Kenmore RM604804 Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELECTRICA, O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA LOS
SIGUIENTES PUNTOS :
1. Solamente use esta unidad de la manera propuesta por
el fabricante. Si tiene alguna pregunta, communiquese
con el fabricante en la direccion o telefono anotados en
la garantia.
2. Antes de limpiar o poner en servicio la unidad, apague
el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de
servicio para evitar que se encienda accidentalmente.
Cuando el dispositivo para desconectar el servicio electrico
no puede ser cerrado con algOn tipo de traba, sujete
fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de
advertencia prominente.
3. El trabajo de instalaci6n y el alambrado electrico deben
Ilevarse a cabo por personal calificado de acuerdo con
todos los codigos y las normas aplicables, incluyendo
los codigos y normas de construccion contra incendios.
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para la
combustion y escape de gases por la chimenea del
equipo de quemado de combustible para evitar salirse
de las especificaciones y estandares de seguridad del
fabricante, tales como los publicados por la Asociaci6n
nacional de proteccion contra incendios (NFPA pot sus
siglas en Ingles), y la Sociedad americana de ingenieros
de calefaccion, refrigeraci6n y aire acondicionado
(ASHRAE por sus siglas en Ingles), y los codigos de las
autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o techo, no daSe
los cables electricos, ni otras instalaciones ocultas.
6. Los ventiladores con conductos deben siempre ventilar
hacia el exterior.
7. No use esta unidad con ningQn otro control de velocidad
de estado s61ido.
8. Para reducir todo riesgo de incendio, use solamente
conductos en metal.
9. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE GRASA EN
LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA:
a) No deje nunca los aparatos de cocer sin vigilancia a
fuego vivo. Los desbordamientos producen humo y
derrames grasiendos que pueden inflamarse. Caliente el
aceite despacio, a fuego lento o mediano.
b) Ponga en marcha siempre la campana al cocinar a
temperaturas elevadas o al cocinar alimentos flameados.
c) Limpie los ventiladores con frecuencia. No deje que la
grasa se acumule en el ventilador ni en el filtro.
d) Utilice cacerolas de tamaSo apropiado. Emplee siempre
un recipiente adecuado para el tamaSo de la placa.
- 26 -
PARA EVITAR RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN
CASO DE INCENDIO DE GRASA EN LA SUPERFICIE DE LA
ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE :*:
1. Cubra y sofoque las llamas con una tapa ajustada,
azafate de hornear galletas, o azafate de metal, y luego
apague el calentador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR
QUEMADURAS. Si la llamas no se apagan inmediatamente,
HAY QUE EVACUAR Y LLAMAR LOS BOMBEROS.
2. NUNCA ALCE UNA SART#:N QUE TENGA LLAMAS -
Usted se puede quemarse.
3. NO USE AGUA, incluyendo trapos, lavaplatos mojados o
toallas- puede que ocurran explosiones de vapor violentas.
4. Use un extintor SOLAMENTE si :
A. usted sabe que tiene un extintor ABC y sabe usarlo.
B. El incendio es pequeSo y esta restringido al &rea
donde empezo.
C. Se esta Ilamando los bomberos.
D. Usted puede tratar de apagar el fuego teniendo
una salida detr&s suyo.
* Basado en "Kitchen Fire Safety Tips" publicado por la
Asociaci6n National de protecci6n contra Incendios (NFPA).
PRECAUCION
1. Solo para uso de ventilacion general. No se use para
extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daSos al cojinete del motor y/o impulsore ruidosos
o desequilibrados, mantenga la fuente de potencia lejos
de rocios de pared seca, de polvo de construccion, etc.
3. El motor de la campana tiene un dispositivo contra
sobrecargas termicas que apaga el motor en forma
autom&tica si este se sobrecalienta. El motor volver&
arrancar cuando se enfrie. Si el motor sigue apag&ndose,
haga verificar la campana.
4. Para Iograr una mejor captura de las impurezas
producidas al cocinar, la parte inferior de la campana
deber& estar a un minimo de 24 y un m&ximo de 30
sobre el nivel la superficie para cocinar.
5. A fin de reducir los riesgos de incendio y para bien evacuar el
aire de salida, asegQrese de evacuar el aire al exterior - No
evacue el aire en espacios limitados como el interior de
las paredes o del techo o en el desv&n, falso techo o garaje.
6. Este producto est& equipado de un termostato que
puede hacer partir el ventilador autom&ticamente. Para
evitar los riesgos de da5o, apague la corriente del panel
electrico y cierre con candado o afiche una advertencia
en el panel para prevenir que la campana funcione
autom&ticamente.
8,
9.
Para reducir el riesgo de incendio y descarga electrica,
esta campana Rangemaster RM60000 serie debe ser
instalada con ventilador modelo RM325H, RM326H,
331 H, 332H, 335 o 336 solamente. Otros ventiladores no
pueden reemplazar a este ventiladores. (Ventiladores
vendidos separadamente.)
Utilice solo con un conjunto autorizado de conexion con
cordon.
Lea la etiqueta de especificaciones en el producto para
mayor informacion y requisitos.
Tapas del
muro o techo
Ventiladores
exterior
L_
Codes y
compuerta
de tire
Conductos
Seleccione 1 de 5
transicidns
MODELO 331N MODELO 437 MODELO 441
(Ventilador ext.) (Ventilado ext.) (Tapa de techo de (Tapa de techo
(600 pcm) O (1200 pcm) O Mta capacidad) redondo 10")
332N (900 pcm) 336 (1500 pcm) !
t..................... _::rz::zz2%:::::::::::! ..................... ]
!
MODELO 418 MODELO 421
(Codo ajustado de 10" redondo) (Compuerta de tiro en
I[nea vertical redondo 10")
\\ //
\\ /
//
\
z
\ /
MODELE 647
(Taps de muro
redondo 7')
MODELO 634 O 644
(T3pa de techo)
\ /
MODELO 415
(Codo ajustado de T' redondo)
I
I
i
MODELO 410
(Conducto redondo de 10" - Secciones de 2 pies)
...................... T........ _.............. !....... q - ]
I I
NODELO 427 NODELO 423 MODELO 424 NODELO 454 NODELO 453
(4VP'x 18'/#' a (4W' x 18'/2" a (4'/P' x 18W' a 10" (4'/f' x 18W' a (4W' x 18'/P' a
10" redondo - 10" redondo - redondo - horiz. 10" redondo - 10" redondo -
6" altura -lateral) vertical) frente / atr_s) horiz. /der.) horiz. / izq.)
I I
i i i !
h................... J ....................... J....................... h ..................... J
MODELO 407
(Conducto redondo de 10" - Secciones de 2 pies)
_x
1
i
i
__ENEAS DE
INTRADOS OPCiONAL
RMN SERIE
PLACA DEL VENTJLADOR
MODELO 332KR
(Utilizar con todos los modeios
de ventiladores ext : 331 H
332H, 335 et 336)
Seleccione 1 de 3
systemas de ventiladores
MODELO RM326N
VENTILATOR / PLACA
VENTILADOR
(1200 pcm ventiiador interior
y placa ventilador)
MODELO RM325N
VENTILADOR / PLACA
- --- - _ _ _ VENTILADOR
-_. (600 pcm ventiiador
MPANA ' interior y placa ventilador)
RIE R_,_60000 _
(Pabeii6n con
controies dei
ventiiador y
iluminaci6n.
Se requiere para FtLTROS DE ZiG ZAG
todas las instMaciones) SERiE RBF
OPOEONAL
BY BROAN_NUTONE
SERIE RM60000
SYSTEMA DE CAMPANA
= 28 =
PLACA PARA SALPICADURAS
RMP SERIE
(Cubierta para pared, de acero inoxidable
con estantes para cMentamiento.
Opcional )
HLO030
1. SELECCIONELA OPTIONVENTILADORY INSTALE
LOSCONDUCTOS
La campana Serie RM60000 funciona tanto con un ventllador
exterior como interior. Esta campana debe ser instalada con
ventilador mode!o RM325H, RM326H, 331H, 332H, 335 o 336
solamente. Otros ventiladores no pueden reemplazar a este
ventiladores.
NOTAS: 1. El ventilador exterior 331H, 332H, 335 o 336 debe
ser instalado con la placa del ventilador modeto
332KR (vendida separadamente).
2. Adem_s de modelos de ventiladores Iista arriba, este
campana es tambJen compatible con antiguo modelos
de ventiladores intemos: 325H y 326H. Sieste ventHadores
son utilizados, descartar las instrucciones de instataci6n
incluyes con este ventiladores. Oontactar con nuestro
soporte t6cnico por obtener Ias nuevas instrucciones
de instalaci6n.
Planifique d6nde y come se van a colocar los conductos.
Instale ductos, transiciones, codes y remate de pared o de
techo de tamale adecuado para el tipo de ventilador que este
usando.
REMATE DE TECHO
\
f
24' A 30" (609 A 762 mm)
SOBRE EL NiVEL DE LA
SUPERFICIE PARA COCINAF{
MODELORM325H CON 1VENTILADOR
CONDUCTOSTIPJCOS
2. MIDA LA INSTALACION
A continuaci6n se muestran las dimensiones para las
instalaciones m_s comunes.
A]uste sus medidas para Ias diversas alturas de techos,
intrad6s, gabinetes o superficies para cocinar. Para mograr un
funeionamiento adeeuado, Baparte inferior de _a eampana
debera eatar entre 6!0 y 762 mm (24 y 30 pumg,) sobre el
nivel de masuperficie para cocinar.
Teeho
est_ndar de
Gabinete 8' (2,44 m)
estandar de
18" (457ram)
Jeaitura sobre 19"
la supetficie (483 ram)
pata cocinar
"_- _ Parte superior
C
de Uatira de
madera de
montaje
Cam
7_- Placa para
.... salpicaduras
serie RMP
24" (opcional)
(810 ram) Distar_Jamir_imaentreJacarnpana
y la superficie para cocinar
SuperfJc_e
para cocinar
est_ndar de
-- 36" (914 ram)
de aitura
HHO028E
INSTALACIONDEBAJO UNA ARMARIO
EST,_,NDARDE 18" DE ALTURA
10'(114×470 a
254 ram)
(vet p_glna 28)
MODELO RM326HCON 2VENTtLADOR
CONDUCTOSTIPICOS
VEN1 kLADOR EXTERIOR
10"(254mm)
CODO
REDONDO
PLACA DEL
f
MODELO 331H, 332H, 335 O 336
VENTILADOR EXT. CONDUCTOS TIPICOS
29
Techo
est_ndar de
8' (2,44 m)
Pa_e superior
de Jatira de
madera de
montaje
Plata para
....... sa_picaduras
ser_e RMP
(optional)
30" Distancia m4xima entre la
(762 ram)
campana y la superficie
para cocinar
Superficie
para cocinar
estandar de
Superficie para cociRar 36" (914 ram)
de altura
HH0027E
INSTALACiONCON INTR_,DOSESTANDARDE
12"O CHIMENEA DE INTRADOS SERE RMN
3. PREPARELA INSTALACION
Quite e! estuche de instaIaci6n de dentro de la campana.
AsegQrese que Ios art[culos siguientes estAn incluidos:
-Tira de madera
-Manual de instaIaci6n
-Complementos incluyendo:
.Los filtros (la cantitad varia conforme a Ios dimensi6nes de la campana)
.Bolsa de piezas inctuyendo:
Tornillos #10 - 2" con pIana cabeza, (4), TornilIos #8 - 3/4" (8),
Tuercas #10 - 32 (4), Anclas de la pared (2), Arandelas 3/18" Di X 3/4" De (2)
Usando un destornillador Phillips #2 o un Robertson #2, destornille
la campana del fondo de Ia canasta. Refierase a la figurar para
Iocalizar Ios 4 tornillos. Tire los tornillos y quite la campana de la
paleta de madera.
HR0002
4. INSTALELA PLACAPARASALPICADURAS
(Opcionat) Serie RMP
La placa para saIpicaduras se debe instalar antes que Ia campana debido a que este cubre los tornilIos de montaje de la placa para
salpicaduras. Para instaiar la placa para saipicaduras, asegQrese de tenet 18" (487 mm) entre debajo de la campana y el panel de
control de la cocina o encima de la cocina (Vea las instrucciones incluidas con la placa para salpicaduras.)
5. INSTALACIONDE LATIRA DE IVIADERA
En la pared, mida y marque una I[nea de nivel para Ia tira de montaje
de madera pot encima de Ia posici6n de la superficie para cocinar (yea
las dimensiones en Ias ilustraciones del paso 2 y debajo). Usando los
tornilIos con plana cabeza #10 - 2", asegure la tira de montaje a Ia
pared de manera de alcanzar los traversafios de la pared. (Vea figura
aI lade.)
1-I/2" :
38 mm I I
"I _ I t-l/
19" (483 ram) de
techo (yea p&gina 29)
!
1_1/2"
(38 ram)
HDOO68E
1. Pared
2. Tira de madera
4. Locallzacion de las anctas de lapared
5. Atras de/a campana
3 Tomillosde cabeza avellanar 6 Traversados
6. INSTALELA CAMPANA
Para instalar la campana en su lugar, use la tira de madera para
apoyar la cavidad de la parte de atrAs de la campana.
Segure la campana a Ia tira de Ia montura con los 4 tornillos
#8 - 3/4"(para una campana de 30" o 38" larga) o 6 tornillos (para las
campanas de 42" y mas Iarga) incUdos en Iugar indicado. Perfora (2)
aguieros de 3/18" de largo en Ia pared para las anclas de pared en
lugar indicado. Entonces, instale las 2 anctas de la pared y asegure la
campana con los 2 Oltimos tornillos #8 - 3/4" y las 2 arandellas.
- 30 -
7. INSTALELA TRANSIClON EN LA PLACADEL VENTILADOR
Modelos 423, 424, 427, 453, o 454
Monte la transicion en la placa del ventilador.
Use cinta para ductos para que todas las juntas sean seguras y
hermeticas.
NOTA: La placa de un solo ventilador del modelo RM325H se conecta
directamente al conducto redondo de 7", sin transicion.
Los ventiladores exterior usan el modelo de la placa del ventilador
332KR que se conecta directamente al conducto redondo de
10", sin transicion.
8. INSTALE LA PLACA DEL VENTILADOR EN LA CAMPANA
Tienda el cable de energia al sitio de la instalacion. Por detalles referente
a la instalacion de la placa del ventilador, vea las instrucci6nes incluida
con esa (vendida separadamente). Instale la placa de tal forma que la
caja de cableado este fuera a la derecha, cuando ustedes hace frente
a la campana.
Si usted seleccione escape por detras, quite la placa de detras de la
campana y instale la placa sobre encima. Asegure la placa ventilador
al interior de la campana, usando 4 tuercas #10-32 (inclusos en la
bolsa de pieza).
Si usted seleccione escape por ecima, quite la placa de encima de la
campana y instale la placa sobre detr&s.
Conecte el ducto redondo a la transici6n o la la placa del ventilador.
Use cinta para ductos para que todas las juntas sean seguras y hermeticas.
1. Tuercas 3. Placa ventilador a detras de la campana
2. Placa sobre encima de la campana 4 Cubierta de la caja de cableado
9. CONEXION ELI_CTRICA
j_ll_*1 e_vj::i:_ I ::l_[e,]f._
Peligro de choque el_ctrico. La instalacibn el_ctrica debe ser hecha por personal calificado de acuerdo con todos los cbdigos
aplicables y normas. Antes de efectuar el empalme, cortar la alimentaci6n el_ctrica del interruptor y cerrar con securidad para
preven r una a mentac 6n acc denta.
Retire la cubierta del cableado de la placa del ventilador y poner a un lado.
Abra el agujero ciego en la caja de cableado de la placa del ventilador. Mientras instale la palca del ventilador, tienda 6" del cable de
energia y conecte el cable a la caja de cableado usando el conector adecuado.
Conecte el cable NEGRO al NEGRO, el BLANCO al BLANCO y el VERDE o descubierto a el tornillo VERDE que toma de tierra
Vuelva a colocar la cubierta del cableado.
-31 -
10. ESQUEIVIAELI_CTRICO
INTER, LAMPARA TERMOGENA. DERECHA
120V 60Hz r--N
| HACIA MOTOR CASQUILLO LAMP. TERM, DERECHA
..... Z ..... 11 INTERVENTILAD_-R '--
T.ERMOSTA,O I [
_, HS CONTROLDE J 4 r====_
ENCHUFE_ VELOOIDADI I 19_-_--91
.EMAS-lSP _ ] ]I_-LI CAS_U_LLOBOMB_LLADER.
N 3 B--
INTERRUPTORES N U_ILLO_ILLA B --
N CASOUILLO BOMBILLA. IZO
I TERM._ZO. _'
CASQUILLO LAMP. TERM, IZQ.
TERE 'PL "4%--°
CONEXION _ /
HE0018
11. INSTALELA CHIMENEA DE INTRADOS OPCIONAL
(Opciona0 Series RMN
Vea Jas[nstrucci6nes JncJuidacon la chimenea de intrados opcionaL
12. INSTALEEL VENTILADOR
Vea Ias [nstrucci6nes incJuida con el ventllador.
Una vez que el ventilador este instaJe, conecte e! ventilador y el cable
de Ia caja el6ctrica al enchufe aI interior de la campana. NO CONECTE
los dos cables juntos.
HEO003
13. INSTALELOS BOMBILLASY LAMPARASTERIVlI)GENA
InstaIe (2) bornbilIas term6genas. Usar bomblllas de tamale BR40, 250W Max. infrarroia solamente (no [ncluydo).
Instale (3) bombilJas haI6genas. Usar bombillas de tamale PAR20, 50W (no incluydo).
32
14. INSTALELOS FILTROS
[Antes de JainstaBaci6n, sacar Jas pemicutas de plaetico sebre Bee filtros,
Es recomandable de instalar los filtros de Iado en primer yde terminar con el o los fiJtro(s) del centre.
1. Hnsertar Ia parte superior dei filtro en la campana (al lade de la palangana).
2. Acer girar la parte inferior hacia el interior de Ia campana.
3. Hnstatee! filtro debajo e! atadero y tire.
4. Empleando la palangana, resbale el filtro debajo Japieza de reteniendo interior.
_\\\\\\
\
\\\\
\
\\\\
\\\\
HDO065
HD0024
Filtros de sustituci6n este disponibJes en la detallista, Vea la etiqueta en el interior de la campana para encontar el nQmero de la pieza
y el tamaSo,
Ffltres de zig zag
Estos filtros este disponibles come una opci6n. Para pedirlos, refierase a ei dibujo debajo para encontar et nQmero del equJpo correcto
para su campana. Para instalardos, refierase a la hoia de instalaci6n que se encuentran incluida con los fiJtros a zig zag.
HD0011
FtLTRO DE ZIG ZAG (TfPtCO)
EQUIPO # LARGO DECAMPANA
RBF6030 30"
RBF6036 36"
RBF6042 42"
RBF6048 48"
RBF6054 54"
RBF6060 60"
RBF6066 66"
RBF6072 72"
33
15. MANTENIMIENT0
Filtros
Los filtros deben limpiarse con frecuencia. Utilice agua caliente
con un detergente suave. Los filtros pueden ponerse en el
lavavajillas. Limpie m&s seguido si su comida crea mucho grasa
- como fritura o preparar la comida con wok.
Empuje los filtros hacia el interior de la campana y liberelos de la
pieza de reteniendo para queen seguida los retire de la campana.
Limpieza del ventilador
Quitar los filtros a fin que tener acceso al ventilador. Pasar la
aspiradora por lipienza el ventilador. No Io sumergir en el agua.
Para mas informacion, refierse a el manual del ventilador.
Canal
El canal debe limpiarse con frecuencia, sobre si filtros a zig zag esta
utilizan. Retire los filtros, despues retire el canal de la campana
por destornille su 3 tornillos de retenido. Vea el ilustracion abajo.
.C
L........................./
Vea la parte limpieza de I'Acero inoxidable en la parte limpieza
de la campana abajo. Una vez que el canal estan limpio y seco,
reinstale el canal en la campana y reinstale los filtros.
Limpieza de la campana
Acero inoxidable: como mantener una apariencia brillante
Lo que debe hacer:
- Lavar regularmente la superficie con un trapo o un paso
empapado de agua tibia y de jabon suave o detergente a vajilla.
- Siempre limpie en el sentido de las lineas originales de pulimento.
- Siempre enjuague bien con agua limpia (2 a 3 veces) despues
de haber limpiado seque completamente la superficie.
- Usted puede utilizar un limpiador domestico hecho especialmente
para el acero inoxidable.
Lo que no debe hacer:
- No utilice ninguna lana de acero o de acero inoxidable o todo
otro raspador para quitar la suciedad tenaz.
- No utilice ningun limpiador en polvo abrasivo o riguroso.
- No deje la suciedad acumularse.
- No deje el polvo de yeso o todo otro residuo de construccion
que caiga en la campana, cQbrala durante el trabajo para
asegurarse queen ningt3n caso el polvo se pegue a la
superficie del acero.
A evitar cuando elige un detergente:
- Todos los productos de limpieza que contienen agentes de
blanqueo; van a deteriorar el acero inoxidable.
- Todos los productos que contienen cloruro, fluoruro, yoduro
o bromuro; estos deterioran r&pidamente las superficies.
- Todos los productos combustible utilizados para la limpieza:
acetona, alcohol, _ter, benzol, etc...; son extremamente
explosivos y no deben ser utilizados cerca de una cocina.
Superficies pintadas:
Limpie con agua caliente agregue solamente un detergente
suave. Si hay decoloracion, utilice una buena cera a pintura
como cera para auto. (NO UTILICE un limpiador casero
rugoroso o un limpiador a porcelana.)
16. FUNClONAMIENTO
Siempre hacer funcionar la campana antes de comenzar a cocinar
a fin de establecer una circulacion de aire en la cocina. Deje
igualmente funcionar la campana algunos minutos despues de
que pare de cocinar a fin de limpiar el aire. Esto ayuda a
concervar la cocina mas limpia y un aire puro.
0 O To- .=0
HC0004
1. L#mparas termogena 4 lnterruptores de luces halogena
2. tnterruptores de lampara termogena 5 tnten'uptorEncender/Apagardetven#lador
3 Luces halogena 6. Control de velocidad del ventitador
Lbmparas termog#na (infrarroja)
Cada lampara (articulo 1en illustracion) es controlada independiemente
con su proprio interruptor (articulo 2 en illustraci6n).
Utilice solamente las bombillas infrarroja de tama_o BR40, 250W
max. (no incluida).
Luces hal6gena
Los dos interruptores de encender/apagar (articulo 4 en illustraci6n)
controlan las luces halogenas (articulo 3 en illustracion).
El interruptor antes controla la luz del centro. El interruptor
detras controla las luces de cada lado. Encienda una, dos o tres
luces segQn su necesidad.
Utilice las bombillas de halogenas PAR 20, 50W (no incluida).
Ventilador
El ventilador funciona con la ayuda de (2) controles.
Utilice el interruptor Encender/Apagar (articulo 5 en illustraci6n)
tiene una luz roja para encender y apagar el ventilador. Cuando
est& en tension, el ventilador funciona a la velocidad utilizada la
Oltima vez.
Use el control de velocidad (articulo 6 en illustracion) del ventilador
girando en el sentido de las agujas del reloj para disminuir la
velocidad yen el sentido contrario de las agujas del reloj para
augmentar la velocidad.
HEAT SENTRY MR
Su campana esta equipada con termostato HEAT SENTRY _'R.
Este termostato tiene un mecanismo que se encender&o acelerata
el ventilador si se detecta un calor excesivo encima de la cocina.
1) Si el ventilador esta apagando - el se prender& a una
velocidad m&xima.
2) Si el ventilador esta encendido a una velocidad minima - el
se prendera a una velocidad maxima.
Cuando la temperatura disminuye a un nivel normal, el ventilador
vuelve a la funcion de origen.
- 34 -
17. REPUESTOS
i
@
HLO031
REF.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
17
17
17
18
18
18
18
18
18
18
18
19
2O
21
22
P(EZA
V03493
V02284
V02773
V02772
V03435
V03438
V02563
V03502
V03803
V03804
V03501
V03505
V03517
V03519
V03520
V00673
V025!2
V01869
V01582
V08522
V05823
V05524
V05525
V14763
V14764
V14768
V14766
V14767
V14768
V14769
V14770
V05528
V05521
V14744
V14745
V05527
V12971
V02544
DESCRIPCl6N
LogotipoRangemaster
Casquete
Conectadormacho
Conectadorhemera
Termostato
Soporte pot thermostato
Inter.simple SPST paralamp.term6gena
Inter.dobleSPST para lamp.ha[Tgena
Inter.simple iluminadoSPSTventilador
BotTncontroldevelocidad
Controldevelocidad
TerminaldeconexiTn
Cable dealimentaci6n 10"
Cable decontrol !0"
Cable deinterruptoriluminado 10"
Tuemadentellada 8-32
Tomiullo8°32 x 1/2
Tornillomecanico8-32x !/4
Tuemadentellada 6°32
Filtroa reja cuadrada 9.5x 15.25 x 0.35_
Filtroa reja cuad. 11.6! x 15.25x 0.355
Filtroa reja cuad. 13.6! x 15.25x 0.355
Filtroa reja cuad. 17_525x 1525 x 0355
Canal 30"
Canal 36"
Canal 42"
Canal 48"
Canal 54"
Canal 60"
Canal 66"
Canal 72"
G[apa defiltro 5.285"x 0350"
Banda sellara20.625"
Paredinterior izquierda
Paredinterior derecha
Manualde instalaci6n
Bolsa de instalaci6n(tomilDsconplana
cabeza #10 x 2" (4), Tornillos #8 x 3/4" (8), Anclas,
de h pared (2), ArandeDs 3/16" DI x 3/4" DE (2))
Tuercas #10-32 (4)
Bombillahal6genaPAR2050W
BombillatermTgenaBR40,250W max.
: No se muestra
C6mprela a un distribuidor local
30" 36"142'
-- I
1 111
5 515
111
111
111
111
212
111
111
111
111
111
111
111
111
212
212
212
212
3 I-
I I-
- , 1
313
212
111
111
111
1 I I1
3 313
2 212
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
3
1
3
2
1
1
1
48"54"60"66"72"
11111
55555
11111
11111
11111
11111
22222
11111
11111
11111
11111
11111
11111
11111
11111
22222
22222
22222
22222
4-52-
- 3 - - 4
1 ....
.... 1
4 3 5 5 4
22222
11111
11111
11111
11111
33333
22222
35
18. GARANTIA
GARANTiA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AgO
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos careceran de defectos en materiales
o en mano de obra por un periodo de un aSo a partir de la fecha or!ginal de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPRESAS
O IMPLiCITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O ACTITUD PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el periodo de un argo, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparara o reemplazar&, sin costo to do producto o pieza que se
encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
Esta garantia no cubre (a) mantenimiento y servicios normales o (b) cualquier productos o piezas que hayan sido mantenidas o
reparadas en inapropiadamente (por otras compaSias que sea Broan-NuTone), instalaci6n defectuosa, o instalaci6n no conforme a
las instrucciones de instalacion recomendadas.
La duracion de cualquier garantia implicita se limita a un periodo de un aSo como se especifica en la garantia expresa. AIgunos estados
o provincias no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiraci6n de una garantia implicita, por Io que la limitacion antes
mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE
DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTiA. BROAN-NUTONE NO
SER/k RESPONSABLE POR DANOS ACClDENTALES, CONSlGUIENTES, O POR DAI_IOS ESPEClALES SURGIDOS O EN
CONEXION CON EL USO O EL RENDIMIENTO DEL PRODUCTO. Algunos estados o provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n
de daSos accidentales o consiguientes, por Io que la limitacion antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantia le
proporciona derechos legales especificos, y usted puede tambien tener otros derechos, los cuales varian de estado a estado, y de
provincia a la otra. Esta garantia reemplaza todas las garantias anteriores. Para calificar en el servicio de garantia, usted debe (a)
notificar a Broan-NuTone al domicilio que menciona abajo (b) dar el nQmero del modelo y la identificacion de la pieza y (c) describir
la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantia, usted debe
presentar evidencia de la fecha original de la compra.
En caso de discrepancia entre la versi6n espa5ola y la inglesa ylo la frances de esta garantia, prevalecera la inglesa.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street Hartford, Wl 53027
(1-800-637-1453)
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227
(1-800-543-8687)
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, ON L5T 1H9
(1-888-882-7626)
- 36 -

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA LOS SIGUIENTES PUNTOS : PARA CASO 1. 1. Cubra y sofoque las llamas con una tapa ajustada, azafate de hornear galletas, o azafate de metal, y luego apague el calentador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si la llamas no se apagan inmediatamente, HAY QUE EVACUAR Y LLAMAR LOS BOMBEROS. 2. NUNCA ESTUFA, Solamente use esta unidad de la manera propuesta por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, communiquese con el fabricante en la direccion o telefono anotados en la garantia. 2. 3. 4. Antes de limpiar o poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio electrico no puede ser cerrado con algOn tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente. de las especificaciones y estandares de seguridad del fabricante, tales como los publicados por la Asociaci6n nacional de proteccion contra incendios (NFPA pot sus siglas en Ingles), y la Sociedad americana de ingenieros 6. Los ventiladores hacia el exterior. 7. No use esta unidad de estado s61ido. 8. Para reducir todo riesgo conductos en metal. 9. Esta unidad con conductos con ningQn de se debe conectar deben siempre otro control incendio, SART#:N QUE TENGA LLAMAS - quemarse. 4. Use un extintor SOLAMENTE sabe que tiene si : A. usted un extintor B. El incendio es pequeSo donde empezo. C. Se esta Ilamando D. Usted puede tratar de una salida detr&s suyo. ABC y esta y sabe restringido usarlo. al &rea los bomberos. apagar el fuego teniendo en "Kitchen Fire Safety Tips" publicado por National de protecci6n contra Incendios (NFPA). la PRECAUCION ventilar de velocidad use UNA :*: NO USE AGUA, incluyendo trapos, lavaplatos mojados o toallas- puede que ocurran explosiones de vapor violentas. * Basado Asociaci6n aire acondicionado y los codigos de las Cuando corte o taladre en una pared o techo, no daSe los cables electricos, ni otras instalaciones ocultas. ALCE se puede LO SIGUIENTE 3. Se requiere una cantidad de aire suficiente para la combustion y escape de gases por la chimenea del equipo de quemado de combustible para evitar salirse 5. OBSERVE Usted El trabajo de instalaci6n y el alambrado electrico deben Ilevarse a cabo por personal calificado de acuerdo con todos los codigos y las normas aplicables, incluyendo los codigos y normas de construccion contra incendios. de calefaccion, refrigeraci6n y (ASHRAE por sus siglas en Ingles), autoridades locales. EVITAR RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN DE INCENDIO DE GRASA EN LA SUPERFICIE DE LA 1. Solo para uso de ventilacion general. extraer materiales o vapores peligrosos 2. Para evitar daSos al cojinete del motor y/o impulsore ruidosos o desequilibrados, mantenga la fuente de potencia lejos de rocios de pared seca, de polvo de construccion, etc. 3. El motor de la campana tiene un dispositivo contra sobrecargas termicas que apaga el motor en forma autom&tica si este se sobrecalienta. El motor volver& solamente arrancar cuando se enfrie. haga verificar la campana. a tierra. 4. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE GRASA EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA: Si el motor No se use o explosivos. sigue para apag&ndose, Para Iograr una mejor captura de las impurezas producidas al cocinar, la parte inferior de la campana deber& estar a un minimo de 24 y un m&ximo de 30 sobre el nivel la superficie para cocinar. a) No deje nunca los aparatos de cocer sin vigilancia fuego vivo. Los desbordamientos producen humo derrames grasiendos que pueden inflamarse. Caliente aceite despacio, a fuego lento o mediano. a y el 5. A fin de reducir los riesgos de incendio y para bien evacuar el aire de salida, asegQrese de evacuar el aire al exterior - No evacue el aire en espacios limitados como el interior de las paredes o del techo o en el desv&n, falso techo o garaje. b) Ponga en marcha siempre la campana al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos flameados. 6. c) Limpie los ventiladores con frecuencia. No deje grasa se acumule en el ventilador ni en el filtro. d) Utilice cacerolas de tamaSo apropiado. un recipiente adecuado para el tamaSo Este producto est& equipado de un termostato que puede hacer partir el ventilador autom&ticamente. Para evitar los riesgos de da5o, apague la corriente del panel electrico y cierre con candado o afiche una advertencia en el panel para prevenir que la campana funcione autom&ticamente. que la Emplee siempre de la placa. Para reducir el riesgo de incendio y descarga electrica, esta campana Rangemaster RM60000 serie debe ser instalada con ventilador modelo RM325H, RM326H, 331 H, 332H, 335 o 336 solamente. Otros ventiladores no pueden vendidos - 26 - reemplazar a este separadamente.) con un conjunto ventiladores. 8, Utilice solo cordon. autorizado 9. Lea la etiqueta de especificaciones mayor informacion y requisitos. (Ventiladores de conexion en el producto con para Tapas del muro o techo Ventiladores exterior MODELO 331N (Ventilador ext.) (600 pcm) O 332N (900 pcm) L_ (Ventilado ext.) (1200 pcm) O 336 (1500 pcm) t..................... MODELO 437 (Tapa de techo de Mta capacidad) ! _::rz::zz2%:::::::::::! ! MODELO 441 (Tapa de techo redondo 10") ..................... MODELE (Taps MODELO 634 O 644 (T3pa de techo) 647 de muro redondo 7') ] \ / Codes y compuerta de tire MODELO 418 (Codo ajustado de 10" redondo) MODELO 421 (Compuerta de tiro en I[nea vertical redondo 10") \\ MODELO 415 (Codo ajustado de T' redondo) I // \\ / I • \ i // z \ / Conductos (Conducto MODELO 410 redondo de 10" - Secciones ...................... de 2 pies) T........ _.............. !....... I I MODELO 407 redondo de 10" - Secciones de 2 pies) (Conducto q ] - _x Seleccione transicidns 1 de 5 1 i i NODELO 427 (4VP'x 18'/#' a 10" redondo 6" altura -lateral) I h................... NODELO 423 (4W' x 18'/2" a 10" redondo vertical) I i J ....................... MODELO 424 (4'/P' x 18W' a 10" redondo - horiz. frente / atr_s) i J ....................... __ENEAS NODELO 454 (4'/f' x 18W' a 10" redondo horiz. /der.) NODELO 453 (4W' x 18'/P' a 10" redondo horiz. / izq.) i h ..................... ! J DE INTRADOS OPCiONAL RMN SERIE PLACA DEL VENTJLADOR MODELO 332KR (Utilizar con todos los modeios de ventiladores ext : 331 H 332H, 335 et 336) Seleccione systemas 1 de 3 - --- - ___ de ventiladores -_. MPANA RIE R_,_60000 MODELO RM326N VENTILATOR / PLACA VENTILADOR (1200 pcm ventiiador interior y placa ventilador) BY MODELO RM325N VENTILADOR / PLACA VENTILADOR (600 pcm ventiiador interior y placa ventilador) ' _ controies dei (Pabeii6n ventiiador con y iluminaci6n. Se requiere para todas las instMaciones) FtLTROS DE ZiG ZAG SERiE RBF OPOEONAL BROAN_NUTONE PLACA PARA SALPICADURAS RMP SERIE (Cubierta para pared, de acero inoxidable con estantes para cMentamiento. Opcional ) SERIE RM60000 SYSTEMA DE CAMPANA = 28 = HLO030 1. SELECCIONELA OPTION VENTILADORY INSTALE LOS CONDUCTOS 2. MIDA LA INSTALACION La campana Serie RM60000 funciona tanto con un ventllador exterior como interior. Esta campana debe ser instalada con ventilador mode!o RM325H, RM326H, 331H, 332H, 335 o 336 solamente. Otros ventiladores no pueden reemplazar a este ventiladores. NOTAS: 1. El ventilador exterior 331H, 332H, 335 o 336 debe ser instalado con la placa del ventilador modeto 332KR (vendida separadamente). 2. Adem_s de modelos de ventiladores Iista arriba, este campana es tambJen compatible con antiguo modelos de ventiladores intemos: 325H y 326H. Si este ventHadores son utilizados, descartar las instrucciones de instataci6n incluyes con este ventiladores. Oontactar con nuestro soporte t6cnico por obtener Ias nuevas instrucciones de instalaci6n. A continuaci6n se muestran instalaciones m_s comunes. pata cocinar 19" (483 ram) C "_- TECHO \ _ 24" (810 ram) f A 30" (609 A 762 mm) SOBRE EL NiVEL DE LA SUPERFICIE PARA Parte superior de Uatira de madera de montaje .... 7_- 24' para Teeho est_ndar de 8' (2,44 m) Gabinete estandar de 18" (457 ram) Jeaitura sobre la supetficie Cam DE dimensiones salpicaduras Placa para serie RMP (opcional) Distar_Jamir_imaentreJacarnpana y la superficie para cocinar SuperfJc_e para cocinar est_ndar de -- 36" (914 ram) de aitura COCINAF{ HHO028E INSTALACION DEBAJO UNA ARMARIO EST,_,NDARDE 18" DE ALTURA MODELO RM325H CON 1 VENTILADOR CONDUCTOSTIPJCOS Techo est_ndar de 8' (2,44 m) Pa_e superior de Ja tira de madera de montaje 10'(114×470 254 (vet a ram) p_glna 28) MODELO RM326H CON 2 VENTtLADOR CONDUCTOSTIPICOS Plata para sa_picaduras ser_e RMP (optional) ....... VEN1 kLADOR EXTERIOR 30" (762 ram) 10"(254mm) Distancia m4xima campana y para cocinar CODO REDONDO entre la la superficie Superficie para cocinar estandar de Superficie PLACA las A]uste sus medidas para Ias diversas alturas de techos, intrad6s, gabinetes o superficies para cocinar. Para mograr un funeionamiento adeeuado, Ba parte inferior de _a eampana debera eatar entre 6!0 y 762 mm (24 y 30 pumg,) sobre el nivel de masuperficie para cocinar. Planifique d6nde y come se van a colocar los conductos. Instale ductos, transiciones, codes y remate de pared o de techo de tamale adecuado para el tipo de ventilador que este usando. REMATE las para cociRar 36" (914 ram) de altura DEL HH0027E INSTALACiON CON INTR_,DOS ESTANDARDE 12" O CHIMENEA DE INTRADOS SERE RMN f MODELO 331H, 332H, 335 O 336 VENTILADOR EXT. CONDUCTOS TIPICOS 29 3. PREPARELA INSTALACION Quite e! estuche de instaIaci6n de dentro de la campana. AsegQrese que Ios art[culos siguientes estAn incluidos: -Tira de madera -Manual de instaIaci6n -Complementos incluyendo: .Los filtros (la cantitad varia conforme a Ios dimensi6nes de la campana) .Bolsa de piezas inctuyendo: Tornillos #10 - 2" con pIana cabeza, (4), TornilIos #8 - 3/4" (8), Tuercas #10 - 32 (4), Anclas de la pared (2), Arandelas 3/18" Di X 3/4" De (2) Usando un destornillador Phillips #2 o un Robertson #2, destornille la campana del fondo de Ia canasta. Refierase a la figurar para Iocalizar Ios 4 tornillos. Tire los tornillos y quite la campana de la paleta de madera. HR0002 4. INSTALE LA PLACA PARA SALPICADURAS (Opcionat) Serie RMP La placa para saIpicaduras se debe instalar antes que Ia campana debido a que este cubre los tornilIos de montaje de la placa para salpicaduras. Para instaiar la placa para saipicaduras, asegQrese de tenet 18" (487 mm) entre debajo de la campana y el panel de control de la cocina o encima de la cocina (Vea las instrucciones incluidas con la placa para salpicaduras.) 5. INSTALACION DE LA TIRA DE IVIADERA En la pared, mida y marque una I[nea de nivel para Ia tira de montaje de madera pot encima de Ia posici6n de la superficie para cocinar (yea las dimensiones en Ias ilustraciones del paso 2 y debajo). Usando los tornilIos con plana cabeza #10 - 2", asegure la tira de montaje a Ia pared de manera de alcanzar los traversafios de la pared. (Vea figura aI lade.) 1-I/2" 38 mm "I _ I I I : t-l/ 19" (483 ram) de techo (yea p&gina 29) ! 1_1/2" (38 ram) HDOO68E 1. Pared 2. Tira de madera 4. Locallzacion de las anctas de la pared 5. Atras de/a campana 3 Tomillos de cabeza avellanar 6 Traversados 6. INSTALE LA CAMPANA Para instalar la campana en su lugar, use la tira de madera para apoyar la cavidad de la parte de atrAs de la campana. Segure la campana a Ia tira de Ia montura con los 4 tornillos #8 - 3/4"(para una campana de 30" o 38" larga) o 6 tornillos (para las campanas de 42" y mas Iarga) incUdos en Iugar indicado. Perfora (2) aguieros de 3/18" de largo en Ia pared para las anclas de pared en lugar indicado. Entonces, instale las 2 anctas de la pared y asegure la campana con los 2 Oltimos tornillos #8 - 3/4" y las 2 arandellas. - 30 - 7. INSTALE LA TRANSIClON EN LA PLACA DEL VENTILADOR Modelos Monte 423, 424, 427, 453, o 454 la transicion en la placa Use cinta para ductos hermeticas. del ventilador. para que todas las juntas sean seguras y NOTA: La placa de un solo ventilador del modelo RM325H se conecta directamente al conducto redondo de 7", sin transicion. Los ventiladores exterior 332KR que se conecta 10", sin transicion. usan el modelo de la placa del ventilador directamente al conducto redondo de 8. INSTALE LA PLACA DEL VENTILADOR EN LA CAMPANA Tienda a la con caja a la el cable de energia al sitio de la instalacion. Por detalles referente instalacion de la placa del ventilador, vea las instrucci6nes incluida esa (vendida separadamente). Instale la placa de tal forma que la de cableado este fuera a la derecha, cuando ustedes hace frente campana. Si usted seleccione escape por detras, quite la placa de detras de la campana y instale la placa sobre encima. Asegure la placa ventilador al interior de la campana, usando 4 tuercas #10-32 (inclusos en la bolsa de pieza). Si usted seleccione campana y instale Conecte el ducto escape por ecima, quite la placa la placa sobre detr&s. redondo a la transici6n o la la placa de encima de la del ventilador. Use cinta para ductos para que todas las juntas sean seguras y hermeticas. 1. Tuercas 2. Placa sobre encima de la campana 3. Placa ventilador a detras de la campana 4 Cubierta de la caja de cableado 9. CONEXION ELI_CTRICA j_ll_*1 e_vj::i:_ I ::l_ [e,]f._ Peligro de choque aplicables preven Retire el_ctrico. y normas. r una a mentac la cubierta Antes La instalacibn de efectuar 6n acc del cableado el_ctrica el empalme, debe cortar ser hecha por personal la alimentaci6n calificado el_ctrica de acuerdo del interruptor con todos y cerrar los cbdigos con securidad para denta. de la placa del ventilador y poner a un lado. Abra el agujero ciego en la caja de cableado de la placa del ventilador. Mientras energia y conecte el cable a la caja de cableado usando el conector adecuado. Conecte el cable NEGRO al NEGRO, el BLANCO Vuelva a colocar la cubierta del cableado. al BLANCO y el VERDE -31 - instale o descubierto la palca del ventilador, a el tornillo VERDE tienda que toma 6" del cable de de tierra 10. ESQUEIVIAELI_CTRICO INTER, LAMPARA TERMOGENA. DERECHA 120V 60Hz r--N | HACIA MOTOR CASQUILLO LAMP. TERM, DERECHA T.ERMOSTA, O I ..... Z ..... _, HS ENCHUFE_ .EMAS-lSP [ 11 CONTROLDE INTER VENTILAD_-R J 4 r====_ VELOOIDAD I _ '-- I 19_-_ --91 ] ]I_-LI N 3 INTERRUPTORES N I CAS_U_LLO BOMB_LLA DER. B-- NU _ILLO_ILLA CASOUILLO TERM. _ZO. TERE 'PL CONEXION B -- BOMBILLA. IZO _' CASQUILLO LAMP. TERM, IZQ. "4%--° _ / HE0018 11. INSTALE LA CHIMENEA DE INTRADOS OPCIONAL (Opciona0 Series RMN Vea Jas [nstrucci6nes JncJuida con la chimenea de intrados opcionaL 12. INSTALE EL VENTILADOR Vea Ias [nstrucci6nes incJuida con el ventllador. Una vez que el ventilador este instaJe, conecte e! ventilador y el cable de Ia caja el6ctrica al enchufe aI interior de la campana. NO CONECTE los dos cables juntos. HEO003 13. INSTALE LOS BOMBILLAS Y LAMPARAS TERIVlI)GENA InstaIe (2) bornbilIas term6genas. Usar bomblllas de tamale BR40, 250W Max. infrarroia solamente Instale (3) bombilJas haI6genas. Usar bombillas de tamale PAR20, 50W (no incluydo). 32 (no [ncluydo). 14. INSTALE LOS FILTROS [Antes Es 1. 2. 3. 4. de Ja instaBaci6n, sacar Jas pemicutas de plaetico sebre Bee filtros, recomandable de instalar los filtros de Iado en primer yde terminar con el o los fiJtro(s) del centre. Hnsertar Ia parte superior dei filtro en la campana (al lade de la palangana). Acer girar la parte inferior hacia el interior de Ia campana. Hnstate e! filtro debajo e! atadero y tire. Empleando la palangana, resbale el filtro debajo Japieza de reteniendo interior. _\\\\\\ \ \\\\ \ \\\\ \\\\ HDO065 HD0024 Filtros de sustituci6n este disponibJes en la detallista, Vea la etiqueta en el interior de la campana para encontar el nQmero de la pieza y el tamaSo, Ffltres de zig zag Estos filtros este disponibles come una opci6n. Para pedirlos, refierase a ei dibujo debajo para encontar et nQmero del equJpo correcto para su campana. Para instalardos, refierase a la hoia de instalaci6n que se encuentran incluida con los fiJtros a zig zag. EQUIPO # RBF6030 RBF6036 RBF6042 RBF6048 RBF6054 RBF6060 RBF6066 RBF6072 HD0011 FtLTRO DE ZIG ZAG (TfPtCO) 33 LARGO DE CAMPANA 30" 36" 42" 48" 54" 60" 66" 72" 15. MANTENIMIENT0 16. FUNClONAMIENTO Filtros Siempre hacer funcionar la campana antes de comenzar a cocinar a fin de establecer una circulacion de aire en la cocina. Deje igualmente funcionar la campana algunos minutos despues de que pare de cocinar a fin de limpiar el aire. Esto ayuda a concervar la cocina mas limpia y un aire puro. Los filtros deben limpiarse con frecuencia. Utilice agua caliente con un detergente suave. Los filtros pueden ponerse en el lavavajillas. Limpie m&s seguido si su comida crea mucho grasa - como fritura o preparar la comida con wok. Empuje los filtros hacia el interior de la campana y liberelos de la pieza de reteniendo para queen seguida los retire de la campana. Limpieza del O To- .= 0 0 ventilador Quitar los filtros a fin que tener acceso al ventilador. Pasar la aspiradora por lipienza el ventilador. No Io sumergir en el agua. Para mas informacion, refierse a el manual del ventilador. Canal HC0004 El canal debe limpiarse con frecuencia, sobre si filtros a zig zag esta utilizan. Retire los filtros, despues retire el canal de la campana por destornille su 3 tornillos de retenido. Vea el ilustracion abajo. 1. L#mparas termogena 2. tnterruptores de lampara 3 Luces halogena .C Lbmparas Utilice solamente las bombillas max. (no incluida). Luces Vea la parte limpieza de I'Acero inoxidable en la parte limpieza de la campana abajo. Una vez que el canal estan limpio y seco, reinstale el canal en la campana y reinstale los filtros. mantener una apariencia brillante Utilice o de acero cuando elige explosivos y no deben cerca (articulo 4 en illustraci6n) 3 en illustracion). las bombillas de halogenas PAR 20, 50W (no incluida). o riguroso. de construccion HEAT SENTRY o todo MR Su campana esta equipada con termostato HEAT SENTRY _'R. Este termostato tiene un mecanismo que se encender&o acelerata el ventilador si se detecta un calor excesivo encima de la cocina. un detergente: ser utilizados hal6gena El ventilador funciona con la ayuda de (2) controles. Utilice el interruptor Encender/Apagar (articulo 5 en illustraci6n) tiene una luz roja para encender y apagar el ventilador. Cuando est& en tension, el ventilador funciona a la velocidad utilizada la Oltima vez. 1) Si el ventilador esta apagando velocidad m&xima. - Todos los productos de limpieza que contienen agentes de blanqueo; van a deteriorar el acero inoxidable. - Todos los productos que contienen cloruro, fluoruro, yoduro o bromuro; estos deterioran r&pidamente las superficies. - Todos los productos combustible utilizados para la limpieza: acetona, alcohol, _ter, benzol, etc...; son extremamente Superficies 250W Ventilador que caiga en la campana, cQbrala durante el trabajo para asegurarse queen ningt3n caso el polvo se pegue a la superficie del acero. A evitar BR40, Use el control de velocidad (articulo 6 en illustracion) del ventilador girando en el sentido de las agujas del reloj para disminuir la velocidad yen el sentido contrario de las agujas del reloj para augmentar la velocidad. inoxidable otro raspador para quitar la suciedad tenaz. - No utilice ningun limpiador en polvo abrasivo - No deje la suciedad acumularse. - No deje el polvo de yeso o todo otro residuo de tama_o El interruptor antes controla la luz del centro. El interruptor detras controla las luces de cada lado. Encienda una, dos o tres luces segQn su necesidad. - Lavar regularmente la superficie con un trapo o un paso empapado de agua tibia y de jabon suave o detergente a vajilla. - Siempre limpie en el sentido de las lineas originales de pulimento. - Siempre enjuague bien con agua limpia (2 a 3 veces) despues de haber limpiado seque completamente la superficie. - Usted puede utilizar un limpiador domestico hecho especialmente para el acero inoxidable. Lo que no debe hacer: - No utilice ninguna lana de acero infrarroja Los dos interruptores de encender/apagar controlan las luces halogenas (articulo de la campana Acero inoxidable: como Lo que debe hacer: (infrarroja) Cada lampara (articulo 1 en illustracion) es controlada independiemente con su proprio interruptor (articulo 2 en illustraci6n). L......................... / Limpieza termog#na 4 lnterruptores de luces halogena 5 tnten'uptorEncender/Apagardetven#lador 6. Control de velocidad del ventitador termogena de una cocina. pintadas: Limpie con agua caliente agregue solamente un detergente suave. Si hay decoloracion, utilice una buena cera a pintura como cera para auto. (NO UTILICE un limpiador casero rugoroso o un limpiador a porcelana.) - 34 - - el se prender& a una 2) Si el ventilador esta encendido a una velocidad se prendera a una velocidad maxima. minima Cuando la temperatura disminuye vuelve a la funcion de origen. el ventilador a un nivel normal, - el 17. REPUESTOS i @ REF. P(EZA DESCRIPCl6N 30" 36"142' -- HLO031 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 18 19 2O 21 22 V03493 V02284 V02773 V02772 V03435 V03438 V02563 V03502 V03803 V03804 V03501 V03505 V03517 V03519 V03520 V00673 V025!2 V01869 V01582 V08522 V05823 V05524 V05525 V14763 V14764 V14768 V14766 V14767 V14768 V14769 V14770 V05528 V05521 V14744 V14745 V05527 V12971 Logotipo Rangemaster Casquete Conectador macho Conectador hemera Termostato Soporte pot thermostato Inter.simple SPST para lamp. term6gena Inter. doble SPST para lamp. ha[Tgena Inter. simple iluminado SPST ventilador BotTn control de velocidad Control de velocidad Terminal de conexiTn Cable de alimentaci6n 10" Cable de control !0" Cable de interruptor iluminado 10" Tuemadentellada 8-32 Tomiullo8°32 x 1/2 Tornillo mecanico 8-32 x !/4 Tuemadentellada 6°32 Filtro a reja cuadrada 9.5 x 15.25 x 0.35_ Filtro a reja cuad. 11.6! x 15.25 x 0.355 Filtro a reja cuad. 13.6! x 15.25 x 0.355 Filtro a reja cuad. 17_525x 1525 x 0355 Canal 30" Canal 36" Canal 42" Canal 48" Canal 54" Canal 60" Canal 66" Canal 72" G[apa de filtro 5.285" x 0350" Banda sellara20.625" Pared interior izquierda Pared interior derecha Manual de instalaci6n Bolsa de instalaci6n (tomilDs conplana cabeza #10 x 2" (4), Tornillos #8 x 3/4" (8), Anclas, 48"54"60"66"72" I 1 111 5 515 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 3 111 111 111 111 212 111 111 111 111 111 111 111 111 212 212 212 212 11111 55555 11111 11111 11111 11111 22222 11111 11111 11111 11111 11111 11111 11111 11111 22222 22222 22222 22222 3 I- 4-52- 3 1 .... : No se muestra C6mprela a un distribuidor local 35 4 5 5 4 .... 3 2 1 1 1 313 212 111 111 111 4 3 22222 11111 11111 11111 1 I 11111 3 2 313 212 I1 Tuercas #10-32 (4) Bombilla hal6gena PAR2050W Bombilla termTgena BR40, 250W max. - I I- , 1 de h pared (2), ArandeDs 3/16" DI x 3/4" DE (2)) V02544 - 1 33333 22222 1 18. GARANTIA GARANTiA Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador BROAN-NUTONE LIMITADA original de sus productos POR UN AgO que dichos productos careceran de defectos en materiales o en mano de obra por un periodo de un aSo a partir de la fecha or!ginal de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPRESAS O IMPLiCITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O ACTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante el periodo de un argo, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparara encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. Esta garantia no cubre (a) mantenimiento y servicios reparadas en inapropiadamente (por otras compaSias las instrucciones de instalacion recomendadas. La duracion o provincias mencionada normales o (b) cualquier que sea Broan-NuTone), productos instalaci6n sin costo RESPONSABLE POR DANOS DE REPARAR O RECURSO LEGAL ACClDENTALES, to do producto O POR que se o a en la garantia expresa. AIgunos estados implicita, por Io que la limitacion antes REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTiA. CONSlGUIENTES, o pieza o piezas que hayan sido mantenidas defectuosa, o instalaci6n no conforme de cualquier garantia implicita se limita a un periodo de un aSo como se especifica no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiraci6n de una garantia puede no aplicarse a usted. LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO SER/k o reemplazar&, DAI_IOS DE BROAN-NUTONE BROAN-NUTONE NO ESPEClALES SURGIDOS O EN CONEXION CON EL USO O EL RENDIMIENTO DEL PRODUCTO. Algunos estados o provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de daSos accidentales o consiguientes, por Io que la limitacion antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantia le proporciona derechos legales especificos, y usted puede tambien tener otros derechos, los cuales varian de estado a estado, y de provincia a la otra. Esta garantia reemplaza todas las garantias anteriores. Para calificar en el servicio de garantia, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio que menciona abajo (b) dar el nQmero del modelo y la identificacion de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantia, usted debe presentar evidencia de la fecha original de la compra. En caso de discrepancia entre la versi6n espa5ola y la inglesa ylo la frances Broan-NuTone LLC, 926 West State Street Hartford, Wl 53027 (1-800-637-1453) NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687) Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, ON L5T 1H9 (1-888-882-7626) - 36 - de esta garantia, prevalecera la inglesa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Kenmore RM604804 Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para