Ferm TCM1001 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2. ëÅOêäÄ
ëÅOêäÄ èãàíäOêÖáÄ
Ç˚̸Ú ‚Ò ‰ÂÚ‡ÎË ËÁ ÍÓÓ·ÍË Ë ÒÓ·ÂËÚ ÔÎËÚÍÓÂÁ
ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ:
1. 燉Â̸Ú ÔÓ Û„Î‡Ï ÔÎËÚÍÓÂÁ‡ ˜ÂÌ˚ ÂÁËÌÓ‚˚Â
ÌÓÊÍË (T). 燉Â̸Ú ̇ ·ÓÎÚ ¯‡È·Û Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú „Ó
ÂÁËÌÓ‚Û˛ ÌÓÊÍÛ. èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó Ì‡‰Â̸Ú ̇
·ÓÎÚ Ò Ó·‡ÚÌÓÈ ÒÚÓÓÌ˚ ¯‡È·Û Ë „‡ÈÍÛ Ë ıÓÓ¯Ó
Á‡ÍÂÔËÚ Ëı. íÓ Ê ҉·ÈÚ ÚÂı ‰Û„Ëı ۄ·ı.
2. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÍÂÔÂÊÌ˚ ·ÎÓÍË (N) ‰‚ÛÏfl
Ú۷͇ÏË (M) ̇ ÌËÊÌ˛˛ ÔÎËÚÛ (V) Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ 4
·ÓÎÚÓ‚ (O) Ë ¯‡È· (P).
3. èËÍÛÚËÚ ˚˜‡„ (H) Í ÍÂÔÎÂÌ˲ ÚÛ·˚ (I).
4. ç‡ÍÓ̈, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Û˜ÍË (S) Ò ¯‡È·ÓÈ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇ ÓÒÌÓ‚‡ÌË (V) Û„ÎÓ‚Û˛ ̇Í·‰ÍÛ
(U).
ìëíÄçOÇäÄ èìëíOíÖãOÉO
äÇÄÑêÄíçOÉO êÖáñÄ
1. ê‡ÒÔÓÎÓÊËÚ ÔÛÒÚÓÚÂÎ˚È Í‚‡‰‡ÚÌ˚È ÂÁˆ ̇‰
ÓÚ‚ÂÒÚËÂÏ ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl (V).
2. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Á‡ÊËÏ̇fl ÔÎËÚ‡ (E) ÔÓıÓ‰ËÚ ÔÓ‰
‰‚ÛÏfl Ú۷͇ÏË, Ë Á‡ÍÂÔËÚ ÂÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
‚ıÓ‰fl˘Â„Ó ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÚÓˆÓ‚Ó„Ó Íβ˜‡.
íÓˆÓ‚˚È Íβ˜ ‡ÒÔÓ·„‡ÂÚÒfl ˜ÂÌÓÈ
ÍÂÔÂÊÌÓÈ ÔÎËÚÂ (C).
3. LJÊÌÓ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ‰Âθ (G) Ë ÌÓÊ (F) Ú‡ÍËÏ
Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌË Î˯¸ ͇҇ÎËÒ¸ ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl (V).
àı ÔÓÎÓÊÂÌË ÏÓÊÌÓ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ ‰‚Ûı „‡ÂÍ ‚ÂıÌÂÈ ˜‡ÒÚË ÔÛÒÚÓÚÂÎÓ„Ó
Í‚‡‰‡ÚÌÓ„Ó ÂÁˆ‡. á‡ÚÂÏ Á‡ÚflÌËÚ ˝ÚË „‡ÈÍË ‰Û„
ÔÓÚË‚ ‰Û„‡.
3. äÄä êÖáÄíú à êÄáÅàÇÄíú
èãàíäì
1. ë ÔÓÏÓ˘¸˛ Ïfl„ÍÓ„Ó (ÒÚÓÎflÌÓ„Ó) ͇‡Ì‰‡¯‡
̇ÏÂÚ¸Ú ÎËÌ˲ ÓÚÂÁ‡.
2. ê‡ÒÔÓÎÓÊËÚ ÔÎËÚÍÛ ‰Ó ÛÔÓ‡ „·ÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ
ÒÚÓÓÌÓÈ ‚‚Âı. 燂‰ÂÌ̇fl ͇‡Ì‰‡¯ÓÏ ÎËÌËfl
‰ÓÎÊ̇ ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ÔflÏÓ ÔÓ‰ ÂÁˆÓÏ.
3. èÓ˜ÌÓ Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ÔÎËÚÍÛ Ë ÔÓÂʸÚÂ
ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á (ıÓÚfl ·˚ 4 ‡Á‡) ‚‰Óθ ÎËÌËË. èÓÒÎÂ
Í‡Ê‰Ó„Ó ‡ÁÂÁ‡ÌËfl ÒËθÌ ÔËÊËχÈÚ ˚˜‡„.
4. äÓ„‰‡ ˚˜‡„ ‰ÓȉÂÚ ‰Ó ÔÂ‰ÌÂ„Ó Í‡fl ÔÎËÚÍË,
ÔÓ‰ÌËÏËÚÂ Â„Ó Ë Óڂ‰ËÚ ̇Á‡‰.
5. á‡ÚÂÏ ÔÓ‰ÌËχÂÚÒfl ÔÓ‰ÓθÌ˚È ÍÓ̈ÂÌÚ‡ÚÓ
̇ÔflÊÂÌËÈ. èÓ‚ÚÓËÚ ˝ÚÓ ÔÓ ‚ÒÂÈ ¯ËËÌÂ
ÔÎËÚÍË, ÔÓ͇ ÔÓÂÁ¸ Ì ·Û‰ÂÚ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ
„ÎÛ·Ó͇.
êÂÊÛ˘Â ‰‚ËÊÂÌË ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ÔÛÚÂÏ
ÔÂÂÏ¢ÂÌËfl ˚˜‡„‡ ÓÚ Á‡‰ÌÂ„Ó Í‡fl ÔÎËÚÍË
Í ÔÂ‰ÌÂÏÛ Ò Î„ÍËÏ Ì‡ÊËÏÓÏ
ëíÖççÄü èãàíäÄ
(Ó‰ÌÓÍ‡ÚÌÓ„Ó ÓÚÊË„‡)
èÓ‰ÌËÏËÚ ˚˜‡„ Ë ‡ÒÔÓÎÓÊËÚ ÔÓ‰ÓθÌ˚È
ÍÓ̈ÂÌÚ‡ÚÓ ̇ÔflÊÂÌËÈ ÔÓÒÂ‰ËÌ ÔÎËÚÍË.
ç‡ÊÏËÚ ·ÔÍÛ, Ë ÔÎËÚ͇ ‡ÒÍÓÎÂÚÒfl.
èãàíäÄ Ñãü èOãÄ
(‰‚ÛÍ‡ÚÌÓ„Ó ÓÚÊË„‡):
àÌÓ„‰‡ ·ÓΠڂÂ‰Û˛ ÔÎËÚÍÛ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ
‡ÁÂÁ‡Ú¸ ̇‰‚Ó ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÍÓ̈ÂÌÚ‡ÚÓ‡
̇ÔflÊÂÌËÈ (K) ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÎËÚÍÓÂÁ‡.
Ç Ú‡ÍËı ÒÎÛ˜‡flı, ҉·‚ ÔÎËÚÍ ÔÓÂÁ¸, ÒΉÛÂÚ
‡Á·ËÚ¸ ÔÎËÚÍÛ, ÔÓÒÚÛ˜‡‚ ÔÓ ÌÂÈ Ò Ó·‡ÚÌÓÈ ÒÚÓÓÌ˚
΄ÍËÏ ÏÓÎÓÚÍÓÏ ÔÓ ‚ÒÂÈ ‰ÎËÌ ÔÓÂÁË. í‡ÍËÏ
Ó·‡ÁÓÏ ÎËÌËfl ‡ÁÂÁ‡ ÔÓȉÂÚ ÔÓ ‚ÒÂÈ ÚÓ΢ËÌÂ
ÔÎËÚÍË Ë Ô˂‰ÂÚ Í ‡ÁÎÓÏÛ ÔÎËÚÍË Ì‡‰‚Ó ‚‰Óθ
ÎËÌËË. ë ÔÓÏÓ˘¸˛ „‡ÈÍË-·‡‡¯Í‡ (Q) ÏÓÊÌÓ
„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ Û„ÓÎ ÒÚÓÔÓ‡.
ÇõèOãçÖçàÖ OíÇÖêëíàâ ë
èOåOôúû (êìóçOâ) ÑêÖãà
1. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔË·„‡ÂÏÛ˛ ‰Âθ ÒÓ Ò‚ÂÎÓÏ Ì‡‰
ˆÂÌÚÓÏ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ÓÒÌÓ‚‡ÌËË. LJÊÌÓ
ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ‰Âθ Ë ÂÁˆ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ,
˜ÚÓ·˚ ÓÌË Î˯¸ ͇҇ÎËÒ¸ ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl.
OÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ Ëı ÏÓÊÌÓ ‰‚ÛÏfl ‚ÂıÌËÏË
„‡È͇ÏË.
èÓÒΠ„ÛÎËÓ‚ÍË Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ Á‡ÚflÌËÚ „‡ÈÍË.
ê‡ÒÔÓÎÓÊËÚ ÔÎËÚÍÛ ÔÓ‰ ‰Âθ˛ „·ÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ
ÒÚÓÓÌÓÈ ‚‚Âı. á‡Ê‡‚ ÙËÍÒ‡ÚÓ˚, ÔÎËÚÍÛ ÏÓÊÌÓ
‡ÒÔÓÎÓÊËÚ¸ ÚÓ˜ÌÓ ÔÓ‰ ‰Âθ˛.
2. 쉇ÎË‚ ÂÁˆ ÓÚ ˆÂÌÚ‡, ÏÓÊÌÓ Û‚Â΢ËÚ¸
‰Ë‡ÏÂÚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl. èËϘ‡ÌËÂ: ç‡ ¯Í‡ÎÂ
‰ÂʇÚÂÎfl ÂÁˆ‡ Û͇Á‡Ì ‡‰ËÛÒ ÓÚ‚ÂÒÚËfl,
ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ, ‰Ë‡ÏÂÚ ‚‰‚Ó ·Óθ¯Â ˝ÚÓÈ
‰ÎËÌ˚.
3. Ç‡˘‡fl Û˜ÍÛ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍÂ, Ò̇˜‡Î‡
ÔÓÒ‚ÂÎËÚ χÎÂ̸ÍÓ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ, Á‡ÚÂÏ
·Óθ¯Â ÓÚ‚ÂÒÚË ÌÛÊÌÓ„Ó ‰Ë‡ÏÂÚ‡.
4. ÇÓ ‚ÂÏfl ‚‡˘ÂÌËfl Ì ̇ÊËχÈÚ ·ÔÍÛ, Ë̇˜Â
ÔÎËÚ͇ ‡ÒÍÓÎÂÚÒfl.
4. íÖïçàóÖëäOÖ
OÅëãìÜàÇÄçàÖ
- ç‡Ô‡‚Îfl˛˘Ë ÒÚÂÊÌË Ë ÔË·„‡Âχfl ‰Âθ ÌÂ
ÚÂ·Û˛Ú ÒχÁÍË.
- èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Û‰‡ÎflÈÚÂ Ò Ï‡¯ËÌ˚ Ô˚θ.
ï‡ÌËÚ χ¯ËÌÛ ÒÛıÓÏ ÏÂÒÚÂ. ÖÒÎË
Ô‰ÔÓ·„‡ÂÚÒfl, ˜ÚÓ Ï‡¯Ë̇ Ì ·Û‰ÂÚ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÌÂÍÓÚÓÓ ‚ÂÏfl, ÎÛ˜¯Â ‚Ò„Ó
̇ÌÂÒÚË Ì‡ ̇Ô‡‚Îfl˛˘Ë ÒÚÂÊÌË Ë ˚˜‡„
ÚÓÌÍËÈ ÒÎÓÈ Ï‡Ò·.
èÖêàOÑàóÖëäOÖ OÅëãìÜàÇÄçàÖ
èãàíäOêÖáÄ èêÖÑOíÇêÄôÄÖí
ÇOáçàäçOÇÖçàÖ çÖçìÜçõï èêOÅãÖå.
áÄåÖçÄ çOÜÄ
ÖÒÎË ÌÓÊ ËÁÌÓ¯ÂÌ, Â„Ó ÒΉÛÂÚ Á‡ÏÂÌËÚ¸ ÌÓ‚ÓÈ
ÏÓ‰Âθ˛. ùÚÓ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ:
OÚÔÛÒÚËÚ ‚ËÌÚ, ÍÓÚÓ˚Ï ÍÂÔËÚÒfl ÌÓÊ, Ë ‚˚̸ÚÂ
ÌÓÊ ËÁ χ¯ËÌ˚. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓ‚˚È ÌÓÊ Ë ÒÌÓ‚‡
Á‡ÚflÌËÚ ‚ËÌÚ.
Ferm 25
¡Cuidado! Por su propia seguridad, lea
atentamente estas instrucciones de uso antes de
utilizar la herramienta.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
6 mm
400 mm
30 -80 mm
0-45
o
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD
2. MONTAJE
3.MANERA DE CORTAR AZULEJOS
4. MANTENIMIENTO
Cualquier aparato eléctrico o electrónico
desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en
los lugares apropiados para ello.
1. INSTRUCCIONES ESPECIALES
DE SEGURIDAD
1. El cortador de azulejos viene equipado de una rueda
de corte recambiable. Mantener a distancia a los
niños.
2. Después del uso, hay que guardar el aparato en un
sitio seguro y seco, fuera del alcance de los niños.
3. El aparato sólo se debe de usar para el cortar y
romper por el medio de azulejos con capa de
esmalte. O sea que no para otras actividades.
4. Atención, no se debe cortar azulejos en lugares
donde haya cables eléctricos en el suelo.
5. El cortador de azulejos hay que usarlo sobre una base
firme y llana.
6. Al cortar los azulejos pueden crearse cantos afilados.
2. MONTAJE
El cortador de azulejos hay que montarlo según el
dibujo.
MONTAJE DEL CORTADOR DE AZULEJOS
Sacar todas las piezas de la caja y montar el aparato
cortador de azulejos de la manera siguiente:
1. Deslizar los pies negros de caucho (T) sobre los
ángulos del cortador de azulejos. Poner un anillo
obturador en el perno y meter el perno en el pie de
caucho. Ahora en la parte trasera hay que deslizar un
anillo obturador y una tuerca en el perno y apretarla
bien. Repetir eso en los otros tres ángulos.
2. Montar los bloques de sujeción (N) con los 2 tubos
(M) en la placa de fondo (V) con los 4 pernos (O) y
anillos obturadores (P).
3. Meter y apretar la palanca (H) en la sujeción de tubo
(I).
4. Finalmente montar la escuadra (U) sobre la placa de
fondo (V) usando el botón (S) y anillo obturador.
MONTAJE DE LA TALADRADORA
1. Poner la taladradora por encima del agujero en la
placa de fondo (V).
2. Cerciorarse de que la placa de apretar (E) quede
debajo de los 2 tubos y apretarla con la llave macho
hexagonal que viene incluida. La llave macho
hexagonal se encuentra en la placa de sujeción negra
(C).
3. Es importante que la taladradora (G) y la cuchilla (F)
sean ajustadas de tal manera que justamente toquen
la placa de fondo (V). Ese ajuste se puede hacer con
las dos tuercas en la parte superior de la taladradora.
Después del ajuste estas tuercas hay que apretarlas
en contra.
3.MANERA DE CORTAR AZULEJOS
Si no se tiene experiencia con el empleo de un
cortador de azulejos, aconsejamos que primero se
ensaye con azulejos viejos.
1. Con un lápiz blando marcar por dónde hay que
cortar el azulejo.
2. Poner el azulejo contra la placa de gradación o el
dispositivo de tope de color azul, con la cara
esmaltada hacia arriba. La raya de lápiz debe de estar
recta debajo de la cuchilla.
3. Sujetar firmemente el azulejo y cortar varias veces (4
como mínimo) con la rueda de corte pasando por la
raya de lápiz. Después de cada movimiento hay que
presionar algo más fuerte sobre la palanca (H).
4. Al final del azulejo hay que elevar la palanca y
deslizarla hacia atrás. A continuación hay que elevar
el dispositivo de rotura (K).
5. Repetir eso varias veces de modo que en todo la
anchura del azulejo se corte una muesca o
entalladura suficientemente profunda. Cerciorarse
de que en efecto sea así y si es necesario hay que
repetir otra vez el procedimiento.
El movimiento de corte se obtiene moviendo la
palanca una y otra vez desde atrás hacia adelante
y presionándola ligeramente hacia abajo.
CORTAR A INGLETE
Mediante la tuerca con mariposa (Q) se puede regular la
posición de corte para cortar a inglete (sólo el tipo
TCM-462) por lo se hace posible el cortar hasta en un
ángulo de 45°. En el caso del tipo TCM-400, sin embargo,
sólo es posible cortar en un ángulo de 45°. Para ello hay
que poner el azulejo con el ángulo en la ranura o hueco
8 Ferm
del dispositivo de tope de color azul.
MANERA DE ROMPER AZULEJOS DE PARED
(azulejos de cocido singular)
Poner el dispositivo de rotura (K) en el medio del
azulejo, elevando la palanca. Presionado ahora hacia
abajo la palanca, el azulejo se romperá.
MANERA DE ROMPER AZULEJOS DE SUELO
(azulejos de cocido doble)
En algunos casos estos azulejos, que suelen ser más
duros, no se pueden romper por el medio con el
dispositivo de rotura (K) del cortador de azulejos.
Por lo tanto, después de hacer la muesca, es necesario
dar golpecitos con un martillo pequeño hasta que se
rompa el azulejo. Eso se hace dando golpecitos en la
parte inferior del azulejo por todo lo largo de la muesca.
Así la línea de rotura puede seguir trasladándose por el
azulejo, por lo que el azulejo se romperá por la línea de
rotura.
MANERA DE HACER AGUJEROS CON LA
TALADRADORA.
1. Poner el azulejo con la cara esmaltada hacia arriba
debajo de la taladradora. Apretando los asideros el
uno contra el otro, el azulejo se puede colocar con
precisión debajo de la taladradora.
2. Moviendo la cuchilla más desde el medio, el diámetro
del agujero se hace mayor. Hay que tener en cuenta
que la gradación de la escala en el portador de la
cuchilla, indica el radio del agujero. O sea que el
diámetro será dos veces más grande.
3. Girando la manivela hacia la derecha, primero se
taladra un agujero y a continuación se obtiene un
agujero mayor de la medida exacta.
4. La manivela no debe ser empujada durante el girar,
para evitar que el azulejo se rompa.
4. MANTENIMIENTO
- Las varillas guiadoras y la taladradora no necesitan
ser lubricadas.
- Después del uso, el aparato hay que limpiarlo
dejándolo limpio de polvo y guardarlo en un sitio
seco. Si el aparato no se va a usar por un tiempo
prolongado, se aconseja lubricar ligeramente con
aceite las varillas guiadoras y la palanca.
Un mantenimiento periódico evita problemas
inútiles!
MANERA DE CAMBIAR LA CUCHILLA
Si la cuchilla se ha desgastado, se puede cambiar por un
ejemplar nuevo. Se hace de la manera siguiente.
Destornillar el tornillo con el que viene montada la
cuchilla y sacar la cuchilla del aparato. Cambiar esa
cuchilla por una nueva y volver a atornillar el tornillo.
Cuidado! Para a sua própria segurança, leia
atentamente estas instruções antes de utilizar a
máquina.
ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
6 mm
400 mm
30 -80 mm
0-45
o
CONTEÚDO
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECIAIS
2. MONTAGEM
3. COMO CORTAR E PARTIR OS AZULEJOS
4. MANUTENÇÃO
Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados
e/ou eliminados têm de ser recolhidos nos pontos
de reciclagem adequados.
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ESPECIAIS
1. A cortadora de azulejos está equipada com uma
serra circular substituível. Por isso, mantenha as
crianças afastadas.
2. Depois de utilizar a máquina guarde-a num local
seguro e seco, fora do alcance das crianças.
3. Esta máquina foi desenhada para cortar e partir
azulejos vidrados e não deve ser utilizada para outro
fim.
4. Quando usar a cortadora de azulejos certifique-se de
que os cabos ficam afastados da máquina.
5. Coloque sempre a cortadora de azulejos numa
superfície nivelada e sólida.
6. ATENÇÃO! As bordas dos azulejos cortados ficam
afiadas.
Ferm 9
PŁYTKI PODŁOGOWE
(dwukrotnie wypalane):
Czasami te dużo twardsze płytki nie mogą zostać
przecięte za pomocą elementu łamiącego (K)
przecinarki do płytek ceramicznych.
W takich przypadkach, po wykonaniu nacięcia płytka
może zostać przełamana poprzez uderzanie lekkim
młotkiem od spodu płytki wzdłuż całego nacięcia.
Spowoduje to przełamanie płytki na dwie części wzdłuż
wykonanej linii. Za pomocą nakrętki skrzydełkowej (Q)
możliwe jest wykonanie regulacji kąta ogranicznika.
WYKONYWANIE OTWORÓW ZA POMOCĄ
WIERTŁA (RĘCZNEGO)
1. Zamontować uchwyt zawierający wiertło nad
środkową częścią otworu w podstawie. Ważne jest,
aby wiertło i ostrze zostały ustawione w taki sposób,
aby delikatnie dotykały podstawy.
Ich położenie może zostać wyregulowane za
pomocą dwóch górnych nakrętek.
Po wykonaniu regulacji dokręcić nakrętki. Umieścić
płytkę pod wiertłem, szkliwem do góry. Dokładnie
wyregulować położenie płytki pod wiertłem za
pomocą zacisków.
2. Odsunięcie ostrza od środka spowoduje
powiększenie średnicy otworu. UWAGA: Skala na
uchwycie ostrza wskazuje promień otworu.
Średnica jest od niego dwa razy większa.
3. Obracając uchwyt w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara wykonywany jest mały otwór,
który jest następnie powiększany do właściwego
rozmiaru.
4. Nie dociskać uchwytu podczas obracania, ponieważ
może to spowodować pęknięcie płytki.
4. KONSERWACJA
- Prowadnice i uchwyt wiertła nie wymagają
smarowania.
- Po zakończeniu pracy usunąć z urządzenia kurz i
umieścić je w suchym miejscu. Jeżeli urządzenie ma
nie być używane przez dłuższy okres czasu, zaleca się
pokrycie prowadnic i dźwigni niewielką ilością oleju.
SYSTEMATYCZNE WYKONYWANIE PRAC
KONSERWACYJNYCH ZAPOBIEGA
NIEPOTRZEBNYM PROBLEMOM.
WYMIANA NOŻA
Zużyty nóż może zostać wymieniony na nowy. Wymianę
noża wykonuje się w sposób następujący:
Poluzować śrubę mocującą i wyjąć nóż z urządzenia.
Założyć nowy nóż i dokręcić z powrotem śrubę.
è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ! èÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ
χ¯ËÌ˚ ˆÂÎflı ‚‡¯ÂÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˝ÚÛ ËÌÒÚÛÍˆË˛.
íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà
6 mm
400 mm
30 -80 mm
0-45
o
ëOÑÖêÜÄçàÖ:
1. ëèÖñàÄãúçõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà
ÅÖáOèÄëçOëíà
2. ëÅOêäÄ
3. äÄä êÖáÄíú à êÄáÅàÇÄíú èãàíäì
4. íÖïçàóÖëäOÖ OÅëãìÜàÇÄçàÖ
çÂËÒÔ‡‚Ì˚È Ë/ËÎË ·‡ÍÓ‚‡ÌÌ˚È
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ËÎË ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚È ÔË·Ó
‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ì ‰ÓÎÊÌ˚Ï
Ó·‡ÁÓÏ.
1. ëèÖñàÄãúçõÖ èêÄÇàãÄ
íÖïçàäà ÅÖáOèÄëçOëíà
1. èÎËÚÍÓÂÁ ÓÒ̇˘fiÌ ÒÏÂÌÌ˚Ï ÍÓθˆÂ‚˚Ï ÂÁˆÓÏ.
èÓ˝ÚÓÏÛ Ì ÔÓ‰ÔÛÒ͇ÈÚÂ Í ÌÂÏÛ ‰ÂÚÂÈ.
2. èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl χ¯ËÌÛ ÒΉÛÂÚ ı‡ÌËÚ¸
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ Ë ÒÛıÓÏ ÏÂÒÚÂ, ̉ÓÒÚÛÔÌÓÏ ‰Îfl
‰ÂÚÂÈ.
3. 凯Ë̇ Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ÂÁ‡ÌËfl Ë ‡Á·Ë‚‡ÌËfl
͇ÙÂθÌÓÈ ÔÎËÚÍË. á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÂÂ
‰Îfl ‰Û„Ëı ˆÂÎÂÈ.
4. ÇÓ ‚ÂÏfl ÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÔÎËÚÍÓÂÁÓÏ Û·Â‰ËÚÂÒ¸,
˜ÚÓ Û‰ÎËÌËÚÂθ Ë Ú Ô. ̇ıÓ‰flÚÒfl Í‡Í ÏÓÊÌÓ
‰‡Î¸¯Â ÓÚ Ì„Ó.
5. ÇÒ„‰‡ ‡ÁÏ¢‡ÈÚ ÔÎËÚÍÓÂÁ ̇ Ó‚ÌÓÈ Ë
ÔÓ˜ÌÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË.
6. èêÖÑOëíÖêÖÜÖçàÖ! O·ÂÁ‡ÌÌ˚ Í‡fl ÔÎËÚÍË
ÓÒÚ˚Â.
24 Ferm

Transcripción de documentos

¡Cuidado! Por su propia seguridad, lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la herramienta. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 6 mm 400 mm 30 -80 mm 0-45o ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD 2. MONTAJE 3.MANERA DE CORTAR AZULEJOS 4. MANTENIMIENTO Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello. 1. INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD 1. El cortador de azulejos viene equipado de una rueda de corte recambiable. Mantener a distancia a los niños. 2. Después del uso, hay que guardar el aparato en un sitio seguro y seco, fuera del alcance de los niños. 3. El aparato sólo se debe de usar para el cortar y romper por el medio de azulejos con capa de esmalte. O sea que no para otras actividades. 4. Atención, no se debe cortar azulejos en lugares donde haya cables eléctricos en el suelo. 5. El cortador de azulejos hay que usarlo sobre una base firme y llana. 6. Al cortar los azulejos pueden crearse cantos afilados. 2. MONTAJE El cortador de azulejos hay que montarlo según el dibujo. MONTAJE DEL CORTADOR DE AZULEJOS Sacar todas las piezas de la caja y montar el aparato cortador de azulejos de la manera siguiente: 8 1. Deslizar los pies negros de caucho (T) sobre los ángulos del cortador de azulejos. Poner un anillo obturador en el perno y meter el perno en el pie de caucho. Ahora en la parte trasera hay que deslizar un anillo obturador y una tuerca en el perno y apretarla bien. Repetir eso en los otros tres ángulos. 2. Montar los bloques de sujeción (N) con los 2 tubos (M) en la placa de fondo (V) con los 4 pernos (O) y anillos obturadores (P). 3. Meter y apretar la palanca (H) en la sujeción de tubo (I). 4. Finalmente montar la escuadra (U) sobre la placa de fondo (V) usando el botón (S) y anillo obturador. MONTAJE DE LA TALADRADORA 1. Poner la taladradora por encima del agujero en la placa de fondo (V). 2. Cerciorarse de que la placa de apretar (E) quede debajo de los 2 tubos y apretarla con la llave macho hexagonal que viene incluida. La llave macho hexagonal se encuentra en la placa de sujeción negra (C). 3. Es importante que la taladradora (G) y la cuchilla (F) sean ajustadas de tal manera que justamente toquen la placa de fondo (V). Ese ajuste se puede hacer con las dos tuercas en la parte superior de la taladradora. Después del ajuste estas tuercas hay que apretarlas en contra. 3.MANERA DE CORTAR AZULEJOS Si no se tiene experiencia con el empleo de un cortador de azulejos, aconsejamos que primero se ensaye con azulejos viejos. 1. Con un lápiz blando marcar por dónde hay que cortar el azulejo. 2. Poner el azulejo contra la placa de gradación o el dispositivo de tope de color azul, con la cara esmaltada hacia arriba. La raya de lápiz debe de estar recta debajo de la cuchilla. 3. Sujetar firmemente el azulejo y cortar varias veces (4 como mínimo) con la rueda de corte pasando por la raya de lápiz. Después de cada movimiento hay que presionar algo más fuerte sobre la palanca (H). 4. Al final del azulejo hay que elevar la palanca y deslizarla hacia atrás. A continuación hay que elevar el dispositivo de rotura (K). 5. Repetir eso varias veces de modo que en todo la anchura del azulejo se corte una muesca o entalladura suficientemente profunda. Cerciorarse de que en efecto sea así y si es necesario hay que repetir otra vez el procedimiento. 2. ëÅOêäÄ ëÅOêäÄ èãàíäOêÖáÄ Ç˚̸Ú ‚Ò ‰ÂÚ‡ÎË ËÁ ÍÓÓ·ÍË Ë ÒÓ·ÂËÚ ÔÎËÚÍÓÂÁ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ: 1. 燉Â̸Ú ÔÓ Û„Î‡Ï ÔÎËÚÍÓÂÁ‡ ˜ÂÌ˚ ÂÁËÌÓ‚˚ ÌÓÊÍË (T). 燉Â̸Ú ̇ ·ÓÎÚ ¯‡È·Û Ë ‚ÒÚ‡‚¸ÚÂ Â„Ó ‚ ÂÁËÌÓ‚Û˛ ÌÓÊÍÛ. èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó Ì‡‰Â̸Ú ̇ ·ÓÎÚ Ò Ó·‡ÚÌÓÈ ÒÚÓÓÌ˚ ¯‡È·Û Ë „‡ÈÍÛ Ë ıÓÓ¯Ó Á‡ÍÂÔËÚ Ëı. íÓ Ê ҉·ÈÚ ‚ ÚÂı ‰Û„Ëı ۄ·ı. 2. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÍÂÔÂÊÌ˚ ·ÎÓÍË (N) ‰‚ÛÏfl Ú۷͇ÏË (M) ̇ ÌËÊÌ˛˛ ÔÎËÚÛ (V) Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ 4 ·ÓÎÚÓ‚ (O) Ë ¯‡È· (P). 3. èËÍÛÚËÚ ˚˜‡„ (H) Í ÍÂÔÎÂÌ˲ ÚÛ·˚ (I). 4. ç‡ÍÓ̈, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Û˜ÍË (S) Ò ¯‡È·ÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇ ÓÒÌÓ‚‡ÌË (V) Û„ÎÓ‚Û˛ ̇Í·‰ÍÛ (U). ìëíÄçOÇäÄ èìëíOíÖãOÉO äÇÄÑêÄíçOÉO êÖáñÄ 1. ê‡ÒÔÓÎÓÊËÚ ÔÛÒÚÓÚÂÎ˚È Í‚‡‰‡ÚÌ˚È ÂÁˆ ̇‰ ÓÚ‚ÂÒÚËÂÏ ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl (V). 2. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Á‡ÊËÏ̇fl ÔÎËÚ‡ (E) ÔÓıÓ‰ËÚ ÔÓ‰ ‰‚ÛÏfl Ú۷͇ÏË, Ë Á‡ÍÂÔËÚ ÂÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚ıÓ‰fl˘Â„Ó ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÚÓˆÓ‚Ó„Ó Íβ˜‡. íÓˆÓ‚˚È Íβ˜ ‡ÒÔÓ·„‡ÂÚÒfl ‚ ˜ÂÌÓÈ ÍÂÔÂÊÌÓÈ ÔÎËÚ (C). 3. LJÊÌÓ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ‰Âθ (G) Ë ÌÓÊ (F) Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌË Î˯¸ ͇҇ÎËÒ¸ ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl (V). àı ÔÓÎÓÊÂÌË ÏÓÊÌÓ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‰‚Ûı „‡ÂÍ ‚ ‚ÂıÌÂÈ ˜‡ÒÚË ÔÛÒÚÓÚÂÎÓ„Ó Í‚‡‰‡ÚÌÓ„Ó ÂÁˆ‡. á‡ÚÂÏ Á‡ÚflÌËÚ ˝ÚË „‡ÈÍË ‰Û„ ÔÓÚË‚ ‰Û„‡. 3. äÄä êÖáÄíú à êÄáÅàÇÄíú èãàíäì 1. ë ÔÓÏÓ˘¸˛ Ïfl„ÍÓ„Ó (ÒÚÓÎflÌÓ„Ó) ͇‡Ì‰‡¯‡ ̇ÏÂÚ¸Ú ÎËÌ˲ ÓÚÂÁ‡. 2. ê‡ÒÔÓÎÓÊËÚ ÔÎËÚÍÛ ‰Ó ÛÔÓ‡ „·ÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ ÒÚÓÓÌÓÈ ‚‚Âı. 燂‰ÂÌ̇fl ͇‡Ì‰‡¯ÓÏ ÎËÌËfl ‰ÓÎÊ̇ ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ÔflÏÓ ÔÓ‰ ÂÁˆÓÏ. 3. èÓ˜ÌÓ Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ÔÎËÚÍÛ Ë ÔÓÂʸÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á (ıÓÚfl ·˚ 4 ‡Á‡) ‚‰Óθ ÎËÌËË. èÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó ‡ÁÂÁ‡ÌËfl ÒËθÌ ÔËÊËχÈÚ ˚˜‡„. 4. äÓ„‰‡ ˚˜‡„ ‰ÓȉÂÚ ‰Ó ÔÂ‰ÌÂ„Ó Í‡fl ÔÎËÚÍË, ÔÓ‰ÌËÏËÚÂ Â„Ó Ë Óڂ‰ËÚ ̇Á‡‰. 5. á‡ÚÂÏ ÔÓ‰ÌËχÂÚÒfl ÔÓ‰ÓθÌ˚È ÍÓ̈ÂÌÚ‡ÚÓ ̇ÔflÊÂÌËÈ. èÓ‚ÚÓËÚ ˝ÚÓ ÔÓ ‚ÒÂÈ ¯ËËÌ ÔÎËÚÍË, ÔÓ͇ ÔÓÂÁ¸ Ì ·Û‰ÂÚ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ „ÎÛ·Ó͇. êÂÊÛ˘Â ‰‚ËÊÂÌË ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ÔÛÚÂÏ ÔÂÂÏ¢ÂÌËfl ˚˜‡„‡ ÓÚ Á‡‰ÌÂ„Ó Í‡fl ÔÎËÚÍË Í ÔÂ‰ÌÂÏÛ Ò Î„ÍËÏ Ì‡ÊËÏÓÏ El movimiento de corte se obtiene moviendo la palanca una y otra vez desde atrás hacia adelante y presionándola ligeramente hacia abajo. CORTAR A INGLETE Mediante la tuerca con mariposa (Q) se puede regular la posición de corte para cortar a inglete (sólo el tipo TCM-462) por lo se hace posible el cortar hasta en un ángulo de 45°. En el caso del tipo TCM-400, sin embargo, sólo es posible cortar en un ángulo de 45°. Para ello hay que poner el azulejo con el ángulo en la ranura o hueco Ferm ëíÖççÄü èãàíäÄ (Ó‰ÌÓÍ‡ÚÌÓ„Ó ÓÚÊË„‡) èÓ‰ÌËÏËÚ ˚˜‡„ Ë ‡ÒÔÓÎÓÊËÚ ÔÓ‰ÓθÌ˚È ÍÓ̈ÂÌÚ‡ÚÓ ̇ÔflÊÂÌËÈ ÔÓÒÂ‰ËÌ ÔÎËÚÍË. ç‡ÊÏËÚ ·ÔÍÛ, Ë ÔÎËÚ͇ ‡ÒÍÓÎÂÚÒfl. Ferm èãàíäÄ Ñãü èOãÄ (‰‚ÛÍ‡ÚÌÓ„Ó ÓÚÊË„‡): àÌÓ„‰‡ ·ÓΠڂÂ‰Û˛ ÔÎËÚÍÛ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ ‡ÁÂÁ‡Ú¸ ̇‰‚Ó ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÍÓ̈ÂÌÚ‡ÚÓ‡ ̇ÔflÊÂÌËÈ (K) ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÎËÚÍÓÂÁ‡. Ç Ú‡ÍËı ÒÎÛ˜‡flı, ҉·‚ ‚ ÔÎËÚÍ ÔÓÂÁ¸, ÒΉÛÂÚ ‡Á·ËÚ¸ ÔÎËÚÍÛ, ÔÓÒÚÛ˜‡‚ ÔÓ ÌÂÈ Ò Ó·‡ÚÌÓÈ ÒÚÓÓÌ˚ ΄ÍËÏ ÏÓÎÓÚÍÓÏ ÔÓ ‚ÒÂÈ ‰ÎËÌ ÔÓÂÁË. í‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ ÎËÌËfl ‡ÁÂÁ‡ ÔÓȉÂÚ ÔÓ ‚ÒÂÈ ÚÓ΢ËÌ ÔÎËÚÍË Ë Ô˂‰ÂÚ Í ‡ÁÎÓÏÛ ÔÎËÚÍË Ì‡‰‚Ó ‚‰Óθ ÎËÌËË. ë ÔÓÏÓ˘¸˛ „‡ÈÍË-·‡‡¯Í‡ (Q) ÏÓÊÌÓ „ÛÎËÓ‚‡Ú¸ Û„ÓÎ ÒÚÓÔÓ‡. ÇõèOãçÖçàÖ OíÇÖêëíàâ ë èOåOôúû (êìóçOâ) ÑêÖãà 1. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔË·„‡ÂÏÛ˛ ‰Âθ ÒÓ Ò‚ÂÎÓÏ Ì‡‰ ˆÂÌÚÓÏ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‚ ÓÒÌÓ‚‡ÌËË. LJÊÌÓ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ‰Âθ Ë ÂÁˆ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌË Î˯¸ ͇҇ÎËÒ¸ ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl. OÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ Ëı ÏÓÊÌÓ ‰‚ÛÏfl ‚ÂıÌËÏË „‡È͇ÏË. èÓÒΠ„ÛÎËÓ‚ÍË Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ Á‡ÚflÌËÚ „‡ÈÍË. ê‡ÒÔÓÎÓÊËÚ ÔÎËÚÍÛ ÔÓ‰ ‰Âθ˛ „·ÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ ÒÚÓÓÌÓÈ ‚‚Âı. á‡Ê‡‚ ÙËÍÒ‡ÚÓ˚, ÔÎËÚÍÛ ÏÓÊÌÓ ‡ÒÔÓÎÓÊËÚ¸ ÚÓ˜ÌÓ ÔÓ‰ ‰Âθ˛. 2. 쉇ÎË‚ ÂÁˆ ÓÚ ˆÂÌÚ‡, ÏÓÊÌÓ Û‚Â΢ËÚ¸ ‰Ë‡ÏÂÚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl. èËϘ‡ÌËÂ: ç‡ ¯Í‡Î ‰ÂʇÚÂÎfl ÂÁˆ‡ Û͇Á‡Ì ‡‰ËÛÒ ÓÚ‚ÂÒÚËfl, ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ, ‰Ë‡ÏÂÚ ‚‰‚Ó ·Óθ¯Â ˝ÚÓÈ ‰ÎËÌ˚. 3. Ç‡˘‡fl Û˜ÍÛ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍÂ, Ò̇˜‡Î‡ ÔÓÒ‚ÂÎËÚ χÎÂ̸ÍÓ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ, ‡ Á‡ÚÂÏ ·Óθ¯Â ÓÚ‚ÂÒÚË ÌÛÊÌÓ„Ó ‰Ë‡ÏÂÚ‡. 4. ÇÓ ‚ÂÏfl ‚‡˘ÂÌËfl Ì ̇ÊËχÈÚ ·ÔÍÛ, Ë̇˜Â ÔÎËÚ͇ ‡ÒÍÓÎÂÚÒfl. 4. íÖïçàóÖëäOÖ OÅëãìÜàÇÄçàÖ - ç‡Ô‡‚Îfl˛˘Ë ÒÚÂÊÌË Ë ÔË·„‡Âχfl ‰Âθ Ì ÚÂ·Û˛Ú ÒχÁÍË. èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Û‰‡ÎflÈÚÂ Ò Ï‡¯ËÌ˚ Ô˚θ. ï‡ÌËÚ χ¯ËÌÛ ‚ ÒÛıÓÏ ÏÂÒÚÂ. ÖÒÎË Ô‰ÔÓ·„‡ÂÚÒfl, ˜ÚÓ Ï‡¯Ë̇ Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÌÂÍÓÚÓÓ ‚ÂÏfl, ÎÛ˜¯Â ‚ÒÂ„Ó Ì‡ÌÂÒÚË Ì‡ ̇Ô‡‚Îfl˛˘Ë ÒÚÂÊÌË Ë ˚˜‡„ ÚÓÌÍËÈ ÒÎÓÈ Ï‡Ò·. èÖêàOÑàóÖëäOÖ OÅëãìÜàÇÄçàÖ èãàíäOêÖáÄ èêÖÑOíÇêÄôÄÖí ÇOáçàäçOÇÖçàÖ çÖçìÜçõï èêOÅãÖå. áÄåÖçÄ çOÜÄ ÖÒÎË ÌÓÊ ËÁÌÓ¯ÂÌ, Â„Ó ÒΉÛÂÚ Á‡ÏÂÌËÚ¸ ÌÓ‚ÓÈ ÏÓ‰Âθ˛. ùÚÓ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ: OÚÔÛÒÚËÚ ‚ËÌÚ, ÍÓÚÓ˚Ï ÍÂÔËÚÒfl ÌÓÊ, Ë ‚˚̸Ú ÌÓÊ ËÁ χ¯ËÌ˚. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓ‚˚È ÌÓÊ Ë ÒÌÓ‚‡ Á‡ÚflÌËÚ ‚ËÌÚ. 25 PŁYTKI PODŁOGOWE (dwukrotnie wypalane): Czasami te dużo twardsze płytki nie mogą zostać przecięte za pomocą elementu łamiącego (K) przecinarki do płytek ceramicznych. W takich przypadkach, po wykonaniu nacięcia płytka może zostać przełamana poprzez uderzanie lekkim młotkiem od spodu płytki wzdłuż całego nacięcia. Spowoduje to przełamanie płytki na dwie części wzdłuż wykonanej linii. Za pomocą nakrętki skrzydełkowej (Q) możliwe jest wykonanie regulacji kąta ogranicznika. WYKONYWANIE OTWORÓW ZA POMOCĄ WIERTŁA (RĘCZNEGO) 1. Zamontować uchwyt zawierający wiertło nad środkową częścią otworu w podstawie. Ważne jest, aby wiertło i ostrze zostały ustawione w taki sposób, aby delikatnie dotykały podstawy. Ich położenie może zostać wyregulowane za pomocą dwóch górnych nakrętek. Po wykonaniu regulacji dokręcić nakrętki. Umieścić płytkę pod wiertłem, szkliwem do góry. Dokładnie wyregulować położenie płytki pod wiertłem za pomocą zacisków. 2. Odsunięcie ostrza od środka spowoduje powiększenie średnicy otworu. UWAGA: Skala na uchwycie ostrza wskazuje promień otworu. Średnica jest od niego dwa razy większa. 3. Obracając uchwyt w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara wykonywany jest mały otwór, który jest następnie powiększany do właściwego rozmiaru. 4. Nie dociskać uchwytu podczas obracania, ponieważ może to spowodować pęknięcie płytki. del dispositivo de tope de color azul. è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ! èÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ï‡¯ËÌ˚ ‚ ˆÂÎflı ‚‡¯ÂÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˝ÚÛ ËÌÒÚÛÍˆË˛. íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà 6 mm 400 mm - Prowadnice i uchwyt wiertła nie wymagają smarowania. Po zakończeniu pracy usunąć z urządzenia kurz i umieścić je w suchym miejscu. Jeżeli urządzenie ma nie być używane przez dłuższy okres czasu, zaleca się pokrycie prowadnic i dźwigni niewielką ilością oleju. SYSTEMATYCZNE WYKONYWANIE PRAC KONSERWACYJNYCH ZAPOBIEGA NIEPOTRZEBNYM PROBLEMOM. WYMIANA NOŻA Zużyty nóż może zostać wymieniony na nowy. Wymianę noża wykonuje się w sposób następujący: Poluzować śrubę mocującą i wyjąć nóż z urządzenia. Założyć nowy nóż i dokręcić z powrotem śrubę. 24 MANERA DE ROMPER AZULEJOS DE SUELO (azulejos de cocido doble) En algunos casos estos azulejos, que suelen ser más duros, no se pueden romper por el medio con el dispositivo de rotura (K) del cortador de azulejos. Por lo tanto, después de hacer la muesca, es necesario dar golpecitos con un martillo pequeño hasta que se rompa el azulejo. Eso se hace dando golpecitos en la parte inferior del azulejo por todo lo largo de la muesca. Así la línea de rotura puede seguir trasladándose por el azulejo, por lo que el azulejo se romperá por la línea de rotura. 30 -80 mm 0-45o ëOÑÖêÜÄçàÖ: 1. ëèÖñàÄãúçõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáOèÄëçOëíà 2. ëÅOêäÄ 3. äÄä êÖáÄíú à êÄáÅàÇÄíú èãàíäì 4. íÖïçàóÖëäOÖ OÅëãìÜàÇÄçàÖ çÂËÒÔ‡‚Ì˚È Ë/ËÎË ·‡ÍÓ‚‡ÌÌ˚È ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ËÎË ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚È ÔË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ì ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ. 4. KONSERWACJA - MANERA DE ROMPER AZULEJOS DE PARED (azulejos de cocido singular) Poner el dispositivo de rotura (K) en el medio del azulejo, elevando la palanca. Presionado ahora hacia abajo la palanca, el azulejo se romperá. 1. ëèÖñàÄãúçõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáOèÄëçOëíà 1. èÎËÚÍÓÂÁ ÓÒ̇˘fiÌ ÒÏÂÌÌ˚Ï ÍÓθˆÂ‚˚Ï ÂÁˆÓÏ. èÓ˝ÚÓÏÛ Ì ÔÓ‰ÔÛÒ͇ÈÚÂ Í ÌÂÏÛ ‰ÂÚÂÈ. 2. èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl χ¯ËÌÛ ÒΉÛÂÚ ı‡ÌËÚ¸ ‚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ Ë ÒÛıÓÏ ÏÂÒÚÂ, ̉ÓÒÚÛÔÌÓÏ ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ. 3. 凯Ë̇ Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ÂÁ‡ÌËfl Ë ‡Á·Ë‚‡ÌËfl ͇ÙÂθÌÓÈ ÔÎËÚÍË. á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸  ‰Îfl ‰Û„Ëı ˆÂÎÂÈ. 4. ÇÓ ‚ÂÏfl ÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÔÎËÚÍÓÂÁÓÏ Û·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Û‰ÎËÌËÚÂθ Ë Ú Ô. ̇ıÓ‰flÚÒfl Í‡Í ÏÓÊÌÓ ‰‡Î¸¯Â ÓÚ Ì„Ó. 5. ÇÒ„‰‡ ‡ÁÏ¢‡ÈÚ ÔÎËÚÍÓÂÁ ̇ Ó‚ÌÓÈ Ë ÔÓ˜ÌÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË. 6. èêÖÑOëíÖêÖÜÖçàÖ! O·ÂÁ‡ÌÌ˚ Í‡fl ÔÎËÚÍË ÓÒÚ˚Â. Ferm MANERA DE HACER AGUJEROS CON LA TALADRADORA. 1. Poner el azulejo con la cara esmaltada hacia arriba debajo de la taladradora. Apretando los asideros el uno contra el otro, el azulejo se puede colocar con precisión debajo de la taladradora. 2. Moviendo la cuchilla más desde el medio, el diámetro del agujero se hace mayor. Hay que tener en cuenta que la gradación de la escala en el portador de la cuchilla, indica el radio del agujero. O sea que el diámetro será dos veces más grande. 3. Girando la manivela hacia la derecha, primero se taladra un agujero y a continuación se obtiene un agujero mayor de la medida exacta. 4. La manivela no debe ser empujada durante el girar, para evitar que el azulejo se rompa. 4. MANTENIMIENTO - Las varillas guiadoras y la taladradora no necesitan ser lubricadas. Después del uso, el aparato hay que limpiarlo dejándolo limpio de polvo y guardarlo en un sitio seco. Si el aparato no se va a usar por un tiempo prolongado, se aconseja lubricar ligeramente con aceite las varillas guiadoras y la palanca. Un mantenimiento periódico evita problemas inútiles! Cuidado! Para a sua própria segurança, leia atentamente estas instruções antes de utilizar a máquina. ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA 6 mm 400 mm 30 -80 mm 0-45o CONTEÚDO 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECIAIS 2. MONTAGEM 3. COMO CORTAR E PARTIR OS AZULEJOS 4. MANUTENÇÃO Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser recolhidos nos pontos de reciclagem adequados. 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECIAIS 1. A cortadora de azulejos está equipada com uma serra circular substituível. Por isso, mantenha as crianças afastadas. 2. Depois de utilizar a máquina guarde-a num local seguro e seco, fora do alcance das crianças. 3. Esta máquina foi desenhada para cortar e partir azulejos vidrados e não deve ser utilizada para outro fim. 4. Quando usar a cortadora de azulejos certifique-se de que os cabos ficam afastados da máquina. 5. Coloque sempre a cortadora de azulejos numa superfície nivelada e sólida. 6. ATENÇÃO! As bordas dos azulejos cortados ficam afiadas. MANERA DE CAMBIAR LA CUCHILLA Si la cuchilla se ha desgastado, se puede cambiar por un ejemplar nuevo. Se hace de la manera siguiente. Destornillar el tornillo con el que viene montada la cuchilla y sacar la cuchilla del aparato. Cambiar esa cuchilla por una nueva y volver a atornillar el tornillo. Ferm 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Ferm TCM1001 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para