Yamaha PA-300C El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Yamaha PA-300C es un adaptador de corriente desarrollado exclusivamente para instrumentos musicales electrónicos de Yamaha. Proporciona una fuente de alimentación estable y fiable para garantizar un rendimiento óptimo de su instrumento. Conecte un extremo del cable de alimentación al PA-300C, el enchufe de CC a la clavija DC IN del instrumento y el otro extremo a una toma de CA. Recuerde desenchufar el cable de alimentación cuando no esté en uso y tenga cuidado de no exponer el dispositivo a ambientes húmedos o mojados.

Yamaha PA-300C es un adaptador de corriente desarrollado exclusivamente para instrumentos musicales electrónicos de Yamaha. Proporciona una fuente de alimentación estable y fiable para garantizar un rendimiento óptimo de su instrumento. Conecte un extremo del cable de alimentación al PA-300C, el enchufe de CC a la clavija DC IN del instrumento y el otro extremo a una toma de CA. Recuerde desenchufar el cable de alimentación cuando no esté en uso y tenga cuidado de no exponer el dispositivo a ambientes húmedos o mojados.

1. Connect one end of the power cord to the PA-300C.
2. Connect the DC plug to the DC IN jack on the instrument.
3. Connect the other end (normal AC plug) into an AC outlet.
WARNING
This AC Adaptor is designed for use with only Yamaha electronic instruments. Do not
use for any other purpose.
Use only the supplied power cord/plug.
Indoor use only. Do not use in any wet environments.
CAUTION
Remove AC plug from power source when not in use.
When setting up the instrument, make sure that the AC outlet you are using is easily
accessible. If some trouble or malfunction occurs immediately turn off the power
switch and disconnect plug from the outlet.
1. Schließen Sie das eine Ende des Netzkabels an das PA-300C an.
2. Schließen Sie den Gleichstromstecker an der DC-IN-Buchse des Instruments an.
3. Schließen Sie das andere Ende (normaler Wechselstromstecker) an eine Netzsteckdose an.
WARNUNG
Dieser Netzadapter ist ausschließlich zur Verwendung mit elektronischen
Musikinstrumenten von Yamaha vorgesehen. Verwenden Sie ihn nicht für andere
Zwecke.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel bzw. den Netzstecker.
Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Nicht in nassen Umgebungen verwenden.
VORSICHT
Trennen Sie den Wechselstromstecker von der Stromversorgung, wenn das
Instrument nicht in Gebrauch ist.
Achten Sie beim Aufstellen des Instruments darauf, dass die verwendete Netzsteckdose
leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen,
schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
1. Connectez l'une des extrémités du câble secteur au PA-300C.
2. Insérez la fiche CC de l’adaptateur secteur à la prise d’entrée DC IN de l’instrument.
3. Connectez l’autre extrémité (fiche secteur) à une prise secteur.
AVERTISSEMENT
L’adaptateur secteur est conçu pour être utilisé exclusivement avec les instruments de
musique électroniques Yamaha. Ne l’affectez pas à un autre usage.
Utilisez exclusivement le cordon et la fiche d'alimentation fournis.
Utilisation en intérieur uniquement. N’utilisez pas l’adaptateur dans un environnement
humide.
ATTENTION
Veillez à retirer la fiche d’alimentation de la prise secteur lorsque l’instrument n’est
pas utilisé.
Lors de la configuration de l’instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous
utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement,
mettez immédiatement l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt et retirez la
fiche de la prise.
1. Conecte un extremo del cable de CA al PA-300C.
2. Conecte el enchufe de CC a la clavija DC IN del instrumento.
3. Conecte el otro extremo (el enchufe de CA normal) a la toma de CA.
ADVERTENCIA
Este adaptador de CA ha sido diseñado para su uso exclusivo con instrumentos
musicales electrónicos de Yamaha. No lo utilice para ninguna otra finalidad.
Utilice únicamente el enchufe y el cable de alimentación suministrado.
Únicamente para uso en interiores. No utilizar en entornos donde haya humedad.
ATENCIÓN
Cuando no se esté utilizando, retire el enchufe de CA de la fuente de alimentación.
Cuando instale el instrumento, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la
toma de CA que esté utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el
funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte
el enchufe de la toma de corriente.
1. Conecte uma extremidade do cabo de corrente alternada (CA) ao PA-300C.
2. Conecte o plugue CC à saída DC IN do instrumento.
3. Conecte a outra extremidade (plugue CA normal) à tomada CA.
ADVERTÊNCIAS
Este adaptador de alimentação CA é desenvolvido para uso somente com os
instrumentos musicais eletrônicos da Yamaha. Não use para nenhum outro propósito.
Use somente o cabo de alimentação/plugue fornecido.
Somente para uso em ambiente fechado. Não use em ambientes úmidos.
CUIDADO
Remova o plugue CA da fonte de alimentação quando o instrumento não estiver em uso.
Ao ajustar o instrumento, verifique se a tomada CA pode ser acessada com facilidade.
Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e
desconecte o plugue da tomada.
1. Подключите один конец кабеля питания к адаптеру переменного тока PA-300C.
2. Подключите штекер источника постоянного тока к разъему DC IN на инструменте.
3. Подключите другой конец кабеля (обычную штепсельную вилку) к розетке сети
переменного тока.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот адаптер переменного тока можно использовать только с электронными
инструментами компании Yamaha. Не используйте его для других целей.
Используйте только кабель питания и разъем, входящие в комплект поставки.
Предназначен для использования только в помещениях. Не используйте в
условиях высокой влажности.
ВНИМАНИЕ
Когда инструмент не используется, отключайте вилку от источника питания.
Перед установкой инструмента убедитесь, что используемая электророзетка
легко доступна. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности
немедленно отключите питание инструмента и отсоедините кабель питания от
электросети.
AC ADAPTOR Instructions EN
Anweisungen für den NETZADAPTER DE
Instruction relatives à l’ADAPTATEUR SECTEUR
FR
ADAPTADOR DE CA - Instrucciones ES
Instruções do adaptador de alimentação CA PT
Инструкции по эксплуатации АДАПТЕРА
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
RU
ZH-TW
JA
AC ADAPTOR
EN DE FR ES RU JAPT ZH-TW
ZU47050
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not
correspond with the coloured makings identifying the terminals in your
plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the
three pin plug.
(2 wires)
1 2
PA-300C
Продукция Блоки питания AC ADAPTER моделей РА-300С
Страна происхождения
Изготовитель
Номинальное напряжение
Потребляемая мощность
Орган по сертификации
Сертификат соответствия
Сертификат соответствия выдан
Сертификат соответствия действителен до
Cooтветствует требованиям
Yamaha Corporation, Digital Musical Instruments Division
10-1 Nakazawa-cho Naka-ku Hamamatsu-shi Shizuoka 403-8650 Япония
Дата изготовления
См. страну происхождения, указанную на изделии.
DELTA ELECTRONICS, INC. Адрес: 3 TUNGYUAN ROAD, CHUNGLI INDUSTRIAL ZONE,
TAOYUAN COUNTY, 32063, TAIWAN (Тайвань)
100-240 В перем тока. 50/60 Гц
45 Вт
РОСС RU.0001.11ME06
RU C-TW.ME06.B.00212
09.07.2013
09.07.2018
TP TC 004/2011
TP TC 020/2011
Дата изготовления обозначена двузначным кодом (перед пятизначным серийным
номером), указанным на инструменте. Серийный номер указан под штрихкодом,
который расположен на нижней стороне инструмента.
Первая цифра двузначного кода обозначает год изготовления. Эта цифра
соответствует последней цифре года изготовления (например, "3" обозначает
2013 год).
Вторая цифра двузначного кода обозначает месяц изготовления. Месяцы с
января по сентябрь обозначены цифрами с "1" до "9", а месяцы с октября по
декабрь обозначены буквами от "А" до "С".
Год изготовления Месяц изготовления
Серийный номер **** *****
Важное примечание: Информация об условиях Гарантии для Клиентов в Российской Федерации [Русский]
Для получения подробной информации об условиях Гарантии на продукцию Yamaha в России, условиях гарантийного
обслуживания, пожалуйста, посетите веб-сайт по адресу ниже (на сайте доступен файл с условиями для скачивания и печати) или
обратитесь в офис представительства Yamaha в России.
http://ru.yamaha.com/ru/support/

Transcripción de documentos

AC ADAPTOR PA-300C AC ADAPTOR Instructions EN DE FR ES PT RU ZH-TW JA EN Instruções do adaptador de alimentação CA WARNING この製品は、高調波電流規格 JIS C 61000-3-2 に適合しています。 • Este adaptador de alimentação CA é desenvolvido para uso somente com os instrumentos musicais eletrônicos da Yamaha. Não use para nenhum outro propósito. • Use somente o cabo de alimentação/plugue fornecido. • Somente para uso em ambiente fechado. Não use em ambientes úmidos. CUIDADO CAUTION • Remova o plugue CA da fonte de alimentação quando o instrumento não estiver em uso. • Ao ajustar o instrumento, verifique se a tomada CA pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada. • Remove AC plug from power source when not in use. • When setting up the instrument, make sure that the AC outlet you are using is easily accessible. If some trouble or malfunction occurs immediately turn off the power switch and disconnect plug from the outlet. Инструкции по эксплуатации АДАПТЕРА ПЕРЕМЕННОГО ТОКА DE 1. Schließen Sie das eine Ende des Netzkabels an das PA-300C an. 2. Schließen Sie den Gleichstromstecker an der DC-IN-Buchse des Instruments an. 3. Schließen Sie das andere Ende (normaler Wechselstromstecker) an eine Netzsteckdose an. WARNUNG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Этот адаптер переменного тока можно использовать только с электронными инструментами компании Yamaha. Не используйте его для других целей. • Используйте только кабель питания и разъем, входящие в комплект поставки. • Предназначен для использования только в помещениях. Не используйте в условиях высокой влажности. VORSICHT (2 wires) RU 1. Подключите один конец кабеля питания к адаптеру переменного тока PA-300C. 2. Подключите штекер источника постоянного тока к разъему DC IN на инструменте. 3. Подключите другой конец кабеля (обычную штепсельную вилку) к розетке сети переменного тока. • Dieser Netzadapter ist ausschließlich zur Verwendung mit elektronischen Musikinstrumenten von Yamaha vorgesehen. Verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke. • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel bzw. den Netzstecker. • Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Nicht in nassen Umgebungen verwenden. Важное примечание: Информация об условиях Гарантии для Клиентов в Российской Федерации [Русский] Для получения подробной информации об условиях Гарантии на продукцию Yamaha в России, условиях гарантийного обслуживания, пожалуйста, посетите веб-сайт по адресу ниже (на сайте доступен файл с условиями для скачивания и печати) или обратитесь в офис представительства Yamaha в России. http://ru.yamaha.com/ru/support/ ВНИМАНИЕ • Trennen Sie den Wechselstromstecker von der Stromversorgung, wenn das Instrument nicht in Gebrauch ist. • Achten Sie beim Aufstellen des Instruments darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Когда инструмент не используется, отключайте вилку от источника питания. • Перед установкой инструмента убедитесь, что используемая электророзетка легко доступна. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности немедленно отключите питание инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. FR ZH-TW 交流電源整流器說明 1. Connectez l'une des extrémités du câble secteur au PA-300C. 2. Insérez la fiche CC de l’adaptateur secteur à la prise d’entrée DC IN de l’instrument. 3. Connectez l’autre extrémité (fiche secteur) à une prise secteur. 1. 將電源線與 PA-300C 連接。 2. 將直流電插頭連接至樂器之 DC IN 插孔。 3. 將另一端 (正常交流電插頭)插於交流電源插座。 AVERTISSEMENT Продукция Блоки питания AC ADAPTER моделей РА-300С Страна происхождения См. страну происхождения, указанную на изделии. Изготовитель DELTA ELECTRONICS, INC. Адрес: 3 TUNGYUAN ROAD, CHUNGLI INDUSTRIAL ZONE, TAOYUAN COUNTY, 32063, TAIWAN (Тайвань) Номинальное напряжение 100-240 В перем тока. 50/60 Гц Потребляемая мощность 45 Вт Дата изготовления обозначена двузначным кодом (перед пятизначным серийным номером), указанным на инструменте. Серийный номер указан под штрихкодом, который расположен на нижней стороне инструмента. 警告 • L’adaptateur secteur est conçu pour être utilisé exclusivement avec les instruments de musique électroniques Yamaha. Ne l’affectez pas à un autre usage. • Utilisez exclusivement le cordon et la fiche d'alimentation fournis. • Utilisation en intérieur uniquement. N’utilisez pas l’adaptateur dans un environnement humide. • 此外接交流電源整流器僅供 Yamaha 電子樂器使用,請勿做其他用途。 • 僅可使用隨附的電源線/插頭。 • 僅供室內使用,請勿於任何潮濕之環境使用。 Серийный номер **** 注意 • 不使用時請將交流電插頭拔離電源插座。 • 設置產品時,請確保您所使用的交流電源插座能方便接近。如有問題或 故障,請立即關閉電源開關,並從插座拔出插頭。 ATTENTION • Veillez à retirer la fiche d’alimentation de la prise secteur lorsque l’instrument n’est pas utilisé. • Lors de la configuration de l’instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, mettez immédiatement l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt et retirez la fiche de la prise. Год изготовления Дата изготовления JA 電源アダプター取扱説明 1. 電源コードをPA-300Cにさし込みます。 2. DCプラグを楽器本体のDC INにさし込みます。 3. ACプラグをコンセントにさし込みます。 ADAPTADOR DE CA - Instrucciones IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug. ADVERTÊNCIAS • This AC Adaptor is designed for use with only Yamaha electronic instruments. Do not use for any other purpose. • Use only the supplied power cord/plug. • Indoor use only. Do not use in any wet environments. Instruction relatives à l’ADAPTATEUR SECTEUR IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord PT 1. Conecte uma extremidade do cabo de corrente alternada (CA) ao PA-300C. 2. Conecte o plugue CC à saída DC IN do instrumento. 3. Conecte a outra extremidade (plugue CA normal) à tomada CA. 1. Connect one end of the power cord to the PA-300C. 2. Connect the DC plug to the DC IN jack on the instrument. 3. Connect the other end (normal AC plug) into an AC outlet. Anweisungen für den NETZADAPTER 保証期間について お買上げの日から1年間です。保証期間内に万一電源アダプターが故 障した場合には、レシート等お買上げの日のわかるものを添えてお買 上げの販売店までご連絡ください。 * 日本国内のみ有効です。 * お取扱いが適切でないために生じた故障は有償となります。 ZU47050 ES 警告 ADVERTENCIA • AC100V電源で使用してください。電源コードは100V用です。 • この電源アダプターは、ヤマハ製電子楽器専用です。他の用途には、ご使 用にならないでください。 • 電源コード/プラグは、必ず付属のものを使用してください。また、付属 の電源コードをほかの製品に使用しないでください。 • この電源アダプターは、室内専用です。屋外及び水滴のかかる環境では、 ご使用にならないでください。また、水の入った物、花瓶などを機器の上 に置かないでください。 • Este adaptador de CA ha sido diseñado para su uso exclusivo con instrumentos musicales electrónicos de Yamaha. No lo utilice para ninguna otra finalidad. • Utilice únicamente el enchufe y el cable de alimentación suministrado. • Únicamente para uso en interiores. No utilizar en entornos donde haya humedad. ATENCIÓN • Cuando no se esté utilizando, retire el enchufe de CA de la fuente de alimentación. • Cuando instale el instrumento, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que esté utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. 注意 • ご使用にならない時は、必ずACプラグをコンセントから抜いてください。 • ACプラグに容易に手の届く位置に設置し、異常を感じた場合にはすぐに 電源を切り、ACプラグをコンセントから抜いてください。 1 Месяц изготовления Первая цифра двузначного кода обозначает год изготовления. Эта цифра соответствует последней цифре года изготовления (например, "3" обозначает 2013 год). Вторая цифра двузначного кода обозначает месяц изготовления. Месяцы с января по сентябрь обозначены цифрами с "1" до "9", а месяцы с октября по декабрь обозначены буквами от "А" до "С". 注意 感電の恐れあり キャビネットをあけるな 1. Conecte un extremo del cable de CA al PA-300C. 2. Conecte el enchufe de CC a la clavija DC IN del instrumento. 3. Conecte el otro extremo (el enchufe de CA normal) a la toma de CA. ***** Орган по сертификации РОСС RU.0001.11ME06 Сертификат соответствия RU C-TW.ME06.B.00212 Сертификат соответствия выдан 09.07.2013 Сертификат соответствия действителен до 09.07.2018 Cooтветствует требованиям TP TC 004/2011 TP TC 020/2011 Yamaha Corporation, Digital Musical Instruments Division 10-1 Nakazawa-cho Naka-ku Hamamatsu-shi Shizuoka 403-8650 Япония 2
  • Page 1 1

Yamaha PA-300C El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Yamaha PA-300C es un adaptador de corriente desarrollado exclusivamente para instrumentos musicales electrónicos de Yamaha. Proporciona una fuente de alimentación estable y fiable para garantizar un rendimiento óptimo de su instrumento. Conecte un extremo del cable de alimentación al PA-300C, el enchufe de CC a la clavija DC IN del instrumento y el otro extremo a una toma de CA. Recuerde desenchufar el cable de alimentación cuando no esté en uso y tenga cuidado de no exponer el dispositivo a ambientes húmedos o mojados.