Ibanez OVERDRIVE OD850 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

FRANÇAIS
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi pour votre curi.
us en aurez besoin.
Consignes de sécurité === Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes ===
suivantes.
La sévérité des blessures et des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité est
expliquée ci-dessous.
Avertissement
Signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, risque d’entraîner la mort ou des blessures graves.
Attention
Signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, risque d’entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Chaque catégorie de consigne de sécurité est signalée par un pictogramme.
…Ce pictogramme signale une action obligatoire, quelque chose que vous devez faire.
Ce pictogramme signale une interdiction, quelque chose que vous ne devez pas faire.
…Ce pictogramme signale un avis, quelque chose dont vous devez être alerté.
Avertissement
En cas d’anomalie, arrêtez d’utiliser l’appareil
En cas d’anomalie comme de la fumée, une odeur de brûlé ou un bruit anormal,
arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil.
Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise.
Ne couvrez pas ou n’enveloppez pas l’adaptateur secteur avec un
<<La chaleur accumulée peut déformer le boîtier ou provoquer un incendie.>>
N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées.
<<Un court-circuit ou un choc électrique peut se produire.>>
Attention
N’utilisez pas un autre adaptateur secteur que celui fournit avec l’appareil
Veillez à n’utiliser que l’adaptateur secteur fournit avec l’appareil.
<<L’utilisation d’un autre adaptateur secteur peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.>>
tement
Ne branchez ou ne débranchez pas l’adaptateur secteur avec les mains mouillées.
<<Cela peut entraîner un choc électrique.>>
secteur.
<<
Tirer sur le cordon peut l’endommager et provoquer un incendie ou un choc électrique.
>>
Évitez d’exposer l’appareil à de l’eau, de l’humidité, de la poussière et des températures élevées
N’entreposez pas ou n’utilisez pas l’appareil dans des endroits comme une salle de
bains ou à l’extérieur où il pourrait recevoir des projections d’eau. Ne l’utilisez pas
non plus dans des endroits très humides, des endroits avec beaucoup de poussière
ou à des températures élevées.
<<Cela pourrait entraîner un incendie, un choc électrique ou endommager l’appareil.>>
N’entreposez pas l’appareil dans des lieux soumis à des vibrations excessives
<<Cela peut endommager l’appareil.>>
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, veillez à débrancher
l’adaptateur secteur de la prise par mesure de sécurité.
<<Un incendie pourrait se produire.>>
Ne réglez pas le volume trop fort
N’utilisez pas l’appareil à un volume fort pendant une longue période.
Ne laissez pas tomber l’appareil et ne le soumettez à aucun choc physique ou force
excessive
<<Cela peut endommager l’appareil ou causer une blessure.>>
N’utilisez pas de solvant, d’alcool ou de produit similaire pour nettoyer l’appareil
<<Cela peut endommager l’appareil.>>
= = = =
Pour un produit qui fonctionne avec une batterie, suivez les instructions suivantes
= = = =
Avertissement
Ne jetez jamais une batterie dans un feu.
<<Cela peut provoquer une explosion, la production de chaleur et un incendie.>>
Attention
Installez la batterie dans la bonne orientation selon la polarité +/-.
<<Cela peut endommager l’appareil.>>
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, retirez la batterie.
<<Une fuite de liquide pourrait endommager l’appareil.>>
PORTUGUÊS
Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente para assegurar a utilização segura
do mesmo. Em seguida, conserve este manual num lugar seguro e consulte-o sempre que necessário.
Para utilizar este equipamento corretamente, os contdos a observar o explicados e
A gravidade dos ferimentos e danos devido a utilização incorreta devido a incumprimento
dos conteúdos escritos são explicados através das seguintes ind
Advertências
Indica uma situação de perigo potencial que, se não evitada, resultará em
morte ou ferimentos graves.
Cuidado
Indica uma situação de perigo potencial que, se não evitada, resultará em
ferimentos ou danos materiais.
s seguintes pictogramas.
…Este pictograma mostra uma ação obrigatória, algo que tem de fazer.
…Este pictograma mostra uma proibição, algo que não pode fazer.
…Este pictograma mostra um aviso, algo para o qual tem de ser alertado.
Advertências
Em caso de anomalia, pare a utilização do equipamento
Em caso de anomalia, tal como fumo, cheiro a queimado ou som anormal, pare
imediatamente a utilização do equipamento.
Desligue imediatamente o adaptador AC da tomada.
Não cubra nem embrulhe o adaptador AC com um pano ou algo semelhante.
<<A acumulação de calor pode deformar a caixa ou causar um incêndio.>>
Não utilize com as mãos molhadas.
<<Pode ocorrer um curto-circuito ou um choque elétrico.>>
Cuidado
choque elétrico.>>
Não ligue ou desligue o adaptador AC com asos molhadas.
<<Pode ocorrer um choque elétrico.>>
ue elétrico.>>
Evite água, humidade, pó e altas temperaturas
Não guarde nem utilize o equipamento em locais, tais como uma casa de banho ou
no exterior onde possam ocorrer salpicos de água. Não utilize o equipamento em
locais com alta humidade, locais com muito pó ou com altas temperaturas.
<<Pode ocorrer um incêndio, um choque elétrico ou uma avaria.>>
Não guarde em locais sujeitos a vibrações excessivas <<Pode causar uma avaria.>>
Quando não for utilizado durante longos períodos de tempo
desliga o adaptador AC da tomada por motivos de segurança.
<<Pode ocorrer um incêndio.>>
Ajuste o nível de volume moderadamente
Não utilize o equipamento a volumes altos durante um longo período de tempo.
<<Podem ocorrer danos auditivos.>>
Não aplique força excessiva, não deixe cair e evite impactos físicos fortes
<<Pode ocorrer uma avaria ou ferimentos.>>
Não utilize solventes, álcool ou algo semelhante para a limpeza
<<Pode causar uma avaria.>>
= = = = Observe as seguintes instruções com produtos que utilizem pilhas = = = =
Advertências
Não atire pilhas para dentro de fogo.
<<Pode ocorrer rebentamento, geração de calor e incêndio.>>
Cuidado
Monte as pilhas com as polaridades +/- colocadas corretamente.
<<Pode causar uma avaria.>>
Retire as pilhas se o equipamento não for utilizado durante longos períodos de tempo.
<<A fuga de líquido pode causar uma avaria.>>
ESPAÑOL
Antes de utilizar este dispositivo, recuerde leer este manual detenidamente para utilizarlo de
forma segura. Después de eso, guarde este manual en un lugar seguro y consúltelo cuando sea
necesario.
Precauciones de seguridad === Recuerde observar las precauciones siguientes ===
Para utilizar correctamente este dispositivo, se explica el contenido a tener en cuenta,
La gravedad de las lesiones y los daños debidos al uso incorrecto por hacer caso omiso del
contenido explicado se explica mediante las siguientes indicaci
Advertencias
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede
provocar la muerte o lesiones graves.
Precauciones
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede
provocar lesiones o daños materiales.
…Este pictograma muestra una acción obligatoria, algo que hay que hacer.
…Este pictograma muestra una prohibición, algo que no se puede hacer.
…Este pictograma muestra un aviso, algo sobre lo que hay que estar avisados.
Advertencias
En caso de anomalía, deje de utilizar el dispositivo
En caso de anomalía, como humo, olor a quemado o ruidos anómalos, deje de utilizar
el dispositivo de inmediato.
Desconecte inmediatamente el adaptador de CA del enchufe.
Cerciórese de que se irradia calor
No tape ni envuelva el adaptador de CA con un trapo o algo parecido.
<<El calor acumulado puede deformar la funda o provocar un incendio.>>
No trabaje con las manos húmedas.
<<Se puede producir un cortocircuito o una descarga eléctrica.>>
Precauciones
choque eléctrico.>>
Enchufe y desenchufe bien la toma de corriente
No enchufe ni desenchufe el adaptador de CA con las manos húmedas.
<<Se puede producir una descarga eléctrica.>>
Al sacarlo del enchufe, recuerde sujetar el adaptador de CA.
<<Al estirar del cable se puede dañar, y provocar un incendio o un choque eléctrico.>>
Evite el agua, la humedad, el polvo y las altas temperaturas
No guarde ni utilice el dispositivo en lugares como baños o lugares donde puede
salpicar agua. Tampoco lo utilice en lugares con humedad elevada, ni en sitios con
mucho polvo o a altas temperaturas.
<<Se puede producir un fuego, una descarga eléctrica o una avería.>>
No lo guarde en lugares con vibraciones excesivas <<Puede provocar una avería.>>
Si no se ha utilizado durante mucho tiempo
Cuando no se utilice durante un periodo prolongado, recuerde desconectar el
adaptador de CA del enchufe por seguridad.
<<Se puede declarar un incendio.>>
Ajuste el nivel de volumen con moderación
No utilice el dispositivo a alto volumen durante mucho tiempo.
<<Puede producirse una afectación auditiva.>>
No aplique una fuerza excesiva, ni deje caer ni dé un impacto físico fuerte
<<Se puede producir una avería.>>
No utilice disolvente, alcohol ni similares para limpiar
<<Puede provocar una avería.>>
= = = = Observe las instrucciones siguientes con un producto que utilice esa batería = = = =
Advertencias
No tire ninguna batería al fuego.
<<Se puede producir un estallido, liberación térmica y un incendio.>>
Precauciones
Monte una batería con las polaridades +/- correctas.
<<Puede provocar una avería.>>
Retire la batería si no lo utiliza durante mucho tiempo.
<<Una fuga de líquido puede provocar una avería.>>
AC
ENGLISH
Before using this device, be sure to read this manual thoroughly for safe use of it. After that,
keep this manual in a safe place and read it whenever necessary.
Safety Precautions === Be sure to observe the following precautions ===
follows.
The severities of the injury and damage due to incorrect usage by ignoring the written
Warning
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
Cautions
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, will
result in injury or property damage.
he following pictograms.
…This pictogram shows a compulsory action, something that you must do.
…This pictogram shows a prohibition, something that you must not do.
…This pictogram shows a notice, something that you need to be alerted to.
Warnings
Never disassemble or modify the device
In case of an abnormality, stop using the device
In case of an abnormality such as smoke, burning smell or abnormal sound,
immediately stop using the device.
Immediately unplug the AC adapter from the outlet.
Ensure that heat is radiated
Do not cover or wrap the AC adapter with cloth or the like.
Do not operate with wet hands.
<<A short circuit or an electric shock may occur.>>
Cautions
Plug and unplug the power plug properly
Do not plug or unplug the AC adapter with wet hands.
<<An electric shock may occur.>>
When pulling out from the outlet, be sure to hold the AC adapter.
shock.>>
Avoid water, moisture, dust and high temperature
Do not store or use the device in places such as a bath or outdoors where water
splashes. Also do not use it in places of high humidity, places with a lot of dust, or
at high temperatures.
Do not store in places of excessive vibrations <<It may cause a failure.>>
When not in use for a long time
When not in use for a long time, be sure to unplug the AC adapter from the outlet
for safety.
Adjust the volume level moderately
Do not use the device at a high volume for a long time.
<<Hearing impairment may occur.>>
Do not apply excess force, drop nor give strong physical impact
<<A failure or injury may occur.>>
Do not use thinner, alcohol, and the like for cleaning
<<It may cause a failure.>>
= = = = Observe the following instructions with a product that uses a battery = = = =
Warnings
Cautions
Mount a battery with its polarities +/- set correctly.
<<It may cause a failure.>>
Remove the battery when not in use for a long time.
<<Liquid leak may cause a failure.>>
ITALIANO
Prima di utilizzare l'apparecchio, e per farlo in modo sicuro, accertarsi di leggere attentamente questo
manuale. Inoltre, conservare questo manuale in un luogo sicuro e consultarlo quando necessario.
Precauzioni di sicurezza === Assicurarsi di adottare le seguenti precauzioni ===
apparecchio.
un uso errato e alla mancata osservanza delle misure qui riportate.
Avvertenze
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può
provocare la morte o serie lesioni.
Attenzione
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può
provocare lesioni o danni materiali.
e.
…Questo simbolo indica un'azione obbligatoria, qualcosa che si deve fare.
…Questo simbolo indica un divieto, qualcosa che non si deve fare.
…Questo simbolo indica un avviso, qualcosa di cui si deve essere allertati.
Avvertenze
In caso di anomalie, interrompere l'utilizzo dell'apparecchio
Nel caso di un'anomalia come la presenza di fumo, odore di bruciato o rumori
anomali, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'apparecchio.
Scollegare immediatamente l'adattatore CA dalla presa elettrica.
Accertarsi che non ci sia emanazione di calore
Non coprire o avvolgere l'adattatore CA con tessuto o simili.
<<Il calore accumulato può deformare il contenitore o causare un incendio.>>
Non operare con le mani bagnate.
Attenzione
Non utilizzare un adattatore CA non indicato.
Assicurarsi di utilizzare l'adattatore CA indicato.
<<
L'utilizzo di un adattatore CA non indicato può causare un incendio o una scarica elettrica.
>>
Collegare e scollegare il cavo di alimentazione in modo non corretto
Non collegare o scollegare l'adattatore CA con le mani bagnate.
Accertarsi di tenere saldamente l'adattatore CA mentre viene scollegato dalla presa elettrica.
<<Tirare il cavo può danneggiarlo, causando un incendio o una scarica elettrica.>>
Evitare acqua, umidità, polvere e alte temperature
Non conservare o utilizzare l'apparecchio in luoghi soggetti a schizzi d'acqua come
un bagno o l'esterno. Inoltre, non utilizzarlo in ambienti ad alto tasso di umidità o
molto polverosi, o a temperature elevate.
.>>
Non conservare in ambienti con eccessive vibrazioni <<Ciò può causare un guasto.>>
In caso di inutilizzo prolungato
In caso di inutilizzo prolungato, accertarsi di scollegare l'adattatore CA dalla presa
elettrica per ragioni di sicurezza.
Regolare il livello del volume moderatamente
Non utilizzare l'apparecchio ad alto volume per un tempo prolungato.
Non applicare una forza eccessiva, non far cadere o sottoporre
Non utilizzare solventi, alcol o simili per la pulizia
<<Ciò può causare un guasto.>>
= = = =
Attenersi alle seguenti istruzioni in caso di prodotto che prevede l'utilizzo di una batteria
= = = =
Avvertenze
Non gettare sul fuoco una batteria.
incendio.>>
Attenzione
Installare la batteria con le polarità +/- impostate correttamente.
<<Il mancato ottemperamento può causare un guasto.>>
In caso di inutilizzo prolungato, rimuovere la batteria.
<<Una perdita di liquido può causare un guasto.>>
DEUTSCH
Zur Gewährleistung eines sicheren Gebrauchs lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät verwenden.
Bewahren Sie diese Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf und ziehen Sie es bei Bedarf zu Rate.
Sicherheitshinweise === Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen ===
Damit Sie dieses Gerät ordnungsgemäß verwenden können, werden hier die zu beachtenden
Der Schweregrad der Verletzung und Schäden durch unsachgemäße Nutzung oder Nichtbeachtung
Warnungen
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu schweren
Verletzungen oder Lebensgefahr führt, wenn sie nicht vermieden wird.
Vorsicht
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu Verletzungen
oder Sachschäden führt, wenn sie nicht vermieden wird.
Dieses Piktogramm zeigt eine obligatorische Maßnahme an, das heißt, dass Sie etwas tun müssen.
…Dieses Piktogramm zeigt ein Verbot an, das heißt, dass Sie etwas nicht tun dürfen.
Dieses Piktogramm zeigt eine Mitteilung an, das heißt, dass Sie auf etwas aufmerksam gemacht werden sollen.
Warnungen
Im Falle einer Abnormalität verwenden Sie das Gerät nicht weiter
Im Falle einer Abnormalität, wie beispielsweise Rauch, Brandgeruch oder
ungewöhnliche Geräusche, verwenden Sie das Gerät nicht weiter.
Ziehen Sie unverzüglich das Netzteil aus der Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass Wärme abgeführt wird
Decken Sie das Netzteil nicht mit einem Tuch oder ähnlichem Gegenstand ab und
wickeln Sie es auch nicht ein.
<<
Durch starke Erwärmung kann sich das Gehäuse verziehen oder ein Brand verursacht werden.
>>
Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
<<Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss oder Stromschlag kommen.>>
Vorsicht
Stromschlag verursachen.>>
Stecken Sie den Netzstecker ordnungsgemäß ein und aus
Stecken Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen ein oder aus.
<<Andernfalls kann es zu einem Stromschlag kommen.>>
Halten Sie das Netzteil fest, wenn Sie es aus der Steckdose ziehen.
<<Beim Ziehen am Kabel wird dieses beschädigt und dadurch ein Brand oder
Stromschlag verursacht.>>
Vermeiden Sie Wasser, Feuchtigkeit, Staub und hohe Temperaturen
Das Gerät darf nicht an Orten, wie beispielsweise im Badezimmer oder im Freien aufbewahrt
oder verwendet werden, wo es zu Wasserspritzern kommen kann. Verwenden Sie es auch nicht
an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit, an Orten mit viel Staub oder bei hohen Temperaturen.
<<
Andernfalls kann es zu einem Brand, Stromschlag oder einer Fehlfunktion kommen.
>>
Nicht an Orten mit starken Vibrationen aufbewahren
<<Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.>>
Wenn für lange Zeit nicht in Gebrauch
Wenn das Gerät für lange Zeit nicht ve rwendet wird, acht en Sie aus
Sicherheitsgründen darauf, dass das Netzteil aus der Steckdose gezogen wird.
<<Andernfalls kann ein Brand verursacht werden.>>
Stellen Sie die Lautstärke moderat ein
Verwenden Sie das Gerät nicht lange Zeit bei hoher Lautstärke.
<<Andernfalls können Hörschäden verursacht werden.>>
Nicht übermäßige Kraft anwenden, fallen lassen oder starken Stößen aussetzen
<<Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen oder Verletzungen kommen.>>
Verwenden Sie zur Reinigung keine Verdünner, Alkohol oder ähnliche Mittel
<<Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.>>
= = = =
Beachten Sie die folgenden Anweisungen bei Produkten, die eine Batterie enthalten
= = = =
Warnungen
Werfen Sie eine Batterie nicht ins Feuer.
<<Es kann zu Explosion, Wärmeerzeugung und Brand kommen.>>
Vorsicht
Setzen Sie eine Batterie unter Beachtung der korrekten Polarität +/- ein.
<<Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.>>
Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn beabsichtigt wird, das Gerät eine längere Zeit
nicht zu verwenden.
tionen führen.>>
POLSKI
Przed użyciem tego urządzenia przeczytaj niniejszą instrukcję, aby móc bezpiecznie z niego korzystać.
Po przeczytaniu przechowuj tę instrukcję w bezpiecznym miejscu i posługuj się nią w razie potrzeby.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa === Pamiętaj, aby przestrzegać następujących zaleceń ===
Aby ułatwić właściwie korzystanie z urządzenia, zawartość, na któ należy zwrócić uwagę,
Dotkliwość obrażeń i uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym użyciem wynikającym
ze zignorowania zapisów objaśniono, korzystając z następującej
Ostrzeżenia
Określają potencjalnie niebezpieczne sytuacje, które mogą doprowadzić
do śmierci lub poważnych obrażeń.
Przestrogi
Określają potencjalnie niebezpieczne sytuacje, które mogą doprowadzić
do obrażeń lub zniszczenia mienia.
…Ten piktogram określa czynność, którą należy wykonać.
…Ten piktogram określa zakaz — czynność, której nie należy wykonywać.
…Ten piktogram określa powiadomienie — kwestię, na którą należy zwrócić uwagę.
Ostrzeżenia
W przypadku nieprawidłowego działania przestań korzystać z urządzenia
W przypadku wystąpienia nieprawidłowości, takich jak dym, zapach spalenizny czy
nietypowe dźwięki, natychmiast przestań korzystać z urządzenia.
Natychmiast odłącz zasilacz od gniazdka sieciowego.
Upewnij się, że ciepło jest wypromieniowywane
Nie zakrywaj ani nie owijaj zasilacza materiałami ani żadnymi innymi przedmiotami.
<<
Zakumulowane ciepło może spowodować deformację obudowy lub wywołać pożar.
>>
Nie obsługuj urządzenia mokrymi rękami.
<<Może to spowodować zwarcie lub porażenie prądem.>>
Przestrogi
Nie korzystaj z niewłaściwych zasilaczy
Upewnij się, że korzystasz z właściwego zasilacza.
<<
Korzystanie z niewłaściwego zasilacza może spowodować pożar lub porażenie prądem.
>>
W odpowiedni sposób włączaj i odłączaj wtyczkę kabla zasilającego
Nie włączaj ani nie odłączaj zasilacza mokrymi rękami.
<<Może to spowodować porażenie prądem.>>
Podczas wyłączania wtyczki z gniazda trzymaj za zasilacz.
<<Ciągnięcie za kabel może spowodować jego uszkodzenie, co może przyczynić się
do wywołania pożaru lub porażenia prądem.>>
Unikaj wody, wilgoci, kurzu i wysokich temperatur
Nie przechowuj urządzenia ani nie korzystaj z niego w miejscach takich jak łazienka, ani
na zewnątrz, gdzie występuje ryzyko kontaktu z wodą. Nie korzystaj z niego również w
miejscach o wysokiej wilgotności, z dużą ilością kurzu ani w wysokiej temperaturze.
<<Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub awarię.>>
Nie przechowuj urządzenia w miejscach, w których występują znaczne wibracje
<<Mogą one doprowadzić do awarii.>>
Gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas
Gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, upewnij się, że zasilacz został
odłączony od gniazdka elektrycznego, aby zapewnić bezpieczeństwo.
<<W przeciwnym razie może dojść do pożaru.>>
Stosuj umiarkowane poziomy głośności
Nie używaj ustawienia wysokiego poziomu głośności przez dłuższy czas.
<<Może to doprowadzić do utraty słuchu.>>
Nie wywieraj nadmiernego nacisku na urządzenie, nie upuszczaj go ani nie uderzaj w nie
<<Może to doprowadzić do obrażeń lub awarii.>>
Nie używaj rozcieńczalników, alkoholu itp. do czyszczenia
<<Może to doprowadzić do awarii.>>
= = = = W przypadku produktów zasilanych baterią przestrzegaj poniższych zaleceń = = = =
Ostrzeżenia
Nie wrzucaj baterii do ognia.
<<Może to spowodować wybuch, wygenerowanie dodatkowego ciepła lub pożar.>>
Przestrogi
Mocuj baterie, odpowiednio dopasowując styki +/-.
<<W przeciwnym razie może dojść do awarii.>>
Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi czas, wyjmij baterię.
<<Wyciek płynu może spowodować awarię.>>
OWNERS MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL DE LUTILISATEUR
MANUAL DEL USUARIO
MANUALE DISTRUZIONI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
HOSHINO GAKKI CO.,LTD.
No.22, 3-Chome, Shumoku-Cho, Higashi-Ku, Nagoya, Aichi, Japan
CE EU REPRESENTATIVE :
HOSHINO EUROPE B.V.
Constructieweg 7, 3641 SB Mijdrecht, The Netherlands
ENGLISH
Ibanez released in mid 70's. Ibanez refined the fuzz tone often
heard those days by modifying its unique 4-transistor circuit.
This OD850 reissue duplicated not only the circuit diagram but
also PCB and chassis design of the original as close as possible.
In addition, for today’s players, ON/OFF LED and 9V DC jack
are added for better playability.
does not light, replace the battery.
When using external D.C. supply, the internal batteries are
Connect your instrument or pedals to this input jack. The
circuit is automatically turned on when a plug is inserted.
Unplug the instrument when not in use to prolong the battery
life.
Connect this output jack to your amp or pedals.
Controls overall level of output.
Controls depth of distortion. This also affects sustain level,
dirtyness of the tone and output volume.
Controls level of high frequency range.
ITALIANO
L'OD850 è la riedizione del leggendario pedale effetto Ibanez
lanciato sul mercato a me degli anni '70, epoca in cui Ibanez
affinava il suono fuzz, modificando il suo esclusivo circuito a 4
transistor. Questa nuova versione dell'OD850 riproduce, nel modo
più fedele possibile, non solo lo schema elettrico ma anche il
circuito stampato e lo chassis dell'originale. Inoltre, per i moderni
musicisti, vengono aggiunti un LED ON
/OFF e una presa CC 9V
per garantire un migliore utilizzo.
L'indicatore LED si accende quando l'effetto è attivo. Se è
debole o non si accende, sostituire la batteria.
Quando si utilizza un'alimentazione CC esterna, le batterie
interne vengono disconnesse.
Collega il tuo strumento o i pedali a questo jack di ingresso. Il
circuito si accende automaticamente quando viene inserita una
spina. Scollegare lo strumento quando non viene utilizzato per
prolungare la durata della batteria.
Controlla il livello generale dell'output.
Controlla l'intensità della distorsione. Influenza anche il
sostegno, e il volume di uscita.
Controlla il livello delle alte frequenze.
ESPAÑOL
El OD850 es una reproducción del legendario pedal de efectos de
el tono distorsionado que se escuchaba a menudo en aquella
Esta reedición del OD850 no solo ha replicado el diagrama del
circuito, sino también la placa del circuito impreso y el diseño
para los músicos actuales, se ha añadido un LED ON/OFF y un
jack de 9V CC para una mejor funcionalidad.
El indicador LED se enciende cuando el efecto está activado. Si
está amortecido o no se enciende, hay que cambiar la batería.
Al utilizar una fuente de CC externa, las baterías internas se
deshabilitan.
Conecte el instrumento o los pedales a este jack de entrada.
El circuito se activa automáticamente al insertar un conector.
Desconecte el instrumento si no lo utiliza para prolongar la
vida de las baterías.
Controla el nivel general de la salida.
Controla la profundidad de la distorsión. Esto afecta también
al nivel de sostenido, la suciedad del tono y el volumen de
salida.
Controla el nivel de la banda de alta frecuencia.
Activa o desactiva el efecto. Es básicamente un bypass.
PORTUGUÊS
O OD850 é um reprodução do lendário pedal de efeitos de Ibanez
a distorção fuzz frequentemente ouvida nesses tempos através
da modificão do seu circuito de 4 transtores únicos. Esta
reedão do OD850 imitou não apenas o diagrama de circuitos,
mas também o design da PCI e chassis do original da forma mais
aproximada possível. Além disso, para os músicos atuais, o LED
ON/OFF e a tomada jack DC 9V são adicionados para melhor
utilização.
O indicador LED acende quando o efeito es ligado. Se
estiver fraco ou não acender, substitua a pilha.
Se utilizar uma alimentação DC externa, as pilhas internas são
desligadas.
Ligue o seu instrumento ou pedais a esta to
mada jack de
é introduzida. Desligue o instrumentos quando não estiver em
utilização para prolongar a vida útil das pilhas.
Controla o nível geral de saída.
Controla a profundidade da distorção. Isto afeta tamm o
nível sustain, sujidade do som e volume de saída.
Controla o nível de intervalo de altas frequências.
Liga/desliga o efeito. É um bypass verdadeiro.
DEUTSCH
OD850 ist eine Reproduktion des legendären Effektpedals,
welches Mitte der 70er Jahre von Ibanez vertrieben wurde.
Ibanez verfeinerte die in jenen Tagen oft erschallenden Fuzz-
Töne durch die Modifikation seines einzigartigen 4-Transistor-
den Schaltplan, sondern auch die Platine und das Chassis-Design
des Originals, und zwar so getreu wie nur möglich. Darüber
hinaus wurde r die heutigen Spieler eine EIN/AUS-LED und
eine 9-V-DC-Buchse für bessere Spielbarkeit hinzugefügt.
sie dunkel ist oder nicht leuchtet, tauschen Sie die Batterie aus.
Wenn die externe Gleichspannungsversorgung verwendet
wird, werden die internen Batterien abgeschaltet.
Verbinden Sie Ihr Instrument oder Ihre Pedale mit dieser
Eingangsbuchse. Der Schaltkreis wird automatisch aktiviert, sobald
ein Stecker eingesteckt ist. Stecken Sie das Gerät bei Nichtgebrauch
aus, um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern.
Verbinden Sie diese Ausgangsbuchse
mit Ihrem Verstärker
oder Ihren Pedalen.
Steuert den Gesamtpegel des Ausgangs.
Steuert die Tiefe der Verzerrung. Dies wirkt sich auch auf den Sustain-
Pegel, die Unreinheit des Tons sowie die Ausgangslautstärke aus.
Steuert den Pegel des Hochfrequenzbereichs.
Bypass.
POLSKI
Urządzenie OD850 to nowa odsłona legendarnego efektu w
Firma Ibanez dopracowała popularny w tamtych czasach dźwięk
Efekt OD850 to nowa wersja, w której odwzorowano w najlepszy
możliwy sposób nie tylko schemat obwodu, ale również płytkę
drukowaną oraz korpus. Dodatkowo współczesnym muzykom
grę ułatwia dodana dioda LED sygnalizuca zasilanie oraz
złącze zasilania prądem stałym 9 V.
Dioda LED świeci się, gdy efekt jest włączony. Jeśli świeci
słabym światłem lub nie zapala się, wymień baterię.
Podczas korzystania z zewtrznego zasilania prądem stałym
wewnętrzne baterie są wyłączone.
Podłącz swój instrument lub pedały do tego złącza wejściowego.
Obwód jest automatycznie włączany po włożeniu wtyczki. Odłącz
instrument, gdy nie jest używany, aby wydłużyć czas działania baterii.
Połącz to złącze wyjściowe ze wzmacniaczem lub pedałami.
Służy do regulowania ogólnego poziomu głośności
wyjściowej.
Służy do sterowania głębokości przesteru. Wpływa również na czas
wybrzmiewania, „zabrudzenie” dźwięku oraz głośność wyjściową.
Służy do sterowania poziomem głośności w zakresie wysokich
częstotliwości.
Służy do włączania i wyłączania efektu. Umożliwia on
FRANÇAIS
L’OD850 est une reproduction de la légendaire dale d’effets
unique à quatre transistors. Cette nouvelle version de l’OD850
reproduit le plus fidèlement possible non seulement le schéma
de circuit, mais aussi la structure de la carte de circuit imprimé
et du châssis du modèle original. En outre, pour une plus grande
facilid’utilisation, nous avons ajouté à l’attention des musiciens
d’aujourd’hui un voyant activé/désactivé et une prise jack de 9 V cc.
s’allume plus ou si la lumière est faible, remplacez la pile.
Lors de l’utilisation d’une alimentation externe cc, les piles
internes sont éteintes.
Branchez votre instrument ou vos dales à cette prise. Le
circuit est automatiquement mis sous tension lorsque vous
vous ne l’utilisez pas pour économiser la pile.
Contrôle du niveau général du signal de sortie.
niveau de prolongation, la saleté du son et le volume de sortie.
Contrôle du niveau des hautes fréquences.
Permet dactiver ou de désactiver leffet. Il sagit dun
véritable circuit sans altération.
OPERATION / BETRIEB / FONCTIONNEMENT / FUNCIONAMIENTO / FUNZIONAMENTO / EKSPLOATACJA /
OPERAÇÃO /
CHANGING THE BATTERY / AUSTAUSCHEN DER BATTERIE / CHANGEMENT DE LA PILE / CAMBIAR LA BATERÍA /
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA / WYMIANA BATERII / SUBSTITUIÇÃO DA PILHA /
SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / ESPECIFICACIONES /
SPECIFICHE / DANE TECHNICZNE / ESPECIFICAÇÕES /
Input Impedance 1M ohms Power Supply One 9 volt battery (006P) or external AC
adapter (Use only DC 9V
, Ibanez
AC509)
Output Impedance 22K ohms
Maximum Output Level -8 dBu Size 122mm(D) x 71.6mm(W) x 55.4mm(H)
Maximum Gain +45 dB Weight 285g (including battery)
*
* Design und Technische Daten können sich zwecks Verbesserung des Produkts ohne Ankündigung ändern.
*
*
*
*
*
*
1
2
34
5
6 7
8

Transcripción de documentos

OWNER’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL USUARIO MANUALE D’ISTRUZIONI INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO PROPRIETÁRIO 取扱説明書 用户手册 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ HOSHINO GAKKI CO.,LTD. No.22, 3-Chome, Shumoku-Cho, Higashi-Ku, Nagoya, Aichi, Japan CE EU REPRESENTATIVE : HOSHINO EUROPE B.V. Constructieweg 7, 3641 SB Mijdrecht, The Netherlands ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Before using this device, be sure to read this manual thoroughly for safe use of it. After that, keep this manual in a safe place and read it whenever necessary. Zur Gewährleistung eines sicheren Gebrauchs lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf und ziehen Sie es bei Bedarf zu Rate. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi pour votre sécurité. us en aurez besoin. Sicherheitshinweise === Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen === Consignes de sécurité === Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes === Antes de utilizar este dispositivo, recuerde leer este manual detenidamente para utilizarlo de forma segura. Después de eso, guarde este manual en un lugar seguro y consúltelo cuando sea necesario. Safety Precautions === Be sure to observe the following precautions === follows. ■ The severities of the injury and damage due to incorrect usage by ignoring the written ■ Damit Sie dieses Gerät ordnungsgemäß verwenden können, werden hier die zu beachtenden ■ Der Schweregrad der Verletzung und Schäden durch unsachgemäße Nutzung oder Nichtbeachtung Warning Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Warnungen Verletzungen oder Lebensgefahr führt, wenn sie nicht vermieden wird. Cautions Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, will result in injury or property damage. Vorsicht he following pictograms. …This pictogram shows a compulsory action, something that you must do. ■ Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu schweren Avertissement évitée, risque d’entraîner la mort ou des blessures graves. Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu Verletzungen oder Sachschäden führt, wenn sie nicht vermieden wird. Attention …Dieses Piktogramm zeigt eine obligatorische Maßnahme an, das heißt, dass Sie etwas tun müssen. …This pictogram shows a prohibition, something that you must not do. suivantes. ■ La sévérité des blessures et des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité est expliquée ci-dessous. Signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas …Ce pictogramme signale une interdiction, quelque chose que vous ne devez pas faire. …Dieses Piktogramm zeigt eine Mitteilung an, das heißt, dass Sie auf etwas aufmerksam gemacht werden sollen. …This pictogram shows a notice, something that you need to be alerted to. Warnings …Ce pictogramme signale un avis, quelque chose dont vous devez être alerté. Warnungen Avertissement In case of an abnormality, stop using the device • In case of an abnormality such as smoke, burning smell or abnormal sound, immediately stop using the device. Im Falle einer Abnormalität verwenden Sie das Gerät nicht weiter • Im Falle einer Abnormalität, wie beispielsweise Rauch, Brandgeruch oder ungewöhnliche Geräusche, verwenden Sie das Gerät nicht weiter. En cas d’anomalie, arrêtez d’utiliser l’appareil • En cas d’anomalie comme de la fumée, une odeur de brûlé ou un bruit anormal, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil. • Immediately unplug the AC adapter from the outlet. • Ziehen Sie unverzüglich das Netzteil aus der Steckdose. • Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise. Ensure that heat is radiated • Do not cover or wrap the AC adapter with cloth or the like. Stellen Sie sicher, dass Wärme abgeführt wird • Decken Sie das Netzteil nicht mit einem Tuch oder ähnlichem Gegenstand ab und wickeln Sie es auch nicht ein. <<Durch starke Erwärmung kann sich das Gehäuse verziehen oder ein Brand verursacht werden.>> • Ne couvrez pas ou n’enveloppez pas l’adaptateur secteur avec un <<La chaleur accumulée peut déformer le boîtier ou provoquer un incendie.>> N’utilisez pas un autre adaptateur secteur que celui fournit avec l’appareil • Veillez à n’utiliser que l’adaptateur secteur fournit avec l’appareil. <<L’utilisation d’un autre adaptateur secteur peut provoquer un incendie ou un choc électrique.>> • Plug and unplug the power plug properly • Do not plug or unplug the AC adapter with wet hands. <<An electric shock may occur.>> Stromschlag verursachen.>> • When pulling out from the outlet, be sure to hold the AC adapter. shock.>> • <<It may cause a failure.>> When not in use for a long time • When not in use for a long time, be sure to unplug the AC adapter from the outlet for safety. Adjust the volume level moderately Do not use the device at a high volume for a long time. <<Hearing impairment may occur.>> Do not apply excess force, drop nor give strong physical impact <<A failure or injury may occur.>> Do not use thinner, alcohol, and the like for cleaning <<It may cause a failure.>> = = = = Observe the following instructions with a product that uses a battery = = = = Wenn für lange Zeit nicht in Gebrauch • Wenn das Gerät für lange Zeit nicht verwendet wird, achten Sie aus Sicherheitsgründen darauf, dass das Netzteil aus der Steckdose gezogen wird. <<Andernfalls kann ein Brand verursacht werden.>> Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, veillez à débrancher l’adaptateur secteur de la prise par mesure de sécurité. <<Un incendie pourrait se produire.>> Stellen Sie die Lautstärke moderat ein Verwenden Sie das Gerät nicht lange Zeit bei hoher Lautstärke. <<Andernfalls können Hörschäden verursacht werden.>> Ne réglez pas le volume trop fort N’utilisez pas l’appareil à un volume fort pendant une longue période. Nicht übermäßige Kraft anwenden, fallen lassen oder starken Stößen aussetzen <<Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen oder Verletzungen kommen.>> Ne laissez pas tomber l’appareil et ne le soumettez à aucun choc physique ou force excessive <<Cela peut endommager l’appareil ou causer une blessure.>> N’utilisez pas de solvant, d’alcool ou de produit similaire pour nettoyer l’appareil <<Cela peut endommager l’appareil.>> = = = = Pour un produit qui fonctionne avec une batterie, suivez les instructions suivantes = = = = Avertissement Ne jetez jamais une batterie dans un feu. <<Cela peut provoquer une explosion, la production de chaleur et un incendie.>> Attention ITALIANO POLSKI PORTUGUÊS Przed użyciem tego urządzenia przeczytaj niniejszą instrukcję, aby móc bezpiecznie z niego korzystać. Po przeczytaniu przechowuj tę instrukcję w bezpiecznym miejscu i posługuj się nią w razie potrzeby. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente para assegurar a utilização segura do mesmo. Em seguida, conserve este manual num lugar seguro e consulte-o sempre que necessário. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa === Pamiętaj, aby przestrzegać następujących zaleceń === ■ e. …Questo simbolo indica un'azione obbligatoria, qualcosa che si deve fare. ■ Dotkliwość obrażeń i uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym użyciem wynikającym ze zignorowania zapisów objaśniono, korzystając z następującej ■ A gravidade dos ferimentos e danos devido a utilização incorreta devido a incumprimento dos conteúdos escritos são explicados através das seguintes ind Określają potencjalnie niebezpieczne sytuacje, które mogą doprowadzić Ostrzeżenia do śmierci lub poważnych obrażeń. …Questo simbolo indica un divieto, qualcosa che non si deve fare. …Questo simbolo indica un avviso, qualcosa di cui si deve essere allertati. Avvertenze …Ten piktogram określa czynność, którą należy wykonać. Cuidado ■ Ostrzeżenia …Este pictograma mostra uma proibição, algo que não pode fazer. …Este pictograma mostra um aviso, algo para o qual tem de ser alertado. Advertências • Natychmiast odłącz zasilacz od gniazdka sieciowego. • Desligue imediatamente o adaptador AC da tomada. Accertarsi che non ci sia emanazione di calore • Non coprire o avvolgere l'adattatore CA con tessuto o simili. <<Il calore accumulato può deformare il contenitore o causare un incendio.>> Upewnij się, że ciepło jest wypromieniowywane • Nie zakrywaj ani nie owijaj zasilacza materiałami ani żadnymi innymi przedmiotami. <<Zakumulowane ciepło może spowodować deformację obudowy lub wywołać pożar.>> • Não cubra nem embrulhe o adaptador AC com um pano ou algo semelhante. <<A acumulação de calor pode deformar a caixa ou causar um incêndio.>> Non operare con le mani bagnate. Nie obsługuj urządzenia mokrymi rękami. <<Może to spowodować zwarcie lub porażenie prądem.>> Não utilize com as mãos molhadas. <<Pode ocorrer um curto-circuito ou um choque elétrico.>> Cuidado Nie korzystaj z niewłaściwych zasilaczy • Upewnij się, że korzystasz z właściwego zasilacza. <<Korzystanie z niewłaściwego zasilacza może spowodować pożar lub porażenie prądem.>> Collegare e scollegare il cavo di alimentazione in modo non corretto • Non collegare o scollegare l'adattatore CA con le mani bagnate. W odpowiedni sposób włączaj i odłączaj wtyczkę kabla zasilającego • Nie włączaj ani nie odłączaj zasilacza mokrymi rękami. <<Może to spowodować porażenie prądem.>> • Accertarsi di tenere saldamente l'adattatore CA mentre viene scollegato dalla presa elettrica. <<Tirare il cavo può danneggiarlo, causando un incendio o una scarica elettrica.>> • Podczas wyłączania wtyczki z gniazda trzymaj za zasilacz. <<Ciągnięcie za kabel może spowodować jego uszkodzenie, co może przyczynić się do wywołania pożaru lub porażenia prądem.>> • Unikaj wody, wilgoci, kurzu i wysokich temperatur • Nie przechowuj urządzenia ani nie korzystaj z niego w miejscach takich jak łazienka, ani na zewnątrz, gdzie występuje ryzyko kontaktu z wodą. Nie korzystaj z niego również w miejscach o wysokiej wilgotności, z dużą ilością kurzu ani w wysokiej temperaturze. <<Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub awarię.>> Evite água, humidade, pó e altas temperaturas • Não guarde nem utilize o equipamento em locais, tais como uma casa de banho ou no exterior onde possam ocorrer salpicos de água. Não utilize o equipamento em locais com alta humidade, locais com muito pó ou com altas temperaturas. <<Pode ocorrer um incêndio, um choque elétrico ou uma avaria.>> In caso di inutilizzo prolungato • In caso di inutilizzo prolungato, accertarsi di scollegare l'adattatore CA dalla presa elettrica per ragioni di sicurezza. Regolare il livello del volume moderatamente Non utilizzare l'apparecchio ad alto volume per un tempo prolungato. Non applicare una forza eccessiva, non far cadere o sottoporre = = = = Attenersi alle seguenti istruzioni in caso di prodotto che prevede l'utilizzo di una batteria = = = = Avvertenze Attenzione Installare la batteria con le polarità +/- impostate correttamente. <<Il mancato ottemperamento può causare un guasto.>> In caso di inutilizzo prolungato, rimuovere la batteria. <<Una perdita di liquido può causare un guasto.>> Stosuj umiarkowane poziomy głośności Nie używaj ustawienia wysokiego poziomu głośności przez dłuższy czas. <<Może to doprowadzić do utraty słuchu.>> Nie wywieraj nadmiernego nacisku na urządzenie, nie upuszczaj go ani nie uderzaj w nie <<Może to doprowadzić do obrażeń lub awarii.>> Non utilizzare solventi, alcol o simili per la pulizia <<Ciò può causare un guasto.>> Non gettare sul fuoco una batteria. Gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas • Gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, upewnij się, że zasilacz został odłączony od gniazdka elektrycznego, aby zapewnić bezpieczeństwo. <<W przeciwnym razie może dojść do pożaru.>> Nie używaj rozcieńczalników, alkoholu itp. do czyszczenia <<Może to doprowadzić do awarii.>> = = = = W przypadku produktów zasilanych baterią przestrzegaj poniższych zaleceń = = = = incendio.>> Ostrzeżenia Nie wrzucaj baterii do ognia. <<Może to spowodować wybuch, wygenerowanie dodatkowego ciepła lub pożar.>> Przestrogi Mocuj baterie, odpowiednio dopasowując styki +/-. <<W przeciwnym razie może dojść do awarii.>> Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi czas, wyjmij baterię. <<Wyciek płynu może spowodować awarię.>> ==必ずお守りください== 機器を正しくご使用いただくために、必ずお守りいただくことを次のように区分して説明し ています。 ■表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を次の表示で区 分して説明しています。 この表示の欄は、 「人が死亡または重傷などを負う可能性が想定される」 内容を示しています。 この表示の欄は、「傷害を負う可能性または物的損害が発生する可能性 が想定される」内容を示しています。 ■お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分して説明しています。 …この絵表示は、必ず実行していただく「強制」の内容を示しています。 …この絵表示は、してはいけない「禁止」の内容を示しています。 機器を絶対に分解・改造しないでください 異常のときは機器の使用を中止してください ・ 煙が出たり、異臭や異音がする場合、直ちに機器の使用を中止してください。 • 直ちにコンセントから AC アダプターを抜いてください。 放熱にご注意 ・ AC アダプターを布や布団等で覆ったり、つつんだりしないでください。 《熱がこもり、ケースの変形や火災の危険があります。》 水滴のついた手で操作をしないでください。 《ショート・感電の恐れがあります。》 注意 Non utilizzare un adattatore CA non indicato. • Assicurarsi di utilizzare l'adattatore CA indicato. <<L'utilizzo di un adattatore CA non indicato può causare un incendio o una scarica elettrica.>> Nie przechowuj urządzenia w miejscach, w których występują znaczne wibracje <<Mogą one doprowadzić do awarii.>> 機器を安全にご使用いただくため、ご使用前にこの取扱説明書を必ずお読みください。そ のあとは大切に保管し、必要になったときにお読みください。 警告 • Scollegare immediatamente l'adattatore CA dalla presa elettrica. Non conservare in ambienti con eccessive vibrazioni <<Ciò può causare un guasto.>> Monte una batería con las polaridades +/- correctas. <<Puede provocar una avería.>> …この絵表示は、気をつけていただきたい「注意喚起」の内容を示しています。 Em caso de anomalia, pare a utilização do equipamento • Em caso de anomalia, tal como fumo, cheiro a queimado ou som anormal, pare imediatamente a utilização do equipamento. Evitare acqua, umidità, polvere e alte temperature • Non conservare o utilizzare l'apparecchio in luoghi soggetti a schizzi d'acqua come un bagno o l'esterno. Inoltre, non utilizzarlo in ambienti ad alto tasso di umidità o molto polverosi, o a temperature elevate. .>> Precauciones 注意 W przypadku nieprawidłowego działania przestań korzystać z urządzenia • W przypadku wystąpienia nieprawidłowości, takich jak dym, zapach spalenizny czy nietypowe dźwięki, natychmiast przestań korzystać z urządzenia. Przestrogi No tire ninguna batería al fuego. <<Se puede producir un estallido, liberación térmica y un incendio.>> 警告 In caso di anomalie, interrompere l'utilizzo dell'apparecchio • Nel caso di un'anomalia come la presenza di fumo, odore di bruciato o rumori anomali, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'apparecchio. Attenzione Advertencias Indica uma situação de perigo potencial que, se não evitada, resultará em ferimentos ou danos materiais. s seguintes pictogramas. …Este pictograma mostra uma ação obrigatória, algo que tem de fazer. …Ten piktogram określa zakaz — czynność, której nie należy wykonywać. …Ten piktogram określa powiadomienie — kwestię, na którą należy zwrócić uwagę. No utilice disolvente, alcohol ni similares para limpiar <<Puede provocar una avería.>> = = = = Observe las instrucciones siguientes con un producto que utilice esa batería = = = = Indica uma situação de perigo potencial que, se não evitada, resultará em Advertências morte ou ferimentos graves. Określają potencjalnie niebezpieczne sytuacje, które mogą doprowadzić ■ No aplique una fuerza excesiva, ni deje caer ni dé un impacto físico fuerte <<Se puede producir una avería.>> 安全上のご注意 Para utilizar este equipamento corretamente, os conteúdos a observar são explicados e Przestrogi do obrażeń lub zniszczenia mienia. Ajuste el nivel de volumen con moderación No utilice el dispositivo a alto volumen durante mucho tiempo. <<Puede producirse una afectación auditiva.>> 日本語 Aby ułatwić właściwie korzystanie z urządzenia, zawartość, na którą należy zwrócić uwagę, Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può Si no se ha utilizado durante mucho tiempo • Cuando no se utilice durante un periodo prolongado, recuerde desconectar el adaptador de CA del enchufe por seguridad. <<Se puede declarar un incendio.>> Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, retirez la batterie. <<Une fuite de liquide pourrait endommager l’appareil.>> Prima di utilizzare l'apparecchio, e per farlo in modo sicuro, accertarsi di leggere attentamente questo manuale. Inoltre, conservare questo manuale in un luogo sicuro e consultarlo quando necessario. Attenzione provocare lesioni o danni materiali. No lo guarde en lugares con vibraciones excesivas <<Puede provocar una avería.>> Retire la batería si no lo utiliza durante mucho tiempo. <<Una fuga de líquido puede provocar una avería.>> Installez la batterie dans la bonne orientation selon la polarité +/-. <<Cela peut endommager l’appareil.>> Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn beabsichtigt wird, das Gerät eine längere Zeit nicht zu verwenden. tionen führen.>> Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può Avvertenze provocare la morte o serie lesioni. choque eléctrico.>> Enchufe y desenchufe bien la toma de corriente • No enchufe ni desenchufe el adaptador de CA con las manos húmedas. <<Se puede producir una descarga eléctrica.>> N’entreposez pas l’appareil dans des lieux soumis à des vibrations excessives <<Cela peut endommager l’appareil.>> Setzen Sie eine Batterie unter Beachtung der korrekten Polarität +/- ein. <<Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.>> apparecchio. ■ un uso errato e alla mancata osservanza delle misure qui riportate. • Nicht an Orten mit starken Vibrationen aufbewahren <<Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.>> Vorsicht Precauzioni di sicurezza === Assicurarsi di adottare le seguenti precauzioni === Precauciones Evite el agua, la humedad, el polvo y las altas temperaturas • No guarde ni utilice el dispositivo en lugares como baños o lugares donde puede salpicar agua. Tampoco lo utilice en lugares con humedad elevada, ni en sitios con mucho polvo o a altas temperaturas. <<Se puede producir un fuego, una descarga eléctrica o una avería.>> Werfen Sie eine Batterie nicht ins Feuer. <<Es kann zu Explosion, Wärmeerzeugung und Brand kommen.>> Remove the battery when not in use for a long time. <<Liquid leak may cause a failure.>> Cerciórese de que se irradia calor • No tape ni envuelva el adaptador de CA con un trapo o algo parecido. <<El calor acumulado puede deformar la funda o provocar un incendio.>> Vermeiden Sie Wasser, Feuchtigkeit, Staub und hohe Temperaturen • Das Gerät darf nicht an Orten, wie beispielsweise im Badezimmer oder im Freien aufbewahrt oder verwendet werden, wo es zu Wasserspritzern kommen kann. Verwenden Sie es auch nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit, an Orten mit viel Staub oder bei hohen Temperaturen. <<Andernfalls kann es zu einem Brand, Stromschlag oder einer Fehlfunktion kommen.>> Warnungen Mount a battery with its polarities +/- set correctly. <<It may cause a failure.>> En caso de anomalía, deje de utilizar el dispositivo • En caso de anomalía, como humo, olor a quemado o ruidos anómalos, deje de utilizar el dispositivo de inmediato. • Al sacarlo del enchufe, recuerde sujetar el adaptador de CA. <<Al estirar del cable se puede dañar, y provocar un incendio o un choque eléctrico.>> = = = = Beachten Sie die folgenden Anweisungen bei Produkten, die eine Batterie enthalten = = = = Cautions …Este pictograma muestra una prohibición, algo que no se puede hacer. …Este pictograma muestra un aviso, algo sobre lo que hay que estar avisados. secteur. <<Tirer sur le cordon peut l’endommager et provoquer un incendie ou un choc électrique.>> Verwenden Sie zur Reinigung keine Verdünner, Alkohol oder ähnliche Mittel <<Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.>> Warnings …Este pictograma muestra una acción obligatoria, algo que hay que hacer. Évitez d’exposer l’appareil à de l’eau, de l’humidité, de la poussière et des températures élevées • N’entreposez pas ou n’utilisez pas l’appareil dans des endroits comme une salle de bains ou à l’extérieur où il pourrait recevoir des projections d’eau. Ne l’utilisez pas non plus dans des endroits très humides, des endroits avec beaucoup de poussière ou à des températures élevées. <<Cela pourrait entraîner un incendie, un choc électrique ou endommager l’appareil.>> • Halten Sie das Netzteil fest, wenn Sie es aus der Steckdose ziehen. <<Beim Ziehen am Kabel wird dieses beschädigt und dadurch ein Brand oder Stromschlag verursacht.>> Avoid water, moisture, dust and high temperature • Do not store or use the device in places such as a bath or outdoors where water splashes. Also do not use it in places of high humidity, places with a lot of dust, or at high temperatures. Do not store in places of excessive vibrations tement • Ne branchez ou ne débranchez pas l’adaptateur secteur avec les mains mouillées. <<Cela peut entraîner un choc électrique.>> Stecken Sie den Netzstecker ordnungsgemäß ein und aus • Stecken Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen ein oder aus. <<Andernfalls kann es zu einem Stromschlag kommen.>> Precauciones provocar lesiones o daños materiales. No trabaje con las manos húmedas. <<Se puede producir un cortocircuito o una descarga eléctrica.>> Attention Vorsicht • Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede ■ • Desconecte inmediatamente el adaptador de CA del enchufe. N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées. <<Un court-circuit ou un choc électrique peut se produire.>> Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. <<Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss oder Stromschlag kommen.>> Cautions Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede Advertencias provocar la muerte o lesiones graves. Advertencias Never disassemble or modify the device Do not operate with wet hands. <<A short circuit or an electric shock may occur.>> ■ La gravedad de las lesiones y los daños debidos al uso incorrecto por hacer caso omiso del contenido explicado se explica mediante las siguientes indicaci Signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des blessures ou des dommages matériels. ■ Chaque catégorie de consigne de sécurité est signalée par un pictogramme. …Ce pictogramme signale une action obligatoire, quelque chose que vous devez faire. …Dieses Piktogramm zeigt ein Verbot an, das heißt, dass Sie etwas nicht tun dürfen. Precauciones de seguridad === Recuerde observar las precauciones siguientes === Para utilizar correctamente este dispositivo, se explica el contenido a tener en cuenta, • choque elétrico.>> • Não ligue ou desligue o adaptador AC com as mãos molhadas. <<Pode ocorrer um choque elétrico.>> ue elétrico.>> Não guarde em locais sujeitos a vibrações excessivas <<Pode causar uma avaria.>> Quando não for utilizado durante longos períodos de tempo • desliga o adaptador AC da tomada por motivos de segurança. <<Pode ocorrer um incêndio.>> Ajuste o nível de volume moderadamente Não utilize o equipamento a volumes altos durante um longo período de tempo. <<Podem ocorrer danos auditivos.>> Não aplique força excessiva, não deixe cair e evite impactos físicos fortes <<Pode ocorrer uma avaria ou ferimentos.>> Não utilize solventes, álcool ou algo semelhante para a limpeza <<Pode causar uma avaria.>> = = = = Observe as seguintes instruções com produtos que utilizem pilhas = = = = Advertências Não atire pilhas para dentro de fogo. <<Pode ocorrer rebentamento, geração de calor e incêndio.>> Cuidado Monte as pilhas com as polaridades +/- colocadas corretamente. <<Pode causar uma avaria.>> Retire as pilhas se o equipamento não for utilizado durante longos períodos de tempo. <<A fuga de líquido pode causar uma avaria.>> 指定以外の AC アダプターを使わない ・ 必ず指定の AC アダプターをご使用ください。 《指定以外 の AC アダプターを使用すると火災、感電の原因になることがあります。 》 電源プラグの抜き差しは正しく ・ 濡れた手で AC アダプターを抜き差ししないでください。 《感電の危険があります。》 ・ コンセントから抜くときは、必ず AC アダプター本体を持って抜いてください。 《コードの部分を引っ張ると、コードが傷つき、火災や感電の原因になることがあり ます。》 水、湿気、ほこり、高温は禁物 ・ 風呂場や屋外など水のかかる所、湿度が高いところ、ほこりの多い所、温度の高 い所では保管や使用をしないでください。 《火災・感電や故障の原因になることがあります。》 振動の多い場所で保管しないでください 《故障の原因になります。》 長期間使用しないときは ・ 長期間機器を使用しないときは、安全のため、必ず AC アダプターをコンセント から抜いてください。 《火災の原因になることがあります。》 音量調節は適度に ・ 大音量で長時間の使用はしないでください。 《難聴などの原因になることがあります。》 本体に無理な力を加えたり、落としたり、強くぶつけたりしない 《故障・けがの原因になります。》 お手入れにはシンナー・アルコール類は使用しない 《故障の原因になります。》 ======== 電池を使用する商品のみ、以下の指示を必ずお守りください ======== 警告 注意 電池を火の中に入れない。 《破裂・発熱・発火の恐れがあります。》 電池は +/- を正しく装着する。 《故障の原因になります。》 電池は長時間使用しないときは外す。 《漏液等で故障の原因になります。》 OPERATION / BETRIEB / FONCTIONNEMENT / FUNCIONAMIENTO / FUNZIONAMENTO / EKSPLOATACJA / OPERAÇÃO / 各部の名称と働き CHANGING THE BATTERY / AUSTAUSCHEN DER BATTERIE / CHANGEMENT DE LA PILE / CAMBIAR LA BATERÍA / SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA / WYMIANA BATERII / SUBSTITUIÇÃO DA PILHA / 電池交換 1 6 5 7 2 4 3 8 ENGLISH ■ Introduction Ibanez released in mid 70's. Ibanez refined the fuzz tone often heard those days by modifying its unique 4-transistor circuit. This OD850 reissue duplicated not only the circuit diagram but also PCB and chassis design of the original as close as possible. In addition, for today’s players, ON/OFF LED and 9V DC jack are added for better playability. ■ OPERATION 1 LED does not light, replace the battery. 2 EXT.DC 9V When using external D.C. supply, the internal batteries are 3 INPUT 4 5 6 7 8 Connect your instrument or pedals to this input jack. The circuit is automatically turned on when a plug is inserted. Unplug the instrument when not in use to prolong the battery life. OUTPUT Connect this output jack to your amp or pedals. BALANCE Controls overall level of output. SUSTAIN Controls depth of distortion. This also affects sustain level, dirtyness of the tone and output volume. TONE Controls level of high frequency range. Effect Switch DEUTSCH ■ Einleitung OD850 ist eine Reproduktion des legendären Effektpedals, welches Mitte der 70er Jahre von Ibanez vertrieben wurde. Ibanez verfeinerte die in jenen Tagen oft erschallenden FuzzTöne durch die Modifikation seines einzigartigen 4-Transistor- L'OD850 è la riedizione del leggendario pedale effetto Ibanez lanciato sul mercato a metà degli anni '70, epoca in cui Ibanez affinava il suono fuzz, modificando il suo esclusivo circuito a 4 transistor. Questa nuova versione dell'OD850 riproduce, nel modo più fedele possibile, non solo lo schema elettrico ma anche il circuito stampato e lo chassis dell'originale. Inoltre, per i moderni musicisti, vengono aggiunti un LED ON/OFF e una presa CC 9V per garantire un migliore utilizzo. ■ FUNZIONAMENTO 1 LED L'indicatore LED si accende quando l'effetto è attivo. Se è debole o non si accende, sostituire la batteria. 2 DC 9V EST. Quando si utilizza un'alimentazione CC esterna, le batterie interne vengono disconnesse. 3 INGRESSO Collega il tuo strumento o i pedali a questo jack di ingresso. Il circuito si accende automaticamente quando viene inserita una spina. Scollegare lo strumento quando non viene utilizzato per prolungare la durata della batteria. 4 USCITA 5 BALANCE Controlla il livello generale dell'output. 6 SUSTAIN Controlla l'intensità della distorsione. Influenza anche il sostegno, e il volume di uscita. 7 TONE Controlla il livello delle alte frequenze. 8 Interruttore effetto ■ BETRIEB ■ FONCTIONNEMENT 1 LED 2 3 4 5 6 7 sie dunkel ist oder nicht leuchtet, tauschen Sie die Batterie aus. EXT.DC 9V Wenn die externe Gleichspannungsversorgung verwendet wird, werden die internen Batterien abgeschaltet. EINGANG Verbinden Sie Ihr Instrument oder Ihre Pedale mit dieser Eingangsbuchse. Der Schaltkreis wird automatisch aktiviert, sobald ein Stecker eingesteckt ist. Stecken Sie das Gerät bei Nichtgebrauch aus, um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern. AUSGANG Verbinden Sie diese Ausgangsbuchse mit Ihrem Verstärker oder Ihren Pedalen. BALANCE Steuert den Gesamtpegel des Ausgangs. SUSTAIN Steuert die Tiefe der Verzerrung. Dies wirkt sich auch auf den SustainPegel, die Unreinheit des Tons sowie die Ausgangslautstärke aus. TON Steuert den Pegel des Hochfrequenzbereichs. Effektschalter PORTUGUÊS O OD850 é um reprodução do lendário pedal de efeitos de Ibanez a distorção fuzz frequentemente ouvida nesses tempos através da modificação do seu circuito de 4 transístores únicos. Esta reedição do OD850 imitou não apenas o diagrama de circuitos, mas também o design da PCI e chassis do original da forma mais aproximada possível. Além disso, para os músicos atuais, o LED ON/OFF e a tomada jack DC 9V são adicionados para melhor utilização. ■ OPERAÇÃO 1 LED O indicador LED acende quando o efeito está ligado. Se estiver fraco ou não acender, substitua a pilha. 2 EXT.DC 9V Se utilizar uma alimentação DC externa, as pilhas internas são desligadas. 3 ENTRADA Ligue o seu instrumento ou pedais a esta tomada jack de é introduzida. Desligue o instrumentos quando não estiver em utilização para prolongar a vida útil das pilhas. 4 SAÍDA 5 BALANCE Controla o nível geral de saída. 6 SUSTAIN Controla a profundidade da distorção. Isto afeta também o nível sustain, sujidade do som e volume de saída. 7 SOM Controla o nível de intervalo de altas frequências. 8 Interruptor Efeito Liga/desliga o efeito. É um bypass verdadeiro. ■ Introducción El OD850 es una reproducción del legendario pedal de efectos de el tono distorsionado que se escuchaba a menudo en aquella Esta reedición del OD850 no solo ha replicado el diagrama del circuito, sino también la placa del circuito impreso y el diseño para los músicos actuales, se ha añadido un LED ON/OFF y un jack de 9V CC para una mejor funcionalidad. ■ FUNCIONAMIENTO 1 VOYANT 1 LED 4 OUTPUT El indicador LED se enciende cuando el efecto está activado. Si está amortecido o no se enciende, hay que cambiar la batería. 2 CC EXT. 9V Al utilizar una fuente de CC externa, las baterías internas se deshabilitan. 3 INPUT Conecte el instrumento o los pedales a este jack de entrada. El circuito se activa automáticamente al insertar un conector. Desconecte el instrumento si no lo utiliza para prolongar la vida de las baterías. 4 OUTPUT 5 BALANCE 5 BALANCE 2 s’allume plus ou si la lumière est faible, remplacez la pile. Lors de l’utilisation d’une alimentation externe cc, les piles internes sont éteintes. 3 INPUT Branchez votre instrument ou vos pédales à cette prise. Le circuit est automatiquement mis sous tension lorsque vous vous ne l’utilisez pas pour économiser la pile. Contrôle du niveau général du signal de sortie. 6 SUSTAIN niveau de prolongation, la saleté du son et le volume de sortie. 7 TONE Contrôle du niveau des hautes fréquences. 8 Commutateur Effect Permet d’activer ou de désactiver l’effet. Il s’agit d’un véritable circuit sans altération. Controla el nivel general de la salida. 6 SUSTAIN Controla la profundidad de la distorsión. Esto afecta también al nivel de sostenido, la suciedad del tono y el volumen de salida. 7 TONE Controla el nivel de la banda de alta frecuencia. 8 Interruptor de efecto Activa o desactiva el efecto. Es básicamente un bypass. ■ Wprowadzenie SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / ESPECIFICACIONES / SPECIFICHE / DANE TECHNICZNE / ESPECIFICAÇÕES / 主な規格 Input Impedance Output Impedance 1M ohms 22K ohms Power Supply Firma Ibanez dopracowała popularny w tamtych czasach dźwięk Maximum Output Level Maximum Gain -8 dBu +45 dB Size Weight POLSKI Urządzenie OD850 to nowa odsłona legendarnego efektu w Efekt OD850 to nowa wersja, w której odwzorowano w najlepszy możliwy sposób nie tylko schemat obwodu, ale również płytkę drukowaną oraz korpus. Dodatkowo współczesnym muzykom grę ułatwia dodana dioda LED sygnalizująca zasilanie oraz złącze zasilania prądem stałym 9 V. ■ EKSPLOATACJA 1 Dioda LED 2 3 4 5 6 7 8 ■ Introdução L’OD850 est une reproduction de la légendaire pédale d’effets den Schaltplan, sondern auch die Platine und das Chassis-Design des Originals, und zwar so getreu wie nur möglich. Darüber hinaus wurde für die heutigen Spieler eine EIN/AUS-LED und eine 9-V-DC-Buchse für bessere Spielbarkeit hinzugefügt. Bypass. ITALIANO ESPAÑOL ■ Introduction unique à quatre transistors. Cette nouvelle version de l’OD850 reproduit le plus fidèlement possible non seulement le schéma de circuit, mais aussi la structure de la carte de circuit imprimé et du châssis du modèle original. En outre, pour une plus grande facilité d’utilisation, nous avons ajouté à l’attention des musiciens d’aujourd’hui un voyant activé/désactivé et une prise jack de 9 V cc. 8 ■ Introduzione FRANÇAIS Dioda LED świeci się, gdy efekt jest włączony. Jeśli świeci słabym światłem lub nie zapala się, wymień baterię. EXT.DC 9V (Zewnętrzne zasilanie prądem stałym 9 V) Podczas korzystania z zewnętrznego zasilania prądem stałym wewnętrzne baterie są wyłączone. INPUT (Wejście) Podłącz swój instrument lub pedały do tego złącza wejściowego. Obwód jest automatycznie włączany po włożeniu wtyczki. Odłącz instrument, gdy nie jest używany, aby wydłużyć czas działania baterii. OUTPUT (Wyjście) Połącz to złącze wyjściowe ze wzmacniaczem lub pedałami. BALANCE (Balans głośności) Służy do regulowania ogólnego poziomu głośności wyjściowej. SUSTAIN (Czas wybrzmiewania) Służy do sterowania głębokości przesteru. Wpływa również na czas wybrzmiewania, „zabrudzenie” dźwięku oraz głośność wyjściową. TONE (Barwa dźwięku) Służy do sterowania poziomem głośności w zakresie wysokich częstotliwości. Przełącznik efektu Służy do włączania i wyłączania efektu. Umożliwia on 日本語 ■はじめに 当製品は 1970 年代後半に販売していた伝説的モデル:OD850 の復刻版です。オリジナルの OD850 は、4 つのトランジスタか ら成る唯一無二のファズ ・ ペダルに手を加え、より洗練されたトー ンを生み出すペダル ・ エフェクターでした。この復刻版モデルは、 回路構成のみならずパーツの配置や筐体デザインを、オリジナ ル・モデルにできるだけ忠実に再現しています。また現代版モデ ルとして ON/OFF を表す LED や 9V 電源供給用の DC ジャックを 追加しています。 ■各部の名称と働き 1 LED LED インジケーターはエフェクトがオンの時に点灯します。 LED が暗くなったか点灯しない場合は、電池を交換してく ださい。 2 EXT.DC 9V 外部 DC 電源を使用する場合、内部の電池はオフになります。 3 INPUT 入力ジャックです。ギターやエフェクターとつなぎます。 インプットジャックにプラグを差し込むと電源がオンにな ります。電池を長持ちさせるため、使用しない時はインプッ トジャックからプラグを抜いておいてください。 4 OUTPUT 出力ジャックです。アンプやエフェクターにつなぎます。 5 BALANCE 出力レベルをコントロールします。 6 SUSTAIN 歪みの深さをコントロールします。サステインレベルや歪 みのトーン、出力レベルにも影響します。 7 TONE 高域レベルをコントロールします。 8 Effect Switch エフェクト オン・オフを切り替えます。トゥルーバイパス です。 One 9 volt battery (006P) or external AC adapter (Use only DC 9V , Ibanez AC509) 122mm(D) x 71.6mm(W) x 55.4mm(H) 285g (including battery) * *Design und Technische Daten können sich zwecks Verbesserung des Produkts ohne Ankündigung ändern. * * * * * *規格および外観は改良の為に予告なく変更することがありますのでご了承願います。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Ibanez OVERDRIVE OD850 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para