Xerox 840 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Setting Up the Printer Station (ZCARTA)
Configuration poste d’impression (ZCARTA)
Configurazione della stazione di stampa (ZCARTA)
Einrichten der Druckerstation (ZCARTA)
Configuración de la Estación de impresora (ZCARTA)
Turn off the printer before moving it.
For printers using ColorStix solid ink: turn the
printer off and wait 30 minutes for the ink to
solidify. Failure to do so will result in internal ink
spills that can damage the printer.
Always move the printer and its lower tray
assembly separately.
Lock the printer station’s wheels.
Place the printer on the cart: if your printer has a lower tray
assembly, place it on the cart
first
, then place the printer on
the assembly.
Store printer supplies in the cabinet and drawer.
Mettez l’imprimante hors tension avant de la déplacer.
Pour les imprimantes utilisant l’encre solide
ColorStix : mettez l’imprimante hors tension et
attendez 30 minutes pour que l’encre se solidifie.
Le non respect de cette précaution entraînerait
des écoulements d’encre qui risqueraient
d’endommager l’imprimante.
Déplacez toujours l’imprimante et son bac inférieur
séparément.
Bloquez les roues du poste d’impression.
Placez l’imprimante sur le chariot : si l’imprimante possède
un bac d’alimentation inférieur, déposez-le en premier sur
le chariot, puis posez l’imprimante dessus.
Rangez les consommables de l’imprimante dans le coffret et
dans le tiroir.
Spegnere la stampante prima di spostarla.
Per le stampanti che utilizzano l’inchiostro
solido ColorStix: spegnere la stampante ed
attedere 30 minuti per far solidificare
l’inchiostro, che altrimenti si potrebbe rovesciare
internamente danneggiando la stampante.
Spostare sempre la stampante e il cassetto
inferiore separatamente.
Bloccare le ruote della stazione di stampa.
Sistemare la stampante sul carrello: se la stampante
prevede il cassetto inferiore, sistemarlo
per primo
sul
carrello e poi appoggiarvi sopra la stampante.
Riporre i materiali di consumo della stampante nel cassetto e
hella stazione di stampa.
Schalten Sie den Drucker aus, bevor Sie ihn
transportieren.
Für Drucker, die ColorStix Festtinte verwenden:
Schalten Sie den Drucker aus, und warten Sie
30 Minuten, bis sich die Tinte verfestigt hat.
Wenn Sie dies nicht tun, treten intern
Verschüttungen von Tinte auf, durch die der
Drucker beschädigt werden kann.
Transportieren Sie den Drucker und die untere
Papierfacheinheit immer getrennt voneinander.
Sperren Sie die Räder der Druckerstation.
Stellen Sie den Drucker auf den Rollwagen. Wenn der
Drucker über eine untere Papierfacheinheit verfügt, stellen
Sie diese zuerst auf den Rollwagen, und stellen Sie dann
den Drucker auf die Papierfacheinheit.
Bewahren Sie Druckerzubehör im Schrank und den
Schubladen auf.
Apagar la impresora antes de moverla.
Para impresoras que utilizan tinta sólida
ColorStix: apagar la impresora y esperar 30
minutos para que la tinta se solidifique. Si no se
hace esto se pueden producir derrames
internos de tinta que pueden dañar la
impresora.
Mover siempre por separado la impresora y la
bandeja inferior.
Bloquear las ruedas de la estación de impresora.
Colocar la impresora en el carro: si la impresora tiene una
bandeja inferior, colocar
primero
, la bandeja en el carro, y a
continuación poner la impresora sobre ella.
Guardar los consumibles de la impresora en el armario y en el
cajón.
1
0383-01
®
®
PHASER
®
840 PRINTERS
COLORSTIX
®
INK
B L A C K
30
Min.
0383
-
0
2
2
3
A/Letter
Transparency
A/Letter
Paper
0383-03
0383-04
R
aser
®
380
ansparency Film
50 Sheets
TEKTRONIX PRINTERS & TEKTRONIX SUPPLIES
Fo
r b
es
t re
su
lts
u
s
e
on
ly
Te
k
tro
n
ix
b
ra
n
d
s
u
p
p
lie
s in
y
ou
r P
h
ase
r p
rin
te
r. T
ektr
on
ix as
s
u
m
es
no
resp
on
sib
ility fo
r p
rin
ter
d
a
m
ag
e
or m
alfu
n
ctio
n c
a
u
se
d
b
y th
e us
e
o
f to
n
ers
o
r o
th
e
r s
u
p
p
lies
n
ot
m
an
u
fac
tu
re
d
o
r m
arkete
d
b
y Te
k
tro
nix
.
S
t
o
r
e
i
n
a
c
o
o
l
,
d
r
y
l
o
c
a
t
i
o
n
.
K
e
e
p
i
n
c
l
o
s
e
d
b
o
x
.
R
ColorStix
®
Ink
Phaser
®
380 Printers
Black: 016-1540-00
T
E
K
T
R
O
N
I
X
P
R
I
N
T
E
R
S
&
T
E
K
T
R
O
N
I
X
S
U
P
P
L
I
E
S
FOR
PANTONE
CALIBRATED
¤
PRINTERS
R
ColorStix
®
Ink
Phaser
®
380 Printers
Black: 016-1540-00
T
E
K
T
R
O
N
I
X
P
R
I
N
T
E
R
S
&
T
E
K
T
R
O
N
I
X
S
U
P
P
L
I
E
S
FOR
PANTONE
CALIBRATED
¤
PRINTERS
R
ColorStix
®
Ink
Phaser
®
380 Printers
Black: 016-1540-00
R
ColorStix
®
Ink
Phaser
®
380
Black: 016
R
ColorStix
®
Ink
Phaser
®
380 Printers
Black: 016-1540-00
ColorStix
®
Ink
Phaser
®
380 Printers
Black: 016-1540-00
ColorStix
®
Ink
Phaser
®
380 Printers
Black: 016-1540-00
R
ColorStix
®
Ink
Phaser
®
380P
Black: 016-1540
Copyright
©
1998 by Tektronix, Inc. All rights reserved. 075-0383-00
4

Transcripción de documentos

■ ■ ■ ■ Configuration poste d’impression (ZCARTA) Setting Up the Printer Station (ZCARTA) Configurazione della stazione di stampa (ZCARTA) ■ Einrichten der Druckerstation (ZCARTA) Configuración de la Estación de impresora (ZCARTA) 1 2 3 4 Col PhaorStix ser® ® Ink : 016-1 380 540-0 Pri 0 Col PhaorStix ser ® Ink 380 Pri 0 R Black Black ® : 016-1 540-0 nte tix® InkPrinte ColorS ® 380 Phaser 016-1540-00 nte rs rs rs SUPPLIES Black: R & TEKTRONIX PRINTERS TEKTRONIX ¤ FOR PANTONE CALIBRATED PRINTERS R Col PhaorStix ser ® Ink 380 Pri 0 Col PhaorStix ser ® Ink 380 Pri Black ® : 016-1 540-0 0 Black ® : 016-1 540-0 nte R rs tix® InkPrinte ColorS ® 380 Phaser 016-1540-00 nte rs rs SUPPLIES Black: R TEKTRONIX & TEKTRONIX PRINTERS ¤ FOR PANTONE CALIBRATED PRINTERS R Col PhaorStix ser® ® Ink 380 Black : 016 Col PhaorStix ser® ® Ink : 016-1 380 540 P Black r tte Learency A/nsp Tra R r tte Le er A/Pap m 380 cy r® ren asespa an Fil no not assumes supplies SUPPLIES & ets She TEKTRONIX PRINTERS TEKTRONIX n supplies other Tektronix or toners printer. of use Phaser the your by in caused brand malfunctio or Tektronix Tektronix. only damage by use printer for marketed results or lity box. best a cool, red in For closed responsibi Storelocation. in manufactu dry 50 Keep PHASER® 840 PRINTERS C O L O R S T I X ® I N K BLACK ® ® 30 Min. 0383-04 0383-03 0383-02 0383-01 Turn off the printer before moving it. For printers using ColorStix solid ink: turn the printer off and wait 30 minutes for the ink to solidify. Failure to do so will result in internal ink spills that can damage the printer. Always move the printer and its lower tray assembly separately. Lock the printer station’s wheels. Place the printer on the cart: if your printer has a lower tray assembly, place it on the cart first, then place the printer on the assembly. Store printer supplies in the cabinet and drawer. Mettez l’imprimante hors tension avant de la déplacer. Pour les imprimantes utilisant l’encre solide ColorStix : mettez l’imprimante hors tension et attendez 30 minutes pour que l’encre se solidifie. Le non respect de cette précaution entraînerait des écoulements d’encre qui risqueraient d’endommager l’imprimante. Déplacez toujours l’imprimante et son bac inférieur séparément. Bloquez les roues du poste d’impression. Placez l’imprimante sur le chariot : si l’imprimante possède un bac d’alimentation inférieur, déposez-le en premier sur le chariot, puis posez l’imprimante dessus. Rangez les consommables de l’imprimante dans le coffret et dans le tiroir. Spegnere la stampante prima di spostarla. Per le stampanti che utilizzano l’inchiostro solido ColorStix: spegnere la stampante ed attedere 30 minuti per far solidificare l’inchiostro, che altrimenti si potrebbe rovesciare internamente danneggiando la stampante. Spostare sempre la stampante e il cassetto inferiore separatamente. Bloccare le ruote della stazione di stampa. Sistemare la stampante sul carrello: se la stampante prevede il cassetto inferiore, sistemarlo per primo sul carrello e poi appoggiarvi sopra la stampante. Riporre i materiali di consumo della stampante nel cassetto e hella stazione di stampa. Schalten Sie den Drucker aus, bevor Sie ihn transportieren. Für Drucker, die ColorStix Festtinte verwenden: Schalten Sie den Drucker aus, und warten Sie 30 Minuten, bis sich die Tinte verfestigt hat. Wenn Sie dies nicht tun, treten intern Verschüttungen von Tinte auf, durch die der Drucker beschädigt werden kann. Transportieren Sie den Drucker und die untere Papierfacheinheit immer getrennt voneinander. Sperren Sie die Räder der Druckerstation. Stellen Sie den Drucker auf den Rollwagen. Wenn der Drucker über eine untere Papierfacheinheit verfügt, stellen Sie diese zuerst auf den Rollwagen, und stellen Sie dann den Drucker auf die Papierfacheinheit. Bewahren Sie Druckerzubehör im Schrank und den Schubladen auf. Apagar la impresora antes de moverla. Para impresoras que utilizan tinta sólida ColorStix: apagar la impresora y esperar 30 minutos para que la tinta se solidifique. Si no se hace esto se pueden producir derrames internos de tinta que pueden dañar la impresora. Mover siempre por separado la impresora y la bandeja inferior. Bloquear las ruedas de la estación de impresora. Colocar la impresora en el carro: si la impresora tiene una bandeja inferior, colocar primero, la bandeja en el carro, y a continuación poner la impresora sobre ella. Guardar los consumibles de la impresora en el armario y en el cajón. Copyright © 1998 by Tektronix, Inc. All rights reserved. 075-0383-00
  • Page 1 1

Xerox 840 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para