John Bunn JB112-070, Neb-u-Tyke Neb-a-Doodle Nebulizer Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el John Bunn JB112-070 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Lea antes de operar el nebulizador. Guarde este
manual para referencia en el futuro.
Info: La más reciente versión de este manual podrá
ser encontrado en www.grahameld.com.
La Ley Federal (USA) restringe este aparato para
ventas por la orden de su médico. Este aparato no
debe ser utilizado si el operador no ha sido adiestrado
por profesional de cuido de salud cualicado.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14
Neb-u-Tyke
®
®
Compresor de Nebulizador
Modelo JB0112-070
Manual de Usuario
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 2
GF Health Products, Inc. no es responsable de errores tipográcos. Para
obtener la información más actualizada y vigente relativa a los envases,
garantías, productos y especicaciones, incluyendo la versión más
actualizada de estas instrucciones, por favor visite nuestro sitio web en
www.grahameld.com.
Graham-Field, John Bunn, Neb-u-Tyke y Neb-a-Doodle son marcas registradas
de GF Health Products, Inc. © 2009 GF Health Products, Inc.
CONTENIDOS
INTRODUCCIÓN ................................................................................................... 3
USO DEL COMPRESOR DE NEBULIZADOR ..............................................3
SÍMBOLOS .................................................................................................... 4
DIRECTIVAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ................................................. 5
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ........................................................................ 8
CARACTERÍSTICAS Y COMPONENTES .................................................... 8
ENSAMBLAJE ...................................................................................................... 9
OPERACIÓN ....................................................................................................... 11
OPERACIÓN DEL COMPRESOR DE NEBULIZADOR .............................. 11
OPERACIÓN DE LA TABLA DE DIBUJAR ................................................ 12
SEGURIDAD EN CASO DE SOBRECARGA ............................................. 13
MANTENIMIENTO .............................................................................................14
LIMPIEZA DE LA CARCASA DEL COMPRESOR ..................................... 14
LIMPIEZA DE LA TAZA DEL NEBULIZADOR ........................................... 14
LIMPIEZA DE LA TABLA DE DIBUJAR ..................................................... 14
INSTRUCCIONES PARA EL CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE .................. 15
ALMACENAJE ............................................................................................ 15
DETECTANDO PROBLEMAS ............................................................................ 16
ESPECIFICACIONES ......................................................................................... 17
GARANTÍA LIMITADA ........................................................................................18
Este producto ha sido examinado y aprobado con los siguientes
estándares:
UL1431
EN 60601-1
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 3
INTRODUCCIÓN
Este manual del usuario contiene información importante
y precauciones de seguridad para el John Bunn Neb-u-Tyke
Neb-a-Doodle Compresor de Nebulizador. Antes de usar
su Compresor de Nebulizador, favor de leer y entender
el manual de usuario. Tome nota especial en todas las
precauciones marcadas PELIGRO y ADVERTENCIA. Guarde
este manual de usuario para referencia en el futuro.
Uso del Compresor de Nebulizador
El Neb-u-Tyke Neb-a-Doodle Compresor de Nebulizador
es diseñado para proveer una fuente de aire comprimido
para la terapia de aerosol. Se usa en conjunto con
un nebulizador de chorro (neumático) para producir
aerosoles de medicamento para inhalación por pacientes
adultos y pediátricos con síntomas respiratorios.
Indicaciones para terapia incluye asma, bronquitis crónica,
infección de la zona superior respiratorio, enfermedad
pulmonar obstructiva crónica y otros desordenes que va
de acuerdo con la receta de su médico. No debe usar este
producto por cualquier otro propósito, que lo descrito
arriba. Este aparato puede ser usado con pacientes adultos
y pediátricos con la receta de su médico.
El uso entendido del Neb-a-Doodle Tabla de Dibujo es
dibujar, escribir y garabatear solamente.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 4
Símbolos
O Apagado
I Encendido
~ Corriente alternando
IPX0 El equipo no tiene protección contra sumergiendo en agua
Atención (lea las instrucciones)
II Clase II (no aplicable para UL1431)
BF: Este producto está en concordancia con el grado de protección sobre el
riesgo de descarga eléctrica por equipo de tipo BF (no aplicable por UL1431).
Disposición de Equipo Eléctrico y Electrónico (WEEE): Este producto no debe ser tratado
como residuos domésticos, pero sometidos a un sitio de colección para reciclaje de equipo
eléctrico y electrónico. Para más información detallada sobre el reciclaje de este producto,
llame a su oficina de cuidad local, un servicio de disposición de residuos domésticos o a su
distribuidor autorizado de Graham-Field de donde compró este producto.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 5
DIRECTIVAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PELIGRO: Indica una situación de peligro o una practica
insegura que, si no es evitada, resultará en muerte o
heridas serias a la persona.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro o una
practica insegura que, si no es evitada, puede resultar en
muerte o heridas serias a la persona.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro o una
practica insegura que, si no es evitada, podría dar lugar a
daños corporales de menor importancia.
s AVISO: Indica una situación de peligro o una practica
insegura que, si no es evitada, podría dar lugar a daños
de menor importancia al producto o daños materiales.
Info: Proporciona recomendaciones para la aplicación y
otra información útil para asegurar que obtengas lo más que
pueda del producto.
LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
PELIGRO: para reducir el riesgo de electrocución.
1. Siempre debe desconectar este producto inmediatamente
después de usar.
2. No debe usar durante el baño, lavando platos, y cerca de
cualquier fuente de agua.
3. No posicionar o almacenar donde pueda caer a la bañera
o al lava manos.
4. No debe introducir en agua u otro liquido. No debe
recoger producto sumergido en agua. Desconecte
inmediatamente.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 6
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemadura,
electrocución, fuego o heridas a la persona.
1. Este producto nunca debería ser desatendido mientras
esté conectado.
2. Este producto contiene piezas pequeñas que presenta
riesgosdeasxiaparaniños,ylamangapuedepresentar
riesgo de estrangulación. Supervisión cercana es
necesaria cuando este producto esté utilizado cerca de
niños o personas con impedimentos.
3. Niños menores de 3 años, y cualquier paciente quien no
puede usar la boquilla correctamente bajo supervisión,
debe usar la máscara.
4. Utilice este producto solamente como indicado en el
manual de usuario. No utilice aditamentos o accesorios
no recomendados por GF Health Products, Inc.
5. Nunca utilice este producto si
a. el enchufe o el cable está dañado,
b. no funciona adecuadamente,
c. ha sufrido caída o daño, o
d. ha sido mojado o sumergido en agua.
Devuelve este producto al centro de servicio para examen
y/o arreglos.
6. Mantengaelcablelejosdesuperciescalientes.
7. Nunca obstruya entradas de aire del producto o utilice
enunasuperciesuavetalcomocamaosillóndondelas
entradas del aire pueden ser bloqueadas. Mantenga las
entradas libres de pelusa, cabello, o materiales de este
tipo.
8. Nunca inserte objetos en cualquier entrada o manga.
9. Nunca utilice soñoliento o dormido.
10. No utilice al aire libre, ni opere donde se utilicen
productos de aerosol.
11. No utilice en presencia de anestesia, oxígeno, oxido
nítrico,ocualquiergasinamablemientrasestosestén
siendo administrado. Este aparato no tiene protección AP
o APG.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 7
12. Conecte este producto solamente en un enchufe de pared
correcto.
13. Este aparato tiene un enchufe polarizado (un aspa es más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de electrocución,
este enchufe es diseñado para poder ser posicionado
de una sola manera en una toma eléctrica polarizada. Si
el enchufe no entre completamente en la toma, invierta
el enchufe. Si no funciona de este modo, contacte un
electricistacualicado.Nomodiqueelenchufedeninguna
manera.
14. Desconecte el aparato antes de llenar el nebulizador.
15. Este aparato no utiliza aceite. No lubrique.
16. No debe remover el nebulizador de chorro cuando el
aparato está operando.
17. No debe dejar medicamento en el nebulizador cuando no
esté en uso.
18. Use el nebulizador por periodos: el periodo de operación
máximo es 30 minutos. El nebulizador no debe ser usado
por 30 minutos entre usos.
19. La boquilla y las máscaras son para uso de una sola
persona; para evitar infección no debe compartirlos.
20. Aviso para los clientes de California - Proposición 65 de
California ADVERTENCIA: Este producto contiene una
sustancia química conocida en el estado de California por
causar cáncer y daños reproductivos o del desarrollo.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 8
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Características y componentes
Por favor de tomar nota de las características y los
componentes del nebulizador descritos en la ilustración
abajo:
mangadereserva
interruptordeON/OFF
tablade
dibujar
compartimento
denebulizador
conectordel
enchufedeaire
tapadelfiltro
máscaraadulta
tazadelnebulizador
boquilla
manga
adaptadorT
máscarapediátrica
Neb-u-Tyke Neb-a-Doodle
Compresor de Nebulizador
formas
lápiz
lengüeta
botón
Info: Neb-a-Doodle piezas reemplazadas están disponibles
en www.grahamfield.com o de su distribuidor autorizado de
Graham-Field.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 9
ENSAMBLAJE
Aviso: Antes de operación inicial, limpie la taza del
nebulizador siguiendo las instrucciones escritos en la sección
Mantenimiento/Limpieza de la Taza del Nebulizador.
ADVERTENCIA: Antes de conectar el cordón de
electricidad, asegure que el interruptor de ON/OFF está en
la posición OFF.
El enchufe también sirve para desconectar el aparato.
1. Antes de uso, examine el compresor y taza de
nebulizador para daño; reemplace si es necesario.
2. Posicione el aparato en una supercie horizontal para
que los controles estén con fácil acceso. No debe usar
este aparato en el piso.
3. Remueva la tapa de la taza del nebulizador.
4. Inserte medicamento prescrito por su médico.
5. Reúne taza y tapa.
6. Si usa la boquilla para el tratamiento,
proceda al paso 7. Si usa la máscara,
instale la parte inferior de la máscara
directamente sobre la tapa de la taza
del nebulizador como demostrado a
la derecha, entonces proceda al paso
9.
7. Conecte la boquilla a la parte
grande del adaptador T.
ensamblaje de
taza y tapa
tapa
taza
instale la máscara
en la tapa
máscara
tapa
ensamblaje de
adaptador T
y boquilla
adaptador T
boquilla
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 10
Info: La manga de reserva, en la ilustración superior del
manual, es como un tanque de retención para reducir la
cantidad de medicamento perdido durante tratamiento. Es
opcional. Si desea usar la manga de reserva, posicione en la
parte inferior del adaptador T.
8. Instale el adaptador T sobre la
tapa de la taza del nebulizador.
9. Conecte la manga al adaptador
a la parte inferior de la taza
nebulizador.
10. Conecte la otra parte de la manga al conector de mango
del compresor.
ADVERTENCIA:Antesdeuso,veriquequetodaslas
piezas están conectados correctamente. Uso de un
nebulizador armado incorrectamente puede disminuir
o impedir reparto adecuado de medicamento y la
efectividad del tratamiento.
instale adaptador T
en tapa de la taza
adaptador T
taza
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 11
OPERACIÓN
Info:
La tabla de dibujar tiene
que ser apartado del nebulizador
antes de uso. Para quitar la tabla
de dibujar, empuje el botón y
deslice la tabla de dibujar en la dirección opuesto de la flecha
en la tapa.
Operación del Compresor de Nebulizador
s AVISO: El Compresor de Nebulizador está diseñado
para uso solamente por periodos. No debe operarlo
continuamente por más de 30 minutos en un uso sin
apagarlo y dejar que se enfríe por lo menos 30 minutos.
1. Asegurase que el interruptor eléctrico esté en la
posición “OFF”.
2.
Conecte el cordón eléctrico en la toma eléctrica apropiada.
3.
Encienda el compresor posicionando el interruptor a ON.
4. Acomode la boquilla del nebulizador entre los dientes y
cierre la boca (o instale la máscara en la cara).
5. Cuando el aerosol empiece a uir, necesita inhalar
profundamente y despacio a través de la boquilla o la
máscara.
ADVERTENCIA: Nunca debe usar el nebulizador con un
inyector tapado. Si el inyector está tapado, la nube de
aerosol será reducido, cambiado o parado, que puede
diminuir o eliminar la efectividad del tratamiento. Si se
tapa, reemplace el nebulizador.
Info: Si el tratamiento necesita ser interruptado, posicione el
interruptor a la posición OFF.
6.
Cuando el tratamiento haya terminado, apague el
compresor posicionando el interruptor en la posición OFF.
7. Desenchufe el aparato de la toma eléctrica.
8. Desconecte el nebulizador del mango.
9. Limpie el nebulizador siguiendo las instrucciones
escritos en la sección Mantenimiento/Limpieza de la
Taza del Nebulizador.
botón
flecha
2
1
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 12
Operación de la Tabla de Dibujar
botón
flecha
2
1
Para quitar la tabla de dibujar, empuje el botón y deslice la
tabla de dibujar en la dirección opuesto que la echa en la
tapa.
Para instalar la tabla de dibujar, inserte la tabla de dibujar
en el lado con la echa en el compartimento que machea
la echa en la tapa, y empuje hasta el nal para asegurarlo
con el botón de cerrar. Esto asegure que la tabla de dibujar
se queda en su sitio. Para prevenir daño al aparato,
asegure que no inserta la tapa por la otra dirección.
Para dibujar en la tabla de dibujar, mueve el lápiz, punto
hacia abajo, sobre la tabla de dibujar. Para usar las
formas incluidos, coloca sobre la tabla de dibujar y apreté
suavemente.
Para borrar la tabla de dibujar, mueve la lengüeta sobre la
tabla de dibujar.
ADVERTENCIA: Este producto contiene partes pequeñas
quepuedenpresentarunpeligrodeasxiarparaniños.
Siempre utilice supervisión cerca cuando usando
este aparato cerca de niños o los quienes requieren
supervisión cerca.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 13
Seguridad en caso de sobrecarga
s AVISO: No debe exceder más de 30 minutos de operación
continuo.
1. Este compresor contiene un dispositivo de protección
termal. Si el motor comienza a sobrecalentarse, se
apagará automáticamente. Si esto ocurre, posicione el
interruptor a la posición OFF y permita que el motor
se enfrié por 30 minutos antes de recomenzar el
compresor.
2. Si el protector apaga el motor frecuentemente, podría
tener una situación de voltaje inestable.
3. Si el aparato se apaga y no se enciende, puede ser
necesario reemplazarlo. Llame a su proveedor
inmediatamente.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 14
MANTENIMIENTO
Limpieza de la Carcasa del Compresor
ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. No remueve
carcasa externa de este aparato. Todo desensamblaje y
mantenimiento de este aparato debe ser realizado por un
técnicodeserviciocualicado.
ADVERTENCIA: Este aparato no necesita aceite. No
lubrique piezas internas.
ADVERTENCIA: Desenchufe el aparato antes de limpiar.
No sumerja bajo agua.
Frote con un paño húmedo cada semana. No utilice
detergentes en polvo o abrasivos que pueden dañar la
carcasa.
Limpieza de la Taza del Nebulizador
Todas las piezas del nebulizador desechable, excepto la
manga, deben ser limpiados después de cada uso. Si su
médico le da un procedimiento especica de limpieza, siga
ese procedimiento.
ADVERTENCIA: Para prevenir riesgo de infección
causado por medicamento contaminado, la limpieza del
nebulizador se recomienda después de cada tratamiento.
1. Después de cado uso, desensamble la taza
del nebulizador, el adaptador T y la boquilla
completamente. Lave todas las piezas en agua tibia con
jabón y enjuague bien.
2. A diario, después del paso anterior, remoje los
componentes del nebulizador en una solución
consistiendo de una parte agua y una parte vinagre por
30 minutos, seguido por un enjuague con agua tibia.
Limpieza de la Tabla de Dibujar
Limpie la tabla de dibujar con una toalla limpia y con
humedad seminal. No debe utilizar líquidos, productos de
limpieza o jabones in cualquier supercie de la tabla.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 15
Instrucciones para el cambio del ltro de aire
Aviso: Cambie el filtro cada 30 días o cuando el filtro
cambia color. Filtros adicionales pueden ser comprados en
www.grahamfield.com o de su distribuidor autorizado de
Graham-Field.
1. Remueva la tapa del ltro de aire localizado al lado del
interruptor ON/OFF.
2. Remueva el ltro sucio con un objeto punzante.
3. Reemplace el ltro nuevo.
4. Reemplace la tapa del ltro.
s AVISO:Noutilicealgodónocualquiermaterialcomoltro.
s AVISO:Nolaveolimpieelltro.
s AVISO:Noreutiliceelltro.Nooperesinltro.El
compresor puede ser dañado por este uso.
ADVERTENCIA: El kit del nebulizador desechable es para
uso solamente de una persona.
Almacenaje
Mantenga el aparato y los accesorios secos. Evite sol
directamente.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 16
DETECTANDO PROBLEMAS
Si su Neb-u-Tyke Neb-a-Doodle Compresor de Nebulizador
falla, consulte a la guía de Detectando Problemas debajo.
Si el problema continua, llame a su distribuidor autorizado
de Graham-Field.
Problema Causa y Solución
El aparato no
funciona
Verique si el enchufe está conectado correctamente en la toma
eléctrica apropiada.
Cuando el aparato ha estado corriendo continuamente por más de 30
minutos, el protector termal interno puede ser activado para que el
aparato se enfríe por 30 minutos, antes del próximo uso.
Nebulización es
débil
Verique que tiene el voltaje eléctrico apropiado.
Verique la manga para bloqueos o escapes de aire en la conexión al
compresor o la taza de nebulizador, reemplace si es necesario.
Verique que la taza del nebulizador está armado bien y no dañado. Si
hay daño, reemplace si es necesario.
Verique si el ltro está sucio, reemplace el ltro.
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 17
ESPECIFICACIONES
Especicación Descripción
Presión máxima del
compresor
32.5 PSI
Flujo máximo Aproximadamente 12 LPM
Tasa de nebulización 0.33 ml/min
Tamaño de partícula .5 - 5 microns
Capacidad 5 ml
Filtro Esponja
Dimensión
(largo x anchura x altura)
10" × 6.5" × 4.2"(255 mm x 166 mm x 108 mm)
Peso 4 lb (1860 g)
Requísito eléctrico 115VAC/60Hz
Corriente 1.2A (tasa)
Capacidad de fusible 2.5A 250V
Cordón eléctrico Blanco, 7.5 ft (90") / 2,286 mm
Enchufe De tipo de 2 Aspa
Nivel de sonido 56.5 dBA
Ambiente Temperatura Operación: 41°F a 104°F (5°C to 40°C)
Almacenaje: -40°F to 158°F (-40°C to 70°C)
Humedad Operación: 30% a 95% RH
Almacenaje: 10% a 95% RH
JB0112-070-INS-LAB-RevB14 18
GARANTÍA LIMITADA
AMBITO DE GARANTÍA
GF Health Products, Inc. (“GF”) garantía al comprador original o arrendatario
(cual quiera es el “Cliente”) solamente, que va reemplazar o reparar
componentes, a la decisión solo de GF, cuales son defectos en material o
calidad utilizado normalmente y con servicio. La garantía es para partes
solamente y no incluye fuerza laboral o el costo de transporte. Esta garantía
limitada no es transferible. Todas garantías son condicionales por el uso
apropiado del producto estrictamente en acuerdo con las instrucciones
aplicables de GF, incluyendo uso apropiado y mantenimiento. Producto
próvido a usuarios como réntales deben ser serviciados por el proveedor
y inspeccionado antes de entrega. Cada usuario debe ser preparado en la
operación y seguridad de este producto antes de uso. Dentro las reglas
normales en este documento, el John Bunn JB0112-070 Compresor Nebulizador
y sus componentes a estar libre de defectos de materiales o mano de obra
según listado debajo:
Compresor: cinco años
Accesorios: seis meses.
El período de garantía se comienza en la fecha de transporte al Cliente a
menos que haya una fecha de expiración en el componente en cual la garantía
se expira en la período de garantía o la fecha de expiración.
OBTENIENDO SERVICIO DE GARANTÍA
La garantía limitada solamente aplica a defectos reportados al Distribuidor
de quien el Cliente compro el producto y quienes ellos en turno notica al
equipo de Servicio de Cliente de GF dentro el período de garantía aplicable en
cuanto será examinado por GF o un representante autorizado para probar el
producto sobre garantía. Falta de seguir las instrucciones especícas resultara
en rechazo de la reclamación de garantía. Si no hay Distribuidor, debes llamar
a GF directamente llamando 678-291-3207, mandando fax a 770-368-2386 o
por email a cs@grahameld.com. Direcciones especícos se van a dar por el
Representante de Servicio De Clientes.
EXCLUSIONES
La garantía no cubre ni GF será responsable de lo siguiente:
1) Defectos, daño u otras condiciones causadas por mal uso, abuso,
negligencia, alteración, accidente, daño de transporte o falta de buscar y
obtener reparo o repuesto en manera puntual;
2) Productos con los números seriales quitados o desgurados;
3) Productos no instalados, utilizados or mantenidos correctamente como
requerido en los manuales ociales del Producto; y
4) Cargos de Labor o transporte incurridos en el regreso o instalación de
partes de reemplace;
5) Productos considerados ser consumibles como dicho en este documento;
6) Asesorías o partes no próvidos por GF;
7) Cargas por otras personas por ajustamientos, reparaciones, partes de
reemplace, instalación u otro trabajo hecho en conexión con este Producto
no autorizado en escrito en avanza por GF;
8) Cargas y gastos de mantenimiento y limpieza regular; y
9) Representaciones y garantías hechos por otras personas o entidades no
GF.
/