Transcripción de documentos
ESTUFAELI_CTRICA
DESLIZANTE
DESCENDENTE JENN-AIR"
DE CORRIENTE
- CUBIERTA
TABLA DE CONTENIDO
Instrucciones
importantes
sobre seguridad .... 65-68
InformaciOn sobre los conductos ...............................
68
Cuidado y limpieza ....................................................
69-71
Mantenimiento
...........................................................
71-72
LocalizaciOn y soluciOn de averias ......................73-7/4
CocciOn en la cubierta .............................................
75-78
CocciOn en el horno .................................................
79-85
Opciones .......................................................................
86-90
Favodtos ...............................................................................
91
Aj uste .............................................................................
92-9/4
Accesorios ...........................................................................
9/4
Garantia y servicio ....................................
01tima p_gina
JENN-AIR
LISA
electrodom6stico como resultado de su uso inapropiado.
Utilice este electrodom6stico solamente para el prop6sito para
el cual ha sido destinado segOn se describe en esta gu[a.
Para asegurar el funcionamiento
correcto y seguro del
electrodom_stico:
El electrodom6stico debe ser instalado
debidamente y puesto a tierra por un t6cnico calificado. No
instente ajustar, reparar, realizar servicio o reemplazar
cualquier pieza de su electrodom6stico a menos que se
recomiende espec[ficamente en esta gu[a.Todas las dem4s
reparaciones deben ser hechas por un t6cnico calificado.
Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de realizar
reparaciones.
|nstrucciones
NSTRUCC
generales
NES
RTANTES
RIDAD
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta gu[a no est4n destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido comOn, precauci6n y cuidado cuando
se instale, se realice mantenimiento o se haga funcionar el
electrodom6stico.
Para verificar si el dispositivo est4 debidamente instalado, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros est6 debidamente
enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est4
debidamente enganchado. Verifique este dispositivo eada vez
que la estufa sea movida.
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los sirnbolos, advertencias
etiquetas de seguridad
Para evitar da os a causa de
un incendio o hurno
y
Aseg_rese de que se hayan retirado todos los materiales de
empaque del electrodom6stico antes de su uso.
Mantenga el 4rea que rodea el electrodom6stico libre de
materiales combustibles. Los materiales combustibles no
deben ser almacenados en el interior de un horno.
Muchos pl4sticos son afectados por el calor. Mantenga los
pl4sticos alejados de las piezas del electrodom6stico que se
puedan entibiar o calentar.
Lea y siga tedas ias instrucciones antes de usar este
electrodom_stico
para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque el6ctrico, lesiones personales o da_o al
Para evitar incendios de grasa, ne deje que se acumule grasa
de cocinar ni otros materiales inflamables en la estufa o cerca
de ella.
65
En caso de incendio
NO TOQUE LOS ELEMENTOSCALENTADORES0 LAS
SUPERFICIESINTERIORESDEL HORNO. Los elementos
Apague el electrodom6stico y la campana de ventilaciOn para
evitar esparcir las llamas. Apague las llamas y luego encienda
la campana para expulsar el humo y el olor.
• En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sartSn
con una tapa o una bandeja de hornear.
calentadores pueden estar calientes a0n cuando se vean de
color oscuro. Las superficies interiores de cualquier homo se
calientan Io suficiente como para causar quemaduras. Durante
y despu6s del uso, no toque ni deje que la ropa u otros
materiales inflamables entrenen contacto con los elementos
NUNCA levante o mueva una sart6n en llamas.
calentadores o con las 4reas del interior del homo hasta que
se hayan enfriado completamente. Otras superficies del
electrodom6stico pueden calentarse Io suficiente como para
causar quemaduras - entre estas se encuentran las siguientes:
la abertura del respiradero del homo y la superficie cercana a
esta abertura, la puerta del homo y la ventana de la puerta del
horno.
• Fn el homo: Apague el fuego o ia llama del homo cerrando
ia puerta del horno.
No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonato de
sodio, un producto qu[mico seco o un extinguidor de espuma
para apagar un incendio o llama.
Seguridad
No toque una bombilla de homo caliente con un pato
h0medo ya que se puede romper. Si la bombilla se rompe,
desconecte el suministro el6ctrico al electrodom6stico antes
para los ni os
de retirar la bombilla para evitar un choque el6ctrico.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir una parrilla o la
parte inferior del horno. El mal uso puede crear riesgos de
choque el6ctrico, incendio o datos al electrodom6stico. Use el
papel de aluminio solamente como se indica en esta gu[a.
|nformaci6n de seguridad
sobre la cocci6n
NUNCA deje a los nitos solos o sin supervision cerca del
electrodom6stico cuando est6 en uso o est6 caliente. Nunca
Nunca caliente un envase de alimento cerrado en el homo. La
permita que los nitos se sienten o se paren en ninguna parte
del electrodom6stico pues se pueden lesionar o quemar.
acumulaci6n de presi6n puede hacer que el envase explote y
causar lesiones personales graves o datos al
electrodom6stico.
Sele debe ensetar a los nitos que el electrodom6stico y los
utensilios que est4n en 81pueden estar calientes. Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los nitos pequetos. Se le debe ensetar a los nitos que un
electrodom6stico no es un juguete. No se debe permitir que
los nitos jueguen con los controles u otras piezas del
electrodom6stico.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas h0medos
pueden causar quemaduras por vapor. Nunea use patios para
secar platos u otros art[culos similares como tomaollas ya que
pueden arrastrarse sobre la superficie caliente de los
elementos y se pueden encender o enredar en las piezas del
electrodom6stico.
Use ropa adecuada. No se debe usar ropa holgada o con
mangas muy largas durante la cocci6n. La ropa podr[a
encenderse y causar quemaduras si la tela entra en contacto
con los elementos calentadores.
informaci6n sobre su
electrodom stico
Siempre coloque las parrillas del homo en las posiciones
deseadas cuando el homo est6 fr[o. Deslice la parrilla hacia
afuera para colocar o retirar alimentos usando tomaollas secos
y gruesos. Siempre evite introducir sus manos en el homo
para colocar o retirar alimentos. Si se debe mover una parrilla
mientras est4 caliente, use un tomaollas seco. No deje que el
tomaollas entre en contacto con el elemento caliente en el
horno.
Para evitar exponer al usuario a un potencial riesgo y para
evitar dafios al electrodom6stico, no use este
electrodom6stico como calefactor de 4rea o para calentar una
habitaci6n. Tampoeo utilice el homo como 4rea de
almacenamiento para alimentos o utensilios de cocina.
Ne obstruya el flujo del aire bloqueando el respiradero del
horno.
S61ouse las parrillas en el homo con el cual se adquirieron o
enviaron.
66
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Permita que
el aire o vapor caliente escape antes de retirar o colocar el
alimento.
Cont.
ADVERTENCIA
SOBRE
ALIiVlENTOS
PREPARADOS:
Siga
SUPERFICIE DE ViDRIO CERAIVliCO: NUNCA cocine sobre
las instrucciones del fabricante. Si un envase de pl_stico con
alimento congelado y/o su tapa se deforman, se comban o se
da_an de alguna manera durante la cocci6n, elimine el
alimento y el envase. El alimento puede estar contaminado.
una cubierta rota. Si la cubierta de la estufa se rompe, los
agentes de limpiezay los derrames pueden penetrar la
cubierta rota y crear un riesgo de choque el6ctrico. P6ngase
en contacto con un t6cnico calificado inmediatamente.
No permita que el papel de aluminio o la sonda de came
entren en contacto con el elemento calentador.
Ollas freidoras
Siempre apague todos los controles cuando haya terminado
de cocinar.
Sea extremadamente cuidadoso cuando mueva la olla con
aceite o descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfr[e
antes de intentar mover la olla.
informaci6n de seguridad
sobre los utensilios
Campanas de ventilaci6n
Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice bolsas para
hornear.
Limpie ia campana de ventilaci6n de ia estufa y los fiitros con
frecuencia para evitar que se acumule grasa u otros
materiales inflamables en la campana o en el filtro y tambi6n
para evitar incendios de grasa.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodom6stico se han comprobado usando utensilios de
cocina convencionales. No use ningOn dispositivo o accesorio
que no haya sido espec[ficamente recomendado en esta gu[a.
No use sistemas de convecci6n incorporados para hornos. El
uso de dispositivos o accesorios que no est6n expresamente
recomendados en esta gu[a puede crear peligros graves de
seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida Otil de los
componentes de este electrodom6stico.
Cuando flamee alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
informaci6n de seguridad
sobre la limpieza
Limpie la cubierta con cuidado. Apague todos los controles y
espere hasta que las piezas del electrodom6stico se enfr[en
antes de tocarlas o limpiarlas.Tenga cuidado si utiliza un paso
o esponja mojada para limpiar derrames en una superficie
caliente para evitar quemaduras por vapor. Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos si se aplican a
una superficie caliente.
Si el utensilio es m_s peque_o que el elemento, una porci6n
del elemento quedar_ expuesta y puede encender la ropa o un
tomaollas.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio/cer_imico,
cer_mica, gres u otros utensilios vidriados son convenientes
para cocinar en la cubierta o en el homo sin que se quiebren
debido al cambio repentino de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Limpie 0nicamente las piezas que se indican en esta gu[a.
Gire las manijas de los utensilios hacia el centro de la cubierta,
no hacia la habitaci6n o sobre otto elemento superior. Esto
reduce el riesgo de quemaduras, de encendido de materiales
inflamables o de derrames si el sart6n es tocado
Homo autolimpiante
accidentalmente o alcanzado pot ni_os pequeNos.
Cubierta
NUNCA deje los elementos superiores sin supervisi6n,
especialmente cuando est6 usando los ajustes de calor altos.
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es
esencial para obtener un sellado herm6tico. Tenga cuidado de
no frotar, da_ar o mover la junta.
Un derrame que no reciba la debida atenci6n puede causar
humo y un derrame de grasa puede causar un incendio.
Este electrodom6stico tiene diferentes tama_os de elementos
No use limpiadores o forros para hornos de ningOn tipo dentro
o cerca de ninguna pieza del homo autoiimpiante.
superiores. Seleccione utensilios que tengan bases planas Io
suficientemente grandes para cubrir el elemento. La relaci6n
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorar_ la
eficiencia al cocinar.
67
Aviso y adverntencia
importantes de seguridad
exposici6n a estas sustancias puede ser minimizada
ventilando el homo adecuadamente al exterior durante el ciclo
de autolimpieza abriendo las ventanas y/o la puerta de la
habitaci6n donde se encuentra el electrodom6stico.
La propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminaci6n
del Agua Potable del estado de California de 1986 (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige
que el gobernador de California publique una lista de las
sustancias que segOn el Estado de California causan c_ncer o
daNos al sistema reproductor, y exige que los negocios
adviertan a sus clientes de la exposiciOn potencial a tales
sustancias.
AVISO iMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMI_STICOS: Nunca mantenga a los p_ijaros dom6sticos
en la cocina o en habitaciones hasta donde puedan llegar los
humos de la cocina. Los p_ijarostienen un sistema respiratorio
muy sensible. Los vapores producidos durante el ciclo de
autolimpieza del homo pueden ser perjudiciales o mortales
para los p_jaros. Los vapores que despiden el aceite de
cocina, la grasa y la margarina sobrecalentados y la vajilla
antiadherente sobrecalentada pueden tambi6n ser
perjudiciales.
Los usuarios de este electrodom6stico quedan advertidos de
que cuando el homo est6 en el ciclo de autolimpieza, puede
resultar en una exposici6n de bajo nivel a algunas de las
sustancias publicadas, incluyendo el mon6xido de carbono. La
Conserve
estas instrucciones
|NFORNIAC|()N
para referencia
futura
SOBRE LOS CONDLICTOS
El sistema de ventilaci6n Jenn-Air fue dise_ado para capturar
el vapor producido durante la cocciOn y el humo de la
superficie de la cubierta. Si el sistema no funciona, verifique
las siguientes situaciones en la instalaci6n de los conductos:
, Debe haber una distancia mfnima de despeje de 15,24 cm
(6") entre las cubiertas que sean instaladas cerca de una
pared lateral y la pared.
• Se deben usar conductos redondos de 15,24cm (6") o
rectangulares de 8,26 cm (3 %') x 25,4 cm (1") para longitudes de 3 a 18 m (10 a 60 pies).
problema oculto tal como una junta atascada, un conducto
obstruido, etc. La instalaci6nes responsabilidad del instalador,
y las preguntas deben ser dirigidas al mismo en
FLOW
TESTER
primer lugar. El instalador debe verificar muy
cuidadosamente las instrucciones de instalaciOn
de los conductos.
Si no existen problemas obvios de instalaci6n, puede existir un
Importante: Si la Iongitud del conducto es de 3 m (10 pies) o
menos, se puede usar un conducto redondo de 12,7 cm (5") de
di_metro.
÷
, Use la tarjeta de pruebas de flujo
proporcionada con su electrodom6stico para
verificar el flujo de aire.
No se deben utilizar m_is de tres codos de 90°. La distancia
entre los codos debe ser de por Io menos 45 cm (18").
Se DEBE usar la tapa de pared Jenn-Air recomendada.
Aseg0rese de que el humidificador se mueva libremente
cuando el sistema est6 en funcionamiento.
68
_;}:,t,t_t
...................
CUiDADO
Y LiMPiEZA
Homo autolimpiante
6. Limpie los derramesazucaradosy _cidostales como los
derramesde batatas,tomato o salsasa basede leche.La
porcelanaes resistenteal _cido, no a pruebadel mismo. El
acabadode porcelanase puede decolorarsi los derrames_cidos
o azucaradosno se limpianantesde un ciclo de autolimpieza.
Para programar
la autolimpieza:
1. Oprimala tecla "Clean" (Limpieza).
2. RETPARRILLASse desplegard.Retire las parrillas.
3. SeleccioneCONTINUAR usandola tecla rdpida.Lasteclas
r_pidasest_n ubicadasa cada lado de la pantalladel panel de
control.
4.
El ciclo de autolimpiezausatemperaturassuperioresalas
temperaturasnormalesde cocci6n para limpiar automdticamenteel
interior del homo.
Seleccioneel nivel de suciedad LEVEintroduciendo el n_mero
200 con lasteclas numericaspara programardos horasde
limpieza.Seleccioneel nivelde suciedad IVIEDusandolas teclas
r_pidas.
Esnormal ver Ilamaradas,humoo llamas durante el ciclo de
autolimpiezasi el homo est_ muysucio. Esmejor limpiar el homo con
regularidad en vez de esperara que hayauna acumulaci6ngrande
de sucio en el homo.
O
Durante el proceso de autolimpieza,ventile bien la cocina para
deshacersede losolores normalesasociadoscon la limpieza.
SeleccioneINTENSOy cuatro horasde tiempo de limpiezasi el
horno est_ muy sucio.
5.
Antes de la autolimpieza
1. Apague la luz del horno antesde la autolimpieza.La luz del homo
se puede fundir duranteel ciclo de autolimpieza.
2. Retire la asadera,todos los utensiliosy las parrillas del homo. Si
no se retiran del horno,las parrillasse decolorar_ny se deslizar_n
con dificultad despu(!sdel ciclo de autolimpieza.Importante:
Retire la rejilla de ventilaci0n de la superficie de cocci0n antesde
la autolimpieza.
.
Limpieel marcodel homo, el marco de
la puertay el _rea por fuera de la junta
y alrededorde la abertura de la misma
con un limpiador no abrasivotal como
el "BonAmi''* o detergentey agua. El
procesode autolimpiezano limpia
estas_reas.Lasmismasdeben ser
limpiadaspara evitar que el sucio se fije
durante el ciclo de autolimpieza.(La junta es el sello alrededorde
la puertay de la ventana del homo.)
LIMPIEZA,"TIME" (Tiempo),BLOQUEOy el conteo regresivode
la autolimpiezase desplegar_nen pantallamientrasel homo se
limpia. Cuandotermine el tiempo de limpiezay la puertatodavfa
est(!bloqueada,ENFRIAMIENTO
aparecer_en pantalla.
Importante: El bloqueo de la puertase desenganchard
aproximadamenteuna hora despu(!sde que se hayaterminado la
limpieza.ENFRIAMIENTO
desaparecer_de la pantallacuando la
puertadel horno se hayadesbloqueado.
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
1. Oprimala tecla"Clean".
Clean
2. RETPARRILLASse desplegar&Retire las parrillas.
3. SeleccioneCONTINUAR usandola tecla r_pida.
/4. Seleccioneel nivel de suciedad LEVEintroduciendo el nOmero
200 con lasteclas numericaspara programardos horasde
limpieza.Seleccioneel nivelde suciedad IVIEDusandolas teclas
r_pidas.
O
/4. Paraevitar da_os,no limpie o frote la junta alrededorde la puerta
del horno.La junta est_ dise_adapara sellar el calor dentrodel
homo durante el ciclo de autolimpieza.
5. Limpieel excesode grasao los derramesdel fondo del horno.
Estoevita el humo excesivo,las llamasy las Ilamaradasdurante el
ciclo de autolimpieza.
SeleccioneINTENSOy cuatro horasde tiempo de limpiezasi el
horno est_ muy sucio.
5.
La puertase bloquear& LIMPIEZA,"TIME"(Tiempo),BLOQUEOy
el conteo regresivode la autolimpiezase desplegar_nen pantalla
6. Despu(!sde que la puertase bloquee,oprima la tecla "Miore
Options" (M_s opciones).
7. SeleccioneDIFERIRusando la tecla r@ida.
Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
69
8. Seleccionela cantidad de horasque deseadiferir el inicio del ciclo
de autolimpieza.
azucarados antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Esto es
normal y NO afectar_ el rendimiento.
9. Eltiempo diferidoy el tiempo de limpiezaaparecer_nen la pantalla.
Despues de ia autolimpieza
Notas:
• Si se deja la puertaabierta, CIERREPUERTAse desplegar_en
la pantalla hastaque se cierre la puerta
Apreximadamente una hera despu_s del fin del cicle de
limpieza, el blequee se desenganchar# y ENFRIAMIENTO
desaparecer# de la pantalla. En este memento se pedr#
abrir la puerta.
• Si pasanm_sde 30 segundos entre la activaciOnde la tecla
"Clean" (Limpieza)y la activaciOnde una tecla numeric& el
programaregresar_autom_ticamenteal despliegueanterior.
Algunas manchas pueden dejar una ligera ceniza gris que
puede set removida con un pa_o hOmedo. Si la suciedad
permanece despu_s de limpiar las cenizas, el ciclo de
autolimpieza no fue Io suficientemente largo. La suciedad
ser_ removida durante el siguiente ciclo de autolimpieza.
La puertadel horno se dafiardsi intenta abrirla a la fuerza
durante la limpiezao enfriamiento.
Las primerasveces que se use la autolimpieza,es normalver
humo y sentir un olor. Estoes normaly se reducird o
desaparecer_con el use.Si el homo est_ muy sucio o si la
asaderase dej0 accidentalmenteen el homo, puedensalir
humo y olor excesivos.
Si se dejaron las parrillas en el homo y las mismas no se
deslizan con facilidad despues de un ciclo de autolimpieza,
limpie las parrillas y los soportes con una peque_a cantidad
de aceite vegetal para facilitar su movimiento.
A medida que el horno se calientay se enfrfa,es posible
escucharel sonido de las piezasde metal a medidaque se
expandeny contraen.Estoes normaly no da_ardel
electrodomestico.
Puede aparecer una decoloraciOn blanca despu_s de la
autolimpieza si no se limpiaron los derrames _cidos o
Procedirnientos de limpieza
* Losnombresde los productosson marcasregistradasde
sus respectivosfabricantes.
** Parahacer un pedido Ilame al 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247).
Cubierta-
Nunca use limpiadoresde homo, blanqueadorcon clere, amen(ace e limpiavidries con amen(ace.
Vidrio cer_mico lmpertante: L/ame a un t#cnice de servicie auterizade si la cubierta de vidrie cerdmice se
agrieta, quiebrae si se derrite metal e papel de aluminie sebre la superficie.
• Esperea que la cubiertase enfrfeantesde limpiarla.
• General - Limpiela cubierta despu(!sde cadausoo cuandoseanecesariousandouna toallade papel h_meday
la crema de limpiezapara cubiertas"CooktopCleaningCreme"*(PiezaNo. 20000001)**.Luego,lustre con un pasoseco
y limpio.
lmportante: Aparecerbnmanchaspermanentessi sepermite quese sequensobre/asuperficieusando/a cubierta
repetidamentecuandoest# manchada.
• Manchas laertes o marcas met_licas - Humedezcauna esponjade restregar"antirayas".Aplique la cremade
limpiezaparacubiertas"CooktopCleaningCreme"*y restriegueparaquitar tanta suciedadcomosea posible.Aplique
una capadelgadade la cremasobre la mancha,cubracon unatoalla de papel h_meday deje reposardurante30 a/45
minutos(2 a 3 horasparasuciedadmuy fuerte).Mantengala humedadcubriendola toalla de papel con envolturade
pl_stico.Restrieguenuevamentey luego lustrecon un paso limpioy seco.
lmportante: Usesobmenteuna esponjaLIMPIAY HLJMEDAque no rayequeseasegurapara utensi/iosconrevestimiento
antiadherente.
E/patrSny el vidriose dafiarbnsi /aesponjano est#h#meda,si /a esponjaest#suciao sise usacua/quierotto
tipo de esponja.
• Manchas quemadas o secas - Restrieguecon una esponjade restregar"antirayas"y con crema de limpiezapara
cubiertas"CooktopCleaningCreme"*.
lmpertante: Sujeteun raspadorcon unahoja de afeitaraun bngulode 300yraspecua/quiersuciedadque quede.Luego
/impiecome sedescribi5anteriormente.No use/a hoja de afeitarpara/impiezadiariaya que desgastarbel patrdnde/
vidrio.
• Azacar o pl;isticoderretido - Cambieinmediatamentela temperaturadel elementoal ajuste"LOW"
(Bajo)y raspeel azOcaro el pl_sticode la superficiecaliente a unasuperficiefria. LuegoAPAGUEel
elementoy esperea que se enfrie. Limpieel residuecon un raspadorcon hoja de afeitary con la crema
de limpiezapara cubiertas"CooktopCleaningCreme"*.
Cont.
70
Panel de control
• Paraactivarel bloqueode controlespara la limpieza,vea la secci0nBloqueodelcontrolen la pdgina80.
• Limpiecon un pasomojado.Seque bien.
• Se puedenusar limpiadoresde vidriosi se rociaen un paso primero.NO recie el limpiader directamente seflre el
#tea de/as teclasde controly de la pantalla.
• No use otros rociadoresde limpieza,limpiadoresabrasivoso grandescantidadesde aguaen el panelde control.
Perillasde
control
• Retirelas perillastirando de eliashacia afueracuandoesten en la posici0n"OFF"(apagado).
• Limpie,enjuaguey seque.No useagentesde limpiezaabrasivosya que los mismospuedenrayarel acabado.
• Enciendacadaelementopara asegurarsede que las perillasfueron reinstaladascorrectamente.
Ventanillay
puertadel
homo = Vidrio
=
interiordel
homo
Parrillasdel
homo
Eviteusarcantidadesexcesivasde agua,ya que puede escurrirsedebajoo detr_s del vidrioy mancharlo.
Lavecon aguay jab0n. Enjuaguecon agua limpiay seque.Se puedenusar limpiadoresde vidrio si se roda en un
pasoprimero.
No usematerialesabrasivostales como esponjasde restregar,lana de aceroo limpiadoresen polvoya que los mismos
rayar_nel vidrio.
Siga lasinstruccionesen las p_ginas69 y 70 para programarun ciclo de autolimpieza.
• Lavecon aguajabonosa.
Limpielasmanchasdificilescon un limpiadoren polvoo con una esponjade restregarjabonosa.Enjuaguey seque.
=
Lasparrillasse decolorar_npermanentementey puede que no sedeslicenbien si se dejan en el homo duranteun ciclo
de autolimpieza.Si estosucede,limpie el borde de la parrillay el soportecon una peque_acantidadde aceitevegetal
pararestaurarla facilidad de movimiento.Limpieel excesode aceite.
Acero Inoxidable • NO USEN/NG(IN PRODUGTODELIMPIEZA OUECONTENGABLANQUEADORA BASE DE CLORO.
(modelosselectos) • NO USELIMPIADORESABRAS/VOS 0 DENARANJA.
o
S/EMPREUMP/E LAS SUPERFICIESDEACEROA FAVORDELGRANO.
o
Limpiezadiaria/suciedadlove - Limpiecon uno de los siguientes- agua conjab0n, una soluci0nde aguay vinagre
blanco,limpiadorpara superficiesy vidrio"Formula409"*o un limpiadorparavidrio similar- usandouna esponjao un
pasosuave.Enjuaguey seque.Parapulir y evitar marcasde los dodos,useel producto"StainlessSteelMagic Spray"*
(PiezaNO20000008)**.
o
Suciedad moderada/manchasrebeldes= Limpiecon uno de lossiguientes- "BonAmi","SmartCleanser"o "Soft
Scrub"*- usandouna esponjah0medao un paso suave.Enjuaguey seque.Lasmanchasdificilespuedenserquitadas
con una esponja"Scotch-Brite"*multiusoh0medafrotando a favor del grano.Enjuaguey seque.Pararestaurarel lustrey
sacar lasmarcas,vetas,aplique "StainlessSteelMagic Spray"*.
o
Decoloraci6n== Usandouna esponjamojadao un pasosuave,limpiecon el limpiadorpara aceroinoxidable"Cameo
StainlessSteelCleaner"*.Enjuagueinmediatamentey seque.Parasacar lasvetasy restaurarel lustre,utilice "Stainless
SteelMagic Spray"*.
Los nombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
** Parahacer pedidosdirectamente,Ilame al 1-800-JENNAIR(1-800-536-62/47).
ANTEN|M|E
Tornillos
niveladores
AsegOresede que la estufa est_ niveladacuando
este instalada. Si la estufa no est_ nivelada,gire los
tornillos niveladoresque se encuentranen cada
esquinade la estufa hasta que la mismaest(!
nivelada.
SOPORTE
ANTIVUELCO
ToRNILLO
71
NIVELADOR
Puerta del homo
Luz del homo
• NUNCA intenteabrir o cerrar la puertao hacerfuncionar el horno
hastaque se hayareinstaladocorrectamentela puerta.
• NUNCA coloque losdedosentre la bisagray la parte delanteradel
marcodel horno.Los brazosde las bisagrasest_ninstaladosa
resorte.Si se golpea accidentalmente,la bisagrase cerrardcontra
el marco del homo y podria lesionarsus dedos.
Paraasegurarsede instalar la bombilla de repuestocorrecta,
pida una bombillade Jenn-Air. Llameal 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247)y pida la piezan0mero-74004458- bombilla
de hal0geno.
Para retirar:
Para reemplazar
1. Cuandoel horno est6fifo, abra la
puerta hastala posici0nde asar
(aproximadamente4"o 10 cm).
1. Desconecteel suministro el_ctrico al electrodom_stico.
2. Cuandoel homo est(!fifo, use la punta de sus dedos para
sostenerel borde de la cubierta de la bombilla.Tire hacia afueray
retirela.
2. Sostengala puertaa cada lado. No use
la manijade la puertapara levantarla.
3. Retirecuidadosamentela bombilla usadotirando de ella derecho
hacia afuera de la basede cerdmica.
3. Levantela puertade manerauniformehasta que la mismasalga
de los brazosde las bisagras.
Paraevitar da_ar o reducir la vida 0til de la bombilla nueva,no la
toque con sus manos o sus dedosdescubiertos.Sost(!ngalocon
un paso seco o con una toalla de papel.Optima las clavijasde la
bombillanuevadirectamente dentro de los peque_osagujeros
de la base de cerdmica.
4.
Para velvet a instalar:
1. Sostengala puertaa cada lado.
2. Alinee las ranurasde la puertacon los brazosde las bisagrasde
la estufa.
.
.
Deslicela puertahaciaabajo sobre losbrazosde las bisagras
hastaque la puertaest(!completamenteasentadasobre las
bisagras.Empujelas esquinassuperioresde la puerta haciaabajo
para terminar de asentar la puertasobre las bisagras.La puerta
no sedebe ver torcida.
.
Importante: La puerta del homo de una estufanuevapuedesentirse
"esponjosa"cuandose cierra. Estoes normaly se reducir_con el uso.
Ventanilla
Para proteger
del homo:
del homo
la ventana
la bombilla del homo:
de la puerta
No useagentesde limpieza abrasivostales como las esponjasde
restregarde lana de acero o limpiadoresen polvoya que los
mismos pueden rayarel vidrio.
No golpee el vidrio con utensilios,sartenes,muebles,juguetes u
otros objetos.
No cierre la puerta del horno hastaque las parrillasest(!nen su
lugar.
Si se raya,se golpea,se sacudeo se presiona,el vidrio puede
debilitarsey aumentarel riesgo de que se rompa m_s adelante.
72
Vuelvaa instalar la cubierta dela bombillaencajdndolaen su
lugar.
Vuelvaa conectarel suministro electricoal horno.Vuelvaa
programarel reloj.
LOCAL|ZAC|0N Y SOLUCION DE AVER|'AS
Para la mayoria de las situaciones,
siga las signientessolnciones.
•
•
•
•
Una parte o la totalidad del
electrodom6stico no fnnciona.
• Verifique si los controles superiores y/o los del horno fueron programados correctamente.
Vea las p%inas 75-76 y 81.
• Verifiquesi la puertadel homosedesbloqueOdespue!sdel ciclo de autolimpieza.Vea la p_gina69.
• Verifiquesi el homo fue programadopara un ciclo de cocciOno de autolimpiezadiferido.Vea las
p%inas 81 y 69.
• Verifiquesi el bloqueo de los controlesest_ activado.Vea la p_gina 80.
• Verifiqueque el horno no est(!en modosab_tico.Vea la p_gina 93.
Elreloj, las palabras indicadorasy/o
las luces funcionan pero el homo
no calienta.
• El horno puede estar programadopara una funciOnde Cocinary Mantener Calientediferida.
• El bloqueo de loscontroles puede estar activado.Vea la p_gina 80.
Los resultadosdel homeado no
son los esperados o difieren de
los obtenidos en nn homo nsado.
• Aseg0resede que el respiraderodel horno no hayasido bloqueado. Veasu ubicaciOnen la
p_gina85.
• Aseg0resede que la estufa est(!nivelada.
• Frecuentemente,lastemperaturasvarfanentre un homo nuevoy uno usado.A medidaque se usan
loshornos,latemperaturatiende a cambiary puedehacersem_scalienteo m_sfifo. Vea la p_gina
93 para obtener instruccionespara ajustar la temperaturadel horno. Impertante: No
se recomiendaajustar la temperaturasi el problemaIo presentansOlouna o dos recetas.
Elalimento no hierve
adecuadamente o genera
demasiado hnmo.
• Verifique las posicionesde las parrillasdel horno. Elalimento puedeestar demasiadocerca
del elemento.
• No se precalent0el elementode asar.
• El papel de aluminiose us0 de maneraincorrecta.Nunca cubra el insertode la asaderacon
papel de aluminio.
• La puerta del homo estuvocerradaduranteel asado. Dejela puerta abiertahasta el primertope
(aproximadamente10 cm o 4")
• Recorteel excesode grasade la came antes de asarla.
• Se us0 una asaderasucia.
• Elvoltaje de la casa puede ser bajo.
]El homo no se autolimpia.
•
•
•
•
Verifiquesi los controlesdel homo fueron programadoscorrectamente.
Verifiqueque el enchufe est(!bien conectadoen el tomacorriente.
Verifiqueo restablezcael disyuntor. Verifiqueo reemplaceel fusible.
Verifiqueel suministro electrico.
AsegOresede que no haya programadoun ciclo de autolimpiezadiferido. Vea la p_gina 69.
Verifiqueque la puertaeste cerrada.
Verifiqueque el homo no est(!en modosab_tico.Vea la p_gina 93.
El homo puedeestar sobrelos 204° C (400° F).La temperaturadebe ser menorde 204° C (400° F)
para poder programarun ciclo de autolimpieza.
Elhomo no se limpi6
adecuadamente.
• Esposibleque se requieraun ciclo de autolimpiezam_s largo.
• Losderramesexcesivos,en especiallos derramesazucaradosy/o _cidos,no se limpiaron antes
del ciclo de autolimpieza.
La pue_a dei homo no se
desbloquea despu6s del ciclo de
antolimpieza.
• El interior del horno todavfaest_ caliente. Espereaproximadamenteuna hora para que el horno
se enfrfe despue!sde que el ciclo de autolimpiezahayafinalizado.La puerta puede abrirseuna
vez que la luz indicadoraBLOQUEOno est(!en la pantalla.
• El control y las puertaspueden estar bloqueados.Vea la p_gina 80.
No se escuchan se_ales sonoras y
la pantalla est_ apagada.
• El homo puede estar en modo sab_tico.Yea la p_gina 93.
73
Cubiertalisa
muestradesgaste.
1.Rayaduraso abrasionespeque_as.
• Aseg_resede que la cubiertay el fondo del utensilioest_n limpios.No deslice utensiliosde vidrio
ni de metalsobre la cubierta. AsegOresede que el rondo del utensiliono est(!_spero.Use los
agentesde limpiezarecomendados.Vea la p_gina70.
2. Marcusde metal.
• No desliceutensiliosde metalsobrela cubierta. Cuandoest6frfa,limpie con una cremade
limpiezaparacubiertas.Vea la p_gina70.
3. Vetasy manchasmarrones.
• Limpielos derramesinmediatamente.Nunca limpiela cubiertacon una esponjao pasosucio.
AsegOresede que la cubiertay el rondo del utensilioest6n limpios.
/4.Areascon un brillo met_lico.
• Dep6sitosmineralesdel aguay del alimento.Use losagentesde limpiezarecomendados.Vea la
p_gina70.
5. Picaduraso escamas.
• Limpielos derramesazucaradosinmediatamente.
Vea la p_gina70.
La humedadse acumula eu
la ventana del homo o sale vapor
del respiraderodel homo.
• Estoes normalcuandosecocinan alimentoscon altocontenido de humedad.
• Se us0 humedadexcesivacuandose limpi0la ventana.
Se percibe un fuerte olor o humo
leve cuando se enciende el homo.
• Estoes normalen una estufanuevay desaparecer_despuesde varios usos. Un ciclo de
autolimpiezanuevo"quemar_"losoloresm_s r_pidamente.
• Si enciendeun ventiladorayudar_a eliminarel humoy/u clot.
• Haysuciedadde alimentosexcesivaen la parteinferiordel homo. Use un ciclo de autolimpieza.
El elemento calentador de la
parrillao la cubierta no se
calieutan Io suficieute.
• Puedeque los controlessuperioresno est(!nbien ajustados.
• El voltajede la casapuedeser bajo.
Elsistemade ventilaci6n no
captura el humode manera
eficiente,
• Verifiqueel aire cruzadoen la habitaci6no la compensaci6nde aire.
• Apareceuna cantidadexcesivade humo;verifique lasinstruccionespara asara la parrillay para
cortar las carnes.Vea la pdgina68.
• La tapa de la paredexteriorpuede estaratascada.
• El filtro de aire puedeestar real instalado.Vea la pdgina78.
C6digos de fallas
• El horno puede detectarunafalla durantela programaci6no duranteel funcionamiento.Si se
detectauna falla, puedeaparecerel mensajeFALLADETECTADA
- PILSEENTERY TRATEDE
NUEVO.Siga las instruccionesen la pantalla. Si la falla vuelvea aparecero no desaparece,Ilame
a un t(!cnico de servicioautorizadoo al n_merogratis que apareceen la pantalla.
• Si se intenta usarla mismafunci6n antesde que el homo muralseareparado,se desplegardel
mensajeCARACTERiSTICA
NO DISPONIBLE
PULSEAYUDA. La caracteristicapermanecer_
inactivahastaque sea reparada.
• Si el homo est_ demasiadosucio,puedenocurrir demasiadasIlamaradasIocual resultar_en un
c6digo de error durantela limpieza. Oprimala tecla "CANCEL" (Cancelar)y deje que el homo se
enfrie completamente,limpieel excesode suciedady luegovuelva a programarel ciclo de limpieza.
Si el c6digode error reaparece,Ilamea un t6cnico autorizado.
Se escuchan ruidos.
• El homo hacevariosruidosde bajo nivel. Esposibleque pueda escucharlos rel_sdel homo cuando
se enciendeny se apagan.Estoes normal.
• A medidaque el homo se calientay se enfria,es posibleescucharel sonido de las piezasde metala
medidaque se expandeny contraen.Estoes normaly no daSardel electrodom6stico.
"SAb" destellay luego
despliegacontinuamente.
• El homo estd en modosabdtico.Paraanular estafunci6n,optima y mantengaoprimidala tecla se
"Setup" (Ajuste)durantecinco segundos.
74
EN LA CUB|ERTA
Controles superiores
la derechapara controlar el elemento peque_o u optima la perilla y
gfrelaa la izquierdapara controlar el elemento grande.
Use estoscontroles para encenderlos elementossuperiores. Se
dispone de una selecci6ninfinita de ajustesdel calordesde "Low"
(Bajo) hasta"High" (Alto). Lasperillaspueden colocarseen
cualquierade estosajusteso entre ellos.
Programaci6n
Control
personalizado
(modelos selectos)
El elementodoble con control personalizado
ofrece dostama_osde elementoy se encuentra
en la posici6ndelanteraderecha.Esteelemento
usa un sensor electr6nicopara monitoreary
ajustar en forma continua la salidade calor para
un control exactoy consistentede la temperatura.
de los controles
1. Coloqueel utensiliosobre el elementosuperior.
2. Optima y gire la perilla en cualquier direcci6n hasta el ajustede
calor deseado.
• El panel de control estd marcadopara identificar
__
cudl elemento controla carla perilla.Pot ejemplo,el /IOFront
grdfico a la derechaindica el elementodelanteroderecho.
Elernentos
Flex=Choice
TM
(modelos selectos)
Los elementosFlex-ChoiceTMson elementosde
capacidadcompletaque proporcionanun ajuste
calor ultra bajo para derretir chocolatey
mantequilla.Estoselementosse encuentranen
las posicionesdelanteraizquierday trasera
derecha.
3. Hay una luz indicadorade elementoen el panel de control. La luz
se encenderdcarlavez que se encienda un elementosuperior.La
luz se apagardcuando todos loselementossuperioresest6n
apagados.
Cuandose enciendeun control,se puede percibir un brillo a Io
largo de la superficie lisa. El elementopasardpot ciclos de
encendidoy apagadopara mantener el ajuste de calor
seleccionado,inclusiveen el ajusteAlto.
171;!_
El ajuste "Melt" (derreti0 se encuentra entre los
ajustes3 y "OFF"(apagado).Losajustesde calor
fuera de esta _rea funcionan como los de un elemento normalcon
ajustesentre 3 (bajo) y "High".
4. Despu6sde cocinar,gire la perilla a la posici6n"OFF" (Apagado).
Retire el utensilio.
Importante: Cuandouse los ajustesnormalespara preparar
alimentos,puedetomar algunos minutospara que el _rea de
cocci6nse enfrfe hastael ajuste de calor "Melt".
Elernentos dobles
La superficie de cocci6ncuenta con dos
elementosdobles ubicadosen la posici6n
delanteraderechay trasera izquierda.Para
encenderlo,optima la perilla de control y gfrela a
75
Ajastes
Areas de cocci6n
de calor sugeridos
Eltama_o,el tipo de utensilioy lacocci0n afectardnel ajuste del calor.
"High" (alto) (9): Se usa para
hacerhervir un Ifquido.Siempre
reduzcael ajusteaun calor rods
bajo cuando los Ifquidos
comiencena hervir o cuando los
alimentoscomiencena cocinarse.
"Low" (bajo) (1): Se usa
para manteneralimentos
calientesy para derretir
chocolatey mantequilla.
Los utensiliosde cocina no deben extenderse m#s de 1/2 a 1
pulgada (1,3 a 2,5 cm) de/#rea de coccidn.
Cuandose enciendeun control,se puede percibir un brillo a Io largo
de la superficie lisa.
El elemento pasar_ pot ciclos de encendido y apagado para
mantener el ajuste de calor seleccionado, inclusiveen el
ajuste alto.
"Meal. Low"
(medic bajo)
(3): Se usa para
continuar la
cocci6n de
alimentos
cubiertos o
cocinadosal
Paramayor informaci0nsobre los utensilios,consulteIns
recomendacionessobreutensi/iosen la pdgina 77.
ELEMENT
DOBLE
vapor.
"Meal. High" (medic alto)
(7): Se usa para dorar
came,calentar aceite para
freir o parasaltear.Tambien
mantieneun hen/orrdpido
para grandescantidadesde
Ifquido.
Las dreasde cocci0n de su estufase identificanmediante patrones
permanentesen la superficie lisa. Parauna cocci0n rodseficiente, el
tama_o del utensilio debe set igual al tama_o del elemento.
ELEMENT
SENCILL O
ELEMENTO FLEX-CHOICE MR
ELEMENTO
"Medium" (intermedio)
(5): Se usa para mantener
un hervorlento para
grandescantidadesde
Ifquido y para la mayoda
de Ins frituras.
_
_
PERSONALtZADO
(MO_ELOSSELECTOS)
Consejos para proteger la
superficie del cartucho de la
cubierta lisa
Cubierta lisa
Limpieza
(veala pdgina70 para mayorinformaci0n)
• Antes de usar,limpiela cubierta.
Notas:
• Limpiela cubiertadiariamenteo despu(!sde cadauso.Estoayudard
a mantenerel aspectode la cubiertay a prevenirda_os.
• La cubierta puede emitir un olor y humo leves las primeras
vecesqua se use.Estoes normal.
• Si ocurreun derramecuandoest(!cocinando,limpielo
inmediatamentedel drea de cocciOncuandotodaviaeste caliente
para evitartener que limpiarlocon mayordificultadmds adelante.
Conextremocuidado,limpieel derramecon una toalla seca.
Las cubiertas lisas retienen el calor durante un periodo de
tiempo despu_s de que el elemento se ha apagado.
Apague los elementosunos pocos minutosantes de qua el
alimento est(!completamentecocinadoy use el calor retenido
para completarla cocci0n.Cuandose apaga la luz de superficie
caliente,el drea de la superficie estard Iosuficientementefda
paratocarla. Debidoa la maneraen la qua retienenel calor, los
elementosno responderdna los cambiosde ajuste tan
r@idamentecomo loselementostubulares.
• No permitaque losderramespermanezcanen el dreade cocci0no
en la moldurade la cubiertadurante un periodolargo de tiempo.
• Nunca usepolvoslimpiadoresabrasivoso esponjasde restregar
puespueden rayarla cubierta.
• Nunea useblanqueadorcon cloro,amoniacou otros limpiadores
que no est(!nespecificamenterecomendadospara usoen vidrio
cerdmico.
• Enel caso de un posible derrame,retireel utensilio del drea de
cocci0n.
Para evitar marcus y rayadaras
• Nunca intente levantar la cubierta.
• No useutensiliosde vidrio. Puedenrayarla superficie.
• La superficiede la cubierta lisa se puede vet descolorida
cuando estd caliente.Estoes normaly desaparecerdcuando la
superficiese enfrie.
Laces indicadoras de saperficie
• Nunca useun soporteoun anillo de wok entre la superficiey el
utensilio.Estosarticulospueden marcaro rayarla cubierta.
• No desliceutensiliosde aluminioa Io largo de la cubiertacaliente.
Losutensiliospueden dejar marcasque debenser removidas
inmediatamente.(Veala secciOnde Limpiezaen la pdgina70.)
caliente
• Aseg_resede qua la superficiey la parte inferiordel utensilioest(!n
limpiosantesde encenderla estufapara evitar rayaduras.
Las laces indicadoresde superficie calientese encuentran ubicadas
junto a los elementos.Estasluces indican cudndoel drea de cocci0n
adyacenteestd caliente al tacto incluso despu(!sde haber apagado
el control. La luz roja permanecer_ encendida hasta que la
superficie se haya enfriado.
• Paraevitarrayaduraso daSoa la cubiertade vidriocerdmico,no
deje az_car,sal ni grasaen el dreade cocci0n.Limpiela superficie
de la cubiertacon un paso limpioo con una toalla de papel antes
de usarla.
Coat.
76
•
Nunca desliceutensiliosde metalpesadosa Io largo de la cubierta
puespuede rayarse.
Utensiliospianosy
de rondo liso.
Para evitar rnanchas
• Nunca useun patio o una esponjasucia para limpiarla superficie
de la cubierta.Quedarduna pelfculaque puedecausar manchasen
la superficiede cocci6ndespu6sde que el drease caliente.
Utensiliosconrondosacanaladoso
arqueados.Losutensilioscon rondos
irregularesno cocinaneficientementey
algunasvecesno hiervenIfquido.
Utensiliosde material Utensiliosde metal delgadoo de vidrio.
grueso.
• Si cocina continuamentesobreuna cubiertasucia puede manchar
la cubiertade manerapermanente.
Para evitar otros da os
• No permitaque se derrita pl_stico,az0caro alimentoscon un alto
contenidode az0caren la cubierta caliente. Si esto Ilegaa ocurrir,
limpieel derrameinmediatamente.(Veala secci6nde Limpiezaen
la p_gina70.)
Utensiliosque sean
del mismotamatio
que el elemento.
Utensilios2,5cm (1") rodspequetioso rods
grandesque el elemento.
FijeInsmanijas.
Utensilioscon manijassueltaso rotas.
Manijaspesadasque inclinanel utensilio.
Tapasherm6ticas.
Tapassueltas.
Wokscon rondo piano. Wokscon un rondo apoyadoen un anillo.
• Nunca deje que un utensiliohiervahastaquedarseco puesesto
puededatiar la cubiertay el utensilio.
Cocci6n para an wok
• Nunca usela cubiertacomo una superficiede trabajoni como
tabla de cortar.
IVlodelosel6ctricos o a gas = IVlodeloA0142
• Nunca cocineel alimentodirectamenteen la superficie.
• No useun utensiliopequetioen un elementogrande.Nosolamente
desperdiciaenergiasino que tambi6n puede resultaren derrames
que se quemenen el dreade cocci6nIo cual requierelimpieza
adicional.
• No useutensiliosno pianosque seanmuy grandeso disparejos,
tales como woks de rondo redondo,de rondo onduladoy/o rejillasy
ollasgrandespara hervirconservas.
Utensilios para preparar
de tarna os grandes
• No usepapel de aluminioo envasesde aluminio.Elaluminiose
puedederretiren el vidrio. Si el metalse derritesobre la cubierta,
no la use. Llamea un t6cnico de servicioautorizadoJenn-Air.
Recomendaciones
Ideal para preparar alimentossalteados,
cocinar al vapor,ablandar alimentosy
preparar guisos. Elwok tiene un acabado
antiadherente,asasde madera,tapa, rejilla
para cocci6n al vapor,paletas para arrozy
consejosde cocci6n. Elwok de rondo piano puede set usadoen
TODOSlos cartuchos.
conservas y
Todas ins ollaspara prepararconservas y las ollas grandes
debentenet rondos pianosy deben set hechos de materiales
gruesos. Estoes muy importante
para Inscubiertaslisas.La baseno
debeset rodsde 2,54cm (1 pulgada)rodsgrandeque el elemento.
sobre
los utensilios
Si se usanlos utensilioscorrectosse puedenevitar muchosproblemas,
tal como la prolongaci6ndel tiempo de cocci6nde los alimentoso la
obtenci6nde resultadosno consistentes.Losutensilioscorrectos
reducenel tiempo de cocci6n,usanmenosenergfael6ctricay cocinan
los alimentosde maneram_s uniforme.
Cuandolas ollaspara prepararconservasy Ins ollasde tamatios
grandesno cumplencon estosrequisitos,la cocci6npuedetomar rods
tiempo y se puededatiar la cubierta de la estufa.
Algunasollas para prepararconservastienen basespequetiaspara
usarlasen Ins cubiertaslisas.
Cuandoest6 preparandoconservas, use el ajuste de calor alto
soiamente hastaque el agua comience a hervir o hasta que la
olla alcance la presi6n adecuada. Reduzcael calor al ajuste m_s
bajo que mantengael hervoro la presi6n.Si no se reduceel calor, se
puededatiar la cubierta.
Prueba de las ollas planas
La Pruebade la regla.
1. Coloqueuna regla a Io largo del rondo
de la olin.
2. Col0quelaa la luz.
Sistema de ventilaci6n
3. Sedebe ver pocao ninguna luzdebajo de la regla.
El sistemade ventilaci6n integradoremuevelos vaporesde la cocci6n,
los oloresy el humo producido por losalimentos preparadosen la
cubiertayen la parrilla...................................
La Praeba de la barbaja.
1. Coloque1 pulgada(2,54cm) de agua en la olin.Coloquela olin
sobrela cubiertay enciendael elementoen el ajustede
temperatura"High" (Alto).
2. Observela formaci6nde burbujasa medidaque el agua se calienta.
La formaci6nde burbujasuniformeindica un buen rendimiento,
mientrasque la formaci6nirregularde burbujasindica puntosde
mayorcalory cocci6ndispareja.
77
eake
Favorites
on,o_
Parausar el sistemade
YIMRI
on,'o_s
Broil
setup
ventilaci6n manualmente,oprima
la tecla "Vent Fan" (Ventilador)
ubicadaen el control electr6nico.
Optima la tecla unavez para el
ajuste de velocidad "Low" (Bajo),
una segundavez para el ajuste "Nigh" y una terceravez para
apagar el ventilador.
Option_
Vent
an
El sistemade ventilaciOnfuncionar_automfitieamente cuando el
elementode asara la parrilla est6 en uso.
• Elventilador
puede
setusado
pararemover
olores
fuertes
dela
cocina
talescomolosproducidos
alpicarcebollas
cerca
del
ventilador.
IMPORTANTE:NO USEEL SISTEMASINEL FILTRO.El filtro
siempre debe set instalado en _ngulo.Si observala parte delantera
de la estufa, la partesuperior del filtro debe estar apoyadasobreel
lado izquierdode la aberturade ventilaci6n.La parte inferior debe
estar apoyadasobreel lado derechode la c_marade ventilaci6n
en su parte inferior, lmportante: Si el filtro est# instalado
paralelo y contra la pared del ventilador,se reducir# la
efectividad de la ventilacidn.
Cuidado y Jimpieza del sistema
de ventilaci6n
• Rejilla de aire: La rejilla de aire se levantaf_cilmente.Limpie con
un paso o lave en el lavavajillaso en el fregaderocon detergente
del hogar suave.Paraevitar rayar la superficie, no uselimpiadores
abrasivoso esponjasde restregar4/RFILTER
C_mara de ventilaci6n: Esta_rea,la cual aloja al filtro, debeset
limpiadaen caso de derrameso carlavez que quede recubiertade
grasa. Puedeset limpiadacon una toalla de papel,un pa_o
h_medoo una esponjay un detergenteo limpiadorsuave del
hogar.
Importante: El respiraderodel homo est_ ubicado debajo del lado
derecho de la rejilla de aire.Cuandouse o limpie el homo, podr_
sentir aire calientey h_medoen esta _rea. El _rea cercana al
respiraderopuede calentarseIosuficiente como para causar
quemaduras.Tenga cuidadode no derramarnada dentro de este
respiradero.La rejilla de aire debe ser removidaantes del
ciclo de autolimpieza.
• Filtro:Apague el sistema de ventilaci6nantes de retirar el filtro. El
filtro es de tipo permanentey debe set limpiadocuando est(!sucio.
Limpieen el fregaderocon aguatibia y detergenteo en el
lavavajillas.
78
EEl EL H RN
Panel de Control
AB
CD
G
F
H
I
I
1
- Favorites
On/Off
TIMER1
TIMER2
On/Off
On/Off
Setup
#
GHI
7
Clean
On / Offq
i
J
Rapid
Preheat
PQRS
2
3
ABC
DEF
5
6
JKL
MNO
8
9
TUV
WXY7
Enter
Back
Vent
Fan
On/Off
J
KL
Oven
Light
I
I
M
N
1__
CANCEL
0
Space
lock
]
--
P
El panel de control estd dise_adopara una programaci6nsencilla. La pantallamuestralasopciones para cadafunci6n y va indicando los pasos
del procesodeprogramaci6n.Lascaracterfsticasdel panelde controlvarfanseg0nel modelo.La pantalladel homoestdprogramadaparahorneado.
"RapidPreheat" Use estafunci6n para reducirel tiempo de
(Precalentamiento precalentamiento.
rdpido)
IBII:II:II
"Convect"
(Convecci6n)
"Bake"
(Horneado)
Teclas r pidas
Lasteclas r_pidasest_n ubicadasa cada lado de la pantallay se
utilizan para seleccionarla funci0n u opci0n deseadaen la pantalla.
Paraseleccionarla opci0n o funci0n, oprimala tecla r_pida que
est6junto a la palabra.
Use para homeary asarpor convecci6n.
Use para hornear y asar a la parrilla.
:!D_i!ii:i
"Broil" (Asado)
Use paraasara la parrillay para dorar.
ilEiiiii!i!ii!il
"TIMER"1
(Temporizador)
Programael temporizador.
Pantalla
Muestra las funciones,opcionesy hora del
dia del homo.
"TIMER"2
Programael temporizador.
Si usted necesitavolver atr_s cuando est_ en una funci0n u opci0n
en el indicador, oprima la tecla "Back" (Atr_s). Cuandotermine la
programaci0n,optima la tecla "Enter" (Aceptar) o esperecuatro
segundosy la funci0n comenzar_autom_ticamente.
Lasflechashacia arriba indican pantallas adicionalescon opciones
adicionales.Oprima lasteclas r_pidas que est_njunto a lasflechas
para desplegarlasopciones contenidasen la pantalla.
Oemporizador)
Teclasnum6ricas Use para programarel tiempo y la
temperaturao para programarnombresde
configuracionesfavoritas.
"Favorites"
(Favoritos)
Use para acceder,programaro guardar los
ciclos de cocci0n.
"More Options"
(Mds opciones)
Use esta opci0n para acceder a
caracterfsticasadicionales.
Imporlante: Cuatro segundosdespu6sde haber seleccionadola
funci0n,opci0n, n0mero o letra, la funci6n ser_ autom_ticamente
programada. Si transcurren m_s de 30 segundosentre los pasos
de la programaci0n,la funci0n serdcanceladay la pantalla
volverd al despliegueanterior.
i:iK!i!!i!_i!
"Clean"(Limpieza] Use para programarel ciclo de autolimpieza.
"Setup" (Ajuste)
Reloj
Programaci6n del reloj:
Use esta funci0n paraver o cambiar los
ajustesde f_brica.
!M "Vent Fan"
(Ventilador)
Activa el ventilador en la cubierta.
iNii!i "OvenLight"
(Luz del homo)
Use paraencendero apagarla luzdel homo.
"CANCEL"
(Anular)
Anula todas lasfuncionesexceptoel
temporizador,el reloj las recetasfavoritas,los
ajustesy el ventilador.
i;P:;!Ti
Teclasrdpidas
Se usan para seleccionaropcionesen la
pantalla (junto a la pantallaen ambos lados).
1. Oprimala tecla "Setup".
On/Off/
\. ....................
2. SeleccioneRELOJusandolas teclas r@idas.
3. Seleccionela NORA.
4. Programeel tiempo usandolasteclas num6ricas.
5. Oprimala tecla "Enter".
6. SeleccioneAM o PM en el modo de 12 horas. (para cambiar el
reloj a 24 horns,yea la p_gina 80.)
7.
79
Parasalir del modo de ajuste,optima la tecla "Setup".
Activaci6n y anulaci6n del despliegue
reloj/dia de la semana:
O
del
3. Oprima lasteclas numericaspara programarel tiempo nuevo
deseado.
1. Optima la tecla "Setup" (Ajuste).
On / Off/
2. SeleccioneRELOJ.
4. Optima la tecla "Enter".
3. Optima la flecha para navegarentre las opcioneshasta que se
muestreel DESACTIVAR.
An.laci6n
del temporizador:
Oprimala tecla "TIMER 1" o "TIMER 2" dosveces.
SeleccioneDESACTIVAR.
4.
Si ambes
5. Seleccione"OFF" (Apaga0 para desactivarel desplieguedel reloj
o seleccione"ON" (Encender)para activarel desplieguedel reloj.
.
2. Optima la tecla "TIMER" una segundavez para activar la funciOn
_.................................................
,
del din de la semana:
1. Optima la tecla"Setup".
de edici6n para hacer los cambios.
' SetUp
', On / Off /
'.................
2. SeleccioneRELOJ.
3. Si oprimela tecla "TIMER" una terceravez,anulard el
temporizador.
3. Oprima la flecha para navegarentre las opcioneshasta que se
muestreel DIA.
Cambio de Ins so,ales sonoras del temporizador:
Lassefialessonoraspara el TEMPORIZADOR
1 y para el
TEMPORIZADOR
2 pueden ser cambiadas. Las opciones
disponiblesson dos serales cadatreinta segundos,dosserales cada
sesentasegundoso una serialsolamente. El ajuste predeterminado
es una sola serial.
/4. Use la tecla rdpida flechada para navegarentre las opcionesde
dfas.
5. Parasalir del modede ajuste,optima la tecla "Setup".
el reloj en formate
attires:
1. Oprima la tecla "TIMER" deseadauna vez.Eltemporizador
seleccionadoaparecerden pantalla.
7. Parasalir del modede ajuste,optima la tecla "Setup".
Para pregramar
est_in
Si el temporizadordeseadoya se encuentra en la pantalla,oprima la
tecla una vez para entrar en la funci6n de edici6ny dosvecespara
anular el temporizador.Si el temporizadordeseadono estd en
pantalla,siga estospasos:
Seleccione"OFF" para eliminarel desplieguede/d/a de la
semana.Seleccione"ON" para mostrare/d/a de la semanaen
pantalla.
Pregramaci6n
temperizaderes
de
12 o 24 horus:
1. Oprimala tecla "Setup".
El reloj puede ser ajustado para desplegarla heraya sea en formate
de 12 horas o 24 horas.
2. Seleccionela flecha y opffmalahasta que
SONIDOSaparezcaen pantalla.
1. Optima la tecla "Setup".
3. SeleccioneSONIDOS.
On / Off
2. SeleccioneRELOJ.
On / off/
4. SeleccioneSONIDOSTEMPOR.
/4. Seleccione12/24 HR.
5. Seleccioneel formate deseadode la serialsonora del
temporizador(2-30SEC,2-60SECo ] BIP).
5. Seleccione 12HR o 24HR.
6. Parasalir del modede ajuste,optima la tecla "Setup".
3. Use la flecha para pasara la pantallasiguiente.
6. Parasalir del modede ajuste,optima la tecla "Setup".
"Timers"
Bloqueo del control y de la puerta
del homo
(Temporizadores)
Programaci6n
1" o "Timer
de los temporizadores
Los controlesdel homo y de la puertadel homo puedenser
bloqueadospara evitar programaciOnaccidental. Si se estd usando
una funciOndel homo, el control y la puerta no puedenser
bloqueados.
("Timer
2"):
JTIMER i"_
1. Optima la tecla "TIMER 1" o "TIMER 2".
Para bloquear los controles y la puerta:
2. Oprima uno de lostiempos mostradosusandolas '. On / Off
teclas r@idas o presioneuna de lasteclas numericaspara
programarel tiempo deseado.
Oprimalas teclas"Back" (Atrds)y "Enter" al mismotiempo,
mantenie!ndolasoprimidas durantetres segundoso hastaque las
palabrasCONTROLBLOQaparezcanen la pantalla.
Impertante: Cadavez que oprime una de lasopcionesde
tiempo mostradas,se agregatiempo adicional. Per ejemplo,si
oprime "10 MIN." tres veces,agrega30 minutesen el
temporizador(0:30).
Para desblequear
del homo:
programado
ann vez
1. Oprima la tecla "TIMER 1" o "TIMER 2" una vez.
Back
On / Off /'
2. Seleccioneuno de los tiemposdesplegados
usandolasteclas rdpidashasta que el tiempo deseadosea
programado.
y la puerta
Oprimalas teclas"Back" y "Enter" al mismotiempo,
mantenie!ndolasoprimidas durantetres segundos. DESBLOQUEO
aparecerden la pantallacuando el control y la puerta se este!n
desbloqueando.
3. Optima la tecla "Enter" (Aceptar).
Para cambiar el tiempo
los centreles
l
-=
80
0
Space
lock
Enter
I
Horneado
especfficode tiempo. Cuandoesetiempo se acabe,el homo
reducir_la temperaturaautom_ticamentea 77° C (170° F),
mantendr_el alimento calientedurante una horn y luego se apagar_
autom_ticamente.
Para hornear:
1. Oprimala tecla "Bake" (Horneado).
2. Seleccionela temperaturadel homo usandoInsteclas r@idas.
Cuandose usa la funci6n "Delay",el homo comienzaa cocinar m_s
tarde en el dfa. Programela cantidad de tiempo que usted desea
esperarantesde encenderel homo y el tiempo de cocci0n. El homo
comenzar_a calentarsea la temperaturaseleccionaday cocinar_
durante el tiempo programatic.Cuandoesetiempo acaba,el homo
mantendr_el alimento caliente hasta por una horay luego se
apagar_autom_ticamente.
O
Programela temperaturadeseadausando Insteclas numericas.
Optima la tecla "Enter" (Aceptar) para guardar el ajuste.
• La temperaturapuede programarseentre 77° C (170° F)
y 288° C (550° F} en incrementosde 5°.
Despu6sde tres segundos,el homo comenzar_a precalentarse.
HORNEARy "PREHEAT"(Precalentamiento)aparecer_nen la
pantallajunto con "100°'' o la temperaturaactual del homo (In
opci6n m_s alta}.
Para programar la funci6n "Cook
(Cocinar y mantener caliente):
1.Despu
depr%ramar
s
eihorneado,
optima
la tecla "More Options" (M_s opciones).
2. SeleccioneCOCC/CALEN.
• La temperaturaen el indicador aumentar_en incrementosde
1° hasta que el homo Ileguea la temperaturaprogramada.
Espereaproximadamente15 minutospara que el homo se
precaliente.
, Options/
.................................
3. Selecionela cantidad de tiempo que vaa hornear usandoIns
teclasr_pidaso Insteclas num6ricas.
/4. Oprimala tecla "Enter".
• Cuandoel homo se ha precalentado,se escuchar_una
serialsonoray "PREHEAT"se apagar_en la pantalla.
.
& Hold"
5. "COOKTIME"Criempode cocci6n), el conteo regresivodel
tiempo de cocci0n, "PREHEAT",HORNEARy la temperatura
actual se desplegar_nen pantalla.
AI final de la cocci6n,apague el homo
oprimiendola tecla"CANCEL"(Anular). Retire CANCEL
el alimento del homo. El homo continuar_
. ............................ El homo cocinar_ duranteel tiempo seleccionadoy luego mantendr_
el alimento caliente durante una horn.
funcionando hasta que se oprima la tecla "CANCEL".
Para programar
Notas:
"Delay"
1. Despu6sde programarel horneado,oprima
la tecla "More Options".
• Si transcurren m_sde treinta segundosal oprimir una tecla y
una tecla num6rica,la pantallavolver_al despliegueanterior.
(Diferido):
M0re............
OPtions
2. Seleccionela funciOnDIF.
• Siempreque la temperaturaapareceen la pantalla,el homo
est_ calentando.
3. Seleccionela cantidad de tiempo que usted deseadiferir el
comienzode la cocci6n usandolos tiempos desplegadoso Ins
teclasnum6ricas.
Paracambiar la temperaturadel homo durante el proceso de
cocci6n, optima la tecla "Bake" y seleccioneuna de Ins
temperaturasdesplegadaso use Insteclas num6ricaspara
programarla temperaturadeseada.
4. Seleccionela cantidad de tiempo que usted deseacocinar
usandolos tiempos desplegadoso Insteclas num6ricas.
5. El indicador mostrar_HORNEAR,la temperatura,el tiempo
diferidoy el conteo regresivodel tiempo de cocci6n.
El homo se apagar_autom_ticamentedespu6sde 12 hornssi
se deja accidentalmenteencendido. Paraprogramarun modo
sab_tico,vea la secci6n "Modo sab#tico',en la p_gina 93.
Opciones
ia funci6n
6. Cuandoel tiempo diferido se ha acabado,el homo comenzar_a
calentar."COOKTIME",el conteo regresivodel tiempo de
cocci6n, "PREHEAT",HORNEARy la temperaturaactual del
homo se desplegar_nen pantalla.
de horneado
Las opciones"Cook& Hold" (Cocinary mantener caliente)y "Delay"
(Diferido) est_n disponiblescuandose hornea. Cuando usela
opci6n "Cook& Hold" (modelosselectos),el homo comienzaa
calentar inmediatamentedespu6sde que el control ha sido
programatic. A continuaci6n,el homo cocina por un perfodo
81
"Conveot"
(modelos
3. Seleccionela opci0ndeseadausandolasteclas r_pidas
selectos)
La cocci0n por convecci0n usaun ventilador para circular aire
caliente uniformementesobre, debajoy alrededor del alimento.
Como resultado,los alimentosse cocinany doran uniformemente,a
menudoen tiempos m_scortos, a temperaturas m_s bajasy con la
flexibilidad de usar m_sde una parrilla al mismotiempo.
O
Programela temperaturadeseadausandolas teclas numericas.
Oprima la tecla "Enter" (Aceptar) para guardar el ajuste.
Notas:
• La temperaturadel homo puede programarseentre 91° C
(195° F)y 288° C (550° F)en incrementosde 1° C (5° F).
Elcontrol del homo viene programadodesdela f_brica para
"Auto ConvectConversion"(ConversiOnautom_ticaa
convecci0n) (modelosselectos).Cuandose usa"ConvectBake"
(Horneadopor convecci0n]y "ConvectPastry"(Pastelerfapor
convecci0n) programela temperaturade horneado
convencionaLEl control autom_ticamenteconviertela
temperaturaa 15 °C (25 °F) menos que la temperatura
tradicional del homo.
Despu(!sde tres segundos,el homo comenzar_a
precalentarse. HORNEADOCONVy "PREHEAT"
(Precalentamiento)aparecer_nen la pantallajunto con "100°''
o la temperaturaactual del homo (la opci0n m_s alta).
• La temperaturaen el indicadoraumentarden incrementosde
1° hastaque el homo Ileguea la temperatura programada.
Espereaproximadamente15 minutos para que el homo se
precaliente.
Para"ConvectRoast"(Asado por convecci0n),programeel
tiempo y la temperaturade asado convencional.El control luego
le hacesabercuando ha acabadoun 75% del tiempo y le
advierte que verifique el grado de cocci0ndel alimento.
• Cuandoel horno se ha precalentado,se escucharduna serial
sonoray "PREHEAT"se apagardy se desplegardHORNEADO
CONV."AUTO"(Autom_tico)aparecer_en la pantallasi la
funci0n de conversionautom_ticade convecci0n(modelos
selectos)est_ activada.
Paradesactivarla conversionautom_ticade convecci0n
(modelosselectos),yea la p_gina 92.
• Coloqueel alimento en el homo.
Opciones
de convecci6n
AI final de la cocci0n, apagueel horno
oprimiendo la tecla "CANCEL" (Anular). Retire (CANCEL
el alimento del homo. El homo continuar_
funcionando hasta que se oprima la tecla "CANCEL".
Lasopciones "Cook& Hold" (Cocinary mantenercaliente) (modelos
selectos)y "Delay" (Diferido) est_n disponiblescuandose cocina por
convecci0n. Vea la p_gina 86 para obtenerinformaci0nsobre c0mo
programarla funci0n "Cook& Hold" o "Delay".
"_
/
"Rapid Preheat"
(Precalentamiento
Polioentero
Pasteles
ParrillasmOltiples
Horneadode
Pavoentero
congelados
Galletas/Bizcochos
Verduras
Pastelitos
Panes
Asadosde cerdo Ponqu6sde crema
Cacerolas
Asadosde res
Pastelerfa
Tartas/Tortas
de crema
Tortas
"Convect
• Despu(!sde haber programadoel horneadoo el horneado por
convecci0n,optima la tecla "Rapid Preheat" (Precalentamiento
r%ido).
• SOLO1 REJILLAse desplegar_en la pantalla;despuesde tres
segundosla pantallamostrar_RAPIDOy "PREHEAT".
Para regresar al precalentamiento normal:
Bake"
• Oprimala tecla "Rapid Preheat" nuevamente.Esto proporcionar_
precalentamientoest_ndary "PREHEAT"
y la funci0n seleccionada
se mostrar_nen pantalla.
(Horneado por convecci6n)
Para hornear per convecciOn:
1. Optima la tecla "Cenvect" (Convecci0n).
Mpido)
Use para reducir el tiempo de precalentamientocuando use las
funcionesde horneadoo de horneado por convecci0n.Use para
todos los alimentoscuando hornee en una sola parrilla.
/
_......................................................................
Convect /
Notas:
2. SeleccioneHORNEADOCONV usandolasteclas r_pidas.
Paraobtener los mejores resultados,coloque la parrilla en la
posici0n 2 o 3 con la opci0n de precalentamientor@ido.
Paraobtener los mejores resultadosde horneadoy dorado, no
se recomiendael uso de precalentamientor@ido cuandose
usen m[_ltiplesparrillas.
82
"Convect
Roast"
"Convect
Pastry"
[Asado por convecci6n)
(Pastelerfa por convecci6n)
Para asar pot convecci6n:
La opciOn"ConvectPastry"est_ dise_adapara hornearartfculos de
pastelerfatales como pays congelados,empanadasdulces, pastelitos
de cretany pastelitosde hojaldre.Use una parrilla cuando utilice
esta caracterfstica.
1. Coloqueel alimento en el homo. La asaderade dos piezas
proporcionadascon su homo puedenser usadaspara asarpor
convecciOn.
2. Oprima la tecla "Convect" (ConvecciOn).
3. SeleccioneASAR PORCONY usandolas
teclas r_pidas.
ij Convect
_'_
1. Oprima la tecla"Cenvect".
2. SeleccionePASTELESCONV usandolas
teclas r@idas.
(Convect
'
3. Seleccionela temperaturadel homo usando Insteclas r%idas.
4. Seleccionela temperaturadel homo usandoInsteclas r@idas.
0
0
Programela temperaturadeseadausandoIns teclasnumericas.
Oprimala tecla "Enter" para guardar el ajuste.
Programela temperaturadeseadausandoIns teclas num6ricas.
Optima la tecla "Enter" (Aceptar) para guardar el ajuste.
• La temperaturadel homo puede programarseentre 91o C
(195° F) y 288° C (550° F)en incrementosde 1° C (5° F).
• La temperaturadel homo puede programarseentre 77° C
(170° F)y 288° C (550° F)en incrementosde 1° C (5° F).
Despu6sde tres segundos,el homo comenzar_a
precalentarse. PASTELES
CONVy "PREHEAT"
(Precalentamiento)aparecer_nen la pantallajunto con "100°"
o la temperaturaactual del homo (In opciOnm_salta). "AUTO"
(Autom_tico) aparecer_en la pantallasi la funciOnde
conversionautom_tica de convecciOn(modelosselectos)
est_ activada.
Programeel tiempo de cocciOndeseado.Programeel tiempo de
asadoconvencionalusandoInsteclas num6ricas.
• Despu6sde tres segundos,el horno comenzarda calentar.
ASARPORCONVaparecer_nen la pantallajunto con "100°''
o la temperaturaactual del homo (la opciOnm_s alta).
• La temperaturaen el indicadoraumentar_en incrementosde
1° hastaque el homo Ileguea la temperaturaprogramada.
• La temperaturaen el indicador aumentar_en incrementosde
1° hasta que el homo Ileguea la temperaturaprogramada.
Espereaproximadamente15 minutospara que el homo se
precaliente.
• El conteo regresivodel tiempo de cocciOncomenzar&
6. AI completarse75% del tiempo de cocciOn,el homo emitir_ una
sepalsonora para advertirle que revise el alimento. Verifique la
cocciOndel alimento usandoun termOmetrode came.Si el
alimento est_ cocinado,retfrelo del homoy optima la tecla
"CANCEL" (Anular) para apagar el homo.
• Cuandoel horno se ha precalentado,se escucharduna sepal
sonoray "PREHEAT"se apagardy se desplegar_PASTELES
CONV.
AI final de la cocciOn,apague el homo oprimiendo la tecla
"CANCEL". Retireel alimento del homo. El
.....................................
Una vez que el tiempo programaticha acabado,el homo
horno continuar_funcionando hasta que se
(,CANCEL /
autom_ticamentepasar_al modo "KeepWarm" (Mantener
oprima la tecla "CANCEL".
" .................................
caliente) por una hora. Si el alimento es retirado .....................................
del homo antes de que la horn hayaacabado, (,%CANCEL
)
oprima la tecla "CANCEL".
................................
4.
7. Si el alimento no est_ listo,continOeasando.
Notas:
Si la receta sugiereprecalentarel homo, a_adatiempo a la
duraciOnde la cocciOn.
Si "Auto" (Autom_tico) est_ apagado,no ser_ necesario
programarel tiempo de asado.
83
"Broil"
(Asar)
Coloqueel alimento en el homo y cierre la puerta hastael tope
de asar.
5.
Paraobtener los mejoresresultados,precalienteel homo durante
cinco minutoscon la puertacerraday use una bandeja dise_ada
para asar. La puerta del homo debe estar abiertaen el tope de asar
(aprox.4" o 5 cm) cuandoase alimentos.
Optima la tecla "CANCEL" (Anular) cuando
termine de asar.
.
Para asar a la parrilla:
(CANCEL
Notas:
1. Coloquela parrilla del homo en la posici6n apropiada.(Vea la
Tab/ade asar).
• Yea la Tablade asarpara obtener informaciOnsobre los
alimentosy tiemposde asado.
2. Oprima la tecla "Broil".
• Si pasanm_sde 30 segundos entre la activaciOnde la tecla
"Broil" y la activaciOnde lasteclas r_pidaso num6ricas,el
homo no quedardprogramadoy la pantalla mostrar_el
despliegueanterior.
3. Seleccioneel nivelALTO - 288° C (550° F).
0
Seleccione el nivel BAJO - 232° C (450° F).
• Use el ajusteALTO para asarla mayorfade los alimentos. Use
la temperaturade asado m_s baja cuandoase alimentosque
requieran mayortiempo de cocciOn. La temperaturam_s baja
permite que el alimento quede bien cocido sin que se dote
demasiado.
• Lostiempos de asara la parrilla aumentar_ny el dorado ser_
m_s claro si el electrodom6sticoes instaladoen un circuito de
208voltios.
El homotiene una caracterfsticavariablede asara la parrilla Io
que significa que se puede seleccionaruna temperaturam_s
baja para asara la parrilla (149° C a 288° C o 300° F a 550° F).
Paraseleccionaruna temperaturam_s baja,optima lasteclas
num6ricascorrespondientes.Optima la tecla "Enter"
(Aceptar) para guardarel ajuste de temperaturam_s bajo.
4. Precalienteel homo durate cinco minutos.
o
El alimento debe voltearsea la mitad del tiempo de asado.
o
Lostiempos de asara la parrilla puedenset m_s largos
cuandose hartseleccionadotemperaturasm_s bajasde asar a
la parrilla.
Tabla de asar
Came de res (asadoa 74° Co 165° F)
6 hamburguesasde 1,3cm (1/2") de grueso
2 filetes,2,5cm (1") de grueso
2 filetesde res"New YorkStrip",2,5cm (1")de grueso
2 filetes"T-Bone", 2,5cm (1") de grueso
10a 12 minutos
18a 22 minutos
18a 22 minutos
18a 22 minutos
4
4
4
4
Came de ave (asadoa 77° C o 170° F)
/4pechugasdeshuesadas/sinpellejo
/4pechugasde polio con hueso
Asado BAJO
12 a 15 minutos
20 a 23 minutos
4
3
Came de cerdo (asadoa 71° C o 160° F)
/4chuletasde cerdodeshuesadas,2,5cm (1") de grueso
/4chuletasde cerdocon hueso,2,5cm (1")de grueso
Rebanadade jam6n,2,5cm (1") de grueso)
20 a 28 minutos
25 a 28 minutos
12 a 16 minutos
4
4
4
Pescado (asadoa 60° C o 140° F)
/4filetesde pezespada,2,5cm (1")de grueso
2 filetesde mero,2,5cm (1")de grueso
Relojanaranjado,2,5cm (1") de grueso
Camarones(16 a 20 camaronespot libra)
2 filetesde salm6n,1,3cm (1/2") de grueso
2 filetesde salm6n,2,5cm (1") de grueso
8 a 12 minutos
10 a 12 minutos
10 a 12 minutos
8 a 10 minutos
8 a 12 minutos
8 a 12 minutos
4
4
4
4
4
4
*lmportante: Parareducir el doradoy el humo excesivodurante el asado,use una posici6nde parrilla bajay aumente el tiempo de asado.
84
Ventiiador del homo
Posiciones de ins parrillas
El ventilador de convecci6n(modelosselectos)se usa para hacer
circular aire caliente en el homo cuando se seleccionala funci6n de
convecci6n.
PARRILLA5 (posici6n mds alta):
Se usa para hornear
con dos parrillasy
para asar.
Importante: El ventilador de convecci6nse detendrd
automdticamentecuandose abra la puerta del homo.
--
PARRILLA4:
--
Se usa para hornear
con dos parrillasy
para asar.
Respiradero del homo
El respiraderodel homo estd incorporadoal sistemade ventilaci6n
descendenteen la superficiede cocci6n.
5 = plana
--4
PARRILLA3:
3 = plana
--2
-
I = plana
Cocci6n por conveccibn
con tres parrillas
Se usa para la
mayoriade los alimentosque se hornean en una bandeja de
galletas o de dulces,tortas de capas,pastelesde frutas o alimentos
congelados.
Cuandoel homo estd en uso,el drea cercana al respiraderodel
homo puede calentarseIo suficiente como para causarquemaduras.
Para obtenerlos mejores resultados,no bloqueeel respiradero.
PARRILLA2:
Luz del homo
Se usa para asarcortes peque_osde came y cacerolas,para
La luz del homo se enciendeautom_ticamente
UV_.
hornear panes,pastelitoso flanes,pastelescongeladosy para
hornear con dos parrillas.
cuando se abre la puerta del homo. Cuandola
Light )
puerta est6 cerrada,optima la tecla "Oven Light"
_ .........................
PARRILLA1:
(Luz del homo) para encendero apagar la luz del
homo. Cadavez que optima la tecla "Oven Light" escucharduna
Se usa para asarcortes grandesde came de res y de ave,sufles o
sepalsonora.Si la luz del homo estd encendidacuando se abre la
tortas de dngel y para hornearcon dos parrillas.
puerta, la luz se apagardcuandose cierre la puerta.
COCCION CON VARIAS PARRILLAS.
Parte inferior del homo
Dos parriiias: Use Ins parrillasen Ins posiciones2 y 5.
Tres parrillas (convecci6nsolamente):Use Ins posiciones1,3 y 5
(yeala ilustraci6n).
Protejala parte inferior de los hornoscontra derrames,
especialmentelos derramesdcidos o azucarados,ya que pueden
decolorar la porcelana.Use utensiliosde tama_o adecuadopara
evitar derrames.No coloque utensiiioso papel de aluminio
directamente sobre el rondo del homo.
Notas:
• Cuandohornee pot convecci6nen dos o tres parrillas,
verifique los alimentosal transcurrir el tiempo minimosugerido
para evitar el dorado excesivoo la sobrecocci6n.
Parriiias del homo
• No cubra una parrilla completa con papel de aluminimo ni
coloquepapelde aluminioen el rondodel homo. Estoafectardlos
resultadosde la cocci6n y puede ocasionarda_os al rondo del
homo.
Horneado
Para retirar la puerta del homo:
ColoqueInstortas en Ins parrillascomo se muestra.
1. Tire de la parrilla hastael tope.
2. Levantela parte delanterade la parrilla y tire de ella para sacarla.
_
1. Coloquela parrilla en el
soporte correspondienteen
el homo.
Incline levementeel
extremodelantero; deslice
la parrilla hacia atrds hasta
que paseel tope.
2.
.
de capas en dos parrillas
Paraobtenerlosmejoresresultadoscuandohorneetortasendosrejillas
(cono sin convecci6n),use Ins parrillas2 y 5.
El homo incluye tres parrillasplanasnormales.
Para volver a instalar:
de tortas
Baje el extremodelanteroy deslice la parrilla en el homo.
85
OPCI
NES
opciones
"Cook & Hold"
(Cocinar
y mantener
Para programar an horneado per convecci6n
diferido: (modelosselectos)
1. Sign los pasos1 a 4 de la funci6n "Delay" (veaabajo a la izquierda).
caliente)
(modelos selectos)
2. Seleccionela funci0n HORNEADO,ASAR o PASTEI,ES.
...............
,
3. Elijauna de lastemperaturasdesplegadaso use Ins teclas
1. Optima la tecla "More Options" (M_s opciones). Options
/
num6ricaspara programarla temperatura.
2. SeleccioneCOOCION/CAI,ENT.
"................................
4. Elijael tiempo de cocci6n de los tiemposdesplegadoso useIns
teclas num6ricaspara programarel tiempo de cocci6n.
.
4.
La pantalla mostrar_"DELAY".la funci0n seleccionada,la
temperaturaprogramaday el conteo regresivodel tiempo diferido.
Cuandoel tiempo diferidotermina, se muestrael tiempo de cocci6n
y el homo comienzaa precalentar.
Programeel tiempo de cocci0n usando lasteclas r_pidaso las
teclas num6ricas.
Para programar la autolimpieza
Seleccionela funci0n HORN o CONVEC.
1. Siga los pasos1 a 4 de la funci0n "Delay" (yeaabajo a la izquierda).
5. Cuandooptima HORNEAR,seleccionela temperaturausandolas
teclas r_pidaso Ins teclasnum6ricas.
.
2. RETPARRILLASse desplegar_en la pantalla.Retire las parrillas
del homoy seleccione CONTINUAR.
Cuandooptima la tecla CONVEC,seleccioneHORNEADO
CONV,ASAR POR CONV o PASTEI,ESCONV y programela
tempera-turadeseadausandoInsteclas r_pidaso Insteclas
num6ricas.
3. Seleccioneel nivelde suciedad I.EVEintroduciendoel n0mero
200 con lasteclas num6ricaspara programardos horasde limpieza.
Seleccioneel nivelde suciedad MED o INTENSO usandolas
teclas
[email protected] una espera brevemientrasla puertase bloquea.
El homo cocinar_durante el tiempo seleccionadoy luego mantendr_
el alimento caliente duranteuna hora. El homo se apagara
autom_ticamente.
La pantalla mostrar_"DELAY",el tiempo de limpiezay el tiempo de
desbloqueode la puerta (en base al nivelde suciedad
seleccionado).Cuandoel tiempo diferido termine,se mostrar_el
tiempo de limpiezay el horno comenzar_a precalentar.
Importante: Si la receta recomiendaprecalentarel homo, afiada
tiempo a la duraci6n de la cocci6n.
"Delay"
(Diferir)
1. Optima la tecla "More Options".
Paramayor informaci0nsobre autolimpieza,vea la p_gina 69.
_,,
Options
...........................
diferida:
)
/
2. Optima la flecha para navegarentre las opciones
hastaque se muestreDIFERIRen pantalla.
3. Seleccionela funci0n DIFERIR.
"Proofing"
4. Programeel tiempo a diferir usando Insteclas r_pidaso Insteclas
num6ricas.
(Espajamiento)
(modelos
selectos)
Estacaracterfsticase utiliza para que los productosde pan de
levadurase eleveny fermenten antesdel horneado.Haydos
m6todosde espajamientodisponibles- RAPIDOy NORMAL.
5. SeleccioneHORNEADO,CONVECo LIMPIEZA y programela
temperaturausandoIns teclas r_pidaso Insteclas num6ricas.
El fermentadoest_ndaren el homo protegela masacontra los
cambiosde temperaturay Inscorrientesque com0nmenteafectan
los resultadosdel espajamientoefectuadofuera del homo.
Para programar an horneado diferido:
1. Siga los pasos1 a 4 de la funci0n "Delay"(yea arriba).
Elijauna de lastemperaturasdesplegadaso use Insteclas
num6ricaspara programarla temperatura.
2.
.
4.
El fermentador@ido proporcionaresultadosm_s r@idos sin dafiar
la levaduraque si se usael fermentadoest_ndaro se deja la masa
reposarfuera del horno.
Elijael tiempo de cocci6n de lostiempos desplegadoso use Ins
teclas num6ricaspara programarel tiempo de cocci6n.
La pantalla mostrar_"DELAY",la funci0n seleccionada,la
temperaturaprogramaday el conteo regresivodel tiempo
diferido. Cuandoel tiempo diferidotermina,se muestrael tiempo
de cocci6ny el homo comienzaa precalentar.
1. Oprima la tecla "More Options".
2. SeleccioneESPAJAMIENTO.
--,--_L
ODtions
/
\
,,
..................................
3. SeleccioneRAPIDO o NORMAl-.
! CANCEL
.................................................
"x
/4. Cuandose hayacompletadoel espajamiento,retire.....................................
la masadel homo y optima la tecla "CANCEl-" (Anular).
Cont.
86
• No coloquelos platescalientessobresuperficies frfaspues el cambio
r_pido de temperaturapuede hacerque se rompano causarfisuras.
Notas:
• Paracualquiermasa que requieralevantarseuna vez,se puede
usarel espajamientonormalo r@ido.
Notas:
• Cuandouse masade pan congelada,elija la opci6n de ESPONJ
RAPIDA. No es necesariodescongelarla masaantes de
fermentarla.
• Los alimentosdeben estar oalientesouandose colooanen el homo.
• Parala masaque requiera levantarsedos veces,se debe usar el
espajamientonormal para el primer ciclo de espajamiento.Se
puede usarcualquierade los dos ciclos de espajamientopara el
segundo levantamiento.
• Para evitar que losalimentosse sequen,c0bralos ligeramentecon
papel de aluminio o con una tapa de vidrio.
• Para obtenerla mejor calidad de losalimentos, losmismos deben
mantenersecalientesdurante no robsde 1 hera.
"Meat
• Si la temperaturadel homo es demasiadoalta para el
espajamiento,ENFRIAMIENTO
aparecerden pantalla.
"Keep
Warm"
Probe"
(Sonda para came)
El use de la sondasuministradacon su
homo asegurasiempreexcelentes
resultadoscon los asados.
(Mantener caliente)
Insertela sondaen el alimento.
Paralas carnes,la punta de la
La caracterfstica"KeepWarm"se usapara mantenercalientes
sondadebe ubicarse en el centre
alimentosque estdn calienteso para calentarpanesy plates.
de la parte m_s gruesade la came
1. Optima la tecla "More Options" (M_s opciones).
...................
,
y no en la grasao tocando un hueso.
2. Optima la flecha para navegarentre las opciones. :LOptJons _,!
2.
Inserteel enchufe de la sondaen el tomacorriente situado en el lade
3. SeleccioneMANT CALIENTE.
superiorderechodel horno. Aseg0resede que el enchufe quede
bien insertadoen el tomacorriente.
].
.
Optima la tecla "More Options".
,, _:z:::_.
Options
4.
Optima la flecha para navegarentre las opciones. '...............................
5.
SeleccioneSONDA CARNE.
6.
Programela temperaturaintema deseadapara el alimento
seleccion-andouna de lastemperaturasdesplegadaso programe
la tempera-tura usandolasteclas numericas. La temperaturade la
sonda puede programarseentre 38° C (100° F)y 85° C (185° F).Si
la sonda no est_ insertada,INSERTESONDAse desplegar_en la
pantalla.
4. Seleccioneuna de lastemperaturasdesplegadaso programe la
temperaturadeseadausandolas teclas numericas.Puede
seleccionartemperaturasentre 63° C (145° F)y 88° C (190° F).
5. MANTENCALIENTy la temperaturaaparecerdnen )antalla.
6. Cuandoel homo se hayaprecalentado,escucharduna sepal
sonoray MANTENCALIENTy la temperaturase desplegardnen
la pantalla.
7. Cuandotermine,optima la tecla "CANCEL"
CANCEL_
"
(Anular)y retire el alimento o los plates del homo.',............................
Para calentar panecilles:
7.
• Cubralos panecillos levementecon papel de aluminioy
col6quelosen el homo.
8.
Seleccionela funci0n BORN o CONVEC.
Programela temperaturadel homo deseadaseleccionandouna de
las temperaturasdesplegadaso programela temperatura usando
• Optima la tecla "More Options".
................. las teclas numericas.
• SeleccioneMANT CALIENTE.
"-'-'
uptions j
Importante: Si se retira la sonda del recept_culodel homo duranteel
proceso de cocci0n,la pantalla mostrar_el mensajeINSERTESONDA.Si
• Elija una temperaturade 77° C (170° F).Calientedurante
la sonda no es insertadadurante lossiguientes30 segundos,el
12 a 15 minutes.
programase anular_y el homo se apagar&
Para calentar plates:
Cuando se selecciona
• Coloquedosfilas de hasta cuatro plates cada una en el homo.
HORN:
• El indicadormostrar_brevementela temperaturaseleccionada
para el homo y para la sonda.
• Oprimala tecla "More Options".
• SeleccioneMANT CALIENTE.
• Despu(!sde 10 segundos,la pantallamostrar_la temperatura
real del homo y la temperaturareal de la sonda.
• Elija una temperaturade 77° C (170° F).
Cuando se selecciona
• Calientedurante cinco minutes. Apague el homo oprimiendola
tecla "CANCEL" y deje los plates en el homo durante 15 minutes
mds.
CONVEC:
• Seleccionela funci0n BORNEADOCONV,ASAR PeR CONV o
PASTELESCONV.
• Usesolamenteplates resistentesal homo; verifique con el
fabricante.
87
• Programela temperaturadel homo deseadaseleccionandouna
de lastemperaturasdesplegadaso programela temperatura
usando lasteclas numericas.
Lapantalla
mostrard
brevemente
latemperatura
seleccionada
paraelhomo
y paralasonda.
Despu6s
de10segundos,
lapantalla
mostrard
latemperatura
realdelhomo
y latemperatura
realdelasonda.
Cuando
seIogra
latemperatura
interna
seleccionada
del
alimento,
elhomo
seapagard,
yseoirdunasepalsonora.
10. Retire
lasonda
deltomacorriente
delhorno.Lasendaestar_
caliente.
Sujete
elenchufe
delasonda
conguantes
dehomo
o
tomaollas
cuando
lasaque
delhomo.
• Cierrela puertacon cuidado hastaque el espaciadormagn6tico
entre en contacto con la puertadel homo. El im_nsostendrdel
espaciadoren la posiciOncorrectadurante el procesode secado
y permite que la puertasea abiertaen cualquier memento
duranteel secadosin que pierda su posiciOncorrecta.
Importante: Si el espaciadorno se coloca correctamente,el ventilador
de convecciOnno funcionard.
2. Optima la tecla "Convect" (ConvecciOn).
-, Convect
3. Optima la flecha para navegarentre Ins opciones.
4. SeleccioneSECADO.
Notas:
• La sondadebe set sacada del homo cuando no est6siendo usada.
Debidoal excelenteaislamientodel homo, el calor retenido
continOacocinando el alimento hasta despu6sde que ha sonado
la sepaly el homo se ha apagado. Per esta razOnes importante
sacar el alimento del horno tan pronto come suene la sepal sonora.
• Use la manijade la sondapara insertarlao retirarla. No tire de/
cable.
* ia sonda est_ calieate despu6sde la cocci6n - useun
tomaollasoun guantede homo para sacarla.
6. En el indicadoraparecer_SECADOy la temperatura. "PREHEAT"
(Precalentamiento)aparecer_en pantallahasta que el homo
alcancela temperatura programada.
CANCEL ':/
7. Cuandoel secado hayaterminado, retire el
....................................
alimentodel homoy optima la tecla "CANCEL" (Anular).
Sign la Guia de secadoen la p_gina 89 para conocer lostiempos de
secado. Verifique los alimentosal haber transcurridoel tiempo mfnimo
indicado.Enfrfelos alimentoshastatern3eraturaambiente para probar
el nivelde secado.
• Paraproteger la sonda,si la came no est_ completamente
descongelada,insertela sonda despu6sde 1-2 hornsde que la
came se est6 asando.
Notas:
• Paralimpiar una sonda frfa,frOtelacon un pa_o con jabOn.
No sumerja la sonda en agua ni la lave en el lavavajillas.
Temperaturas
5. Seleccioneuna de Ins temperaturasdesplegadaso programela
temperaturausando Insteclas num6ricas. Puedeprogramar
temperaturasentre 38° C (100° F)y 93° C (200° F).
Paraadquirir una rejilla de secado,pongaseen contacto consu
distribuidorJenn-Air y pida el kit de accesorio"DRYINGRACK"
(Rejillade secado)o Ilameal 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247).
internas para los alimentos
La mayorfade Insfrutasy verdurasse secanbien y mantienensu
colorcuandose secana 60° C (140° F).La came y la cecina deben
secarsea entre63° C (145° F)y 66° C (150° F).Paraun saber6ptimo,
sequeInshierbasa 38° C (100° F).Sin embargo,debido a estabaja
temperatura,el tiempo de secadopuedealargarsehasta8 horns.
i i !! ! i i i i i i i!i ! i! ! !!!!!i!i!ii!ii!ii!ii!ii!i!! !! ! !!! ! !i !!i!i !!i! !! ! !! ! !! !!!!!!!!!!!!! !! !! !! !! !! !!!
Came de res molida
Camefrescade res,ternera, Semicruda
cordero
T6rminomedic
Bien cocida
Polio,Pave
Entero
Pechuga
Cerdo
T6rminomedic
Bien cocida
JamOn,precocid_
"Drying"
74° C (165° F)
63° C (145° F)
71o C (160° F)
77° C (170° F)
82° C (180° F)
77° C (170° F)
71o C (160° F)
77° C (170° F)
El tiempo de secade varfade acuerdo con le siguiente:
Contenidode agua y az_car del alimento, tamale de las piezas,
cantidad de alimeato qae se est6 secando y la hamedad del
aire.
Verifiquelos alimentosal habertranscurridoel mfnimotiempo de
secado.Sequelosalimentosdurante un mayortiempo si es necesario.
60° C (140° F)
Lasfrutasque setornan marronescuandoseexponenal aire deben
set tratadascon un antioxidante.Pruebeuric de los siguientes
m6todos:
(Secado)
Paraobtenerlos mejores resultados,utilice una rejilla de secado.
Estasrejillaspermiten que el aire circule uniformementealrededordel
alimento.
1. Moje la fruta en una mezclade dosterciosde jugo de limOn
embotelladoy un tercio de aguatemplada.
2. Remojela fruta en una soluciOnde 1 cucharaditade _cido
ascOrbicooun antioxidantecomercialen un litro de aguafrfa.
Elventilador de convecciOnfuncionar_ duranteel secado.
Para programar el secado:
• Losalimentospueden gotearduranteel procesode secado.Despu6s
de secar alimentosconalto contenido_cido o azucarado,limpie la
parteinferior del homo con aguay jabOn.El acabadode porcelana
del homose puededecolorarsi Ins manchas_cidaso azucaradasno
se limpianantesde un ciclo de alta temperaturao de autolimpieza.
1. La puerta del homo debe set abierta
levementepara permitir que la humedad
escapedel homo duranteel secado.
o
Abra la puerta del homo levemente.
o
Coloqueel espaciadormagn6ticopara la puerta (piezaNo.
8010P146-60)sobre el interrupter en el lade superior derecho
del marco del homo. El espaciadorproporcionauna abertura
entre el marcoy la puerta del homo para permitir que la
humedadescape.
• Se puedesecarm_s de una parrillade alimentoa la vez.Sin embargo,
se requerir_un mayortiempo de secado.
• Consulteotrasfuentesde informaciOnen su biblioteca localo Ilamea
su serviciode extensiondel condadopara obtenermayorinformaciOn.
88
Guia de secado
Variedadesfirmes: "Graven"
"Stein","GrannySmith",
"Jonathan","Winesap",
"RomeBeauty","Newton".
Lave,pelesi desea,elimineel coraz0ny
corte en rebanadasde 32 mm (1/8").
4 a 8 horas
Flexiblesa crujientes.Las
manzanassecasse
preservanmejorcuando
estdnun poco crujientes.
"Blenheim/Royal"mds
comunes.Los"Tilton"
tambienson buenos.
Lave,corte pot la mitad,eliminelas
semillas.
18 a 24 horas
Suaves,flexibles.
Cambures_
Variedadesfirmes
Peley corte en rebanadasde 64 mm (1/4").
17a 24 horas
Flexiblesa crujientes.
Cerezas
"Lambert","RoyalAnn",
"NapoleOn","Van"o "Bing".
Lavey eliminelostallos.Corte por la mitad
y eliminelassemillas.
18a 24 horas
Flexiblesy gomosos.
Nectarinas y
Variedades"Freestone".
melocotones*
Corte por la mitady eliminelassemillas.
Puedepelarlos,pero resultaen
fruta seca de mejoraspecto.
24 a 36 horas
Flexiblesy gomosos.
Peras*
"Bartlett"
Pele,corte por la mitady elimineel coraz0n. 24 a 36 horas
Suavey flexible.
PiCa
Frescao enlatada.
Lave,peley eliminelosojuelosespinosos.
Corte a Io largo y elimineel coraz0n
peque_o.Cortea Io anchoen rebanadas
de 1,27cm (1/2").
Enlatada:
14a 18horas
Fresca:
12a 16horas
Suavey flexible.
Conchade
Um6n o
Naranja
Elijafrutas de concha dspera. Lavebien.Peledelgadamentela 16 mm
(1/16") a 32 mm (1/8") de la concha.No
No sequela conchade las
frutas con "color a_adido".
use la medulablancaamargadebajode la
concha.
1 a 2 horas
Durasa frdgiles.
Tomates
"Plum","Roma"
Corte por la mitad,eliminelassemillas.
Coloquelostomates con el pellejodel
tomateen la parrilla.Pincheel pellejo.
12 a 18 horas
Durosa crujientes.
Zanahorias
"Danvers"de mediotama_o,
"Imperator",de centro rojo
"Chantenay"
No usezanahoriasde fibra dura o con
coraz0nmeduloso.Lave,corte los topesy
pele si Io desea.Cortea Io anchoo
diagonalmenteen rebanadasde 64 mm
(1/4").Cocineal vaporpor 3 minutos.
4 a 8 horas
Durasa frdgiles.
Aji picante
"Ancho","Anaheim"
Lave,corte por la mitad y eliminelas
semillas.Pincheel pellejovariasveces.
4 a 6 horas
Lasvainasdeben verse
arrugadas,de color rojo
oscuroy crujientes.
Perejil, Nlenta,
Cilantro,Salvia,
Or6gano
Enjuagueen agua fda. Sequecon una
toallade papel.Dejelostallos hastaque
las hojasest(!nsecas,y luego desechelos.
1 a 3 horas
Frdgilesy desmenuzables.
Albahaca
Corte lashojas7,62cm (3") a 10,16cm (4")
desdeel tope de la plantajusto donde
comienzana brotar. Enjuaguelashojasen
agua fda.
2 a 5 horas
Frdgilesy desmenuzables.
Manzanas
Duraznos
•
•
*Frutasque requ_erenun antioxidanteparaevitar la decoloraci0ny la perdidade los nutrientes.Consultelosmetodosespecificosen lasnotasde
la pdgina88.
** La funci0n de apagadoautomdticodespuesde 12 horasno funcionardduranteel secado.
89
"Thaw
and Serve"
(Descongelar y serviO
Use estafunci6n para alimentoscongeladosque necesitanser
descongeladospero no cocinadosantes de servir.
Para programar la funci6n descongelar y servir:
1. Coloqueel alimento en el homo en la parrilla3.
.
DESCONG-SERVlR,
el tiempo de cocci6ny el conteo regresivo
del tiempo de cocci6n aparecer_nen pantalla.
2. Optima la tecla "Convect" (Convecci0n)................................................................
3. Optima la flecha para navegarentre las opciones.
' ,C°nvect
7.
4. SeleccioneDESCONG=SERVIR.
5. Seleccioneel nOmerode minutosde descongelaci6n.
Si la descongelaci6ntermina antes de que el tiempo haya
transcurrido, optima la tecla "CANCEL" (Anular)y retire el
alimento del homo. Cuandoel tiempo de
............
cocci6n hayaterminado,el homo se apagar_y
emitir_ una sepalsonora.
ilCANCEL_
"................
Importante: Estacaracterfsticano debe usarse para descongelar
carnes u otros alimentosque debenset cocinadosantes de servir.
Tabla para descongelar
y servir
Pastelesy tetras completas
Pasteles:de lim0n, con crema,
de pacana,de chocolate,
batatas,pastelde seda
Tortas:Vainilla,chocolate,
coco y tortas de tres
capas,torta de ponqu6,
pastel de crema
1. Remuevael alimento congeladode la cajay envoltorio.
2. Coloqueel alimento congeladoen la parrilla central del
homo.
3. Use la funci6n de descongelar-servirdurante 15
minutos para tortasy 30 minutos para pasteles.
4. Retire el alimentodel homo.
5. Corte en porcionesindividualesy coloqueen platos.
6. Vuelvaa colocar los platos en el homo.
7. Use la funci6n de descongelar-sen/irde 10 a 30 minutos.
• Si descongeladurante 30 minutos,se
facilita cortar pastelesy tortas completasy
torta de queso.
• Lastortas de capas requierensolamente
15 minutos antesde cortar.
• Eltama_o y la textura del alimento a
descongelarafectar_nel tiempo de la
funci6n descongelar-servir.
• Los postresm_sgrandeso densos pueden
tomar mastiempo paradescongelarse.
Porcionesindividuales:
1. Retire el alimento congeladodel envase.
• Lasrebanadasde torta se descongelan
Rebanadasde pastel,rebanadas 2. Coloquela porci6n en el plato.
m_s r_pidamenteque las rebanadasde de
torta, otros postresindividuales, 3. Coloqueel plato en la parrilla central del homo
pastel.Lasrebanadasde pastel de batata
pastelitosrellenos,pastelitos
4. Use la funci6n de descongelar-sen/irde 10 a 30 minutos. puedentomar entre 20 y 30 minutos.
de crema
Torta de queso
1. Remuevael alimento congeladode la cajay envoltorio.
2. Coloqueel alimento congeladoen la parrilla central del
homo.
3. Use la funci6n de descongelar-servirdurante 30 minutos.
4. Retire el alimentodel homo.
5. Corte en porcionesindividualesy coloque en platos.
6. Vuelvaa colocar los platos en el homo.
7. Use la funci6n de descongelar-sen/irhasta por 15
minutossi Io desea.
Aperitivos precocidos
rellenosde came
1. Retire el alimento congeladodel envase.
2. Coloquela porci6n en el plato.
3. Coloqueel plato en la parrilla central del homo.
4. Use la funci6n de descongelar-sen/irdurante 10 a
15 minutos.
* Esta caracterfstica s61opuede ser usada con aNmentos congelados "Thaw and Serve" (descongelar y serviO o "Ready to Serve"
(listo para serviO. NO intente descongelar carnes congeladas, came de ave o mariscos.
** No es necesario precalentar el horno.
9O
"Favorites"
(Favoritos)
letra "A"; optima la tecla <STU> una vezpara la letra"S".
ContinL_easi hastaque hayaterminado la palabra.
La opci0n "Favorites"guarda hasta 10 de sus recetasfavoritas.Los
hornos de convecciOnvienen con cinco recetaspreprogramadas.
• Despu(!sde programarcada letra, esperetres segundoshasta
que aparezcauna linea en el siguiente espaciou optima la tecla
"Enter" antesde pasara la siguiente letra.
Para seleccionar una receta de la lista
de recetas preprogramadas:
1. Oprimala tecla "Favorites".
2. Seleccionela opci0n LISTA RECETAS.
• Se pueden usar hasta 14 letras incluyendo losespacios.
"Favorites"
\\
On / Off ,_
Seleccionetecla "Enter" para guardar el nombre.
5.
6. Seleccioneel tipo de cocci0n,como por ejemploHORNEAR,
HORNEADOCONV,ASARA LA PARR,etc.
3. Seleccionela receta deseadaen la pantallau optima la flecha
para desplazarsea la receta deseada.
7. Seleccionela temperaturadel homo usando lasteclas r@idas.
Programela temperaturadeseadausandolas teclas numericas.
4.
A_ada la funci0n "Cook/Hold" (cocinar/mantenercaliente)
seleccionandola opci0n SIo salte esta funci0n seleccionandoNO.
Unavez que la receta esseleccionada,el homo comenzar_a
precalentarde acuerdocon el programaseleccionado.
.
• Puedeoprimir la tecla "More Options" (Mds opciones) para
a_adir las funcionesCOCC/CALENo DIF.
5.
10.A_ada la funci0n "Delay" (Diferido) seleccionandola opci0n SIo
salte esta funci0n seleccionandoNO.
Cuandotermine, optima la tecla "CANCEL" (Anular) y retire el
alimento del homo.
11.Si elige SI, programeel tiempo diferido usandolas teclas r@idaso
las teclas num6ricas.
Para guardar la _ltima receta terminada:
(Hornear,Horneadopor convecci0n,Asado por convecci0n,Pastelefia
por convecci0n,Asadoa la parrilla por convecci0n,Secado,Mantener
caliente,Fermentado)
1. Optima la tecla "Favorites".
2. Seleccionela opci0n GUARDAR0LTIMA.
3. Introduzcael nombre usandolasteclas.
Si elige SI, programeel tiempo de cocci0n usandolasteclas r@idas
o las teclas numericas.
12.La pantallamostrar_las opciones progrmadasy luego regresar_al
menL_de recetasfavoritas.
13.Optima la tecla "Favorites"para salir delmenOde recetasfavoritas.
Para editar
/ Favorites'
On/Off
/J
una receta guardada:
1. Oprimala tecla "Favorites".
Favorites '_
On / Off /
2. Optima la flecha para navegarentre las opciones.
• Por ejemplo,para guardar "lasagna",optima la tecla <JKL>
tresveces para la letra "L"; optima la tecla <ABC> una vez
para la letra "A"; optima la tecla <STU> una vez para la letra
"S". ContinL_e
asi hasta que hayaterminado la palabra.
4. Despu(!sde programarcada letra,esperetres segundoshastaque
aparezcauna linea en el siguiente espaciou optima la tecla "Enter"
(Aceptar) antesde pasara la siguiente letra.
• Se pueden usarhasta 14 letras incluyendolos espacios.
3. Seleccionela opci0n EDITARRECETA.
Elija la receta que deseaeditar. Esposible que deba oprimir las
teclas flechadaspara encontrar la receta.
5. Siga el menL_para cambiar lasopciones de la recetasegL_nIo desee.
6. La pantallamostrar_el menL_de recetasfavoritas nuevamente.LISTA
RECETAS
aparecer_en pantalla.
7. Optima la tecla "Favorites" para salir del menL_
de recetasfavoritas.
5. Cuandoel nombrede la receta hayasido programado,los L_ltimos
Para borrar una receta favorita:
/ .................................
ajustesse desplegar_ndurante varios segundos.
Favorites",_
1. Optima la tecla "Favorites".
6. LISTARECETAS
se desplegar_en la pantalla para navegarpor las
opciones.
2. Optima la flecha para navegarentre las opciones.
7.
Optima la tecla "Favorites" para salir del men_de recetasfavoritas. 3. Seleccionela opci0n BORRARRECETA.
Para crear aria nueva receta favorita:
1. Optima la tecla "Favorites".
4. Busquela recetaque deseaborrar.Esposibleque deba oprimir las
teclasflechadas para encontrar la receta.
=Favorites
2. Optima la flecha para navegarpor las opciones.
5. El control le preguntar_si est_seguro de que deseaborrar esa
receta. SeleccioneSIo NO.
3. SeleccioneCREARNUEVA con la tecla a la izquierda.
6. Optima la tecla "Favorites" para salir del menL_de recetasfavoritas.
/4. Introduzcael nombre usandolasteclas.
Parasalir del menL_de recetasfavoritas en cualquier momento,optima
la tecla "Favorites".
• Porejemplo, para guardar "lasagna",oprima la tecla _JKL> tres
vecespara la letra "L"; optima la tecla <ABC> una vezpara la 91
"Setup"
(Ajuste)
1. 0prima la tecla"Setup".
ilsetup
On / Off/
Notas:
• Cuando use"ConvectBake"(Horneadopor convecciOn)y
"ConvectPastry"(Pastelerfapor convecciOn)con la opciOn"Auto
ConvectConversion"(ConversiOnautom_ticade convecciOn)
apagada,reduzcala temperaturaprogramadaen 15° C (25° F).
2. Use la flecha para desplazarsepor las opcionesde "Setup".
3. Seleccionela opciOndeseadausandolas teclasrdpidas.
• Si se usa la funciOn"ConvectRoasting"(Asadopot convecciOn)
con la opciOn"Auto ConvectConversion"(ConversiOn
autom_tica de conveeciOn)apagada,verifique el alimento
cuando hayatranscurridoel 75% del tiempo tradicional.
Nora:
ParasalirLa
depantallavolverd
una pantallasin
ning0nhora
cambio,oprima
la tecla "Setup".
a hacer
desplegarla
del dfa.
Para desactivar
de convecci6n:
la conversi6n
autom_tica
1. Oprima la tecla "Setup".
"Clock"
(Reloj)
Setup ',_
On / Off/'
2. Seleccionela opciOnCONVECCAUTOM.
Use la opciOn"Clock" para:
3. SeleccioneDESACTIV.
• Programarla hora del dfa.
4. 0prima la tecla "Setup" para salir delmenOde configuraciOn.
• Programarel dfa de la semana.
• Seleccionar"AM" o "PM" (modo de 12 horussolamente).
Para reactivar la conversi6n autom_tica
de convecci6n:
• Seleccionarun formato de 12 o 24 horuspara el reloj.
1. Optima la tecla "Setup".
• Apagar el reloj.
2. Seleccionela opciOnCONVECCAUTOM.
/' Setup
3. SeleccioneACTIV.
idioma
4. 0prima la tecla "Setup" para salir delmenOde configuraciOn.
El idioma de las pantallaspuede set programadoen ingl6s, franc6so
espa_ol. Paracambiar el idioma de ingl6sa otto idioma:
C/F
1. Oprima la tecla"Setup".
2. ElijaIDIOMA.
La escalade temperaturadesplegadapuedeser cambiadade
Fahrenheita Celsius.
3. Use la flecha para pasara la pantallasiguiente de set necesario.
Para cambiar la escala:
4. Seleccioneel idiomadeseado.
1. Oprimala tecla "Setup" (Ajuste).
5. Oprima la tecla "Setup" para salir del men0 de configuraciOn.
2. Use la flecha para pasar a la pantallasiguiente.
',, On / Off
3. SeleccioneC/F.
"Auto
Cor|vect"
(ConvecciOn
autom_tica)
/4. Seleccionela escalade temperatura deseada.
El homo viene programadodesdela f_brica para la conversion
autom_ticade convecciOn.
5. Oprimala tecla "Setup" para salir delmenO de configuraciOn.
"Auto ConvectConversion"reduceautom_ticamentela temperatura
programadaen 25° F(15° C) para las funciones "ConvectBake"
(Horneadopor convecciOn)y "ConvectPastry"(Pastelerfapor
convecciOn).
Parala funciOn"ConvectRoast" (Asadopot convecciOn)el control le
advertir_cuando hayatranscurridoel 75% del tiempo de asado
programadopara que verifique el grado de cocciOnde los alimentos.
92
"Temp
deseausar "Bake" o "Cook/HoldBake" durante el modo
sab_tico,debe programarlasen este momentoantesde que el
modosab_ticomanualeste activado.
Adjust"
(Ajuste de la temperatura)
Lastemperaturas del horno son cuidadosamenteprobadasen la
f_brica. Esnormal notar una diferenciaentre la temperaturade
horneadoo en el dorado entre un horno nuevoy un horno usado.
A medidaque se usanlos hornos,la temperaturade los mismos
puede cambiar.
5. SeleccioneACTIV o DESACTIV.
6. Oprima la tecla "Setup" para salir del menOde configuraci0n.
Para anular el mode sub,rico:
Usted puede ajustar la temperaturadel horno si consideraque el
mismono est_ horneandoo dorando correctamente. Paradecidir
cuanto debe cambiar la temperatura,programela temperaturadel
horno a 15° C (25° F) m_s alta o m_s baja que la temperatura
indicadaen su recetay luego hornee. Los resultadosdel primer
horneadole dar_n una mejor idea de cu_nto debe ajustar la
temperatura.
Para ajustar
la temperatura
Oprimay mantengaoprimida la tecla "Setup" durante cinco
segundos.El modo de horneadopuede ser anulado oprimiendola
tecla "CANCEL" (Anular) durante el modosab_tico.
Notas:
del homo:
l/
1. Oprimala tecla "Setup" (Ajuste).
2. Oprimala flecha para navegarentre lasopciones.
........................................
x
(Setup
On/Off
/
3. SeleccioneAJUSTARTEMP.
/4. Programela temperatura deseadausandolasteclas numericas.
5. Seleccione"+/=" para indicar un aumento o reducci0nde la
temperatura. El cambio de temperaturase despliegaen la parte
superiorde la ventana.
6. Oprimala tecla "Enter" (Aceptar) o esperetres
segundospara aceptar los cambios.
' On / Off /
7. Optima la tecla "Setup" para salir del men_.
La temperaturadel horno no necesitaser reajustadasi hay una falla
o interrupci0n de la energia electrica.
Lastemperaturas de asadoy de autolimpiezano se puedenajustar.
IVlodo sab tico
El homo est_ programadopara apagarsedespu(!sde 12 horussi
usted Io deja accidentalmenteencendido.El modosab_ticotiene
prioridad sobre este cierreautom_tico de 12 horusy puede ser
programadopara que se active autom_ticamenteo puedeser
programadomanualmentecomo se desee.
• El horno no debe estar en uso para poder programarel modo
sab_tico.
• El modosab_tico no puedeactivarsesi el teclado o la puerta
est_n bloqueados.
• Si el homo est_ funcionando cuando el modosab_tico
comienza,no escuchar_seMes sonoras.
Todos los avisos,mensajesy se_alessonorasestar_n
desactivadoscuando el modo sab_ticoest(!activado.
Si deseautilizar la luz del horno en modo sab_tico,la misma
debe estar encendidaantesde activar estafunci0n.
• Elciclo de autolimpiezay el bloqueo autom_ticode las puertas
no funcionan durante el modo sab_tico.
• La temperaturade horneadopuede ser cambiadadurante el
modosab_ticoactivo.Simplementeoprima la tecla "Bake" y
luego introduzcala temperaturadeseadausandolasteclas de
programaci0nr_pida.
• Si oprime la tecla "CANCEL" se detendr_el ciclo de
horneado,pero el control permanecer_en modosab_tico.
208/240
V
Paramejoresresultadoscuando usa la funci0n "Bake" (Hornear),el
homo puede ser cambiadode 240 V a 208V si su hogar usa208 V.
S01opuede usar la fuci0n "Bake" (Hornear)o "Cook/Hold Bake"
(Horneadocon cocinary mantener caliente} cuandoel homo est_ en
el modosab_tico. Todas las demosfuncionesson desactivadas.Si
cualquierfunci0n que no sea"Bake" o "Cook/Hold Bake"cuando
comienzael modo sab_tico,dichafunci0n ser_ anulada.
2. Oprimala flecha para navegarentre las opciones.
Para activar el mode sub,rico:
3. Seleccione208/240 V.
Para programar el homo a 208 V:
1. Optima la tecla "Setup".
/ ..........
.x
(Setup'
, On/Off/
4. Seleccione208V o 240V usando lasteclas r_pidas.
....................................
Setup "_ 5. Optima la tecla "Enter" para guardar los cambios.
2. Oprima la flecha para navegarentre las opciones. , On / Off /
6. Optima la tecla "Setup" para salir del menO.
3. Seleccionela opci0n SABATICO.
..................................
1. Oprima la tecla"Setup".
4. SeleccioneAUTO o MANUAL.
"Auto" (Autom_tico) le pedir_ que programe la temperaturade
horneadoel viernes alas 2:00p.m.y permanecer_en modo
sab_tico por 33 horas.MODO SABATACT se despliegaen la
pantallapor 90 minutos. Si deseausar "Bake" o "Cook/Hold
Bake"durante el modosab_tico,debe programarlasen este
momentoantesde que el modo sab_ticoautom_ticoest(!
activado.
Tones (Bips)
Se puede ajustar el n_meroy el volumen de las seSalessonoras
emitidasal fin de la cocciOny al fin de la funciOn del temporizador.
Para ajustar Ins se_ales sonoras:
1. Optima la tecla "Setup".
2. Optima la flecha para navegarentre las opciones.
3. Seleccionela opci0n SONIBOS.
"Manual" coloca al horno en modosabdtico instantdneamente
durante 72 horus.SABATICOy MODO SABATACT
aparecer_nen la pantalla durantecinco minutos. Si
93
/ ........................................
J Setup
On / off j
\, .........................................
Para cambiar las se_ales sonoras al fin
de la cocci6n:
3. SeleccioneAPAGADO DE 12H.
3. SeleccioneACTIV o DESACTIVusandoIns teclasr@idas.
1. Siga lospasos 1 a 3 de lafunci0n "Tones"(Tonos)(yeala
p_gina93).
/4. Oprimala tecla "Setup" para salir.
2. SeleccioneSONIDOS COCO.
Energy Saver
3. Optima la flecha para navegarentre las opciones.
(Ahorro de energia)
Paraahorrar energia,la pantalla puedeset configurada para apagarse
si no est_ en uso.
4. Seleccione1-38 NlIN para oir una serialsonora carlatreinta
segundos.
Para programar la caracteristica de ahorro de energia:
0
1. Oprimala tecla "Setup".
2. Optima la flecha para navegarentre Ins opciones.
Seleccione1=68 MIN para oir una serialsonora carlasesenta
segundos.
Setup
On / Off /
3. SeleccioneAHORRO ENERGIA.
0
/4. SeleccioneACTIV o DESACTIVusandoIns teclasr@idas.
Seleccione1 BIP para oir sOlouna serialsonoraal final de la
cocci0n.
5. Oprimala tecla "Setup" para salir.
5. Oprima la tecla "Setup" para salir.
Optima cualquiertecla para activarel indicador.
Para cambiar ins se_ales sonoras del temporizador:
1. Sign los pasos 1 a 3 de la funci0n "Tones"(yeala p_gina 93}.
"Service"
2. SeleccioneSONIDOS TENIPOR.
Esta_rea del control del homo despliegael n_mero gratis de atenci0n
al cliente de Jenn-Air.
3. Optima la flecha para navegarentre las opciones.
(Servicio)
1. Oprimala tecla "Setup".
4. Seleccione2=38 SEC para oir dos serales sonorascarlatreinta
segundos.
i' Setup
,\
On / Off
2. Oprimala flecha para navegarentre Ins opciones.
0
3. Seleccionela opci0n SERVIClO.
Seleccione2=68 SEC para oir dos serales sonorascarlasesenta
segundos.
4. Oprimala tecla "Setup"para salir.
0
"[)erno"
(Demostraci6n)
Cuandose seleccionala funci6n "Demo" ustedver_ una pequera
presentaci6ndescribiendo Inscaracteristicasde su nuevaestufa
Seleccione1 BIP para oir sOlouna serialsonoraal final del
tiempo programado.
Jenn-Air.
5. Oprima la tecla "Setup" para salir.
Para cambiar el volumen de Ins se_ales sonoras:
1. Oprimala tecla "Setup".
1. Sign los pasos 1 a 3 de la funci0n "Tones"(yeala p_gina 93}.
2. Oprimala flecha para navegarentre las opciones.
/ Setup
, On / Off x
3. Seleccionela opciOnDEMO.
2. Optima la flecha para navegarentre Ins opciones.
3. SeleccioneVOLUMEN.
4. SeleccioneACTIV o DESACTIVusandolas teclasr@idas.
4. SeleccioneALTO para el volumen rodsalto.
5. Oprimala tecla "Setup" para salir.
0
SeleccioneMEDIANO para un nivelde volumen intermedio.
ACCESOR
0
SeleccionesBA,IO para el volumen rodsbajo.
5. Oprima la tecla "Setup" para salir.
"12
Hr Shutoff"
Accesorio de wok para modelos el6ctricos o a gas = Modelo
A0142
(Apagado despues
de 12 horas}
El homo se apagar_autom_ticamentedespu@de 12 horusde
funcionamientosi Io deja encendidoaccidentalmente.
Ideal para prepararalimentos
salteados,cocinar al vapor, ablandar
alimentosy preparar guisos. El wok tiene
un acabadoantiadherente,asas de madera,
tapa, rejilla para cocci@ al vapor, paletaspara
arrozy consejosde cocci@. El wok de rondo piano puedeser usado
en TODOSlos cartuchos.
Para desactivar esta caracteristica:
1. Oprima la tecla"Setup".
2. Oprima la flecha para navegarentre Ins opciones.
On / Off /
\ .................
94
GARANTIA DE LOSAPARATOSDE COCCION DEJENN--AIR
GARANTJA LIMITADA DE UN ANO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico
principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de
reparacion para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compa_ia de
servicio designada por Whirlpool. Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en CanadA, y se aplica solamente
cuando el electrodomestico principal se use en el pais en el que se ha comprado. Esta garantia limitada no tiene vigor fuera de los
cincuenta Estados Unidos y CanadA. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia
limitada.
GARANTIA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IO EN CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES
Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico sea operado y mantenido de acuerdo alas
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagarA por las piezas especificadas de fabrica para los siguientes
componentes (si es aplicable para el producto), para corregir defectos de material o de mano de obra:
•
Elemento electrico
•
Controles electronicos
•
Boton tactil y microprocesador
•
Tubo del magnetron
•
Superficie de coccion en vidrio de cerAmica: si es debido a
rupturas por cambios termicos
•
Quemadores a gas sellados
EXCLUSIONES
DE LA GARANTIA
Esta garantia limitada no cubre:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Visitas de servicio tecnico para corregir la instalacion de su electrodomestico principal, para enseSarle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalacion electrica o de la tuberia de la casa.
Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos,
filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
Reparaciones cuando su electrodomestico
principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalacion.
Da_os causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta,
instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria, o el empleo de articulos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Whirlpool.
Da_os esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o al acabado de su electrodomestico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 dias
a partir de la fecha de compra.
Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
Costos relativos a la remocion de su electrodomestico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodomestico
principal esta dise_ado para ser reparado en el hogar y Qnicamente el servicio de reparacion en el hogar esta cubierto bajo esta
garantia.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
9.
Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal esta ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado por Whirlpool.
10. La remocion y reinstalacion de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas.
11. Electrodomesticos principales con nQmeros de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantia se anularA si el nOmero de serie aplicado en la fabrica ha sido alterado o removido de su
electrodomestico principal.
El costo de la reparacion o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrA por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLI.ClTAS; LIMITACI(_N DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPL[CITAS, INCLUYENDO !_AS GARANT[AS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTAL ES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIC:N OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, pongase en contacto con su distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la seccion "Solucion de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despu6s de consultar la
seccion "Solucion de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la seccion "Ayuda o servicio tecnico," o Ilamando a Whirlpool.
En EE.UU., Ilame al 1-800-688-1100. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
9/07
Form
No. A/01/08
Part No. 8113P751-60
(d)2006 Maytag
Appliances
Sales Co.
All rights
reserved.
Litho U.S.A.