.
3. Oprima OK y la tarjeta de negocios es enviada.
53 Copyright © 2005 Nokia
Cámara (Menú 4)
7. mara (Menú 4)
Puede sacar fotos y grabar videoclips con la cámara integrada y
ajustar las configuraciones. El lente de la cámara está en la parte delantera del
teléfono. La pantalla a color y la minipantalla en la parte delantera del teléfono
funcionan como el visor de la cámara. La cámara produce fotos en el formato
JPEG y videoclips en H.263 (SubQCIF). Tras sacar una foto o hacer un video, puede
adjuntarlo a un mensaje multimedia, enviarlo con MMS, guardarlo como imagen
de fondo, o enviarlo a Pix Place. Cuando adjunta una foto a un ingreso en su lista
de contactos, la fotografía es mostrada cuando su contacto le llama.
Si no hay suficiente memoria disponible para tomar una foto, borre las fotos
anteriores u otros archivos en la galería.
El dispositivo Nokia 6256i respalda una resolución de captura de imagen de
128 x 160 píxeles en la pantalla principal y 95 x 65 píxeles en la minipantalla.
Las resoluciones de imagen en estos materiales podrían aparecer distintas.
Tomar una foto
1. Oprima la tecla Cámara o en la modalidad inactiva, elija Me > Cámara >
Opciones > Cambiar modo > y recorra a Foto estándar, Foto retrato, Modo
nocturno, o Video y oprima Selec.. O bien, use las teclas direccionales
izquierda/derecha para cambiar la modalidad.
Para intercambiar entre Foto estándar y Video, oprima la tecla Cámara.
Foto estándar—Para sacar fotos en orientación horizontal, bajo condiciones
normales de luz.
Foto retrato—Para sacar una foto en orientación vertical de tamaño ícono, la
cual puede ser agregada a un ingreso guardado en el directorio.
Modo nocturno—Para sacar una foto cuando haya poca iluminación y la
cámara necesita un tiempo de exposición más largo para que la foto sea de
buena calidad.
Video—Para grabar un video.
2. Oprima Capturar o la tecla Cámara para sacar la foto.
Cuando saque una foto, se oye un sonido del obturador. El teléfono guarda la
foto en la carpeta Imágenes en el menú Galería. La foto guardada aparecerá
en la pantalla.
54 Copyright © 2005 Nokia
3. Elija Atrás para tomar otra foto, u oprima Opciones y elija una de las
siguientes opciones:
Zoom—Acercarse antes de sacar la foto o tomar una vista de cerca de la foto
capturada; use las teclas direccionales inferior/superior para ver toda la foto.
Enviar—Elija Vía multimedia, Vía infrarrojo o Vía Bluetooth para enviar una
foto a un teléfono compatible o PC.
Renombrar—Ingresar o editar el nombre de la foto tomada y oprima OK.
Abrir Galería—Abra Galería para ver las imágenes, videos y grabaciones
guardadas.
Configurar contraste—Usar las teclas direccionales derecha o izquierda para
ajustar el contraste de la foto tomada.
Como imagen de fondoUse una foto como imagen de fondo.
Detalles—Vea el Nombre, Tamaño, Creado, Formato, Resolución o Copyright
de una foto.
Otras opciones
En la modalidad inactiva, elija Menú > Cámara, u oprima la tecla Cámara y Opciones:
Cambiar modo—Cambiar entre Foto estándar, Foto retrato, Modo nocturno o Video.
Zoom—Acercarse antes de sacar la foto o tomar una vista de cerca de la foto
capturada; use las teclas direccionales inferior/superior para ver toda la foto.
Activar flash o Desactivar flashSacar una foto usando el flash, o sin el flash.
Temporizador—Configure un temporizador para tardar 10 segundos en sacar
una foto.
Usar pantalla principal/Usas pantalla mini—Cambie el visor. Use la pantalla
principal, o la minipantalla. Use la minipantalla para sacar una foto retrato.
Ver anterior—Vea la foto que tomó anteriormente.
Abrir Galería—Abra la carpeta Imágenes en el menú Galea.
Configuraciones—Elija Modo predeterminado, Calidad de imagen, Duración del
videoclip, Sonidos cámara, Título predeterminado y Almacenamiento de imágenes.
Temporizador
Puede programar el temporizador en la cámara para conseguir un retraso de
aproximadamente 10 segundos antes de sacar la foto.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Cámara > Opciones > Temporizador.
55 Copyright © 2005 Nokia
Cámara (Menú 4)
2. Oprima Selec. > Iniciar.
Se oye un bip mientras el temporizador está funcionando y suena un bip más
rápido cuando la cámara está ya a punto de tomar la foto. Tras el límite de
tiempo, la cámara toma la foto y la guarda en la carpeta Imágenes en el
menú Galería.
Elija Atrás > Opciones > Temporizador para sacar otra foto. O elija Opciones
para la lista de "Otras opciones," p. 54.
Grabar un videoclip
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Cámara > Opciones > Cambiar modo >
Video > Grabar.
Mientras está grabando, el indicador y el tiempo restante de grabación
aparece en la parte superior de la pantalla.
2. Elija Pausa para pausar la grabación, Continuar para seguir grabando, o Parar
para dejar de grabar.
El teléfono guarda la grabación en la carpeta Videoclips en el meGalea.
3. Elija Atrás para grabar otro video.
O BIEN
Elija Opciones y una de las siguientes:
Eliminar—Elimina el videoclip.
Enviar—Envía el videoclip a otro dispositivo como un mensaje multimedia o
usando la conectividad IR o Bluetooth.
Renombrar—Edita el título del videoclip.
Abrir galería—Ir a la carpeta Videoclips en la galería.
Desactivar audio o Activar audio—Activa o desactiva el sonido.
Fijar contraste—Aumenta o disminuye el contraste del video elegido por
medio de las teclas direccionales derecha e izquierda.
Detalles—Accede a los detalles del video elegido, como nombre, tamaño, fecha
de creación, duración, formato de archivo e información de copyright.
56 Copyright © 2005 Nokia
Configuraciones
En la modalidad inactiva, elija Menú > Cámara > Opciones > Configuraciones.
Vaya a cualquiera de las opciones siguientes, y oprima Selec..
Modo predeterminado—Recorra a Foto estándar, Foto retrato, Modo nocturno o
Video como el modo predeterminado y oprima Selec..
Calidad de imagen—Define la compresión de archivo cuando se guarda la imagen.
Vaya a Alta, Normal o Básica y oprima Selec.. La opción Alta usa la menor compresión
de archivo y provee la mejor calidad de imagen, pero ocupa más memoria.
Tamaño de imagen—Elija 640x480, 320x240, ó 160x120 para cambiar el
tamaño o resolución de la imagen. Las resoluciones más altas producen mejor
calidad de imágenes.
Duración videoclip—Vaya a Predeterminada o Máxima y oprima Selec.. La máxima
es aproximadamente 4 minutos dependiendo de las condiciones. Sólo los videoclips
que son de duración predeterminada o más cortos pueden ser enviados en un
mensaje multimedia.
Sonidos cámara—Vaya a Activar o Desactivar y oprima Selec..
Título predeterminado—Elija Automático para usar como un título
predeterminado o Mi título para ingresar o editar un título nuevo.
Almacenamiento de imagen—Elija Carpeta predeterminada u Otra carpeta y oprima
Selec.. Esta opción está disponible solamente cuando se usa una tarjeta multimedia.
57 Copyright © 2005 Nokia
Galería (Menú 5)
8. Galería (Menú 5)
Puede guardar fotos, videoclips, grabaciones, y timbrados musicales
en la galería, y agregar carpetas nuevas a las existentes. Puede descargar
imágenes y tonos del timbre usando MMS, SMS o páginas del Web móvil.
Nota: Sólo los dispositivos compatibles con funciones de mensajes
multimedia o email pueden recibir y mostrar mensajes multimedia.
Su teléfono respalda un sistema de gestoría de derechos digitales para proteger
el contenido que haya adquirido. Una parte del contenido, como un tono del
timbre, puede ser protegido y asociado con ciertas normas de uso, por ejemplo: el
número de veces que se usa o el tiempo de uso. Los reglamentos se definen en la
clave de activación del contenido que se puede entregar con el contenido o por
separado, dependiendo del proveedor de servicio. Es posible que pueda actualizar
estos derechos. Siempre revise los datos de entrega de cualquier contenido y
clave de activación antes de pedirlos; puede que no sean gratis.
Las protecciones de copyright podrían prevenir la duplicación, cambio,
transferencia o desvío de ciertas imágenes, tonos de timbre y otros contenidos.
Su teléfono tiene aproximadamente 7.5 MB de memoria para guardar archivos en
la galería. Esta memoria no se comparte con otras funciones, como los contactos.
Si el teléfono muestra un mensaje indicando que la memoria está llena, borre
unos archivos antes de continuar. También puede usar una tarjeta multimedia
compatible para agregar memoria.
Aviso: Utilice sólo tarjetas multimedia (MMC) compatibles con este
dispositivo. Otras tarjetas de memoria, tales como las tarjetas Secure
Digital (SD), no caben en la ranura MMC y no son compatibles con este
dispositivo. El uso de una tarjeta de memoria no compatible puede dañar la
tarjeta y el dispositivo, además de alterar los datos almacenados en ella.
Carpetas
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Galería.
Aparece la lista de funciones. Imágenes, Videoclips, Archivos de música,
Gráficos, Tonos y Grabaciones vienen preconfiguradas en el teléfono. Si hay
una tarjeta multimedia en el teléfono, también aparecerá el ícono de la misma.
58 Copyright © 2005 Nokia
2. Recorra hasta una carpeta y elija Abrir para ver una lista de los archivos en
la carpeta.
O elija Opciones para acceder a las siguientes opciones:
Eliminar carpetaDescarta una carpeta que ha creado. No puede eliminar
una carpeta preconfigurada.
MoverMueve la carpeta elegida a otra carpeta. Tras elegir Mover, recorra
hasta otra carpeta y elija Opciones > Mover aquí. No puede mover una
carpeta preconfigurada.
Renombrar carpeta—Renombra una carpeta que ha creado. No puede
renombrar una carpeta preconfigurada.
Fijar contraseña—Crear una contraseña (1–8 caracteres) para la tarjeta
multimedia para protección contra su uso no autorizado. Esta opción sólo
está disponible para la carpeta de la tarjeta multimedia.
Cambiar contraseñaCambiar la contraseña que ha creado para la
tarjeta multimedia. Esta opción sólo está disponible para la carpeta de
la tarjeta multimedia.
Cambiar contraseñaBorrar la contraseña ha creado para la tarjeta multimedia.
Esta opción sólo está disponible para la carpeta de la tarjeta multimedia.
Renombrar tarjeta—Ingresar un nombre para la tarjeta multimedia. Esta opcn
sólo está disponible para la carpeta de la tarjeta multimedia.
Formatear tarjeta—Eliminar todos los archivos y carpetas guardados en la
tarjeta multimedia. Esta opción sólo está disponible para la carpeta de la
tarjeta multimedia.
Detalles—Muestra el nombre, tamaño, fecha de creación de la carpeta elegida.
Tipo de vista—Elija Lista o Cuadrícula para determinar cómo se mostrarán las
carpetas y archivos dentro de las carpetas.
Clasificar—Organiza los contenidos de la carpeta elegida por nombre, fecha,
formato o tamaño.
Agregar carpetaCrea una nueva carpeta.
Estado de memoria—Verifica la memoria disponible para el teléfono o
tarjeta multimedia.
Lista teclas activación—Accede a la lista de claves de activación disponibles.
Podrá eliminar las teclas de activación cuando quiera.
59 Copyright © 2005 Nokia
Multimedia (Menú 6)
9. Multimedia (Menú 6)
Reproductor multimedia
El reproductor multimedia le permite reproducir videos y audio recibidos vía MMS.
Verifique la disponibilidad, tarifas y costos de estos servicios con su proveedor de
red o con el proveedor cuyos servicios desee utilizar. Los proveedores de servicio
también le darán las instrucciones sobre el uso de sus servicios.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Multimedia > Reproductor multimedia >
Abrir galería.
De la Galería, puede reproducir los archivos de audio y video. Ver "Galería
(Menú 5)," p. 57.
Radio
Su teléfono tiene una radio FM que también funciona como alarma de radio.
Puede escuchar la radio FM en su teléfono usando el altavoz manos libres o con
un auricular. Para el estéreo FM, enchufe un soporte musical compatible o un
auricular estéreo al conector en la base del teléfono.
La radio FM usa el cable del equipo auricular como una antena. Es preciso
conectar un equipo auricular compatible al dispositivo para que la radio funcione
adecuadamente.
La calidad de la recepción depende de la cobertura de la emisora en su área.
Aviso: Escuche música a un volumen moderado. La exposición continua a
un nivel de volumen alto puede perjudicar su capacidad de audición.
Apagar/encender la radio
1. Conecte el teléfono a un auricular o soporte musical compatible.
2. En la modalidad inactiva, elija Menú > Multimedia > Radio.
3. Para apagar la radio, mantenga oprimida la tecla Finalizar .
Usar la radio
Con la radio encendida, elija Opciones y una de las siguientes:
Apagar—Apaga la radio.
Guardar canal—Guarda la emisora actual en una de las 20 ubicaciones disponibles.
60 Copyright © 2005 Nokia
Ajuste automáticoOprima rápidamente la tecla direccional superior o inferior
para recorrer los canales. Oprima OK cuando encuentre un canal.
Ajuste manual—Oprima la tecla direccional superior o inferior para buscar en
incrementos de 0,05 MHz.
Fijar frecuencia—Ingrese manualmente la frecuencia de una emisora de radio.
Eliminar canal—Borre una emisora programada.
Altavoz / Auricular—Escuche la radio por el altavoz o por el equipo auricular.
Salida mono/Salida estéreo—Escuche la radio en modo monoaural (programación
original) o en estéreo. La modalidad estéreo está disponible a través de un
accesorio estéreo.
Renombrar—Ingrese un nuevo nombre para el canal almacenado y oprima OK.
Para configurar la radiofrecuencia, oprima la tecla * y use el teclado para ingresar
la frecuencia de una estación de radio. Para sintonizar la radio manualmente,
oprima la tecla #; y luego oprima la tecla direccional superior o inferior para
buscar en incrementos de 0,05 MHz.
Para ajustar el volumen de la radio, oprima la tecla de volumen superior e inferior.
Cuando una aplicación que usa una conexión de explorador está enviando o
recibiendo datos, podría interferir con la radio.
Cuando hace o recibe una llamada, la radio se enmudece automáticamente.
Cuando termine la llamada, la radio se encenderá automáticamente.
Guardar una emisora
Puede guardar una emisora preconfigurada en cualquiera de las 20 ubicaciones
en la memoria, y luego sintonizar a esa emisora oprimiendo la tecla direccional
superior o inferior con la radio encendida.
1. Con la radio encendida, mantenga oprimida la tecla direccional superior o
inferior para comenzar la búsqueda de emisoras.
La búsqueda se detiene al encontrar una emisora.
2. Para guardar el canal, elija Opciones > Guardar canal.
3. Ingrese un nombre para la emisora y elija OK.
4. Elija una ubicación (vacía) para guardar la emisora.
Para rápidamente guardar una emisora FM en una de las ubicaciones de la memoria
de la 1 a la 9, mantenga oprimida la tecla con el número correspondiente mientras
escucha la emisora. Luego, ingrese un nombre para la emisora y oprima OK.
61 Copyright © 2005 Nokia
Multimedia (Menú 6)
Grabador de voz
Puede hacer una grabación corta (hasta de 3 minutos) y guardarla en la carpeta
Grabaciones u otra carpeta en Galería.
Un tecleo corto de la tecla Voz/obturador inicia y detiene el grabador de
recordatorios de voz.
Hacer una grabación
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Multimedia > Grabador de voz.
2. Para iniciar la grabación, elija Grabar.
3. Sostenga el teléfono en la posición normal cerca a su oído y grabe su mensaje.
4. Para detener la grabación, oprima Parar.
La grabación es guardada en la carpeta Grabaciones en Galea.
5. Para escuchar la grabación más reciente, elija Reproducir último grab..
6. Para enviar la grabación más reciente como un mensaje multimedia o vía IR o
Bluetooth a un teléfono compatible, elija Enviar último grab..
Definir una carpeta de almacenamiento
Puede elegir una carpeta excepto Grabaciones como su carpeta predeterminada
para guardar sus grabaciones de voz.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Multimedia > Grabador de voz >
Seleccionar memoria.
2. Vaya a una carpeta en la galería, y elija Opciones > Selec..
Usar las grabaciones
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Multimedia > Grabador de voz >
Lista de grabaciones.
2. Recorra hasta la carpeta Grabaciones o la carpeta que ha definido para
guardar las grabaciones, y elija Abrir.
3. Use las opciones disponibles en Galería.
62 Copyright © 2005 Nokia
10. Configuraciones (Menú 7)
Use este menú para cambiar los perfiles, configuraciones de pantalla principal,
configuraciones de minipantalla, configuraciones de hora y fecha, configuraciones
de llamadas, configuraciones de teléfono, comandos de voz, configuraciones de
accesorios, configuraciones de seguridad, configuraciones de aplicaciones,
configuraciones de red, servicios de red y restaurar las configuraciones de fábrica.
Perfiles
Los perfiles definen la manera en que su teléfono recibe las llamadas o mensajes,
los sonidos del teclado al oprimir una tecla, y más. Las opciones para los timbrados,
los tonos del teclado y otras configuraciones para cada uno de los perfiles
disponibles pueden permanecer como vienen programados, o podrá personalizarlos
para que se ajusten a sus exigencias. Los perfiles siguientes están disponibles:
Normal, Silencio, Reunión, Exterior y Pager.
Los perfiles también están disponibles para accesorios como los equipos
auriculares y para auto. Ver "Configuración de accesorios," p. 74, para más
información sobre los perfiles para los accesorios.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Perfiles.
2. Recorra hasta la opción preferida y oprima Selec..
3. Elija Activar.
Personalizar un perfil
Podrá personalizar cualquiera de los perfiles de varias maneras.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Perfiles.
2. Elija el perfil que quiera personalizar.
3. Elija Personalizar.
4. Elija el perfil que quiera personalizar, (Aviso de llamada entrante, Tono del
timbre, Volumen del timbre, Alerta vibrante, Tono de aviso para mensajes,
Tonos del teclado, Tonos de aviso, Aviso para o Nombre del perfil).
Nota: No se puede renombrar el perfil Normal.
Configurar un perfil programado
Los perfiles programados se pueden usar para no perder llamadas. Por ejemplo,
suponga que está en un evento que le requiere configurar su teléfono a Silencio
63 Copyright © 2005 Nokia
Configuraciones (Menú 7)
antes de que éste comience, pero se le olvidó configurar su teléfono a Normal al
terminar. Un perfil programado puede prevenir esto, volviendo automáticamente
al perfil original a la hora que especifique.
Nota: Los perfiles programados pueden ser configurados hasta con
24 horas de antelación.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Perfiles.
2. Recorra hasta el perfil que desee activar y configurar para una
expiración programada.
3. Elija Programado.
4. Ingrese el tiempo de expiración programado para el perfil, y oprima OK.
Configuraciones de pantalla principal
Imagen de fondo
Puede programar su teléfono para que muestre una imagen de fondo (wallpaper)
en la modalidad inactiva.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones
pantalla principal > Imagen de fondo > Seleccionar fondo.
2. Resalte la carpeta Gráficos, y oprima Abrir.
3. Recorra la carpeta.
4. Cuando llegue a la imagen que quiera, elija Opciones > Como imagen de fondo.
Para activar/desactivar imagen de fondo, en la modalidad inactiva, elija Menú >
Configuraciones > Configuraciones pantalla principal > Imagen de fondo >
Activar o Desactivar.
Esquemas de colores
Puede cambiar el color de algunos componentes de la pantalla en su teléfono,
tales como los indicadores y barras de señales.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones
pantalla principal > Esquemas de colores.
2. Recorra hasta el esquema de color que prefiera, y oprima Selec..
Elegir un título
La función Título es un servicio de red. Ver "Servicios de Red," p. 6, para
más información.
64 Copyright © 2005 Nokia
Si su proveedor de servicio móvil respalda esta función, usted tendrá la opción de
mostrar el logo del operador cuando el teléfono esté en la modalidad inactiva.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones
pantalla principal > Titulo > Predeterminado o Personalizar.
Vista Menú
Puede cambiar la vista del menú principal. La vista Cuadrícula muestra sólo los
íconos del menú y la vista Lista muestra una lista de íconos con los nombres.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones
pantalla principal > Vista menú > Lista o Cuadrícula.
Configuraciones de minipantalla
Puede seleccionar configuraciones de pantalla para la minipantalla de la parte
frontal del teléfono.
Imagen de fondo
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de
pantalla mini > Imagen de fondo > Seleccionar fondo.
Esquemas de colores
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de
pantalla mini > Esquemas de colores > Azul, Café, Gris, Verde, Naranja, Rosa,
Rojo o Púrpura.
Protector de pantalla
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de
pantalla mini > Protector de pantalla > Activar, Desactivar, Seleccionar protector
de pantalla o Tiempo de espera.
Configuración de tonos
Puede ajustar el volumen del timbre, los tonos del teclado y más, para el
perfil activo.
Elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de tono y elija una de las
siguientes opciones:
Aviso de llamada entrante—Elija cómo el dispositivo le notifica de una
llamada entrante.
65 Copyright © 2005 Nokia
Configuraciones (Menú 7)
Tono del timbreSeleccione el tono del timbre para llamadas entrantes.
Volumen del timbre—Configure el volumen de su tono del timbre.
Alerta vibrante—Active o desactive la alerta vibrante.
Tono de aviso para mensajes—Seleccione el tono para mensajes recibidos.
Tonos del teclado—Configure el volumen de los tonos de su teclado (o apáguelos).
Tonos de avisoActive o desactive los tonos de aviso y de confirmación.
Aviso para—Define los grupos de llamantes que el perfil elegido aceptará o
rechazará. Ver "Grupos de llamantes," p. 48, para más información.
Configuraciones de hora y fecha
Reloj
Mostrar/Ocultar el reloj
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de
hora y fecha > Reloj > Mostrar reloj u Ocultar reloj.
Ajustar la hora
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de
hora y fecha > Reloj > Configurar la hora.
2. Ingrese la hora (en el formato hh:mm) y oprima OK.
3. Elija am o pm (si el formato 12 horas ha sido elegido).
Zona horaria
Elija la zona horaria basada en hora media de Greenwich - (Greenwich Mean
Time - GMT), más o menos las horas en su zona horaria. Por ejemplo, GMT - 8 es
hora del Pacífico EE.UU en Los Ángeles, CA. GMT no incluye la hora de verano
(Daylight savings time), entonces debe agregar o restar correctamente.
Formato de hora
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de
hora y fecha > Reloj > Formato de hora > 24 horas o 12 horas.
Fecha
Mostrar/Ocultar la fecha
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de
hora y fecha > Fecha > Mostrar fecha o Ocultar fecha.
66 Copyright © 2005 Nokia
Fijar la fecha
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de
hora y fecha > Fecha > Configurar la hora.
2. Ingrese la fecha y oprima OK.
Cambiar el formato de fecha
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de
hora y fecha > Fecha.
2. Vaya a Separador de fecha, y oprima Selec..
3. Seleccione el separador que quiera.
4. Vaya a Formato de fecha, y oprima Selec..
5. Elija el formato que desee.
Configurar la autoactualización de fecha y hora
Autoactualización de fecha y hora es un servicio de red. Ver "Servicios de Red,"
p. 6, para más información.
Si su proveedor de servicio móvil respalda esta función, puede permitir que la red
digital configure su reloj; esto le será útil cuando esté fuera de su área local, por
ejemplo, cuando haya viajado a otra red u hora local.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de
hora y fecha > Actualización automática de fecha y hora > Activar, Confirmar
primero o Desactivar.
Al usar la función Actualización automática de fecha y hora y estando fuera de su
red digital, puede que se le pida que ingrese manualmente la hora actual. La red
reemplazará la hora y fecha cuando se reingrese en su red digital.
Si la batería ha sido retirada o descargada fuera de la red digital, es posible que se
le pida que ingrese la hora actual manualmente (tras cambiar o recargar la batería,
y si aún se encuentra fuera de la red digital).
Configuraciones de llamadas
Compartir información de ubicación
Compartir información de ubicación sólo está disponible para el teléfono
Nokia 6256i. Esta función es un servicio de red. Ver "Servicios de Red," p. 6,
para más información.
67 Copyright © 2005 Nokia
Configuraciones (Menú 7)
Si su proveedor de servicio móvil respalda esta función, su teléfono podrá compartir
información de ubicación sobre la red. Esta localización de información podría
ser usada por la operadora de emergencia para localizar el teléfono durante
llamadas de emergencia. Esta función y su precisión dependen de la red, sistemas
de satélite y la agencia que recibe la información. Es posible que no funcione en
todas las zonas todo el tiempo.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de
llamadas > Compartir información de ubicación > 911 only o Activar la info de
ubicación > o No.
911 only—Éste en el perfil predeterminado. La información de ubicación del
teléfono sólo es compartida durante una llamada al número de emergencia
programado en su teléfono. La pantalla del teléfono muestra en la parte
superior izquierda de la pantalla en la modalidad inactiva.
Activar la info de ubicación—La información de ubicación del teléfono es
compartida con la red siempre que el teléfono esté activado y encendido.
La pantalla muestra en la parte esquina superior izquierda.
Nota: La información de ubicación siempre será compartida con la red
durante llamadas hechas al número de emergencia programado en el
teléfono, sin importar la configuración elegida. Tras la llamada de
emergencia, el teléfono permanece en la modalidad de emergencia por
cinco minutos. Durante este tiempo, la información sobre la ubicación
del teléfono será compartida con la red. Para más información, ver
"Llamadas de emergencia," p. 107.
Cualquier tecla contesta
La función Cualquier tecla contesta le permite contestar una llamada presionando
brevemente cualquier tecla excepto las teclas encender/apagar, selección
derecha, o finalizar.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de
llamadas > Cualquier tecla contesta > Activar o Desactivar.
Remarcado automático
A veces, hay un alto volumen de llamadas en el tráfico celular, lo cual resulta en
una señal rápida de ocupado al marcar. Con la función remarcado automático
activada, su teléfono remarca el número (las veces fijadas por la red) y le avisa
cuando la red está disponible.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de
llamadas > Remarcado automático > Activar o Desactivar.
68 Copyright © 2005 Nokia
Marcación rápida
Puede activar o desactivar la marcación rápida. En la modalidad inactiva, elija
Menú > Configuraciones > Configuraciones de llamadas > Marcación rápida >
Activar o Desactivar. Para más información sobre el ingreso de números de
marcación rápida, ver "Configurar la marcación rápida," p. 49.
Contestar con la tapa abierta
Configure su teléfono para que conteste cuando abra la tapa. Si la programación
es desactivada, deberá oprimir la tecla Enviar después de abrir la tapa.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de
llamadas > Contestar al abrir la tapa > Activar o Desactivar.
Tarjeta de llamada
Si está usando tarjetas para llamadas de larga distancia, podrá guardar los números
de las tarjetas en su teléfono. Puede guardar hasta cuatro tarjetas de llamadas.
Nota: Contacte a su compañía de tarjeta de llamadas para más información.
Guardar informacn
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de
llamadas > Tarjeta de llamada.
2. Ingrese el código de bloqueo, y oprima OK. Ver "Configuraciones de
seguridad," p. 75, para más información.
3. Recorra a una de las cuatro opciones de tarjeta de memoria y elija Opciones >
Editar > OK > Secuencia de marcado.
4. Elija uno de los tipos de notas siguientes:
Nº acceso.+ Nº teléfono.+ Nº tarjetaMarque el número de acceso 1-800,
número de teléfono y número de tarjeta (+ PIN si es requerido)
Nº acceso.+ Nº tarjeta.+ Nº teléfono—Marque el número de acceso 1-800,
número de tarjeta (+ PIN si es requerido), y número de teléfono
Prefijo + Nº teléfono.+ Nº tarjeta.Marque el prefijo (los números que
preceden el número telefónico) y el número de teléfono, luego el número de
tarjeta (+ PIN si es requerido)
5. Ingrese la información requerida (número de acceso o prefijo y número de
tarjeta) y oprima OK para confirmar sus ingresos.
6. Elija Nombre de tarjeta.
7. Ingrese el nombre de la tarjeta, y oprima OK.
69 Copyright © 2005 Nokia
Configuraciones (Menú 7)
Hacer llamadas
Tras ingresar en su teléfono los datos de su tarjeta, ya podrá usarla para
hacer llamadas.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de
llamadas > Tarjeta de llamada.
2. Ingrese el código de bloqueo, y oprima OK. Ver "Configuraciones de seguridad,"
p. 75, para más información.
3. Recorra hasta la tarjeta deseada, elija Opciones > Selec. > OK.
4. Oprima la tecla Finalizar para regresar a la modalidad inactiva; luego marque
el número telefónico y el prefijo (ej. 0 ó 1) que su tarjeta de llamada pueda
requerir cuando haga la llamada.
Vea su tarjeta para instrucciones.
5. Mantenga oprimida la tecla Enviar por unos segundos hasta que aparezca
Tarjeta de llamada.
6. Cuando oiga el tono o mensaje de sistema, oprima OK.
Prefijo internacional
Para llamadas internacionales, oprima la tecla */+ dos veces para el prefijo
internacional (el carácter + reemplaza el código de acceso internacional) y
marque el código de país, el código de área sin el 0 y el número telefónico.
Las llamadas descritas aquí como llamadas internacionales, en ciertos casos,
pueden realizarse entre diferentes regiones del mismo país.
Llamadas datos/fax
La función Llamadas datos/fax es un servicio de red. Ver "Servicios de Red," p. 6,
para más información.
Si su proveedor de servicio móvil respalda esta opción, podrá configurar el
teléfono para recibir o enviar llamadas de datos o fax cuando lo conecte a un
terminal, como PDA o PC.
Para mejor funcionalidad durante las llamadas de datos, coloque el teléfono en
una superficie firme con el teclado hacia abajo. Ni mueva ni sujete el teléfono
durante una llamada de datos.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de
llamadas > Llamadas datos/fax > Llamada entrante de datos/fax.
2. Elija cualquiera de las siguientes opciones:
Normal—El teléfono recibe llamadas.
70 Copyright © 2005 Nokia
Sólo llamadas de datosEl teléfono recibe sólo llamadas de datos.
Sólo llamadas fax—El teléfono recibe sólo llamadas de fax.
3. Cuando termine de recibir llamadas de datos o fax, repita los pasos 1 y 2 y
elija Normal.
Transferencia de datos
Es posible ver la velocidad de transferencia al enviar o recibir llamadas datos/fax.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de
llamadas > Llamadas datos/fax > Velocidad datos > Gráficos o Desactivar.
Resumen de llamada
Su teléfono puede mostrar la duración de una llamada al finalizarla.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de
llamadas > Resumen de llamada > Activar o Desactivar.
Tono de timbre para llamadas sin ID
Puede elegir un tono del timbre diferente para las llamadas recibidas sin ID
de llamante.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de
llamadas > Tono de timbre para llamadas sin ID > Activar o Desactivar. Ver
"Personalizar un perfil," p. 62, para más información sobre cómo seleccionar un
timbrado musical.
Configuraciones de teléfono
Idioma del teléfono
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de
teléfono > Idioma del teléfono.
2. Recorra hasta el idioma preferida y oprima Selec..
La configuración de idioma afecta los formatos de fecha y hora del reloj, reloj de
alarma y calendario.
Tonos DTMF
Su teléfono genera varios sonidos denominados tonos al tacto o tonos DTMF cuando
se oprimen las teclas. Puede usar los tonos al tacto para muchos servicios
telefónicos y automatizados, tales como comprobar las cuentas bancarias y verificar
los horarios de vuelos, o para ingresar su número de correo de voz y contraseña.
71 Copyright © 2005 Nokia
Configuraciones (Menú 7)
Los tonos al tacto son enviados durante una llamada activa. Puede enviarlos
usando el teclado o automáticamente si los tiene guardados en su teléfono.
Configurar el tipo
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones del
teléfono > Tonos DTMF > Tonos manuales DTMF.
2. Elija cualquiera de las siguientes opciones:
Continuos—El tono suena a medida que mantenga oprimida una tecla.
Fijos—Envía los tonos según lo especificado en la opción Duración de los
tonos DTMF.
DesactivarApaga los tonos. No se envía ningún tono cuando se oprime
una tecla.
Programar la duración
También puede programar la duración de los tonos DTMF cuando usa la
opción Fijos.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones del
teléfono > Tonos DTMF > Duración de tonos DTMF > Cortos (0.1 segundo) o
Largos (0.5 segundo).
Estado de la memoria
Puede ver el tamaño de la memoria disponible en el teléfono y tarjeta de memoria.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones del
teléfono > Estado de memoria > Teléfono o Tarjeta de memoria.
Tono de inicio
Puede elegir un tono de inicio para cuando enciende su teléfono.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones del
teléfono > Tono de inicio > Activar o Desactivar.
Saludo inicial
Puede escribir un saludo inicial que aparece brevemente en la pantalla al
encender el teléfono.
Nota: El ingreso predictivo de texto no está disponible para el texto del
saludo inicial.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de
teléfono > Saludo inicial.
72 Copyright © 2005 Nokia
2. Redacte su saludo (hasta 44 caracteres).
Oprima la tecla * para mostrar y elegir de la lista de caracteres especiales.
3. Cuando finalice, elija Opciones > Guardar.
Elija Eliminar si desea borrar el texto anterior y empezar a redactar otro
saludo inicial.
Activación texto de ayuda
Su teléfono muestra descripciones breves para la mayoría de los menús. Cuando
acceda a una opción o menú, pause por unos 10 segundos y espere hasta que
aparezca el texto de ayuda. Use las teclas direccionales para recorrer todo el
texto de ayuda, si es necesario.
La configuración predeterminada para los textos de ayuda es activada. Sin embargo,
puede activar o desactivar el texto de ayuda.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones del
teléfono > Activación textos de ayuda > Activar o Desactivar.
Comandos de voz
Puede programar hasta cinco comandos de voz, los cuales le permiten el manejo
manos libres de ciertas funciones del teléfono.
Asignar una etiqueta de voz a un comando
Antes de usar los comandos de voz, deberá primero agregar una etiqueta de voz a
la función del teléfono.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Comandos de voz.
2. Elija la función del dispositivo a la cual quiere agregar una etiqueta: (Perfiles,
Correo de voz, Radio, Infrarrojo, Grabador de voz o Registro).
3. Si es necesario, recorra a una opción relacionada a esa función y oprima Selec..
4. Elija Opciones > Agregar.
5. Oprima Iniciar, y luego pronuncie claramente en el micrófono la etiqueta
de voz.
Nota: No oprima Salir a no ser que quiera borrar la grabación.
El teléfono reproduce la etiqueta grabada y después la guarda. El ícono
aparece junto a los comandos con etiquetas de voz asignadas.
73 Copyright © 2005 Nokia
Configuraciones (Menú 7)
Activar un comando de voz
Tras asociar una etiqueta de voz con una función de teléfono, podrá dar un
comando pronunciando la etiqueta.
1. Mantenga oprimida la tecla de selección derecha.
2. Cuando aparezca Hable ahora pronuncie bien en el micrófono la etiqueta
de voz.
Cuando el teléfono encuentra la etiqueta, Buscar: aparece en la pantalla y el
teléfono reproduce la etiqueta de voz reconocida vía el auricular. La función
que pidió queda activada.
Opciones
Tras relacionar una etiqueta a un comando, podrá elegir cualquiera de
estas opciones:
Elija Reproducir para escuchar la etiqueta de voz del comando.
Elija Cambiar para modificar el comando de voz.
Elija Eliminar para borrar la etiqueta del comando de voz.
Grabador de voz
Esta función le permite grabar discurso o sonido con su teléfono para poder
escucharlos luego. El tiempo total disponible es de 30 segundos en una memoria de
voz vacía. La longitud máxima de una grabación depende de la memoria disponible.
Grabar discurso o sonido
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Comandos de voz >
Grabador de voz > Grabar.
2. Después del tono de inicio del grabador, inicie la grabación del discurso
o sonido.
3. Cuando termine de grabar, oprima Parar.
4. Ingrese el título que quiera asignar a la grabación y oprima OK.
Opciones
Tras almacenar la grabación en la Lista de grabaciones, resalte la grabación, y
elija entre las opciones siguientes:
Elija Reproducir para escuchar la grabación usando el auricular.
Elija Eliminar para borrar la grabación.
Elija Editar título para dar a la grabación otro título.
Elija Agregar alarma para agregar una alarma a la grabación.
74 Copyright © 2005 Nokia
Configuración de accesorios
El menú Configuración de accesorios sólo aparece si el teléfono está conectado a
un accesorio compatible.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de
accesorios > Auricular, Manos libres, Extensión induct., TTY/TDD o Cargador.
Auricular
Vaya a la opción que quiera, y oprima Selec. para acceder al submenú y modificar
sus configuraciones.
Perfil predeterminado—Elija el perfil que desea que se active automáticamente
cuando conecte el auricular.
Respuesta automática—Cuando el auricular está conectado, las llamadas son
contestadas automáticamente tras un timbrado. Elija Activar o Desactivar.
Manos libres
Vaya a la opción que quiera, y oprima Selec. para acceder al submenú y modificar
sus configuraciones.
Perfil predeterminado—Elija el conjunto que desea que se active automáticamente
cuando conecte el equipo para auto.
Respuesta automática—Las llamadas son contestadas automáticamente tras un
timbrado cuando un equipo para auto está conectado. Elija Activar o Desactivar.
Luces—Elija entre mantener las luces del teléfono encendidas o apagadas
automáticamente tras unos segundos. Elija Activar o Automáticas.
Audífono (Adaptador para Auxiliares Auditivos)
El Audífono LPS-4 se interconecta con teléfonos digitales para usuarios de aparatos
auditivos equipados con alambre espiral en T. Vaya a la opción que quiera, y
oprima Selec. para acceder al submenú y modificar sus configuraciones.
Perfil predeterminado—Elija el perfil que quiera activar automáticamente cuando
su dispositivo esté conectado a un audífono.
Respuesta automática—Las llamadas son contestadas automáticamente tras un
timbrado cuando el audífono está conectado. Elija Activar o Desactivar.
TTY/TDD
Pregunte al fabricante del dispositivo TTY/TDD sobre un cable de conexión
compatible con el teléfono Nokia.
75 Copyright © 2005 Nokia
Configuraciones (Menú 7)
Las comunicaciones TTY/TDD dependen de la disponibilidad de la red.
Contacte a su proveedor de servicio sobre disponibilidad y descripción
de los servicios.
Cargador
Vaya a la opción que quiera, y oprima Selec. para acceder al submenú y modificar
sus configuraciones.
Perfil predeterminado—Elija el perfil que quiera activar automáticamente cuando
su dispositivo esté conectado al cargador.
Luces—Elija entre mantener las luces del teléfono encendidas o apagadas
automáticamente tras unos segundos. Elija Activar o Automáticas.
Configuraciones de seguridad
Activar y desactivar el bloqueo de teléfono
Esta opción protege su teléfono de las llamadas salientes y desautorizadas o
acceso ajeno a los datos guardados en su teléfono. Cuando el bloqueo telefónico
esté activado, la pantalla mostrará Bloqueado al encender o apagar el teléfono.
Cuando el teléfono está bloqueado, aún es posible hacer llamadas al número
oficial de emergencia programado en su teléfono.
1. En la modalidad Menú > Configuraciones > Configuraciones de seguridad.
2. Ingrese el código de bloqueo, y oprima OK.
3. Elija Bloqueado y una de las siguientes opciones:
DesactivarDesactiva inmediatamente el bloqueo del teléfono.
Bloquear ahoraInmediatamente activa la función de bloqueo del teléfono.
Al encenderlo—Activa la función de bloqueo telefónico la próxima vez que
enciende el teléfono.
Si eligió Bloquear ahora, deberá ingresar el código de bloqueo antes de que su
teléfono pueda funcionar como de costumbre. Cuando el código de bloqueo haya
sido aceptado, su teléfono funcionará debidamente.
Nota: Llamada no permitida aparecerá cuando trate de hacer una
llamada con el teléfono bloqueado.
Para contestar una llamada con el teclado bloqueado, oprima Contestar o la
tecla Enviar.
76 Copyright © 2005 Nokia
Números permitidos con el bloqueo activado
Con el teléfono bloqueado, las únicas llamadas permitidas son las dirigidas a los
números siguientes:
El número de emergencia programado en su teléfono.
El número almacenado en la posición permitido cuando teléfono bloqueado.
1. En la modalidad Menú > Configuraciones > Configuraciones de seguridad.
2. Ingrese el código de bloqueo, y oprima OK.
3. Elija Nº. permitido cuando teléfono bloqueado. Elija Asignar y marque el
mero telefónico; u oprima Buscar, recupere el número de Contactos, y
oprima OK.
Llamar al número telefónico no bloqueado
1. En la modalidad inactiva, oprima la tecla direccional inferior.
2. Oprima la tecla Enviar para hacer una llamada.
Cambiar el código de bloqueo
Nota: No use códigos similares a los números de emergencia, para
prevenir la marcación accidental de números de emergencia.
El código de bloqueo predeterminado es 1234 o los últimos cuatro dígitos de su
número telefónico. Si ingresa un código incorrecto cinco veces seguidas, su
teléfono le pedirá el código de seguridad.
Nota: Si ingresa el código de bloqueo erróneo cinco veces seguidas, no
podrá ingresar un código por cinco minutos, aun así apague y encienda el
teléfono entre los ingresos erróneos.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de
seguridad > Escribir código de bloqueo.
2. Ingrese el código de bloqueo actual (o predeterminado) y oprima OK.
3. Recorra y elija Cambiar código de bloqueo.
4. Ingrese el código de bloqueo nuevo (debe tener 4 caracteres) y oprima OK.
5. Reingrese el código de bloqueo nuevo para la verificación, y oprima OK.
Nota: Cuando cambie su código de bloqueo, asegúrese de guardarlo en
un lugar seguro, apartado de su teléfono. No ingrese códigos de acceso
similares a los números de emergencia para así prevenir llamadas de
emergencia accidentales.
77 Copyright © 2005 Nokia
Configuraciones (Menú 7)
Restricciones de llamadas
Restricciones de llamadas es un servicio de red. Ver "Servicios de Red," p. 6, para
s información.
Si esta función es respaldada por su proveedor de servicio, usted podrá restringir
las llamadas enviadas y recibidas por su teléfono. Cuando las llamadas están
restringidas, pueden efectuarse llamadas al número de emergencia oficial
programado en el dispositivo.
Nota: Solicite a su proveedor de servicio la contraseña de restricción.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones
de seguridad > Restricciones de llamadas.
2. Ingrese el código de bloqueo, y oprima OK. Ver "Cambiar el código de
bloqueo," p. 76, para más información.
3. Elija los tipos de llamadas que quiera restringir.
Restringir llamadas salientes—No se puede llamar.
Restringir llamadas entrantes—No podrá recibir llamadas.
4. Elija una opción (Selec., Agregar restricción, Editar o Eliminar).
Nota: Cuando las llamadas estén restringidas, aún podrá ser
posible hacer llamadas al número oficial de emergencia
programado en su teléfono.
Voz confidencial
La función Voz Confidencial es un servicio de red. Ver "Servicios de Red," p. 6,
para más información. Si su proveedor de servicio respalda esta función, la voz
confidencial protege la privacidad de su conversación telefónica actual contra
otros llamantes que estén llamando por la misma red.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Configuraciones de
seguridad > Voz confidencial > Activar o Desactivar.
Configuraciones de aplicación
1. En la modalidad Menú > Configuraciones > Configuraciones de aplicaciones.
2. Recorra hasta uno de los siguientes submenús para activar las opciones
para juegos.
Sonidos de aplicacionesElija Activar o Desactivar.
Luces de aplicaciones—Elija Aplicación definida o Predeterminado.
Sonidos de aplicacionesElija Activar o Desactivar.
78 Copyright © 2005 Nokia
Red
Las opciones del menú que aparecen en su teléfono son basadas en la red de su
proveedor de servicio. Su red determina las opciones que aparecen actualmente
en el menú del teléfono. Consulte con su proveedor de servicio para más información.
El menú Red le permite personalizar cómo su teléfono elige una red para funcionar
cuando está fuera o dentro de su sistema primario u original. Su teléfono está
preprogramado para buscar la red más económica. Si no encuentra ningún
sistema preferido, utilizará el sistema basado en la opción que usted eligió en el
menú Red.
Opciones de roaming
Puede personalizar su teléfono para que haga "roaming" o busque otra red
cuando usted no esté en su zona original.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Red > Opciones
de roaming.
2. Elija una de las siguientes opciones:
Casa—Sólo puede hacer y recibir llamadas en su área principal.
Automática A—El teléfono hace roaming automáticamente a otra red digital.
La tasa de roaming se aplica estando fuera del área de servicio original.
Autotica B—El teléfono busca automáticamente servicios en otra red digital.
Si no se encuentra ninguna, el teléfono usa el servicio análogo. La tasa de
roaming se aplica estando fuera del área de servicio original.
3. Oprima OK, si es necesario, para confirmar la activación.
Modalidad
Puede elegir para que su teléfono use el servicio digital o análogo.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Red > Modo.
2. Elija una de las siguientes opciones de servicio:
Digital primero—El dispositivo funciona en el modo digital; mas si no está
disponible, también funcionará en el análogo.
Digital sólo—El teléfono sólo funciona en el modo digital.
Análogo por llamada—Permite llamadas análogas por varios minutos. Una vez
terminada la llamada, el teléfono busca una red digital.
IS-95 por llamada—Permite llamadas en la red IS-95. Si no hacen llamadas
en diez minutos tras elegir la red IS-95, las llamadas regresan a la red
previamente elegida.
79 Copyright © 2005 Nokia
Configuraciones (Menú 7)
Servicios de red
Las opciones siguientes son servicios de red. Ver "Servicios de Red," p. 6, para
más información.
Guardar un código de opción
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Servicios de red >
Configuración de opciones de la red.
2. Ingrese el código de opción facilitado por su proveedor de servicio (por
ejemplo, *86), y oprima OK.
3. Elija el tipo de servicio correspondiente al código de opción que ingresó (por
ejemplo, Desvío de llamadas).
El código de opción activado ya está guardado en su teléfono, y la pantalla
mostrará el recuadro Código de opción:. Siga ingresando otros códigos de
opción (por ejemplo, *633) u oprima la tecla Finalizar para regresar a la
modalidad inactiva.
Nota: Cuando haya ingresado con éxito un código de opción de la red, la
opción queda visible en el menú Servicios de red.
Desvío de llamadas
La función desvío de llamadas instruye su red a redirigir las llamadas entrantes a
otro número. La opción desvío de llamadas es un servicio de red y es posible que
no funcione en todas las redes; contacte a su proveedor de servicio para detalles.
Activar
Nota: Esta función es un servicio de red. Es posible que no aparezcan
todas las opciones en la pantalla. Contacte a su proveedor de servicio
para más información.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Servicios de red >
Desvío de llamadas.
2. Elija una de las siguientes opciones:
Desviar todas las llamadas—Desvía todas las llamadas a un número específico.
Desviar si ocupadoDesvía las llamadas entrantes si tiene una llamada activa.
Desviar si no contesta—Desvía las llamadas entrantes a otro número si no
puede contestar la llamada. También puede programar un tiempo de espera
antes de que se efectúe el desvío.
80 Copyright © 2005 Nokia
Desviar si fuera de alcance—Desvía las llamadas entrantes cuando su teléfono
está apagado.
Cancelar todos los desvíos—Cancela cualquier opción de desvío que
haya programado.
3. Elija Activar.
4. Recorra hasta el destinatario al que sus llamadas serán desviadas, y oprima
Selec..
5. Ingrese el número al cual sus llamadas, datos u otra información serán
desviados y oprima OK.
Cancelar
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Servicios de red >
Desvío de llamadas > Cancelar todos los desvíos.
Nota: Cancelar todos los desvíos podría afectar la recepción de los
mensajes de correo de voz. Contacte a su proveedor de servicio para
s detalles.
Llamada en espera
Si es respaldada por su proveedor de servicio, la función de llamada en espera le
notifica de una llamada entrante, incluso durante una llamada activa. Podrá
aceptar, rechazar, o ignorar la llamada entrante.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Servicios de red >
Desvío de llamadas > Activar o Cancelar.
2. Durante una llamada, oprima la teclaContestar o la tecla Enviar para
contestar la llamada en espera.
La primera llamada es retenida.
3. Oprima la tecla Finalizar para terminar la llamada activa.
Enviar ID de llamante
Si su proveedor de servicio respalda esta opción, usted puede prevenir que su
número aparezca en la pantalla ID del teléfono destinatario.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Servicios de red >
Enviar ID de llamante > o No.
81 Copyright © 2005 Nokia
Configuraciones (Menú 7)
Mostrar su propio número telefónico en la pantalla
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Servicios de red >
Selección de mi número.
Restaurar configuraciones de fábrica
Puede reconfigurar algunos menús a sus programaciones originales. Los datos
que ingresó o descargó no se borran, por ejemplo, los ingresos en su lista de
contactos no se ven afectados.
1. En la modalidad Menú > Configuraciones > Restaurar configuraciones
de fábrica.
2. Ingrese el código de bloqueo, y oprima OK. Ver "Configuraciones de
seguridad," p. 75, para más información.
82 Copyright © 2005 Nokia
11. Organizador (Menú 8)
Su teléfono tiene opciones para ayudarle a organizar su vida cotidiana; incluye
un reloj de alarma, agenda, calculadora, temporizador y cronómetro.
Reloj despertador
Configurar la alarma
El reloj de alarma está basado en el reloj del teléfono. Suena una alerta a la hora
que programe y también funciona cuando el teléfono está apagado.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Alarmas > Hora de alarma.
2. Ingrese la hora para la alarma en el formato h.:Mm. y oprima OK.
3. Elija am. o pm. (si el formato 12 horas ha sido elegido).
Alarma activada aparece brevemente en la pantalla y aparece en la
pantalla en la modalidad inactiva.
Cambiar el tiempo fijado
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Alarmas > Hora de
alarma > Activar.
2. Ingrese la hora para la alarma en el formato hh:mm y oprima OK.
3. Elija am o pm (si el formato 12 horas ha sido elegido).
Alarma activada aparece brevemente en la pantalla y aparece en la
pantalla en la modalidad inactiva.
Repetir una alarma
Puede configurar la alarma para que repita todos los días o solamente en ciertos
días de la semana.
1. En la modalidad inactiva, Menú > Organizador > Alarmas > Repetir
alarma > Activar.
2. Resalte el día (los días) de la semana que quiera que se repita la alarma, y
oprima Marcar. (Use Deshacer para descartar un día.)
3. Elija Listo cuando haya terminado de agregar los días deseados.
83 Copyright © 2005 Nokia
Organizador (Menú 8)
Configurar el tono de alarma
Puede configurar el tonos que quiera cuando suene la alarma.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Alarmas > Tono de alarma.
2. Resalte Estándar, Radio, Tono del timbre o Abrir Galería para elegir el tono
que prefiera, y oprima Selec..
Usar el reloj de alarma de la radio
Para usar la radio, siempre conecte primero el equipo auricular. La radio FM usa
el cable del equipo auricular como una antena. Es preciso conectar un equipo
auricular compatible al dispositivo para que la radio funcione adecuadamente.
Tras elegir la radio para el tono de alarma y configurar la hora de alarma, conecte
un equipo auricular.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Multimedia > Radio > Opciones > Altavoz:
1. Configure la frecuencia de radio emisora para la alarma. Ver "Usar la radio,"
p. 59.
2. Configure el volumen usando la tecla Volumen. Ver "Teclas y partes," p. 9.
3. Elija Opciones > Apagar. Oprima Salir para regresar a la modalidad inactiva.
4. Deje el equipo auricular conectado.
La alarma encenderá la radio a la hora configurada y se reproducirá por el altavoz.
Condiciones de alarma
Cuando la alarma suena, su teléfono emite un bip, vibra y se encienden las luces.
Con el teléfono encendido, oprima OK para apagar la alarma, u oprima Pausa. La
alarma es interrumpida por 10 minutos y Pausa activada aparece en la pantalla.
Si no oprime ninguna tecla, la alarma se detiene (pausa) por 10 minutos, y luego
suena otra vez.
Si en la hora programada para la alarma el dispositivo está apagado, éste se
enciende automáticamente y empieza a emitir el tono de alarma. Si oprime Parar,
el dispositivo pregunta si desea activarlo para las llamadas. Oprima No para apagar
el dispositivo o para poder hacer y recibir llamadas. No oprima cuando el uso
del teléfono celular pueda causar interferencia o peligro.
Apagar la alarma
En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Alarmas > Hora de
alarma > Activar.
84 Copyright © 2005 Nokia
Agenda (calendario)
En la agenda puede programar recordatorios, llamadas por hacer, reuniones y
cumpleaños. Puede programar una alarma para cualquiera de estos eventos.
La vista mensual muestra el mes elegido completo y las semanas. También le
permite ir a una fecha específica. Cualquier día o fecha que aparezca en negrillas
contiene notas de agenda como de recordatorio o reunión.
Abrir
En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Agenda. Oprima la tecla
direccional inferior para un rápido acceso a la agenda.
Ir a fecha
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Agenda > Opciones >
Ir a fecha.
2. Ingrese la fecha (por ejemplo 15/08/05) y oprima OK.
Anotar una fecha específica
Puede elegir entre cinco tipos de notas: Reunión, Llamada, Cumpleaños, Memo y
Recordatorio. Su teléfono le pide más datos según el tipo de nota que elija.
También tiene la opción de programar una alarma para cualquier nota elegida.
1. Vaya a la fecha para la cual desea programar un recordatorio. Ver "Ir a fecha,"
p. 84, en la sección anterior, si necesita más información.
2. En la vista mensual (con Ir a fecha resaltado), elija Opciones > Hacer una nota.
3. Elija uno de los siguientes tipos de notas y haga los pasos indicados:
Reunión—Se le indica que ingrese un tema, ubicación y hora de inicio/
finalizar. Tendrá la opción de programar una alarma.
LlamadaSe le indica que ingrese un número telefónico, nombre y hora.
Tendrá la opción de programar una alarma.
Cumpleaños—Se le indica que ingrese el nombre de la persona y el año de
nacimiento. Tendrá la opción de programar una alarma.
Memo—Se le indica que ingrese un tema y la fecha final. Tendrá la opción de
programar una alarma.
Recordatorio—Se le indica que ingrese el tema sobre el cual desea ser
notificado, y tendrá la opción de programar una alarma.
85 Copyright © 2005 Nokia
Organizador (Menú 8)
Ver las notas (notas del día)
Tras crear algunas notas de agenda, puede verlas de la manera siguiente:
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Agenda.
2. Recorra hasta la fecha que tenga la nota. (Los días que tengan notas
aparecerán en negrillas.)
3. Elija Ver.
4. Para ver una nota resaltada, elija Ver.
Opciones mientras ve la lista de notas
1. Oprima Opciones mientras aparece las notas del día para mostrar las
opciones siguientes:
Las opciones siguientes están disponibles mientras ve el texto principal o el
encabezamiento de una nota.
Crear nota—Crear una nota para la fecha elegida.
Eliminar—Borrar la nota.
Editar—Cambiar una nota.
Mover—Trasladar la nota a otra fecha en su agenda.
Repetir—Activar la nota para que aparezca en la agenda periódicamente
(diaria, semanal, quincenal, mensual y anualmente).
Ir a fecha—Saltar a otra fecha en su agenda.
Ir a hoy—Saltar a la fecha actual en su agenda.
Enviar nota—Enviar la nota como mensaje TXT a otro dispositivo o en formato
de agenda a agenda (vCal) Como nota, Vía SMS, Vía infrarrojo o Vía Bluetooth.
Copiar—Copiar la nota. Luego podrá pegar la nota en otra fecha.
Configuraciones—Configurar la fecha y hora, los formatos de fecha y hora, el
día de comienzo para la semana, y si desea borrar las notas automáticamente
tras un período de tiempo fijo.
Ir a lista de tareas—Va a la lista de tareas en su agenda.
2. Recorra hasta una opción y oprima Selec. para activar la opción o acceder a
su submenú.
86 Copyright © 2005 Nokia
Enviar una nota
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Agenda.
2. Recorra hasta la fecha con la nota que desea enviar. (Los días que tengan
notas aparecerán en negrillas.)
3. Elija Ver.
4. Recorra a la nota que quiera enviar, y elija Opciones > Enviar nota > Como
nota, Vía multimedia, Vía SMS, Vía infrarrojo o Vía Bluetooth.
5. Si eligió Como nota, ingrese el número del destinatario (u oprima Buscar para
obtener el número de su lista de contactos, y oprima OK. La nota es enviada.
6. Si eligió Vía SMS, la nota aparece como un mensaje TXT en la pantalla.
7. Elija Enviar > Enviar a número, Enviar a e-mail, Copias múltiples o Enviar a
lista de distribución.
8. ingrese el número del destinatario, u oprima Buscar para obtener el número
de su lista de contactos, y oprima OK, y oprima Enviar.
Recibir notas vCal
Cuando reciba un nota de agenda en el formato de agenda a agenda (vCal), su
teléfono muestra Nota de agenda recibida.
1. Oprima Mostrar para ver la nota. Recorra para ver todo el mensaje, si
es necesario.
2. Para guardar la nota, elija Guardar.
3. Para descartar la nota tras verla, elija Opciones > Descartar, u oprima Salir.
Recibir notas de mensajes TXT
Cuando recibe una nota de agenda como un mensaje TXT, una notificación de
mensaje aparece en la pantalla en la modalidad inactiva. Podrá guardar la nota
en su agenda y programar una alarma para cualquier fecha y hora.
Notas
Puede escribir y guardar información en Notas, y enviar notas vía multimedia, vía
mensajes TXT, infrarrojo o Bluetooth.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Notas.
2. Si no hay notas, elija Agregar nota.
3. Ingrese la información, y elija Guardar.
4. Elija opciones Crear nota para agregar otra nota.
87 Copyright © 2005 Nokia
Organizador (Menú 8)
5. Elija Editar > Guardar para cambiar la nota o agregarle información.
6. Elija Ver para ver notas, y Eliminar para descartarlas.
7. Para enviar una nota, elija Ver, Opciones > Enviar nota > Vía multimedia,
Vía SMS, Vía infrarrojo o Vía Bluetooth.
Lista de tareas
Use la función Lista de tareas para controlar sus actividades. Puede guardar
una nota para una tarea, elegir el nivel de prioridad para la nota y marcarla al
completarla. Puede clasificar las notas por su nivel de prioridad o por su fecha.
Agregar una nota de tarea
1. En la modalidad inactiva, elija Organizador > Lista de tareas.
2. Si no hay notas, elija Agregar nota.
3. O bien, ingrese el tema de la nota de tarea y oprima Guardar.
4. Elija entre las prioridades Alta, Media o Baja.
La nota de tarea es guardada. El teléfono programa automáticamente la
fecha límite.
Ver una Nota de tareas
En la modalidad inactiva, elija Organizador > Lista de tareas. Vaya a una nota de
tarea, y elija Ver. Verá la nota de tarea.
Opciones mientras ve las notas de tareas
Elija Opciones mientras ve el encabezamiento o el texto de una nota, y las
siguientes opciones aparecerán:
Agregar—Agrega otra nota (sólo disponible en la vista de encabezamiento).
Fecha límite—Programar una fecha límite para la nota (sólo disponible en la
vista de nota).
Eliminar—Borrar la nota.
Nota realizada—Marca la nota o tarea como hecha; no recibirá más recordatorios.
Ordenar fecha límite—Organiza las notas según su fecha de vencimiento.
Enviar—Enviar la nota a otro dispositivo vía IR o Bluetooth, como mensaje de
texto o multimedia, o como nota de agenda, a otro teléfono compatible.
Editar prioridad—Cambie la prioridad de alta, media o baja (sólo disponible en la
vista de nota).
88 Copyright © 2005 Nokia
Ir a agenda—Sale de la lista de tareas, y va a la agenda.
Guardar en agenda—Guarda la nota de tarea en una fecha en su agenda.
Eliminar todas notas—Borra todas las notas de tareas en la lista (sólo disponible
en la vista de encabezamiento).
Calculadora
La calculadora de su teléfono suma, resta, multiplica, divide, calcula el cuadrado
y la raíz cuadrada de los números y convierte divisas.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Calculadora.
2. Ingrese el número base de la operación. (Oprima la tecla # para el punto
decimal, si es necesario.)
Para efectuar una operación de cuadrado o raíz cuadrada, elija Opciones >
Al cuadrado o Raíz cuadrada.
3. Oprima * para recorrer los caracteres: para sumar (+), restar (-), multiplicar (*),
y dividir (/). Pause brevemente para elegir el carácter en la pantalla.
4. Ingrese el segundo número de la operación.
5. Oprima Igual a.
Nota: Use las teclas direccionales superior e inferior para cambiar un
número de negativo a positivo, o elija Opciones > Cambiar signo.
Convertidor de divisa
Es posible convertir divisas extranjeras en moneda local, o viceversa,
directamente de la modalidad inactiva o del menú Calculadora.
1. En la modalidad inactiva, ingrese una cantidad de divisa para convertir, o
elija Menú > Organizador > Calculadora e ingrese la cantidad de divisa
para convertir.
2. Elija Opciones > Unidades extranjeras a nacionales o Unidades nacionales
aextranjeras.
Unidades extranjeras a nacionalesconvierte el cambio de divisas extranjeras
a nacionales.
Unidades nacionales a extranjeras—convierte el cambio de divisas nacionales
a extranjeras.
Si todavía no lo ha ingresado, se le pedirá que ingrese la tasa de cambio.
3. Ingrese la tasa de cambio (oprima # para los decimales, y oprima OK.
89 Copyright © 2005 Nokia
Organizador (Menú 8)
También puede editar la tasa de cambio en cualquier momento.
Nota: Cuando convierta la divisa base, deberá ingresar los nuevos cambios
puesto que todos los tipos de cambios ingresados anteriormente quedan
programados a cero.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Calculadora > Opciones >
Tasa de cambio > Unidades extranjeras a nacionales o Unidades nacionales
a extranjeras.
Unidades extranjeras a nacionales—la cantidad de unidades domésticas
necesaria para cambiar una unidad de divisa extranjera.
Unidades nacionales a extranjeras—la cantidad de unidades extranjeras
necesaria para cambiar una unidad de moneda local.
2. Ingrese la tasa de cambio y oprima OK.
Temporizador
Puede ingresar una hora específica (hasta 99 horas y 59 minutos). Cuando el
tiempo vence, su teléfono suena una alarma.
Nota: El temporizador sólo funciona cuando el teléfono está encendido.
Cuando apague el teléfono, el temporizador se desactivará.
Programar el temporizador
1. En la modalidad inactiva, elija Menu > Organizador > Temporizador.
2. Ingrese la hora (en el formato hh:mm) y oprima OK.
3. Ingrese una nota para el cronómetro, luego oprima OK.
El ícono aparece en la pantalla en la modalidad inactiva cuando se configura
el temporizador.
Cuando termina el tiempo programado, su teléfono suena una alarma, muestra la
nota del temporizador y destella las luces.
Oprima cualquier tecla mientras la alarma está activa para detener
el temporizador.
Después de 30 segundos la alarma para el temporizador se detiene
automáticamente.
90 Copyright © 2005 Nokia
Cambiar el tiempo fijado
Tras programar el temporizador, podrá cambiar el tiempo fijado.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Temporizador >
Cambia hora.
2. Ingrese la hora nueva, y oprima OK.
3. Puede cambiar la nota o no, y oprima OK.
Detenga el temporizador antes de que suene la alarma
Tras programar el temporizador, podrá cambiar el tiempo fijado.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Temporizador >
Parar cuenta regresiva.
Cronómetro
Su teléfono tiene un cronómetro que se puede usar para llevar registro de la hora.
El cronómetro muestra el formato hh:mm:ss:s en horas, minutos, segundos y
fracciones de segundo.
El uso del cronómetro o su ejecución en segundo plano mientras se están
utilizando otras funciones, aumenta la demanda de alimentación de la batería
y acorta su duración.
Medir el tiempo partido
Puede usar la función de tiempo partido para carreras de larga distancia o
cuando necesite controlar su paso.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Cronómetro >
Tiempo parcial > Iniciar.
2. Oprima Partir para tomar nota del lapso de tiempo.
El cronómetro sigue midiendo el tiempo. El tiempo partido aparece debajo
del tiempo en progreso. Si parte el tiempo más de una vez, el tiempo medido
actual aparece al comienzo de la lista. Puede recorrer la lista para ver los
tiempos medidos anteriormente.
3. Oprima Parar para detener el tiempo parcial.
91 Copyright © 2005 Nokia
Organizador (Menú 8)
Medir el tiempo de vueltas
Podrá usar la función tiempo de vueltas cuando desee medir la cantidad de
tiempo para completar una vuelta o ciclo.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Cronómetro > Tiempo
de vuelta > Iniciar.
2. Oprima Vuelta para tomar nota de la medición de vueltas.
El reloj se detiene, e inmediatamente comienza en cero. El tiempo de vuelta
aparece debajo del tiempo en progreso. Si mide más de 1 vuelta, el tiempo en
progreso aparece al principio de la lista. Puede recorrer la lista para ver los
tiempos medidos anteriormente. Cuando oprime Parar, el tiempo total
aparece al principio.
Guardar el tiempo medido
1. Mientras funciona el cronómetro, elija Parar > Opciones > Guardar.
2. Ingrese un nombre para el tiempo medido y oprima OK.
Si no ingresa un nombre, el tiempo total será usado como el título para el
tiempo de vueltas.
Nota de funcionamiento
Si oprime la tecla Finalizar y regresa a la modalidad inactiva, el reloj continúa
funcionando en segundo plano y el ícono aparece en la esquina superior
izquierda de la pantalla.
Para regresar a la pantallas de cronómetros:
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Cronómetro > Continuar.
2. Para detener el reloj, oprima Parar.
Opciones
Elija las siguientes opciones cuando use el cronómetro:
Continuar—Aparece cuando el cronómetro está funcionando en segundo plano.
Mostrar último—Le permite ver el último tiempo medido.
Ver tiempos—Le permite navegar por los tiempos guardados.
Eliminar tiempos—Le permite borrar los tiempos guardados. Puede borrar los
tiempos uno a uno o todos a la vez.
92 Copyright © 2005 Nokia
12. Web móvil (Menú 9)
Web móvil 2.0 es un servicio de red digital y no está disponible en todos los
lugares. Se cargan las tarifas para avisos y mensajes de texto Web móvil para
mensajes enviados y recibidos. Se carga el tiempo de uso (airtime). Ver "Servicios
de Red," p. 6, para más información.
Su teléfono tiene un explorador incorporado que puede usar para conectarse a
servicios selectos en Web móvil. Si esta función es respaldada por su proveedor
de servicio, usted podrá ver informes del tiempo, noticias, horarios de vuelos,
información de la Bolsa, y mucho más.
El dispositivo puede tener cargadas las direcciones de algunas páginas que no
estén asociadas con Nokia. Nokia no garantiza ni respalda estos sitios. Si desea
acceder a estas páginas, deberá tomar las mismas precauciones, como lo haría
con cualquier página de Internet, por razones de seguridad o contenido.
El ícono de seguridad no indica que la transmisión de datos establecida entre el
gateway y el servidor de contenido (o el lugar donde se almacena el recurso
solicitado) sea segura. El proveedor de servicio asegura la transmisión de datos
entre el puerto y el servidor de contenido.
Acceso al Web móvil
Debido a que el contenido del Web móvil está diseñado para ser visto en la
pantalla de su teléfono, su proveedor celular también será su proveedor de
servicio Web móvil.
Es muy probable que su proveedor de servicio móvil haya creado su propia página
inicial y haya configurado su explorador para que vaya a dicha página cuando se
conecta al Web móvil. Cuando esté en la página inicial de su proveedor de servicio,
podría encontrar enlaces a otras páginas.
No debería ser necesario configurar manualmente el explorador en su teléfono.
En general, esto lo realiza su proveedor de servicio una vez que se haya suscrito a
esta opción. Contacte a su proveedor de servicio móvil cuando tenga problemas
al usar el explorador.
93 Copyright © 2005 Nokia
Web móvil (Menú 9)
Conexión al Web móvil
En la modalidad inactiva, elija Menú > Webvil. Oprima la tecla direccional
superior para acceso rápido.
Tras una breve pausa, su teléfono tratará de conectarse a la página de inicio de su
proveedor de servicio. Si aparece un mensaje sobre un error, es posible que el
teléfono no esté configurado para la exploración. Contacte a su proveedor de
servicio para asegurarse de que su teléfono está debidamente configurado.
Navegar por el Web móvil
Debido a que la pantalla de su teléfono es mucho más reducida que la de una
computadora, el contenido de Web móvil aparece con un formato distinto.
Esta sección contiene pautas sobre el uso de las teclas para navegar por una
página Web.
Teclas del teléfono
Para mostrar la pantalla de inicio del Web móvil, oprima la tecla
Encender/Apagar.
Para navegar por una página Web, oprima la tecla direccional superior
o inferior.
Para elegir un ítem destacado,oprima Selec..
Para ingresar letras y números, oprima una de las teclas 0-9.
Para ingresar caracteres especiales, oprima la tecla *.
Recibir una llamada mientras navega
Dependiendo de su proveedor de servicio móvil, sería posible recibir una llamada
de voz mientras está usando el explorador.
Para contestar la llamada, oprima la tecla Enviar.
Para rechazar la llamada, oprima la tecla Finalizar.
Tras finalizar la llamada de voz, la conexión Web móvil se reanuda automáticamente.
Nota: Si su proveedor de servicio móvil no respalda las llamadas
entrantes durante la navegación, entonces las llamadas entrantes se
desvían automáticamente al buzón de voz.
94 Copyright © 2005 Nokia
Hacer una llamada de emergencia mientras está en línea
Puede finalizar su conexión de datos y luego hacer una llamada de emergencia.
1. Para terminar la conexión de Web móvil, oprima Finalizar.
2. Oprima la tecla Finalizar las veces necesarias para borrar la pantalla y alistar
el teléfono para las llamadas.
3. Marque el número de emergencia de la localidad en que se encuentre.
Los números de emergencia pueden variar en cada región.
4. Oprima la tecla Enviar.
Vaciar el caché y desconectarse
La memoria caché es una parte de la memoria que se emplea para guardar datos en
forma temporal. Si ha intentado acceder o ha accedido a información confidencial
que exige contraseñas, vacíe la memoria caché del teléfono después de cada uso.
La información o los servicios a los que ha accedido se almacenan en ella. Para vaciar
el caché mientras está en el menú del navegador, elija Navegar > Avanzado >
Borrar > Caché desde la página inicial. También puede vaciar el caché manteniendo
oprimida la tecla Encender/Apagar para apagar el teléfono.
Para cerrar su conexión Web móvil durante la exploración, mantenga oprimida la
tecla Finalizar.
95 Copyright © 2005 Nokia
Conectividad (Menú 10)
13. Conectividad (Menú 10)
Puede conectar el teléfono a un dispositivo compatible por una
conexión IR o Bluetooth. También puede conectar el teléfono a una
PC compatible vía IR o Bluetooth, y usar el teléfono como módem
para activar la conexión desde la PC.
Para información sobre compatibilidad del vehículo y accesorio
con Bluetooth, refiérase a la página Web de Verizon Wireless:
www.verizonwireless.com/bluetoothchart
.
Conectividad Bluetooth
La conectividad Bluetooth activa conexiones inalámbricas gratis entre dispositivos
dentro de una gama de 10 metros (30 pies). Una conexión Bluetooth se puede
usar para enviar y recibir imágenes, textos, grabaciones de voz, videoclips, notas,
tarjetas de negocios y notas de agenda. También se puede usar para conectar
inalámbricamente los productos que usan la tecnología inalámbrica Bluetooth,
tales como computadoras, equipos para autos Bluetooth y equipos auriculares
Bluetooth. Puede sincronizar su teléfono y su PC vía la conexión Bluetooth.
Puesto que los dispositivos con conexión Bluetooth se comunican por medio de
radioondas, no es necesario alinear su teléfono con el otro dispositivo.
Los dos dispositivos deberán estar apartados solamente a una distancia máxima
de 10 (30 pies), y la conexión puede estar sujeta a interferencias y obstáculos,
incluso, por ejemplo, paredes u otros dispositivos electrónicos.
La aplicación Bluetooth consume la energía de la batería y reducirá su tiempo de
funcionamiento. Tome esto en cuenta al realizar otras operaciones con su teléfono.
Puede haber restricciones en el uso de dispositivos con conexión Bluetooth.
Verifique con sus autoridades locales.
Estos dispositivos cumplen con la especificación 1.1. Bluetooth que respalden
lo siguiente:
Perfil Object Push (OPP)
Perfil Transferencia de Archivos (FTP)
Perfil Conexión Dial-up Networking (DUN)
Perfil Intercambio de Objeto Genérico (GOEP)
Perfil Equipo Auricular (HSP)
Perfil Manos Libres (HFP)
96 Copyright © 2005 Nokia
Perfil Acceso Genérico (GAP)
Perfil Puerto en Serie (SPP)
Para garantizar la compatibilidad con otros dispositivos compatibles con la
tecnología Bluetooth, utilice sólo accesorios homologados por Nokia para este
modelo. Compruebe con sus respectivos fabricantes la compatibilidad de otros
dispositivos con este equipo.
Puede que existan ciertas restricciones al utilizar la tecnología Bluetooth en
algunas localidades. Consulte a las autoridades locales o al proveedor de
servicio móvil.
Las funciones que utilizan la tecnología Bluetooth, o que permiten su activación
en segundo plano mientras se utilizan otras funciones, aumentan la demanda de
alimentación de la batería y acortan su duración.
Acoplamiento
Puede configurar un acoplamiento permanente entre su teléfono y otro
dispositivo vía la conexión Bluetooth. Ciertos dispositivos pueden requerir el
acoplamiento antes de realizar la transferencia de datos.
Para acoplar con un dispositivo, usted y el dueño del otro dispositivo deben tener
un acuerdo de usar un código de acceso de 1-16 caracteres. La primera vez que
conecten los dispositivos, deberán ingresar el mismo código de acceso. El código
de acceso predeterminado es 0000. Cuando tenga los dispositivos acoplados,
deberá usar de nuevo el código de acceso, así que no hace falta que lo recuerde.
Los dispositivos vinculados se guardan en su lista de dispositivos acoplados.
Puede ver la lista incluso cuando Bluetooth no esté activado o cuando los
dispositivos en la lista no estén disponibles para la conexión.
Para ver la lista de dispositivos acoplados:
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Conectividad > Bluetooth >
Dispositivos acoplados.
2. Recorra hasta el dispositivo deseado, y elija Opciones y una de las
siguientes opciones:
Asignar nombre corto—Dar un apodo para el dispositivo elegido (sólo visible
para usted).
97 Copyright © 2005 Nokia
Conectividad (Menú 10)
Request conn. authorization - (Solicitar autorización para conexión)
Elija No para que el teléfono se conecte al dispositivo elegido automáticamente,
o para que el teléfono le pida permiso primero.
Eliminar acoplamiento—Eliminar el acoplamiento con el dispositivo elegido.
Acoplar nuevo dispositivo—Buscar dispositivos activos con conectividad
Bluetooth dentro del área de alcance, recorra al dispositivo deseado, y elija
Acoplar para establecer acoplamiento con el dispositivo.
Configuraciones
Puede definir cómo quiere que su teléfono aparezca en los otros dispositivos con
conectividad Bluetooth.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones > Conectividad >
Bluetooth > Configuraciones de Bluetooth y una de las siguientes:
Visibilidad de mi teléfono—Elija Mostrar a todos para mostrar el teléfono a todos
los dispositivos con conectividad Bluetooth u Oculto para mostrar el teléfono
sólo a los dispositivos acoplados.
Nombre de mi teléfonoCambie el nombre de su teléfono el cual es visto por
otros usuarios.
Configurar una conexión Bluetooth
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Configuraciones >
Conectividad > Bluetooth.
2. Elija Bluetooth > Activar. La conexión Bluetooth es indicada por el ícono
en la parte superior de la pantalla.
3. Elija Buscar accesorios de audio para buscar dispositivos compatibles con
conectividad Bluetooth.
La lista de dispositivos encontrados aparece en la pantalla.
4. Elija el dispositivo deseado.
5. Si se requiere, ingrese el código de acceso Bluetooth del dispositivo para
acoplar con el teléfono.
Su teléfono es conectado al dispositivo. Puede iniciar la transferencia de datos.
6. Para ver el dispositivo con que está conectado, elija Dispositivo activo.
7. Para desactivar Bluetooth, elija Bluetooth > Desactivar.
98 Copyright © 2005 Nokia
Infrarrojo
Puede programar su teléfono para que reciba y envíe datos vía su puerto IR.
Para usar la conexión IR, la transmisión y recepción deberá ser vía un teléfono
o dispositivo compatible con IR.
No apunte los rayos IR (infrarrojos) a los ojos ni deje que interfieran con otros
dispositivos IR. Este dispositivo es un producto láser Clase 1.
Enviar y recibir datos
1. Asegúrese de que los puertos IR de los dispositivos para el envío y recepción
están alineados y que no hay obsculos entre los dispositivos.
La distancia preferible entre los dos dispositivos en una conexión infrarroja es
de 8 centímetros a 90 centímetros (3 pulgadas a 3 pies).
2. Active IR en su teléfono por medio de elegir Menú > Configuraciones >
Conectividad > Infrarrojo.
3. El usuario del otro dispositivo también deberá activar el puerto IR.
Si la transmisión de datos no comienza en dos minutos tras la activación del
puerto IR, la conexión es cancelada y deberá comenzarla de nuevo.
Indicador de conexión
Cuando aparece fijo, la conexión IR es activada y su teléfono está listo
para enviar o recibir datos usando su puerto IR.
Cuando destella, su dispositivo es tratando de establecer una
conexión a otro dispositivo o una conexión se ha perdido.
99 Copyright © 2005 Nokia
Get it now (Menú 11)
14. Get it now (Menú 11)
Los servicios Get It Now le permiten comunicarse usando las funciones
avanzadas de Mensajería y Chat; obtener Noticias e Informes con acceso en
línea; descargar software Fun and Games; y compartir imágenes con Flix and Pix.
Visite verizonwireless.com/getitnow
para saber cómo usar el los servicios
GetItNow.
Nota: Su teléfono debería estar encendido para usar esta función.
No encienda el teléfono cuando se prohíba el uso del teléfono celular o
cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
Nota: Get it now es una función que depende de la red y no estará
disponible en todos los teléfonos. Consulte con su proveedor de servicio
para más información.
Nota: Esta función comparte memoria con otras funciones. Para más
información, ver "Memoria compartida," p. 7.
Lanzar una aplicación
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Get It Now > Selec..
2. Elija Iniciar.
Si la selección es una sola aplicación, ésta se iniciará. De lo contrario,
aparecerá una lista de aplicaciones correspondientes al conjunto de
aplicaciones elegida.
3. Recorra hasta la aplicación deseada, y oprima Selec. para lanzar la aplicación.
Descargar una nueva aplicación
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Get It Now > Selec..
2. En la pantalla siguiente, elija OK.
3. Elija Content to download > Selec..
Nota: Nokia no provee ninguna garantía para aplicaciones que no son de
Nokia. Si desea acceder a una aplicación e instalarla, deberá tomar las
mismas precauciones, como lo haría con cualquier página de Internet,
por razones de seguridad o contenido.
100 Copyright © 2005 Nokia
Retirar una aplicación
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Get It Now > Selec..
2. Recorra hasta Opciones, y oprima Selec..
3. Recorra hasta la aplicación que quiera borrar, y oprima Selec..
4. Recorra hasta Eliminar, y oprima Selec..
Nota: La pantalla pregunta si está seguro que desea retirar la aplicación
por completo. Elija .
Verificar el estado de memoria
Le permite ver la memoria disponible para Aplicaciones.
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Get It Now > Get It Now >
Opciones > Informacíon.
2. La cantidad de Memoria libre y el Total de memoria aparecen en la pantalla.
Esto puede variar según la cantidad de aplicaciones instaladas.
Otras opciones disponibles para las aplicaciones
Eliminar—elimina la aplicación o conjunto de aplicaciones del teléfono.
Probar nueva versión—verifica si una versión nueva de la aplicación está
disponible para descargar desde los servicios Web móvil.
Detalles—facilita más datos sobre la aplicación.
Nota: Verificar versión y enlace Internet podrían no estar disponibles
para todas las aplicaciones.
101 Copyright © 2005 Nokia
Extras (Menú 12)
15. Extras (Menú 12)
Colección
1. En la modalidad inactiva, elija Menú > Extras > Colección.
2. Recorra hacia una aplicación y oprima Selec..
Converter II (Convertidor II)—Le permite convertir en unidades de divisas,
peso, longitud, área y volumen.
Translator (Traductor)—Le permite buscar la traducción de palabras en
diversos idiomas.
World Clock II (Reloj mundial)—Le permite ingresar su hora y buscar la
diferencia de hora con otras ciudades.
Nota: Una aplicación podría tardarse unos segundos en cargar.
Cuando abre una aplicación, espere a que la pantalla de inicio
desaparezca. Entonces, la aplicación está lista.
102 Copyright © 2005 Nokia
16. Accesorios
Verifique el modelo del cargador antes de usarlo con su
teléfono. Este teléfono debe ser utilizado usando como
fuente de carga los cargadores ACP-7 o ACP-12.
Aviso: Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios homologados por
Nokia para este modelo particular. El uso de cualquier otro tipo podría
anular la validez de la garantía aplicable al teléfono y podría resultar
peligroso. Para disponibilidad de accesorios aprobados, consulte con
su distribuidor.
Su dispositivo y accesorios pueden contener partes pequeñas. Manténgalos fuera
del alcance de los niños.
Unas pocas reglas prácticas sobre los accesorios:
Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños.
Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio, sujete y
tire del enchufe, no del cable.
Verifique con regularidad que los accesorios instalados en su vehículo estén
bien montados y funcionen correctamente.
Sólo personal especializado debe instalar el equipo para automóvil.
Batería y Cargadores
Batería Estándar Li-Ion 1070-mAh (BL-6C)
Cargador Estándar (ACP-7)
Cargador Rápido (ACP-12)
Cargador Retráctil (AC-1)
103 Copyright © 2005 Nokia
Información de referencia
17. Información de referencia
Esta sección contiene información sobre las baterías, accesorios, cargadores,
guías de seguridad e información técnica. Dicha información está sujeta a
cambios a medida que los cargadores, baterías y accesorios cambian.
Información sobre las baterías
Se encuentra más información detallada en el manual del usuario por separado.
El rendimiento óptimo de una batería nueva se obtiene solamente después de dos
o tres ciclos completos de carga y descarga. La batería se puede cargar y descargar
numerosas veces, pero con el tiempo se gastará. Cuando el tiempo de operación
(de conversación y de reserva) es mucho más corto que el normal, ya es el momento
para adquirir una batería nueva. Utilice únicamente las baterías aprobadas por Nokia
y recárguelas sólo con los cargadores aprobados por Nokia para este dispositivo.
Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en
uso. No deje la batería conectada al cargador por demasiado tiempo. La sobrecarga
puede acortar la vida de la batería. Si una batería totalmente cargada no se utiliza
por un tiempo, se descargará paulatinamente. Las temperaturas extremas
afectan la habilidad de carga de su batería.
Utilice la batería solamente para su finalidad destinada. No utilice nunca el
cargador o la batería si están dañados.
No cause cortocircuito en la batería. Puede producirse un cortocircuito
accidental si un objeto metálico, como una moneda, un clip o un bolígrafo
ocasiona la conexión directa de los terminales positivo (+) y negativo (-) de la
batería. (Estas parecen tiras metálicas en la batería). Esto podría suceder, por
ejemplo, cuando lleva una batería en su bolsa o bolsillo. El cortocircuito de las
terminales puede dañar la batería o el objeto que esté conectado a ella.
Si deja la batería en lugares calientes o fríos como, por ejemplo, un vehículo
completamente cerrado en verano o en invierno, reducirá la capacidad y la duración
de la misma. Intente siempre mantener la batería a una temperatura entre los 15º C
y 25º C (59º F y 77º F). Un dispositivo con la batería demasiado fría o caliente
puede dejar de funcionar temporalmente, aun cuando la batería se encuentre
completamente cargada. El rendimiento de la batería se ve particularmente
limitado en temperaturas inferiores al punto de congelación.
¡No arroje las baterías al fuego! Elimine las baterías conforme a las normativas
locales. Recíclelas siempre que sea posible. No disponga de éstas con los
desperdicios domésticos.
104 Copyright © 2005 Nokia
Cuidado y mantenimiento
Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes, y debe tratarse
con cuidado. Las sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a
proteger la cobertura de su garantía.
Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y los líquidos contienen
minerales que pueden oxidar los circuitos electrónicos. Si el dispositivo se
moja, extraiga la batería y espere que el dispositivo se seque por completo
para sustituirla.
No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas
movibles y los componentes electrónicos podrían dañarse.
No guarde el dispositivo en lugares calurosos. Las altas temperaturas pueden
reducir la duración de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y
deformar o derretir algunos tipos de plástico.
No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo recupera su
temperatura normal, puede formarse humedad en su interior, lo cual puede
dañar las placas de los circuitos.
Abra siempre el dispositivo de acuerdo con las instrucciones que figuran en
este manual.
No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Si lo manipula
bruscamente, pueden romperse las placas de circuitos internos y las piezas
mecánicas más delicadas.
No utilice productos químicos perjudiciales, disolventes ni detergentes
fuertes para limpiar el dispositivo.
No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas movibles e
impedir un funcionamiento correcto.
Use un paño suave, limpio y seco para limpiar cualquier lente, como el lente
de la cámara y de los detectores de proximidad y de luz.
Utilice únicamente la antena suministrada o una de repuesto aprobada. El
uso de antenas, modificaciones o accesorios no aprobados podrían perjudicar
el teléfono e infringir los reglamentos sobre el uso de dispositivos de radio.
Todas estas recomendaciones se aplican de igual forma al dispositivo, la batería,
el cargador y todos los accesorios. Si algún dispositivo no funciona correctamente,
llévelo al distribuidor autorizado más cercano.
105 Copyright © 2005 Nokia
Información adicional de seguridad
Información adicional de seguridad
Entorno operativo
Respete la normativa especial vigente de la zona donde se encuentre y apague el
dispositivo siempre que esté prohibido su uso, cuando pueda causar interferencias
o resultar peligroso. Utilice el dispositivo sólo en las posiciones normales de
funcionamiento. Este dispositivo cumple con las normas sobre la exposición RF
cuando es usado en su posición normal de funcionamiento cerca del oído o cuando
está a una distancia mínima de 2.2 centímetros (7/8 de pulgada) del cuerpo.
Al usar un estuche, clip de cinto o soporte para ser portado en contacto con el
cuerpo, dicho accesorio no deberá contener partes de metal y debe mantener el
teléfono a una distancia mínima de 2.2 centímetros (7/8 de pulgada) del cuerpo.
Para transmitir mensajes o archivos de datos, este dispositivo requiere una conexión
de calidad a la red. En algunos casos, la transmisión de mensajes o archivos de datos
puede demorarse hasta que esté disponible la conexión adecuada. Asegúrese de
seguir las instrucciones anteriores sobre las distancias de separación hasta que la
transmisión haya finalizado.
Dispositivos médicos
Los aparatos de radiotransmisión, incluidos los teléfonos móviles, pueden interferir
en la funcionalidad de equipos médicos que no estén protegidos adecuadamente.
Consulte con un médico o con el fabricante del equipo médico para determinar si
está correctamente protegido contra las señales externas de radiofrecuencia o si
tiene alguna duda. Abra siempre el dispositivo de acuerdo con las instrucciones
que figuran en este manual. Es probable que en los hospitales y centros de salud
se utilicen equipos sensibles a las señales externas de radiofrecuencia.
MARCAPASOS
Los fabricantes de marcapasos recomiendan que se mantenga una separación
mínima de 15.3 centímetros (6 pulgadas) entre un teléfono celular y un marcapasos
con el fin de minimizar la potencia para interferencias. Estos consejos provienen
de la investigación independiente y recomendaciones de la Investigación
tecnológica en telefonía móvil (Wireless Tecnology Research). Para minimizar la
posibilidad de interferencia, las personas con marcapasos deben
Mantener siempre una distancia de más de 15.3 centímetros (6 pulgadas)
entre el dispositivo y su marcapasos siempre que tengan el dispositivo encendido.
No deben llevar el dispositivo en el bolsillo superior.
106 Copyright © 2005 Nokia
Deben sujetar el teléfono en el lado contrario al marcapasos para minimizar
la posibilidad de interferencias.
Si tiene alguna razón para sospechar que existen interferencias, debería apagar
inmediatamente su teléfono.
APARATOS AUDITIVOS
Algunos dispositivos móviles digitales pueden interferir con determinados
aparatos auditivos. En ese caso, comuníquese con su proveedor de servicio.
Vehículos
Las señales RF pueden afectar los sistemas electrónicos de vehículos de motor
que no estén bien instalados o protegidos, como los sistemas electrónicos de
inyección, sistemas electrónicos de frenos antibloqueo (ABS), sistemas
electrónicos de control de velocidad y sistemas de bolsas de aire. Para obtener
más información, verifique estos aspectos con el fabricante o representante de
su vehículo o de los equipos que haya incorporado posteriormente.
Sólo personal especializado debe reparar el dispositivo o instalarlo en un vehículo.
Si la instalación o reparación no son correctas, pueden resultar peligrosas y anular
la garantía que se aplica al dispositivo. Compruebe con regularidad que el equipo
completo del dispositivo móvil de su vehículo esté correctamente montado y
funcione debidamente. No almacene ni transporte líquidos inflamables, gases ni
materiales explosivos en el mismo compartimiento destinado al dispositivo, sus
piezas o accesorios. Para los automóviles con sistemas de airbag incorporado,
recuerde que el airbag se infla con un mucha fuerza. No coloque sobre las bolsas
de aire ni sobre la zona de despliegue ningún objeto, incluidos el equipo instalado
y las piezas portátiles del teléfono móvil. Si el equipo celular para auto no está
bien instalado y las bolsas de aire se despliegan, pueden ocasionar heridas graves.
Entornos potencialmente explosivos
Apague el dispositivo en áreas donde puedan producirse explosiones y obedezca
todas las señales e instrucciones. Las zonas con potencial explosivo son aquellas
en las que normalmente se le recomienda que apague el motor del vehículo. Las
chispas en estas áreas pueden originar explosiones o incendios y causar daños
personales o incluso la muerte. Apague el dispositivo en las gasolineras, por ejemplo,
cerca de las bombas de gas en las estaciones de servicio. Respete las restricciones
de uso de equipos de radio en los depósitos de combustible, áreas de almacenamiento
y distribución, plantas químicas y donde se realicen explosiones. A menudo las
zonas donde pueden producirse explosiones están claramente indicadas, pero no
siempre. Entre ellas se incluyen las áreas bajo cubierta de los barcos, instalaciones
107 Copyright © 2005 Nokia
Información adicional de seguridad
de almacenamiento y transporte de productos químicos, vehículos que utilizan gas
de petróleo licuado (como propano o butano) y ambientes donde el aire contiene
elementos químicos o partículas como grano, polvo o partículas metálicas.
Las regulaciones de la FCC prohíben el uso de su teléfono a bordo de una aeronave.
El uso de teléfonos móviles en una nave aérea puede poner en peligro el
funcionamiento de la nave y alterar la red de servicio celular, y podría ser ilegal.
El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en la suspensión o
denegación de los servicios de teléfonos celulares al infractor, y/o iniciar acción
legal en su contra o ambas medidas.
Llamadas de emergencia
Importante: Este teléfono, como cualquier otro teléfono celular, funciona
utilizando radioseñales, redes de servicios celulares y terrestres, así como
funciones programadas por el usuario. Por eso, no se puede garantizar
que la conexión funcione en todas las condiciones. Nunca dependa
solamente de cualquier teléfono celular para comunicaciones esenciales,
por ejemplo, emergencias médicas.
Para hacer una llamada de emergencia:
1. Si el dispositivo está apagado, enciéndalo. Compruebe que la intensidad de la
señal sea la adecuada.
2. Oprima la tecla Finalizar las veces necesarias para borrar la pantalla y
preparar el dispositivo para las llamadas.
3. Ingrese el número de emergencia oficial para el área donde se encuentra. Los
números de emergencia pueden variar en cada localidad.
4. Oprima la tecla Enviar.
Si algunas funciones están activas, puede que necesite desactivarlas antes de
poder efectuar una llamada de emergencia. Si el teléfono está en la modalidad
desconectada o de vuelo, deberá cambiar el perfil para activar la función del
teléfono antes de que pueda hacer una llamada de emergencia. Consulte este
manual o con su proveedor de servicio. Al realizar una llamada de emergencia,
entregue toda la información necesaria con la mayor precisión posible.
Su dispositivo móvil puede ser el único medio de comunicación en un
accidente. No termine la llamada hasta que reciba instrucción de hacerlo.
Información de certificado (SAR-TAE)
ESTE MODELO DE TELÉFONO CELULAR CUMPLE CON TODOS LOS REQUERIMIENTOS
GUBERNAMENTALES SOBRE EXPOSICIÓN A LA RADIOFRECUENCIA
108 Copyright © 2005 Nokia
Su dispositivo móvil es un radiotransmisor y radiorreceptor. Está diseñado y
fabricado de modo que no exceda los limites de exposición a radiofrecuencia (RF)
adoptados por el gobierno de los EE.UU. mediante la Comisión de Comunicaciones
Federal (FCC) y por el gobierno de Canadá mediante la Industria Canadiense (IC).
Estos límites establecen los niveles de RF permitidos para el público en general.
Las referidas normas están basadas en los estándares que fueron desarrollados
por organizaciones científicas autónomas por medio de evaluaciones completas y
periódicas de estudios científicos. Las normas contemplan un considerable margen
de seguridad, ofreciendo protección al público, independientemente de la edad
ysalud.
El índice estándar de exposición para dispositivos viles se mide con una unidad
conocida como Tasa específica de absorción (SAR, Specific Absorption Rate). El
límite SAR adoptado por los Estados Unidos y Canadá son de 1.6 vatios/kilogramos
(W/kg) con un promedio de un gramo por tejido. La norma incorpora un margen
de seguridad considerable para proveer más protección al público y para considerar
cualquier variación en las medidas. Las pruebas SAR se realizan en posiciones de
funcionamiento estándar, mientras el dispositivo transmite al máximo nivel de
potencia certificado en todas las bandas de frecuencia probadas. El nivel SAR
actual de un dispositivo en funcionamiento puede estar muy por debajo del valor
máximo debido a que el dispositivo ha sido diseñado para sólo usar la potencia
requerida para acceder a la red. Esa cantidad cambia dependiendo de un número
de factores tal como su proximidad a una estación base de red.
El valor SAR máximo comunicado a la FCC y la IC para este tipo de dispositivo,
cuando es probado para uso junto al oído es de 1,30 W/kg, y cuando está
en contacto con el cuerpo, es de 0,79 W/kg. La información SAR de este
modelo de teléfono se puede encontrar bajo la sección Display Grant en
http://www.fcc.gov/oet/fccid
tras buscar en FCC ID: QMNRM-19. Los valores
SAR comunicados a otros países podrían variar dependiendo de los requerimientos
de reporte y prueba, y la banda de red. Información adicional sobre SAR podría ser
provista en la sección de información de productos en www.nokia.com
.
Este dispositivo cumple con los requerimientos de los reglamentos FCC que rigen
la compatibilidad con dispositivos auditivos. Los modelos de dispositivos que
cumplen con estos requerimientos tienen un micrófono M3 o una evaluación más
alta. La evaluación (M-rating) mostrada en el dispositivo se refiere a los niveles
de emisiones RF más bajos. Una evaluación más alta indica generalmente que un
modelo de dispositivo tiene niveles bajos de emisión RF que podría mejorar la
posibilidad de que el dispositivo funcionará con éxito con ciertos aparatos
auditivos. Ciertos aparatos auditivos son más resistentes a las interferencias.
Consulte con el profesional de la salud de audición para obtener información
sobre evaluación (M-rating) de su dispositivo auditivo y para saber si su
dispositivo auditivo funcionará con este dispositivo. Para obtener más
información, refiérase a www.nokiaaccessibility.com/
.
109 Copyright © 2005 Nokia
Información adicional de seguridad
Información técnica
Información sobre baterías
Esta sección provee información sobre los tiempos de carga con el Cargador
Rápido (ACP-12) y el Cargador Estándar (ACP-7), y los tiempos de conversación
y de reserva. Recuerde que dicha información está sujeta a cambios. Para más
información, contacte a su proveedor de servicio.
Tiempos de carga
Los siguientes tiempos de carga son aproximados con la
Batería Li-Ion 1070-mAh (BL-6C):
Cargador Rápido (ACP-12): 1 hora 35 minutos
Cargador Estándar (ACP-7): 3 horas 45 minutos
Tiempos de conversación y de reserva
Los tiempos de funcionamiento son sólo aproximados y dependen de varios
factores tales como: fuerza de la señal, uso del teléfono, condiciones de la red,
funciones usadas, la condición y vida de la batería (incluso el procedimiento de
carga), temperaturas a las cuales se expone la batería, y así sucesivamente.
Tiempo de conversación: 3.25 horas
Tiempo de reserva: 11 días
Nota: Los tiempos de conversación y de reserva podrían variar entre
los proveedores de servicio. Consulte con su proveedor de servicio para
más información.
Función Especificación Función Especificación
Dimensiones Ancho: 47.4 mm
(1.86 pulgadas)
Largo: 87.3 mm
(3.44 pulgadas)
Grosor: 27 mm
(1 pulgada)
Gama
de frecuencia (Tx)
AMPS: 824,04–848,97
PCS: 1851.25–1908.75 MHz
Celular: 824,70–848,37 MHz
Peso 126 g (4.40 oz)
con Batería de
Li-Ion (BL-6C)
Gama
de frecuencia (Rx)
AMPS: 869,04–893,97
PCS: 1931.25–1988.75 MHz
Celular: 869,70–893,37 MHz
Redes
celulares
CDMA 800 y 1900
AMPS 800
Bluetooth
frecuencia GPS
1575.42 MHz
Volumen 104 cc
110 Copyright © 2005 Nokia
Garantía Nokia Limitada de un (1) año
Nokia Inc. (“Nokia”) garantiza que este teléfono celular (“Producto") está libre de
defectos en materiales y mano de obra los cuales generan averías durante su uso
normal, de acuerdo a los siguientes términos y limitaciones:
1. La garantía limitada para el Producto cubre UN (1) año a partir de la fecha de
compra del Producto. El período de garantía de un año tiene una prórroga
dependiendo de cuántos días el Comprador no tendrá acceso al teléfono
debido a la reparación amparada por dicha garantía.
2. La garantía limitada ampara al Comprador original ("Comprador") del
Producto y no es ni asignable ni transferible a cualquier subsiguiente
comprador/consumidor final.
3. La garantía limitada ampara únicamente a los Compradores que hayan
comprado el Producto en los Estados Unidos de América.
4. Durante el período de la garantía limitada, Nokia reparará, o repondrá, a
elección de Nokia, cualquier parte o piezas defectuosas, o que no cumplan
apropiadamente con su función original, con partes nuevas o reconstruidas si
dichas partes nuevas o reconstruidas son necesarias debido al mal
funcionamiento o avería durante su uso normal. No se aplicará ningún cargo
al Comprador por dichas partes. Nokia pagará también los costos de mano de
obra que Nokia incurra en la reparación o reemplazo de las partes
defectuosas. La garantía limitada no ampara los defectos en hechura, las
partes cosméticas, decorativas o artículos estructurales, tampoco el marco, ni
cualquier parte inoperativa. El límite de responsabilidad de Nokia bajo la
garantía limitada será el valor actual en efectivo del Producto en el momento
que el Comprador devuelva el Producto para la reparación, que se determina
por el precio que el Comprador pagó por el Producto menos una cantidad
razonable deducida por el tiempo de uso del Producto. Nokia no será
responsable de cualquier otra pérdida o perjuicio. Estos remedios son los
remedios exclusivos del Comprador para la violación de la garantía.
5. A solicitud de Nokia, el Comprador deberá comprobar la fecha de la
compra original del Producto mediante un resguardo con fecha de la
compra del Producto.
6. El Comprador deberá asumir el costo de transportación del Producto a Nokia.
Nokia asumirá el costo del embarque de regreso del Producto al Comprador
una vez completado el servicio bajo esta garantía limitada.
7. El Comprador no tendrá derecho a aplicar esta garantía limitada ni a
obtener ningún beneficio de la misma si cualquiera de las siguientes
condiciones es aplicable:
111 Copyright © 2005 Nokia
a) El Producto haya sido expuesto a: uso anormal, condiciones anormales,
almacenamiento inapropiado, exposición a la humedad, modificaciones
no autorizadas, conexiones no autorizadas, reparaciones no autorizadas,
mal uso, descuido, abuso, accidente, alteración, instalación inadecuada, u
otros actos que no sean culpa de Nokia, incluyendo daños ocasionados por
embarque.
b) El Producto haya sido estropeado debido a causas externas tales como,
colisión con otro objeto, incendios, inundaciones, arena, suciedad,
huracán, relámpagos, terremoto o deterioro causado por condiciones
meteorológicas, factores de fuerza mayor o drenaje de batería, robo,
fusible roto, o uso inapropiado de cualquier fuente de energía; daños
causados por cualquier tipo de virus, errores, gusanos, Caballos de Troya,
robo de cancelación (Cancelbots) o perjuicio causado por una conexión a
otros productos no recomendados por Nokia para la interconexión.
c) Nokia no haya sido avisado por escrito por el Comprador del supuesto o
mal funcionamiento del Producto dentro del período de catorce (14) días
después de la caducidad del período de la aplicable garantía limitada.
d) La placa del número de serie del Producto o el código de dato del
accesorio haya sido quitado, borrado o alterado.
e) El defecto o daño haya sido causado por un funcionamiento defectuoso
del sistema celular, o por una inadecuada recepción de señal de la antena
exterior, o por cualquier tipo de virus u otros problemas de software que
haya sido introducido en el Producto.
8. Nokia no garantiza ni un funcionamiento ininterrumpido del producto ni
una operación sin errores. Si durante el período de la garantía limitada
llegase a desarrollar un problema, el Comprador deberá seguir paso a paso
el siguiente procedimiento:
a) El Comprador deberá devolver el Producto al lugar de adquisición para su
reparación o proceso de reemplazo.
b) Si “a” no resulta conveniente debido a la distancia (más de 50 millas) o
por cualquier otra buena razón, el Comprador deberá embarcar el
Producto prepagado y asegurado a Nokia. Para saber la dirección del
centro de reparación más cercano, visite www.nokiausa.com/support
.
c) El Comprador deberá incluir la dirección del remitente, número telefónico
(de día) y/o número de fax, una descripción completa del problema,
resguardo de compra y acuerdo de servicio (si es aplicable). Los gastos
incurridos para remover el Producto de una instalación no son cubiertos
por esta garantía limitada.
112 Copyright © 2005 Nokia
d) El Comprador será responsable de las facturas correspondientes a las
partes o la mano de obra no cubiertas por esta garantía limitada.
El Comprador será responsable de cualquier gasto de reinstalación
del Producto.
e) Nokia reparará el Producto bajo la garantía limitada dentro de un plazo de
30 días después de la recepción del Producto. Si Nokia no puede realizar la
reparación amparada por esta garantía limitada dentro de 30 días, o tras
una cantidad razonable de intentos de reparar el mismo defecto, Nokia
tiene la opción de proveer un repuesto del Producto o abonar el precio de
compra del Producto menos una cantidad razonable aplicable al uso. En
ciertos estados el Comprador tendrá derecho a un teléfono prestado
cuando la reparación del producto pueda durar más de diez (10) días.
Contacte a su Centro Nokia de Servicio al Cliente al número 1-888-NOKIA-
2U (1-888-665-4228) si necesita un teléfono prestado y si la reparación
del Producto tardará/está calculado a tardar más de diez (10) días.
f) En caso de que el Producto haya sido devuelto a Nokia dentro del período
de la garantía limitada, pero el problema del Producto no esté cubierto
por los términos y condiciones de esta garantía limitada, el Comprador será
notificado y recibirá un presupuesto del costo a pagar por el Comprador por
la reparación del producto y gastos de envío facturado al Comprador. Si el
presupuesto es rechazado, el producto será devuelto al cliente por
mensajería por cobrar. Si el producto es devuelto a Nokia después de la
fecha de vencimiento del plazo de la garantía limitada, se aplicarán las
políticas normales de servicio de Nokia y el Comprador será responsable
de todos los gastos de envío.
9. Usted (el comprador) entiende que el producto consta de un ensamble nuevo
que puede contener componentes usados los cuales han sido reprocesados.
Los componentes usados cumplen las especificaciones de rendimiento y
confiabilidad del Producto.
10. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O MERCANTIL PARA CUALQUIER PROPÓSITO
O USO PARTICULAR DEBE LIMITARSE A LA DURACIÓN DE LA ESCRITA GARANTÍA
LIMITADA PRECEDENTE. DE OTRA FORMA, LA GARANTÍA PRECEDENTE ES EL
ÚNICO EXCLUSIVO REMEDIO DEL COMPRADOR Y EN LUGAR DE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA NOKIA NO PODRÁ SER REQUERIDO
POR DAÑOS INCIDENTALES, PUNITIVOS O CONSECUENCIALES O POR PÉRDIDAS
ANTICIPADAS INCLUYENDO, PERO SIN LIMITAR, A PÉRDIDA DE BENEFICIOS
O GANANCIAS ANTICIPADAS, PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS, DAÑOS
PUNITIVOS, PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER OTRO EQUIPO
RELACIONADO, COSTO DE CAPITAL, COSTO DE CUALQUIER EQUIPO O FACILIDAD
11 3 Copyright © 2005 Nokia
DE REEMPLAZO, TIEMPO MUERTO, LAS DEMANDAS DE PERSONAS A TERCERAS
INCLUYENDO CLIENTES, Y DAÑO A LA PROPIEDAD COMO RESULTADOS DE
LA COMPRA O USO DEL PRODUCTO O CAUSADO POR UNA VIOLACIÓN DE
LA GARANTÍA DE CONTRATO, NEGLIGENCIA, INDEMNIZACIÓN ESTRICTA,
O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL O IMPARCIAL, AÚN CUANDO NOKIA
SUPIERA DE LA EXISTENCIA DE DICHO DAÑOS, NOKIA NO SERÁ RESPONSABLE
DE LA DEMORA EN LA APORTACIÓN DE SERVICIO BAJO LA GARANTÍA
LIMITADA, O PÉRDIDA DE USO DURANTE EL PERÍODO DE LA REPARACIÓN
DEL PRODUCTO.
11. Algunos estados no permiten limitación de duración de una garantía
implícita, entonces puede que la garantía limitada de un año no le concierna
a usted (el Comprador). Algunos estados no permiten exclusiones o
limitaciones de daños incidentales y consecuentes, por lo tanto puede que
ciertas limitaciones o exclusiones arriba indicadas no le conciernan a usted
(el Comprador). Esta garantía limitada le concede al Comprador derechos
específicos y legales y puede ser que el Comprador tenga otros derechos, los
cuales varían de estado a estado.
12. Nokia tampoco asume ni autoriza a cualquier centro de servicio, persona o
entidad autorizada que se asumiera para Nokia ninguna otra obligación o
responsabilidad que no esté explícitamente provista en esta garantía limitada
incluyendo al proveedor o al vendedor de cualquier garantía extendida o
acuerdo de servicio.
13. Ésta es la garantía entera entre Nokia y el Comprador, e invalida todos los
contratos o acuerdos anteriores y contemporáneos, verbales o escritos, y todas
las comunicaciones relacionadas al Producto y ninguna representación,
promesa o condición no mencionadas en el presente modificará estos términos.
14. La garantía limitada indica el riesgo de falla del Producto entre el Comprador
y Nokia. La indicación es reconocida por el Comprador y se refleja en el
precio de venta del Producto.
15. Cualquier gestión o acción legal relacionada a la garantía deberá ser iniciada
dentro de los dieciocho (18) meses subsecuentes al envío del Producto.
16. Cualquier pregunta concerniente a esta garantía limitada puede dirigirse a:
Nokia Inc.
Tel.: 1-888-NOKIA-2U (1-888-665-4228)
Fax: (813) 249-9619
lo para usuarios de TTY/TDD: 1-800-24-NOKIA (1-800-246-6542)
Pág. Web: www.nokiausa.com/support
114 Copyright © 2005 Nokia
Anexo A Mensaje de la CTIA
(Cellular Telecommunications & Internet Association)
para todos los usuarios de teléfonos celulares
© 2001 Cellular Telecommunications & Internet Association. Todos los derechos
reservados.1250 Connecticut Avenue, NW Suite 800, Washington, DC 20036.
Teléfono: (202) 785-0081
La seguridad es su deber más importante que tendrá que realizar.
Una guía para el uso responsable y seguro del teléfono celular
Hoy día millones de personas en Estados Unidos aprovechan de la combinación única
de comodidad, seguridad y valor que la telefonía celular aporta. Sencillamente, el
teléfono celular da a la gente la habilidad poderosa de poder comunicarse por voz -
casi en todos los sitios a cualquier hora - con el jefe, un cliente, los hijos, en caso de
emergencias o incluso con la policía. Cada año los americanos hacen miles de
millones de llamadas con sus teléfonos celulares, y aún la cifra asciende rápidamente.
Pero una responsabilidad importante acompaña esas ventajas la cual es reconocida
por el usuario de teléfono celular. Cuando está conduciendo, su responsabilidad
primordial es conducir. Un dispositivo celular puede ser una herramienta
indispensable, pero el conductor deberá tener un buen juicio todo el tiempo
mientras está conduciendo - tenga o no tenga el dispositivo. Las lecciones básicas
son aquellas que habíamos aprendido cuando éramos jóvenes. El conducir requiere
agilidad, precaución y cortesía. También necesita mucho sentido común: mantenga
la cabeza en posición normal, dirija la vista hacia el trayecto, compruebe los visores
con frecuencia y precaución con los otros conductores. Deberá respetar todas las
señales de tráfico y mantenerse dentro del límite de velocidad. Deberá abrocharse el
cinturón de seguridad y requerir que los otros pasajeros hagan lo mismo. Pero con el
teléfono celular, el conducir significa algo más. Este folleto es una llamada a todos
los usuarios de teléfonos celulares en todos los sitios para que la seguridad sea su
prioridad cuando están detrás del volante. La telecomunicación celular sirve para
ponernos en contacto, simplificar nuestra vida, protegernos durante una emergencia
y proveernos la oportunidad de poder ayudar a los demás. En cuanto al uso del
teléfono celular, la seguridad es su deber más importante.
Guías de seguridad sobre el uso del teléfono celular
A continuación, se reflejan las guías de seguridad a seguir mientras está
conduciendo. Son sencillas y fáciles de recordar
11 5 Copyright © 2005 Nokia
1. Conozca bien su teléfono celular y sus funciones, tales como la marcación
rápida y rediscado. Lea detenidamente su manual de instrucciones y aprenda
a optimizar las opciones que el teléfono pueda ofrecer, incluyendo rediscado
automático y la memoria. También, aprenda de memoria el teclado del
dispositivo para poder usar la función de marcación rápida sin la necesidad de
quitar la vista de la carretera.
2. Cuando esté disponible, use la función manos libres. Hoy día se dispone de
una cantidad de accesorios manos libres. Aunque elija el dispositivo de
montaje instalado para su teléfono celular o un altavoz, aproveche estos
dispositivos si están disponibles para usted.
3. Coloque su teléfono celular para un alcance fácil. Asegúrese de ubicar su
teléfono celular a la mano, donde lo pueda levantar sin tener que quitar la
vista de la carretera. Cuando entre una llamada, si es posible, que su buzón de
voz lo responda.
4. Posponga cualquier conversación mientras esté conduciendo en una
situación muy peligrosa. Dígale a la otra persona que usted está conduciendo;
si fuera necesario, cancele la llamada en embotellamientos o durante
situaciones peligrosas de tiempo. La lluvia, aguanieve, nieve y hielo pueden
ser tan peligrosas como los embotellamientos. Como conductor, su
responsabilidad es prestarle atención al tráfico.
5. No tome notas o busque números telefónicos cuando esté conduciendo. Al
leer un directorio o tarjeta de negocios, o escribir una lista de "tareas"
mientras está conduciendo, no estará al tanto de su ruta. Es caso de sentido
común. No se involucre en situaciones de tráfico peligrosas debido a que
usted esté leyendo o escribiendo sin prestar atención al tráfico y a los
vehículos cercanos.
6. Marque con sensatez y esté al tanto del tráfico; si fuera posible haga las
llamadas cuando esté estacionado o retirado de la carretera antes de hablar.
Trate de planear sus llamadas antes de emprender el viaje, o trate de coincidir
sus llamadas con las señales de Stop, semáforos en rojo o estacionamientos.
Pero, si es preciso hacer una llamada mientras esté conduciendo, siga esta
norma sencilla: marque sólo unos pocos números, compruebe la carretera y
sus visores, y luego continúe.
7. Evite conversaciones estresantes y emotivas que puedan distraer la atención.
No se pueden combinar el conducir y las conversaciones emotivas y
estresantes - es muy peligroso cuando está detrás del volante. Que la persona
con quien está hablando sepa que usted está conduciendo, y si es necesario,
evite conversaciones de distracción.
116 Copyright © 2005 Nokia
8. Utilice su teléfono celular para pedir socorro. Su teléfono celular es una de las
mejores herramientas que puede adquirir para protegerse a usted y a su
familia en situaciones peligrosas - con su teléfono a su lado tendrá el socorro
a su alcance con sólo la marcación de tres números. Marque 9-1-1 u otros
números de emergencia en caso de incendio, accidente de tráfico, peligro en
la carretera o emergencia médica. Recuerde, ¡es una llamada gratis en su
teléfono celular!
9. Use su teléfono celular para ayudar a los demás en tiempo de emergencia. Su
teléfono celular le brinda la oportunidad perfecta para ser "Un buen samaritano"
en su comunidad. Cuando vea un accidente tráfico, crímenes u otras situaciones
críticas de emergencia en las cuales se pone en peligro la vida humana, llame
al 9-1-1 u otro número de emergencia, como usted quiere que los demás
hagan por usted.
10. Cuando sea necesario, llame al centro de asistencia de tráfico u otro número
celular de ayuda para situaciones que son de emergencia. Puede encontrar
ciertas situaciones cuando esté conduciendo las cuales no merecen la necesidad
de referirlas a los servicios de emergencia. Pero sí puede usar su teléfono
celular para echar una mano. Al ver un automóvil que no corre en medio de la
carretera aunque no signifique ningún peligro, señales rotas de tráfico, un
accidente de tráfico sin ningún herido, o un vehículo robado, llame a la
asistencia o a otros números especiales de teléfonos celulares en situaciones
que no son de emergencia
Las personas irresponsables, descuidadas, distraídas y los que conduzcan
irresponsablemente representan un peligro en la carretera. Al acercarnos hacia
un siglo nuevo, más gente se aprovechará de las ventajas de los teléfonos
celulares. Desde el año 1984, la Asociación de la Industria de Telecomunicaciones
Celulares (CTIA) y la industria celular han realizado asistencia educativa para
informar a los usuarios de teléfonos celulares de su responsabilidad siendo
conductores cautelosos y buenos ciudadanos. Al acercarnos hacia un siglo nuevo,
más gente se aprovechará de las ventajas de los teléfonos celulares. Y, al dirigirnos
a la carretera, todos tenemos la responsabilidad de conducir con cautela.
La industria celular le recuerda utilizar con seguridad su teléfono
mientras conduce.
Para información, llame al número: 1-888-901-SAFE.
Para datos actualizados, visite:
http://www.wow-com.com/consumer/issues/driving/articles.cfm?ID=85
11 7 Copyright © 2005 Nokia
Anexo B Mensaje de la FDA
(Food and Drug Administration de EE.UU.)
para todos los usuarios de teléfonos celulares
©18 de julio de 2001. Para datos actualizados, visite http://www.fda.gov/cdrh/phones
Datos actualizados para el consumidor de teléfonos celulares
U.S. Food and Drug Administration
1. ¿Significan un peligro para la salud los teléfonos celulares?
La evidencia científica disponible no muestra que ningún problema de salud
tiene relación con el uso de teléfonos celulares. No hay pruebas, sin embargo,
que los teléfonos celulares son absolutamente seguros. Los teléfonos celulares
emiten niveles bajos de radiofrecuencia (RF) en la gama de microonda durante
el uso. También emiten niveles muy bajos de RF en modalidad inactiva.
Mientras que los niveles altos de RF pueden influir la salud (por calentamiento)
la exposición a un nivel bajo de RF no produce efectos de calentamiento y no
causa efectos adversos a la salud. Muchos estudios sobre exposiciones a nivel
bajo de RF no han encontrado efectos biológicos. Ciertos estudios han sugerido
que podrían resultar en ciertos efectos biológicos, pero tales encuestas no han
sido confirmadas por estudios adicionales. En ciertos casos, otros investigadores
han tenido dificultades para reproducir tales estudios o determinar las causas
de los resultados inconsistentes.
2. ¿Cuál es el papel de la FDA concerniente a la seguridad de los
teléfonos celulares?
Bajo la ley, la FDA no revisa la seguridad de los productos que generan radiación,
tales como, teléfonos celulares antes de su venta, como se hacen con nuevos
medicamentos o dispositivos médicos. Sin embargo, la agencia tiene la autoridad
para realizar una acción si es mostrado que el nivel de la radiofrecuencia (RF)
emitida por los teléfonos celulares muestra algún peligro para el usuario. En tal
caso, la FDA podría requerir a los fabricantes de teléfonos celulares que avisen a
los usuarios del peligro de los celulares para la salud, y que reparen, o devuelvan
los teléfonos para que el peligro no exista.
Aunque los datos científicos existentes no justifican las acciones reglamentarias
de la FDA, la FDA le exige a la industria de teléfonos celulares que establezca
medidas, que incluyan las siguientes:
Soporte para la investigación necesaria hacia los posibles efectos
biológicos del tipo de RF generada por teléfonos celulares;
118 Copyright © 2005 Nokia
Fabricar los teléfonos celulares de tal manera que minimicen la
exposición del usuario a un nivel RF la cual no es necesaria para el
funcionamiento del dispositivo; y
Colaborar en la tarea de proveerles a los usuarios de teléfonos celulares la
mayor información posible sobre los resultados generados por el uso de
los teléfonos celulares en cuanto a la salud.
La FDA pertenece a un grupo de interagencias de las agencias federales que
se encargan de los distintos aspectos de la seguridad de la RF para asegurar
los esfuerzos coordinados al nivel federal. Las agencias siguientes pertenecen
a este grupo de trabajo:
National Institute for Occupational Safety and Health
Environmental Protection Agency
Federal Communications Commission
Occupational Safety and Health Administration
National Telecommunications and Information Administration
La entidad National Institutes of Health participa también en actividades de
trabajo del grupo interagencia.
La FDA comparte con la Federal Communications Commission (FCC) las
responsabilidades para teléfonos celulares. Todos los teléfonos vendidos en
Estados Unidos deben cumplir con los reglamentos establecidos por la FCC
que limitan la exposición RF. La FCC depende de la FDA y otras agencias
sanitarias sobre los asuntos de seguridad de los teléfonos celulares. La FCC
también regulariza las estaciones bases de donde dependen las redes de
teléfonos celulares. Mientras estas estaciones base funcionan con una
potencia más alta que los propios teléfonos celulares, la exposición RF que el
usuario podría recibir de dichas estaciones bases, en general, es mucho más
reducida que la RF generada por los teléfonos celulares. Las estaciones bases
no son el asunto de las preguntas de seguridad tratadas en este documento.
3. ¿Cuáles son los tipos de teléfonos que constituyen el asunto de este dato
de actualización?
En este documento la palabra teléfono celular se refiere a los teléfonos
celulares portátiles con antena interior, normalmente denominados teléfonos
móviles o teléfonos PCS. Estos tipos de teléfonos celulares pueden exponer al
usuario a un nivel importante de energía de radiofrecuencia (RF) debido a la
distancia corta entre el dispositivo y la cabeza del usuario. Estas exposiciones
a la RF fueron limitadas por las normas de la FCC que fueron desarrolladas
11 9 Copyright © 2005 Nokia
bajo el consejo de la FDA y otras agencias federales de sanidad y seguridad.
Cuanto más lejos la distancia entre el dispositivo y el usuario, menos será la
exposición a la RF, puesto que la exposición a la RF disminuye cuando el
origen de la frecuencia se encuentra más lejos de la persona. En general, los
denominados teléfonos celulares, con una unidad base conectada a la
cablería telefónica de una casa, funcionan a unos niveles de potencia más
bajos, y entonces la exposición a la RF es mucho más baja que las límites de
los reglamentos sanitarios de la FCC.
4. ¿Cuáles son los resultados de las investigaciones realizadas?
Las investigaciones han producido resultados conflictivos, y muchos estudios
han sufrido los errores en los métodos usados para las investigaciones. Los
experimentos efectuados con animales para investigar los efectos de la
exposición a la radiofrecuencia (RF) que son típicos de los teléfonos celulares
han producido resultados conflictivos que no se pueden repetir en otros
laboratorios. Unos estudios de los animales, sin embargo, han sugerido que
los niveles bajos de RF podrían acelerar el desarrollo de cáncer en animales de
laboratorios. Mas, la mayoría de las investigaciones han mostrado el creciente
desarrollo de tumor en los animales que fueron tratados genéticamente con
sustancias anticancerosas para hacerlos propensos al desarrollo de cáncer sin
ponerlos expuestos a la RF. Los otros estudios expusieron los animales a la RF
hasta 22 horas por día. Estas condiciones no son iguales a las condiciones de
los usuarios de teléfonos celulares, así que no sabemos con certeza cuáles son
los resultados de tales estudios y lo que significan para la salud humana.
Tres investigaciones de epidemiología han sido publicadas desde diciembre
del 2000. Entre ellos, las encuestas investigaron la existencia de cualquier
posibilidad relacionada entre el uso de teléfonos celulares y el cáncer cerebral
primario, glioma, meningioma o neuroma acústica, tumores cerebrales o de
las glándulas salivales, leucemia u otros tipos de cáncer. Ninguno de estos
estudios demostró la existencia de cualquier resultado peligroso a la salud
debido a la exposición a la radiofrecuencia generada por los teléfonos celulares.
Sin embargo, ninguna de estas investigaciones pueden contestar la exposición
a largo plazo, puesto que el período medio de exposición es de unos tres años.
5. ¿Qué tipo de investigación es necesaria para determinar si la exposición a
la RF genera un riesgo para la salud?
Una combinación de estudios de laboratorios y estudios epidemiológicos de
los usuarios actuales de teléfonos celulares podrían proveer ciertos datos
necesarios. Los estudios sobre exposición de por vida del animal podrían ser
completados dentro de pocos años. Sin embargo, una gran cantidad de
120 Copyright © 2005 Nokia
animales podrían ser necesaria para proveer pruebas fiables de los efectos
cancerosos. Los estudios epidemiológicos pueden proveer los datos
directamente aplicables a la demográfica humana, sin embargo necesitarían
un seguimiento de 10 años o más para conseguir las respuestas sobre los
resultados en la salud, tales como el cáncer. Esto es debido al intervalo entre
la hora de exposición al agente que causa el cáncer y la hora del desarrollo del
tumor, si hubieran, que podría significar muchísimos años. El significado de
los estudios epidemiológicos es obstaculizado por las dificultades en el
proceso de medir la exposición RF actual del uso diario de los teléfonos
celulares. La mayoría de estos factores afectan esta medida, tales como el
ángulo de sujetar el dispositivo o el modelo de teléfono usado.
6. ¿Qué está realizando la FDA para obtener los resultados posibles en la
salud causados por teléfonos celulares?
Junto con la entidad U.S. National Toxicology Program y con otros grupos de
investigadores mundiales, la FDA está trabajando para asegurar que se están
conduciendo estudios altamente prioritarios en animales para dirigir preguntas
sobre los efectos de la exposición a la radiofrecuencia (RF).
La FDA ha sido el participante líder en el proyecto de la entidad World Health
Organization International Electromagnetic Fields (EMF) Project desde su
inicio en el 1996. Como resultante poderoso de este trabajo se desarrolló una
agenda detallada de las necesidades en la investigación que propulsó el
establecimiento de programas nuevos de investigaciones por todo el mundo.
El proyecto también ha ayudado al desarrollo de una serie de documentos de
información pública sobre los asuntos EMF.
La FDA y la Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA) conducen
un acuerdo formal denominado Cooperative Research and Development
Agreement (CRADA) para realizar investigaciones de la seguridad en el uso
del teléfono celular. La FDA provee una vista científica, consiguiendo las
opiniones de los expertos de las organizaciones académicas, industriales y
gubernamentales. La investigación financiada por la CTIA es realizada por
contratos con investigadores independientes. La investigación inicial incluirá
tanto los experimentos en laboratorios como los estudios sobre usuarios de
teléfonos celulares. El proyecto CRADA también va a asesorar ampliamente
los requerimientos en los estudios bajo el contexto de los desarrollos de las
investigaciones más recientes por todo el mundo.
121 Copyright © 2005 Nokia
7. ¿Hay forma de saber qué nivel de exposición de radiofrecuencia puedo
recibir usando mi teléfono celular?
Todos los teléfonos vendidos en Estados Unidos deberán reunir las normas
establecidas por la Federal Communications Commission (FCC) que limitan
la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF). La FCC estableció estas
normas tras haber consultado con la FDA y otras agencias sanitarias y de
seguridad. El límite por la FCC para la exposición RF de los teléfonos celulares
establecido a una Tasa de Absorción Específica (TAE), (Specific Absorption
Rate (SAR) es de 1.6 vatios por kilogramo (1.6 W/kg). El límite por la FCC tiene
consistencia con los estándares de seguridad desarrollados por la entidad
Institute of Electrical and Electronic Engineering (IEEE) y National Council on
Radiation Protection and Measurement. El límite de exposición considera la
habilidad del cuerpo para librar el calor de los tejidos que absorben la energía
del teléfono celular y está fijado a niveles mucho más bajos que los niveles
que produzcan resultados.
Los fabricantes de teléfonos celulares deberán entregar al FCC el nivel
de exposición RF de cada modelo de teléfono. La página Web de FCC
(http://www.fcc.gov/oet/rfsafety) provee las direcciones para localizar el
número de identificación de la FCC en su teléfono para que usted pueda
localizar el nivel de exposición de RF de su teléfono en la lista de Internet.
8. ¿Qué ha realizado la FDA para medir la tasa de energía de
radiofrecuencia que procede de los teléfonos celulares?
Junto con la participación y el liderazgo de los ingenieros y científicos de la
FDA, la entidad Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) está
desarrollando la norma técnica para medir la tasa de radiofrecuencia RF
emitida por los teléfonos celulares y otros microteléfonos portátiles. La norma
denominada en inglés, Recommended Practice for Determining the Spatial-
Peak Specific Absorption Rate (SAR) in the Human Body Due to Wireless
Communications Devices: Experimental Techniques, establece la primera
metodología de prueba consistente para medir la tasa a la cual la energía RF
queda depositada en la cabeza de los usuarios de teléfonos celulares. El método
de prueba utiliza un modelo simulado de un tejido de la cabeza humana. Se
espera que la metodología de la prueba SAR (TAE) pueda mejorar a un nivel
importante la consistencia en las medidas hechas en los diferentes laboratorios
para el mismo teléfono. El SAR (TAE) es la medida de la cantidad de energía
que el tejido absorbe, sea por el cuerpo entero o por una parte del mismo. Se
mide en unidad de vatios/kg (o milivatios/g) de la materia. Esta medida se usa
para determinar si un teléfono celular cumple con las normas de seguridad.
122 Copyright © 2005 Nokia
9. ¿Qué medidas puedo realizar para reducir mi exposición a la
radiofrecuencia de mi teléfono celular?
Si existe algún riesgo de estos productos - y en este momento desconocemos
tal existencia - probablemente será muy mínimo. Sin embargo, si le concierne
la prevención de posibles riesgos, haga estos pasos sencillos para minimizar
su exposición a la radiofrecuencia (RF). Puesto que el tiempo es un factor
clave, en cuanto al nivel de la exposición que una persona pueda recibir,
minimizar el tiempo de uso del teléfono celular reducirá la exposición a la RF.
Si tiene que extender su tiempo de conversación usando su teléfono celular,
podrá alejarse del origen de la RF, puesto que el nivel de exposición RF reduci
dependiendo de la distancia. Por ejemplo, podrá utilizar un auricular y llevar
el celular apartado de su cuerpo o usar un teléfono celular conectado a una
antena remota.
Se reitera que los datos científicos no demuestran que los teléfonos celulares
son peligrosos. Sin embargo, si le concierne la exposición a la RF con estos
productos, podrá adoptar las medidas antes mencionadas para reducir el nivel
de exposición a la RF que se origina de los teléfonos celulares.
10. ¿Significa un riesgo para los niños el uso de teléfonos celulares?
Las evidencias científicas no muestran peligro para los usuarios de teléfonos
celulares, incluso para los niños y jóvenes. Si desea realizar las medidas para
reducir la exposición a la radiofrecuencia (RF), las medidas anteriormente
mencionadas servirían para los niños y jóvenes que usan teléfonos celulares
La reducción del tiempo de uso del celular y aumentar la distancia entre el
usuario y le origen de la radiofrecuencia minimizará la exposición a la RF.
Ciertos grupos patrocinados por otras entidades nacionales gubernamentales
han recomendado que los niños no utilicen teléfonos celulares. Por ejemplo,
en diciembre del 2000, el gobierno del Reino Unido distribuyó folletos
conteniendo dicha recomendación. Se han dado cuenta que no existen
ninguna evidencia que el uso de teléfonos celulares pueda causar tumores
cerebrales u otras enfermedades. Su recomendación para limitar el uso de los
teléfonos celulares de parte de los niños fue solamente a efecto preventivo;
no fue basada en ninguna evidencia de peligros para la salud.
11.¿Qué significa la interferencia entre teléfonos celulares y equiposdicos?
La radiofrecuencia (RF) que emana de los teléfonos celulares puede interactuar
con ciertos dispositivos electrónicos. Por esta razón, la entidad FDA ha ayudado
a desarrollar un método de prueba detallada para medir la interferencia
electromagnética (EMI) de marcapasos cardíacos injertos y desfibriladores
123 Copyright © 2005 Nokia
desde los teléfonos celulares. Este método de prueba ya forma parte de una
norma patrocinada por la entidad Association for the Advancement of Medical
instrumentation (AAMI). El borrador final - una realización conjunta - fue
completado en el año 2000 por parte de la FDA, los fabricantes de equipos
médicos y otros grupos que aportaron sus esfuerzos. Esta norma permitirá a los
fabricantes de teléfonos celulares a asegurar que los marcapasos cardíacos y
desfibriladores no tienen peligro ante el uso de teléfonos celulares EMI. La FDA
ha realizado ensayos de aparatos auditivos para estudiar la interferencia que
pueda originarse de los teléfonos celulares, y ha ayudado a desarrollar un
estándar voluntario patrocinado por la entidad Institute of Electrical and
Electronic Engineers (IEEE). Esta norma especifica los métodos de pruebas y
requerimientos de rendimiento para el uso de aparatos auditivos y teléfonos
celulares para que no existan interferencias cuando el usuario usa un teléfono
compatible y un aparato auditivo al mismo tiempo. Esta norma fue aprobada
por la IEEE en el año 2000. La FDA continúa a monitorear el uso de teléfonos
celulares referente a interacciones con otros dispositivos médicos. En caso de
que existan interferencias peligrosas, la FDA va a seguir haciendo las pruebas
para asesorar la interferencia y solucionar el problema.
12. ¿Dónde puedo conseguir información adicional?
Para más información, refiérase a las siguientes fuentes:
Página web de FDA sobre teléfonos celulares
http://www.fda.gov/cdrh/phones/index.html
Página web de Federal Communications Commission (FCC) RF Safety Program
http://www.fcc.gov/oet/rfsafety
Página web de International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection http://www.icnirp.de
Página web de World Health Organization (WHO) International EMF
Project http://www.who.int/emf
Página web de National Radiological Protection Board (UK)
http://www.nrpb.org.uk/
©18 de julio de 2001. Para datos actualizados, visite http://www.fda.gov/cdrh/phones
124 Copyright © 2005 Nokia
Índice
A
accesorios 102
agenda
84
alarmas
82
altavoz
20
antena
14
apagar teléfono
17
autoactualizar
66
automatizar correo de voz
36
ayuda
7
B
batería
cambiar
16
cargar
17
retirar
15
tiempo de carga
109
tiempo de conversación y de
reserva
109
baterías y cargadores
103
bloqueo de teléfono
75
cambiar código de bloqueo
76
bloqueo del teclado
21
bucle
74
C
calculadora 88
cargador
conectar
17
información
103
tiempos
109
carpetas de mensajes
37
código de bloqueo
76
códigos de marcación
36
códigos de opción
79
conectividad Bluetooth
95
configuraciones
62
configuraciones de accesorios
74
bucle
74
cargador
75
equipo auricular
74
manos libres
74
TTY/TDD
74
configuraciones de hora y fecha
65
configuraciones de pantalla
63
configuraciones de seguridad
75
configuraciones de teléfono
70
configuraciones de tonos
64
configurar
fecha
66
hora
65
convertidor de divisa
88
correo de voz
35
cronómetro
90
cubierta posterior
cambiar
16
retirar
15
cuidado y mantenimiento
104
D
desvío de llamadas 79
duración de llamada
44
E
encender teléfono 17
enviar propio ID
80
equipo auricular
17, 74
ESN
7
esquemas de colores
63
extras
101
125 Copyright © 2005 Nokia
Índice
G
galería 57, 59
garantía
7, 110
grabador
61
grupos de llamadas
48
I
idioma 70
idioma de pantalla
70
imagen de fondo
63
indicadores e íconos
11
información de certificado (SAR)
107
Información FCC
107
información sobre batería
109
Infrarrojo
98
ingreso de texto
22
Internet móvil
92
finalizar
94
hacer llamadas de emergencia
94
iniciar
93
recibir llamadas mientras
en línea
93
ir a
13
organizar
13
L
lista de contactos 47
agregar
47
editar
50
eliminar
51
enviar
52
ver
51
lista de distribución
34
llamadas
contestar
19
hacer
18
opciones durante
20
llamadas de emergencia
107
mientras usa Internet móvil
94
M
manos libres 74
marcación por voz
39
marcación rápida
49
memoria compartida
7
mensajes
elimimar
38
mensajes de voz
35
mensajes Web móvil
41
mensajes de voz
35
mensajes Web móvil
41
modalidad inactiva
10
O
organizador 82
P
perfiles 46
perfiles programados
62
R
radio 59
recorrer
12
red
78
registro
42
restaurar configuraciones
de fábrica
81
restricciones de llamadas
77
S
saludo inicial 71
seguridad
4
información importante de
seguridad
105
servicio al cliente
8
servicios de red
6
126 Copyright © 2005 Nokia
T
tarjetas de negocios 52
tasa de cambio
89
tecla de selección izquierda
13
teclas rápidas
10
temporizador
89
texto de ayuda
13, 72
texto predecible
23
tonos DTMF
70
TTY/TDD
74
V
vaciar caché 94
ver
duración de llamada
44
duración llamadas datos/fax
45
duración miniexplorador
45
guardar mensajes
37
llamadas perdidas
42
llamadas recibidas
43
números de llamadas
43
números marcados
43
propio número de teléfono
81
volumen
ajustar
19
volumer
usar el altavoz
20
voz confidencial
77
W
webvil 92
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127

Nokia 6256i Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario