GROHE 24107EN0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
13
Installation
Pour le rinçage, démonter les clapets (Y), voir page 2,
fig. [4].
Ouvrir les arrivées d'eau froide et d'eau chaude et vérifier
l'étanchéité des raccordements.
Possibilité d'orienter l'unité de commande de 6°.
Réglage sur 38 °C
Préalablement à la mise en service : si la température de
l'eau mitigée mesurée au point de puisage est différente de
la température souhaitée réglée au niveau de la poignée
graduée du thermostatique, voir page 5, fig. [16].
Après chaque opération de maintenance sur la cartouche
compacte du thermostatique.
Fonctions de la poignée (selon produit)
Une fonction : Poignée d’arrêt (sortie B ou C)
Deux fonctions : Aquadimmer (sortie B + C)
Poignée d’arrêt
Disposer la bague de réglage verticalement sur le repère
gauche, voir page 7, fig. 27.
Aquadimmer
Pour éviter tout risque de fuite, tenir compte des indications
de la page 5 fig. 18 pour le réglage de l’Aquadimmer.
Disposer la bague de réglage verticalement sur le repère
droit, voir page 7, fig. 27.
Limitation de la température
La température est limitée à 38 °C par la butée de sécurité. Il
est possible d'obtenir une température plus élevée (supérieure
à 38 °C) en appuyant sur le bouton.
Butée de température maximale
Si la température maximale doit être réglée sur 43 °C
ou 46 °C, la butée de température fournie doit être installée
dans la position correspondante, voir page 7-9.
Attention en cas de risque de gel
Lors du vidage de l'installation sanitaire, il convient de vider
séparément les thermostatiques dont les raccordements d'eau
froide et d'eau chaude sont équipés de clapets anti-retour.
E
Información de seguridad
Prevención de quemaduras
En el punto de consumo, con especial atención en la
temperatura de salida (hospitales, escuelas y
residencias geriátricas y para la tercera edad), se recomienda
utilizar termostatos que se puedan limitar hasta los 43 ºC. Este
producto está equipado con un tope limitador de temperatura.
En las instalaciones de duchas en guarderías y zonas
especiales de residencias geriátricas, se recomienda que la
temperatura no sobrepase los 38 ºC. Para ello, utilizar el
termostato Special Grohtherm con regulador para facilitar la
desinfección térmica y el tope de seguridad correspondiente.
Tenga en cuenta las normas vigentes (p. ej., EN 806-2) y las
especificaciones técnicas sobre el agua potable.
Datos técnicos
Presión de trabajo
- Presión mínima de trabajo sin resistencias
postacopladas 0,5 bar
- Presión mínima de trabajo con resistencias
postacoplada 1 bar
- Recomendado 1,5-5 bar
Caudal mínimo 5 l/min
Temperatura
- Entrada de agua caliente máx. 70 °C
- Recomendado para ahorrar energía 60 ºC
- Desinfección térmica posible
La temperatura del agua caliente en la acometida de
mín. 2 ºC es superior a la temperatura del agua mezclada
Caudales sin resistencias postacopladas, véase la página 1.
Tenga en cuenta las dimensiones del desagüe.
Los siguientes accesorios especiales están disponibles:
Prolongación de 25mm (n.º de pedido: 14 058)
Según la normativa EN 1717, es necesario disponer de un
dispositivo de seguridad autorizado para combinar el juego
para llenado y el juego para rebose (n.º de pedido: 14 055)
Bloqueos de seguridad (n.º de pedido: 14 053)
Cartuchos compactos de termostato para las entradas de
agua intercambiadas: Conexión invertida, sustituir los
cartuchos compactos, los calientes en el lado derecho y los
fríos en el izquierdo (n.º de pedido: 49 003)
Instalación
Para lavar, desmonte el tapón (Y), véase la página 2 fig. [4].
Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y
comprobar la estanqueidad de las conexiones.
Es posible alinear la unidad de funcionamiento 6º.
Ajustar a 38 ºC
Antes de la puesta en servicio, si la temperatura del agua
mezclada medida en el punto de consumo difiere de la
temperatura teórica ajustada en el termostato, véase la
página 5 fig. [16].
Después de cada operación de mantenimiento en el
cartucho compacto del termostato.
Funciones de agarre (varían según el producto)
Una función: Volante de apertura y cierre (salida B o C)
Dos funciones: Aquadimmer (salida B + C)
Volante de apertura y cierre
Alinee verticalmente el anillo de ajuste en la marca
izquierda, véase página 7, fig. 27.
Aquadimmer
Para evitar fugas, debe tener en cuenta
imprescindiblemente la página 5, fig. 18 para el ajuste del
Aquadimmer.
Alinee verticalmente el anillo de ajuste en la marca derecha,
véase página 7, fig. 27.
Limitación de la temperatura
La gama de temperaturas está limitada a 38 ºC mediante el
cierre de seguridad. Si desea seleccionar una temperatura
más alta, se puede exceder el límite de 38 ºC presionando la
tecla.
Tope limitador de temperatura
Si el tope limitador de temperatura debe estar en los 43 ºC o
en los 46 ºC, este tope limitador de temperatura
proporcionado debe colocarse en la posición correspondiente,
véase la página 7-9.
Atención en caso de peligro de helada
Al vaciar la instalación de la casa, los termostatos deberán
vaciarse por separado, ya que hay válvulas antirretorno en las
conexiones del agua fría y caliente.

Transcripción de documentos

Installation • • • • Pour le rinçage, démonter les clapets (Y), voir page 2, fig. [4]. • Ouvrir les arrivées d'eau froide et d'eau chaude et vérifier l'étanchéité des raccordements. • Possibilité d'orienter l'unité de commande de 6°. Réglage sur 38 °C • Préalablement à la mise en service : si la température de l'eau mitigée mesurée au point de puisage est différente de la température souhaitée réglée au niveau de la poignée graduée du thermostatique, voir page 5, fig. [16]. • Après chaque opération de maintenance sur la cartouche compacte du thermostatique. Fonctions de la poignée (selon produit) Une fonction : Poignée d’arrêt (sortie B ou C) Deux fonctions : Aquadimmer (sortie B + C) Poignée d’arrêt • Disposer la bague de réglage verticalement sur le repère gauche, voir page 7, fig. 27. Aquadimmer • Pour éviter tout risque de fuite, tenir compte des indications de la page 5 fig. 18 pour le réglage de l’Aquadimmer. • Disposer la bague de réglage verticalement sur le repère droit, voir page 7, fig. 27. Limitation de la température La température est limitée à 38 °C par la butée de sécurité. Il est possible d'obtenir une température plus élevée (supérieure à 38 °C) en appuyant sur le bouton. Butée de température maximale Si la température maximale doit être réglée sur 43 °C ou 46 °C, la butée de température fournie doit être installée dans la position correspondante, voir page 7-9. Instalación • Para lavar, desmonte el tapón (Y), véase la página 2 fig. [4]. • Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y comprobar la estanqueidad de las conexiones. • Es posible alinear la unidad de funcionamiento 6º. Ajustar a 38 ºC • Antes de la puesta en servicio, si la temperatura del agua mezclada medida en el punto de consumo difiere de la temperatura teórica ajustada en el termostato, véase la página 5 fig. [16]. • Después de cada operación de mantenimiento en el cartucho compacto del termostato. Funciones de agarre (varían según el producto) Attention en cas de risque de gel Lors du vidage de l'installation sanitaire, il convient de vider séparément les thermostatiques dont les raccordements d'eau froide et d'eau chaude sont équipés de clapets anti-retour. E Información de seguridad Prevención de quemaduras En el punto de consumo, con especial atención en la temperatura de salida (hospitales, escuelas y residencias geriátricas y para la tercera edad), se recomienda utilizar termostatos que se puedan limitar hasta los 43 ºC. Este producto está equipado con un tope limitador de temperatura. En las instalaciones de duchas en guarderías y zonas especiales de residencias geriátricas, se recomienda que la temperatura no sobrepase los 38 ºC. Para ello, utilizar el termostato Special Grohtherm con regulador para facilitar la desinfección térmica y el tope de seguridad correspondiente. Tenga en cuenta las normas vigentes (p. ej., EN 806-2) y las especificaciones técnicas sobre el agua potable. Datos técnicos • Presión de trabajo - Presión mínima de trabajo sin resistencias postacopladas - Presión mínima de trabajo con resistencias postacoplada Recomendado 1,5-5 bar Caudal mínimo 5 l/min Temperatura Entrada de agua caliente máx. 70 °C Recomendado para ahorrar energía 60 ºC Desinfección térmica posible La temperatura del agua caliente en la acometida de mín. 2 ºC es superior a la temperatura del agua mezclada Caudales sin resistencias postacopladas, véase la página 1. Tenga en cuenta las dimensiones del desagüe. Los siguientes accesorios especiales están disponibles: • Prolongación de 25mm (n.º de pedido: 14 058) • Según la normativa EN 1717, es necesario disponer de un dispositivo de seguridad autorizado para combinar el juego para llenado y el juego para rebose (n.º de pedido: 14 055) • Bloqueos de seguridad (n.º de pedido: 14 053) Cartuchos compactos de termostato para las entradas de agua intercambiadas: Conexión invertida, sustituir los cartuchos compactos, los calientes en el lado derecho y los fríos en el izquierdo (n.º de pedido: 49 003) Una función: Volante de apertura y cierre (salida B o C) Dos funciones: Aquadimmer (salida B + C) Volante de apertura y cierre • Alinee verticalmente el anillo de ajuste en la marca izquierda, véase página 7, fig. 27. Aquadimmer • Para evitar fugas, debe tener en cuenta imprescindiblemente la página 5, fig. 18 para el ajuste del Aquadimmer. • Alinee verticalmente el anillo de ajuste en la marca derecha, véase página 7, fig. 27. Limitación de la temperatura La gama de temperaturas está limitada a 38 ºC mediante el cierre de seguridad. Si desea seleccionar una temperatura más alta, se puede exceder el límite de 38 ºC presionando la tecla. Tope limitador de temperatura Si el tope limitador de temperatura debe estar en los 43 ºC o en los 46 ºC, este tope limitador de temperatura proporcionado debe colocarse en la posición correspondiente, véase la página 7-9. Atención en caso de peligro de helada Al vaciar la instalación de la casa, los termostatos deberán 0,5 bar vaciarse por separado, ya que hay válvulas antirretorno en las conexiones del agua fría y caliente. 1 bar 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

GROHE 24107EN0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación